1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα 2 00:00:18,184 --> 00:00:21,938 Οι τιμές ακινήτων στη Σεούλ σημειώνουν ρεκόρ για 40ή βδομάδα. 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,024 Ως απάντηση στην εκτόξευσή τους, 4 00:00:24,107 --> 00:00:26,901 ανακοινώθηκαν αυστηρότεροι δανειακοί όροι. 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,279 Οι αγοραστές βάζουν όλα όσα έχουν, 6 00:00:29,362 --> 00:00:32,115 φοβούμενοι ότι είναι η τελευταία τους ευκαιρία… 7 00:00:32,198 --> 00:00:35,827 Λες να προσπαθώ να αργήσω; Σου είπα ότι πήρα άδεια γι' αυτό. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,328 Ναι, σχεδόν έφτασα. 9 00:00:37,412 --> 00:00:38,496 Μπροστά είμαι. 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,207 Έρχομαι σε ένα λεπτό. Ένα λεπτό μόνο! 11 00:00:45,295 --> 00:00:46,421 1,1 δις γουόν; 12 00:00:46,504 --> 00:00:48,006 ΤΙΜΗ ΑΓΟΡΑΣ 1,1 ΔΙΣ ΓΟΥΟΝ 13 00:00:48,089 --> 00:00:49,299 Είπες 1,09 δις. 14 00:00:49,382 --> 00:00:51,009 Πριν από μία ώρα. 15 00:00:51,092 --> 00:00:52,260 Δέξου ή φύγε. 16 00:00:52,761 --> 00:00:55,388 Μου φαίνεται ότι θα πάει και τσάμπα με τόσα. 17 00:00:55,889 --> 00:00:58,099 Περιμένουν κι άλλοι στην ουρά. 18 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 Τι θα κάνεις; 19 00:01:14,908 --> 00:01:17,535 ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ 20 00:01:19,329 --> 00:01:23,333 Συγχαρητήρια, είστε ιδιοκτήτης. Τα έγγραφα του δανείου προς υπογραφή. 21 00:01:24,209 --> 00:01:25,418 Θέλω ένα δάνειο! 22 00:01:26,252 --> 00:01:27,879 ΕΓΚΡΙΣΗ ΔΑΝΕΙΟΥ 23 00:01:29,130 --> 00:01:30,340 ΠΟΥΛΗΣΕ ΤΑ ΟΛΑ 24 00:01:30,423 --> 00:01:31,716 ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΠΩΛΗΣΗΣ 25 00:01:34,511 --> 00:01:35,720 ΠΩΛΗΣΗ ΜΕΤΡΗΤΟΙΣ 26 00:01:35,804 --> 00:01:36,888 ΠΩΛΗΣΗ 27 00:01:36,971 --> 00:01:40,058 Ο βοηθός διευθυντή Νο τώρα έχει διαμέρισμα στη Σεούλ! 28 00:01:40,141 --> 00:01:42,060 ΔΑΝΕΙΟ - ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ 29 00:01:42,143 --> 00:01:43,103 Τα πούλησε όλα. 30 00:01:43,186 --> 00:01:44,187 ΣΤΕΓΑΣΤΙΚΟ 2,28% 31 00:01:46,648 --> 00:01:47,565 Συγχαρητήρια. 32 00:01:47,649 --> 00:01:48,733 ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 33 00:01:48,817 --> 00:01:50,652 -Το αξίζεις. -Ευχαριστώ για όλα. 34 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 Πωλείται οικόπεδο! 35 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 Εδώ πέρα! 36 00:02:01,037 --> 00:02:02,330 Μεταφέρω τα χρήματα. 37 00:02:02,413 --> 00:02:03,581 Ευχαριστώ πολύ. 38 00:02:05,500 --> 00:02:07,627 Αυτό ήταν! 39 00:02:08,336 --> 00:02:10,421 -Ανέβηκε ήδη 140 εκατομμύρια. -Ναι; 40 00:02:11,047 --> 00:02:12,507 Πιο αργά! 41 00:02:20,932 --> 00:02:22,100 -Αυτό είναι; -Εκεί! 42 00:02:22,600 --> 00:02:23,434 Το σπίτι μας. 43 00:02:26,271 --> 00:02:27,772 Αυτό είναι το σπίτι μας; 44 00:02:27,856 --> 00:02:29,524 Τέλειο μέρος. 45 00:02:40,827 --> 00:02:45,248 ΔΗΛΩΣΗ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ ΚΑΤΟΧΟΣ: ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ 46 00:02:45,331 --> 00:02:48,001 ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΚΙΝΗΤΟΥ 84,98 ΤΕΤΡΑΓΩΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ 47 00:03:00,388 --> 00:03:07,395 ΣΤΟΥΣ ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΤΟΙΧΟΥΣ 48 00:03:08,146 --> 00:03:13,401 ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2024 - ΣΕΟΥΛ 49 00:03:18,156 --> 00:03:21,201 ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΑ ΕΞΟΔΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΠΛΗΡΩΜΗΣ 50 00:03:41,304 --> 00:03:43,431 ΤΡΙΤΗ 6 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ - ΜΠΟΡΩ! 51 00:04:18,383 --> 00:04:21,344 ΡΟΓΙΑΛ ΣΙΤΙ ΣΙΛΕΟ ΕΠΕΙΓΟΥΣΑ ΠΩΛΗΣΗ 870 ΕΚΑΤ. ΓΟΥΟΝ 52 00:04:22,762 --> 00:04:26,307 Πλήθος οι πωλήσεις ακινήτων λόγω της πρόσφατης πτώσης τιμών. 53 00:04:26,391 --> 00:04:29,269 Όμως, οι τιμές πάντα ανέβαιναν στο τέλος. 54 00:04:29,352 --> 00:04:30,687 ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΑΝΟΔΙΚΗ ΤΑΣΗ! 55 00:04:30,770 --> 00:04:32,730 Κάντε υπομονή και θ' ανέβουν. 56 00:04:32,814 --> 00:04:37,318 Ειδικά οι αγοραστές. Δύσκολα πληρώνεις υψηλότερα επιτόκια με κάθοδο τιμών. 57 00:04:37,902 --> 00:04:39,404 Αλλά μην τα παρατάς. 58 00:04:39,487 --> 00:04:41,948 Πούλα και εγγυημένα θα το μετανιώσεις. 59 00:04:49,664 --> 00:04:51,582 ΠΑΡΑΙΤΟΥΜΑΙ ΛΟΓΩ ΚΡΥΠΤΟ-ΤΖΑΚΠΟΤ 60 00:04:51,666 --> 00:04:52,834 Θα έρθετε απόψε; 61 00:04:52,917 --> 00:04:55,712 -Δεν θα το έχανα, αδερφέ. -Φίλε, ζηλεύω πολύ. 62 00:04:57,005 --> 00:04:59,382 "Μακάρι να αγόραζα κρύπτο αντί σπίτι. 63 00:04:59,924 --> 00:05:01,259 Ζηλεύω διαολεμένα". 64 00:05:02,427 --> 00:05:03,511 Ορίστε; 65 00:05:04,012 --> 00:05:07,348 Τίποτα. Άκουγα αυτά που σκεφτόσουν. 66 00:05:08,182 --> 00:05:10,184 Δεν σκεφτόμουν αυτό. 67 00:05:10,268 --> 00:05:12,895 Άνθρωποι σαν αυτόν που έτυχε να είναι τυχεροί 68 00:05:12,979 --> 00:05:15,231 δημιουργούν προσδοκίες στους άλλους. 69 00:05:15,315 --> 00:05:20,111 Δανείζονται και δεν μπορούν να ξεχρεώσουν. Νομίζουν ότι θα πετύχουν την καλή. 70 00:05:22,071 --> 00:05:24,240 Γι' αυτό η οικονομία πάει χάλια 71 00:05:24,324 --> 00:05:26,617 με τόσους εθισμένους στην κερδοσκοπία. 72 00:05:28,328 --> 00:05:29,245 Τι λες κι εσύ; 73 00:05:29,871 --> 00:05:31,247 Ναι, πράγματι. 74 00:05:31,331 --> 00:05:34,542 Μα εγώ δεν είμαι κερδοσκόπος. Μένω στο διαμέρισμά μου. 75 00:05:34,625 --> 00:05:36,419 Αλήθεια; 76 00:05:36,502 --> 00:05:37,337 Ναι. 77 00:05:39,005 --> 00:05:40,840 Δεν πνίγεσαι από τα έξοδά του; 78 00:05:41,883 --> 00:05:42,717 Κύριε. 79 00:05:44,344 --> 00:05:47,180 Από απλός φτωχός, φτωχός με στεγαστικά χρέη. 80 00:05:47,263 --> 00:05:49,724 Αυτό κι αν είναι ένα βήμα παραπάνω. 81 00:05:50,600 --> 00:05:53,770 Θεέ μου, αυτό έπαθες επειδή δεν πήρες την προαγωγή; 82 00:06:04,822 --> 00:06:08,785 Ρούφα το, φίλε. Είναι χάλια, αλλά έχεις δάνεια να πληρώσεις. 83 00:06:10,661 --> 00:06:11,996 Η ιστορία αποδεικνύει 84 00:06:12,747 --> 00:06:14,832 ότι οι τιμές μόνο ανεβαίνουν εδώ. 85 00:06:15,666 --> 00:06:16,751 Κοίτα εμένα. 86 00:06:16,834 --> 00:06:21,172 Θα κρατηθώ μέχρι αυτός ο Τσο να σκάσει από τη ζήλια του ο μαλάκας. 87 00:06:21,672 --> 00:06:26,010 Σίγουρα θ' αντέξεις τόσο πολύ; Πληρώνεις περισσότερα απ' όσα βγάζεις. 88 00:06:27,303 --> 00:06:30,264 Να πουλήσω το διαμέρισμα; Κι αν αυξηθούν οι τιμές; 89 00:06:30,890 --> 00:06:32,683 Κι αν συνεχίσουν να πέφτουν; 90 00:06:34,310 --> 00:06:35,144 Μαλάκα. 91 00:06:36,270 --> 00:06:38,606 Έλα, ήρθε η ώρα να τα παρατήσεις. 92 00:06:38,689 --> 00:06:40,400 Αρκετά άντεξες. 93 00:06:42,735 --> 00:06:46,322 Δεν μπορώ να πουλήσω και να θέλω. Πόσο μάλλον να βρω νοικάρη. 94 00:06:46,406 --> 00:06:48,699 Δεν θα ήταν άσχημα με δύο εισοδήματα. 95 00:06:48,783 --> 00:06:51,285 Σου είπα να μην ακυρώσεις τον γάμο σου. 96 00:06:51,369 --> 00:06:54,330 Νόμιζα ότι αυτό το θέμα δεν το συζητάμε. 97 00:06:55,456 --> 00:06:57,208 Ανησυχώ για εσένα. 98 00:06:58,000 --> 00:07:01,170 Είσαι χάλια. Θα σε σκότωνε αν έριχνες κανένα ξύρισμα; 99 00:07:01,712 --> 00:07:04,799 -Οι θορυβώδεις γείτονες με κρατούν ξύπνιο. -Α, ναι. 100 00:07:05,716 --> 00:07:08,511 Θα πας στο αποχαιρετιστήριο δείπνο του Σέο; 101 00:07:08,594 --> 00:07:12,557 -Θα έπρεπε. Κερνάει μοσχάρι σε όλους. -Όχι. Πρέπει να βγάλω λεφτά. 102 00:07:12,640 --> 00:07:16,060 Το χρέος δεν εξοφλείται με δουλειά μερικής απασχόλησης. 103 00:07:17,186 --> 00:07:21,190 Να μεθύσουμε τον Σέο μπας και δώσει καμιά επενδυτική συμβουλή. 104 00:07:21,274 --> 00:07:22,525 -Επενδυτική; -Ναι. 105 00:07:23,192 --> 00:07:26,279 Να θυμίσω ποιος σ' έβαλε να ρευστοποιήσεις τα κρύπτο; 106 00:07:27,196 --> 00:07:29,490 Κι αυτό το θέμα ήταν εκτός συζήτησης. 107 00:07:30,074 --> 00:07:31,576 Ανησυχώ για εσένα, φίλε. 108 00:07:32,535 --> 00:07:33,744 Δες φάτσα. 109 00:07:34,245 --> 00:07:36,747 -Φάτσα το λες τώρα αυτό; -Σκάσε, φτωχέ. 110 00:07:36,831 --> 00:07:38,458 Ό,τι να 'ναι, κρυπτο-φτωχέ. 111 00:07:47,341 --> 00:07:50,678 -Πάμε. -Πότε θα τ' αρπάξω κι εγώ να παραιτηθώ; 112 00:07:50,761 --> 00:07:54,849 Δεν θέλω καν για να πλουτίσω. Θέλω να σταματήσω να δουλεύω τόσο αργά. 113 00:07:54,932 --> 00:07:55,850 Σωστός! 114 00:08:21,626 --> 00:08:24,420 ΓΡΑΜΜΗ GTX-K - ΣΤΑΘΜΟΣ ΝΟΓΚΑΝΓΚ ΤΩΡΑ! 115 00:08:30,259 --> 00:08:32,428 ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΣ ΓΕΙΤΟΝΑΣ 116 00:08:41,646 --> 00:08:44,649 ΕΧΩ ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΗΝ ΕΦΗΒΕΙΑ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΚΑΝΤΕ ΗΣΥΧΙΑ 117 00:09:09,215 --> 00:09:10,925 ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΣΥΝΤΗΡΗΤΗ 118 00:09:12,426 --> 00:09:14,053 Γεια σας, εδώ συντηρητής. 119 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 Γεια, από διαμέρισμα 1401. 120 00:09:16,347 --> 00:09:18,099 Πάλι κάνουν θόρυβο οι επάνω. 121 00:09:18,182 --> 00:09:21,060 Τηλεφώνησα, μα δεν απαντούν στην ενδοεπικοινωνία. 122 00:09:21,143 --> 00:09:24,438 Αντί να πάρετε τηλέφωνο από την ενδοεπικοινωνία, 123 00:09:24,522 --> 00:09:27,567 μπορείτε να πάτε και να τους μιλήσετε από κοντά; 124 00:09:27,650 --> 00:09:29,569 Εντάξει. Καταλαβαίνω. 125 00:09:29,652 --> 00:09:31,112 Θα το ψάξω αμέσως. 126 00:09:32,446 --> 00:09:33,489 Μια στιγμή. 127 00:09:33,990 --> 00:09:37,660 Οι κάτω γείτονες αφήνουν σημειώματα στην πόρτα μου. 128 00:09:38,160 --> 00:09:40,413 -Πείτε τους ότι δεν είμαι εγώ. -Έγινε. 129 00:10:01,100 --> 00:10:02,101 Γεια σας. 130 00:10:52,234 --> 00:10:55,237 ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΟΥΝ ΚΑΝΤΕ ΗΣΥΧΙΑ 131 00:11:13,172 --> 00:11:16,926 Χρειάστηκαν πέντε δευτερόλεπτα για να καταρρεύσουν οι 16 όροφοι. 132 00:11:17,009 --> 00:11:19,178 Σημάδια κακοτεχνιών βρέθηκαν παντού… 133 00:11:19,261 --> 00:11:20,638 ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΣΤΟΥΣ ΓΕΙΤΟΝΕΣ 134 00:11:23,391 --> 00:11:25,434 740.000 ΜΟΥ ΑΡΕΣΕΙ 135 00:11:35,611 --> 00:11:37,196 ΤΕΤΑΡΤΗ 7 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΜΠΟΡΩ! 136 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 ΕΞΩΠΟΡΤΑ 137 00:12:12,815 --> 00:12:14,024 Τι κάνετε; 138 00:12:18,446 --> 00:12:19,989 Μένω από κάτω. 139 00:12:21,240 --> 00:12:23,159 Μάλλον δεν το είδατε. 140 00:12:23,659 --> 00:12:25,995 Σας λέω ότι δεν είμαι εγώ. 141 00:12:27,079 --> 00:12:28,664 Σας το είπε ο συντηρητής; 142 00:12:30,666 --> 00:12:31,917 Είστε καλά; 143 00:12:32,668 --> 00:12:33,544 Με συγχωρείτε. 144 00:12:34,628 --> 00:12:35,546 Είστε καλά; 145 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 Τι στο… 146 00:12:41,469 --> 00:12:43,137 Μα τι κάνετε; 147 00:12:43,220 --> 00:12:46,015 Έχω κόρη τελειόφοιτη. Ο γιος μου είναι γυμνάσιο. 148 00:12:46,098 --> 00:12:48,893 Ξέρετε πώς είναι. Είναι ευαίσθητες ηλικίες. 149 00:12:48,976 --> 00:12:52,396 Τα παιδιά χρειάζονται ύπνο. Έχει πολύ θόρυβο όλη τη νύχτα. 150 00:12:54,106 --> 00:12:55,649 Τα έγραψα όλα για εσάς. 151 00:12:55,733 --> 00:12:58,736 Σας λέω ότι οι θόρυβοι δεν είναι από το σπίτι μου. 152 00:13:00,821 --> 00:13:03,324 Μόλις ξύπνησα λόγω του θορύβου κι εγώ. 153 00:13:05,201 --> 00:13:08,704 Σοβαρά τώρα, πόσες φορές πρέπει να σας πω ότι δεν είμαι εγώ; 154 00:13:10,539 --> 00:13:12,124 Ο άντρας μου λέει… 155 00:13:16,045 --> 00:13:18,172 Είναι βέβαιος για την πηγή του ήχου. 156 00:13:22,384 --> 00:13:23,552 Κάνει λάθος. 157 00:13:24,136 --> 00:13:25,179 Σοβαρά τώρα, 158 00:13:25,262 --> 00:13:27,389 μην αφήνετε σημειώματα στην πόρτα. 159 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 Έχει θόρυβο μόνο όταν είσαι σπίτι. 160 00:13:40,611 --> 00:13:41,612 Τι κάνετε; 161 00:13:41,695 --> 00:13:43,197 Άκου προσεκτικά. 162 00:13:44,365 --> 00:13:47,076 Δεν θέλεις να έρθει εδώ ο άντρας μου. 163 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 Με… 164 00:13:49,954 --> 00:13:51,747 Με απειλείτε τώρα; 165 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 Εκφράζω την ανησυχία μου. 166 00:13:57,461 --> 00:13:59,129 Σοβαρά τώρα, κυρά μου. 167 00:13:59,213 --> 00:14:01,549 Δεν κάνω φασαρία. Δεν είναι από εμένα. 168 00:14:01,632 --> 00:14:04,635 Οι δονήσεις και τα βήματα έρχονται όλα από επάνω. 169 00:14:04,718 --> 00:14:06,554 Θέλεις να έρθεις να ακούσεις; 170 00:14:08,430 --> 00:14:09,890 Περίμενε, σταμάτα. 171 00:14:09,974 --> 00:14:11,100 Όπα! 172 00:14:11,892 --> 00:14:13,811 Τι διάολο; Είσαι παλαβή; 173 00:14:13,894 --> 00:14:15,479 Μην ξοδεύεις ηλεκτρικό. 174 00:14:15,563 --> 00:14:16,605 Παπούτσια. 175 00:14:17,106 --> 00:14:18,065 Τα παπούτσια! 176 00:14:18,566 --> 00:14:19,400 Φύγε. 177 00:14:20,860 --> 00:14:21,777 Έχει ησυχία. 178 00:14:25,239 --> 00:14:26,073 Όχι, περίμενε. 179 00:14:26,574 --> 00:14:28,367 Είχε πολύ θόρυβο πριν λίγο. 180 00:14:31,203 --> 00:14:34,248 Αγενέστατε, δεν το παραδέχεσαι καν. 181 00:14:36,375 --> 00:14:38,460 Μας υποτιμάς επειδή νοικιάζουμε; 182 00:14:38,961 --> 00:14:40,004 Ορίστε; 183 00:14:40,087 --> 00:14:41,463 Τι είπες, κυρά μου; 184 00:14:42,756 --> 00:14:44,633 Αρκετά ανέχτηκα. 185 00:14:45,968 --> 00:14:48,804 Ναι, λοιπόν. Και τι θα κάνεις γι' αυτό; 186 00:14:56,979 --> 00:14:57,855 Διάολε. 187 00:15:02,109 --> 00:15:04,862 Τι σκατά; Επίτηδες το κάνουν; 188 00:15:27,509 --> 00:15:28,344 Τι θέλετε; 189 00:15:31,847 --> 00:15:32,681 Γεια σας. 190 00:15:33,182 --> 00:15:35,225 Μένω κάτω. Στο διαμέρισμα 1401. 191 00:15:36,143 --> 00:15:37,019 Ναι, και; 192 00:15:37,645 --> 00:15:38,479 Το θέμα είναι 193 00:15:38,562 --> 00:15:42,441 ότι οι γείτονές μου από το 1301 κάνουν συνέχεια παράπονα. 194 00:15:45,069 --> 00:15:48,322 Τα παιδιά τους είναι έφηβοι. Είναι δύσκολη ηλικία. 195 00:15:49,239 --> 00:15:50,324 Και; 196 00:15:51,700 --> 00:15:53,869 Ίσως έπρεπε να γίνω πιο ξεκάθαρος. 197 00:15:54,453 --> 00:15:58,624 Το κινητό σας δονείται πολύ δυνατά αν το αφήσετε στο πάτωμα. 198 00:15:58,707 --> 00:16:01,543 Η μετακίνηση επίπλων ή τα βήματά σας και… 199 00:16:01,627 --> 00:16:05,631 Πρέπει να γυμνάζεστε. Ο ήχος όταν γυμνάζεστε είναι πολύ δυνατός. 200 00:16:05,714 --> 00:16:06,924 Είσαι βέβαιος; 201 00:16:09,301 --> 00:16:11,053 Έχουν περάσει μερικοί μήνες. 202 00:16:11,136 --> 00:16:14,098 Οι θόρυβοι ξεκίνησαν μετά τη μετακόμισή σας. 203 00:16:14,181 --> 00:16:16,767 Ζούσες ήσυχα, αλλά από τότε που μετακόμισα 204 00:16:16,850 --> 00:16:19,853 οι από κάτω γείτονες παραπονιούνται για θορύβους; 205 00:16:20,729 --> 00:16:21,563 Ναι. 206 00:16:21,647 --> 00:16:24,108 Θα είναι ενοχλητικό και εκνευριστικό. 207 00:16:24,692 --> 00:16:27,361 Ξέρετε τώρα. Ευχαριστώ για την κατανόηση. 208 00:16:27,444 --> 00:16:29,196 Ακριβώς έτσι νιώθω τώρα. 209 00:16:29,947 --> 00:16:30,781 Ορίστε; 210 00:16:30,864 --> 00:16:34,994 Κοιμόμουν όταν ανέβηκε ο τύπος από κάτω για να μου πει να κάνω ησυχία. 211 00:16:37,079 --> 00:16:38,414 Αυτό είναι… 212 00:16:39,123 --> 00:16:41,583 -Ο συντηρητής… -Είπα ότι δεν είμαι εγώ. 213 00:16:43,252 --> 00:16:45,796 Έπρεπε να το ψάξω πρώτα. 214 00:16:46,296 --> 00:16:49,008 Θα έκανα το ίδιο λάθος. Συγγνώμη που ενόχλησα. 215 00:16:50,801 --> 00:16:54,513 Αν λυπάσαι τόσο, γιατί δεν μιλάς στους από πάνω; 216 00:16:54,596 --> 00:16:55,973 Συγγνώμη, εγώ; 217 00:16:56,056 --> 00:16:58,142 Έχει πολλή φασαρία κάθε βράδυ. 218 00:16:58,642 --> 00:17:01,186 Πες ότι θα το μετανιώσουν αν συνεχίσουν. 219 00:17:01,270 --> 00:17:03,188 Λέτε να είναι οι πάνω; 220 00:17:03,272 --> 00:17:05,357 Αν δεν είμαστε εμείς, ποιος άλλος; 221 00:17:05,441 --> 00:17:06,608 Ευχαριστώ. 222 00:17:09,486 --> 00:17:11,113 Ζήτησα συγγνώμη. 223 00:17:11,196 --> 00:17:13,866 Το κινητό ήταν σε δόνηση, δεν άκουσα αφύπνιση. 224 00:17:16,452 --> 00:17:18,454 Ναι. Σχεδόν έφτασα. 225 00:17:18,537 --> 00:17:20,372 Εντάξει. Τα λέμε. 226 00:17:23,751 --> 00:17:24,835 Τρόμαξα. 227 00:17:25,961 --> 00:17:28,297 Μένω στον 14ο. Δύο ορόφους πιο κάτω. 228 00:17:28,380 --> 00:17:29,965 Ναι. 229 00:17:30,466 --> 00:17:31,592 Τι θα θέλατε; 230 00:17:36,305 --> 00:17:38,057 Δεν ξέρετε γιατί είμαι εδώ; 231 00:17:38,140 --> 00:17:40,267 Τα παιδιά πρέπει να έχουν κοιμηθεί. 232 00:17:40,350 --> 00:17:42,061 Έχουμε πατάκια στο πάτωμα. 233 00:17:42,603 --> 00:17:44,063 Τι νόημα έχει αυτό… 234 00:17:44,563 --> 00:17:46,523 ΑΝΤΙΚΡΑΔΑΣΜΙΚΑ ΠΑΤΑΚΙΑ 235 00:17:49,318 --> 00:17:52,029 Η δόνηση από το ξυπνητήρι είναι δυνατά. 236 00:17:52,112 --> 00:17:55,741 Τι λέτε; Δεν βάζω ξυπνητήρι. Θα ξυπνούσαν τα παιδιά μου. 237 00:17:55,824 --> 00:17:57,076 Ελάτε τώρα. 238 00:17:57,159 --> 00:18:00,245 Σας άκουσα να λέτε κάτι για ξυπνητήρια. 239 00:18:00,829 --> 00:18:02,664 Δηλαδή, κρυφακούγατε; 240 00:18:03,290 --> 00:18:06,960 Μιλούσατε πολύ δυνατά τέτοια ώρα. Φυσικά και σας άκουσα. 241 00:18:07,044 --> 00:18:07,878 Δεν το άκουσα, 242 00:18:08,629 --> 00:18:10,214 επειδή δεν το ρύθμισα. 243 00:18:11,006 --> 00:18:11,840 Ορίστε; 244 00:18:14,134 --> 00:18:17,179 Είπα ότι δεν το άκουσα ως δικαιολογία που άργησα. 245 00:18:18,597 --> 00:18:19,431 Αλήθεια; 246 00:18:20,140 --> 00:18:23,143 Δεν μιλάω για τους άλλους πίσω από την πλάτη τους, 247 00:18:23,852 --> 00:18:26,855 -αλλά ο θόρυβος είναι από πάνω. -Από τον 17ο όροφο; 248 00:18:26,939 --> 00:18:28,941 Ναι. Ξυπνάνε πολύ νωρίς. 249 00:18:29,024 --> 00:18:33,028 Αποκλείεται ο θόρυβος να φτάνει στο σπίτι μου. Μένω στον 14ο όροφο. 250 00:18:33,112 --> 00:18:35,280 Ψάξτε το μόνος σας τότε. 251 00:18:41,245 --> 00:18:43,163 ΜΕΛΟΣ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΜΙΝΣΕΟΝΓΚ 252 00:18:51,588 --> 00:18:52,548 Ποιος είναι; 253 00:18:53,215 --> 00:18:55,592 Γεια σας, κύριε. Μένω στον 14ο όροφο. 254 00:18:55,676 --> 00:18:57,261 Τρεις ορόφους πιο κάτω. 255 00:18:57,344 --> 00:18:59,054 Κατάλαβα. Έλα μέσα, μικρέ. 256 00:19:05,352 --> 00:19:07,521 Τι έπαθε ο κοπρίτης; 257 00:19:07,604 --> 00:19:08,730 Πάρ' το μέσα. 258 00:19:13,110 --> 00:19:14,653 Δεν έχεις ξαναδεί πι; 259 00:19:19,032 --> 00:19:19,950 Γεια σας. 260 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 Τι είναι αυτό που σε φέρνει μες στο χάραμα; 261 00:19:23,871 --> 00:19:25,622 Οι θόρυβοι, κύριε. 262 00:19:25,706 --> 00:19:27,791 Μας προκαλούν αρκετή ταλαιπωρία. 263 00:19:27,875 --> 00:19:30,043 Θα ήταν ωραία να το χαμηλώσετε. 264 00:19:30,127 --> 00:19:31,128 Θόρυβοι; 265 00:19:31,211 --> 00:19:33,005 Εγώ μετά βίας περπατάω. 266 00:19:33,630 --> 00:19:35,591 Οι θόρυβοι που έτυχε να ακουστούν 267 00:19:35,674 --> 00:19:38,010 περίπου την ώρα που ξυπνάτε 268 00:19:38,093 --> 00:19:39,261 τα ξημερώματα. 269 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 -Κι η δόνηση του κινητού. -Έχεις αποδείξεις; 270 00:19:42,556 --> 00:19:43,807 Αποδείξεις, κύριε; 271 00:19:43,891 --> 00:19:46,268 Είναι καταθλιπτικό να κάθεσαι όλη μέρα. 272 00:19:46,351 --> 00:19:49,146 Τώρα με λες φασαριόζο γέρο χωρίς αποδείξεις; 273 00:19:49,813 --> 00:19:52,357 Δεν μπορώ καν να κινηθώ λόγω των ποδιών μου! 274 00:19:53,567 --> 00:19:54,735 Δεν είναι αυτό. Να… 275 00:19:54,818 --> 00:19:56,445 Στην εποχή μου, 276 00:19:57,029 --> 00:19:59,156 όλοι ήξεραν ποιος έμενε πού. 277 00:19:59,239 --> 00:20:01,950 Είχαμε κατανόηση, νοιαζόμασταν για τον άλλον. 278 00:20:02,034 --> 00:20:04,328 Άνθρωποι ζουν εδώ. Κάνουν θόρυβο! 279 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 Όπως και ο σκύλος. 280 00:20:06,121 --> 00:20:06,955 Παραλογίζεσαι! 281 00:20:07,539 --> 00:20:10,959 Ακούς το σκυλάκι εκεί κάτω; Οι τοίχοι δεν είναι από χαρτί! 282 00:20:11,460 --> 00:20:13,712 Δεν γαβγίζει άλλος, ο σκύλος γαβγίζει. 283 00:20:13,795 --> 00:20:15,505 Αν έχεις τόσα παράπονα, 284 00:20:15,589 --> 00:20:18,050 πήγαινε στον πάνω όροφο να τα κάνεις! 285 00:20:18,133 --> 00:20:20,677 Πόσο πιο πάνω πρέπει να πάω, κύριε; 286 00:20:20,761 --> 00:20:23,847 Να κάνεις επίσημη καταγγελία στην εκπρόσωπο ενοίκων! 287 00:20:49,831 --> 00:20:51,124 Διάολε. 288 00:21:05,138 --> 00:21:05,973 Σκατά. 289 00:21:10,727 --> 00:21:12,062 Το 1401, σωστά; 290 00:21:15,023 --> 00:21:18,360 Ναι, γεια σας. Με ξέρετε; 291 00:21:18,443 --> 00:21:20,654 Πήραν στην ενδοεπικοινωνία από κάτω. 292 00:21:21,154 --> 00:21:22,864 Θέλετε την εκπρόσωπο ενοίκων; 293 00:21:24,825 --> 00:21:26,118 Θέλετε να περάσετε; 294 00:21:38,046 --> 00:21:41,383 Ήρθατε ως εδώ από τον 14ο όροφο λόγω του θορύβου; 295 00:21:41,466 --> 00:21:42,426 Ναι. 296 00:21:42,509 --> 00:21:46,221 Όλοι μου έλεγαν να πάω πιο πάνω και κατέληξα εδώ. Συγγνώμη. 297 00:21:46,888 --> 00:21:48,974 Πάντα πιστεύουν ότι φταίνε οι πάνω. 298 00:21:50,267 --> 00:21:55,188 Το κτήριο διαθέτει φέρουσα τοιχοποιία. Οι τοίχοι αποτελούν ενιαίο σύνολο. 299 00:21:55,272 --> 00:21:58,358 Πώς ξέρουν αν ο θόρυβος ερχόταν από πάνω ή από κάτω; 300 00:21:58,984 --> 00:22:02,779 Δηλαδή, λέτε ότι το ίδιο το κτήριο αποτελεί πρόβλημα; 301 00:22:03,655 --> 00:22:04,948 Δεν φταίει το κτήριο. 302 00:22:05,449 --> 00:22:08,285 -Οι άνθρωποι είναι το πρόβλημα. -Μάλιστα, φυσικά. 303 00:22:08,827 --> 00:22:11,621 Οι γείτονες αφήνουν σημειώματα στην πόρτα μου. 304 00:22:11,705 --> 00:22:13,790 Είναι τόσο άδικο που θα τρελαθώ. 305 00:22:15,542 --> 00:22:16,960 Θα το φροντίσω εγώ. 306 00:22:18,086 --> 00:22:19,713 Έχω το διαμέρισμα 1301. 307 00:22:21,590 --> 00:22:23,050 Είστε η ιδιοκτήτρια; 308 00:22:23,133 --> 00:22:26,428 Θα τους βγάλω όταν λήξει το μισθωτήριο. Σε δύο μήνες. 309 00:22:27,346 --> 00:22:29,806 Αν είστε η ιδιοκτήτρια, θα τους μιλήσετε; 310 00:22:29,890 --> 00:22:32,642 Δεν μπορώ να περιμένω άλλους δύο μήνες. 311 00:22:32,726 --> 00:22:35,062 Ορίστε. Θεωρήστε αυτά ως αποζημίωση. 312 00:22:35,145 --> 00:22:36,730 Όχι, δεν μπορώ να δεχτώ… 313 00:22:38,607 --> 00:22:39,441 Δεν είμαι μόνο 314 00:22:40,067 --> 00:22:41,443 η ιδιοκτήτριά τους. 315 00:22:41,526 --> 00:22:43,362 Είμαι η εκπρόσωπος των ενοίκων. 316 00:22:44,279 --> 00:22:47,699 Θα απομακρύνω μερικούς παράξενους από αυτό το συγκρότημα. 317 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 Θα εκτιμούσα τη συνεργασία σου. 318 00:22:52,537 --> 00:22:54,539 Μάλλον έτσι θα γίνεται. 319 00:22:54,623 --> 00:22:57,459 Σκέφτηκα ότι όπου ζουν άνθρωποι, 320 00:22:57,542 --> 00:22:59,669 θα υπάρχει θόρυβος. 321 00:23:00,170 --> 00:23:03,882 Ξέρω ότι εμείς οι ιδιοκτήτες σκεφτόμαστε με τον ίδιο τρόπο. 322 00:23:03,965 --> 00:23:08,261 Καθόλου. Μόνο στα χαρτιά είναι έτσι. Έχω πάρει το μέγιστο όριο δανείου. 323 00:23:08,345 --> 00:23:11,431 Δεν δικαιούνται όλοι δάνεια. Υπάρχουν προϋποθέσεις. 324 00:23:12,015 --> 00:23:14,518 Όχι, δεν συγκεντρώνω τόσες. 325 00:23:15,852 --> 00:23:16,895 Πώς σε λένε; 326 00:23:17,729 --> 00:23:18,897 Νο Γου-σανγκ. 327 00:23:18,980 --> 00:23:20,232 Μόνος σου μένεις; 328 00:23:20,315 --> 00:23:22,359 Προς το παρόν, ναι. 329 00:23:22,859 --> 00:23:24,444 Μένω μόνος, ναι. 330 00:23:26,154 --> 00:23:27,697 Δεν θα είναι εύκολο. 331 00:23:28,740 --> 00:23:33,161 Δεν μπορείς να πουλήσεις λόγω τιμών ούτε θέλει κανείς να το νοικιάσει. 332 00:23:33,245 --> 00:23:35,914 Οι άνθρωποι θα σε κοιτάνε περίεργα. 333 00:23:36,998 --> 00:23:38,250 Ας κάνουμε υπομονή. 334 00:23:38,875 --> 00:23:40,419 Για λίγο ακόμα. 335 00:23:40,919 --> 00:23:43,463 Όλα θα καλυτερέψουν όταν δοθεί η γραμμή GTX. 336 00:23:43,964 --> 00:23:46,299 Αλήθεια πιστεύετε ότι η GTX θα έρθει; 337 00:23:46,967 --> 00:23:48,009 Φυσικά. 338 00:23:48,593 --> 00:23:51,096 Είναι κρίσιμη στιγμή για το συγκρότημά μας. 339 00:23:51,596 --> 00:23:53,557 Δεν θέλουμε φασαρίες. 340 00:23:55,308 --> 00:23:56,476 Καταλαβαίνεις. 341 00:23:57,185 --> 00:23:58,019 Έτσι; 342 00:23:58,103 --> 00:23:58,937 Ναι. 343 00:23:59,646 --> 00:24:00,480 Ναι, κυρία. 344 00:24:01,189 --> 00:24:04,943 Για το καλό του συγκροτήματος. Θα κάνω ό,τι μπορώ για ν' αντέξω. 345 00:24:20,500 --> 00:24:22,461 Μου κάνεις πλάκα τώρα. 346 00:24:26,882 --> 00:24:28,258 Ανατριχιαστικό. 347 00:24:29,551 --> 00:24:31,928 Δεν πρέπει να τις πας στην αστυνομία; 348 00:24:32,012 --> 00:24:33,722 Για εκβιασμό ή παρακολούθηση. 349 00:24:33,805 --> 00:24:37,851 Κι αν τους προκαλέσω κι άλλο; Η εκπρόσωπος θέλει χαμηλό προφίλ. 350 00:24:37,934 --> 00:24:39,728 Με λίγα λεφτά, το βουλώνεις; 351 00:24:39,811 --> 00:24:44,232 Έδωσε αρκετά λεφτά για να καλύψω τους τόκους. Άρα, ναι. Δεν παραπονιέμαι. 352 00:24:44,316 --> 00:24:46,109 Αυτά τα λεφτά δεν λένε τίποτα. 353 00:24:47,652 --> 00:24:48,820 Μην αρχίζεις. 354 00:24:50,155 --> 00:24:51,072 Ξέχνα το. 355 00:24:51,573 --> 00:24:53,241 Εγώ για εσένα νοιάζομαι. 356 00:24:54,117 --> 00:24:56,369 -Τι είναι; -Αδιάφορο, ξέχνα το. 357 00:24:56,453 --> 00:24:58,246 -Τι είναι; -Θέλεις να μάθεις; 358 00:24:58,330 --> 00:24:59,164 Λίγο. 359 00:25:01,082 --> 00:25:04,294 Άκου. Χθες το βράδυ, μέθυσα τον Σέο 360 00:25:04,377 --> 00:25:06,171 κι ανακάλυψα την ομάδα κρύπτο. 361 00:25:06,671 --> 00:25:07,964 Ρε φίλε! 362 00:25:08,048 --> 00:25:10,550 Να προσέχεις αυτές τις μαλακίες! 363 00:25:10,634 --> 00:25:12,135 Θα είναι κανένα περίεργο… 364 00:25:12,219 --> 00:25:13,345 Τι διάολο, φίλε; 365 00:25:13,428 --> 00:25:14,262 Έλα εδώ. 366 00:25:14,971 --> 00:25:17,057 -Έλα εδώ. -Αηδία. 367 00:25:17,557 --> 00:25:19,100 Εδώ. Κοίτα. 368 00:25:19,893 --> 00:25:24,523 Απόψε τα μεσάνυχτα, το νόμισμα θα φτάσει στο χαμηλότερο σημείο, 815 γουόν. 369 00:25:24,606 --> 00:25:26,274 Μετά, θα ανακάμψει. 370 00:25:26,358 --> 00:25:29,986 Θα φτάσει το 815% την Ημέρα της Απελευθέρωσης, 15 Αυγούστου. 371 00:25:30,070 --> 00:25:31,571 Μετά, θα πέσει απότομα. 372 00:25:32,197 --> 00:25:35,784 Περίμενε. Θα αγοράσεις στα 815 γουόν για 815% απόδοση; 373 00:25:35,867 --> 00:25:36,743 Ναι. 374 00:25:36,826 --> 00:25:39,788 -GB σημαίνει "γκανμπόκ", απελευθέρωση; -Ακριβώς. 375 00:25:39,871 --> 00:25:43,542 Απόδοση 815% σημαίνει φεύγεις με εννιά φορές την επένδυσή σου. 376 00:25:44,292 --> 00:25:45,460 Εννιά φορές; 377 00:25:45,544 --> 00:25:47,712 Ηλίθιε, και το πίστεψες; 378 00:25:48,630 --> 00:25:50,465 Δες την περασμένη εβδομάδα. 379 00:25:50,966 --> 00:25:54,219 Ρόρα Κόιν. Το έριξαν στα 500 και μετά πενταπλασίασαν. 380 00:25:54,302 --> 00:25:56,721 Μ' αυτόν τον τρόπο έβγαζε λεφτά ο Σέο. 381 00:25:59,015 --> 00:26:00,934 Αυτό είναι απάτη. 382 00:26:01,434 --> 00:26:03,186 Δεν είναι παράνομο; Ρίσκο. 383 00:26:03,770 --> 00:26:05,480 Είσαι καλά τώρα, έτσι; 384 00:26:05,564 --> 00:26:08,066 Ό,τι πεις. Δεν χρειάζεται να σε πείσω. 385 00:26:09,234 --> 00:26:10,902 Είναι ανεκτίμητη πληροφορία. 386 00:26:11,486 --> 00:26:12,946 Μα τι βλάκας! 387 00:26:13,029 --> 00:26:14,739 Όχι, δεν είναι αυτό. 388 00:26:15,699 --> 00:26:19,244 Δεν έχω αρχικό κεφάλαιο. Και να ήθελα να επενδύσω, δεν μπορώ. 389 00:26:19,327 --> 00:26:23,039 Θα αποφέρει σίγουρα κέρδη. Πάρε από τοκογλύφο, αν χρειαστεί. 390 00:26:23,540 --> 00:26:24,416 Τοκογλύφο; 391 00:26:24,916 --> 00:26:26,585 Θες να φορτωθώ κι άλλα χρέη; 392 00:26:26,668 --> 00:26:29,796 Ορίστε; Τι λες; Αυτός είναι ο τρόπος να ξεχρεώσεις. 393 00:26:29,879 --> 00:26:32,257 Πάρε 80 εκατ. Οκτώ επί εννέα κάνει 72. 394 00:26:32,340 --> 00:26:35,343 Μπορείς να πληρώσεις τα 700 εκατ. και σου μένουν 20. 395 00:26:36,094 --> 00:26:38,013 Ξέχνα το. Έχω ήδη πιεστεί πολύ. 396 00:26:38,096 --> 00:26:41,391 Δεν πάω σε τοκογλύφο για αβάσιμες πληροφορίες. 397 00:26:42,100 --> 00:26:43,184 Αυτό είναι γελοίο. 398 00:26:43,268 --> 00:26:46,229 ΔΕΝ ΠΛΗΡΟΙΤΕ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΕΠΕΙΓΟΝ ΔΑΝΕΙΟ 399 00:26:56,406 --> 00:26:58,408 ΓΕΟΝΓΚ-ΣΕΟΚ: ΕΜΑΘΑ ΟΤΙ ΘΕΣ ΧΡΗΜΑΤΑ 400 00:26:58,491 --> 00:27:00,869 ΕΞΑΝΤΛΗΣΕΣ ΟΡΙΑ, ΤΟ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΕΓΓΥΗΣΗ 401 00:27:05,248 --> 00:27:07,083 Σύνελθε, ηλίθιε. 402 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 Διάολε. 403 00:28:10,480 --> 00:28:12,148 Ναι. Λυπάμαι πολύ. 404 00:28:12,732 --> 00:28:15,610 Εγώ έφταιγα, ναι. Θα σας μεταφέρω τα λεφτά. 405 00:28:16,111 --> 00:28:17,153 Με συγχωρείτε. 406 00:28:33,169 --> 00:28:34,421 Άλλαξες γνώμη; 407 00:28:34,504 --> 00:28:37,298 Δεν μπορώ να το κάνω. Δεν μπορώ να ζω πια έτσι. 408 00:28:38,049 --> 00:28:39,217 Για την πληροφορία. 409 00:28:39,718 --> 00:28:42,178 Θα έβαζες το χέρι σου στη φωτιά; 410 00:28:42,262 --> 00:28:43,888 Ναι, αφού σου το είπα. 411 00:28:44,389 --> 00:28:46,057 Λεφτά για αρχικό κεφάλαιο; 412 00:28:46,558 --> 00:28:47,726 -Θα βρω. -Αλήθεια; 413 00:28:47,809 --> 00:28:49,853 Πώς και… Περίμενε… 414 00:28:49,936 --> 00:28:52,188 ΣΙΝΣΕΓΚΙΕ - ΚΤΗΜΑΤΟΜΕΣΙΤΙΚΟ 415 00:28:52,272 --> 00:28:55,900 Κύριε, δεν ψάχνω πια ενοικιαστή. Θα το πουλήσω επειγόντως. 416 00:28:55,984 --> 00:28:58,820 Όλες οι πωλήσεις επείγουν σήμερα. Η τιμή σου; 417 00:29:00,113 --> 00:29:01,239 Τι λες για 850; 418 00:29:03,283 --> 00:29:05,201 Θα μπορούσα να το ψάξω. 419 00:29:06,035 --> 00:29:06,870 Έλα, κάτσε. 420 00:29:06,953 --> 00:29:07,787 Αλλά 421 00:29:08,455 --> 00:29:11,082 θέλω συμβόλαιο και προκαταβολή σήμερα. 422 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 Ξέρεις τι ώρα είναι τώρα; 423 00:29:13,543 --> 00:29:16,045 Δεν γίνεται να υπογράψεις σήμερα. 424 00:29:16,129 --> 00:29:18,840 Ή σήμερα ή ποτέ. Δεν θα το πουλήσω αύριο. 425 00:29:21,176 --> 00:29:22,469 Σου κάνουν κατάσχεση; 426 00:29:22,552 --> 00:29:24,929 Κύριε, μπορείτε να το κάνετε ή όχι; 427 00:29:32,771 --> 00:29:34,397 ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ 428 00:29:34,481 --> 00:29:36,316 ΔΩΜΑΤΙΑ ΣΕ ΞΕΝΩΝΕΣ 429 00:29:44,365 --> 00:29:46,618 ΕΛΙΤ ΤΑΟΥΝ - ΗΜΙΥΠΟΓΕΙΟ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 101 430 00:29:48,703 --> 00:29:50,038 Έλα τώρα. 431 00:29:51,581 --> 00:29:53,666 ΡΟΓΙΑΛ ΣΙΤΙ, ΚΤΗΡΙΟ 118, ΔΙΑΜ. 1401 432 00:30:00,882 --> 00:30:03,134 ΔΗΛΩΣΗ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ 433 00:30:10,183 --> 00:30:12,018 ΣΙΝΣΕΓΚΙΕ ΚΤΗΜΑΤΟΜΕΣΙΤΙΚΟ 434 00:30:12,101 --> 00:30:12,936 800 εκατ.; 435 00:30:13,019 --> 00:30:14,646 ΤΙΜΗ ΑΓΟΡΑΣ 800 ΕΚΑΤ. ΓΟΥΟΝ 436 00:30:14,729 --> 00:30:17,398 Τι εννοείς, 800 εκατομμύρια γουόν; 437 00:30:17,482 --> 00:30:20,151 Δεν θα πάρεις τόσα αν βγει σε δημοπρασία. 438 00:30:22,570 --> 00:30:25,907 -Αν δεν ενδιαφέρεσαι… -Περίμενε, σε παρακαλώ. 439 00:30:26,491 --> 00:30:29,577 Αλλά θέλω 85 εκατομμύρια ως προκαταβολή. 440 00:30:30,078 --> 00:30:32,789 Είσαι τυχερός. Όλα έγιναν αμέσως. 441 00:30:32,872 --> 00:30:33,957 Έλεγξέ το καλά. 442 00:30:34,791 --> 00:30:36,751 ΓΚΑ ΓΙΟΥ-ΧΟ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΓΙΟΥΝ-ΤΣΕΟΛ 443 00:30:39,379 --> 00:30:42,799 Τα στοιχεία αγοραστή είναι περίεργα. Γεννήθηκε το 2009; 444 00:30:43,383 --> 00:30:44,759 Για τον γιο σας είναι; 445 00:30:45,343 --> 00:30:47,637 Είναι στις ΗΠΑ. Να τον φέρουμε εδώ; 446 00:30:48,263 --> 00:30:49,639 Όχι, απλώς ζηλεύω. 447 00:30:50,139 --> 00:30:51,349 Αυτός ο τύπος… 448 00:30:51,933 --> 00:30:53,226 Τι θα συμβεί 449 00:30:54,769 --> 00:30:57,647 αν ακυρωθεί το συμβόλαιο πριν πάρω τη δόση; 450 00:30:57,730 --> 00:31:00,525 Γιατί; Δεν θα το έκανε ποτέ αυτό. 451 00:31:00,608 --> 00:31:02,819 Αυτός θα έχανε 85 εκατομμύρια. 452 00:31:02,902 --> 00:31:04,487 Όχι. Κι αν το ακυρώσω; 453 00:31:04,571 --> 00:31:08,366 Τότε θα έχανες εσύ. Θα τον πληρώσεις διπλά. 170 εκατομμύρια. 454 00:31:08,449 --> 00:31:10,785 170 εκατομμύρια. Αυτά μόνο. 455 00:31:10,869 --> 00:31:13,454 Τι εννοείς; Είναι πολλά τα λεφτά. 456 00:31:16,040 --> 00:31:17,417 ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ 457 00:31:20,378 --> 00:31:22,130 ΠΡΟΚΑΤΑΒΟΛΗ 85 ΕΚΑΤ. ΓΟΥΟΝ 458 00:31:40,023 --> 00:31:40,857 ΜΠΑΤΑΡΙΑ 5% 459 00:32:21,356 --> 00:32:23,524 Βρήκες τα λεφτά; 460 00:32:24,025 --> 00:32:25,401 -Ναι. -Πόσα; 461 00:32:25,485 --> 00:32:26,653 85 εκατομμύρια. 462 00:32:27,153 --> 00:32:28,404 -Έδωσα το σπίτι. -Ναι; 463 00:32:28,988 --> 00:32:31,991 -Θα πάρω τα λεφτά και θα το ακυρώσω. -Ιδιοφυές! 464 00:32:32,742 --> 00:32:35,703 Με τιμή εντολής ορίου, θα στραβώσει αν πουλήσουν. 465 00:32:35,787 --> 00:32:38,706 Πρέπει να αγοράσεις όταν φτάσει στα 815 γουόν. 466 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 -Εντάξει; -815. 467 00:32:40,541 --> 00:32:42,251 Αγορά με 815 γουόν, σωστά; 468 00:32:42,335 --> 00:32:44,462 Ναι, 815! Ημέρα Απελευθέρωσης! 469 00:32:44,545 --> 00:32:46,464 -Ήρθε η ώρα. Άντε, τα λέμε. -Ναι. 470 00:32:46,547 --> 00:32:47,924 -Γεια! -Γαμώτο. 471 00:33:32,635 --> 00:33:33,469 ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ 472 00:33:37,807 --> 00:33:40,059 Η ΑΓΟΡΑ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΘΗΚΕ GB COIN 473 00:33:52,113 --> 00:33:52,947 Έλα. 474 00:33:53,448 --> 00:33:54,574 Το βλέπεις αυτό; 475 00:33:55,575 --> 00:33:57,035 -Έλα. -Ναι. 476 00:33:58,411 --> 00:33:59,996 Τι σκατά γίνεται εδώ; 477 00:34:00,496 --> 00:34:01,581 Εμένα μου λες; 478 00:34:01,664 --> 00:34:03,041 Μάλλον διπλασιάστηκε. 479 00:34:03,124 --> 00:34:04,459 Τσανγκ-γου, πάει καλά; 480 00:34:04,542 --> 00:34:05,543 -Σωστά; -Σωστά; 481 00:34:05,626 --> 00:34:08,254 -Σωστά; -Φίλε, αυτό είναι… Είναι εντάξει; 482 00:34:08,337 --> 00:34:09,380 -Ανεβαίνει. -Πάψε. 483 00:34:09,464 --> 00:34:11,424 ΚΕΡΔΟΣ - ΑΠΟΔΟΣΗ 484 00:34:11,507 --> 00:34:13,968 Δεν χαλαρώνουμε πριν εξαργυρώσουμε. 485 00:34:14,052 --> 00:34:16,179 Πότε είπα ότι θα κορυφωθεί; Πες το. 486 00:34:16,262 --> 00:34:17,472 Εντάξει. 487 00:34:17,972 --> 00:34:21,392 -Στις 15 Αυγούστου. -Ναι, στις 15 Αυγούστου. 488 00:34:21,476 --> 00:34:25,521 -Στις 8:15 το πρωί. -Στις 8:15 π.μ. 489 00:34:25,605 --> 00:34:27,982 -Μέγιστη απόδοση 815%. -Ακριβώς. 490 00:34:28,066 --> 00:34:30,068 -Σωστά; -Να θυμάσαι το "815". 491 00:34:30,151 --> 00:34:34,238 Θα πουλήσουν μετά τις 8:15 κι εμείς θα πουλήσουμε πριν. 492 00:34:34,322 --> 00:34:36,491 -Ας μη γίνουμε άπληστοι. -Ναι, καλά. 493 00:34:36,574 --> 00:34:38,284 -Άκου. -Τι είναι; 494 00:34:38,367 --> 00:34:40,620 Ίσως γύρω στα… 495 00:34:40,703 --> 00:34:42,121 Περίπου στα 800… 496 00:34:45,124 --> 00:34:46,334 Λέγε, τι έγινε; 497 00:34:46,417 --> 00:34:49,712 Μπορούμε να πουλήσουμε στο 800%, έτσι; 498 00:34:49,796 --> 00:34:51,005 Διάολε, ναι. 499 00:34:51,089 --> 00:34:54,300 Θα πουλήσουμε αμέσως αν κάτι δεν πάει καλά. 500 00:34:54,383 --> 00:34:57,303 Θα πάρουμε άδεια ως την Ημέρα της Απελευθέρωσης. 501 00:34:57,386 --> 00:34:59,138 Θα το βλέπουμε όλη τη μέρα. 502 00:34:59,222 --> 00:35:00,306 Τσανγκ-γου. 503 00:35:00,389 --> 00:35:03,476 -Τι είναι τώρα; -Σ' ευχαριστώ, να ξέρεις. 504 00:35:03,559 --> 00:35:06,604 Μπορείς να με ευχαριστήσεις στο μέλλον χωρίς χρέη. 505 00:35:06,687 --> 00:35:07,522 Εντάξει! 506 00:36:30,521 --> 00:36:32,857 ΚΕΡΔΟΣ 137.333.799 - ΑΠΟΔΟΣΗ 161,65% 507 00:37:22,406 --> 00:37:23,699 8:15 ΠΜ, 15/8, 815% 508 00:37:54,939 --> 00:37:56,190 ΑΚΟΥΓΕΣΑΙ - ΗΣΥΧΙΑ! 509 00:37:57,400 --> 00:37:58,442 Λυπάμαι γι' αυτό, 510 00:37:59,318 --> 00:38:00,569 μα μπορώ να δω μέσα; 511 00:38:01,195 --> 00:38:03,322 Με κατηγορείς για τον θόρυβο τώρα; 512 00:38:03,906 --> 00:38:05,908 Αν δεν σ' αρέσουν, άσε με να μπω. 513 00:38:07,576 --> 00:38:09,036 Ωραία. Ας δούμε, λοιπόν. 514 00:38:12,790 --> 00:38:15,209 Κάποιος μου κάνει πλάκα. 515 00:38:15,293 --> 00:38:17,044 Θα με τρελάνει αυτό, γαμώτο. 516 00:38:17,128 --> 00:38:19,880 Πώς γίνεται να ησυχάζει όταν έρχεται κάποιος; 517 00:38:20,464 --> 00:38:22,133 Είναι όντως σύμπτωση; 518 00:38:22,216 --> 00:38:23,467 Εμένα μου λες; 519 00:38:23,551 --> 00:38:25,136 Κι εμένα με τρελαίνει. 520 00:38:25,219 --> 00:38:28,389 -Λες και κάποιος με παρακολουθεί. -Ποιος θα το 'κανε; 521 00:38:28,472 --> 00:38:29,515 Πιστεύω ότι… 522 00:38:31,642 --> 00:38:32,727 Οι από κάτω είναι. 523 00:38:34,061 --> 00:38:35,271 -Οι από κάτω; -Ναι. 524 00:38:36,731 --> 00:38:40,985 Θα καταλάβεις όταν τους δεις. Δεν νομίζω ότι είναι στα καλά τους. 525 00:38:41,068 --> 00:38:45,072 Νομίζω ότι προσπαθούν να με εκδικηθούν. Πάμε να τους δούμε μαζί; 526 00:38:45,656 --> 00:38:48,451 Άρα ο ήχος των από κάτω φτάνει πάνω σ' εμένα; 527 00:38:48,534 --> 00:38:51,329 Μάλλον δεν το ξέρεις, αλλά αυτό το κτήριο… 528 00:38:51,954 --> 00:38:54,040 Βλέπεις; Η τοιχοποιία είναι ενιαία. 529 00:38:54,123 --> 00:38:56,000 Οι τοίχοι συνδέονται σαν ένα… 530 00:38:56,083 --> 00:38:57,126 Πλάκα μού κάνεις; 531 00:38:58,252 --> 00:38:59,128 Ορίστε; 532 00:39:01,672 --> 00:39:02,798 Ως εδώ ήταν. 533 00:39:04,550 --> 00:39:06,469 Δεν τα βάζεις με τον από πάνω. 534 00:39:19,815 --> 00:39:21,233 Τι διάολο! 535 00:39:21,859 --> 00:39:23,486 Σοβαρά; Πλάκα κάνεις; 536 00:39:24,070 --> 00:39:25,613 Πλάκα κάνεις; 537 00:39:39,668 --> 00:39:41,045 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΚΑΝΤΕ ΗΣΥΧΙΑ! 538 00:39:41,128 --> 00:39:43,381 Ξέρω ότι είσαι εκεί μέσα. Βγες έξω! 539 00:39:43,464 --> 00:39:45,508 Βγες έξω! 540 00:39:45,591 --> 00:39:46,842 Τι κάνεις; 541 00:39:49,220 --> 00:39:50,304 Μένω από πάνω. 542 00:39:51,013 --> 00:39:52,556 Αυτοί με κατασκοπεύουν. 543 00:39:52,640 --> 00:39:55,684 Με παρακολουθούν για να δουν πότε θα κάνουν θόρυβο. 544 00:39:55,768 --> 00:39:57,978 Άκουσα ότι εσύ έκανες τον θόρυβο. 545 00:39:58,771 --> 00:40:00,231 Νομίζεις ότι είμαι εγώ; 546 00:40:00,314 --> 00:40:02,066 Ποιος το λέει; Από το 1301; 547 00:40:02,149 --> 00:40:03,442 Με συγχωρείς, μισό… 548 00:40:03,526 --> 00:40:04,693 Άκουσέ με. 549 00:40:04,777 --> 00:40:06,278 Δεν είμαι εγώ. 550 00:40:06,362 --> 00:40:07,530 Μ' ακούς; 551 00:40:19,166 --> 00:40:20,960 Να δανειστώ τον αναπτήρα σας; 552 00:40:21,460 --> 00:40:22,294 Βέβαια. 553 00:40:30,428 --> 00:40:31,637 Τι κοιτάτε; 554 00:40:32,847 --> 00:40:34,014 Μπα, τίποτα. 555 00:40:35,599 --> 00:40:38,602 Ξέρατε ότι έγινε φόνος στο διπλανό συγκρότημα; 556 00:40:39,478 --> 00:40:40,855 Αλήθεια; Γιατί; 557 00:40:45,276 --> 00:40:46,986 Παράπονα θορύβου, προφανώς. 558 00:40:51,490 --> 00:40:53,451 Δεν είναι δικαιολογία για φόνο. 559 00:40:54,827 --> 00:40:58,539 Και στο δικό μας κάνουν παράπονα για θόρυβο. Είναι ανησυχητικό. 560 00:41:00,458 --> 00:41:01,792 Δεν είναι τόσο άσχημα. 561 00:41:03,294 --> 00:41:05,671 Αυτό θα έλεγε ένας φασαριόζος παπάρας. 562 00:41:07,923 --> 00:41:08,757 Ορίστε; 563 00:41:12,386 --> 00:41:14,180 Αν καταλήξουμε σε φόνο, 564 00:41:14,889 --> 00:41:17,433 η αξία των ακινήτων θα πέσει κατακόρυφα. 565 00:41:19,727 --> 00:41:21,187 Τι διάολο λέτε; 566 00:42:47,856 --> 00:42:49,024 Παλιομαλάκα! 567 00:42:49,733 --> 00:42:50,568 Εσύ ήσουν! 568 00:42:50,651 --> 00:42:53,237 Μου έκοψες τα λάστιχα με το κοπίδι, μαλάκα! 569 00:42:53,320 --> 00:42:54,530 Έτσι θες να παίξεις; 570 00:42:54,613 --> 00:42:56,699 Δεν πάω πουθενά! 571 00:43:07,334 --> 00:43:09,044 ΗΜΕΡΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗΣ 6-ΜΕΡΕΣ 572 00:43:24,184 --> 00:43:26,353 Έλα, πάμε! 573 00:43:26,437 --> 00:43:27,938 ΣΕ 4-ΜΕΡΕΣ 574 00:43:35,487 --> 00:43:36,614 Διάολε! 575 00:43:36,697 --> 00:43:37,865 ΣΕ 3-ΜΕΡΕΣ 576 00:43:47,916 --> 00:43:49,084 ΣΕ 2-ΜΕΡΕΣ 577 00:43:52,504 --> 00:43:53,464 Άνοιξε! 578 00:43:54,882 --> 00:43:57,134 -Βγες έξω! -Φύγε! 579 00:43:57,217 --> 00:43:58,969 -Είναι σπίτι; -Τι κάνει; 580 00:44:18,072 --> 00:44:23,077 Είμαι στη Σεούλ, στο σπίτι του γιου μου. Ώρα για πρωινό. Τα λέμε αργότερα. 581 00:44:26,246 --> 00:44:27,081 Μαμά; 582 00:44:27,831 --> 00:44:29,958 Ξύπνησες; 583 00:44:30,542 --> 00:44:32,002 Άντε, έλα να φάμε. 584 00:44:33,337 --> 00:44:34,713 Ήταν δύσκολα; 585 00:44:37,549 --> 00:44:38,801 Ναι, φυσικά. 586 00:44:39,677 --> 00:44:40,511 Συγγνώμη. 587 00:44:41,679 --> 00:44:44,348 Που δεν είμαι από τη Σεούλ. 588 00:44:44,848 --> 00:44:45,849 Μαμά. 589 00:44:48,894 --> 00:44:50,229 Όλα είναι μια χαρά. 590 00:44:51,647 --> 00:44:54,441 Τακτοποίησα τα χρέη μου και τα δάνειά σου. 591 00:44:54,525 --> 00:44:55,526 Κλείσ' το. 592 00:44:55,609 --> 00:44:56,443 Τι; 593 00:44:56,527 --> 00:45:00,364 Είναι πολύ δυνατά! 594 00:45:42,322 --> 00:45:43,907 Γαμώτο μου. 595 00:45:45,743 --> 00:45:46,827 ΣΕ 1-ΜΕΡΑ 596 00:45:50,664 --> 00:45:53,959 ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΕΡΔΟΣ 407.779.009 ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΑΠΟΔΟΣΗ 479,98% 597 00:46:46,762 --> 00:46:47,846 Γαμώτο. 598 00:46:57,731 --> 00:46:58,941 Τους μαλάκες. 599 00:46:59,024 --> 00:47:00,442 Ωραία, ας παίξουμε. 600 00:47:00,526 --> 00:47:02,778 Ας το κάνουμε. Πάμε. 601 00:47:10,077 --> 00:47:11,495 -Άνοιξε την πόρτα! -Τι; 602 00:47:12,496 --> 00:47:14,331 -Άνοιξε. -Δεν είμαι εγώ! 603 00:47:14,414 --> 00:47:16,083 Βγες έξω για λίγο! 604 00:47:16,875 --> 00:47:18,627 Άνοιξε την πόρτα! 605 00:47:18,710 --> 00:47:20,879 Γιατί διάολο μου τα κάνετε όλα… 606 00:47:24,216 --> 00:47:27,010 -Είναι τρομακτικός. -Ήταν σπίτι τόσο καιρό. 607 00:47:27,845 --> 00:47:28,679 Σταμάτησε. 608 00:47:28,762 --> 00:47:31,265 -Έχει θράσος. -Το υπογούφερ σταμάτησε! 609 00:47:32,015 --> 00:47:32,850 Πραγματικά. 610 00:47:34,309 --> 00:47:37,604 Πήγες να με κατηγορήσεις για τον θόρυβο, αλλά εσύ ήσουν; 611 00:47:37,688 --> 00:47:41,525 -Γκρίνιαζες σ' εμένα γι' αυτό. -Βλέπετε; Αυτός είναι σίγουρα. 612 00:47:41,608 --> 00:47:43,402 Ας μην το συζητήσουμε εδώ. 613 00:47:43,485 --> 00:47:45,863 Ας δούμε μέσα όσο είμαστε όλοι εδώ. 614 00:47:45,946 --> 00:47:47,406 -Ναι! -Να δούμε. 615 00:47:47,489 --> 00:47:49,408 Μισό λεπτό. Είπα, περιμένετε! 616 00:47:49,491 --> 00:47:51,994 Ξέρω ότι φαίνεται άσχημο! 617 00:47:52,077 --> 00:47:52,953 Θα ελέγξω. 618 00:47:53,036 --> 00:47:54,621 -Έλεγξε! -Δεν θα μπεις! 619 00:47:55,497 --> 00:47:56,582 Είναι καταπάτηση. 620 00:47:56,665 --> 00:47:59,293 Δεν είναι τυχαίος θόρυβος. Είναι σαν ηχείο. 621 00:47:59,376 --> 00:48:02,212 -Τι εννοείς σαν ηχείο; -Ας μην το κάνουμε εδώ. 622 00:48:02,296 --> 00:48:03,672 Καλούμε την αστυνομία. 623 00:48:03,755 --> 00:48:05,465 -Καλέστε την. -Πάρτε την! 624 00:48:05,549 --> 00:48:06,508 Να μπει φυλακή! 625 00:48:06,592 --> 00:48:08,302 Σταματήστε αμέσως! 626 00:48:09,636 --> 00:48:11,805 -Με πονοκεφαλιάζετε. -Ποια είναι; 627 00:48:12,472 --> 00:48:14,975 Γιατί πάτε να τα τινάξετε όλα στον αέρα; 628 00:48:15,475 --> 00:48:17,728 Είναι κρίσιμη φάση για το συγκρότημα. 629 00:48:17,811 --> 00:48:20,939 Το ξέρουμε, αλλά δεν μπορούμε να ζήσουμε έτσι. 630 00:48:21,023 --> 00:48:23,650 Δεν θα μείνουμε καν εδώ αν πέσουν οι τιμές. 631 00:48:23,734 --> 00:48:26,278 Δεν καις το σπίτι για να πιάσεις έναν κοριό. 632 00:48:27,321 --> 00:48:30,365 Γιατί το πιάσιμο ταραχοποιού είναι δικό μας θέμα; 633 00:48:30,949 --> 00:48:32,576 Είναι υπερβολικό. 634 00:48:38,123 --> 00:48:38,957 Τι έγινε; 635 00:48:39,458 --> 00:48:43,128 Θα το έστελνες στα κανάλια; Ή θα το ανέβαζες στο διαδίκτυο; 636 00:48:44,254 --> 00:48:48,175 Θα τρώγεσαι να πεις σε όλους ότι έχουμε θέματα με τον θόρυβο. 637 00:48:48,675 --> 00:48:50,594 Το σκεφτόμουν 638 00:48:50,677 --> 00:48:52,763 και δεν μου φαίνεται λογικό. 639 00:48:53,639 --> 00:48:56,683 Αν δεν αντέχετε τον θόρυβο, να φύγετε. 640 00:48:56,767 --> 00:48:59,144 Γιατί επιμένετε να μένετε εδώ; 641 00:48:59,227 --> 00:49:02,940 Δηλαδή, αυτός ο άνθρωπος κάνει θόρυβο 642 00:49:03,023 --> 00:49:05,150 για να φύγουν από δω οι ενοικιαστές; 643 00:49:05,233 --> 00:49:08,820 Έτσι εξηγείται. Μόλις έρθει η GTX, το νοίκι θα ανέβει. 644 00:49:08,904 --> 00:49:11,114 Θα προκαλεί επίτηδες τους θορύβους. 645 00:49:11,198 --> 00:49:12,407 Ένα λεπτό. 646 00:49:12,991 --> 00:49:14,326 Γίνεται περίεργο αυτό. 647 00:49:14,409 --> 00:49:16,036 Τι λογική είναι αυτή; 648 00:49:16,703 --> 00:49:18,330 Ένα λεπτό. Μήπως 649 00:49:19,039 --> 00:49:21,124 μας κατηγορείτε επειδή νοικιάζουμε; 650 00:49:21,208 --> 00:49:22,793 Σιγά μην κατηγορούμε τώρα. 651 00:49:24,336 --> 00:49:27,381 Εσείς από πάνω. Ησύχασε ξαφνικά όταν κατεβήκατε; 652 00:49:27,464 --> 00:49:28,715 Ξέρετε γιατί; 653 00:49:30,467 --> 00:49:33,011 Οι κάτω με παρακολουθούσαν με κάμερα! 654 00:49:33,095 --> 00:49:37,182 Έκαναν θόρυβο μόνο όταν ήμουν σπίτι και σώπαιναν αν ερχόταν κανείς. 655 00:49:37,683 --> 00:49:39,726 -Λένε ότι φταίω. -Έχεις στοιχεία; 656 00:49:39,810 --> 00:49:41,895 Στοιχεία; Δείξε μας το κινητό σου. 657 00:49:42,396 --> 00:49:45,857 Σίγουρα είναι αυτοί. Να ελέγξουμε το σπίτι τους πρώτα. 658 00:49:45,941 --> 00:49:48,110 Σίγουρα θα βρούμε ηχεία εκεί. 659 00:49:48,193 --> 00:49:49,277 Στάσου μια στιγμή. 660 00:49:49,361 --> 00:49:50,612 Εντάξει, Γου-σανγκ. 661 00:49:51,363 --> 00:49:54,783 Θα αφήσεις να δούμε το διαμέρισμα αν κοιτάξουμε κάτω πρώτα; 662 00:49:54,866 --> 00:49:55,701 Ναι! 663 00:49:57,077 --> 00:49:58,286 Φυσικά. Σίγουρα. 664 00:49:59,371 --> 00:50:00,664 Μα δεν θα χρειαστεί. 665 00:50:01,289 --> 00:50:03,583 Τότε, ας δούμε το σπίτι σου πρώτα. 666 00:50:03,667 --> 00:50:06,169 Ήρθαν ήδη όλοι εδώ. Ας δούμε πρώτα αυτό. 667 00:50:06,253 --> 00:50:08,714 Για να καθαρίσεις ενώ θα με ελέγχουν; 668 00:50:08,797 --> 00:50:10,507 Όχι, εδώ θα μείνω. 669 00:50:10,590 --> 00:50:11,633 Γου-σανγκ. 670 00:50:11,717 --> 00:50:13,260 -Δεν είσαι εσύ. -Δεν είμαι. 671 00:50:13,343 --> 00:50:16,179 Πάμε πρώτα στο δικό σου. Δεν βγαίνει άκρη έτσι. 672 00:50:21,059 --> 00:50:22,853 Εντάξει, κυρία. Ας το κάνουμε. 673 00:50:25,731 --> 00:50:27,274 Θα μπει ο διαχειριστής. 674 00:50:27,357 --> 00:50:28,275 Μάλιστα, κυρία. 675 00:50:28,358 --> 00:50:29,860 Θα πάω μαζί του. 676 00:50:30,360 --> 00:50:32,320 Όλοι έχουμε την ίδια κάτοψη. 677 00:50:32,404 --> 00:50:33,947 Πρέπει να το δούμε. 678 00:50:34,031 --> 00:50:36,408 Θα ήταν πιο γρήγορα με δύο άτομα. Άντε. 679 00:50:38,994 --> 00:50:39,828 Άκου, κύριε. 680 00:50:40,787 --> 00:50:42,289 Θα ψάξω το σπίτι σας. 681 00:50:42,873 --> 00:50:43,790 Όπως νομίζετε. 682 00:50:46,043 --> 00:50:48,378 -Από πού έρχεται τώρα; -Το ακούτε αυτό; 683 00:50:48,462 --> 00:50:49,546 Το ακούσατε όλοι; 684 00:50:49,629 --> 00:50:52,215 Νομίζετε ότι είμαι εγώ; Λοιπόν; 685 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 Εντάξει, πάμε κάτω τώρα. 686 00:50:54,426 --> 00:50:55,719 Πάμε! 687 00:50:55,802 --> 00:50:56,636 Το βρήκα. 688 00:51:01,475 --> 00:51:03,977 Μοιάζει με ηχείο ενδοεπικοινωνίας. 689 00:51:23,413 --> 00:51:26,208 18 ΩΡΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ 690 00:51:26,958 --> 00:51:29,377 Ώστε είναι ο κόσμος από κάτω; 691 00:51:31,880 --> 00:51:32,964 Αυτό… 692 00:51:34,216 --> 00:51:36,468 Είσαι ένας παλιομαλάκας. 693 00:51:42,557 --> 00:51:44,601 Τι διάολο έκανες; Τι έκανες; 694 00:51:45,102 --> 00:51:46,394 Πώς τα κατάφερες; 695 00:51:48,647 --> 00:51:51,858 Να πας σε κανένα τρελάδικο πριν το αστυνομικό τμήμα. 696 00:51:52,359 --> 00:51:55,737 Πότε το έκανες αυτό; Πότε ήρθες στο σπίτι μου; 697 00:51:55,821 --> 00:51:57,280 Τι νομίζετε ότι κάνετε; 698 00:51:57,364 --> 00:51:59,449 Πότε μπήκες στο διαμέρισμά μου; 699 00:51:59,533 --> 00:52:01,326 Έξω! 700 00:52:01,409 --> 00:52:04,830 Όλοι έξω! Βγείτε έξω! Φύγετε από το σπίτι μου! 701 00:52:04,913 --> 00:52:06,790 Τι στο καλό συμβαίνει εδώ; 702 00:52:08,458 --> 00:52:09,334 Δεν το έκανα. 703 00:52:09,417 --> 00:52:12,379 Ο μαλάκας θα σκαρφάλωσε στο μπαλκόνι και το έβαλε. 704 00:52:12,462 --> 00:52:13,505 Ήταν όλα… 705 00:52:15,924 --> 00:52:16,925 Θεέ μου. 706 00:52:47,038 --> 00:52:48,373 Τον χτύπησε, έτσι; 707 00:52:49,791 --> 00:52:51,042 Είναι νεκρός; 708 00:52:51,126 --> 00:52:52,794 Δεν τον άγγιξα… 709 00:52:52,878 --> 00:52:55,255 -Συγγνώμη. Περνάω. -Λάβαμε μια κλήση. 710 00:52:55,338 --> 00:52:56,798 -Τον χτύπησε. -Συγγνώμη. 711 00:52:58,925 --> 00:53:00,051 Ψηλά τα χέρια. 712 00:53:00,135 --> 00:53:02,512 Κάντε πίσω τώρα! 713 00:53:02,596 --> 00:53:04,306 Μα εγώ απλώς… 714 00:53:04,389 --> 00:53:06,516 -Στα γόνατα. Ακίνητος. -Καλέ μου! 715 00:53:06,600 --> 00:53:07,851 -Κάτω. -Σε χτύπησε; 716 00:53:07,934 --> 00:53:10,520 -Συλλαμβάνεσαι. -Τον χτύπησε ο μαλάκας! 717 00:53:11,563 --> 00:53:14,191 Πόσες φορές πρέπει να σας το πω; 718 00:53:14,274 --> 00:53:15,942 Εμένα χτύπησαν. 719 00:53:16,026 --> 00:53:17,944 Με χτύπησε ο από κάτω. 720 00:53:18,028 --> 00:53:19,654 Εντάξει. Περίμενε λίγο. 721 00:53:19,738 --> 00:53:21,239 Το θύμα θα έρθει σύντομα. 722 00:53:21,323 --> 00:53:23,366 Πουλήστε στις 8:15! 723 00:53:23,950 --> 00:53:25,410 Είναι παράλογο. 724 00:53:25,493 --> 00:53:26,870 Εγώ είμαι το θύμα! 725 00:53:28,538 --> 00:53:30,957 Με συγχωρείτε, αστυνομικέ! 726 00:53:31,041 --> 00:53:33,668 Δεν μπορώ να είμαι εδώ έτσι τώρα. 727 00:53:33,752 --> 00:53:35,670 Η ζωή μου εξαρτάται από κάτι. 728 00:53:35,754 --> 00:53:38,882 Θα πάω γρήγορα σπίτι και θα γυρίσω να τις ξαναβάλω. 729 00:53:39,382 --> 00:53:40,425 Τι θες να κάνεις; 730 00:53:40,508 --> 00:53:42,135 Είναι προσωπικό θέμα. 731 00:53:43,720 --> 00:53:45,138 -Προσωπικό, έτσι; -Ναι. 732 00:53:46,431 --> 00:53:48,558 Να φροντίσουμε τη δική μας υπόθεση; 733 00:53:48,642 --> 00:53:50,060 Θέλω το κινητό μου! 734 00:53:50,143 --> 00:53:52,395 Θα πάρω δικηγόρο. Δώσε το κινητό μου! 735 00:53:54,898 --> 00:53:56,358 Ποιο από τα δύο είναι; 736 00:53:56,441 --> 00:53:57,609 Είναι το… 737 00:53:57,692 --> 00:53:59,945 Το μαύρο είναι. Αυτό είναι. 738 00:54:01,071 --> 00:54:03,615 Γιατί έχει δύο κινητά; 739 00:54:04,157 --> 00:54:07,327 Το άλλο ήταν συνδεδεμένο στο ηχείο ενδοεπικοινωνίας. 740 00:54:07,410 --> 00:54:08,328 Ώστε έτσι; 741 00:54:15,001 --> 00:54:16,294 Να πάω στο μπάνιο; 742 00:54:16,378 --> 00:54:18,588 -Τώρα; -Να τα κάνω εδώ; 743 00:54:18,672 --> 00:54:20,340 Περίμενε. 744 00:54:21,633 --> 00:54:23,426 -Παράξενο. -Μ' έκοψε στα δύο. 745 00:54:26,096 --> 00:54:27,472 Πιάστε τον! 746 00:54:28,640 --> 00:54:30,141 Στάσου ένα λεπτό! 747 00:54:31,017 --> 00:54:33,520 -Χαλάρωσε, μην αντιστέκεσαι! -Σας παρακαλώ. 748 00:54:33,603 --> 00:54:35,438 -Μην κουνηθείς! -Αφήστε με. 749 00:54:35,522 --> 00:54:36,856 Γιατί τόση φασαρία; 750 00:54:36,940 --> 00:54:40,610 Επιτέλους κατάφερα να δουλέψω. Γράφω αναφορές εδώ μέσα! 751 00:54:40,694 --> 00:54:42,737 Ο ύποπτος προσπάθησε να διαφύγει. 752 00:54:42,821 --> 00:54:44,364 Ζητώ συγγνώμη, κύριε. 753 00:54:48,576 --> 00:54:51,079 Τι στο καλό κάνει αυτός ο ηλίθιος; 754 00:54:51,997 --> 00:54:53,164 Έτρεξε ξαφνικά! 755 00:54:56,251 --> 00:54:57,377 QR ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ 756 00:54:57,460 --> 00:54:58,837 ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ 757 00:54:59,921 --> 00:55:01,589 Φέρε μου το κλειδί! 758 00:55:01,673 --> 00:55:02,799 Γαμώτο. 759 00:55:02,882 --> 00:55:05,385 Είναι το προσωπικό μου γραφείο, μαλάκα! 760 00:55:05,885 --> 00:55:07,804 Βγες πριν σπάσουμε την πόρτα! 761 00:55:16,771 --> 00:55:19,232 Έλα. 762 00:55:19,316 --> 00:55:20,442 Έλα, σε παρακαλώ. 763 00:55:27,782 --> 00:55:28,616 Βγες έξω! 764 00:55:29,200 --> 00:55:31,494 -Έφερα τα κλειδιά! -Γρήγορα, άνοιξε. 765 00:55:31,578 --> 00:55:32,412 Άνοιξέ την. 766 00:55:33,163 --> 00:55:33,997 ΕΝΤΟΛΗ ΠΩΛΗΣΗΣ 767 00:55:38,418 --> 00:55:40,587 ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΠΩΛΗΣΗΣ 768 00:55:43,256 --> 00:55:45,175 Λίγο ακόμη. 769 00:55:46,051 --> 00:55:46,885 Ανοιχτά είναι! 770 00:55:46,968 --> 00:55:47,802 Σπρώξτε! 771 00:55:47,886 --> 00:55:49,346 Περιμένετε λίγο! 772 00:55:49,429 --> 00:55:50,513 Ο καναπές είναι. 773 00:55:51,264 --> 00:55:52,724 Δέκα δευτερόλεπτα μόνο. 774 00:55:52,807 --> 00:55:54,225 Τι δέκα δευτερόλεπτα; 775 00:55:54,309 --> 00:55:56,227 Ρίξ' του. Πυροβόλησέ τον! 776 00:55:56,311 --> 00:55:58,521 Μη στοχεύεις στο πρόσωπό του! 777 00:56:01,941 --> 00:56:03,068 Τον τσάκωσα! 778 00:56:05,737 --> 00:56:07,572 -Συνέχισε να σπρώχνεις! -Σπρώξε! 779 00:56:15,163 --> 00:56:16,331 Ακίνητος. 780 00:56:16,414 --> 00:56:17,290 Ψηλά τα χέρια! 781 00:56:17,374 --> 00:56:19,125 Τι κάνεις στον υπολογιστή; 782 00:56:27,926 --> 00:56:30,095 Δεν θα έπρεπε να αντέχει στο τέιζερ. 783 00:56:30,178 --> 00:56:31,012 Μ' ακούς; 784 00:56:33,556 --> 00:56:35,100 Τι έπαθε; 785 00:56:36,101 --> 00:56:37,352 Κουνιέται! 786 00:56:49,697 --> 00:56:51,032 ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΠΩΛΗΣΗΣ 787 00:57:05,505 --> 00:57:08,091 Δεν έπρεπε να τον χτυπήσετε με τέιζερ. 788 00:57:08,174 --> 00:57:09,968 Ήταν υπερβολική η χρήση βίας. 789 00:57:10,051 --> 00:57:12,887 Βοήθα να το κουκουλώσουμε χωρίς πολλά προβλήματα. 790 00:57:13,888 --> 00:57:15,014 Είσαι καλά; 791 00:57:15,807 --> 00:57:16,641 Είσαι καλά; 792 00:57:17,934 --> 00:57:20,895 Η κάμερα ήταν στο κινητό του Τσον Γκουάνγκ-τσεόλ. 793 00:57:20,979 --> 00:57:24,941 Η εκπρόσωπος του συγκροτήματος κατέθεσε ότι αυτός ξεκίνησε τη βία. 794 00:57:25,024 --> 00:57:27,819 -Συγγνώμη για την παρεξήγηση. -Ζητάει συγγνώμη. 795 00:57:27,902 --> 00:57:30,363 Θα δεχτείς τη συγγνώμη του, Γου-σανγκ; 796 00:57:31,281 --> 00:57:33,867 -Άρα το κλείνουμε εδώ. -Μια χαρά. 797 00:57:34,868 --> 00:57:35,910 Φαίνεται άδικο, 798 00:57:35,994 --> 00:57:39,122 μα καλύτερα να το κλείσουμε, δεδομένων των συνθηκών. 799 00:57:39,747 --> 00:57:42,667 Μπορείς να πας σπίτι τώρα. Πάρε και το κινητό σου. 800 00:57:46,963 --> 00:57:47,964 Βάλ' το εδώ μέσα. 801 00:57:50,758 --> 00:57:53,928 15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ, 12:15 802 00:58:02,979 --> 00:58:04,981 Η αξία των σπιτιών θα ανέβει τώρα! 803 00:58:05,064 --> 00:58:06,649 ΔΟΘΗΚΕ Η ΓΡΑΜΜΗ GTX-Κ 804 00:58:07,150 --> 00:58:08,485 Περιμέναμε τόσο καιρό! 805 00:58:37,680 --> 00:58:39,641 ΚΕΡΔ. -84.940.508 - ΑΠΟΔ. -99,98% 806 00:59:52,088 --> 00:59:53,715 Έχασα τα πάντα. 807 00:59:53,798 --> 00:59:55,216 Προσπάθησα να αντέξω. 808 00:59:55,300 --> 00:59:58,261 Αλλά μάλλον έγινα πολύ άπληστος. 809 01:00:00,346 --> 01:00:04,684 Λυπάμαι, μαμά. Όλο αυτό είναι πολύ άδικο. 810 01:01:00,907 --> 01:01:03,076 Σου είπα να κάνεις ησυχία. 811 01:01:06,496 --> 01:01:08,414 Σου είπα ότι δεν ήμουν εγώ. 812 01:01:08,498 --> 01:01:10,208 Πραγματικά δεν ήμουν εγώ. 813 01:01:11,000 --> 01:01:12,460 Παλιομαλάκα! 814 01:01:15,004 --> 01:01:17,674 Δεν είμαι εγώ. Δεν είμαι… 815 01:01:22,011 --> 01:01:24,222 -Βοηθήστε με! Βοήθεια… -Να σε βοηθήσω; 816 01:01:24,305 --> 01:01:25,640 Άντε γαμήσου! 817 01:01:26,182 --> 01:01:28,017 -Να σε βοηθήσω; -Βοήθεια! 818 01:01:28,643 --> 01:01:30,853 Ας βάλουμε ένα τέλος σ' αυτό σήμερα, 819 01:01:30,937 --> 01:01:32,271 παλιομαλάκα! 820 01:01:46,661 --> 01:01:48,830 Τι διάολο; Αλήθεια δεν ήσουν εσύ; 821 01:01:48,913 --> 01:01:52,125 Σου είπα ότι δεν ήμουν εγώ, μαλάκα! 822 01:02:08,099 --> 01:02:10,393 Η ζωή δεν είναι δίκαιη μ' εσένα τώρα, 823 01:02:11,894 --> 01:02:13,771 αλλά δεν σκέφτεσαι τη μαμά σου; 824 01:02:14,355 --> 01:02:15,690 Εγώ τελείωσα. 825 01:02:17,525 --> 01:02:19,360 Εξαιτίας αυτών από κάτω. 826 01:02:20,695 --> 01:02:22,029 Εγώ καταστράφηκα. 827 01:02:22,655 --> 01:02:23,573 Και τι έγινε; 828 01:02:24,073 --> 01:02:26,659 Θα σκότωνες τους από κάτω μ' αυτό; 829 01:02:26,743 --> 01:02:29,620 Άκουσέ το. Ακόμα κάνουν θόρυβο. 830 01:02:30,413 --> 01:02:31,247 Ακριβώς. 831 01:02:32,540 --> 01:02:34,250 Γιατί είναι τόσο επίμονοι; 832 01:02:34,333 --> 01:02:35,710 Κάποιος λόγος υπάρχει. 833 01:02:36,919 --> 01:02:38,004 Υποθέτω. 834 01:02:38,588 --> 01:02:40,047 Ας τους επισκεφτούμε. 835 01:02:40,590 --> 01:02:42,884 -Θα πάμε μαζί. -Μαζί; 836 01:02:42,967 --> 01:02:47,013 Γιατί έτσι ξαφνικά; Εσύ μου φερόσουν σαν να είμαι εγώ ο κακός. 837 01:02:48,598 --> 01:02:49,599 Πάμε να δούμε. 838 01:03:26,719 --> 01:03:27,553 Είναι κανείς; 839 01:03:28,679 --> 01:03:30,056 Είναι κανείς μέσα; 840 01:03:31,265 --> 01:03:32,975 Η πόρτα έμεινε ξεκλείδωτη. 841 01:03:33,976 --> 01:03:35,561 Δεν θέλετε να σας κλέψουν. 842 01:03:46,072 --> 01:03:47,406 Κανείς δεν είναι εδώ. 843 01:03:47,990 --> 01:03:51,702 Θα γυρίσουν ανά πάσα στιγμή. Ψάξε για κάτι μεγάλο. Σαν ηχεία. 844 01:03:51,786 --> 01:03:52,620 Άντε, γρήγορα. 845 01:03:53,120 --> 01:03:54,038 Κάτι μεγάλο. 846 01:04:17,687 --> 01:04:18,938 Δεν βρίσκω τίποτα. 847 01:04:19,772 --> 01:04:22,024 Γιατί συνεχίζεται ο θόρυβος; 848 01:04:23,276 --> 01:04:24,861 Δεν θα τον κάνουν αυτοί. 849 01:04:25,361 --> 01:04:27,613 Κάποιος άλλος θα κάνει τον θόρυβο. 850 01:04:31,367 --> 01:04:33,411 Δες τις καθυστερημένες πληρωμές. 851 01:04:33,494 --> 01:04:35,621 Κοίτα. Δάνεια και φόροι. 852 01:04:37,331 --> 01:04:38,541 ΕΠΙΒΟΛΗ ΚΥΡΩΣΕΩΝ 853 01:04:38,624 --> 01:04:39,625 Γαμώτο. 854 01:04:40,334 --> 01:04:42,420 Πώς γεννήθηκε ο ιδιοκτήτης το 2009; 855 01:04:43,296 --> 01:04:44,380 Δες. 856 01:04:44,463 --> 01:04:46,257 ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΜΙΣΘΩΣΗΣ 857 01:04:49,802 --> 01:04:51,888 Γκα Τζουν-τσεόλ. Γεννηθείς το '09. 858 01:04:52,388 --> 01:04:55,975 -Το ρετιρέ αγόρασε και το δικό μου. -Και το πιο τρομακτικό; 859 01:04:56,517 --> 01:04:58,019 Είναι οι ιδιοκτήτες μου. 860 01:04:58,102 --> 01:05:00,897 -Αλήθεια; -Το αγόρασαν με την προκαταβολή μου. 861 01:05:02,273 --> 01:05:05,192 Το ρετιρέ έχει τον 13ο, 14ο και 15ο όροφο; 862 01:05:05,276 --> 01:05:06,611 Ίσως και περισσότερα. 863 01:05:07,236 --> 01:05:09,864 Προσπαθούν να αγοράσουν όλο το κτίριο; 864 01:05:11,741 --> 01:05:13,117 Δεν τους αντέχω. 865 01:05:13,701 --> 01:05:15,286 Θα ήξεραν για την GTX. 866 01:05:15,369 --> 01:05:17,496 Κάνουν όλους αυτούς τους θορύβους 867 01:05:17,997 --> 01:05:19,874 για να αγοράσουν το συγκρότημα. 868 01:05:19,957 --> 01:05:21,417 Όμως, κάτι δεν κολλάει. 869 01:05:21,500 --> 01:05:24,003 Με τόσα διαμερίσματα, ο θόρυβος θα βλάψει. 870 01:05:24,086 --> 01:05:27,006 Όλοι σώπασαν χθες για να προστατεύσουν τις αξίες; 871 01:05:28,507 --> 01:05:29,759 Αυτό είναι. 872 01:05:30,259 --> 01:05:31,719 Στο ρετιρέ δεν είναι; 873 01:05:31,802 --> 01:05:36,223 Αν αυτοί είναι πίσω από όλο αυτό, δεν θα ακυρώνονταν όλα αυτά τα συμβόλαια; 874 01:05:37,725 --> 01:05:40,227 -Τι εννοείς; -Αν βρούμε αδιάσειστα στοιχεία 875 01:05:40,311 --> 01:05:43,648 και τα δημοσιεύσουμε αν δεν ακυρώσουν τα συμβόλαια, 876 01:05:43,731 --> 01:05:45,399 τι διάολο μπορούν να κάνουν; 877 01:05:46,859 --> 01:05:49,987 Τέτοιοι άνθρωποι δεν θέλουν κλιμάκωση κατάστασης. 878 01:05:50,071 --> 01:05:51,948 Μάλιστα. 879 01:05:52,823 --> 01:05:53,824 Έχεις δίκιο. 880 01:05:54,325 --> 01:05:55,952 Πάμε να βρούμε αποδείξεις; 881 01:05:56,535 --> 01:05:57,703 Αποδείξεις; 882 01:05:57,787 --> 01:05:59,580 Πρέπει να βρούμε τα ηχεία. 883 01:06:00,206 --> 01:06:01,916 Δεν μπορούμε να τους ψάξουμε. 884 01:06:06,087 --> 01:06:09,048 ΡΕΤΙΡΕ 885 01:06:19,725 --> 01:06:20,559 Ορίστε; 886 01:06:20,643 --> 01:06:22,269 Είσαι ξύπνιος; 887 01:06:22,353 --> 01:06:24,105 Μήπως σε ξύπνησα εγώ; 888 01:06:24,188 --> 01:06:26,107 Τι μπορώ να κάνω για εσάς; 889 01:06:26,190 --> 01:06:28,734 Θα ήθελα να μιλήσουμε για ό,τι έγινε χθες. 890 01:06:28,818 --> 01:06:30,236 Μπορείς να έρθεις λίγο; 891 01:06:31,237 --> 01:06:32,071 Τώρα; 892 01:06:32,738 --> 01:06:34,198 Λίγο θα μας πάρει. 893 01:06:34,865 --> 01:06:36,826 Ναι, λοιπόν… Εντάξει, τότε. 894 01:06:44,917 --> 01:06:46,252 Θα με βοηθήσεις; 895 01:06:58,139 --> 01:06:59,724 Νιώθεις καθόλου καλύτερα; 896 01:07:00,641 --> 01:07:01,517 Ναι, καλά. 897 01:07:02,351 --> 01:07:03,686 Περί τίνος πρόκειται; 898 01:07:06,856 --> 01:07:08,774 Αφορά αυτό που έγινε χθες. 899 01:07:10,401 --> 01:07:13,279 Είσαι σίγουρος ότι ο από κάτω αυτοτραυματίστηκε; 900 01:07:15,531 --> 01:07:16,615 Αυτό τελείωσε. 901 01:07:19,785 --> 01:07:21,704 Να είσαι ειλικρινής μαζί μου. 902 01:07:24,040 --> 01:07:24,999 Θα σε βοηθήσω. 903 01:07:26,417 --> 01:07:27,918 Τι σημαίνουν όλα αυτά; 904 01:07:28,002 --> 01:07:28,878 Το θέμα είναι 905 01:07:28,961 --> 01:07:31,213 ότι προσπαθούσα να μην κλιμακωθεί, 906 01:07:31,881 --> 01:07:33,758 αλλά η κατάστασή του… 907 01:07:36,844 --> 01:07:37,720 Μια στιγμή. 908 01:07:43,476 --> 01:07:44,518 Ποιος είναι; 909 01:07:44,602 --> 01:07:48,314 Γεια σας. Είμαι ο ενοικιαστής του 1501. 910 01:07:48,981 --> 01:07:50,316 Με θυμάστε; 911 01:07:50,399 --> 01:07:51,400 Ναι. Και; 912 01:07:51,484 --> 01:07:52,526 Το θέμα είναι ότι 913 01:07:53,235 --> 01:07:55,529 -έχω πρόβλημα με το σπίτι. -Συγγνώμη. 914 01:07:56,030 --> 01:07:58,949 -Έχετε χρόνο; -Μπορώ να πάω στο μπάνιο; 915 01:07:59,033 --> 01:08:01,077 -Από εκεί. -Για ένα λεπτό μόνο. 916 01:09:06,350 --> 01:09:07,560 Ως σπιτονοικοκυρά… 917 01:09:07,643 --> 01:09:09,895 -Περίμενε! -Φύγε, κάθαρμα! 918 01:09:10,813 --> 01:09:12,898 Έψαχνα να βρω το μπάνιο! 919 01:09:12,982 --> 01:09:14,191 Τι συμβαίνει; 920 01:09:14,692 --> 01:09:17,069 Αυτός ο μαλάκας μπήκε στο δωμάτιό μας. 921 01:09:17,153 --> 01:09:18,237 Γαμημένε κλέφτη. 922 01:09:18,988 --> 01:09:20,990 -Ποιον λες κλέφτη; -Άσ' το! 923 01:09:21,073 --> 01:09:23,325 Ξέρατε ότι θα δινόταν η GTX, έτσι; 924 01:09:23,409 --> 01:09:26,495 Κάνατε θόρυβο για να πάρετε φτηνά το διαμέρισμά μου! 925 01:09:27,079 --> 01:09:28,080 Τι λες τώρα; 926 01:09:28,164 --> 01:09:31,167 Λες να κάναμε τέτοια μαλακία για λίγα ψίχουλα; 927 01:09:31,250 --> 01:09:33,085 Ψίχουλα; 928 01:09:33,711 --> 01:09:37,798 Ακύρωσε την αγορά. Θα πάω στα κανάλια ή θα υποβάλω δημόσια καταγγελία. 929 01:09:40,676 --> 01:09:41,510 Τι θες; 930 01:09:42,219 --> 01:09:44,597 Μιλάω πολύ σοβαρά. 931 01:09:54,440 --> 01:09:57,109 Θα τα πούμε άλλη φορά. Θα τον ξεφορτωθείς; 932 01:09:57,193 --> 01:09:58,527 Να με ξεφορτωθεί; 933 01:09:58,611 --> 01:10:00,154 -Αρκετά. -Δεν με πιστεύεις; 934 01:10:00,237 --> 01:10:02,615 -Θα σε τσακώσω! -Έλα τώρα. 935 01:10:02,698 --> 01:10:04,325 Θα βρω όλα τα στοιχεία εδώ! 936 01:10:04,408 --> 01:10:05,367 Άντε, έλα! 937 01:10:07,745 --> 01:10:10,789 Έπρεπε να κάνεις πίσω, να ξαναπάς αργότερα, 938 01:10:10,873 --> 01:10:12,458 και να μην τους ορμάς. 939 01:10:12,958 --> 01:10:13,792 Είμαι βέβαιος. 940 01:10:14,376 --> 01:10:15,336 Το ρετιρέ είναι. 941 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 Είδες κάτι; 942 01:10:17,838 --> 01:10:20,341 Μια ατσάλινη πόρτα με σαρωτή αποτυπωμάτων. 943 01:10:20,424 --> 01:10:23,761 Ποιος έχει κάτι τέτοιο; Εκεί κάνουν τον θόρυβο. 944 01:10:23,844 --> 01:10:25,888 Ατσάλινη πόρτα με σαρωτή; 945 01:10:25,971 --> 01:10:27,806 -Ναι. -Ύποπτο αυτό. 946 01:10:28,766 --> 01:10:30,392 Θα μπω εκεί μέσα και… 947 01:10:30,476 --> 01:10:32,561 Έλα τώρα, μην ταράζεσαι τόσο. 948 01:10:34,063 --> 01:10:36,440 Θα ηρεμήσουμε και θα κάνουμε ένα σχέδιο. 949 01:10:37,566 --> 01:10:38,400 Μαζί; 950 01:10:39,652 --> 01:10:40,945 Άδικα σε κατηγόρησα. 951 01:10:42,321 --> 01:10:43,989 Σ' ευχαριστώ γι' αυτό. 952 01:10:44,490 --> 01:10:47,493 Χάσαμε πολύ χρόνο μαλώνοντας μεταξύ μας 953 01:10:47,576 --> 01:10:49,161 κι άλλοι ήταν οι μαλάκες. 954 01:10:49,245 --> 01:10:50,621 Ακριβώς. 955 01:10:52,206 --> 01:10:53,040 Α, ναι. 956 01:10:53,999 --> 01:10:56,126 Με λένε Νο Γου-σανγκ. 957 01:10:57,419 --> 01:10:58,754 Γεόνγκ Τζιν-χο. 958 01:10:59,338 --> 01:11:01,715 Χάρηκα, Τζιν-χο. Λέγε με Γου-Σανγκ. 959 01:11:02,216 --> 01:11:03,842 Θα το έκανα έτσι κι αλλιώς. 960 01:11:05,511 --> 01:11:08,264 Πάμε να πλυθούμε και να ξεκουραστούμε για τώρα. 961 01:11:08,347 --> 01:11:10,307 Μετά, θα πάρουμε το σπίτι σου. 962 01:11:10,975 --> 01:11:11,809 Ναι. 963 01:11:45,676 --> 01:11:47,678 Τζιν-χο. Εγώ είμαι, ο Γου-σανγκ. 964 01:11:55,728 --> 01:11:57,604 Γεια. Κοιμήθηκες ήδη αρκετά; 965 01:11:58,522 --> 01:12:00,482 Μου κόπηκε το Wi-Fi στο σπίτι. 966 01:12:00,983 --> 01:12:02,901 Να χρησιμοποιήσω το δικό σου; 967 01:12:03,652 --> 01:12:05,487 Wi-Fi; Δεν έχω. 968 01:12:06,905 --> 01:12:08,240 Δεν έχεις; 969 01:12:09,074 --> 01:12:11,201 Καλά, τότε. Κοιμήσου τώρα. 970 01:12:15,164 --> 01:12:15,998 Γου-σανγκ. 971 01:12:18,334 --> 01:12:19,418 Ναι; 972 01:12:19,501 --> 01:12:21,211 Πάω για σάουνα. Θα έρθεις; 973 01:12:21,295 --> 01:12:23,339 Ο ιδρώτας είναι τέλειος για ύπνο. 974 01:12:23,839 --> 01:12:25,966 Μόλις έκανα ντους. 975 01:12:26,050 --> 01:12:27,968 Πάω για ύπνο. Ξεκουράσου. 976 01:13:17,726 --> 01:13:19,353 ΕΝΤΕΥΚΤΗΡΙΟ 977 01:13:21,939 --> 01:13:22,981 Καλώς ήρθατε. 978 01:13:28,987 --> 01:13:29,947 Τζιν-χο! 979 01:13:31,490 --> 01:13:32,866 Εσύ θα ξεκουραζόσουν. 980 01:13:33,492 --> 01:13:36,745 -Δεν μπορούσα να κοιμηθώ. -Πρέπει να αποτοξινωθείς. 981 01:13:36,829 --> 01:13:37,704 Ναι. 982 01:13:40,958 --> 01:13:44,211 Ξέχασα ότι δεν μπορώ να μπω. Δεν πλήρωσα τη συντήρηση. 983 01:13:44,878 --> 01:13:46,755 -Μπες. -Να μπει με τη δική μου; 984 01:13:47,631 --> 01:13:49,425 Συνήθως δεν το επιτρέπουμε… 985 01:13:49,508 --> 01:13:50,634 Μπορείς, όμως; 986 01:13:51,218 --> 01:13:53,178 Θα αφήσουμε να μπείτε μία φορά. 987 01:13:55,514 --> 01:13:56,682 Ευχαριστώ. 988 01:14:00,227 --> 01:14:01,395 Σ' ευχαριστώ. 989 01:14:07,443 --> 01:14:08,444 Πάμε. 990 01:14:19,329 --> 01:14:21,665 Τι; Μοιάζω με κακοποιό; 991 01:14:27,921 --> 01:14:31,925 Κινηματογραφώ σε επικίνδυνα μέρη και πουλώ το υλικό στην τηλεόραση. 992 01:14:32,509 --> 01:14:34,553 Είμαι ελεύθερος επαγγελματίας. 993 01:14:35,304 --> 01:14:37,681 Κάτι σαν μυστική δημοσιογραφία; 994 01:14:37,764 --> 01:14:39,099 Αυτό είναι. Μυστική. 995 01:14:39,183 --> 01:14:41,226 Κάπου στην πορεία, έκανα τατουάζ, 996 01:14:41,310 --> 01:14:43,812 με μαχαίρωσαν δύο φορές, με βασάνισαν λίγο. 997 01:14:43,896 --> 01:14:46,398 Όλα για το τίποτα. Ρίσκαρα τη ζωή μου. 998 01:14:47,065 --> 01:14:48,567 Κανείς δεν το αναγνώρισε. 999 01:14:48,650 --> 01:14:51,570 Και οι μαλάκες των δικτύων έβγαλαν όλα τα λεφτά. 1000 01:14:51,653 --> 01:14:53,071 Και δεν είχε πια πλάκα. 1001 01:14:54,573 --> 01:14:55,908 Θα κάνω τα δικά μου. 1002 01:14:55,991 --> 01:14:58,869 Κάτι τολμηρό που θα ταρακουνήσει τη Νότια Κορέα. 1003 01:15:00,704 --> 01:15:03,081 Να ψάξω το θέμα θορύβου στις κατοικίες; 1004 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 Το ζήσαμε από πρώτο χέρι. 1005 01:15:05,918 --> 01:15:07,419 Θες να τους σκοτώσεις. 1006 01:15:07,920 --> 01:15:08,754 Έτσι; 1007 01:15:10,214 --> 01:15:11,048 Ναι. 1008 01:15:12,090 --> 01:15:13,634 Θέλω να τους σκοτώσω. 1009 01:15:14,885 --> 01:15:15,761 Αλήθεια; 1010 01:15:22,851 --> 01:15:25,729 Είμαι κουρασμένος. Μάλλον επειδή δεν κοιμήθηκα. 1011 01:15:26,438 --> 01:15:28,106 Λέω να πάω σπίτι. 1012 01:15:28,190 --> 01:15:29,399 Εσύ απόλαυσέ το. 1013 01:15:29,900 --> 01:15:31,818 Εντάξει. Έρχομαι σε λίγο. 1014 01:16:03,559 --> 01:16:06,311 Ο παλιοπαπάρας. 1015 01:16:41,805 --> 01:16:44,016 ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ ΜΙΑΣ ΓΕΝΙΑΣ; 1016 01:16:44,099 --> 01:16:46,101 ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ ΓΕΝΕΩΝ - ΑΝΑΠΤΥΞΕ ΤΟ 1017 01:16:57,738 --> 01:16:59,323 ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ - ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ 1018 01:17:00,073 --> 01:17:01,700 ΔΕΙΞ' ΤΟΝ ΩΣ ΣΥΣΤΗΜΙΚΟ ΘΥΜΑ 1019 01:17:02,951 --> 01:17:04,161 ΑΤΣΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ; 1020 01:17:04,244 --> 01:17:05,245 ΤΣΟΝ ΕΟΥΝ-ΟΥΑ 1021 01:17:05,329 --> 01:17:06,830 ΜΑΛΛΟΝ ΒΡΗΚΑ ΤΗ ΛΑΓΟΤΡΥΠΑ 1022 01:17:06,913 --> 01:17:07,873 ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑΣ 1023 01:17:08,373 --> 01:17:09,374 ΑΛΗΘΙΝΟ ΠΡΟΣΩΠΟ 1024 01:17:10,208 --> 01:17:11,668 ΕΓΚΛΗΜΑΤΑ ΣΕ ΟΙΚΟΔΟΜΕΣ 1025 01:17:12,210 --> 01:17:14,504 ΚΑΤΑΣΧΕΣΕΙΣ - ΔΩΡΟΔΟΚΙΕΣ - ΚΑΚΟΤΕΧΝΙΕΣ 1026 01:17:35,067 --> 01:17:36,443 ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΧΑΚΕΡ 1027 01:17:37,486 --> 01:17:38,945 ΡΟΓΙΑΛ ΣΙΤΙ, ΚΤΗΡΙΟ 118 1028 01:17:40,364 --> 01:17:41,907 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΙΧΟΥ 1029 01:17:41,990 --> 01:17:43,492 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 1401 1030 01:17:47,245 --> 01:17:48,330 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 1501 1031 01:17:48,413 --> 01:17:49,956 Γρήγορα. Δεν έχει πλάκα; 1032 01:17:50,040 --> 01:17:52,709 Όταν λέει να κάνουμε ό,τι θα έκανε… 1033 01:17:52,793 --> 01:17:54,127 Θα πάω προς τα πίσω. 1034 01:17:54,211 --> 01:17:55,712 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 1501 1035 01:18:00,258 --> 01:18:02,302 ΕΞΩΠΟΡΤΑ 1036 01:18:39,089 --> 01:18:40,132 Να πάρει. 1037 01:18:48,390 --> 01:18:49,808 Μπέρδεψε τα κλειδιά. 1038 01:18:51,601 --> 01:18:52,686 Ηλίθιε κόπανε. 1039 01:19:34,478 --> 01:19:36,563 Θέλω να τους σκοτώσω. 1040 01:19:36,646 --> 01:19:37,481 Τρελάρα! 1041 01:19:41,151 --> 01:19:44,654 -Η κάμερα τον λατρεύει. -Όταν το είπα, έβγαλε ένα μαχαίρι. 1042 01:19:44,738 --> 01:19:46,948 -Ανησυχώ για τα παιδιά μου. -Τέλειο. 1043 01:19:47,032 --> 01:19:50,118 Προσπάθησε να μπει στο σπίτι μας. 1044 01:19:50,202 --> 01:19:53,371 Δεν ξέρω τι μπορεί να κάνει, αλλά θα έχει πρόβλημα. 1045 01:19:53,455 --> 01:19:55,248 -Ωραία τα λες. -Ο διπλανός. 1046 01:19:55,332 --> 01:19:57,042 Δεν φαίνεται να είναι καλά. 1047 01:19:57,125 --> 01:19:58,210 Είναι τρομακτικός. 1048 01:19:58,293 --> 01:20:01,588 Μπορεί να βλάψει τα παιδιά. Έχει την αύρα δολοφόνου. 1049 01:20:01,671 --> 01:20:02,756 Σοβαρά τώρα. 1050 01:20:02,839 --> 01:20:03,840 Πλάκα κάνεις; 1051 01:20:03,924 --> 01:20:05,509 Όλοι έξω! Βγείτε έξω! 1052 01:20:05,592 --> 01:20:08,678 -Συλλαμβάνεσαι. -Τον χτύπησε ο μαλάκας! 1053 01:20:08,762 --> 01:20:11,890 Ο 1401 είπε ότι θα με σκοτώσει; Μα είναι εδώ τώρα. 1054 01:20:11,973 --> 01:20:12,974 Δεν με πιστεύεις; 1055 01:20:13,058 --> 01:20:14,893 Θα βρω όλα τα στοιχεία εδώ! 1056 01:20:14,976 --> 01:20:16,603 Θέλω να τους σκοτώσω. 1057 01:20:20,857 --> 01:20:22,108 Πτώμα είμαι. 1058 01:20:23,902 --> 01:20:24,778 Πολλή κούραση. 1059 01:21:02,816 --> 01:21:04,568 ΕΝΤΟΝΗ ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΜΕ ΗΧΟΡΥΠΑΝΣΗ 1060 01:22:24,105 --> 01:22:25,774 Να πάρει. 1061 01:22:30,779 --> 01:22:32,072 Ξέρεις τι ώρα είναι; 1062 01:22:32,155 --> 01:22:33,323 Τα παπούτσια σου. 1063 01:22:33,823 --> 01:22:35,492 Τα παπούτσια σου. Να πάρει. 1064 01:22:50,882 --> 01:22:52,300 Τι σε έπιασε ξαφνικά; 1065 01:22:52,384 --> 01:22:55,095 Λένε ότι ο άντρας μου ίσως δεν ξυπνήσει ποτέ. 1066 01:22:56,680 --> 01:22:59,808 Του είπα να προσποιηθεί, όχι να χτυπήσει ο βλάκας. 1067 01:23:00,392 --> 01:23:02,477 Έπρεπε να τους καθυστερήσετε λίγο. 1068 01:23:02,560 --> 01:23:05,480 Για να τον κρατήσω στο Τμήμα ως το πρωί στις 15/8. 1069 01:23:05,563 --> 01:23:06,940 Πώς λες κάτι τέτοιο; 1070 01:23:10,110 --> 01:23:13,738 Και τι θέλεις; Θα έκανες τα πάντα για να παραταθεί η μίσθωση. 1071 01:23:13,822 --> 01:23:16,282 Έπρεπε να μείνεις για τα παιδιά σου! 1072 01:23:16,366 --> 01:23:18,368 Σου είπα, ο άντρας μου πεθαίνει. 1073 01:23:19,369 --> 01:23:20,203 Εξαιτίας σου. 1074 01:23:21,913 --> 01:23:25,500 Εξαιρετικά. Όσο πιο πολλοί θάνατοι, τόσο το καλύτερο. 1075 01:23:26,918 --> 01:23:28,044 Πιο εντυπωσιακό. 1076 01:23:29,754 --> 01:23:30,588 Πες το ξανά. 1077 01:23:31,131 --> 01:23:32,215 Για πες το ξανά! 1078 01:23:35,260 --> 01:23:37,971 Κατέστρεψες έναν άνθρωπο για το συμφέρον σου. 1079 01:23:38,471 --> 01:23:40,807 Κι εγώ είμαι ο μόνος κακός εδώ; 1080 01:23:41,391 --> 01:23:42,767 Θες κι άλλα λεφτά; 1081 01:23:43,268 --> 01:23:45,395 Εντάξει, θα σου δώσω κι άλλα. 1082 01:23:48,898 --> 01:23:53,737 Μείνε εκεί που είσαι εσύ. Θα φροντίσω την παράταση της μίσθωσης. 1083 01:23:55,030 --> 01:23:55,864 Το 'πιασες; 1084 01:24:10,795 --> 01:24:11,963 Πας καλά; 1085 01:24:12,547 --> 01:24:14,799 Δούλευα μήνες πάνω σ' αυτό! 1086 01:24:17,552 --> 01:24:20,930 Ξέρεις πόσο σημαντικό είναι αυτό; 1087 01:24:21,014 --> 01:24:23,892 Είναι η ωμή αλήθεια για να σώσουμε την Κορέα 1088 01:24:23,975 --> 01:24:26,478 από τα παράπονα για θόρυβο! Κατάλαβες; 1089 01:24:26,978 --> 01:24:28,688 Το κατάλαβες, γαμώτο; 1090 01:24:35,695 --> 01:24:37,322 Δεν έπρεπε να πεθάνεις. 1091 01:24:40,533 --> 01:24:44,746 Για όνομα, τώρα! Δεν της είχα πάρει συνέντευξη ακόμα. 1092 01:24:45,789 --> 01:24:49,000 Αυτό σου αξίζει που άγγιξες το υλικό μου. 1093 01:24:51,002 --> 01:24:53,004 Χάλασες τα σχέδιά μου. 1094 01:24:53,713 --> 01:24:56,299 Γάμησέ τα. Ας το τελειώσουμε σήμερα. 1095 01:24:57,717 --> 01:24:58,551 Τι έγινε; 1096 01:24:59,427 --> 01:25:00,512 Γιατί λείπει μία; 1097 01:25:22,700 --> 01:25:25,078 Αστυνομία; Παίρνω από το Ρόγιαλ Σίτι. 1098 01:25:25,161 --> 01:25:28,623 Ο τύπος που προκάλεσε μια σκηνή χθες; Ναι, ο Νο Γου-σανγκ. 1099 01:25:28,706 --> 01:25:30,917 Νομίζω ότι σκότωσε τη γειτόνισσά του. 1100 01:25:31,000 --> 01:25:33,711 Πήγε να σκοτώσει και τους ενοίκους του ρετιρέ. 1101 01:26:03,032 --> 01:26:05,118 Ο καθ' έξη δολοφόνος Νο Γου-σανγκ 1102 01:26:05,201 --> 01:26:06,953 κρυβόταν κάτω από το κρεβάτι. 1103 01:26:07,996 --> 01:26:10,081 Μάλλον θέλει να σκοτώσει κι εμένα. 1104 01:26:10,999 --> 01:26:12,000 Τι να κάνω εγώ; 1105 01:26:13,042 --> 01:26:13,877 Ωραία. 1106 01:26:15,128 --> 01:26:16,296 Θα σας ξαναπάρω. 1107 01:26:29,684 --> 01:26:30,518 Γου-σανγκ. 1108 01:26:31,311 --> 01:26:32,645 Γιατί σκοτώνεις κάποια 1109 01:26:33,521 --> 01:26:35,106 στο διαμέρισμα ενός άλλου; 1110 01:26:37,692 --> 01:26:39,152 Μ' αυτό τη σκότωσες; 1111 01:26:40,236 --> 01:26:42,614 Τι θα κάνεις; Θα σκοτώσεις κι εμένα; 1112 01:26:43,114 --> 01:26:45,533 Σε παρακαλώ, λυπήσου με. 1113 01:26:48,286 --> 01:26:49,579 Γαμημένε ψυχάκια. 1114 01:26:50,079 --> 01:26:52,498 Κοίτα τι γίνεται. Ποιος θα σε πιστέψει; 1115 01:26:53,583 --> 01:26:54,459 Όλοι. 1116 01:26:55,501 --> 01:26:58,296 Μόνο εσύ έχεις κίνητρο να σκοτώσεις τους κάτω. 1117 01:26:58,922 --> 01:27:00,381 Έτσι το 'φτιαξα. 1118 01:27:01,633 --> 01:27:03,593 Θα τα φορτώσεις όλα σ' εμένα; 1119 01:27:05,970 --> 01:27:06,804 Να σου πω. 1120 01:27:07,347 --> 01:27:09,015 Σχεδίαζες να αυτοκτονήσεις. 1121 01:27:09,098 --> 01:27:13,353 -Δεν προτιμάς ο θάνατός σου να έχει νόημα; -Να πεθάνω ως δολοφόνος; 1122 01:27:14,062 --> 01:27:15,313 Έτσι θα έχει νόημα; 1123 01:27:15,396 --> 01:27:17,649 Με την ευρύτερη έννοια, είσαι θύμα. 1124 01:27:19,067 --> 01:27:22,362 Αν είχαν χτίσει σωστά το κτήριο, αυτό δεν θα συνέβαινε. 1125 01:27:22,946 --> 01:27:26,157 Δεν θα συνέβαινε, αν δεν είχες ξεκινήσει αυτά, γαμώτο! 1126 01:27:28,117 --> 01:27:29,118 Εγώ φταίω δηλαδή; 1127 01:27:36,501 --> 01:27:37,335 Να σου πω. 1128 01:27:38,002 --> 01:27:39,003 Ρίξε μια ματιά. 1129 01:27:40,755 --> 01:27:43,841 Είναι το όνειρο για το οποίο δούλεψες όλη σου τη ζωή; 1130 01:27:45,218 --> 01:27:46,302 Αυτό είναι; 1131 01:27:47,553 --> 01:27:48,972 Δεν έχεις περιέργεια; 1132 01:27:49,472 --> 01:27:53,309 Γιατί αγοράζουν διαμερίσματα δίνοντας εκατομμύρια για να υποφέρουν 1133 01:27:53,393 --> 01:27:55,895 και καταλήγουν να αλληλοσκοτώνονται; 1134 01:27:55,979 --> 01:27:58,648 Γιατί δεν χτίζουν σωστά τα κτήρια; 1135 01:27:58,731 --> 01:28:01,734 Ποιος υπεξαιρεί, ποιος τους αφήνει να ξεφύγουν; 1136 01:28:01,818 --> 01:28:02,902 Ποιος; 1137 01:28:04,404 --> 01:28:05,905 Η αλήθεια είναι πίσω 1138 01:28:07,115 --> 01:28:08,616 από την ατσάλινη πόρτα 1139 01:28:09,409 --> 01:28:11,286 στον τελευταίο όροφο. 1140 01:28:12,495 --> 01:28:15,290 Γαμώτο, μήπως χτύπησα πολύ το κεφάλι μου; 1141 01:28:20,962 --> 01:28:23,965 Γιατί να μην πάμε στον τελευταίο όροφο γι' αρχή; 1142 01:28:24,716 --> 01:28:26,175 Γιατί εμένα; 1143 01:28:26,259 --> 01:28:27,510 Εμένα τι με θες; 1144 01:28:27,593 --> 01:28:30,471 Δεν έκανα τίποτα. Γιατί να με σέρνεις σ' αυτό; 1145 01:28:30,555 --> 01:28:34,642 Από όλους τους ενοίκους του κτηρίου, είσαι ο καλύτερος για το δράμα. 1146 01:28:35,268 --> 01:28:37,186 Έχεις αξιολύπητο παρελθόν. 1147 01:28:37,687 --> 01:28:41,024 Είσαι η επιτομή του πόνου που βιώνουν οι σημερινοί νέοι. 1148 01:28:42,483 --> 01:28:43,651 Πούλησες τα πάντα. 1149 01:28:44,235 --> 01:28:46,237 Είσαι ο τέλειος αγγελιοφόρος. 1150 01:28:47,488 --> 01:28:50,408 "Πούλησε τα πάντα για ένα διαμέρισμα, τρελάθηκε, 1151 01:28:50,491 --> 01:28:52,952 σκότωσε τους γείτονες και αυτοκτόνησε. 1152 01:28:53,453 --> 01:28:57,582 Ο δημοσιογράφος Γεόνγκ Τζιν-χο επιβίωσε από το λουτρό αίματος 1153 01:28:58,082 --> 01:29:01,210 κι αποκάλυψε την αιτία της τραγωδίας. Κακή κατασκευή. 1154 01:29:01,294 --> 01:29:04,672 Κρατούσε αρχείο με την αλήθεια πίσω από τις καταγγελίες. 1155 01:29:05,298 --> 01:29:08,301 Ρίσκαρε τη ζωή του για την προστασία της αλήθειας. 1156 01:29:08,384 --> 01:29:09,469 Η ειλικρίνειά του 1157 01:29:09,969 --> 01:29:11,179 άλλαξε τον κόσμο". 1158 01:29:14,223 --> 01:29:15,141 Γου-σανγκ. 1159 01:29:17,310 --> 01:29:18,144 Θα φροντίσω 1160 01:29:18,895 --> 01:29:20,605 ο θάνατός σου να αξιοποιηθεί. 1161 01:29:21,981 --> 01:29:23,232 Λυπάμαι, Γου-σανγκ. 1162 01:29:23,941 --> 01:29:24,776 Τζιν-χο. 1163 01:29:28,446 --> 01:29:30,073 Μια στιγμή! 1164 01:29:31,699 --> 01:29:34,202 Άσε με να σε βοηθήσω. 1165 01:29:34,285 --> 01:29:36,788 Το διαμέρισμά μου. 1166 01:29:37,288 --> 01:29:38,956 Βοήθησέ με να το πάρω πίσω. 1167 01:29:39,624 --> 01:29:40,833 Θα το κάνουμε μαζί. 1168 01:29:40,917 --> 01:29:43,211 Θα με βοηθήσεις να τους σκοτώσω; 1169 01:29:43,294 --> 01:29:47,215 Αυτή η κυρία από κάτω χάλασε τα σχέδιά σου. 1170 01:29:48,257 --> 01:29:50,927 Τώρα πρέπει να βάλεις ένα τέλος σ' αυτό απόψε. 1171 01:29:51,969 --> 01:29:53,388 Μόνος σου θα το κάνεις; 1172 01:29:53,471 --> 01:29:56,349 Αν δεν τα καταφέρεις, αποχαιρέτα την αλήθεια σου. 1173 01:30:02,230 --> 01:30:04,607 Κι εγώ τα 'χω σιχαθεί όλα αυτά. 1174 01:30:06,442 --> 01:30:09,028 Θέλω να πάρω πίσω το σπίτι και τη ζωή μου. 1175 01:30:09,112 --> 01:30:11,239 Θα στείλουμε ένα μήνυμα στον κόσμο. 1176 01:30:11,322 --> 01:30:13,699 Τι λόγο έχω να σε προδώσω; 1177 01:30:17,578 --> 01:30:18,913 Και ο αγγελιοφόρος; 1178 01:30:19,622 --> 01:30:22,458 "Ένοικος στα πρόθυρα έξωσης για παράπονα θορύβων 1179 01:30:23,251 --> 01:30:25,002 σκότωσε και αυτοκτόνησε". 1180 01:30:29,215 --> 01:30:30,425 Καθόλου άσχημα. 1181 01:30:30,508 --> 01:30:31,509 Αλλά, Γου-σανγκ, 1182 01:30:32,218 --> 01:30:33,719 αν το πράγμα στραβώσει, 1183 01:30:35,179 --> 01:30:37,640 θα επισκεφτώ τη μητέρα σου στη Ναμέ. 1184 01:30:38,933 --> 01:30:40,393 Και θέλω μια συνέντευξη. 1185 01:32:54,569 --> 01:32:55,611 Αφήστε με! 1186 01:32:56,654 --> 01:32:57,530 Σας παρακαλώ. 1187 01:33:08,916 --> 01:33:10,376 Ποιοι είστε; 1188 01:33:12,003 --> 01:33:14,505 Πολύ καλά. Επιτρέψτε μου να συστηθώ. 1189 01:33:14,589 --> 01:33:17,633 Γεόνγκ Τζιν-χο, ο κυνηγός της αλήθειας. Χάρηκα. 1190 01:33:18,801 --> 01:33:19,719 Τι; 1191 01:33:19,802 --> 01:33:22,346 Όταν ήσουν εισαγγελέας, πριν από έναν χρόνο, 1192 01:33:22,430 --> 01:33:25,808 σταμάτησες ένα ρεπορτάζ για τις κακοτεχνίες ενός κτηρίου. 1193 01:33:25,891 --> 01:33:27,518 Είμαι ο τύπος που το έκανε. 1194 01:33:27,602 --> 01:33:30,605 Ρίσκαρα τη ζωή μου και μαχαιρώθηκα από κακοποιούς. 1195 01:33:30,688 --> 01:33:34,775 Ξέρεις πόσο χάλια είναι να θάβεται η δουλειά σου λόγω άδικων πιέσεων; 1196 01:33:35,484 --> 01:33:36,777 Δεν υπήρξε πίεση. 1197 01:33:37,528 --> 01:33:38,904 Ακόμα ερευνούσαμε… 1198 01:33:38,988 --> 01:33:41,824 Από τότε έσκαβα τον λάκκο σου. 1199 01:33:41,907 --> 01:33:44,744 Αλλά ξαφνικά παραιτήθηκες από εισαγγελέας. 1200 01:33:44,827 --> 01:33:48,456 Άρχισες ν' αγοράζεις διαμερίσματα γνωρίζοντας τις κακοτεχνίες. 1201 01:33:48,539 --> 01:33:50,166 Σε ακολούθησα. 1202 01:33:50,249 --> 01:33:54,045 Νόμιζα ότι θα έβρισκα κάτι ενδιαφέρον αν έμενα κοντά σου. 1203 01:33:54,920 --> 01:33:57,465 Κάποια παρεξήγηση θα έγινε. 1204 01:33:57,548 --> 01:33:59,300 Ώρα για μια ερώτηση. 1205 01:33:59,800 --> 01:34:01,177 Πού είναι το βιβλίο; 1206 01:34:06,307 --> 01:34:08,184 Πίσω από την ατσάλινη πόρτα; 1207 01:34:10,436 --> 01:34:11,270 Βιβλίο; 1208 01:34:12,688 --> 01:34:15,107 Θα ξαναρωτήσω. Παρακαλώ, άκου προσεκτικά. 1209 01:34:15,608 --> 01:34:19,362 Το βιβλίο των δωροδοκιών που έχετε εσύ κι ο ελεγκτής άντρας σου. 1210 01:34:19,445 --> 01:34:22,156 Η λίστα με τα ονόματα κάθε μαλάκα 1211 01:34:22,239 --> 01:34:24,909 που εμπλέκεται σε κακές κατασκευές στην Κορέα. 1212 01:34:25,743 --> 01:34:26,786 Το βιβλίο. 1213 01:34:27,578 --> 01:34:28,412 Πού είναι; 1214 01:34:30,206 --> 01:34:32,124 Τι στο καλό εννοείς; 1215 01:34:36,379 --> 01:34:37,338 Εισαγγελέα Τσον. 1216 01:34:38,047 --> 01:34:40,174 Σ' άκουσα να μιλάς με τον άντρα σου. 1217 01:34:40,758 --> 01:34:44,595 Κάλυψες την κάμερα, όχι το μικρόφωνο. Στην ενδοεπικοινωνία. 1218 01:34:46,347 --> 01:34:50,017 Το κράτησες για να καλυφθείς στις συμφωνίες των κακοτεχνιών. 1219 01:34:50,101 --> 01:34:52,812 Είπες ότι ήταν μια αδιαπέραστη ασπίδα. 1220 01:34:52,895 --> 01:34:53,729 Λοιπόν; 1221 01:34:54,522 --> 01:34:57,733 Η αδιαπέραστη ασπίδα είναι πίσω από την ατσάλινη πόρτα; 1222 01:34:58,943 --> 01:34:59,985 Είπα, δεν ξέρω! 1223 01:35:00,069 --> 01:35:00,903 Εσύ παλιο… 1224 01:35:00,986 --> 01:35:01,904 Ο άντρας μου! 1225 01:35:04,198 --> 01:35:06,534 Μόνο αυτός χρησιμοποιεί το δωμάτιο. 1226 01:35:07,410 --> 01:35:11,330 Ειλικρινά, δεν έχω ιδέα τι έχει μέσα ή τι κάνει εκεί μέσα. 1227 01:35:12,957 --> 01:35:15,459 Εντάξει. Ώρα να ελέγξουμε τα στοιχεία. 1228 01:35:15,543 --> 01:35:16,919 Να την προσέχεις. 1229 01:35:17,795 --> 01:35:18,963 Έτσι. 1230 01:35:19,714 --> 01:35:21,590 Πάμε. Έλα τώρα. 1231 01:35:23,008 --> 01:35:25,261 Θεέ μου. Έχεις πιει πάρα πολύ. 1232 01:35:27,471 --> 01:35:28,472 Έτσι. 1233 01:35:32,268 --> 01:35:33,644 Ωραία. 1234 01:35:34,145 --> 01:35:37,273 Γου-σανγκ, ήμουν σκληρή μαζί σου νωρίτερα. 1235 01:35:38,232 --> 01:35:41,110 Συγγνώμη. Ακόμα και με μια ματιά, το καταλαβαίνω. 1236 01:35:41,193 --> 01:35:43,821 Το κάνεις παρά τη θέλησή σου. 1237 01:35:44,488 --> 01:35:47,700 Σε απειλεί με κάποιον τρόπο, έτσι; 1238 01:35:47,783 --> 01:35:48,951 Η από κάτω πέθανε. 1239 01:35:50,369 --> 01:35:51,203 Τι; Πώς; 1240 01:35:53,581 --> 01:35:56,292 Ήθελε να με σκοτώσει. Έκανα ότι είμαι μαζί του. 1241 01:35:57,084 --> 01:35:58,210 Θα σας βοηθήσω. 1242 01:36:01,046 --> 01:36:03,215 Ναι; Το ήξερα ότι θα με βοηθούσες. 1243 01:36:03,716 --> 01:36:05,092 Πήρες τη σωστή απόφαση. 1244 01:36:05,676 --> 01:36:08,345 Αν με βοηθήσεις, θα τα κανονίσω όλα για εσένα. 1245 01:36:08,846 --> 01:36:10,139 Το όπλο στο γραφείο. 1246 01:36:10,681 --> 01:36:12,099 -Λειτουργεί, έτσι; -Ναι. 1247 01:36:12,683 --> 01:36:14,059 Κάνε κάτι μ' αυτό. 1248 01:36:14,935 --> 01:36:16,729 Δεν βοηθάω επειδή σας συμπαθώ. 1249 01:36:16,812 --> 01:36:18,731 Θα πληρώσετε για όσα κάνατε. 1250 01:36:18,814 --> 01:36:21,984 Δεν ήμουν εγώ. Δεν είμαι τέτοιος άνθρωπος. 1251 01:36:22,067 --> 01:36:23,986 Πιστεύεις αυτόν τον δολοφόνο; 1252 01:36:25,196 --> 01:36:26,989 Σε παρακαλώ, σώσε με! 1253 01:36:27,698 --> 01:36:28,783 Βοήθησέ με. 1254 01:36:28,866 --> 01:36:31,410 -Θα σου δώσω το διαμέρισμά σου… -Τι σκατά! 1255 01:36:33,829 --> 01:36:35,080 Οι παλιομαλάκες. 1256 01:36:35,164 --> 01:36:37,792 Τι είναι αυτό; Τι σκατά είναι αυτό; Έλα εδώ. 1257 01:36:37,875 --> 01:36:39,126 Έλα μαζί μου! 1258 01:36:42,004 --> 01:36:44,840 Αυτό είναι; Αυτό είναι όλο; 1259 01:36:45,424 --> 01:36:46,300 Πού είναι; 1260 01:36:47,426 --> 01:36:49,428 Πες μου, σκύλα! 1261 01:36:49,512 --> 01:36:51,347 Αυτό είναι όλο; 1262 01:36:53,390 --> 01:36:55,935 Μόνο αυτά έχει το χρηματοκιβώτιο; Πού είναι; 1263 01:36:56,018 --> 01:36:57,269 Πού είναι; 1264 01:36:57,812 --> 01:36:58,646 Λυπάμαι. 1265 01:36:58,729 --> 01:37:01,982 Υπεξαίρεσα χρήματα συντήρησης και έπαιρνα δωροδοκίες. 1266 01:37:02,066 --> 01:37:04,610 Λάθος μου. Δεν είναι σωστό. Άσε με να ζήσω. 1267 01:37:04,693 --> 01:37:06,529 -Θα τιμωρηθώ… -Γαμημένη σκύλα! 1268 01:37:06,612 --> 01:37:09,031 Μην πάτε να με ξεγελάσετε, μαλάκες! 1269 01:37:09,532 --> 01:37:11,283 Δεν υπάρχει περίπτωση! 1270 01:37:11,784 --> 01:37:15,246 Σήκω, παλιοκάθαρμα. Πες μου, καριόλη. 1271 01:37:15,329 --> 01:37:18,082 Πού είναι το γαμημένο το βιβλίο; 1272 01:37:22,962 --> 01:37:25,089 Γάμα το. Όλοι θα πεθάνουμε σήμερα. 1273 01:37:25,172 --> 01:37:27,216 Πού είναι το γαμω-βιβλίο; 1274 01:37:28,050 --> 01:37:28,884 Πού είναι; 1275 01:37:29,885 --> 01:37:31,053 Αυτό θέλω μόνο. 1276 01:37:31,554 --> 01:37:33,973 Πού είναι το βιβλίο; 1277 01:37:35,432 --> 01:37:37,685 Πες μου. Εδώ βρίσκεται η αλήθεια. 1278 01:37:38,352 --> 01:37:39,395 Σωστά; 1279 01:37:57,079 --> 01:37:58,789 Είσαι αξιολύπητος, μαλάκα. 1280 01:38:00,207 --> 01:38:01,750 Παίρνεις το μέρος τους; 1281 01:38:03,794 --> 01:38:06,297 Γαμημένε ηλίθιε! 1282 01:38:07,089 --> 01:38:08,215 Γαμιόλη! 1283 01:38:08,716 --> 01:38:11,176 Παλιοκουράδα. Γαμημένε προδότη. 1284 01:38:11,260 --> 01:38:13,220 Ψόφα, γαμιόλη! 1285 01:38:13,304 --> 01:38:14,930 Μπάσταρδοι! 1286 01:38:35,034 --> 01:38:37,286 Πήγαινε, πιάσ' τον και σκότωσέ τον. 1287 01:38:37,786 --> 01:38:39,622 Εντάξει. Αυτό το κάθαρμα! 1288 01:38:40,456 --> 01:38:41,540 Είναι πεθαμένος. 1289 01:38:41,624 --> 01:38:43,626 Μην αφήνεις να ζήσει! Πιάσ' τον! 1290 01:38:43,709 --> 01:38:45,544 Ρε καθίκι! 1291 01:38:46,503 --> 01:38:48,589 Κυρία! 1292 01:38:50,549 --> 01:38:53,469 Κυρία, σας παρακαλώ! Ανοίξτε την πόρτα. 1293 01:38:58,515 --> 01:39:01,435 Ψόφα! 1294 01:40:05,207 --> 01:40:06,667 Τι διάολο! 1295 01:40:25,519 --> 01:40:26,353 Σκότωσέ τον. 1296 01:40:30,024 --> 01:40:31,108 Είπα, σκότωσέ τον. 1297 01:40:35,529 --> 01:40:38,657 Ας σταματήσουμε. Θα τον παραδώσουμε στην αστυνομία. 1298 01:40:39,992 --> 01:40:41,618 Δύο άνθρωποι είναι νεκροί. 1299 01:40:42,786 --> 01:40:44,496 Ποιος θα αναλάβει την ευθύνη; 1300 01:40:47,416 --> 01:40:48,959 Αν τον αφήσεις να φύγει, 1301 01:40:50,335 --> 01:40:52,463 θα πάρεις την ευθύνη για όλα. 1302 01:41:01,388 --> 01:41:02,639 Μην ανησυχείς. 1303 01:41:03,432 --> 01:41:04,808 Αυτό δεν θα συμβεί. 1304 01:41:04,892 --> 01:41:06,727 Θα τακτοποιήσω τα πάντα. 1305 01:41:07,478 --> 01:41:08,395 Εμπιστεύσου με. 1306 01:41:09,313 --> 01:41:10,189 Σκότωσέ τον. 1307 01:41:10,689 --> 01:41:12,941 Σε παρακαλώ, έλα στα σύγκαλά σου. 1308 01:41:14,234 --> 01:41:16,779 -Μην την εμπιστεύεσαι. -Σκότωσέ τον. 1309 01:41:18,697 --> 01:41:19,656 Γου-σανγκ. 1310 01:41:19,740 --> 01:41:21,116 Κάν' το! 1311 01:41:47,184 --> 01:41:49,686 Έχασες την ευκαιρία σου, ηλίθιε! 1312 01:41:50,854 --> 01:41:52,106 Άχρηστε! 1313 01:41:55,692 --> 01:41:57,402 Αναποφάσιστε μαλάκα! 1314 01:42:06,578 --> 01:42:08,831 Γι' αυτό ζουν σε ωραίες περιοχές. 1315 01:42:09,414 --> 01:42:11,333 Εδώ είναι γεμάτο αποβράσματα. 1316 01:42:11,834 --> 01:42:14,169 Τι χάλι είναι αυτό, γαμώτο; 1317 01:42:20,801 --> 01:42:22,010 Σου το είχα πει. 1318 01:42:23,178 --> 01:42:25,389 Έπρεπε να ελέγχουμε τους ενοίκους. 1319 01:42:28,475 --> 01:42:29,351 Άρα εσύ είσαι. 1320 01:42:30,310 --> 01:42:31,937 Άκουσα για έναν ψυχάκια. 1321 01:42:33,897 --> 01:42:36,108 Γι' αυτό μπήκες εδώ μέσα; 1322 01:42:42,072 --> 01:42:43,949 Το παρέλειψα αυτό. 1323 01:42:49,413 --> 01:42:53,208 Αναρωτιέμαι γιατί δεν ακούσατε που είπαμε ότι είναι εδώ, βλάκες. 1324 01:42:57,963 --> 01:43:00,340 Αυτό; Τι θα το έκανες; 1325 01:43:01,049 --> 01:43:04,595 Αν το δημοσίευες, θα γινόμουν εγώ ο παραβάτης των θορύβων; 1326 01:43:04,678 --> 01:43:07,723 Ή έλπιζες ειλικρινά ότι θ' αλλάξεις τον κόσμο; 1327 01:43:11,935 --> 01:43:12,811 Τι θα γινόταν; 1328 01:43:14,354 --> 01:43:18,525 Η καλή κατασκευή και τα γερά διαμερίσματα θα έλυναν προβλήματα θορύβου; 1329 01:43:19,193 --> 01:43:20,569 Με τίποτα. 1330 01:43:21,528 --> 01:43:23,322 Όπως σου είπα, 1331 01:43:23,405 --> 01:43:25,657 ο θόρυβος είναι ανθρώπινο πρόβλημα. 1332 01:43:25,741 --> 01:43:27,868 Γιατί κατηγορείτε το κτήριο; 1333 01:43:30,120 --> 01:43:33,207 Αν ξόδευαν πιο πολλά για να χτίσουν γερά κτήρια, 1334 01:43:33,707 --> 01:43:35,125 οι τιμές θα ανέβαιναν. 1335 01:43:35,876 --> 01:43:40,130 Αυτό θα έκανε πιο δύσκολο ανθρώπους σαν εσένα να έχουν ένα σπίτι. 1336 01:43:40,756 --> 01:43:42,341 Δεν το καταλαβαίνεις; 1337 01:43:45,219 --> 01:43:46,803 Ξέρεις, 1338 01:43:48,096 --> 01:43:50,057 δεν μπορείς να ζεις ελπίζοντας. 1339 01:43:51,308 --> 01:43:53,518 Πρέπει να είσαι ρεαλιστής. 1340 01:43:55,187 --> 01:43:57,314 Η ζωή σου τώρα είναι σκέτη αποτυχία. 1341 01:43:59,107 --> 01:44:00,984 Καλύτερη τύχη στην επόμενη. 1342 01:44:04,321 --> 01:44:05,489 Δεν τη θέλω. 1343 01:44:43,527 --> 01:44:45,279 Γαμώτο. 1344 01:44:45,821 --> 01:44:47,197 Κρατούσα την ανάσα μου. 1345 01:44:48,407 --> 01:44:49,658 Σκατιάρη. 1346 01:44:51,451 --> 01:44:52,577 Δεν σου το είπα; 1347 01:44:53,495 --> 01:44:54,454 Το βιβλίο. 1348 01:44:54,538 --> 01:44:56,581 Είναι εδώ, γαμώτο… 1349 01:44:59,418 --> 01:45:00,252 Άκου. 1350 01:45:01,086 --> 01:45:02,045 Πάρε το βιβλίο. 1351 01:45:02,671 --> 01:45:04,673 Συγκεντρώσου και φέρε μου 1352 01:45:05,173 --> 01:45:06,466 το βιβλίο. 1353 01:45:08,844 --> 01:45:09,761 Αυτό ήταν. 1354 01:45:13,432 --> 01:45:14,391 Αυτό. 1355 01:45:28,280 --> 01:45:29,906 Για όνομα, γαμώτο. 1356 01:45:30,615 --> 01:45:32,701 Καταλαβαίνεις τι κοιτάς; 1357 01:45:32,784 --> 01:45:35,329 Φέρ' το εδώ. 1358 01:45:36,371 --> 01:45:38,290 ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΜΙΣΘΩΣΗΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ 1359 01:45:42,669 --> 01:45:44,421 ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΑΓΟΡΑΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ 1360 01:45:57,934 --> 01:45:58,852 Τι κάνεις; 1361 01:46:01,521 --> 01:46:03,023 ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΑΓΟΡΑΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ 1362 01:46:04,107 --> 01:46:05,025 ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ 1363 01:46:06,068 --> 01:46:07,569 Μπάσταρδε. 1364 01:46:08,153 --> 01:46:10,238 Ωραία, πήρες πίσω το σπίτι σου. 1365 01:46:10,322 --> 01:46:12,115 Μπράβο σου, μαλάκα. 1366 01:46:15,118 --> 01:46:16,370 Κάψε τα πάντα. 1367 01:46:17,287 --> 01:46:18,663 Εκτός από το βιβλίο. 1368 01:46:20,082 --> 01:46:21,875 Κάψε αυτό το μέρος, να πάρει. 1369 01:46:25,545 --> 01:46:26,380 Αυτό ήταν. 1370 01:46:26,463 --> 01:46:28,006 Φέρ' το αυτό εδώ. 1371 01:46:30,675 --> 01:46:32,594 Να πάρει. 1372 01:46:36,431 --> 01:46:39,017 Δώσε μου το βιβλίο, κάθαρμα. 1373 01:46:39,976 --> 01:46:41,061 Τι κάνεις; 1374 01:46:45,107 --> 01:46:46,733 Όχι. 1375 01:46:46,817 --> 01:46:48,485 Κάνε ό,τι σου λέω. 1376 01:46:49,361 --> 01:46:50,779 Τι κάνεις; 1377 01:46:50,862 --> 01:46:52,531 Τι νομίζεις ότι κάνεις; 1378 01:46:55,575 --> 01:46:57,202 Σταματήστε να μου λέτε… 1379 01:47:01,623 --> 01:47:03,041 Σταματήστε να μου λέτε 1380 01:47:03,125 --> 01:47:05,377 τι να κάνω. 1381 01:47:07,796 --> 01:47:09,923 Παλιομαλάκες. 1382 01:47:15,095 --> 01:47:18,098 ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ 1383 01:49:12,003 --> 01:49:13,088 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ 1384 01:49:25,850 --> 01:49:28,103 Δηλαδή με θεωρούν ηλίθιο; 1385 01:49:29,604 --> 01:49:32,482 Να το καλύψω; Είναι σοβαροί; 1386 01:49:33,733 --> 01:49:35,110 Μοιάζω με ηλίθιο; 1387 01:49:41,741 --> 01:49:43,994 Στα βίντεο, ο Γεόνγκ Τζιν-χο λέει κάτι 1388 01:49:44,077 --> 01:49:46,788 για τα βιβλία της, αλλά δεν επιβεβαιώνεται κάτι 1389 01:49:46,871 --> 01:49:48,999 γιατί κάηκαν τα πάντα. 1390 01:49:49,082 --> 01:49:50,041 Είδες τίποτα; 1391 01:49:51,585 --> 01:49:52,794 Σωστά, μάλλον όχι. 1392 01:49:53,753 --> 01:49:54,963 Εντάξει, τότε. Ναι. 1393 01:49:58,800 --> 01:50:01,678 Ό,τι κι αν έψαχνε ο Γεόνγκ Τζιν-χο… 1394 01:50:05,765 --> 01:50:07,017 δεν υπήρξε ποτέ. 1395 01:50:08,351 --> 01:50:09,227 Σωστά; 1396 01:50:33,918 --> 01:50:35,712 ΝΑΜΕ 1397 01:51:33,436 --> 01:51:36,314 Μη σκέφτεσαι τίποτα και ξεκουράσου εδώ για λίγο. 1398 01:51:36,815 --> 01:51:39,943 Όχι, μπορείς να μείνεις εδώ μαζί μου. 1399 01:51:40,026 --> 01:51:43,530 Οπότε, μη σκέφτεσαι να επιστρέψεις στη Σεούλ για λίγο. 1400 01:51:44,030 --> 01:51:44,864 Εντάξει; 1401 01:51:54,666 --> 01:51:57,085 ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ 1402 01:53:15,079 --> 01:53:18,249 ΔΗΛΩΣΗ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ 1403 01:53:26,216 --> 01:53:30,553 ΚΑΤΟΧΟΣ: ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ 1404 01:56:49,335 --> 01:56:54,340 Υποτιτλισμός: Μαριγώ Παπαπέτρου 1405 01:56:55,305 --> 01:57:55,383