1
00:00:01,710 --> 00:00:05,672
(Mid-tempo music)
2
00:00:05,797 --> 00:00:13,797
♪
3
00:00:15,390 --> 00:00:21,521
(Silence)
4
00:00:21,646 --> 00:00:29,646
(Trees rustling)
5
00:00:31,323 --> 00:00:36,535
(Birds chirping, singing)
6
00:00:36,536 --> 00:00:37,828
(Insects chirping)
7
00:00:37,829 --> 00:00:41,957
♪
8
00:00:41,958 --> 00:00:44,835
(Wind gusting)
9
00:00:44,836 --> 00:00:47,337
♪
10
00:00:47,338 --> 00:00:54,219
(Birds singing)
11
00:00:54,220 --> 00:01:02,220
♪
12
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
13
00:01:18,912 --> 00:01:22,082
(Cans rattling softly)
14
00:01:22,207 --> 00:01:30,207
♪
15
00:01:35,887 --> 00:01:43,887
♪
16
00:01:49,692 --> 00:01:50,777
(Dog panting)
17
00:01:50,902 --> 00:01:52,779
(Paws pattering)
18
00:01:52,904 --> 00:02:00,904
♪
19
00:02:02,789 --> 00:02:10,789
(Forest din)
20
00:02:10,964 --> 00:02:14,551
We crossed the vast ocean...
21
00:02:15,260 --> 00:02:19,055
In pursuit of a dream.
22
00:02:21,933 --> 00:02:24,644
Please forgive me
for what I must do.
23
00:02:24,769 --> 00:02:29,691
(Low droning)
24
00:02:29,816 --> 00:02:35,946
(Low droning continues)
25
00:02:35,947 --> 00:02:38,824
(Dogs barking in distance)
26
00:02:38,825 --> 00:02:41,369
(Wind chimes sounding)
27
00:02:41,494 --> 00:02:44,497
(Dogs barking in distance)
28
00:02:44,622 --> 00:02:49,836
(Nature din)
29
00:02:49,961 --> 00:02:57,961
(Wind chimes chiming quietly)
30
00:02:59,804 --> 00:03:07,804
(Deep droning)
31
00:03:09,147 --> 00:03:12,024
(Distorted dog barking in
distant)
32
00:03:12,025 --> 00:03:16,738
(Overlapping barking and
howling)
33
00:03:16,863 --> 00:03:17,905
(Knock on door)
34
00:03:17,906 --> 00:03:19,949
Gwang-Sun!
35
00:03:20,075 --> 00:03:22,535
Good morning!
36
00:03:24,204 --> 00:03:25,913
Sir, you're here early.
37
00:03:25,914 --> 00:03:27,540
As always.
Where should I place this?
38
00:03:28,541 --> 00:03:29,541
Umm...
39
00:03:30,669 --> 00:03:31,836
Here is good.
40
00:03:33,421 --> 00:03:36,633
Honestly, it's a miracle
I even found this...
41
00:03:37,175 --> 00:03:39,552
I ran around
searching everywhere.
42
00:03:42,055 --> 00:03:43,055
Well then...
43
00:03:43,056 --> 00:03:45,892
Go ahead and rest her.
44
00:03:50,021 --> 00:03:52,732
Sir, this looks
really expensive...
45
00:03:52,983 --> 00:03:54,150
Don't worry.
46
00:03:55,110 --> 00:03:58,321
She'll be at peace, watching
over your family's new chapter here.
47
00:04:01,116 --> 00:04:03,742
Thank you.
48
00:04:03,743 --> 00:04:08,081
(Nature din)
49
00:04:08,206 --> 00:04:11,126
(Scraping)
50
00:04:11,251 --> 00:04:12,626
(Indistinct TV voice)
51
00:04:12,627 --> 00:04:14,504
Hajoon, come quick!
52
00:04:16,047 --> 00:04:17,047
Our homeowner is on TV.
53
00:04:17,048 --> 00:04:20,385
He must be famous.
54
00:04:25,056 --> 00:04:26,933
Wow. It's really Scott.
55
00:04:44,159 --> 00:04:46,953
Holy... His beard is so thick.
56
00:04:47,746 --> 00:04:49,289
Dad says...
57
00:04:49,414 --> 00:04:53,543
Only rich people can
grow a thick beard.
58
00:04:55,420 --> 00:04:57,755
Will you grow one like that too?
59
00:04:57,756 --> 00:04:59,590
(TV music)
60
00:04:59,591 --> 00:05:01,258
Hmm...
61
00:05:01,259 --> 00:05:05,847
(Kitchen clatter)
62
00:05:05,972 --> 00:05:07,766
Hurry up and wipe it dry.
63
00:05:08,099 --> 00:05:11,226
Hana, take out a beer.
64
00:05:11,227 --> 00:05:16,816
(Light kitchen clatter)
65
00:05:16,941 --> 00:05:20,653
That's wrong. The fruits should
be plated in odd numbers.
66
00:05:20,779 --> 00:05:21,988
Which one?
67
00:05:22,113 --> 00:05:25,699
This one. Place it over there.
68
00:05:25,700 --> 00:05:29,663
Quickly, quickly. It's not
good if we start past noon.
69
00:05:29,788 --> 00:05:32,915
(Room din)
70
00:05:32,916 --> 00:05:36,168
(Outdoor din)
71
00:05:36,169 --> 00:05:39,254
Hold it with both hands.
72
00:05:39,255 --> 00:05:42,175
(Liquid pouring)
73
00:05:42,300 --> 00:05:44,427
Fill it to the brim.
74
00:05:45,595 --> 00:05:46,930
Enough.
75
00:05:48,306 --> 00:05:52,310
Clockwise, three times...
76
00:05:52,894 --> 00:05:54,103
One...
77
00:05:54,104 --> 00:05:56,606
Two...
78
00:05:57,732 --> 00:05:59,693
Three.
79
00:06:00,735 --> 00:06:01,778
Good.
80
00:06:03,905 --> 00:06:08,284
Makgeolli instead of beer
would've been nice...
81
00:06:10,829 --> 00:06:13,998
If makgeolli was an option
we would've offered it.
82
00:06:13,999 --> 00:06:15,792
We didn't have any choice.
83
00:06:21,589 --> 00:06:23,717
We made the most
of what we have...
84
00:06:26,011 --> 00:06:27,136
May I eat an apple now...
85
00:06:27,137 --> 00:06:29,346
Shush.
86
00:06:29,347 --> 00:06:32,892
Our ancestors are
still feasting.
87
00:06:41,609 --> 00:06:44,404
Okay, let's take a step back.
88
00:06:46,322 --> 00:06:48,908
You watched over
our journey here...
89
00:06:49,034 --> 00:06:51,368
Please forgive our late tribute.
90
00:06:51,369 --> 00:06:54,121
Let's show our gratitude
for their protection.
91
00:06:54,122 --> 00:06:57,417
Together now, bow.
92
00:06:57,542 --> 00:07:05,542
♪
93
00:07:06,551 --> 00:07:10,220
Woman: (On Radio) The annual
mongrel plague has
94
00:07:10,221 --> 00:07:11,513
officially returned.
95
00:07:11,514 --> 00:07:15,392
These wild canines are known to
prey on livestock,
96
00:07:15,393 --> 00:07:18,146
damage crops and
even attack humans...
97
00:07:18,271 --> 00:07:19,939
They're stressing
local farmers...
98
00:07:20,065 --> 00:07:21,065
(Dogs howling)
99
00:07:21,066 --> 00:07:23,818
They bark and howl
just like this...
100
00:07:23,943 --> 00:07:26,862
Running wild like
they rule this place.
101
00:07:26,863 --> 00:07:29,782
They're so damn noisy
I can't even sleep!
102
00:07:29,783 --> 00:07:32,952
♪
103
00:07:33,078 --> 00:07:37,499
These hunters' methods are useless.
They're lucky if they catch one at all.
104
00:07:37,624 --> 00:07:39,875
They underestimate wild dogs...
105
00:07:39,876 --> 00:07:43,921
In packs, they're as
cunning as snakes.
106
00:07:43,922 --> 00:07:47,967
So show them your skills. About
time they show us some respect.
107
00:07:49,052 --> 00:07:51,596
Is this a silly joke?
Five coloured ribbons?
108
00:07:53,264 --> 00:07:54,474
You superstitious fool.
109
00:07:55,725 --> 00:07:58,144
It's a sign of reverence
to the Mountain Spirit.
110
00:07:59,229 --> 00:08:00,522
If we abandon our beliefs...
111
00:08:00,647 --> 00:08:03,524
We'd be no different
than beasts.
112
00:08:03,525 --> 00:08:11,525
♪
113
00:08:15,954 --> 00:08:23,954
(Forest din)
114
00:08:24,337 --> 00:08:26,756
(Forest din)
115
00:08:26,881 --> 00:08:27,799
(Dog barking)
116
00:08:27,800 --> 00:08:31,011
Ah! Ah!
117
00:08:31,136 --> 00:08:36,932
(Man crying out)
118
00:08:36,933 --> 00:08:40,352
(Man cries out)
119
00:08:40,353 --> 00:08:41,854
That way.
120
00:08:41,855 --> 00:08:48,027
♪
121
00:08:48,028 --> 00:08:49,153
Go around!
122
00:08:49,154 --> 00:08:54,868
♪
123
00:08:54,993 --> 00:09:00,749
♪
124
00:09:00,874 --> 00:09:02,916
(Dog snarls)
125
00:09:02,917 --> 00:09:07,921
♪
126
00:09:07,922 --> 00:09:10,841
(Dog huffing, barks)
127
00:09:10,842 --> 00:09:13,386
♪
128
00:09:13,511 --> 00:09:15,054
(Growling)
129
00:09:15,055 --> 00:09:20,100
(Squelching)
130
00:09:20,101 --> 00:09:21,268
Whoa...
131
00:09:21,269 --> 00:09:23,271
(Flesh squelching)
132
00:09:23,396 --> 00:09:26,982
(Nature din)
133
00:09:26,983 --> 00:09:34,983
(Radio music playing)
134
00:09:35,867 --> 00:09:43,083
♪
135
00:09:43,208 --> 00:09:46,252
♪
136
00:09:46,378 --> 00:09:48,087
♪
137
00:09:48,088 --> 00:09:49,421
(Horn honks)
138
00:09:49,422 --> 00:09:57,262
(Motor sputtering)
139
00:09:57,263 --> 00:09:58,514
(Motor cuts)
140
00:09:58,515 --> 00:10:02,977
(Outdoor din)
141
00:10:03,103 --> 00:10:04,520
Gosh. Poor thing.
142
00:10:04,521 --> 00:10:05,896
I hope it didn't suffer.
143
00:10:05,897 --> 00:10:08,608
How many times do
I have to tell you
144
00:10:08,733 --> 00:10:10,442
it's just a big rodent, honey.
145
00:10:10,443 --> 00:10:12,236
It's disturbing.
They look so domestic.
146
00:10:12,237 --> 00:10:13,529
Crossbreeding strays, I bet.
147
00:10:13,530 --> 00:10:15,781
Full of rabies.
148
00:10:15,782 --> 00:10:16,700
Rabies?
149
00:10:16,701 --> 00:10:19,285
Don't let the appearance
fool you.
150
00:10:19,411 --> 00:10:21,745
The jaws on it though.
151
00:10:21,746 --> 00:10:26,000
You know, I bet that's the one
that chewed up our horses.
152
00:10:26,126 --> 00:10:28,503
Good riddance.
153
00:10:28,628 --> 00:10:30,129
(Rooster crowing)
154
00:10:30,130 --> 00:10:32,674
(Nature din)
155
00:10:32,799 --> 00:10:34,175
King Kong, come here.
156
00:10:34,300 --> 00:10:35,176
Stay!
157
00:10:35,176 --> 00:10:36,136
(King Kong barking)
158
00:10:36,137 --> 00:10:37,571
King Kong, come on.
Come on. Scott...
159
00:10:37,595 --> 00:10:39,973
King Kong, shut your mouth.
Be quiet!
160
00:10:40,098 --> 00:10:48,098
(Barking continues)
161
00:10:48,982 --> 00:10:56,197
(Distorted sounds over barking)
162
00:10:56,322 --> 00:10:58,365
(Slight whoosh)
163
00:10:58,366 --> 00:11:01,494
(Whimper)
164
00:11:01,619 --> 00:11:05,998
(King Kong panting)
165
00:11:05,999 --> 00:11:08,376
(Nature din)
166
00:11:08,501 --> 00:11:11,755
You don't belong here.
167
00:11:14,799 --> 00:11:17,509
Honestly, Paul, I didn't
believe all the stories
168
00:11:17,510 --> 00:11:19,346
you told me about him
169
00:11:19,471 --> 00:11:21,513
but this is enough proof for me.
170
00:11:21,514 --> 00:11:23,516
Thank you very much, Scott.
171
00:11:23,641 --> 00:11:26,186
Sonny, you live up
to your reputation.
172
00:11:30,523 --> 00:11:32,358
(Radio music)
173
00:11:32,359 --> 00:11:35,236
(Music cuts)
174
00:11:35,362 --> 00:11:40,658
(Dogs barking in distance)
175
00:11:44,204 --> 00:11:51,543
(Dog howling)
176
00:11:51,544 --> 00:11:53,213
(Barking continues)
177
00:11:53,338 --> 00:11:56,299
Crazy fucking dogs...
178
00:11:57,384 --> 00:11:59,510
Leave me alone already!
179
00:11:59,511 --> 00:12:04,348
(Barking continues)
180
00:12:04,349 --> 00:12:07,435
(Barking stops)
181
00:12:07,560 --> 00:12:10,230
What?
182
00:12:15,068 --> 00:12:16,152
Are you okay?
183
00:12:16,736 --> 00:12:19,906
What? Of course I am.
184
00:12:36,715 --> 00:12:38,882
Hana keeps asking me...
185
00:12:38,883 --> 00:12:41,219
About when Mother
is coming home.
186
00:12:41,720 --> 00:12:46,433
And I'm not sure
what to tell her...
187
00:12:48,018 --> 00:12:51,438
I'll talk to her.
Don't worry about it.
188
00:12:54,941 --> 00:12:56,443
Maybe sooner the better...
189
00:12:58,403 --> 00:13:03,450
I'll talk to her once
we're fully settled in.
190
00:13:05,535 --> 00:13:09,621
If Hana knew the truth sooner...
191
00:13:09,622 --> 00:13:12,291
Wouldn't that make Mother happy?
192
00:13:12,292 --> 00:13:14,252
Hajoon.
193
00:13:15,003 --> 00:13:17,255
What do you want to say to me?
194
00:13:18,256 --> 00:13:21,259
Stop twisting your words
and just say it already.
195
00:13:27,223 --> 00:13:28,475
Hajoon...
196
00:13:33,688 --> 00:13:36,775
Come here.
197
00:13:43,365 --> 00:13:44,949
Listen closely...
198
00:13:46,076 --> 00:13:48,912
Men must possess strength
to survive in this world.
199
00:13:50,330 --> 00:13:51,498
A strong mind...
200
00:13:53,333 --> 00:13:55,502
Strong heart...
201
00:13:58,296 --> 00:14:00,090
And, strong fists.
202
00:14:01,466 --> 00:14:03,218
Show me your strength.
203
00:14:03,343 --> 00:14:05,302
(Low droning)
204
00:14:05,303 --> 00:14:06,512
Harder...
205
00:14:06,513 --> 00:14:07,513
(Droning)
206
00:14:07,514 --> 00:14:10,350
Harder!
207
00:14:10,475 --> 00:14:13,561
(Low droning)
208
00:14:13,687 --> 00:14:18,399
(Droning stops)
209
00:14:18,400 --> 00:14:20,110
Hajoon...
210
00:14:21,194 --> 00:14:23,863
We need to pull our
strength together.
211
00:14:25,490 --> 00:14:27,534
Now more than ever.
212
00:14:35,875 --> 00:14:39,087
(Birds caw)
213
00:14:39,212 --> 00:14:45,843
(Nature din)
214
00:14:45,844 --> 00:14:48,263
Sonny, take a look at this.
215
00:14:48,388 --> 00:14:51,891
So each of my forefathers
left a, uh, spiritual trophy
216
00:14:52,017 --> 00:14:54,059
to look over the family.
217
00:14:54,060 --> 00:14:58,982
Wisdom, courage, wealth.
218
00:15:01,151 --> 00:15:04,028
The Native Indians, they believe
that an animal spirit lives
219
00:15:04,029 --> 00:15:06,156
in a household after they die.
220
00:15:07,907 --> 00:15:09,409
It's powerful, isn't it?
221
00:15:10,577 --> 00:15:13,371
(Clock ticking)
222
00:15:15,665 --> 00:15:17,167
You know what goes there next?
223
00:15:19,252 --> 00:15:20,252
Protection.
224
00:15:21,713 --> 00:15:23,589
A wild mongrel to
look over the family
225
00:15:23,590 --> 00:15:25,258
like a guardian angel.
226
00:15:25,925 --> 00:15:27,260
Not just any mongrel.
227
00:15:30,388 --> 00:15:31,388
Has to be the alpha.
228
00:15:34,142 --> 00:15:35,769
There's a wild dog
in those mountains
229
00:15:35,894 --> 00:15:38,104
that I would love
to get my hands on.
230
00:15:38,772 --> 00:15:42,567
You and I, we can
hunt it together.
231
00:15:43,610 --> 00:15:44,944
What do you say, Sonny?
232
00:15:47,113 --> 00:15:52,410
(Chair creaking, bag rustling)
233
00:15:58,625 --> 00:16:01,294
(Bag rustling)
234
00:16:01,795 --> 00:16:04,547
(Birds chirping)
235
00:16:04,673 --> 00:16:08,301
(Clock ticking continues)
236
00:16:14,432 --> 00:16:17,352
God our Father, Lord,
and Savior, bless this food
237
00:16:17,477 --> 00:16:20,772
and grant that we may be
thankful for the mercies be.
238
00:16:20,897 --> 00:16:23,107
Teach us to know
by whom we're fed.
239
00:16:23,108 --> 00:16:25,984
May we eat this food
with humble hearts.
240
00:16:25,985 --> 00:16:28,487
For it is by your grace
that we are nourished
241
00:16:28,488 --> 00:16:31,616
to endure whatever
challenges lie ahead of us.
242
00:16:33,201 --> 00:16:36,246
Finally, we give thanks
for bestowing upon us
243
00:16:36,371 --> 00:16:39,582
the brave souls whom we
break bread with today.
244
00:16:40,083 --> 00:16:44,921
Please give strength and
courage to the Lee family, Lord.
245
00:16:48,299 --> 00:16:50,718
May we partake in this
meal with hearts filled
246
00:16:50,719 --> 00:16:52,845
with humility and kindness.
247
00:16:52,846 --> 00:16:55,681
In Lord's name we pray. Amen.
248
00:16:55,682 --> 00:16:57,392
- Amen.
- Amen.
249
00:16:58,810 --> 00:17:00,936
- That was lovely, honey.
- Thank you.
250
00:17:00,937 --> 00:17:02,647
To good food and family.
251
00:17:03,773 --> 00:17:06,359
- Cheers.
- Cheers.
252
00:17:06,484 --> 00:17:07,986
Scott: Cheers.
253
00:17:09,070 --> 00:17:10,864
- Dig in.
- Oh, yeah.
254
00:17:10,989 --> 00:17:12,072
Eat up, Hana.
255
00:17:12,073 --> 00:17:13,867
(Utensils clinking)
Mm.
256
00:17:13,992 --> 00:17:15,702
- Thanks, Mom.
- This is good.
257
00:17:15,827 --> 00:17:16,745
- Thanks.
- Yeah, mm.
258
00:17:16,746 --> 00:17:20,873
(Utensils clinking)
259
00:17:20,874 --> 00:17:22,709
Mm.
That dressing is so nice.
260
00:17:22,834 --> 00:17:23,834
Man: Mm.
It's so good.
261
00:17:23,918 --> 00:17:25,836
(Dishes clicking, tense music)
262
00:17:25,837 --> 00:17:28,798
It's good.
(Utensils clinking)
263
00:17:28,923 --> 00:17:29,923
Mm, it's really good.
264
00:17:29,966 --> 00:17:32,427
- I know, right?
- Yeah.
265
00:17:32,552 --> 00:17:34,887
Laura: So we have pie,
so make sure you save room.
266
00:17:34,888 --> 00:17:36,263
Scott: Noah's always
got room for that.
267
00:17:36,264 --> 00:17:38,599
I know. (Laughs)
(Utensils clinking)
268
00:17:38,600 --> 00:17:41,310
(Knife cutting and whacking)
269
00:17:41,311 --> 00:17:46,691
(Cutting board clattering,
chattering on TV)
270
00:17:52,947 --> 00:17:55,784
(Crows cawing)
271
00:17:55,909 --> 00:17:59,536
Okay, now. Time
to get to work.
272
00:17:59,537 --> 00:18:00,872
Goodbye, dear.
273
00:18:00,997 --> 00:18:03,833
(Chattering on TV,
knife cutting)
274
00:18:03,958 --> 00:18:07,128
I'm going out for a bit.
275
00:18:09,339 --> 00:18:10,548
Where?
276
00:18:14,886 --> 00:18:17,389
Noah's place to grab something.
277
00:18:17,889 --> 00:18:20,141
Hajoon.
278
00:18:21,226 --> 00:18:23,353
You think Noah is your
friend, don't you?
279
00:18:28,066 --> 00:18:29,484
No, it's just...
280
00:18:30,360 --> 00:18:34,072
I need to return his
stuff back too...
281
00:18:34,948 --> 00:18:36,074
It's late now.
282
00:18:37,242 --> 00:18:39,077
Go after the hunt tomorrow.
283
00:18:42,163 --> 00:18:44,165
But it's barely eight...
284
00:18:45,250 --> 00:18:47,585
I'm not exactly a kid anymore...
285
00:18:47,711 --> 00:18:51,756
And Noah is allowed to
stay out late too...
286
00:18:54,634 --> 00:18:56,094
So?
287
00:19:00,348 --> 00:19:03,226
Spoiled brat...
You sure whine a lot.
288
00:19:04,519 --> 00:19:05,687
Hajoon.
289
00:19:05,812 --> 00:19:10,108
Is it fair I only lab our, while
you live a life of leisure?
290
00:19:11,735 --> 00:19:13,694
You selfish bastard...
291
00:19:13,695 --> 00:19:15,655
Where is your sense of duty?
292
00:19:15,905 --> 00:19:18,742
Does family mean nothing to you?
293
00:19:21,286 --> 00:19:25,832
I'm doing everything I can.
I prepared dinner...
294
00:19:26,041 --> 00:19:29,377
I do everything you ask for.
295
00:19:30,211 --> 00:19:32,963
Maybe I'm not
making myself clear.
296
00:19:32,964 --> 00:19:35,800
Then what is it?
297
00:19:37,093 --> 00:19:40,555
You're getting too close lately.
298
00:19:41,639 --> 00:19:44,809
What's the point of
bonding with Scott's family?
299
00:19:46,144 --> 00:19:50,064
We're only bound by self
interests. They don't care about us.
300
00:19:50,065 --> 00:19:52,233
So why do you cling to them?
301
00:19:54,319 --> 00:19:56,654
They're decent people...
302
00:19:58,406 --> 00:20:00,659
Why can't you be more
accepting of them?
303
00:20:02,827 --> 00:20:04,162
Even a little bit.
304
00:20:06,081 --> 00:20:07,832
They welcomed us
with open arms...
305
00:20:09,501 --> 00:20:13,171
What's wrong with
us doing the same.
306
00:20:17,217 --> 00:20:18,967
If you like them so much,
go live with them.
307
00:20:18,968 --> 00:20:19,928
Leave.
308
00:20:19,929 --> 00:20:22,096
Leave us.
309
00:20:22,097 --> 00:20:23,848
Leave, you bastard.
310
00:20:37,112 --> 00:20:39,864
It's fine...
311
00:20:41,074 --> 00:20:42,867
I won't go, okay?
312
00:20:49,708 --> 00:20:52,502
Ungrateful brat...
313
00:20:56,881 --> 00:21:00,510
(Breaths uneasily)
314
00:21:02,429 --> 00:21:04,930
(Papers rustling)
315
00:21:04,931 --> 00:21:07,350
(Insects chittering)
316
00:21:23,325 --> 00:21:25,075
(Tape player clacking)
317
00:21:25,076 --> 00:21:30,498
Mother's hand is
a healing hand...
318
00:21:33,209 --> 00:21:38,256
Mother's hand is a healing hand.
319
00:21:42,177 --> 00:21:46,264
Mother's hand is a healing hand.
320
00:22:14,959 --> 00:22:17,087
(Eerie vocalizing)
321
00:22:17,212 --> 00:22:21,465
(Soft dramatic music continues)
322
00:22:21,466 --> 00:22:29,466
♪
323
00:23:09,431 --> 00:23:11,015
(Crows cawing, flies buzzing)
324
00:23:11,016 --> 00:23:12,182
(Bag rustling)
325
00:23:12,183 --> 00:23:16,020
(Birds chirping)
326
00:23:25,321 --> 00:23:28,491
(Tags jangling)
327
00:23:42,338 --> 00:23:43,965
Scott:
Ronnie, how many?
328
00:23:44,090 --> 00:23:45,508
Six.
329
00:23:45,633 --> 00:23:48,470
Six more of those mongrel
bastards off our lands.
330
00:23:49,387 --> 00:23:51,597
This is a triumph, friends.
331
00:23:51,598 --> 00:23:56,811
The result of our hard work,
courage, sacrifice.
332
00:23:56,936 --> 00:23:58,979
Already we're seeing
a significant decrease
333
00:23:58,980 --> 00:24:03,109
in mongrel sightings,
encounters and attacks.
334
00:24:03,234 --> 00:24:05,820
Now I say this with
cautious optimism,
335
00:24:05,945 --> 00:24:09,656
and with more work,
I expect us to have
336
00:24:09,657 --> 00:24:12,369
a healthy, bountiful
harvest season.
337
00:24:12,494 --> 00:24:14,578
So thanks to the dogcatchers,
338
00:24:14,579 --> 00:24:17,582
and especially Sonny Lee...
339
00:24:18,917 --> 00:24:21,085
newest member
of our Larson family.
340
00:24:21,086 --> 00:24:23,755
Cheers to you.
341
00:24:23,880 --> 00:24:26,340
(Group chattering
and applauding)
342
00:24:26,341 --> 00:24:29,844
(Dierdre screaming)
343
00:24:34,432 --> 00:24:39,103
No. No.
(Sobbing)
344
00:24:39,104 --> 00:24:41,105
Not my baby.
No.
345
00:24:41,106 --> 00:24:42,731
No, no.
346
00:24:42,732 --> 00:24:44,442
Shit.
347
00:24:45,860 --> 00:24:46,945
No.
348
00:24:49,280 --> 00:24:52,033
(Sobbing)
349
00:24:53,451 --> 00:24:54,952
Please.
350
00:24:54,953 --> 00:24:56,245
(Sobbing)
351
00:24:56,246 --> 00:24:57,247
(Flies buzzing)
352
00:24:57,372 --> 00:25:01,084
No!
Who did this?
353
00:25:01,209 --> 00:25:07,881
(Whimpering)
354
00:25:07,882 --> 00:25:09,050
(Sobbing)
355
00:25:16,224 --> 00:25:17,600
I'm sorry.
356
00:25:19,561 --> 00:25:21,646
I'm very, very sorry.
357
00:25:25,400 --> 00:25:29,988
(Dierdre breathing angrily)
358
00:25:30,113 --> 00:25:31,156
- Huh!
- Oh!
359
00:25:33,867 --> 00:25:37,578
Dierdre:
Sonny Lee is a dog killer!
360
00:25:37,579 --> 00:25:40,539
(Tense music,
high-pitched ringing)
361
00:25:40,540 --> 00:25:41,833
Dog killer!
362
00:25:46,046 --> 00:25:47,922
(Flies buzzing)
363
00:25:52,218 --> 00:25:54,095
(Dogs howling and barking)
364
00:25:55,722 --> 00:25:58,641
(Water flowing)
365
00:26:22,374 --> 00:26:25,669
(Sniffing)
366
00:26:30,548 --> 00:26:31,424
(Faucet handle clanking)
367
00:26:31,549 --> 00:26:34,259
(Water dripping)
368
00:26:34,260 --> 00:26:39,224
(Inhales and exhales)
369
00:26:39,349 --> 00:26:42,226
(Water flowing)
370
00:26:42,227 --> 00:26:44,312
(Tense music)
371
00:26:44,437 --> 00:26:46,398
Cleanse it all!
372
00:26:46,523 --> 00:26:51,569
Up there! All the corners!
373
00:26:51,695 --> 00:26:56,241
Every nook and cranny!
Don't miss anything!
374
00:26:57,200 --> 00:27:00,245
(Breathing heavily)
375
00:27:01,413 --> 00:27:03,540
Is this enough to keep us safe?
376
00:27:04,624 --> 00:27:06,334
I don't know...
377
00:27:06,459 --> 00:27:11,256
We have to be very
careful today.
378
00:27:14,509 --> 00:27:16,136
(Incense sizzling)
379
00:27:16,261 --> 00:27:18,303
(Paper rustling)
380
00:27:18,304 --> 00:27:22,100
(Speaking in Korean)
381
00:27:27,939 --> 00:27:32,027
(Bushes rustling, dog panting)
382
00:27:33,528 --> 00:27:36,280
What's wrong?
383
00:27:36,281 --> 00:27:38,033
I saw something...
384
00:27:44,289 --> 00:27:46,041
(Barking)
385
00:27:46,166 --> 00:27:48,459
(Fence rattling)
386
00:27:48,460 --> 00:27:51,212
(Tense music)
387
00:27:51,337 --> 00:27:54,549
(Dogs howling and barking)
388
00:27:54,674 --> 00:27:57,135
(Apple crunching)
389
00:28:12,150 --> 00:28:18,197
(Sonny barking, dogs barking)
390
00:28:18,198 --> 00:28:20,074
(Growling)
391
00:28:20,075 --> 00:28:25,747
♪
392
00:28:26,706 --> 00:28:28,124
(Apple crunching)
393
00:28:29,417 --> 00:28:31,752
(Birds chirping)
394
00:28:31,753 --> 00:28:33,755
(Insects chittering)
395
00:28:38,426 --> 00:28:40,344
(Exhaling)
396
00:28:40,345 --> 00:28:44,306
(Dogs barking)
397
00:28:44,307 --> 00:28:47,102
(Beer sloshing)
398
00:28:48,686 --> 00:28:50,355
(Snorts and exhales)
399
00:28:50,480 --> 00:28:55,819
(Dogs barking and howling)
400
00:29:02,867 --> 00:29:08,957
(Soft piano music)
401
00:29:17,382 --> 00:29:23,138
I dream of a life
high up in the sky...
402
00:29:24,806 --> 00:29:29,518
Spread your wings and fly!
403
00:29:29,519 --> 00:29:31,520
(Beer sloshing)
404
00:29:31,521 --> 00:29:33,814
(Bottle clinking)
405
00:29:33,815 --> 00:29:39,403
The world is full of agony.
406
00:29:39,404 --> 00:29:44,200
Pains and sorrows abound.
407
00:29:44,576 --> 00:29:46,827
Yet I will endure it all!
408
00:29:46,828 --> 00:29:49,247
(Bottle cap clacking,
Sonny chuckling)
409
00:29:50,498 --> 00:29:54,336
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
410
00:29:56,713 --> 00:30:01,384
Only to see your smile
once again my dear.
411
00:30:04,554 --> 00:30:06,264
TV Host: $400.
412
00:30:07,682 --> 00:30:09,434
How much are you betting?
413
00:30:09,559 --> 00:30:11,643
How about 250?
414
00:30:11,644 --> 00:30:13,563
All right.
Spin the wheel, please.
415
00:30:13,688 --> 00:30:16,858
(Audience applauding)
416
00:30:16,983 --> 00:30:18,442
(Beer sloshing)
417
00:30:18,443 --> 00:30:20,569
My boy...
418
00:30:20,570 --> 00:30:23,865
Sing me a song.
419
00:30:29,788 --> 00:30:34,125
As your father,
I'm warning you...
420
00:30:35,001 --> 00:30:37,628
Don't ever fall in
love or get married.
421
00:30:37,629 --> 00:30:42,384
It's a waste of time and effort.
422
00:30:45,470 --> 00:30:47,346
(Soft rock music continues)
423
00:30:47,347 --> 00:30:49,808
(Groaning)
424
00:30:53,812 --> 00:30:58,149
You noisy bastard...
425
00:30:58,274 --> 00:31:01,151
(Shower spraying)
426
00:31:01,152 --> 00:31:04,822
♪
427
00:31:04,823 --> 00:31:08,826
It's just as you imagined it.
428
00:31:08,827 --> 00:31:12,538
Fields stretching as
far as the eye can see.
429
00:31:12,539 --> 00:31:14,791
Even the clouds look different.
430
00:31:16,459 --> 00:31:20,797
People wear cowboy hats here,
just like those western movies...
431
00:31:20,922 --> 00:31:22,589
Saying 'howdy, howdy'
432
00:31:22,590 --> 00:31:27,262
To greet each other.
Funny, isn't it?
433
00:31:30,682 --> 00:31:33,935
The kids?
434
00:31:34,477 --> 00:31:36,604
They're doing well.
435
00:31:36,730 --> 00:31:37,814
(Dogs barking)
436
00:31:37,939 --> 00:31:40,941
We spend a lot of
time together lately.
437
00:31:40,942 --> 00:31:45,696
A few days ago... Hana even
wanted to sleep beside me.
438
00:31:45,697 --> 00:31:49,284
It was a pleasant surprise.
439
00:31:50,493 --> 00:31:52,494
You know, sometimes...
440
00:31:52,495 --> 00:31:57,500
I wish they knew the sacrifice
it took to come over.
441
00:31:57,625 --> 00:32:00,170
Whatever...
442
00:32:01,838 --> 00:32:04,883
I'm sure they'll
understand one day...
443
00:32:10,722 --> 00:32:13,308
Brighter days ahead, right?
444
00:32:18,438 --> 00:32:20,606
Let's all be...
445
00:32:20,607 --> 00:32:24,944
Happy together soon.
446
00:32:25,070 --> 00:32:26,905
(Tense music)
447
00:32:27,030 --> 00:32:28,907
(Dogs barking and howling)
448
00:32:30,784 --> 00:32:31,910
(Phone clacking)
449
00:32:39,751 --> 00:32:41,752
(Breathing uneasily)
450
00:32:41,753 --> 00:32:45,423
(Dog barking)
451
00:32:52,305 --> 00:32:54,891
(Dog whining)
452
00:32:56,684 --> 00:32:58,602
King Kong?
453
00:32:58,603 --> 00:32:59,812
(Dog panting)
454
00:32:59,813 --> 00:33:02,941
Why do you keep calling for me?
455
00:33:03,066 --> 00:33:06,194
(Dogs barking and howling)
456
00:33:09,614 --> 00:33:12,200
(Dog whining)
457
00:33:15,870 --> 00:33:18,623
Are you begging me for mercy?
458
00:33:19,624 --> 00:33:20,625
Or is this...
459
00:33:21,918 --> 00:33:26,381
How you desperately
pray to your god?
460
00:33:28,466 --> 00:33:29,968
I truly pity those...
461
00:33:31,344 --> 00:33:36,933
Who resort to prayer
when all else fails.
462
00:33:37,851 --> 00:33:39,768
(Dog whining)
463
00:33:39,769 --> 00:33:43,398
Stop running and
embrace your fate.
464
00:33:44,733 --> 00:33:49,821
(Wind whistling)
465
00:33:49,946 --> 00:33:52,991
I know you're suffering...
466
00:33:57,537 --> 00:33:58,663
Just as I am.
467
00:34:02,417 --> 00:34:05,503
These hands bear the
weight of my sins.
468
00:34:05,962 --> 00:34:08,839
They're stained with blood...
469
00:34:08,840 --> 00:34:11,426
To survive and make ends meet.
470
00:34:18,933 --> 00:34:23,688
Life can be so
unfair sometimes...
471
00:34:24,981 --> 00:34:26,857
Walk on four legs
and you're a beast.
472
00:34:26,858 --> 00:34:30,778
Stand on two, you're a god.
473
00:34:30,779 --> 00:34:33,448
So then...
474
00:34:33,865 --> 00:34:37,035
What am I?
475
00:34:40,705 --> 00:34:43,123
Tell me...
476
00:34:43,124 --> 00:34:45,125
(Knife scraping, eerie music)
477
00:34:45,126 --> 00:34:48,046
If I release you
from your misery...
478
00:34:50,840 --> 00:34:53,677
Will you repay my kindness by...
479
00:34:53,802 --> 00:34:56,054
Taking my pain with you?
480
00:35:03,728 --> 00:35:06,064
(Distant howl)
481
00:35:12,445 --> 00:35:15,280
(Sombre music)
482
00:35:15,281 --> 00:35:23,281
♪
483
00:35:30,046 --> 00:35:32,673
(Distant barking)
484
00:35:32,674 --> 00:35:40,674
♪
485
00:35:42,892 --> 00:35:45,269
(Barking continues)
486
00:35:45,270 --> 00:35:53,270
♪
487
00:35:55,155 --> 00:35:58,282
(Barking continues)
488
00:35:58,283 --> 00:36:06,283
♪
489
00:36:15,675 --> 00:36:18,218
(Sniffing)
490
00:36:18,219 --> 00:36:26,219
♪
491
00:36:43,661 --> 00:36:45,288
(Click)
492
00:37:00,512 --> 00:37:02,388
All done.
493
00:37:02,389 --> 00:37:03,932
High five.
494
00:37:05,016 --> 00:37:06,434
High five.
495
00:37:09,062 --> 00:37:11,481
(Shower gushing)
496
00:37:23,118 --> 00:37:24,619
Strong mind.
497
00:37:25,745 --> 00:37:27,372
Strong heart.
498
00:37:28,581 --> 00:37:30,166
Strong fists.
499
00:37:32,043 --> 00:37:33,712
Strong mind.
500
00:37:34,796 --> 00:37:35,880
Strong heart.
501
00:37:36,881 --> 00:37:38,216
Strong fists.
502
00:37:40,135 --> 00:37:42,052
Strong mind.
503
00:37:42,053 --> 00:37:44,139
Strong heart.
504
00:37:44,264 --> 00:37:45,515
Strong fists.
505
00:37:47,016 --> 00:37:50,478
(Grunting)
506
00:38:06,202 --> 00:38:08,038
Hajoon, you're still not ready?
507
00:38:08,163 --> 00:38:10,247
Hana! Knock!
508
00:38:10,248 --> 00:38:13,083
I have a feeling we'll
catch a big one today!
509
00:38:13,084 --> 00:38:14,918
Cool. Get out.
510
00:38:14,919 --> 00:38:16,755
I need to brush my teeth!
511
00:38:18,214 --> 00:38:20,967
Sure, we can brush together...
512
00:38:21,092 --> 00:38:23,219
(Toothbrushes scraping)
513
00:38:27,057 --> 00:38:28,850
(Nature din)
514
00:38:39,277 --> 00:38:40,944
(Splashing)
515
00:38:40,945 --> 00:38:42,697
Did you catch one?
516
00:38:44,032 --> 00:38:45,575
Nope...
517
00:38:49,204 --> 00:38:50,955
I had a dream last night...
518
00:38:52,082 --> 00:38:55,126
I caught a big and shiny fish.
519
00:38:55,251 --> 00:38:58,463
So I was sure we'd
catch one today.
520
00:38:59,839 --> 00:39:01,800
How big was it?
521
00:39:01,925 --> 00:39:03,635
About this big?
522
00:39:04,469 --> 00:39:08,640
With shiny scales
and no stinky smell.
523
00:39:09,432 --> 00:39:12,435
I named it 'Turtle'.
524
00:39:13,978 --> 00:39:15,312
Turtle?
525
00:39:15,313 --> 00:39:17,732
I named it in English.
'Turtle!'
526
00:39:19,693 --> 00:39:20,734
Hana?
527
00:39:20,735 --> 00:39:23,238
I hate to burst
your bubble, but...
528
00:39:23,363 --> 00:39:27,826
Do you know the old
saying about dreams?
529
00:39:28,326 --> 00:39:30,870
Dreams are opposite of reality.
530
00:39:30,996 --> 00:39:32,747
I don't believe that.
531
00:39:32,872 --> 00:39:36,751
My dream will come
true, I just know it.
532
00:39:39,295 --> 00:39:42,632
Then should we try using bait?
533
00:39:44,259 --> 00:39:48,596
Go catch me some worms.
534
00:39:49,889 --> 00:39:53,892
No thanks. I'm not touching
worms. That's your job.
535
00:39:53,893 --> 00:39:55,603
Scaredy cat.
536
00:39:59,941 --> 00:40:01,609
(Splash)
- Ah!
537
00:40:05,280 --> 00:40:08,033
What's with that look?
538
00:40:10,035 --> 00:40:11,661
Okay, okay...
539
00:40:13,496 --> 00:40:17,459
If I don't catch one today,
I will for your birthday.
540
00:40:18,001 --> 00:40:19,043
Okay?
541
00:40:19,044 --> 00:40:21,046
Really?
542
00:40:22,213 --> 00:40:23,380
You really mean it?
543
00:40:23,381 --> 00:40:25,884
I mean it. Pinky promise.
544
00:40:30,764 --> 00:40:32,432
(Splash)
- Ah!
545
00:40:32,557 --> 00:40:35,100
(Splashing, laughing)
546
00:40:35,101 --> 00:40:41,565
Noah: Kong!
547
00:40:41,566 --> 00:40:44,736
King Kong, where are you?
548
00:40:48,865 --> 00:40:50,367
Joon!
549
00:40:51,910 --> 00:40:54,704
(Slow acoustic music)
550
00:40:59,834 --> 00:41:02,003
He's never disappeared on us
this long before.
551
00:41:04,047 --> 00:41:06,382
It's not just Kong.
552
00:41:06,383 --> 00:41:08,133
A bunch of dogs in town
have gone missing.
553
00:41:08,134 --> 00:41:10,512
- Kong!
- King Kong?
554
00:41:14,516 --> 00:41:16,518
Hey, don't go too far!
555
00:41:18,019 --> 00:41:19,437
(Blowing)
556
00:41:20,397 --> 00:41:23,024
Like this.
(Grass squeaks)
557
00:41:28,446 --> 00:41:30,615
(Blows)
558
00:41:30,740 --> 00:41:31,740
(Squeak)
559
00:41:32,784 --> 00:41:33,784
Hajoon!
560
00:41:44,295 --> 00:41:46,798
This place is definitely
haunted.
561
00:41:47,841 --> 00:41:49,466
Joon:
Haunted?
562
00:41:49,467 --> 00:41:51,803
Noah:
Yeah. You know, like...
563
00:41:53,388 --> 00:41:55,140
Hajoon, look!
564
00:41:59,269 --> 00:42:01,980
Is this a per ill a plant?
565
00:42:07,152 --> 00:42:08,903
How can it grow here?
566
00:42:10,488 --> 00:42:12,866
Wild dogs may be
more aggressive.
567
00:42:12,991 --> 00:42:15,827
Shouldn't let Hana
walk around by herself either.
568
00:42:17,120 --> 00:42:20,665
(Scraping)
569
00:42:27,505 --> 00:42:29,382
They just finally
remembered my name...
570
00:42:29,507 --> 00:42:32,177
How can you blame me?
571
00:42:32,719 --> 00:42:36,181
Gwang-Sun,
being the middle man isn't easy.
572
00:42:38,850 --> 00:42:40,351
The townspeople were outraged...
573
00:42:40,477 --> 00:42:41,518
Sir...
574
00:42:41,519 --> 00:42:43,229
It was not a situation
I could defend...
575
00:42:43,355 --> 00:42:45,440
Sir, you barely made an effort!
576
00:42:45,565 --> 00:42:47,817
We trusted you and
relocated all this way.
577
00:42:48,943 --> 00:42:52,696
Don't blame this on me.
This is clearly on you.
578
00:42:52,697 --> 00:42:54,198
You're aware how
upset Scott is, right?
579
00:42:54,199 --> 00:42:59,996
But I convinced him to let you
stay, since you have nowhere to go.
580
00:43:00,121 --> 00:43:03,666
You just have to keep hunting.
It's Scott's only condition.
581
00:43:03,792 --> 00:43:05,877
Well, I'm also his only option.
582
00:43:06,711 --> 00:43:08,295
Be grateful for
this second chance.
583
00:43:08,296 --> 00:43:10,547
It's really in your
best interest...
584
00:43:10,548 --> 00:43:12,550
So accept his offer
for my sake...
585
00:43:13,885 --> 00:43:16,679
And more importantly,
for your family.
586
00:43:19,557 --> 00:43:21,810
Uncle, please eat some apples.
587
00:43:21,935 --> 00:43:22,935
Okay.
588
00:43:26,398 --> 00:43:28,233
Thank you, Hajoon.
589
00:43:31,152 --> 00:43:33,571
(Munching)
590
00:43:40,245 --> 00:43:42,163
(Zipping)
591
00:44:08,148 --> 00:44:13,236
(Engine rumbling)
592
00:44:15,530 --> 00:44:18,824
(Light country music)
593
00:44:18,825 --> 00:44:25,205
♪
594
00:44:25,206 --> 00:44:27,124
(Cheering)
595
00:44:27,125 --> 00:44:35,125
♪
596
00:44:41,222 --> 00:44:44,725
(Group chanting)
Come on, Joon! Come on, Joon!
597
00:44:44,726 --> 00:44:52,442
♪
598
00:44:52,567 --> 00:44:55,402
You sit there,
hold onto those little...
599
00:44:55,403 --> 00:44:57,404
Let's go!
600
00:44:57,405 --> 00:45:05,405
♪ I'm broke
as the two-party system ♪
601
00:45:09,584 --> 00:45:12,586
♪ Only had money to drink ♪
602
00:45:12,587 --> 00:45:15,423
♪ You think I'm dumb,
you think I'm stupid ♪
603
00:45:15,548 --> 00:45:18,259
♪ But I know exactly
what you think ♪
604
00:45:19,636 --> 00:45:22,096
♪ Well, I don't care,
I don't give a damn ♪
605
00:45:22,097 --> 00:45:24,264
A shield!
606
00:45:24,265 --> 00:45:26,141
Fuck you!
607
00:45:26,142 --> 00:45:28,143
- Are you gonna say it?
- Fuck you?
608
00:45:28,144 --> 00:45:30,188
Yeah, fuck you!
609
00:45:30,313 --> 00:45:31,563
Cheers to that!
610
00:45:31,564 --> 00:45:33,399
(Clinking)
611
00:45:33,400 --> 00:45:41,400
♪
612
00:45:41,783 --> 00:45:43,702
Noah: What genre do you want
this time?
613
00:45:44,994 --> 00:45:47,705
Joon:
Um... anything.
614
00:45:47,706 --> 00:45:50,083
Noah:
Hip hop? Rock?
615
00:45:51,376 --> 00:45:52,961
Joon:
Maybe rock.
616
00:45:56,756 --> 00:45:59,217
(Crunching)
617
00:46:01,302 --> 00:46:04,639
My mom, Hana and I would
sneak out to town in Korea,
618
00:46:04,764 --> 00:46:06,849
listen to Korean pop
in front of the marketplace,
619
00:46:06,850 --> 00:46:10,061
owned by Russian-Korean family.
620
00:46:11,271 --> 00:46:13,940
We got most excited
when they'd play...
621
00:46:14,065 --> 00:46:17,484
Do you know Victor Chei?
622
00:46:17,485 --> 00:46:19,070
No.
(Chuckles)
623
00:46:19,195 --> 00:46:22,115
Definitely has that rock star
kinda vibe name, though.
624
00:46:22,240 --> 00:46:24,408
Victor Chei.
625
00:46:24,409 --> 00:46:26,077
We should look for his vinyls.
626
00:46:29,581 --> 00:46:32,000
Uh, but for now...
627
00:46:36,379 --> 00:46:37,464
Check this out.
628
00:46:40,675 --> 00:46:43,469
(Slow psychedelic rock)
629
00:46:43,470 --> 00:46:51,470
♪
630
00:47:13,500 --> 00:47:15,126
Noah:
Where is she?
631
00:47:16,836 --> 00:47:18,380
Joon:
Back in Korea.
632
00:47:19,547 --> 00:47:22,217
Is she... coming over soon?
633
00:47:26,221 --> 00:47:28,139
Yes. Hopefully.
634
00:47:30,809 --> 00:47:32,519
I bet you miss her.
635
00:47:38,525 --> 00:47:40,860
(Birds chirping)
636
00:47:53,498 --> 00:47:56,209
(Barking, clanking)
637
00:47:58,753 --> 00:48:00,338
(Birds chirping)
638
00:48:04,676 --> 00:48:11,266
(Yelping, whining)
639
00:48:16,479 --> 00:48:18,356
Well done, son.
640
00:48:21,026 --> 00:48:24,278
Now finish it before it suffers.
641
00:48:24,279 --> 00:48:26,947
(Barking, whining)
642
00:48:26,948 --> 00:48:28,866
Don't hesitate, make it quick...
643
00:48:28,867 --> 00:48:30,784
You must learn to do this!
644
00:48:30,785 --> 00:48:32,703
Quickly! It's the
most merciful way.
645
00:48:32,704 --> 00:48:34,872
Finish it already!
646
00:48:34,873 --> 00:48:36,749
Put it out of its misery!
647
00:48:36,750 --> 00:48:39,334
(Distressed barking)
648
00:48:39,335 --> 00:48:40,711
(Cage clanking)
649
00:48:40,712 --> 00:48:43,131
(Dog panting)
650
00:48:47,719 --> 00:48:50,013
Moron...
651
00:48:50,138 --> 00:48:52,390
What the hell do you
think you're doing?
652
00:48:52,515 --> 00:48:56,310
(Shaky breaths)
653
00:48:56,311 --> 00:48:57,562
Hajoon...
654
00:48:57,812 --> 00:49:00,315
Are you crying?
655
00:49:01,566 --> 00:49:03,318
You fucking coward...
656
00:49:05,945 --> 00:49:07,322
(Thud)
657
00:49:10,533 --> 00:49:12,327
Pathetic weakling...
658
00:49:15,080 --> 00:49:18,083
Is being different from you...
659
00:49:19,876 --> 00:49:22,253
Really such a shameful thing?
660
00:49:23,254 --> 00:49:24,339
Excuse me?
661
00:49:28,635 --> 00:49:29,719
I honestly...
662
00:49:30,387 --> 00:49:32,972
Don't want to end
up as a dog killer.
663
00:49:35,684 --> 00:49:37,310
Are you out of your mind?
664
00:49:38,019 --> 00:49:40,605
Say that to my face again.
665
00:49:43,274 --> 00:49:44,359
Say it.
666
00:49:46,152 --> 00:49:48,737
You think what we do...
667
00:49:48,738 --> 00:49:52,951
Is disgraceful, don't you?
668
00:49:53,410 --> 00:49:56,453
If you can't
understand... Get lost.
669
00:49:56,454 --> 00:50:01,626
Just fuck off and live however
you damn well please... Got it?
670
00:50:06,881 --> 00:50:09,884
Mother...
671
00:50:10,010 --> 00:50:14,014
(Joon breathing uneasily)
672
00:50:17,434 --> 00:50:18,851
Mother...
673
00:50:18,852 --> 00:50:22,647
Wouldn't have wanted
this for us...
674
00:50:25,191 --> 00:50:28,403
Instead of taking life...
675
00:50:30,071 --> 00:50:33,033
She cherished protecting it.
676
00:50:36,411 --> 00:50:38,038
Hajoon...
677
00:50:38,913 --> 00:50:41,416
Then go run to your mommy.
678
00:50:42,042 --> 00:50:44,502
Some son you are.
679
00:50:44,961 --> 00:50:49,424
It's my mistake for thinking
I could ever depend on you.
680
00:50:52,302 --> 00:50:54,721
Fuck off.
681
00:50:54,846 --> 00:50:56,681
(Footsteps pattering)
682
00:51:00,643 --> 00:51:01,727
(Joon exhaling)
683
00:51:01,728 --> 00:51:04,688
(Insects chittering)
684
00:51:04,689 --> 00:51:07,567
(Birds chirping)
685
00:51:16,868 --> 00:51:19,621
Hajoon!
686
00:51:20,955 --> 00:51:22,666
You're back early.
687
00:51:22,916 --> 00:51:26,794
Yeah... Dad sent me home.
688
00:51:26,795 --> 00:51:28,088
Well...
689
00:51:29,255 --> 00:51:32,550
Want to go catch
airplanes with me?
690
00:51:34,886 --> 00:51:36,887
I'm not in the mood to play.
691
00:51:36,888 --> 00:51:38,472
I'm not playing around.
692
00:51:38,473 --> 00:51:43,352
Five more airplanes and
I can wish Mom home...
693
00:51:43,353 --> 00:51:46,481
I told you I'm not in
the mood for jokes.
694
00:51:48,233 --> 00:51:51,778
Don't raise your voice like Dad.
695
00:51:53,989 --> 00:51:56,491
Did you hurt your hand?
696
00:51:56,616 --> 00:51:58,660
It's bleeding.
697
00:51:58,994 --> 00:52:01,579
I guess...
698
00:52:03,915 --> 00:52:06,041
Maybe I hurt it while hunting.
699
00:52:06,042 --> 00:52:08,795
Hunting with Dad?
700
00:52:08,920 --> 00:52:11,798
Did you catch lots of wild dogs?
701
00:52:15,719 --> 00:52:17,429
We did.
702
00:52:18,179 --> 00:52:21,266
I'm really proud of you.
703
00:52:36,865 --> 00:52:38,366
Hey Hana?
704
00:52:38,491 --> 00:52:39,200
Hm?
705
00:52:39,201 --> 00:52:42,245
When an animal is slaughtered...
706
00:52:42,370 --> 00:52:45,789
Do you know what
happens to them?
707
00:52:45,790 --> 00:52:47,791
I'm not sure.
708
00:52:47,792 --> 00:52:50,836
Maybe...
709
00:52:50,837 --> 00:52:54,549
They sleep for a long time?
710
00:52:57,969 --> 00:53:01,181
They sleep forever.
711
00:53:04,809 --> 00:53:06,853
Well then...
712
00:53:07,187 --> 00:53:11,649
It must be nice
to dream forever.
713
00:53:27,207 --> 00:53:31,586
I wish I could see
the world like you...
714
00:53:32,545 --> 00:53:34,088
(Crows cawing)
715
00:53:34,089 --> 00:53:36,591
With naive eyes...
716
00:53:37,675 --> 00:53:40,512
Or maybe just blind.
717
00:53:44,599 --> 00:53:48,770
(Insects chittering)
(Dogs barking)
718
00:53:48,895 --> 00:53:51,523
(Fan whirring)
719
00:53:54,943 --> 00:53:57,612
(Fan rattling)
720
00:54:07,080 --> 00:54:10,750
(Hand rubbing)
721
00:54:12,127 --> 00:54:15,922
(Joon breathing uneasily)
722
00:54:29,102 --> 00:54:32,230
(Tape clacking)
723
00:54:36,568 --> 00:54:38,611
(Tape player scraping)
724
00:54:39,779 --> 00:54:42,741
(Insects chittering)
(Cigarette sizzling)
725
00:54:42,866 --> 00:54:45,577
(Joon exhaling)
726
00:54:47,037 --> 00:54:50,248
(Cigarette sizzling)
727
00:54:52,083 --> 00:54:54,210
(Cigarette pattering)
728
00:54:54,335 --> 00:54:59,758
(Tape player clacking)
729
00:54:59,883 --> 00:55:01,843
(Tape clicking)
730
00:55:07,182 --> 00:55:10,185
(Soft dramatic music)
731
00:55:10,310 --> 00:55:15,690
Mother's hand is
a healing hand...
732
00:55:19,152 --> 00:55:23,698
Mother's hand is
a healing hand...
733
00:55:28,161 --> 00:55:32,874
Mother's hand is
a healing hand...
734
00:55:44,677 --> 00:55:45,970
(Birds chirping)
735
00:55:50,058 --> 00:55:53,812
(Group barking and growling)
736
00:56:32,308 --> 00:56:34,017
How many did we catch today?
737
00:56:34,018 --> 00:56:35,270
Five of them.
738
00:56:35,395 --> 00:56:40,190
Five equals, seven
hundred fifty dollars...
739
00:56:40,191 --> 00:56:42,694
It's okay, it's okay...
740
00:56:47,615 --> 00:56:52,704
Hajoon, we caught a
real big one, huh?
741
00:56:59,335 --> 00:57:04,424
Get lost if you're
not going to help.
742
00:57:07,052 --> 00:57:08,887
The dog soiled itself...
743
00:57:10,764 --> 00:57:12,724
So what?
744
00:57:14,351 --> 00:57:18,188
Father, was this
dog caged all day?
745
00:57:18,313 --> 00:57:20,815
Why do you care so much?
746
00:57:21,775 --> 00:57:22,901
Huh?
747
00:57:23,985 --> 00:57:25,820
You useless brat.
748
00:57:28,239 --> 00:57:29,300
Easy now. Don't be so harsh.
749
00:57:29,324 --> 00:57:32,284
You're too hard on him.
750
00:57:32,285 --> 00:57:35,372
I'm taking a smoke break...
751
00:57:35,497 --> 00:57:37,999
Let me borrow Hajoon.
752
00:57:39,334 --> 00:57:42,796
(Footsteps shuffling)
753
00:57:47,467 --> 00:57:49,134
Hajoon, do you smoke?
754
00:57:49,135 --> 00:57:50,136
No sir...
755
00:57:50,261 --> 00:57:52,347
(Insects chittering)
756
00:57:52,472 --> 00:57:54,557
(Paul chuckling)
757
00:57:54,682 --> 00:57:57,184
Right... Don't do it. It's bad.
758
00:57:57,185 --> 00:57:59,269
Bad for your health.
759
00:57:59,270 --> 00:58:02,691
(Lighter clicking)
760
00:58:05,402 --> 00:58:09,489
Ah.
(Cigarette sizzling)
761
00:58:10,573 --> 00:58:13,659
Just between you and me...
762
00:58:13,660 --> 00:58:16,078
Your father's a
real downer lately.
763
00:58:16,079 --> 00:58:18,331
He hasn't changed a bit
since we met in the army...
764
00:58:18,456 --> 00:58:21,835
No friends and always unsocial.
765
00:58:24,337 --> 00:58:27,090
And you?
Where were you stationed?
766
00:58:27,215 --> 00:58:30,926
I haven't served yet.
Conscription isn't until next year.
767
00:58:30,927 --> 00:58:34,054
How can you call yourself
a man if you haven't served?
768
00:58:34,055 --> 00:58:37,726
I want to go.
My friends are enlisting soon.
769
00:58:39,018 --> 00:58:41,146
Bullshit...
770
00:58:42,147 --> 00:58:45,358
It's precious time lost...
You're lucky to be here.
771
00:58:45,483 --> 00:58:47,943
Canada is a peaceful country.
772
00:58:47,944 --> 00:58:54,075
Boys here learn to drive
tractors, not tanks or warplanes.
773
00:58:54,200 --> 00:58:55,451
(Both chuckling)
774
00:58:55,452 --> 00:58:58,871
Your future is
rooted here now...
775
00:58:58,872 --> 00:59:03,250
So devote the two army years
towards your dream instead.
776
00:59:03,251 --> 00:59:08,882
And if your father is unsupportive,
I'll always believe in you.
777
00:59:10,425 --> 00:59:12,843
Call me your godfather.
778
00:59:12,844 --> 00:59:15,096
(Chuckles) Ah.
779
00:59:15,221 --> 00:59:16,847
(Bag rustling)
780
00:59:16,848 --> 00:59:18,016
Take it.
781
00:59:19,142 --> 00:59:20,477
It's a secret, okay?
782
00:59:20,602 --> 00:59:24,105
Your father would be
pissed if he knew.
783
00:59:25,190 --> 00:59:28,276
(Insects chittering)
784
00:59:30,111 --> 00:59:32,906
(Paws pattering)
785
00:59:33,448 --> 00:59:36,201
(Owl hooting)
786
00:59:36,326 --> 00:59:39,204
(Bushes rustling)
787
00:59:40,538 --> 00:59:45,877
(Dogs panting and barking)
(Mellow rock music)
788
00:59:53,551 --> 00:59:58,890
(Dogs panting)
(Paws pattering)
789
00:59:59,516 --> 01:00:02,894
(Crowd chattering)
790
01:00:07,565 --> 01:00:10,735
Yeah! All right,
this is great.
791
01:00:11,820 --> 01:00:13,445
Are you feeling it?
Are you feeling it?
792
01:00:13,446 --> 01:00:15,281
Are you feeling it?
793
01:00:15,407 --> 01:00:19,160
(Mellow rock music continues)
794
01:01:27,395 --> 01:01:29,355
(Urine trickling)
(Stream flowing)
795
01:01:29,356 --> 01:01:31,441
(Insects chittering)
796
01:01:31,566 --> 01:01:34,736
(Joon and Noah laughing)
797
01:01:57,675 --> 01:02:01,679
Joon, why are you crying?
798
01:02:04,766 --> 01:02:08,770
(Joon breathing uneasily)
799
01:02:14,067 --> 01:02:16,111
I can't help it.
800
01:02:18,196 --> 01:02:20,198
I don't know where
I am sometimes,
801
01:02:21,032 --> 01:02:22,701
and I feel lost out here.
802
01:02:24,786 --> 01:02:27,122
Then I look at the moon.
803
01:02:29,916 --> 01:02:35,797
Huh. That's the only thing that
I recognize from back home.
804
01:02:37,716 --> 01:02:38,882
There's only one beautiful moon
805
01:02:38,883 --> 01:02:41,970
that calls for you
wherever you are.
806
01:02:44,055 --> 01:02:46,182
And it knows where
you're home is.
807
01:02:49,102 --> 01:02:53,815
And the moon knows,
I'm so far, far away.
808
01:02:53,940 --> 01:02:57,193
(Chimes jingling)
809
01:02:59,279 --> 01:03:01,656
Nobody knows me. (Inhales)
810
01:03:01,781 --> 01:03:04,993
(Water dripping)
811
01:03:11,958 --> 01:03:14,460
(Stream flowing)
(Chimes jingling)
812
01:03:14,461 --> 01:03:17,756
(Insects chittering)
813
01:03:23,636 --> 01:03:26,264
(Eerie music)
814
01:03:32,270 --> 01:03:33,854
Wait! Joon!
815
01:03:33,855 --> 01:03:36,273
(Rocks clattering)
816
01:03:36,274 --> 01:03:41,905
(Joon breathing heavily)
(Footsteps pattering)
817
01:03:56,127 --> 01:04:04,127
♪
818
01:04:05,470 --> 01:04:08,390
(Water dripping)
819
01:04:11,935 --> 01:04:14,396
(Door creaking)
820
01:04:19,317 --> 01:04:23,071
(Footsteps)
821
01:04:25,615 --> 01:04:28,575
(Bottle clinking)
822
01:04:28,576 --> 01:04:33,832
(Sighing)
823
01:04:35,583 --> 01:04:38,003
Forgive me just this once...
824
01:04:41,381 --> 01:04:43,425
Please, Father?
825
01:05:00,066 --> 01:05:05,280
High blood pressure is
bad for my health...
826
01:05:05,405 --> 01:05:09,867
You know this, yet you
keep disobeying me.
827
01:05:09,868 --> 01:05:14,121
Are you hoping I'll
just drop dead?
828
01:05:14,122 --> 01:05:16,374
Come here.
829
01:05:35,727 --> 01:05:38,438
Am I the problem...
830
01:05:38,563 --> 01:05:41,524
Or is it you?
831
01:05:41,650 --> 01:05:44,069
Look me in the eyes...
832
01:05:45,570 --> 01:05:49,574
Can't you even look
your own father in the eye?
833
01:05:53,328 --> 01:05:57,040
Look deep into my eyes
and speak your mind...
834
01:05:57,165 --> 01:06:01,920
Instead of whispering
behind my back.
835
01:06:04,506 --> 01:06:08,718
(Sniffling)
836
01:06:08,843 --> 01:06:14,432
It was you, wasn't it?
837
01:06:14,557 --> 01:06:17,851
Right?
838
01:06:17,852 --> 01:06:21,106
I know you did it...
839
01:06:22,273 --> 01:06:26,903
King Kong's disappearance.
I know it's your doing.
840
01:06:31,449 --> 01:06:32,866
Am I wrong?
841
01:06:32,867 --> 01:06:35,536
(Laughing)
842
01:06:35,537 --> 01:06:37,621
Just admit it's your fault.
843
01:06:37,622 --> 01:06:40,165
(Dramatic music)
844
01:06:40,166 --> 01:06:44,628
When your patience runs
thin you lose control.
845
01:06:44,629 --> 01:06:46,463
(Laughing)
846
01:06:46,464 --> 01:06:49,425
♪
847
01:06:49,426 --> 01:06:53,637
Even to Mother...
848
01:06:53,638 --> 01:06:56,056
You took away her happiness.
849
01:06:56,057 --> 01:06:59,810
♪
850
01:06:59,811 --> 01:07:03,480
Will you do the same to us?
851
01:07:03,481 --> 01:07:05,734
♪
852
01:07:05,859 --> 01:07:09,028
How can you call
yourself a father?
853
01:07:09,029 --> 01:07:12,657
You're nothing but a vile beast.
854
01:07:14,743 --> 01:07:18,788
Fucking bastard!
855
01:07:18,913 --> 01:07:23,208
(Grunting, screaming)
856
01:07:23,209 --> 01:07:29,799
♪
857
01:07:29,924 --> 01:07:33,260
Stay still!
858
01:07:33,261 --> 01:07:38,098
(Sobbing)
859
01:07:38,099 --> 01:07:46,099
♪
860
01:07:52,781 --> 01:07:55,616
(Thudding)
861
01:07:55,617 --> 01:08:03,617
♪
862
01:08:03,625 --> 01:08:08,796
(Sobbing)
863
01:08:08,797 --> 01:08:13,051
♪
864
01:08:15,553 --> 01:08:20,141
(Sobbing)
865
01:08:24,562 --> 01:08:31,361
(Sobbing)
866
01:08:34,656 --> 01:08:42,656
(Sobbing)
867
01:08:50,672 --> 01:08:58,672
(Sobbing)
868
01:08:59,681 --> 01:09:07,681
(Weeping)
869
01:09:16,865 --> 01:09:22,745
(Wind whistling)
870
01:09:22,746 --> 01:09:25,665
Hana?
871
01:09:25,790 --> 01:09:28,042
(Light music)
872
01:09:28,043 --> 01:09:31,170
Let me tell you a little secret.
873
01:09:31,171 --> 01:09:37,384
♪
874
01:09:37,385 --> 01:09:41,138
Do you hear something
up in the sky?
875
01:09:41,139 --> 01:09:45,684
I do. I hear it.
876
01:09:45,685 --> 01:09:52,858
♪
877
01:09:52,859 --> 01:09:56,236
Hana, can you chase after it?
878
01:09:56,237 --> 01:09:57,613
♪
879
01:09:57,614 --> 01:09:59,907
Of course, I can.
880
01:09:59,908 --> 01:10:02,576
♪
881
01:10:02,577 --> 01:10:05,996
When Mom was young, I'd
often gaze at the sky...
882
01:10:05,997 --> 01:10:09,666
And daydream of faraway lands.
883
01:10:09,667 --> 01:10:13,879
So I chased after airplanes.
884
01:10:13,880 --> 01:10:15,256
♪
885
01:10:15,382 --> 01:10:20,178
Hana, listen carefully.
886
01:10:20,303 --> 01:10:23,263
If you catch and eat
a hundred airplanes...
887
01:10:23,264 --> 01:10:26,601
You can make a wish come true.
888
01:10:31,106 --> 01:10:33,108
Ninety-nine.
889
01:10:33,233 --> 01:10:39,613
(Wind rushing)
890
01:10:39,614 --> 01:10:41,908
(Speaking English)
Rage and anger.
891
01:10:42,033 --> 01:10:44,785
Brawling and slander.
892
01:10:44,786 --> 01:10:49,082
As well as every form of malice.
893
01:10:49,207 --> 01:10:51,542
Be kind and compassionate
to each other,
894
01:10:51,543 --> 01:10:57,673
forgiving each other
as Christ God forgave you.
895
01:10:57,674 --> 01:11:04,180
God has no place or time
for followers full of hatred,
896
01:11:04,305 --> 01:11:10,311
in place of love
and forgiveness.
897
01:11:10,437 --> 01:11:11,438
Say it with me.
898
01:11:11,563 --> 01:11:15,233
Patience, love, forgiveness.
899
01:11:15,358 --> 01:11:19,821
All: Patience,
love, forgiveness.
900
01:11:19,946 --> 01:11:23,115
Amen.
901
01:11:23,116 --> 01:11:26,202
All: Amen.
902
01:11:29,372 --> 01:11:36,838
(TV playing in background)
903
01:11:50,101 --> 01:11:55,273
(Footsteps)
904
01:11:59,110 --> 01:12:02,196
(Sighing)
905
01:12:02,197 --> 01:12:05,992
(Bottles clinking)
906
01:12:06,117 --> 01:12:08,369
(Rummaging)
907
01:12:08,370 --> 01:12:11,873
Nothing to eat around here...
908
01:12:11,998 --> 01:12:14,459
Is there any more of that?
909
01:12:20,090 --> 01:12:21,466
Let me have a bite.
910
01:12:21,591 --> 01:12:23,133
No...
911
01:12:23,134 --> 01:12:25,804
Come on. Just one bite.
912
01:12:33,937 --> 01:12:36,356
(Slurping)
913
01:12:36,481 --> 01:12:39,901
I miss Mom's cooking.
914
01:12:49,285 --> 01:12:53,623
You don't like Dad's cooking?
915
01:12:55,125 --> 01:12:59,963
I suppose it's not the same
as Mom's hand-made taste.
916
01:13:10,432 --> 01:13:12,892
Want to try my cooking?
917
01:13:13,018 --> 01:13:15,060
You can cook?
918
01:13:15,061 --> 01:13:18,023
Sure. What do you want to eat?
919
01:13:18,148 --> 01:13:21,943
I want to eat kimchi stew.
920
01:13:26,197 --> 01:13:29,034
Let's stop by the
market this weekend.
921
01:13:35,290 --> 01:13:38,250
You're eating well...
922
01:13:38,251 --> 01:13:41,963
Must mean you're about to grow.
923
01:13:48,219 --> 01:13:56,219
(Dog barking outside)
924
01:14:08,740 --> 01:14:11,909
♪
925
01:14:11,910 --> 01:14:17,581
(Wind rushing)
926
01:14:17,582 --> 01:14:25,582
♪
927
01:14:30,970 --> 01:14:37,768
(Dogs howling)
928
01:14:37,769 --> 01:14:42,231
(Wind rushing)
929
01:14:42,232 --> 01:14:47,027
(Birds singing)
930
01:14:47,028 --> 01:14:49,864
(In English) Would you
like another slice, Hana?
931
01:14:52,033 --> 01:14:56,286
Nothing better than sweet
watermelon on a hot summer day.
932
01:14:56,287 --> 01:14:59,207
Have as much as you like.
933
01:15:05,588 --> 01:15:07,841
Your mother must be
a very lucky woman
934
01:15:07,966 --> 01:15:10,135
to have such a beautiful
daughter like you.
935
01:15:16,099 --> 01:15:17,808
You know, my mom used
to take me and my sister Rosie
936
01:15:17,809 --> 01:15:20,561
to those beauty pageants
when we were kids.
937
01:15:20,562 --> 01:15:24,481
Before that, Nana took my mom.
938
01:15:24,482 --> 01:15:30,447
It's a bit of
a family tradition.
939
01:15:30,572 --> 01:15:32,490
And we never once lost, either.
940
01:15:35,118 --> 01:15:37,661
Made them so proud.
941
01:15:37,662 --> 01:15:42,666
♪
942
01:15:42,667 --> 01:15:44,418
Truthfully, I always
dreamed of taking a child
943
01:15:44,419 --> 01:15:46,211
of my own one day.
944
01:15:46,212 --> 01:15:49,256
♪
945
01:15:49,257 --> 01:15:52,344
Photographer: Smile!
946
01:15:52,469 --> 01:15:54,261
Man: You are no longer
foreign strangers...
947
01:15:54,262 --> 01:15:58,641
♪
948
01:15:58,767 --> 01:16:01,518
Photographer: Smile, everybody!
949
01:16:01,519 --> 01:16:04,939
Man: but fellow citizens
and God's people.
950
01:16:05,065 --> 01:16:07,733
And also members
of this household.
951
01:16:07,734 --> 01:16:10,904
(Children reciting)
Loving one another
952
01:16:11,029 --> 01:16:13,530
as brother and sister.
953
01:16:13,531 --> 01:16:17,034
Do not forget to show
hospitality...
954
01:16:17,035 --> 01:16:25,035
♪
955
01:16:58,785 --> 01:17:02,079
(Door creaking)
956
01:17:02,080 --> 01:17:04,249
Hajoon?
957
01:17:21,141 --> 01:17:26,813
(Cheerful music on T TV)
958
01:17:26,938 --> 01:17:34,938
♪
959
01:17:36,948 --> 01:17:38,323
♪
960
01:17:38,324 --> 01:17:41,368
(Grunting)
961
01:17:41,369 --> 01:17:45,206
(Sexy music on TV)
962
01:17:45,332 --> 01:17:46,457
Wow...
963
01:17:46,458 --> 01:17:50,170
The girls on TV here
all look like angels.
964
01:17:50,295 --> 01:17:54,549
Blonde hair, blue eyes, and...
965
01:17:54,674 --> 01:17:56,467
Their chest is really...
966
01:17:56,468 --> 01:18:01,513
♪
967
01:18:01,514 --> 01:18:03,640
I think they're pretty too...
968
01:18:03,641 --> 01:18:07,103
Right? They're pretty, right?
969
01:18:10,315 --> 01:18:12,483
(Door opening)
970
01:18:12,484 --> 01:18:14,611
(Sigh)
971
01:18:16,112 --> 01:18:17,530
I'm home.
972
01:18:17,655 --> 01:18:19,615
Welcome back.
973
01:18:19,616 --> 01:18:22,368
Where did you go?
974
01:18:22,369 --> 01:18:26,414
Just out for some fresh air.
975
01:18:26,539 --> 01:18:31,669
(Clattering)
976
01:18:31,670 --> 01:18:34,338
What are you eating?
977
01:18:34,339 --> 01:18:35,839
Cup ramen.
978
01:18:35,840 --> 01:18:39,219
Cup ramen? There's
still some left?
979
01:18:39,344 --> 01:18:40,344
Yes.
980
01:18:40,345 --> 01:18:42,931
Make one for me too.
981
01:18:43,056 --> 01:18:44,724
Okay.
982
01:18:47,519 --> 01:18:50,438
Did you have a good date?
983
01:18:50,563 --> 01:18:52,649
It wasn't a date.
984
01:18:52,774 --> 01:18:53,775
(Playful music on TV)
985
01:18:53,900 --> 01:18:56,944
I saw you with that white girl!
986
01:18:56,945 --> 01:18:59,906
That's Ellie.
We're just friends.
987
01:19:01,366 --> 01:19:06,578
Sure... It always begins
as 'just friends.'
988
01:19:06,579 --> 01:19:13,628
11, 12, 13, 14, 15,
989
01:19:13,753 --> 01:19:20,010
16, 17, 18, 19...
990
01:19:20,135 --> 01:19:23,722
(Water dripping)
991
01:19:26,349 --> 01:19:28,767
19 seconds.
992
01:19:28,768 --> 01:19:32,147
You're wrong. I held
my breath longer.
993
01:19:32,272 --> 01:19:35,607
I counted underwater.
994
01:19:35,608 --> 01:19:39,361
I lasted even longer
than last time!
995
01:19:39,362 --> 01:19:41,281
One more time.
996
01:19:41,406 --> 01:19:43,324
That's enough.
997
01:19:43,450 --> 01:19:45,285
Why not?
998
01:19:45,410 --> 01:19:46,410
That's enough for today.
999
01:19:52,125 --> 01:19:54,127
Where did you even
get all these...
1000
01:19:54,252 --> 01:19:58,464
Auntie Laura bought them
for me. Barbie dolls too.
1001
01:19:58,465 --> 01:20:00,175
Hana...
1002
01:20:00,300 --> 01:20:02,469
Aren't you spending too much
time with Laura lately?
1003
01:20:02,594 --> 01:20:06,306
At least she makes time for me.
1004
01:20:06,431 --> 01:20:11,227
Auntie Laura's nice to me.
Treats me like her own daughter.
1005
01:20:12,979 --> 01:20:17,525
So, is Laura your mom now?
1006
01:20:17,650 --> 01:20:19,986
You're not the boss of me.
1007
01:20:21,696 --> 01:20:23,990
Watch what you say.
1008
01:20:25,700 --> 01:20:27,535
Kiss the ducky!
1009
01:20:27,661 --> 01:20:30,497
Then maybe I'll listen to you...
1010
01:20:33,667 --> 01:20:35,168
(Sigh)
1011
01:20:39,464 --> 01:20:41,257
Don't test me today.
1012
01:20:43,134 --> 01:20:49,057
You're no fun. You only hang
with your friends, and never with me.
1013
01:20:49,182 --> 01:20:53,894
Just one more airplane,
and I can wish Mom home...
1014
01:20:53,895 --> 01:20:56,648
A wish upon a hundred airplanes?
1015
01:20:56,773 --> 01:20:59,191
That's a stupid fairy tale!
1016
01:20:59,192 --> 01:21:00,360
Got it?
1017
01:21:00,485 --> 01:21:01,860
It's just made up...
1018
01:21:01,861 --> 01:21:03,987
That's not true! Mom told me...
1019
01:21:03,988 --> 01:21:06,074
Mom said I can make any wish.
1020
01:21:06,199 --> 01:21:08,952
A quicker way to wish is
to throw a coin in a fountain...
1021
01:21:09,077 --> 01:21:11,162
Or blow out some
birthday candles.
1022
01:21:12,372 --> 01:21:15,000
You can't be serious.
Eating one hundred airplanes?
1023
01:21:16,835 --> 01:21:19,920
Stop wasting your time.
1024
01:21:19,921 --> 01:21:23,507
Stop acting like a child...
1025
01:21:23,508 --> 01:21:25,259
And grow up already.
1026
01:21:25,260 --> 01:21:27,344
You liar.
1027
01:21:27,345 --> 01:21:29,222
(Thumping)
1028
01:21:33,476 --> 01:21:35,437
I miss Mom!
1029
01:21:35,562 --> 01:21:41,276
I hate you! I wish you'd go
away! I really, really hate you!
1030
01:21:41,401 --> 01:21:43,653
I miss Mom too...
1031
01:21:43,778 --> 01:21:49,576
You're a liar. I didn't know
my brother was such a big liar!
1032
01:21:55,081 --> 01:21:59,836
(Birds singing)
1033
01:21:59,961 --> 01:22:03,923
(Outdoor din)
1034
01:22:06,551 --> 01:22:09,262
Hana is heading off now.
1035
01:22:09,387 --> 01:22:11,097
Damn, it's unusable.
1036
01:22:14,225 --> 01:22:17,478
(Dramatic instrumental music)
1037
01:22:17,479 --> 01:22:25,479
♪
1038
01:22:28,657 --> 01:22:32,743
(Bubbling)
1039
01:22:32,744 --> 01:22:36,455
(Duck quacking)
1040
01:22:36,456 --> 01:22:42,252
♪
1041
01:22:42,253 --> 01:22:45,131
(Birds singing)
1042
01:22:45,256 --> 01:22:51,303
♪
1043
01:22:51,304 --> 01:22:57,310
(Singing)
1044
01:22:57,435 --> 01:23:05,435
♪
1045
01:23:16,830 --> 01:23:19,165
One hundred.
1046
01:23:23,002 --> 01:23:30,552
(Wind blowing loudly)
1047
01:23:30,677 --> 01:23:33,596
Please come back now...
1048
01:23:44,482 --> 01:23:51,865
♪
1049
01:23:51,990 --> 01:23:55,534
(Rope creaking quietly)
1050
01:23:55,535 --> 01:24:03,535
♪
1051
01:24:20,727 --> 01:24:28,727
(Crickets chirping)
1052
01:24:32,364 --> 01:24:37,618
(Rustling)
1053
01:24:37,619 --> 01:24:43,416
(Door clunking open and shut)
1054
01:24:50,423 --> 01:24:53,717
I remember that
day so clearly...
1055
01:24:53,718 --> 01:24:57,764
You were carrying
Hana all day...
1056
01:24:59,307 --> 01:25:02,602
Until you could
barely walk anymore.
1057
01:25:05,271 --> 01:25:08,775
You sat down to rest and cradled
her in your arms...
1058
01:25:10,443 --> 01:25:14,279
And Hana suddenly
called you Mom.
1059
01:25:14,280 --> 01:25:19,619
You trembled, trying to
hide your joyful tears.
1060
01:25:19,744 --> 01:25:22,413
Do you remember now?
1061
01:25:22,414 --> 01:25:23,998
♪
1062
01:25:24,124 --> 01:25:32,124
We couldn't stop smiling as we
walked back through the sunflower fields.
1063
01:25:32,674 --> 01:25:38,805
We even got scolded for
picking a sunflower for Hana.
1064
01:25:38,930 --> 01:25:41,182
♪
1065
01:25:41,307 --> 01:25:46,770
I remember it like it
was only yesterday.
1066
01:25:46,771 --> 01:25:54,771
♪
1067
01:26:00,618 --> 01:26:08,618
(Rustling)
1068
01:26:13,965 --> 01:26:15,800
(Click)
1069
01:26:17,260 --> 01:26:19,763
I haven't seen colours
like those in a while.
1070
01:26:23,975 --> 01:26:27,728
This still smells
like our old house.
1071
01:26:27,729 --> 01:26:28,854
Really?
1072
01:26:28,855 --> 01:26:30,607
Mm-hmm.
1073
01:26:39,199 --> 01:26:41,116
Try wearing it.
1074
01:26:41,117 --> 01:26:43,036
It should fit you now.
1075
01:26:43,161 --> 01:26:46,206
I don't think so...
1076
01:26:47,332 --> 01:26:50,292
If not now, it'll fit in time.
1077
01:26:50,293 --> 01:26:54,214
Mom worked hard to
get it made for you.
1078
01:27:00,095 --> 01:27:05,141
About last time...
I'm sorry I got upset.
1079
01:27:07,977 --> 01:27:11,230
Hajoon, a while back you said...
1080
01:27:11,231 --> 01:27:14,818
Dreams are opposite
of reality, right?
1081
01:27:16,027 --> 01:27:19,906
It's just an old
adage people believe.
1082
01:27:21,282 --> 01:27:26,745
Perhaps to help cope with
reality after a bad dream.
1083
01:27:26,746 --> 01:27:29,416
Who knows...
1084
01:27:38,383 --> 01:27:42,804
(Quiet nature din)
1085
01:27:42,929 --> 01:27:45,682
Gosh, what a gorgeous red.
1086
01:27:54,482 --> 01:27:55,566
Done.
1087
01:27:55,567 --> 01:27:57,444
Do you love it?
1088
01:27:59,988 --> 01:28:01,739
(Bottle clunks)
1089
01:28:01,740 --> 01:28:03,615
Same.
1090
01:28:03,616 --> 01:28:05,493
We are.
1091
01:28:05,618 --> 01:28:08,829
Hana, you are going to look
so pretty in blonde.
1092
01:28:08,830 --> 01:28:10,748
(Laugh)
1093
01:28:10,749 --> 01:28:17,380
(Quiet humming)
1094
01:28:23,303 --> 01:28:30,809
(Humming echoing)
1095
01:28:30,810 --> 01:28:35,148
(Squelching)
1096
01:28:35,273 --> 01:28:41,988
(Echoing din)
1097
01:28:42,113 --> 01:28:46,075
(Dramatic piano music)
1098
01:28:46,076 --> 01:28:50,788
(Airplane engine drone)
1099
01:28:50,789 --> 01:28:58,789
♪
1100
01:29:00,131 --> 01:29:03,342
♪
1101
01:29:03,343 --> 01:29:05,345
(Footsteps)
1102
01:29:05,470 --> 01:29:13,470
♪
1103
01:29:14,646 --> 01:29:22,646
♪
1104
01:29:23,822 --> 01:29:28,410
♪
1105
01:29:28,535 --> 01:29:36,000
(Birds singing)
1106
01:29:36,001 --> 01:29:41,463
♪
1107
01:29:41,464 --> 01:29:45,051
(Airplane engine drone)
1108
01:29:45,176 --> 01:29:53,176
♪
1109
01:30:07,741 --> 01:30:15,741
(Forest din)
1110
01:30:24,174 --> 01:30:28,093
(Dramatic instrumental music)
1111
01:30:28,094 --> 01:30:33,433
(Quiet woodwind blowing)
1112
01:30:33,558 --> 01:30:37,061
(Dramatic instrumental music)
1113
01:30:37,062 --> 01:30:45,062
♪
1114
01:30:50,367 --> 01:30:54,620
(Tempo speeds up)
1115
01:30:54,621 --> 01:31:02,621
♪
1116
01:31:11,805 --> 01:31:13,639
(Bark)
1117
01:31:13,640 --> 01:31:17,810
♪
1118
01:31:17,811 --> 01:31:25,067
(Barking)
1119
01:31:25,068 --> 01:31:26,819
Are you all lost?
1120
01:31:26,820 --> 01:31:33,367
♪
1121
01:31:33,368 --> 01:31:37,163
(Barking)
1122
01:31:37,288 --> 01:31:45,288
♪
1123
01:31:47,132 --> 01:31:55,132
♪
1124
01:31:56,641 --> 01:31:59,853
♪
1125
01:31:59,978 --> 01:32:03,732
(Forest din)
1126
01:32:03,857 --> 01:32:08,069
Hana?
1127
01:32:10,238 --> 01:32:11,948
Hana?
1128
01:32:16,411 --> 01:32:18,913
(Shaky breathing)
1129
01:32:19,039 --> 01:32:20,081
Hana?
1130
01:32:20,206 --> 01:32:20,999
I can't find her.
1131
01:32:21,124 --> 01:32:23,000
(Sobbing)
1132
01:32:23,001 --> 01:32:25,045
Hana!
1133
01:32:25,170 --> 01:32:27,881
(Light tense music)
1134
01:32:28,006 --> 01:32:30,341
♪
1135
01:32:30,467 --> 01:32:32,343
Hana! (Sobbing)
1136
01:32:32,344 --> 01:32:37,348
♪
1137
01:32:37,349 --> 01:32:38,933
(Door clattering)
1138
01:32:39,059 --> 01:32:41,061
Hana?
1139
01:32:47,067 --> 01:32:48,859
(Door rattling)
1140
01:32:48,860 --> 01:32:50,694
♪
1141
01:32:50,695 --> 01:32:52,238
(Calling in Korean)
1142
01:32:52,364 --> 01:32:54,240
♪
1143
01:32:54,366 --> 01:32:56,033
(Calling in Korean)
1144
01:32:56,034 --> 01:33:01,873
♪
1145
01:33:01,998 --> 01:33:02,998
(Grunts)
1146
01:33:03,041 --> 01:33:04,250
♪
1147
01:33:04,376 --> 01:33:06,086
(Yelling in Korean)
1148
01:33:06,211 --> 01:33:09,505
♪
1149
01:33:09,506 --> 01:33:11,298
(Dogs barking)
1150
01:33:11,299 --> 01:33:15,511
(Panting)
1151
01:33:15,512 --> 01:33:23,512
(Dog barking)
1152
01:33:25,063 --> 01:33:28,774
♪
1153
01:33:28,775 --> 01:33:31,945
(Barking)
1154
01:33:32,070 --> 01:33:36,240
♪
1155
01:33:36,241 --> 01:33:38,409
(Dogs barking)
1156
01:33:38,410 --> 01:33:39,910
(Yelling in Korean)
1157
01:33:39,911 --> 01:33:42,956
♪
1158
01:33:43,081 --> 01:33:43,957
(Calling in Korean)
1159
01:33:44,082 --> 01:33:46,333
(Crows cawing)
1160
01:33:46,334 --> 01:33:52,047
♪
1161
01:33:52,048 --> 01:33:56,802
What are you doing out here? I've
been looking everywhere for you!
1162
01:33:56,803 --> 01:33:58,512
Why make us all
worry like this? Why?
1163
01:33:58,513 --> 01:33:59,973
We're leaving. Now...
1164
01:34:00,098 --> 01:34:02,141
No!
1165
01:34:02,142 --> 01:34:04,643
What's gotten into you.
We'll deal with this at home...
1166
01:34:04,644 --> 01:34:07,897
I don't want to!
I'm not leaving!
1167
01:34:08,898 --> 01:34:11,442
I'm not leaving
until Mom comes back!
1168
01:34:11,443 --> 01:34:14,820
Hana... Just listen to me!
1169
01:34:14,821 --> 01:34:18,783
I caught one hundred
airplanes and made my wish.
1170
01:34:18,908 --> 01:34:21,618
You and Hajoon are
always so busy working...
1171
01:34:21,619 --> 01:34:24,706
You completely forgot about her!
1172
01:34:26,291 --> 01:34:31,336
You never talk about her anymore,
but I think about her everyday.
1173
01:34:31,337 --> 01:34:34,090
Hoping Mom will come back home!
1174
01:34:35,508 --> 01:34:39,262
I know she'll come for me.
She promised me!
1175
01:34:42,307 --> 01:34:43,974
And I choose to believe her.
1176
01:34:43,975 --> 01:34:48,021
So I won't leave
until Mom returns!
1177
01:34:48,146 --> 01:34:49,773
Mom!
1178
01:34:50,148 --> 01:34:51,024
Hana...
1179
01:34:51,149 --> 01:34:54,361
Mom!
1180
01:34:54,486 --> 01:34:59,115
♪
1181
01:34:59,240 --> 01:35:02,743
(Hana calling in Korean)
1182
01:35:02,744 --> 01:35:10,744
♪
1183
01:35:15,173 --> 01:35:21,303
♪
1184
01:35:21,304 --> 01:35:23,180
(Hana calling)
1185
01:35:23,181 --> 01:35:24,307
My dear...
1186
01:35:27,560 --> 01:35:30,021
Mom!
1187
01:35:30,146 --> 01:35:31,147
Dear!
1188
01:35:40,990 --> 01:35:44,077
(Both calling in Korean)
1189
01:35:51,292 --> 01:35:54,795
(Both continue calling)
1190
01:35:54,796 --> 01:36:02,796
♪
1191
01:36:03,680 --> 01:36:06,515
(Trees rustling)
1192
01:36:06,516 --> 01:36:11,146
(Dogs panting)
1193
01:36:12,564 --> 01:36:15,775
This must all just
be a bad dream.
1194
01:36:17,736 --> 01:36:20,280
Did I do something wrong?
1195
01:36:23,658 --> 01:36:26,870
It's my fault...
1196
01:36:27,996 --> 01:36:31,207
Your mother would be so proud.
1197
01:36:32,625 --> 01:36:36,212
You did well...
1198
01:36:40,550 --> 01:36:43,720
Hana...
1199
01:36:44,763 --> 01:36:49,142
Things will be okay from now on.
1200
01:36:50,351 --> 01:36:53,063
How do you know?
1201
01:36:55,982 --> 01:36:58,401
A father's gut feeling.
1202
01:37:09,704 --> 01:37:13,874
Pinky promise?
1203
01:37:13,875 --> 01:37:21,875
♪
1204
01:37:22,133 --> 01:37:30,133
♪
1205
01:37:38,650 --> 01:37:45,155
Mother's hand is
a healing hand...
1206
01:37:45,156 --> 01:37:46,533
♪
1207
01:37:46,658 --> 01:37:53,664
Mother's hand is
a healing hand...
1208
01:37:53,665 --> 01:37:55,875
♪
1209
01:37:56,001 --> 01:38:03,550
Mother's hand is
a healing hand...
1210
01:38:03,675 --> 01:38:09,096
♪
1211
01:38:09,097 --> 01:38:14,935
(Speaking softly in Korean)
1212
01:38:14,936 --> 01:38:22,936
♪
1213
01:38:30,702 --> 01:38:38,585
♪
1214
01:38:38,710 --> 01:38:45,091
Mother's hand is a healing hand.
1215
01:38:45,216 --> 01:38:48,595
♪
1216
01:38:48,720 --> 01:38:52,432
(Birds chirping)
1217
01:38:52,557 --> 01:38:54,976
(Phone clacking)
1218
01:38:58,772 --> 01:39:00,315
(Phone clacking)
1219
01:39:10,283 --> 01:39:13,536
Um... Hello?
1220
01:39:17,248 --> 01:39:18,792
Mom?
1221
01:39:18,917 --> 01:39:20,502
(Upbeat music)
1222
01:39:20,627 --> 01:39:22,419
Today is my birthday.
1223
01:39:22,420 --> 01:39:24,588
♪
1224
01:39:24,589 --> 01:39:27,424
You're coming too, right?
1225
01:39:27,425 --> 01:39:28,759
♪
1226
01:39:28,760 --> 01:39:32,429
Okay, see you soon.
1227
01:39:32,430 --> 01:39:34,307
♪
1228
01:39:34,432 --> 01:39:37,101
(Cheering)
1229
01:39:37,102 --> 01:39:45,102
♪
1230
01:39:52,617 --> 01:40:00,333
♪
1231
01:40:00,458 --> 01:40:08,458
♪
1232
01:40:15,807 --> 01:40:23,523
♪
1233
01:40:23,648 --> 01:40:31,406
♪
1234
01:40:31,531 --> 01:40:36,202
(Water lapping)
1235
01:40:39,706 --> 01:40:45,462
Your mother often had
a recurring dream...
1236
01:40:47,005 --> 01:40:50,550
She always recounted
it so vividly.
1237
01:40:52,052 --> 01:41:00,052
A dream of a lake so beautiful,
seemingly painted by the gods.
1238
01:41:08,777 --> 01:41:16,659
Your mother called this lake's
reflection of the sky...
1239
01:41:18,286 --> 01:41:24,667
The gateway to a world
of happiness and peace.
1240
01:41:37,389 --> 01:41:43,311
I wonder if this is what
she saw in her dreams.
1241
01:41:44,729 --> 01:41:48,274
I feel like Mother is
here watching over us.
1242
01:41:49,401 --> 01:41:53,697
When I close my eves,
I can hear her voice.
1243
01:41:55,073 --> 01:41:57,908
(Trees rustling)
1244
01:41:57,909 --> 01:42:04,165
♪
1245
01:42:04,290 --> 01:42:08,335
(Water lapping)
1246
01:42:08,336 --> 01:42:14,509
(Howling)
1247
01:42:14,634 --> 01:42:19,681
(Water lapping)
1248
01:42:24,144 --> 01:42:32,144
(All howling)
1249
01:42:33,278 --> 01:42:36,864
(Dogs barking)
1250
01:42:36,865 --> 01:42:43,787
(Dramatic orchestral music)
1251
01:42:43,788 --> 01:42:51,671
♪
1252
01:42:51,796 --> 01:42:59,796
♪
1253
01:43:07,562 --> 01:43:10,648
(Gentle piano music)
1254
01:43:10,649 --> 01:43:18,649
♪
1255
01:44:07,205 --> 01:44:11,375
(Gentle piano music continues)
1256
01:44:11,376 --> 01:44:19,376
♪
1257
01:44:20,719 --> 01:44:28,719
♪
1258
01:44:48,747 --> 01:44:56,747
♪
1259
01:45:07,432 --> 01:45:15,432
♪
1260
01:45:16,775 --> 01:45:19,943
(Mellow piano music)
1261
01:45:19,944 --> 01:45:27,944
♪
1262
01:46:04,989 --> 01:46:12,989
♪
1263
01:46:13,998 --> 01:46:19,713
(Music fades)
1264
01:46:20,305 --> 01:47:20,632
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm