1 00:00:01,710 --> 00:00:05,672 (Mid-tempo music) 2 00:00:05,797 --> 00:00:13,797 ♪ 3 00:00:15,390 --> 00:00:21,521 (Silence) 4 00:00:21,646 --> 00:00:29,646 (Trees rustling) 5 00:00:31,323 --> 00:00:36,535 (Birds chirping, singing) 6 00:00:36,536 --> 00:00:37,828 (Insects chirping) 7 00:00:37,829 --> 00:00:41,957 ♪ 8 00:00:41,958 --> 00:00:44,835 (Wind gusting) 9 00:00:44,836 --> 00:00:47,337 ♪ 10 00:00:47,338 --> 00:00:54,219 (Birds singing) 11 00:00:54,220 --> 00:01:02,220 ♪ 12 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 13 00:01:18,912 --> 00:01:22,082 (Cans rattling softly) 14 00:01:22,207 --> 00:01:30,207 ♪ 15 00:01:35,887 --> 00:01:43,887 ♪ 16 00:01:49,692 --> 00:01:50,777 (Dog panting) 17 00:01:50,902 --> 00:01:52,779 (Paws pattering) 18 00:01:52,904 --> 00:02:00,904 ♪ 19 00:02:02,789 --> 00:02:10,789 (Forest din) 20 00:02:10,964 --> 00:02:14,551 We crossed the vast ocean... 21 00:02:15,260 --> 00:02:19,055 In pursuit of a dream. 22 00:02:21,933 --> 00:02:24,644 Please forgive me for what I must do. 23 00:02:24,769 --> 00:02:29,691 (Low droning) 24 00:02:29,816 --> 00:02:35,946 (Low droning continues) 25 00:02:35,947 --> 00:02:38,824 (Dogs barking in distance) 26 00:02:38,825 --> 00:02:41,369 (Wind chimes sounding) 27 00:02:41,494 --> 00:02:44,497 (Dogs barking in distance) 28 00:02:44,622 --> 00:02:49,836 (Nature din) 29 00:02:49,961 --> 00:02:57,961 (Wind chimes chiming quietly) 30 00:02:59,804 --> 00:03:07,804 (Deep droning) 31 00:03:09,147 --> 00:03:12,024 (Distorted dog barking in distant) 32 00:03:12,025 --> 00:03:16,738 (Overlapping barking and howling) 33 00:03:16,863 --> 00:03:17,905 (Knock on door) 34 00:03:17,906 --> 00:03:19,949 Gwang-Sun! 35 00:03:20,075 --> 00:03:22,535 Good morning! 36 00:03:24,204 --> 00:03:25,913 Sir, you're here early. 37 00:03:25,914 --> 00:03:27,540 As always. Where should I place this? 38 00:03:28,541 --> 00:03:29,541 Umm... 39 00:03:30,669 --> 00:03:31,836 Here is good. 40 00:03:33,421 --> 00:03:36,633 Honestly, it's a miracle I even found this... 41 00:03:37,175 --> 00:03:39,552 I ran around searching everywhere. 42 00:03:42,055 --> 00:03:43,055 Well then... 43 00:03:43,056 --> 00:03:45,892 Go ahead and rest her. 44 00:03:50,021 --> 00:03:52,732 Sir, this looks really expensive... 45 00:03:52,983 --> 00:03:54,150 Don't worry. 46 00:03:55,110 --> 00:03:58,321 She'll be at peace, watching over your family's new chapter here. 47 00:04:01,116 --> 00:04:03,742 Thank you. 48 00:04:03,743 --> 00:04:08,081 (Nature din) 49 00:04:08,206 --> 00:04:11,126 (Scraping) 50 00:04:11,251 --> 00:04:12,626 (Indistinct TV voice) 51 00:04:12,627 --> 00:04:14,504 Hajoon, come quick! 52 00:04:16,047 --> 00:04:17,047 Our homeowner is on TV. 53 00:04:17,048 --> 00:04:20,385 He must be famous. 54 00:04:25,056 --> 00:04:26,933 Wow. It's really Scott. 55 00:04:44,159 --> 00:04:46,953 Holy... His beard is so thick. 56 00:04:47,746 --> 00:04:49,289 Dad says... 57 00:04:49,414 --> 00:04:53,543 Only rich people can grow a thick beard. 58 00:04:55,420 --> 00:04:57,755 Will you grow one like that too? 59 00:04:57,756 --> 00:04:59,590 (TV music) 60 00:04:59,591 --> 00:05:01,258 Hmm... 61 00:05:01,259 --> 00:05:05,847 (Kitchen clatter) 62 00:05:05,972 --> 00:05:07,766 Hurry up and wipe it dry. 63 00:05:08,099 --> 00:05:11,226 Hana, take out a beer. 64 00:05:11,227 --> 00:05:16,816 (Light kitchen clatter) 65 00:05:16,941 --> 00:05:20,653 That's wrong. The fruits should be plated in odd numbers. 66 00:05:20,779 --> 00:05:21,988 Which one? 67 00:05:22,113 --> 00:05:25,699 This one. Place it over there. 68 00:05:25,700 --> 00:05:29,663 Quickly, quickly. It's not good if we start past noon. 69 00:05:29,788 --> 00:05:32,915 (Room din) 70 00:05:32,916 --> 00:05:36,168 (Outdoor din) 71 00:05:36,169 --> 00:05:39,254 Hold it with both hands. 72 00:05:39,255 --> 00:05:42,175 (Liquid pouring) 73 00:05:42,300 --> 00:05:44,427 Fill it to the brim. 74 00:05:45,595 --> 00:05:46,930 Enough. 75 00:05:48,306 --> 00:05:52,310 Clockwise, three times... 76 00:05:52,894 --> 00:05:54,103 One... 77 00:05:54,104 --> 00:05:56,606 Two... 78 00:05:57,732 --> 00:05:59,693 Three. 79 00:06:00,735 --> 00:06:01,778 Good. 80 00:06:03,905 --> 00:06:08,284 Makgeolli instead of beer would've been nice... 81 00:06:10,829 --> 00:06:13,998 If makgeolli was an option we would've offered it. 82 00:06:13,999 --> 00:06:15,792 We didn't have any choice. 83 00:06:21,589 --> 00:06:23,717 We made the most of what we have... 84 00:06:26,011 --> 00:06:27,136 May I eat an apple now... 85 00:06:27,137 --> 00:06:29,346 Shush. 86 00:06:29,347 --> 00:06:32,892 Our ancestors are still feasting. 87 00:06:41,609 --> 00:06:44,404 Okay, let's take a step back. 88 00:06:46,322 --> 00:06:48,908 You watched over our journey here... 89 00:06:49,034 --> 00:06:51,368 Please forgive our late tribute. 90 00:06:51,369 --> 00:06:54,121 Let's show our gratitude for their protection. 91 00:06:54,122 --> 00:06:57,417 Together now, bow. 92 00:06:57,542 --> 00:07:05,542 ♪ 93 00:07:06,551 --> 00:07:10,220 Woman: (On Radio) The annual mongrel plague has 94 00:07:10,221 --> 00:07:11,513 officially returned. 95 00:07:11,514 --> 00:07:15,392 These wild canines are known to prey on livestock, 96 00:07:15,393 --> 00:07:18,146 damage crops and even attack humans... 97 00:07:18,271 --> 00:07:19,939 They're stressing local farmers... 98 00:07:20,065 --> 00:07:21,065 (Dogs howling) 99 00:07:21,066 --> 00:07:23,818 They bark and howl just like this... 100 00:07:23,943 --> 00:07:26,862 Running wild like they rule this place. 101 00:07:26,863 --> 00:07:29,782 They're so damn noisy I can't even sleep! 102 00:07:29,783 --> 00:07:32,952 ♪ 103 00:07:33,078 --> 00:07:37,499 These hunters' methods are useless. They're lucky if they catch one at all. 104 00:07:37,624 --> 00:07:39,875 They underestimate wild dogs... 105 00:07:39,876 --> 00:07:43,921 In packs, they're as cunning as snakes. 106 00:07:43,922 --> 00:07:47,967 So show them your skills. About time they show us some respect. 107 00:07:49,052 --> 00:07:51,596 Is this a silly joke? Five coloured ribbons? 108 00:07:53,264 --> 00:07:54,474 You superstitious fool. 109 00:07:55,725 --> 00:07:58,144 It's a sign of reverence to the Mountain Spirit. 110 00:07:59,229 --> 00:08:00,522 If we abandon our beliefs... 111 00:08:00,647 --> 00:08:03,524 We'd be no different than beasts. 112 00:08:03,525 --> 00:08:11,525 ♪ 113 00:08:15,954 --> 00:08:23,954 (Forest din) 114 00:08:24,337 --> 00:08:26,756 (Forest din) 115 00:08:26,881 --> 00:08:27,799 (Dog barking) 116 00:08:27,800 --> 00:08:31,011 Ah! Ah! 117 00:08:31,136 --> 00:08:36,932 (Man crying out) 118 00:08:36,933 --> 00:08:40,352 (Man cries out) 119 00:08:40,353 --> 00:08:41,854 That way. 120 00:08:41,855 --> 00:08:48,027 ♪ 121 00:08:48,028 --> 00:08:49,153 Go around! 122 00:08:49,154 --> 00:08:54,868 ♪ 123 00:08:54,993 --> 00:09:00,749 ♪ 124 00:09:00,874 --> 00:09:02,916 (Dog snarls) 125 00:09:02,917 --> 00:09:07,921 ♪ 126 00:09:07,922 --> 00:09:10,841 (Dog huffing, barks) 127 00:09:10,842 --> 00:09:13,386 ♪ 128 00:09:13,511 --> 00:09:15,054 (Growling) 129 00:09:15,055 --> 00:09:20,100 (Squelching) 130 00:09:20,101 --> 00:09:21,268 Whoa... 131 00:09:21,269 --> 00:09:23,271 (Flesh squelching) 132 00:09:23,396 --> 00:09:26,982 (Nature din) 133 00:09:26,983 --> 00:09:34,983 (Radio music playing) 134 00:09:35,867 --> 00:09:43,083 ♪ 135 00:09:43,208 --> 00:09:46,252 ♪ 136 00:09:46,378 --> 00:09:48,087 ♪ 137 00:09:48,088 --> 00:09:49,421 (Horn honks) 138 00:09:49,422 --> 00:09:57,262 (Motor sputtering) 139 00:09:57,263 --> 00:09:58,514 (Motor cuts) 140 00:09:58,515 --> 00:10:02,977 (Outdoor din) 141 00:10:03,103 --> 00:10:04,520 Gosh. Poor thing. 142 00:10:04,521 --> 00:10:05,896 I hope it didn't suffer. 143 00:10:05,897 --> 00:10:08,608 How many times do I have to tell you 144 00:10:08,733 --> 00:10:10,442 it's just a big rodent, honey. 145 00:10:10,443 --> 00:10:12,236 It's disturbing. They look so domestic. 146 00:10:12,237 --> 00:10:13,529 Crossbreeding strays, I bet. 147 00:10:13,530 --> 00:10:15,781 Full of rabies. 148 00:10:15,782 --> 00:10:16,700 Rabies? 149 00:10:16,701 --> 00:10:19,285 Don't let the appearance fool you. 150 00:10:19,411 --> 00:10:21,745 The jaws on it though. 151 00:10:21,746 --> 00:10:26,000 You know, I bet that's the one that chewed up our horses. 152 00:10:26,126 --> 00:10:28,503 Good riddance. 153 00:10:28,628 --> 00:10:30,129 (Rooster crowing) 154 00:10:30,130 --> 00:10:32,674 (Nature din) 155 00:10:32,799 --> 00:10:34,175 King Kong, come here. 156 00:10:34,300 --> 00:10:35,176 Stay! 157 00:10:35,176 --> 00:10:36,136 (King Kong barking) 158 00:10:36,137 --> 00:10:37,571 King Kong, come on. Come on. Scott... 159 00:10:37,595 --> 00:10:39,973 King Kong, shut your mouth. Be quiet! 160 00:10:40,098 --> 00:10:48,098 (Barking continues) 161 00:10:48,982 --> 00:10:56,197 (Distorted sounds over barking) 162 00:10:56,322 --> 00:10:58,365 (Slight whoosh) 163 00:10:58,366 --> 00:11:01,494 (Whimper) 164 00:11:01,619 --> 00:11:05,998 (King Kong panting) 165 00:11:05,999 --> 00:11:08,376 (Nature din) 166 00:11:08,501 --> 00:11:11,755 You don't belong here. 167 00:11:14,799 --> 00:11:17,509 Honestly, Paul, I didn't believe all the stories 168 00:11:17,510 --> 00:11:19,346 you told me about him 169 00:11:19,471 --> 00:11:21,513 but this is enough proof for me. 170 00:11:21,514 --> 00:11:23,516 Thank you very much, Scott. 171 00:11:23,641 --> 00:11:26,186 Sonny, you live up to your reputation. 172 00:11:30,523 --> 00:11:32,358 (Radio music) 173 00:11:32,359 --> 00:11:35,236 (Music cuts) 174 00:11:35,362 --> 00:11:40,658 (Dogs barking in distance) 175 00:11:44,204 --> 00:11:51,543 (Dog howling) 176 00:11:51,544 --> 00:11:53,213 (Barking continues) 177 00:11:53,338 --> 00:11:56,299 Crazy fucking dogs... 178 00:11:57,384 --> 00:11:59,510 Leave me alone already! 179 00:11:59,511 --> 00:12:04,348 (Barking continues) 180 00:12:04,349 --> 00:12:07,435 (Barking stops) 181 00:12:07,560 --> 00:12:10,230 What? 182 00:12:15,068 --> 00:12:16,152 Are you okay? 183 00:12:16,736 --> 00:12:19,906 What? Of course I am. 184 00:12:36,715 --> 00:12:38,882 Hana keeps asking me... 185 00:12:38,883 --> 00:12:41,219 About when Mother is coming home. 186 00:12:41,720 --> 00:12:46,433 And I'm not sure what to tell her... 187 00:12:48,018 --> 00:12:51,438 I'll talk to her. Don't worry about it. 188 00:12:54,941 --> 00:12:56,443 Maybe sooner the better... 189 00:12:58,403 --> 00:13:03,450 I'll talk to her once we're fully settled in. 190 00:13:05,535 --> 00:13:09,621 If Hana knew the truth sooner... 191 00:13:09,622 --> 00:13:12,291 Wouldn't that make Mother happy? 192 00:13:12,292 --> 00:13:14,252 Hajoon. 193 00:13:15,003 --> 00:13:17,255 What do you want to say to me? 194 00:13:18,256 --> 00:13:21,259 Stop twisting your words and just say it already. 195 00:13:27,223 --> 00:13:28,475 Hajoon... 196 00:13:33,688 --> 00:13:36,775 Come here. 197 00:13:43,365 --> 00:13:44,949 Listen closely... 198 00:13:46,076 --> 00:13:48,912 Men must possess strength to survive in this world. 199 00:13:50,330 --> 00:13:51,498 A strong mind... 200 00:13:53,333 --> 00:13:55,502 Strong heart... 201 00:13:58,296 --> 00:14:00,090 And, strong fists. 202 00:14:01,466 --> 00:14:03,218 Show me your strength. 203 00:14:03,343 --> 00:14:05,302 (Low droning) 204 00:14:05,303 --> 00:14:06,512 Harder... 205 00:14:06,513 --> 00:14:07,513 (Droning) 206 00:14:07,514 --> 00:14:10,350 Harder! 207 00:14:10,475 --> 00:14:13,561 (Low droning) 208 00:14:13,687 --> 00:14:18,399 (Droning stops) 209 00:14:18,400 --> 00:14:20,110 Hajoon... 210 00:14:21,194 --> 00:14:23,863 We need to pull our strength together. 211 00:14:25,490 --> 00:14:27,534 Now more than ever. 212 00:14:35,875 --> 00:14:39,087 (Birds caw) 213 00:14:39,212 --> 00:14:45,843 (Nature din) 214 00:14:45,844 --> 00:14:48,263 Sonny, take a look at this. 215 00:14:48,388 --> 00:14:51,891 So each of my forefathers left a, uh, spiritual trophy 216 00:14:52,017 --> 00:14:54,059 to look over the family. 217 00:14:54,060 --> 00:14:58,982 Wisdom, courage, wealth. 218 00:15:01,151 --> 00:15:04,028 The Native Indians, they believe that an animal spirit lives 219 00:15:04,029 --> 00:15:06,156 in a household after they die. 220 00:15:07,907 --> 00:15:09,409 It's powerful, isn't it? 221 00:15:10,577 --> 00:15:13,371 (Clock ticking) 222 00:15:15,665 --> 00:15:17,167 You know what goes there next? 223 00:15:19,252 --> 00:15:20,252 Protection. 224 00:15:21,713 --> 00:15:23,589 A wild mongrel to look over the family 225 00:15:23,590 --> 00:15:25,258 like a guardian angel. 226 00:15:25,925 --> 00:15:27,260 Not just any mongrel. 227 00:15:30,388 --> 00:15:31,388 Has to be the alpha. 228 00:15:34,142 --> 00:15:35,769 There's a wild dog in those mountains 229 00:15:35,894 --> 00:15:38,104 that I would love to get my hands on. 230 00:15:38,772 --> 00:15:42,567 You and I, we can hunt it together. 231 00:15:43,610 --> 00:15:44,944 What do you say, Sonny? 232 00:15:47,113 --> 00:15:52,410 (Chair creaking, bag rustling) 233 00:15:58,625 --> 00:16:01,294 (Bag rustling) 234 00:16:01,795 --> 00:16:04,547 (Birds chirping) 235 00:16:04,673 --> 00:16:08,301 (Clock ticking continues) 236 00:16:14,432 --> 00:16:17,352 God our Father, Lord, and Savior, bless this food 237 00:16:17,477 --> 00:16:20,772 and grant that we may be thankful for the mercies be. 238 00:16:20,897 --> 00:16:23,107 Teach us to know by whom we're fed. 239 00:16:23,108 --> 00:16:25,984 May we eat this food with humble hearts. 240 00:16:25,985 --> 00:16:28,487 For it is by your grace that we are nourished 241 00:16:28,488 --> 00:16:31,616 to endure whatever challenges lie ahead of us. 242 00:16:33,201 --> 00:16:36,246 Finally, we give thanks for bestowing upon us 243 00:16:36,371 --> 00:16:39,582 the brave souls whom we break bread with today. 244 00:16:40,083 --> 00:16:44,921 Please give strength and courage to the Lee family, Lord. 245 00:16:48,299 --> 00:16:50,718 May we partake in this meal with hearts filled 246 00:16:50,719 --> 00:16:52,845 with humility and kindness. 247 00:16:52,846 --> 00:16:55,681 In Lord's name we pray. Amen. 248 00:16:55,682 --> 00:16:57,392 - Amen. - Amen. 249 00:16:58,810 --> 00:17:00,936 - That was lovely, honey. - Thank you. 250 00:17:00,937 --> 00:17:02,647 To good food and family. 251 00:17:03,773 --> 00:17:06,359 - Cheers. - Cheers. 252 00:17:06,484 --> 00:17:07,986 Scott: Cheers. 253 00:17:09,070 --> 00:17:10,864 - Dig in. - Oh, yeah. 254 00:17:10,989 --> 00:17:12,072 Eat up, Hana. 255 00:17:12,073 --> 00:17:13,867 (Utensils clinking) Mm. 256 00:17:13,992 --> 00:17:15,702 - Thanks, Mom. - This is good. 257 00:17:15,827 --> 00:17:16,745 - Thanks. - Yeah, mm. 258 00:17:16,746 --> 00:17:20,873 (Utensils clinking) 259 00:17:20,874 --> 00:17:22,709 Mm. That dressing is so nice. 260 00:17:22,834 --> 00:17:23,834 Man: Mm. It's so good. 261 00:17:23,918 --> 00:17:25,836 (Dishes clicking, tense music) 262 00:17:25,837 --> 00:17:28,798 It's good. (Utensils clinking) 263 00:17:28,923 --> 00:17:29,923 Mm, it's really good. 264 00:17:29,966 --> 00:17:32,427 - I know, right? - Yeah. 265 00:17:32,552 --> 00:17:34,887 Laura: So we have pie, so make sure you save room. 266 00:17:34,888 --> 00:17:36,263 Scott: Noah's always got room for that. 267 00:17:36,264 --> 00:17:38,599 I know. (Laughs) (Utensils clinking) 268 00:17:38,600 --> 00:17:41,310 (Knife cutting and whacking) 269 00:17:41,311 --> 00:17:46,691 (Cutting board clattering, chattering on TV) 270 00:17:52,947 --> 00:17:55,784 (Crows cawing) 271 00:17:55,909 --> 00:17:59,536 Okay, now. Time to get to work. 272 00:17:59,537 --> 00:18:00,872 Goodbye, dear. 273 00:18:00,997 --> 00:18:03,833 (Chattering on TV, knife cutting) 274 00:18:03,958 --> 00:18:07,128 I'm going out for a bit. 275 00:18:09,339 --> 00:18:10,548 Where? 276 00:18:14,886 --> 00:18:17,389 Noah's place to grab something. 277 00:18:17,889 --> 00:18:20,141 Hajoon. 278 00:18:21,226 --> 00:18:23,353 You think Noah is your friend, don't you? 279 00:18:28,066 --> 00:18:29,484 No, it's just... 280 00:18:30,360 --> 00:18:34,072 I need to return his stuff back too... 281 00:18:34,948 --> 00:18:36,074 It's late now. 282 00:18:37,242 --> 00:18:39,077 Go after the hunt tomorrow. 283 00:18:42,163 --> 00:18:44,165 But it's barely eight... 284 00:18:45,250 --> 00:18:47,585 I'm not exactly a kid anymore... 285 00:18:47,711 --> 00:18:51,756 And Noah is allowed to stay out late too... 286 00:18:54,634 --> 00:18:56,094 So? 287 00:19:00,348 --> 00:19:03,226 Spoiled brat... You sure whine a lot. 288 00:19:04,519 --> 00:19:05,687 Hajoon. 289 00:19:05,812 --> 00:19:10,108 Is it fair I only lab our, while you live a life of leisure? 290 00:19:11,735 --> 00:19:13,694 You selfish bastard... 291 00:19:13,695 --> 00:19:15,655 Where is your sense of duty? 292 00:19:15,905 --> 00:19:18,742 Does family mean nothing to you? 293 00:19:21,286 --> 00:19:25,832 I'm doing everything I can. I prepared dinner... 294 00:19:26,041 --> 00:19:29,377 I do everything you ask for. 295 00:19:30,211 --> 00:19:32,963 Maybe I'm not making myself clear. 296 00:19:32,964 --> 00:19:35,800 Then what is it? 297 00:19:37,093 --> 00:19:40,555 You're getting too close lately. 298 00:19:41,639 --> 00:19:44,809 What's the point of bonding with Scott's family? 299 00:19:46,144 --> 00:19:50,064 We're only bound by self interests. They don't care about us. 300 00:19:50,065 --> 00:19:52,233 So why do you cling to them? 301 00:19:54,319 --> 00:19:56,654 They're decent people... 302 00:19:58,406 --> 00:20:00,659 Why can't you be more accepting of them? 303 00:20:02,827 --> 00:20:04,162 Even a little bit. 304 00:20:06,081 --> 00:20:07,832 They welcomed us with open arms... 305 00:20:09,501 --> 00:20:13,171 What's wrong with us doing the same. 306 00:20:17,217 --> 00:20:18,967 If you like them so much, go live with them. 307 00:20:18,968 --> 00:20:19,928 Leave. 308 00:20:19,929 --> 00:20:22,096 Leave us. 309 00:20:22,097 --> 00:20:23,848 Leave, you bastard. 310 00:20:37,112 --> 00:20:39,864 It's fine... 311 00:20:41,074 --> 00:20:42,867 I won't go, okay? 312 00:20:49,708 --> 00:20:52,502 Ungrateful brat... 313 00:20:56,881 --> 00:21:00,510 (Breaths uneasily) 314 00:21:02,429 --> 00:21:04,930 (Papers rustling) 315 00:21:04,931 --> 00:21:07,350 (Insects chittering) 316 00:21:23,325 --> 00:21:25,075 (Tape player clacking) 317 00:21:25,076 --> 00:21:30,498 Mother's hand is a healing hand... 318 00:21:33,209 --> 00:21:38,256 Mother's hand is a healing hand. 319 00:21:42,177 --> 00:21:46,264 Mother's hand is a healing hand. 320 00:22:14,959 --> 00:22:17,087 (Eerie vocalizing) 321 00:22:17,212 --> 00:22:21,465 (Soft dramatic music continues) 322 00:22:21,466 --> 00:22:29,466 ♪ 323 00:23:09,431 --> 00:23:11,015 (Crows cawing, flies buzzing) 324 00:23:11,016 --> 00:23:12,182 (Bag rustling) 325 00:23:12,183 --> 00:23:16,020 (Birds chirping) 326 00:23:25,321 --> 00:23:28,491 (Tags jangling) 327 00:23:42,338 --> 00:23:43,965 Scott: Ronnie, how many? 328 00:23:44,090 --> 00:23:45,508 Six. 329 00:23:45,633 --> 00:23:48,470 Six more of those mongrel bastards off our lands. 330 00:23:49,387 --> 00:23:51,597 This is a triumph, friends. 331 00:23:51,598 --> 00:23:56,811 The result of our hard work, courage, sacrifice. 332 00:23:56,936 --> 00:23:58,979 Already we're seeing a significant decrease 333 00:23:58,980 --> 00:24:03,109 in mongrel sightings, encounters and attacks. 334 00:24:03,234 --> 00:24:05,820 Now I say this with cautious optimism, 335 00:24:05,945 --> 00:24:09,656 and with more work, I expect us to have 336 00:24:09,657 --> 00:24:12,369 a healthy, bountiful harvest season. 337 00:24:12,494 --> 00:24:14,578 So thanks to the dogcatchers, 338 00:24:14,579 --> 00:24:17,582 and especially Sonny Lee... 339 00:24:18,917 --> 00:24:21,085 newest member of our Larson family. 340 00:24:21,086 --> 00:24:23,755 Cheers to you. 341 00:24:23,880 --> 00:24:26,340 (Group chattering and applauding) 342 00:24:26,341 --> 00:24:29,844 (Dierdre screaming) 343 00:24:34,432 --> 00:24:39,103 No. No. (Sobbing) 344 00:24:39,104 --> 00:24:41,105 Not my baby. No. 345 00:24:41,106 --> 00:24:42,731 No, no. 346 00:24:42,732 --> 00:24:44,442 Shit. 347 00:24:45,860 --> 00:24:46,945 No. 348 00:24:49,280 --> 00:24:52,033 (Sobbing) 349 00:24:53,451 --> 00:24:54,952 Please. 350 00:24:54,953 --> 00:24:56,245 (Sobbing) 351 00:24:56,246 --> 00:24:57,247 (Flies buzzing) 352 00:24:57,372 --> 00:25:01,084 No! Who did this? 353 00:25:01,209 --> 00:25:07,881 (Whimpering) 354 00:25:07,882 --> 00:25:09,050 (Sobbing) 355 00:25:16,224 --> 00:25:17,600 I'm sorry. 356 00:25:19,561 --> 00:25:21,646 I'm very, very sorry. 357 00:25:25,400 --> 00:25:29,988 (Dierdre breathing angrily) 358 00:25:30,113 --> 00:25:31,156 - Huh! - Oh! 359 00:25:33,867 --> 00:25:37,578 Dierdre: Sonny Lee is a dog killer! 360 00:25:37,579 --> 00:25:40,539 (Tense music, high-pitched ringing) 361 00:25:40,540 --> 00:25:41,833 Dog killer! 362 00:25:46,046 --> 00:25:47,922 (Flies buzzing) 363 00:25:52,218 --> 00:25:54,095 (Dogs howling and barking) 364 00:25:55,722 --> 00:25:58,641 (Water flowing) 365 00:26:22,374 --> 00:26:25,669 (Sniffing) 366 00:26:30,548 --> 00:26:31,424 (Faucet handle clanking) 367 00:26:31,549 --> 00:26:34,259 (Water dripping) 368 00:26:34,260 --> 00:26:39,224 (Inhales and exhales) 369 00:26:39,349 --> 00:26:42,226 (Water flowing) 370 00:26:42,227 --> 00:26:44,312 (Tense music) 371 00:26:44,437 --> 00:26:46,398 Cleanse it all! 372 00:26:46,523 --> 00:26:51,569 Up there! All the corners! 373 00:26:51,695 --> 00:26:56,241 Every nook and cranny! Don't miss anything! 374 00:26:57,200 --> 00:27:00,245 (Breathing heavily) 375 00:27:01,413 --> 00:27:03,540 Is this enough to keep us safe? 376 00:27:04,624 --> 00:27:06,334 I don't know... 377 00:27:06,459 --> 00:27:11,256 We have to be very careful today. 378 00:27:14,509 --> 00:27:16,136 (Incense sizzling) 379 00:27:16,261 --> 00:27:18,303 (Paper rustling) 380 00:27:18,304 --> 00:27:22,100 (Speaking in Korean) 381 00:27:27,939 --> 00:27:32,027 (Bushes rustling, dog panting) 382 00:27:33,528 --> 00:27:36,280 What's wrong? 383 00:27:36,281 --> 00:27:38,033 I saw something... 384 00:27:44,289 --> 00:27:46,041 (Barking) 385 00:27:46,166 --> 00:27:48,459 (Fence rattling) 386 00:27:48,460 --> 00:27:51,212 (Tense music) 387 00:27:51,337 --> 00:27:54,549 (Dogs howling and barking) 388 00:27:54,674 --> 00:27:57,135 (Apple crunching) 389 00:28:12,150 --> 00:28:18,197 (Sonny barking, dogs barking) 390 00:28:18,198 --> 00:28:20,074 (Growling) 391 00:28:20,075 --> 00:28:25,747 ♪ 392 00:28:26,706 --> 00:28:28,124 (Apple crunching) 393 00:28:29,417 --> 00:28:31,752 (Birds chirping) 394 00:28:31,753 --> 00:28:33,755 (Insects chittering) 395 00:28:38,426 --> 00:28:40,344 (Exhaling) 396 00:28:40,345 --> 00:28:44,306 (Dogs barking) 397 00:28:44,307 --> 00:28:47,102 (Beer sloshing) 398 00:28:48,686 --> 00:28:50,355 (Snorts and exhales) 399 00:28:50,480 --> 00:28:55,819 (Dogs barking and howling) 400 00:29:02,867 --> 00:29:08,957 (Soft piano music) 401 00:29:17,382 --> 00:29:23,138 I dream of a life high up in the sky... 402 00:29:24,806 --> 00:29:29,518 Spread your wings and fly! 403 00:29:29,519 --> 00:29:31,520 (Beer sloshing) 404 00:29:31,521 --> 00:29:33,814 (Bottle clinking) 405 00:29:33,815 --> 00:29:39,403 The world is full of agony. 406 00:29:39,404 --> 00:29:44,200 Pains and sorrows abound. 407 00:29:44,576 --> 00:29:46,827 Yet I will endure it all! 408 00:29:46,828 --> 00:29:49,247 (Bottle cap clacking, Sonny chuckling) 409 00:29:50,498 --> 00:29:54,336 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 410 00:29:56,713 --> 00:30:01,384 Only to see your smile once again my dear. 411 00:30:04,554 --> 00:30:06,264 TV Host: $400. 412 00:30:07,682 --> 00:30:09,434 How much are you betting? 413 00:30:09,559 --> 00:30:11,643 How about 250? 414 00:30:11,644 --> 00:30:13,563 All right. Spin the wheel, please. 415 00:30:13,688 --> 00:30:16,858 (Audience applauding) 416 00:30:16,983 --> 00:30:18,442 (Beer sloshing) 417 00:30:18,443 --> 00:30:20,569 My boy... 418 00:30:20,570 --> 00:30:23,865 Sing me a song. 419 00:30:29,788 --> 00:30:34,125 As your father, I'm warning you... 420 00:30:35,001 --> 00:30:37,628 Don't ever fall in love or get married. 421 00:30:37,629 --> 00:30:42,384 It's a waste of time and effort. 422 00:30:45,470 --> 00:30:47,346 (Soft rock music continues) 423 00:30:47,347 --> 00:30:49,808 (Groaning) 424 00:30:53,812 --> 00:30:58,149 You noisy bastard... 425 00:30:58,274 --> 00:31:01,151 (Shower spraying) 426 00:31:01,152 --> 00:31:04,822 ♪ 427 00:31:04,823 --> 00:31:08,826 It's just as you imagined it. 428 00:31:08,827 --> 00:31:12,538 Fields stretching as far as the eye can see. 429 00:31:12,539 --> 00:31:14,791 Even the clouds look different. 430 00:31:16,459 --> 00:31:20,797 People wear cowboy hats here, just like those western movies... 431 00:31:20,922 --> 00:31:22,589 Saying 'howdy, howdy' 432 00:31:22,590 --> 00:31:27,262 To greet each other. Funny, isn't it? 433 00:31:30,682 --> 00:31:33,935 The kids? 434 00:31:34,477 --> 00:31:36,604 They're doing well. 435 00:31:36,730 --> 00:31:37,814 (Dogs barking) 436 00:31:37,939 --> 00:31:40,941 We spend a lot of time together lately. 437 00:31:40,942 --> 00:31:45,696 A few days ago... Hana even wanted to sleep beside me. 438 00:31:45,697 --> 00:31:49,284 It was a pleasant surprise. 439 00:31:50,493 --> 00:31:52,494 You know, sometimes... 440 00:31:52,495 --> 00:31:57,500 I wish they knew the sacrifice it took to come over. 441 00:31:57,625 --> 00:32:00,170 Whatever... 442 00:32:01,838 --> 00:32:04,883 I'm sure they'll understand one day... 443 00:32:10,722 --> 00:32:13,308 Brighter days ahead, right? 444 00:32:18,438 --> 00:32:20,606 Let's all be... 445 00:32:20,607 --> 00:32:24,944 Happy together soon. 446 00:32:25,070 --> 00:32:26,905 (Tense music) 447 00:32:27,030 --> 00:32:28,907 (Dogs barking and howling) 448 00:32:30,784 --> 00:32:31,910 (Phone clacking) 449 00:32:39,751 --> 00:32:41,752 (Breathing uneasily) 450 00:32:41,753 --> 00:32:45,423 (Dog barking) 451 00:32:52,305 --> 00:32:54,891 (Dog whining) 452 00:32:56,684 --> 00:32:58,602 King Kong? 453 00:32:58,603 --> 00:32:59,812 (Dog panting) 454 00:32:59,813 --> 00:33:02,941 Why do you keep calling for me? 455 00:33:03,066 --> 00:33:06,194 (Dogs barking and howling) 456 00:33:09,614 --> 00:33:12,200 (Dog whining) 457 00:33:15,870 --> 00:33:18,623 Are you begging me for mercy? 458 00:33:19,624 --> 00:33:20,625 Or is this... 459 00:33:21,918 --> 00:33:26,381 How you desperately pray to your god? 460 00:33:28,466 --> 00:33:29,968 I truly pity those... 461 00:33:31,344 --> 00:33:36,933 Who resort to prayer when all else fails. 462 00:33:37,851 --> 00:33:39,768 (Dog whining) 463 00:33:39,769 --> 00:33:43,398 Stop running and embrace your fate. 464 00:33:44,733 --> 00:33:49,821 (Wind whistling) 465 00:33:49,946 --> 00:33:52,991 I know you're suffering... 466 00:33:57,537 --> 00:33:58,663 Just as I am. 467 00:34:02,417 --> 00:34:05,503 These hands bear the weight of my sins. 468 00:34:05,962 --> 00:34:08,839 They're stained with blood... 469 00:34:08,840 --> 00:34:11,426 To survive and make ends meet. 470 00:34:18,933 --> 00:34:23,688 Life can be so unfair sometimes... 471 00:34:24,981 --> 00:34:26,857 Walk on four legs and you're a beast. 472 00:34:26,858 --> 00:34:30,778 Stand on two, you're a god. 473 00:34:30,779 --> 00:34:33,448 So then... 474 00:34:33,865 --> 00:34:37,035 What am I? 475 00:34:40,705 --> 00:34:43,123 Tell me... 476 00:34:43,124 --> 00:34:45,125 (Knife scraping, eerie music) 477 00:34:45,126 --> 00:34:48,046 If I release you from your misery... 478 00:34:50,840 --> 00:34:53,677 Will you repay my kindness by... 479 00:34:53,802 --> 00:34:56,054 Taking my pain with you? 480 00:35:03,728 --> 00:35:06,064 (Distant howl) 481 00:35:12,445 --> 00:35:15,280 (Sombre music) 482 00:35:15,281 --> 00:35:23,281 ♪ 483 00:35:30,046 --> 00:35:32,673 (Distant barking) 484 00:35:32,674 --> 00:35:40,674 ♪ 485 00:35:42,892 --> 00:35:45,269 (Barking continues) 486 00:35:45,270 --> 00:35:53,270 ♪ 487 00:35:55,155 --> 00:35:58,282 (Barking continues) 488 00:35:58,283 --> 00:36:06,283 ♪ 489 00:36:15,675 --> 00:36:18,218 (Sniffing) 490 00:36:18,219 --> 00:36:26,219 ♪ 491 00:36:43,661 --> 00:36:45,288 (Click) 492 00:37:00,512 --> 00:37:02,388 All done. 493 00:37:02,389 --> 00:37:03,932 High five. 494 00:37:05,016 --> 00:37:06,434 High five. 495 00:37:09,062 --> 00:37:11,481 (Shower gushing) 496 00:37:23,118 --> 00:37:24,619 Strong mind. 497 00:37:25,745 --> 00:37:27,372 Strong heart. 498 00:37:28,581 --> 00:37:30,166 Strong fists. 499 00:37:32,043 --> 00:37:33,712 Strong mind. 500 00:37:34,796 --> 00:37:35,880 Strong heart. 501 00:37:36,881 --> 00:37:38,216 Strong fists. 502 00:37:40,135 --> 00:37:42,052 Strong mind. 503 00:37:42,053 --> 00:37:44,139 Strong heart. 504 00:37:44,264 --> 00:37:45,515 Strong fists. 505 00:37:47,016 --> 00:37:50,478 (Grunting) 506 00:38:06,202 --> 00:38:08,038 Hajoon, you're still not ready? 507 00:38:08,163 --> 00:38:10,247 Hana! Knock! 508 00:38:10,248 --> 00:38:13,083 I have a feeling we'll catch a big one today! 509 00:38:13,084 --> 00:38:14,918 Cool. Get out. 510 00:38:14,919 --> 00:38:16,755 I need to brush my teeth! 511 00:38:18,214 --> 00:38:20,967 Sure, we can brush together... 512 00:38:21,092 --> 00:38:23,219 (Toothbrushes scraping) 513 00:38:27,057 --> 00:38:28,850 (Nature din) 514 00:38:39,277 --> 00:38:40,944 (Splashing) 515 00:38:40,945 --> 00:38:42,697 Did you catch one? 516 00:38:44,032 --> 00:38:45,575 Nope... 517 00:38:49,204 --> 00:38:50,955 I had a dream last night... 518 00:38:52,082 --> 00:38:55,126 I caught a big and shiny fish. 519 00:38:55,251 --> 00:38:58,463 So I was sure we'd catch one today. 520 00:38:59,839 --> 00:39:01,800 How big was it? 521 00:39:01,925 --> 00:39:03,635 About this big? 522 00:39:04,469 --> 00:39:08,640 With shiny scales and no stinky smell. 523 00:39:09,432 --> 00:39:12,435 I named it 'Turtle'. 524 00:39:13,978 --> 00:39:15,312 Turtle? 525 00:39:15,313 --> 00:39:17,732 I named it in English. 'Turtle!' 526 00:39:19,693 --> 00:39:20,734 Hana? 527 00:39:20,735 --> 00:39:23,238 I hate to burst your bubble, but... 528 00:39:23,363 --> 00:39:27,826 Do you know the old saying about dreams? 529 00:39:28,326 --> 00:39:30,870 Dreams are opposite of reality. 530 00:39:30,996 --> 00:39:32,747 I don't believe that. 531 00:39:32,872 --> 00:39:36,751 My dream will come true, I just know it. 532 00:39:39,295 --> 00:39:42,632 Then should we try using bait? 533 00:39:44,259 --> 00:39:48,596 Go catch me some worms. 534 00:39:49,889 --> 00:39:53,892 No thanks. I'm not touching worms. That's your job. 535 00:39:53,893 --> 00:39:55,603 Scaredy cat. 536 00:39:59,941 --> 00:40:01,609 (Splash) - Ah! 537 00:40:05,280 --> 00:40:08,033 What's with that look? 538 00:40:10,035 --> 00:40:11,661 Okay, okay... 539 00:40:13,496 --> 00:40:17,459 If I don't catch one today, I will for your birthday. 540 00:40:18,001 --> 00:40:19,043 Okay? 541 00:40:19,044 --> 00:40:21,046 Really? 542 00:40:22,213 --> 00:40:23,380 You really mean it? 543 00:40:23,381 --> 00:40:25,884 I mean it. Pinky promise. 544 00:40:30,764 --> 00:40:32,432 (Splash) - Ah! 545 00:40:32,557 --> 00:40:35,100 (Splashing, laughing) 546 00:40:35,101 --> 00:40:41,565 Noah: Kong! 547 00:40:41,566 --> 00:40:44,736 King Kong, where are you? 548 00:40:48,865 --> 00:40:50,367 Joon! 549 00:40:51,910 --> 00:40:54,704 (Slow acoustic music) 550 00:40:59,834 --> 00:41:02,003 He's never disappeared on us this long before. 551 00:41:04,047 --> 00:41:06,382 It's not just Kong. 552 00:41:06,383 --> 00:41:08,133 A bunch of dogs in town have gone missing. 553 00:41:08,134 --> 00:41:10,512 - Kong! - King Kong? 554 00:41:14,516 --> 00:41:16,518 Hey, don't go too far! 555 00:41:18,019 --> 00:41:19,437 (Blowing) 556 00:41:20,397 --> 00:41:23,024 Like this. (Grass squeaks) 557 00:41:28,446 --> 00:41:30,615 (Blows) 558 00:41:30,740 --> 00:41:31,740 (Squeak) 559 00:41:32,784 --> 00:41:33,784 Hajoon! 560 00:41:44,295 --> 00:41:46,798 This place is definitely haunted. 561 00:41:47,841 --> 00:41:49,466 Joon: Haunted? 562 00:41:49,467 --> 00:41:51,803 Noah: Yeah. You know, like... 563 00:41:53,388 --> 00:41:55,140 Hajoon, look! 564 00:41:59,269 --> 00:42:01,980 Is this a per ill a plant? 565 00:42:07,152 --> 00:42:08,903 How can it grow here? 566 00:42:10,488 --> 00:42:12,866 Wild dogs may be more aggressive. 567 00:42:12,991 --> 00:42:15,827 Shouldn't let Hana walk around by herself either. 568 00:42:17,120 --> 00:42:20,665 (Scraping) 569 00:42:27,505 --> 00:42:29,382 They just finally remembered my name... 570 00:42:29,507 --> 00:42:32,177 How can you blame me? 571 00:42:32,719 --> 00:42:36,181 Gwang-Sun, being the middle man isn't easy. 572 00:42:38,850 --> 00:42:40,351 The townspeople were outraged... 573 00:42:40,477 --> 00:42:41,518 Sir... 574 00:42:41,519 --> 00:42:43,229 It was not a situation I could defend... 575 00:42:43,355 --> 00:42:45,440 Sir, you barely made an effort! 576 00:42:45,565 --> 00:42:47,817 We trusted you and relocated all this way. 577 00:42:48,943 --> 00:42:52,696 Don't blame this on me. This is clearly on you. 578 00:42:52,697 --> 00:42:54,198 You're aware how upset Scott is, right? 579 00:42:54,199 --> 00:42:59,996 But I convinced him to let you stay, since you have nowhere to go. 580 00:43:00,121 --> 00:43:03,666 You just have to keep hunting. It's Scott's only condition. 581 00:43:03,792 --> 00:43:05,877 Well, I'm also his only option. 582 00:43:06,711 --> 00:43:08,295 Be grateful for this second chance. 583 00:43:08,296 --> 00:43:10,547 It's really in your best interest... 584 00:43:10,548 --> 00:43:12,550 So accept his offer for my sake... 585 00:43:13,885 --> 00:43:16,679 And more importantly, for your family. 586 00:43:19,557 --> 00:43:21,810 Uncle, please eat some apples. 587 00:43:21,935 --> 00:43:22,935 Okay. 588 00:43:26,398 --> 00:43:28,233 Thank you, Hajoon. 589 00:43:31,152 --> 00:43:33,571 (Munching) 590 00:43:40,245 --> 00:43:42,163 (Zipping) 591 00:44:08,148 --> 00:44:13,236 (Engine rumbling) 592 00:44:15,530 --> 00:44:18,824 (Light country music) 593 00:44:18,825 --> 00:44:25,205 ♪ 594 00:44:25,206 --> 00:44:27,124 (Cheering) 595 00:44:27,125 --> 00:44:35,125 ♪ 596 00:44:41,222 --> 00:44:44,725 (Group chanting) Come on, Joon! Come on, Joon! 597 00:44:44,726 --> 00:44:52,442 ♪ 598 00:44:52,567 --> 00:44:55,402 You sit there, hold onto those little... 599 00:44:55,403 --> 00:44:57,404 Let's go! 600 00:44:57,405 --> 00:45:05,405 ♪ I'm broke as the two-party system ♪ 601 00:45:09,584 --> 00:45:12,586 ♪ Only had money to drink ♪ 602 00:45:12,587 --> 00:45:15,423 ♪ You think I'm dumb, you think I'm stupid ♪ 603 00:45:15,548 --> 00:45:18,259 ♪ But I know exactly what you think ♪ 604 00:45:19,636 --> 00:45:22,096 ♪ Well, I don't care, I don't give a damn ♪ 605 00:45:22,097 --> 00:45:24,264 A shield! 606 00:45:24,265 --> 00:45:26,141 Fuck you! 607 00:45:26,142 --> 00:45:28,143 - Are you gonna say it? - Fuck you? 608 00:45:28,144 --> 00:45:30,188 Yeah, fuck you! 609 00:45:30,313 --> 00:45:31,563 Cheers to that! 610 00:45:31,564 --> 00:45:33,399 (Clinking) 611 00:45:33,400 --> 00:45:41,400 ♪ 612 00:45:41,783 --> 00:45:43,702 Noah: What genre do you want this time? 613 00:45:44,994 --> 00:45:47,705 Joon: Um... anything. 614 00:45:47,706 --> 00:45:50,083 Noah: Hip hop? Rock? 615 00:45:51,376 --> 00:45:52,961 Joon: Maybe rock. 616 00:45:56,756 --> 00:45:59,217 (Crunching) 617 00:46:01,302 --> 00:46:04,639 My mom, Hana and I would sneak out to town in Korea, 618 00:46:04,764 --> 00:46:06,849 listen to Korean pop in front of the marketplace, 619 00:46:06,850 --> 00:46:10,061 owned by Russian-Korean family. 620 00:46:11,271 --> 00:46:13,940 We got most excited when they'd play... 621 00:46:14,065 --> 00:46:17,484 Do you know Victor Chei? 622 00:46:17,485 --> 00:46:19,070 No. (Chuckles) 623 00:46:19,195 --> 00:46:22,115 Definitely has that rock star kinda vibe name, though. 624 00:46:22,240 --> 00:46:24,408 Victor Chei. 625 00:46:24,409 --> 00:46:26,077 We should look for his vinyls. 626 00:46:29,581 --> 00:46:32,000 Uh, but for now... 627 00:46:36,379 --> 00:46:37,464 Check this out. 628 00:46:40,675 --> 00:46:43,469 (Slow psychedelic rock) 629 00:46:43,470 --> 00:46:51,470 ♪ 630 00:47:13,500 --> 00:47:15,126 Noah: Where is she? 631 00:47:16,836 --> 00:47:18,380 Joon: Back in Korea. 632 00:47:19,547 --> 00:47:22,217 Is she... coming over soon? 633 00:47:26,221 --> 00:47:28,139 Yes. Hopefully. 634 00:47:30,809 --> 00:47:32,519 I bet you miss her. 635 00:47:38,525 --> 00:47:40,860 (Birds chirping) 636 00:47:53,498 --> 00:47:56,209 (Barking, clanking) 637 00:47:58,753 --> 00:48:00,338 (Birds chirping) 638 00:48:04,676 --> 00:48:11,266 (Yelping, whining) 639 00:48:16,479 --> 00:48:18,356 Well done, son. 640 00:48:21,026 --> 00:48:24,278 Now finish it before it suffers. 641 00:48:24,279 --> 00:48:26,947 (Barking, whining) 642 00:48:26,948 --> 00:48:28,866 Don't hesitate, make it quick... 643 00:48:28,867 --> 00:48:30,784 You must learn to do this! 644 00:48:30,785 --> 00:48:32,703 Quickly! It's the most merciful way. 645 00:48:32,704 --> 00:48:34,872 Finish it already! 646 00:48:34,873 --> 00:48:36,749 Put it out of its misery! 647 00:48:36,750 --> 00:48:39,334 (Distressed barking) 648 00:48:39,335 --> 00:48:40,711 (Cage clanking) 649 00:48:40,712 --> 00:48:43,131 (Dog panting) 650 00:48:47,719 --> 00:48:50,013 Moron... 651 00:48:50,138 --> 00:48:52,390 What the hell do you think you're doing? 652 00:48:52,515 --> 00:48:56,310 (Shaky breaths) 653 00:48:56,311 --> 00:48:57,562 Hajoon... 654 00:48:57,812 --> 00:49:00,315 Are you crying? 655 00:49:01,566 --> 00:49:03,318 You fucking coward... 656 00:49:05,945 --> 00:49:07,322 (Thud) 657 00:49:10,533 --> 00:49:12,327 Pathetic weakling... 658 00:49:15,080 --> 00:49:18,083 Is being different from you... 659 00:49:19,876 --> 00:49:22,253 Really such a shameful thing? 660 00:49:23,254 --> 00:49:24,339 Excuse me? 661 00:49:28,635 --> 00:49:29,719 I honestly... 662 00:49:30,387 --> 00:49:32,972 Don't want to end up as a dog killer. 663 00:49:35,684 --> 00:49:37,310 Are you out of your mind? 664 00:49:38,019 --> 00:49:40,605 Say that to my face again. 665 00:49:43,274 --> 00:49:44,359 Say it. 666 00:49:46,152 --> 00:49:48,737 You think what we do... 667 00:49:48,738 --> 00:49:52,951 Is disgraceful, don't you? 668 00:49:53,410 --> 00:49:56,453 If you can't understand... Get lost. 669 00:49:56,454 --> 00:50:01,626 Just fuck off and live however you damn well please... Got it? 670 00:50:06,881 --> 00:50:09,884 Mother... 671 00:50:10,010 --> 00:50:14,014 (Joon breathing uneasily) 672 00:50:17,434 --> 00:50:18,851 Mother... 673 00:50:18,852 --> 00:50:22,647 Wouldn't have wanted this for us... 674 00:50:25,191 --> 00:50:28,403 Instead of taking life... 675 00:50:30,071 --> 00:50:33,033 She cherished protecting it. 676 00:50:36,411 --> 00:50:38,038 Hajoon... 677 00:50:38,913 --> 00:50:41,416 Then go run to your mommy. 678 00:50:42,042 --> 00:50:44,502 Some son you are. 679 00:50:44,961 --> 00:50:49,424 It's my mistake for thinking I could ever depend on you. 680 00:50:52,302 --> 00:50:54,721 Fuck off. 681 00:50:54,846 --> 00:50:56,681 (Footsteps pattering) 682 00:51:00,643 --> 00:51:01,727 (Joon exhaling) 683 00:51:01,728 --> 00:51:04,688 (Insects chittering) 684 00:51:04,689 --> 00:51:07,567 (Birds chirping) 685 00:51:16,868 --> 00:51:19,621 Hajoon! 686 00:51:20,955 --> 00:51:22,666 You're back early. 687 00:51:22,916 --> 00:51:26,794 Yeah... Dad sent me home. 688 00:51:26,795 --> 00:51:28,088 Well... 689 00:51:29,255 --> 00:51:32,550 Want to go catch airplanes with me? 690 00:51:34,886 --> 00:51:36,887 I'm not in the mood to play. 691 00:51:36,888 --> 00:51:38,472 I'm not playing around. 692 00:51:38,473 --> 00:51:43,352 Five more airplanes and I can wish Mom home... 693 00:51:43,353 --> 00:51:46,481 I told you I'm not in the mood for jokes. 694 00:51:48,233 --> 00:51:51,778 Don't raise your voice like Dad. 695 00:51:53,989 --> 00:51:56,491 Did you hurt your hand? 696 00:51:56,616 --> 00:51:58,660 It's bleeding. 697 00:51:58,994 --> 00:52:01,579 I guess... 698 00:52:03,915 --> 00:52:06,041 Maybe I hurt it while hunting. 699 00:52:06,042 --> 00:52:08,795 Hunting with Dad? 700 00:52:08,920 --> 00:52:11,798 Did you catch lots of wild dogs? 701 00:52:15,719 --> 00:52:17,429 We did. 702 00:52:18,179 --> 00:52:21,266 I'm really proud of you. 703 00:52:36,865 --> 00:52:38,366 Hey Hana? 704 00:52:38,491 --> 00:52:39,200 Hm? 705 00:52:39,201 --> 00:52:42,245 When an animal is slaughtered... 706 00:52:42,370 --> 00:52:45,789 Do you know what happens to them? 707 00:52:45,790 --> 00:52:47,791 I'm not sure. 708 00:52:47,792 --> 00:52:50,836 Maybe... 709 00:52:50,837 --> 00:52:54,549 They sleep for a long time? 710 00:52:57,969 --> 00:53:01,181 They sleep forever. 711 00:53:04,809 --> 00:53:06,853 Well then... 712 00:53:07,187 --> 00:53:11,649 It must be nice to dream forever. 713 00:53:27,207 --> 00:53:31,586 I wish I could see the world like you... 714 00:53:32,545 --> 00:53:34,088 (Crows cawing) 715 00:53:34,089 --> 00:53:36,591 With naive eyes... 716 00:53:37,675 --> 00:53:40,512 Or maybe just blind. 717 00:53:44,599 --> 00:53:48,770 (Insects chittering) (Dogs barking) 718 00:53:48,895 --> 00:53:51,523 (Fan whirring) 719 00:53:54,943 --> 00:53:57,612 (Fan rattling) 720 00:54:07,080 --> 00:54:10,750 (Hand rubbing) 721 00:54:12,127 --> 00:54:15,922 (Joon breathing uneasily) 722 00:54:29,102 --> 00:54:32,230 (Tape clacking) 723 00:54:36,568 --> 00:54:38,611 (Tape player scraping) 724 00:54:39,779 --> 00:54:42,741 (Insects chittering) (Cigarette sizzling) 725 00:54:42,866 --> 00:54:45,577 (Joon exhaling) 726 00:54:47,037 --> 00:54:50,248 (Cigarette sizzling) 727 00:54:52,083 --> 00:54:54,210 (Cigarette pattering) 728 00:54:54,335 --> 00:54:59,758 (Tape player clacking) 729 00:54:59,883 --> 00:55:01,843 (Tape clicking) 730 00:55:07,182 --> 00:55:10,185 (Soft dramatic music) 731 00:55:10,310 --> 00:55:15,690 Mother's hand is a healing hand... 732 00:55:19,152 --> 00:55:23,698 Mother's hand is a healing hand... 733 00:55:28,161 --> 00:55:32,874 Mother's hand is a healing hand... 734 00:55:44,677 --> 00:55:45,970 (Birds chirping) 735 00:55:50,058 --> 00:55:53,812 (Group barking and growling) 736 00:56:32,308 --> 00:56:34,017 How many did we catch today? 737 00:56:34,018 --> 00:56:35,270 Five of them. 738 00:56:35,395 --> 00:56:40,190 Five equals, seven hundred fifty dollars... 739 00:56:40,191 --> 00:56:42,694 It's okay, it's okay... 740 00:56:47,615 --> 00:56:52,704 Hajoon, we caught a real big one, huh? 741 00:56:59,335 --> 00:57:04,424 Get lost if you're not going to help. 742 00:57:07,052 --> 00:57:08,887 The dog soiled itself... 743 00:57:10,764 --> 00:57:12,724 So what? 744 00:57:14,351 --> 00:57:18,188 Father, was this dog caged all day? 745 00:57:18,313 --> 00:57:20,815 Why do you care so much? 746 00:57:21,775 --> 00:57:22,901 Huh? 747 00:57:23,985 --> 00:57:25,820 You useless brat. 748 00:57:28,239 --> 00:57:29,300 Easy now. Don't be so harsh. 749 00:57:29,324 --> 00:57:32,284 You're too hard on him. 750 00:57:32,285 --> 00:57:35,372 I'm taking a smoke break... 751 00:57:35,497 --> 00:57:37,999 Let me borrow Hajoon. 752 00:57:39,334 --> 00:57:42,796 (Footsteps shuffling) 753 00:57:47,467 --> 00:57:49,134 Hajoon, do you smoke? 754 00:57:49,135 --> 00:57:50,136 No sir... 755 00:57:50,261 --> 00:57:52,347 (Insects chittering) 756 00:57:52,472 --> 00:57:54,557 (Paul chuckling) 757 00:57:54,682 --> 00:57:57,184 Right... Don't do it. It's bad. 758 00:57:57,185 --> 00:57:59,269 Bad for your health. 759 00:57:59,270 --> 00:58:02,691 (Lighter clicking) 760 00:58:05,402 --> 00:58:09,489 Ah. (Cigarette sizzling) 761 00:58:10,573 --> 00:58:13,659 Just between you and me... 762 00:58:13,660 --> 00:58:16,078 Your father's a real downer lately. 763 00:58:16,079 --> 00:58:18,331 He hasn't changed a bit since we met in the army... 764 00:58:18,456 --> 00:58:21,835 No friends and always unsocial. 765 00:58:24,337 --> 00:58:27,090 And you? Where were you stationed? 766 00:58:27,215 --> 00:58:30,926 I haven't served yet. Conscription isn't until next year. 767 00:58:30,927 --> 00:58:34,054 How can you call yourself a man if you haven't served? 768 00:58:34,055 --> 00:58:37,726 I want to go. My friends are enlisting soon. 769 00:58:39,018 --> 00:58:41,146 Bullshit... 770 00:58:42,147 --> 00:58:45,358 It's precious time lost... You're lucky to be here. 771 00:58:45,483 --> 00:58:47,943 Canada is a peaceful country. 772 00:58:47,944 --> 00:58:54,075 Boys here learn to drive tractors, not tanks or warplanes. 773 00:58:54,200 --> 00:58:55,451 (Both chuckling) 774 00:58:55,452 --> 00:58:58,871 Your future is rooted here now... 775 00:58:58,872 --> 00:59:03,250 So devote the two army years towards your dream instead. 776 00:59:03,251 --> 00:59:08,882 And if your father is unsupportive, I'll always believe in you. 777 00:59:10,425 --> 00:59:12,843 Call me your godfather. 778 00:59:12,844 --> 00:59:15,096 (Chuckles) Ah. 779 00:59:15,221 --> 00:59:16,847 (Bag rustling) 780 00:59:16,848 --> 00:59:18,016 Take it. 781 00:59:19,142 --> 00:59:20,477 It's a secret, okay? 782 00:59:20,602 --> 00:59:24,105 Your father would be pissed if he knew. 783 00:59:25,190 --> 00:59:28,276 (Insects chittering) 784 00:59:30,111 --> 00:59:32,906 (Paws pattering) 785 00:59:33,448 --> 00:59:36,201 (Owl hooting) 786 00:59:36,326 --> 00:59:39,204 (Bushes rustling) 787 00:59:40,538 --> 00:59:45,877 (Dogs panting and barking) (Mellow rock music) 788 00:59:53,551 --> 00:59:58,890 (Dogs panting) (Paws pattering) 789 00:59:59,516 --> 01:00:02,894 (Crowd chattering) 790 01:00:07,565 --> 01:00:10,735 Yeah! All right, this is great. 791 01:00:11,820 --> 01:00:13,445 Are you feeling it? Are you feeling it? 792 01:00:13,446 --> 01:00:15,281 Are you feeling it? 793 01:00:15,407 --> 01:00:19,160 (Mellow rock music continues) 794 01:01:27,395 --> 01:01:29,355 (Urine trickling) (Stream flowing) 795 01:01:29,356 --> 01:01:31,441 (Insects chittering) 796 01:01:31,566 --> 01:01:34,736 (Joon and Noah laughing) 797 01:01:57,675 --> 01:02:01,679 Joon, why are you crying? 798 01:02:04,766 --> 01:02:08,770 (Joon breathing uneasily) 799 01:02:14,067 --> 01:02:16,111 I can't help it. 800 01:02:18,196 --> 01:02:20,198 I don't know where I am sometimes, 801 01:02:21,032 --> 01:02:22,701 and I feel lost out here. 802 01:02:24,786 --> 01:02:27,122 Then I look at the moon. 803 01:02:29,916 --> 01:02:35,797 Huh. That's the only thing that I recognize from back home. 804 01:02:37,716 --> 01:02:38,882 There's only one beautiful moon 805 01:02:38,883 --> 01:02:41,970 that calls for you wherever you are. 806 01:02:44,055 --> 01:02:46,182 And it knows where you're home is. 807 01:02:49,102 --> 01:02:53,815 And the moon knows, I'm so far, far away. 808 01:02:53,940 --> 01:02:57,193 (Chimes jingling) 809 01:02:59,279 --> 01:03:01,656 Nobody knows me. (Inhales) 810 01:03:01,781 --> 01:03:04,993 (Water dripping) 811 01:03:11,958 --> 01:03:14,460 (Stream flowing) (Chimes jingling) 812 01:03:14,461 --> 01:03:17,756 (Insects chittering) 813 01:03:23,636 --> 01:03:26,264 (Eerie music) 814 01:03:32,270 --> 01:03:33,854 Wait! Joon! 815 01:03:33,855 --> 01:03:36,273 (Rocks clattering) 816 01:03:36,274 --> 01:03:41,905 (Joon breathing heavily) (Footsteps pattering) 817 01:03:56,127 --> 01:04:04,127 ♪ 818 01:04:05,470 --> 01:04:08,390 (Water dripping) 819 01:04:11,935 --> 01:04:14,396 (Door creaking) 820 01:04:19,317 --> 01:04:23,071 (Footsteps) 821 01:04:25,615 --> 01:04:28,575 (Bottle clinking) 822 01:04:28,576 --> 01:04:33,832 (Sighing) 823 01:04:35,583 --> 01:04:38,003 Forgive me just this once... 824 01:04:41,381 --> 01:04:43,425 Please, Father? 825 01:05:00,066 --> 01:05:05,280 High blood pressure is bad for my health... 826 01:05:05,405 --> 01:05:09,867 You know this, yet you keep disobeying me. 827 01:05:09,868 --> 01:05:14,121 Are you hoping I'll just drop dead? 828 01:05:14,122 --> 01:05:16,374 Come here. 829 01:05:35,727 --> 01:05:38,438 Am I the problem... 830 01:05:38,563 --> 01:05:41,524 Or is it you? 831 01:05:41,650 --> 01:05:44,069 Look me in the eyes... 832 01:05:45,570 --> 01:05:49,574 Can't you even look your own father in the eye? 833 01:05:53,328 --> 01:05:57,040 Look deep into my eyes and speak your mind... 834 01:05:57,165 --> 01:06:01,920 Instead of whispering behind my back. 835 01:06:04,506 --> 01:06:08,718 (Sniffling) 836 01:06:08,843 --> 01:06:14,432 It was you, wasn't it? 837 01:06:14,557 --> 01:06:17,851 Right? 838 01:06:17,852 --> 01:06:21,106 I know you did it... 839 01:06:22,273 --> 01:06:26,903 King Kong's disappearance. I know it's your doing. 840 01:06:31,449 --> 01:06:32,866 Am I wrong? 841 01:06:32,867 --> 01:06:35,536 (Laughing) 842 01:06:35,537 --> 01:06:37,621 Just admit it's your fault. 843 01:06:37,622 --> 01:06:40,165 (Dramatic music) 844 01:06:40,166 --> 01:06:44,628 When your patience runs thin you lose control. 845 01:06:44,629 --> 01:06:46,463 (Laughing) 846 01:06:46,464 --> 01:06:49,425 ♪ 847 01:06:49,426 --> 01:06:53,637 Even to Mother... 848 01:06:53,638 --> 01:06:56,056 You took away her happiness. 849 01:06:56,057 --> 01:06:59,810 ♪ 850 01:06:59,811 --> 01:07:03,480 Will you do the same to us? 851 01:07:03,481 --> 01:07:05,734 ♪ 852 01:07:05,859 --> 01:07:09,028 How can you call yourself a father? 853 01:07:09,029 --> 01:07:12,657 You're nothing but a vile beast. 854 01:07:14,743 --> 01:07:18,788 Fucking bastard! 855 01:07:18,913 --> 01:07:23,208 (Grunting, screaming) 856 01:07:23,209 --> 01:07:29,799 ♪ 857 01:07:29,924 --> 01:07:33,260 Stay still! 858 01:07:33,261 --> 01:07:38,098 (Sobbing) 859 01:07:38,099 --> 01:07:46,099 ♪ 860 01:07:52,781 --> 01:07:55,616 (Thudding) 861 01:07:55,617 --> 01:08:03,617 ♪ 862 01:08:03,625 --> 01:08:08,796 (Sobbing) 863 01:08:08,797 --> 01:08:13,051 ♪ 864 01:08:15,553 --> 01:08:20,141 (Sobbing) 865 01:08:24,562 --> 01:08:31,361 (Sobbing) 866 01:08:34,656 --> 01:08:42,656 (Sobbing) 867 01:08:50,672 --> 01:08:58,672 (Sobbing) 868 01:08:59,681 --> 01:09:07,681 (Weeping) 869 01:09:16,865 --> 01:09:22,745 (Wind whistling) 870 01:09:22,746 --> 01:09:25,665 Hana? 871 01:09:25,790 --> 01:09:28,042 (Light music) 872 01:09:28,043 --> 01:09:31,170 Let me tell you a little secret. 873 01:09:31,171 --> 01:09:37,384 ♪ 874 01:09:37,385 --> 01:09:41,138 Do you hear something up in the sky? 875 01:09:41,139 --> 01:09:45,684 I do. I hear it. 876 01:09:45,685 --> 01:09:52,858 ♪ 877 01:09:52,859 --> 01:09:56,236 Hana, can you chase after it? 878 01:09:56,237 --> 01:09:57,613 ♪ 879 01:09:57,614 --> 01:09:59,907 Of course, I can. 880 01:09:59,908 --> 01:10:02,576 ♪ 881 01:10:02,577 --> 01:10:05,996 When Mom was young, I'd often gaze at the sky... 882 01:10:05,997 --> 01:10:09,666 And daydream of faraway lands. 883 01:10:09,667 --> 01:10:13,879 So I chased after airplanes. 884 01:10:13,880 --> 01:10:15,256 ♪ 885 01:10:15,382 --> 01:10:20,178 Hana, listen carefully. 886 01:10:20,303 --> 01:10:23,263 If you catch and eat a hundred airplanes... 887 01:10:23,264 --> 01:10:26,601 You can make a wish come true. 888 01:10:31,106 --> 01:10:33,108 Ninety-nine. 889 01:10:33,233 --> 01:10:39,613 (Wind rushing) 890 01:10:39,614 --> 01:10:41,908 (Speaking English) Rage and anger. 891 01:10:42,033 --> 01:10:44,785 Brawling and slander. 892 01:10:44,786 --> 01:10:49,082 As well as every form of malice. 893 01:10:49,207 --> 01:10:51,542 Be kind and compassionate to each other, 894 01:10:51,543 --> 01:10:57,673 forgiving each other as Christ God forgave you. 895 01:10:57,674 --> 01:11:04,180 God has no place or time for followers full of hatred, 896 01:11:04,305 --> 01:11:10,311 in place of love and forgiveness. 897 01:11:10,437 --> 01:11:11,438 Say it with me. 898 01:11:11,563 --> 01:11:15,233 Patience, love, forgiveness. 899 01:11:15,358 --> 01:11:19,821 All: Patience, love, forgiveness. 900 01:11:19,946 --> 01:11:23,115 Amen. 901 01:11:23,116 --> 01:11:26,202 All: Amen. 902 01:11:29,372 --> 01:11:36,838 (TV playing in background) 903 01:11:50,101 --> 01:11:55,273 (Footsteps) 904 01:11:59,110 --> 01:12:02,196 (Sighing) 905 01:12:02,197 --> 01:12:05,992 (Bottles clinking) 906 01:12:06,117 --> 01:12:08,369 (Rummaging) 907 01:12:08,370 --> 01:12:11,873 Nothing to eat around here... 908 01:12:11,998 --> 01:12:14,459 Is there any more of that? 909 01:12:20,090 --> 01:12:21,466 Let me have a bite. 910 01:12:21,591 --> 01:12:23,133 No... 911 01:12:23,134 --> 01:12:25,804 Come on. Just one bite. 912 01:12:33,937 --> 01:12:36,356 (Slurping) 913 01:12:36,481 --> 01:12:39,901 I miss Mom's cooking. 914 01:12:49,285 --> 01:12:53,623 You don't like Dad's cooking? 915 01:12:55,125 --> 01:12:59,963 I suppose it's not the same as Mom's hand-made taste. 916 01:13:10,432 --> 01:13:12,892 Want to try my cooking? 917 01:13:13,018 --> 01:13:15,060 You can cook? 918 01:13:15,061 --> 01:13:18,023 Sure. What do you want to eat? 919 01:13:18,148 --> 01:13:21,943 I want to eat kimchi stew. 920 01:13:26,197 --> 01:13:29,034 Let's stop by the market this weekend. 921 01:13:35,290 --> 01:13:38,250 You're eating well... 922 01:13:38,251 --> 01:13:41,963 Must mean you're about to grow. 923 01:13:48,219 --> 01:13:56,219 (Dog barking outside) 924 01:14:08,740 --> 01:14:11,909 ♪ 925 01:14:11,910 --> 01:14:17,581 (Wind rushing) 926 01:14:17,582 --> 01:14:25,582 ♪ 927 01:14:30,970 --> 01:14:37,768 (Dogs howling) 928 01:14:37,769 --> 01:14:42,231 (Wind rushing) 929 01:14:42,232 --> 01:14:47,027 (Birds singing) 930 01:14:47,028 --> 01:14:49,864 (In English) Would you like another slice, Hana? 931 01:14:52,033 --> 01:14:56,286 Nothing better than sweet watermelon on a hot summer day. 932 01:14:56,287 --> 01:14:59,207 Have as much as you like. 933 01:15:05,588 --> 01:15:07,841 Your mother must be a very lucky woman 934 01:15:07,966 --> 01:15:10,135 to have such a beautiful daughter like you. 935 01:15:16,099 --> 01:15:17,808 You know, my mom used to take me and my sister Rosie 936 01:15:17,809 --> 01:15:20,561 to those beauty pageants when we were kids. 937 01:15:20,562 --> 01:15:24,481 Before that, Nana took my mom. 938 01:15:24,482 --> 01:15:30,447 It's a bit of a family tradition. 939 01:15:30,572 --> 01:15:32,490 And we never once lost, either. 940 01:15:35,118 --> 01:15:37,661 Made them so proud. 941 01:15:37,662 --> 01:15:42,666 ♪ 942 01:15:42,667 --> 01:15:44,418 Truthfully, I always dreamed of taking a child 943 01:15:44,419 --> 01:15:46,211 of my own one day. 944 01:15:46,212 --> 01:15:49,256 ♪ 945 01:15:49,257 --> 01:15:52,344 Photographer: Smile! 946 01:15:52,469 --> 01:15:54,261 Man: You are no longer foreign strangers... 947 01:15:54,262 --> 01:15:58,641 ♪ 948 01:15:58,767 --> 01:16:01,518 Photographer: Smile, everybody! 949 01:16:01,519 --> 01:16:04,939 Man: but fellow citizens and God's people. 950 01:16:05,065 --> 01:16:07,733 And also members of this household. 951 01:16:07,734 --> 01:16:10,904 (Children reciting) Loving one another 952 01:16:11,029 --> 01:16:13,530 as brother and sister. 953 01:16:13,531 --> 01:16:17,034 Do not forget to show hospitality... 954 01:16:17,035 --> 01:16:25,035 ♪ 955 01:16:58,785 --> 01:17:02,079 (Door creaking) 956 01:17:02,080 --> 01:17:04,249 Hajoon? 957 01:17:21,141 --> 01:17:26,813 (Cheerful music on T TV) 958 01:17:26,938 --> 01:17:34,938 ♪ 959 01:17:36,948 --> 01:17:38,323 ♪ 960 01:17:38,324 --> 01:17:41,368 (Grunting) 961 01:17:41,369 --> 01:17:45,206 (Sexy music on TV) 962 01:17:45,332 --> 01:17:46,457 Wow... 963 01:17:46,458 --> 01:17:50,170 The girls on TV here all look like angels. 964 01:17:50,295 --> 01:17:54,549 Blonde hair, blue eyes, and... 965 01:17:54,674 --> 01:17:56,467 Their chest is really... 966 01:17:56,468 --> 01:18:01,513 ♪ 967 01:18:01,514 --> 01:18:03,640 I think they're pretty too... 968 01:18:03,641 --> 01:18:07,103 Right? They're pretty, right? 969 01:18:10,315 --> 01:18:12,483 (Door opening) 970 01:18:12,484 --> 01:18:14,611 (Sigh) 971 01:18:16,112 --> 01:18:17,530 I'm home. 972 01:18:17,655 --> 01:18:19,615 Welcome back. 973 01:18:19,616 --> 01:18:22,368 Where did you go? 974 01:18:22,369 --> 01:18:26,414 Just out for some fresh air. 975 01:18:26,539 --> 01:18:31,669 (Clattering) 976 01:18:31,670 --> 01:18:34,338 What are you eating? 977 01:18:34,339 --> 01:18:35,839 Cup ramen. 978 01:18:35,840 --> 01:18:39,219 Cup ramen? There's still some left? 979 01:18:39,344 --> 01:18:40,344 Yes. 980 01:18:40,345 --> 01:18:42,931 Make one for me too. 981 01:18:43,056 --> 01:18:44,724 Okay. 982 01:18:47,519 --> 01:18:50,438 Did you have a good date? 983 01:18:50,563 --> 01:18:52,649 It wasn't a date. 984 01:18:52,774 --> 01:18:53,775 (Playful music on TV) 985 01:18:53,900 --> 01:18:56,944 I saw you with that white girl! 986 01:18:56,945 --> 01:18:59,906 That's Ellie. We're just friends. 987 01:19:01,366 --> 01:19:06,578 Sure... It always begins as 'just friends.' 988 01:19:06,579 --> 01:19:13,628 11, 12, 13, 14, 15, 989 01:19:13,753 --> 01:19:20,010 16, 17, 18, 19... 990 01:19:20,135 --> 01:19:23,722 (Water dripping) 991 01:19:26,349 --> 01:19:28,767 19 seconds. 992 01:19:28,768 --> 01:19:32,147 You're wrong. I held my breath longer. 993 01:19:32,272 --> 01:19:35,607 I counted underwater. 994 01:19:35,608 --> 01:19:39,361 I lasted even longer than last time! 995 01:19:39,362 --> 01:19:41,281 One more time. 996 01:19:41,406 --> 01:19:43,324 That's enough. 997 01:19:43,450 --> 01:19:45,285 Why not? 998 01:19:45,410 --> 01:19:46,410 That's enough for today. 999 01:19:52,125 --> 01:19:54,127 Where did you even get all these... 1000 01:19:54,252 --> 01:19:58,464 Auntie Laura bought them for me. Barbie dolls too. 1001 01:19:58,465 --> 01:20:00,175 Hana... 1002 01:20:00,300 --> 01:20:02,469 Aren't you spending too much time with Laura lately? 1003 01:20:02,594 --> 01:20:06,306 At least she makes time for me. 1004 01:20:06,431 --> 01:20:11,227 Auntie Laura's nice to me. Treats me like her own daughter. 1005 01:20:12,979 --> 01:20:17,525 So, is Laura your mom now? 1006 01:20:17,650 --> 01:20:19,986 You're not the boss of me. 1007 01:20:21,696 --> 01:20:23,990 Watch what you say. 1008 01:20:25,700 --> 01:20:27,535 Kiss the ducky! 1009 01:20:27,661 --> 01:20:30,497 Then maybe I'll listen to you... 1010 01:20:33,667 --> 01:20:35,168 (Sigh) 1011 01:20:39,464 --> 01:20:41,257 Don't test me today. 1012 01:20:43,134 --> 01:20:49,057 You're no fun. You only hang with your friends, and never with me. 1013 01:20:49,182 --> 01:20:53,894 Just one more airplane, and I can wish Mom home... 1014 01:20:53,895 --> 01:20:56,648 A wish upon a hundred airplanes? 1015 01:20:56,773 --> 01:20:59,191 That's a stupid fairy tale! 1016 01:20:59,192 --> 01:21:00,360 Got it? 1017 01:21:00,485 --> 01:21:01,860 It's just made up... 1018 01:21:01,861 --> 01:21:03,987 That's not true! Mom told me... 1019 01:21:03,988 --> 01:21:06,074 Mom said I can make any wish. 1020 01:21:06,199 --> 01:21:08,952 A quicker way to wish is to throw a coin in a fountain... 1021 01:21:09,077 --> 01:21:11,162 Or blow out some birthday candles. 1022 01:21:12,372 --> 01:21:15,000 You can't be serious. Eating one hundred airplanes? 1023 01:21:16,835 --> 01:21:19,920 Stop wasting your time. 1024 01:21:19,921 --> 01:21:23,507 Stop acting like a child... 1025 01:21:23,508 --> 01:21:25,259 And grow up already. 1026 01:21:25,260 --> 01:21:27,344 You liar. 1027 01:21:27,345 --> 01:21:29,222 (Thumping) 1028 01:21:33,476 --> 01:21:35,437 I miss Mom! 1029 01:21:35,562 --> 01:21:41,276 I hate you! I wish you'd go away! I really, really hate you! 1030 01:21:41,401 --> 01:21:43,653 I miss Mom too... 1031 01:21:43,778 --> 01:21:49,576 You're a liar. I didn't know my brother was such a big liar! 1032 01:21:55,081 --> 01:21:59,836 (Birds singing) 1033 01:21:59,961 --> 01:22:03,923 (Outdoor din) 1034 01:22:06,551 --> 01:22:09,262 Hana is heading off now. 1035 01:22:09,387 --> 01:22:11,097 Damn, it's unusable. 1036 01:22:14,225 --> 01:22:17,478 (Dramatic instrumental music) 1037 01:22:17,479 --> 01:22:25,479 ♪ 1038 01:22:28,657 --> 01:22:32,743 (Bubbling) 1039 01:22:32,744 --> 01:22:36,455 (Duck quacking) 1040 01:22:36,456 --> 01:22:42,252 ♪ 1041 01:22:42,253 --> 01:22:45,131 (Birds singing) 1042 01:22:45,256 --> 01:22:51,303 ♪ 1043 01:22:51,304 --> 01:22:57,310 (Singing) 1044 01:22:57,435 --> 01:23:05,435 ♪ 1045 01:23:16,830 --> 01:23:19,165 One hundred. 1046 01:23:23,002 --> 01:23:30,552 (Wind blowing loudly) 1047 01:23:30,677 --> 01:23:33,596 Please come back now... 1048 01:23:44,482 --> 01:23:51,865 ♪ 1049 01:23:51,990 --> 01:23:55,534 (Rope creaking quietly) 1050 01:23:55,535 --> 01:24:03,535 ♪ 1051 01:24:20,727 --> 01:24:28,727 (Crickets chirping) 1052 01:24:32,364 --> 01:24:37,618 (Rustling) 1053 01:24:37,619 --> 01:24:43,416 (Door clunking open and shut) 1054 01:24:50,423 --> 01:24:53,717 I remember that day so clearly... 1055 01:24:53,718 --> 01:24:57,764 You were carrying Hana all day... 1056 01:24:59,307 --> 01:25:02,602 Until you could barely walk anymore. 1057 01:25:05,271 --> 01:25:08,775 You sat down to rest and cradled her in your arms... 1058 01:25:10,443 --> 01:25:14,279 And Hana suddenly called you Mom. 1059 01:25:14,280 --> 01:25:19,619 You trembled, trying to hide your joyful tears. 1060 01:25:19,744 --> 01:25:22,413 Do you remember now? 1061 01:25:22,414 --> 01:25:23,998 ♪ 1062 01:25:24,124 --> 01:25:32,124 We couldn't stop smiling as we walked back through the sunflower fields. 1063 01:25:32,674 --> 01:25:38,805 We even got scolded for picking a sunflower for Hana. 1064 01:25:38,930 --> 01:25:41,182 ♪ 1065 01:25:41,307 --> 01:25:46,770 I remember it like it was only yesterday. 1066 01:25:46,771 --> 01:25:54,771 ♪ 1067 01:26:00,618 --> 01:26:08,618 (Rustling) 1068 01:26:13,965 --> 01:26:15,800 (Click) 1069 01:26:17,260 --> 01:26:19,763 I haven't seen colours like those in a while. 1070 01:26:23,975 --> 01:26:27,728 This still smells like our old house. 1071 01:26:27,729 --> 01:26:28,854 Really? 1072 01:26:28,855 --> 01:26:30,607 Mm-hmm. 1073 01:26:39,199 --> 01:26:41,116 Try wearing it. 1074 01:26:41,117 --> 01:26:43,036 It should fit you now. 1075 01:26:43,161 --> 01:26:46,206 I don't think so... 1076 01:26:47,332 --> 01:26:50,292 If not now, it'll fit in time. 1077 01:26:50,293 --> 01:26:54,214 Mom worked hard to get it made for you. 1078 01:27:00,095 --> 01:27:05,141 About last time... I'm sorry I got upset. 1079 01:27:07,977 --> 01:27:11,230 Hajoon, a while back you said... 1080 01:27:11,231 --> 01:27:14,818 Dreams are opposite of reality, right? 1081 01:27:16,027 --> 01:27:19,906 It's just an old adage people believe. 1082 01:27:21,282 --> 01:27:26,745 Perhaps to help cope with reality after a bad dream. 1083 01:27:26,746 --> 01:27:29,416 Who knows... 1084 01:27:38,383 --> 01:27:42,804 (Quiet nature din) 1085 01:27:42,929 --> 01:27:45,682 Gosh, what a gorgeous red. 1086 01:27:54,482 --> 01:27:55,566 Done. 1087 01:27:55,567 --> 01:27:57,444 Do you love it? 1088 01:27:59,988 --> 01:28:01,739 (Bottle clunks) 1089 01:28:01,740 --> 01:28:03,615 Same. 1090 01:28:03,616 --> 01:28:05,493 We are. 1091 01:28:05,618 --> 01:28:08,829 Hana, you are going to look so pretty in blonde. 1092 01:28:08,830 --> 01:28:10,748 (Laugh) 1093 01:28:10,749 --> 01:28:17,380 (Quiet humming) 1094 01:28:23,303 --> 01:28:30,809 (Humming echoing) 1095 01:28:30,810 --> 01:28:35,148 (Squelching) 1096 01:28:35,273 --> 01:28:41,988 (Echoing din) 1097 01:28:42,113 --> 01:28:46,075 (Dramatic piano music) 1098 01:28:46,076 --> 01:28:50,788 (Airplane engine drone) 1099 01:28:50,789 --> 01:28:58,789 ♪ 1100 01:29:00,131 --> 01:29:03,342 ♪ 1101 01:29:03,343 --> 01:29:05,345 (Footsteps) 1102 01:29:05,470 --> 01:29:13,470 ♪ 1103 01:29:14,646 --> 01:29:22,646 ♪ 1104 01:29:23,822 --> 01:29:28,410 ♪ 1105 01:29:28,535 --> 01:29:36,000 (Birds singing) 1106 01:29:36,001 --> 01:29:41,463 ♪ 1107 01:29:41,464 --> 01:29:45,051 (Airplane engine drone) 1108 01:29:45,176 --> 01:29:53,176 ♪ 1109 01:30:07,741 --> 01:30:15,741 (Forest din) 1110 01:30:24,174 --> 01:30:28,093 (Dramatic instrumental music) 1111 01:30:28,094 --> 01:30:33,433 (Quiet woodwind blowing) 1112 01:30:33,558 --> 01:30:37,061 (Dramatic instrumental music) 1113 01:30:37,062 --> 01:30:45,062 ♪ 1114 01:30:50,367 --> 01:30:54,620 (Tempo speeds up) 1115 01:30:54,621 --> 01:31:02,621 ♪ 1116 01:31:11,805 --> 01:31:13,639 (Bark) 1117 01:31:13,640 --> 01:31:17,810 ♪ 1118 01:31:17,811 --> 01:31:25,067 (Barking) 1119 01:31:25,068 --> 01:31:26,819 Are you all lost? 1120 01:31:26,820 --> 01:31:33,367 ♪ 1121 01:31:33,368 --> 01:31:37,163 (Barking) 1122 01:31:37,288 --> 01:31:45,288 ♪ 1123 01:31:47,132 --> 01:31:55,132 ♪ 1124 01:31:56,641 --> 01:31:59,853 ♪ 1125 01:31:59,978 --> 01:32:03,732 (Forest din) 1126 01:32:03,857 --> 01:32:08,069 Hana? 1127 01:32:10,238 --> 01:32:11,948 Hana? 1128 01:32:16,411 --> 01:32:18,913 (Shaky breathing) 1129 01:32:19,039 --> 01:32:20,081 Hana? 1130 01:32:20,206 --> 01:32:20,999 I can't find her. 1131 01:32:21,124 --> 01:32:23,000 (Sobbing) 1132 01:32:23,001 --> 01:32:25,045 Hana! 1133 01:32:25,170 --> 01:32:27,881 (Light tense music) 1134 01:32:28,006 --> 01:32:30,341 ♪ 1135 01:32:30,467 --> 01:32:32,343 Hana! (Sobbing) 1136 01:32:32,344 --> 01:32:37,348 ♪ 1137 01:32:37,349 --> 01:32:38,933 (Door clattering) 1138 01:32:39,059 --> 01:32:41,061 Hana? 1139 01:32:47,067 --> 01:32:48,859 (Door rattling) 1140 01:32:48,860 --> 01:32:50,694 ♪ 1141 01:32:50,695 --> 01:32:52,238 (Calling in Korean) 1142 01:32:52,364 --> 01:32:54,240 ♪ 1143 01:32:54,366 --> 01:32:56,033 (Calling in Korean) 1144 01:32:56,034 --> 01:33:01,873 ♪ 1145 01:33:01,998 --> 01:33:02,998 (Grunts) 1146 01:33:03,041 --> 01:33:04,250 ♪ 1147 01:33:04,376 --> 01:33:06,086 (Yelling in Korean) 1148 01:33:06,211 --> 01:33:09,505 ♪ 1149 01:33:09,506 --> 01:33:11,298 (Dogs barking) 1150 01:33:11,299 --> 01:33:15,511 (Panting) 1151 01:33:15,512 --> 01:33:23,512 (Dog barking) 1152 01:33:25,063 --> 01:33:28,774 ♪ 1153 01:33:28,775 --> 01:33:31,945 (Barking) 1154 01:33:32,070 --> 01:33:36,240 ♪ 1155 01:33:36,241 --> 01:33:38,409 (Dogs barking) 1156 01:33:38,410 --> 01:33:39,910 (Yelling in Korean) 1157 01:33:39,911 --> 01:33:42,956 ♪ 1158 01:33:43,081 --> 01:33:43,957 (Calling in Korean) 1159 01:33:44,082 --> 01:33:46,333 (Crows cawing) 1160 01:33:46,334 --> 01:33:52,047 ♪ 1161 01:33:52,048 --> 01:33:56,802 What are you doing out here? I've been looking everywhere for you! 1162 01:33:56,803 --> 01:33:58,512 Why make us all worry like this? Why? 1163 01:33:58,513 --> 01:33:59,973 We're leaving. Now... 1164 01:34:00,098 --> 01:34:02,141 No! 1165 01:34:02,142 --> 01:34:04,643 What's gotten into you. We'll deal with this at home... 1166 01:34:04,644 --> 01:34:07,897 I don't want to! I'm not leaving! 1167 01:34:08,898 --> 01:34:11,442 I'm not leaving until Mom comes back! 1168 01:34:11,443 --> 01:34:14,820 Hana... Just listen to me! 1169 01:34:14,821 --> 01:34:18,783 I caught one hundred airplanes and made my wish. 1170 01:34:18,908 --> 01:34:21,618 You and Hajoon are always so busy working... 1171 01:34:21,619 --> 01:34:24,706 You completely forgot about her! 1172 01:34:26,291 --> 01:34:31,336 You never talk about her anymore, but I think about her everyday. 1173 01:34:31,337 --> 01:34:34,090 Hoping Mom will come back home! 1174 01:34:35,508 --> 01:34:39,262 I know she'll come for me. She promised me! 1175 01:34:42,307 --> 01:34:43,974 And I choose to believe her. 1176 01:34:43,975 --> 01:34:48,021 So I won't leave until Mom returns! 1177 01:34:48,146 --> 01:34:49,773 Mom! 1178 01:34:50,148 --> 01:34:51,024 Hana... 1179 01:34:51,149 --> 01:34:54,361 Mom! 1180 01:34:54,486 --> 01:34:59,115 ♪ 1181 01:34:59,240 --> 01:35:02,743 (Hana calling in Korean) 1182 01:35:02,744 --> 01:35:10,744 ♪ 1183 01:35:15,173 --> 01:35:21,303 ♪ 1184 01:35:21,304 --> 01:35:23,180 (Hana calling) 1185 01:35:23,181 --> 01:35:24,307 My dear... 1186 01:35:27,560 --> 01:35:30,021 Mom! 1187 01:35:30,146 --> 01:35:31,147 Dear! 1188 01:35:40,990 --> 01:35:44,077 (Both calling in Korean) 1189 01:35:51,292 --> 01:35:54,795 (Both continue calling) 1190 01:35:54,796 --> 01:36:02,796 ♪ 1191 01:36:03,680 --> 01:36:06,515 (Trees rustling) 1192 01:36:06,516 --> 01:36:11,146 (Dogs panting) 1193 01:36:12,564 --> 01:36:15,775 This must all just be a bad dream. 1194 01:36:17,736 --> 01:36:20,280 Did I do something wrong? 1195 01:36:23,658 --> 01:36:26,870 It's my fault... 1196 01:36:27,996 --> 01:36:31,207 Your mother would be so proud. 1197 01:36:32,625 --> 01:36:36,212 You did well... 1198 01:36:40,550 --> 01:36:43,720 Hana... 1199 01:36:44,763 --> 01:36:49,142 Things will be okay from now on. 1200 01:36:50,351 --> 01:36:53,063 How do you know? 1201 01:36:55,982 --> 01:36:58,401 A father's gut feeling. 1202 01:37:09,704 --> 01:37:13,874 Pinky promise? 1203 01:37:13,875 --> 01:37:21,875 ♪ 1204 01:37:22,133 --> 01:37:30,133 ♪ 1205 01:37:38,650 --> 01:37:45,155 Mother's hand is a healing hand... 1206 01:37:45,156 --> 01:37:46,533 ♪ 1207 01:37:46,658 --> 01:37:53,664 Mother's hand is a healing hand... 1208 01:37:53,665 --> 01:37:55,875 ♪ 1209 01:37:56,001 --> 01:38:03,550 Mother's hand is a healing hand... 1210 01:38:03,675 --> 01:38:09,096 ♪ 1211 01:38:09,097 --> 01:38:14,935 (Speaking softly in Korean) 1212 01:38:14,936 --> 01:38:22,936 ♪ 1213 01:38:30,702 --> 01:38:38,585 ♪ 1214 01:38:38,710 --> 01:38:45,091 Mother's hand is a healing hand. 1215 01:38:45,216 --> 01:38:48,595 ♪ 1216 01:38:48,720 --> 01:38:52,432 (Birds chirping) 1217 01:38:52,557 --> 01:38:54,976 (Phone clacking) 1218 01:38:58,772 --> 01:39:00,315 (Phone clacking) 1219 01:39:10,283 --> 01:39:13,536 Um... Hello? 1220 01:39:17,248 --> 01:39:18,792 Mom? 1221 01:39:18,917 --> 01:39:20,502 (Upbeat music) 1222 01:39:20,627 --> 01:39:22,419 Today is my birthday. 1223 01:39:22,420 --> 01:39:24,588 ♪ 1224 01:39:24,589 --> 01:39:27,424 You're coming too, right? 1225 01:39:27,425 --> 01:39:28,759 ♪ 1226 01:39:28,760 --> 01:39:32,429 Okay, see you soon. 1227 01:39:32,430 --> 01:39:34,307 ♪ 1228 01:39:34,432 --> 01:39:37,101 (Cheering) 1229 01:39:37,102 --> 01:39:45,102 ♪ 1230 01:39:52,617 --> 01:40:00,333 ♪ 1231 01:40:00,458 --> 01:40:08,458 ♪ 1232 01:40:15,807 --> 01:40:23,523 ♪ 1233 01:40:23,648 --> 01:40:31,406 ♪ 1234 01:40:31,531 --> 01:40:36,202 (Water lapping) 1235 01:40:39,706 --> 01:40:45,462 Your mother often had a recurring dream... 1236 01:40:47,005 --> 01:40:50,550 She always recounted it so vividly. 1237 01:40:52,052 --> 01:41:00,052 A dream of a lake so beautiful, seemingly painted by the gods. 1238 01:41:08,777 --> 01:41:16,659 Your mother called this lake's reflection of the sky... 1239 01:41:18,286 --> 01:41:24,667 The gateway to a world of happiness and peace. 1240 01:41:37,389 --> 01:41:43,311 I wonder if this is what she saw in her dreams. 1241 01:41:44,729 --> 01:41:48,274 I feel like Mother is here watching over us. 1242 01:41:49,401 --> 01:41:53,697 When I close my eves, I can hear her voice. 1243 01:41:55,073 --> 01:41:57,908 (Trees rustling) 1244 01:41:57,909 --> 01:42:04,165 ♪ 1245 01:42:04,290 --> 01:42:08,335 (Water lapping) 1246 01:42:08,336 --> 01:42:14,509 (Howling) 1247 01:42:14,634 --> 01:42:19,681 (Water lapping) 1248 01:42:24,144 --> 01:42:32,144 (All howling) 1249 01:42:33,278 --> 01:42:36,864 (Dogs barking) 1250 01:42:36,865 --> 01:42:43,787 (Dramatic orchestral music) 1251 01:42:43,788 --> 01:42:51,671 ♪ 1252 01:42:51,796 --> 01:42:59,796 ♪ 1253 01:43:07,562 --> 01:43:10,648 (Gentle piano music) 1254 01:43:10,649 --> 01:43:18,649 ♪ 1255 01:44:07,205 --> 01:44:11,375 (Gentle piano music continues) 1256 01:44:11,376 --> 01:44:19,376 ♪ 1257 01:44:20,719 --> 01:44:28,719 ♪ 1258 01:44:48,747 --> 01:44:56,747 ♪ 1259 01:45:07,432 --> 01:45:15,432 ♪ 1260 01:45:16,775 --> 01:45:19,943 (Mellow piano music) 1261 01:45:19,944 --> 01:45:27,944 ♪ 1262 01:46:04,989 --> 01:46:12,989 ♪ 1263 01:46:13,998 --> 01:46:19,713 (Music fades) 1264 01:46:20,305 --> 01:47:20,632 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm