1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:53,750 --> 00:00:59,624
{\an8}เราได้จับกุมภัยคุกคามร้ายแรง
ในห้องทดลองแห่งหนึ่งของเราเอง
3
00:00:59,625 --> 00:01:00,708
เงียบ!
4
00:01:02,917 --> 00:01:07,667
เราเชื่อว่านี่...
สิ่งประหลาดนี่...
5
00:01:08,875 --> 00:01:14,542
เป็นผลผลิต
จากการทดลองพันธุกรรมที่ผิดกฎหมาย
6
00:01:16,583 --> 00:01:18,750
คนบ้าคลั่งแบบไหน
ถึงสร้างสิ่งนี้ขึ้นมา?
7
00:01:20,875 --> 00:01:24,166
ผมชอบคำว่า "อัจฉริยะสุดเพี้ยน" มากกว่า
ขอบคุณที่แนะนำตัวให้
8
00:01:24,167 --> 00:01:29,374
ดร.จัมบะ จูคิบะ คุณได้รับมอบหมาย
ให้ศึกษาภัยคุกคามทางชีวภาพอย่างปลอดภัย
9
00:01:29,375 --> 00:01:31,332
ไม่ใช่สร้างมันขึ้นมา
10
00:01:31,333 --> 00:01:32,666
ภัยคุกคาม?
11
00:01:32,667 --> 00:01:37,208
การทดลอง 626 คืออาวุธ
ที่ทันสมัยที่สุดของสหพันธ์เรา
12
00:01:39,458 --> 00:01:42,000
626 หยุดไม่ได้
13
00:01:44,792 --> 00:01:46,083
ทำลายไม่ได้
14
00:01:48,250 --> 00:01:52,667
และฉลาดยิ่งกว่าซูเปอร์คอมพิวเตอร์ร้อยเครื่อง
15
00:01:54,042 --> 00:01:55,625
ไม่อยากเล่นแล้ว!
16
00:01:56,125 --> 00:01:57,707
มันน่าสยดสยอง!
17
00:01:57,708 --> 00:01:59,332
- ทำลายมันซะ!
- มองมันไม่ไหวแล้ว
18
00:01:59,333 --> 00:02:00,874
มันควรถูกเนรเทศ
19
00:02:00,875 --> 00:02:02,582
เงียบ!
20
00:02:02,583 --> 00:02:05,457
มันไม่ได้ขอให้ถูกสร้าง
21
00:02:05,458 --> 00:02:11,666
ถ้ามันฉลาดขนาดนั้น
บางทีมันอาจมีเหตุผลได้
22
00:02:11,667 --> 00:02:17,332
การทดลอง 626 แสดงให้เราเห็น
ว่ามีสิ่งดีๆ อยู่ในตัว
23
00:02:17,333 --> 00:02:18,917
ที่เป็นความดี
24
00:02:36,458 --> 00:02:38,042
ซนจังเลย
25
00:02:38,792 --> 00:02:40,499
อ้วกแล้ว อ้วกแล้ว
26
00:02:40,500 --> 00:02:42,707
ผมไม่ได้สอนให้มันทำแบบนั้น
27
00:02:42,708 --> 00:02:44,624
คุณทำให้การตัดสินใจของเราง่ายขึ้น
28
00:02:44,625 --> 00:02:48,832
มันเป็นผลผลิตที่บกพร่อง
จากจิตใจที่วิปริต
29
00:02:48,833 --> 00:02:52,082
ดร.จัมบะ ห้องทดลองของคุณจะถูกทำลาย
30
00:02:52,083 --> 00:02:53,707
ได้เลย แค่ปล่อยให้ผมมี 626
31
00:02:53,708 --> 00:02:56,166
และ 626 จะถูกเนรเทศ
32
00:02:56,167 --> 00:02:57,707
โธ่ อย่าน่า!
33
00:02:57,708 --> 00:02:58,957
- เจ้าหน้าที่ศาล
- เดี๋ยว
34
00:02:58,958 --> 00:03:00,874
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่! ทำแบบนี้ไม่ได้
35
00:03:00,875 --> 00:03:02,208
ไม่!
36
00:03:08,542 --> 00:03:10,624
อย่าคิดอะไรพิเรนทร์
37
00:03:10,625 --> 00:03:13,292
ปืนพวกนี้ถูกล็อก
ไว้ที่ลายเซ็นพันธุกรรมของเจ้า
38
00:03:14,375 --> 00:03:16,833
มันจะไม่ยิงใครนอกจากเจ้า
39
00:03:29,417 --> 00:03:32,707
หยุดเดี๋ยวนี้!
สหพันธ์ห้ามทำอะไรน่ารังเกียจเด็ดขาด
40
00:03:32,708 --> 00:03:34,333
อย่าทำให้ต้องพูดซ้ำ--
41
00:03:36,833 --> 00:03:38,042
อุ๊ย
42
00:03:40,875 --> 00:03:42,333
มันอยู่ไหน?
43
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
มันหลุดไปที่ดาดฟ้า C
44
00:03:47,250 --> 00:03:48,582
ตอนนี้มุ่งหน้าไปที่ตัวยาน
45
00:03:48,583 --> 00:03:49,666
อะไรนะ?
46
00:03:49,667 --> 00:03:51,167
มันพยายามหายานตำรวจ...
47
00:03:55,583 --> 00:03:56,582
ยานลาดตระเวน
48
00:03:56,583 --> 00:03:59,082
มัน... มันขโมยยานสีแดงไป
49
00:03:59,083 --> 00:04:00,625
ยิงได้เลย!
50
00:04:10,833 --> 00:04:12,291
มันเข้าสู่ไฮเปอร์สเปซแล้ว
51
00:04:12,292 --> 00:04:14,041
มันจะโผล่ที่ไหน?
52
00:04:14,042 --> 00:04:18,374
ในอีก 12 ชั่วโมง เราคาดว่ามันจะพุ่งชน
ดาวเคราะห์ที่ชื่อ "เอิร์ธ"
53
00:04:18,375 --> 00:04:19,832
ดาวนั้นเต็มไปด้วยน้ำ
54
00:04:19,833 --> 00:04:23,042
น้ำจะเพิ่มความหนาแน่นโมเลกุลของมัน
55
00:04:24,667 --> 00:04:26,250
มันจะหนักและจมน้ำตาย
56
00:04:27,458 --> 00:04:31,042
งั้นเราคงบอกลา 62...
57
00:04:32,542 --> 00:04:34,000
ล้อเล่นหรือเปล่า?
58
00:04:37,792 --> 00:04:39,917
ช่างเป็นสถานการณ์ยุ่งยากซะจริง!
59
00:04:40,708 --> 00:04:44,166
ถ้ามีอัจฉริยะสุดยอดอยู่ใกล้ๆ
คงช่วยจับเจ้าสัตว์ประหลาดนั้นได้
60
00:04:44,167 --> 00:04:46,832
เจ้า! เจ้าคือสาเหตุของเรื่องวุ่นวายนี้
61
00:04:46,833 --> 00:04:48,332
และผมจะช่วยแก้ไขได้
62
00:04:48,333 --> 00:04:50,999
ถ้าปล่อยผมและคืนห้องทดลองให้
63
00:04:51,000 --> 00:04:53,082
ไร้สาระ
เราจะระเหยดาวนั้นทิ้งซะ
64
00:04:53,083 --> 00:04:55,416
- กัปตัน
- พร้อมยิงแล้ว สมาชิกสภา
65
00:04:55,417 --> 00:04:56,916
เดี๋ยว! หยุดทุกอย่าง!
66
00:04:56,917 --> 00:04:58,499
ขอโทษ ขอโทษ ขอผ่านหน่อย
67
00:04:58,500 --> 00:04:59,666
ทำลายดาวนั้นไม่ได้!
68
00:04:59,667 --> 00:05:00,791
โถ่เอ๊ย
69
00:05:00,792 --> 00:05:02,124
นี่ใคร?
70
00:05:02,125 --> 00:05:04,707
เจ้าหน้าที่พลีคลีย์
ผู้เชี่ยวชาญด้านโลก พร้อมให้บริการ
71
00:05:04,708 --> 00:05:05,791
สวัสดี
72
00:05:05,792 --> 00:05:06,999
"ผู้เชี่ยวชาญด้านโลก"?
73
00:05:07,000 --> 00:05:10,624
ผมเชี่ยวชาญด้านพืช สัตว์ และแฟชันของดาวนั้น
74
00:05:10,625 --> 00:05:13,041
ใช่ ชุดนี้มันบ่งบอกถึงความเป็น "ผู้เชี่ยวชาญ" จริงๆ
75
00:05:13,042 --> 00:05:17,291
ผมกำลังวิจัยสิ่งมีชีวิตบนโลก
ที่เป็นครึ่งวัวครึ่งเด็กผู้ชาย
76
00:05:17,292 --> 00:05:19,207
- มันน่าสนใจมาก ถ้าคุณ--
- ใช่ น่าทึ่ง
77
00:05:19,208 --> 00:05:20,582
ประเด็นคืออะไร?
78
00:05:20,583 --> 00:05:22,791
โลกเป็นเขตสงวนสัตว์ป่า
79
00:05:22,792 --> 00:05:25,333
เราใช้มันเพื่อฟื้นฟู
ประชากรยุง
80
00:05:26,542 --> 00:05:28,332
ตายล่ะ เอาล่ะ
81
00:05:28,333 --> 00:05:30,499
ดร.จัมบะ คุณจะเดินทางไปโลก
82
00:05:30,500 --> 00:05:34,291
เพื่อจับการทดลองที่หลบหนี
ที่รู้จักในชื่อ 626
83
00:05:34,292 --> 00:05:35,916
เจ้าหน้าที่พลีคลีย์
คุณจะไปด้วย
84
00:05:35,917 --> 00:05:39,457
คุณได้รับมอบหมายให้ดูแล
ว่าเขาปฏิบัติตามกฎสหพันธ์
85
00:05:39,458 --> 00:05:41,291
อะไรนะ? ผมไม่ต้องการพี่เลี้ยง
86
00:05:41,292 --> 00:05:43,999
นี่มันอันตรายมาก
และคุณอาจจะตายได้
87
00:05:44,000 --> 00:05:45,083
รับงานนี้ไหม?
88
00:05:46,875 --> 00:05:49,957
ด้วยใจทั้งหมดที่มี
แน่นอนว่าผมรับ!
89
00:05:49,958 --> 00:05:52,374
ผมจะได้ไปโลก! เฮ้ ทุกคน!
90
00:05:52,375 --> 00:05:54,499
- ถ้าผมขออะไรได้...
- ขอบคุณ ขอบคุณ
91
00:05:54,500 --> 00:05:55,707
- ขอกอดได้ไหม?
- ไม่ได้
92
00:05:55,708 --> 00:05:57,249
- แล้วขอกอด--
- ไม่ได้
93
00:05:57,250 --> 00:05:59,707
ขอโทษ ขออนุญาติกอด
สมาชิกสภาสูงสุดได้ไหม?
94
00:05:59,708 --> 00:06:02,041
- ไม่มีทางเกิดขึ้น
- แน่นอน ขอโทษด้วย
95
00:06:02,042 --> 00:06:04,374
ผมไม่ต้องการคนคุม
96
00:06:04,375 --> 00:06:06,666
- คุณขอให้ผมช่วย
- ขออนุญาติกอดคู่หูใหม่?
97
00:06:06,667 --> 00:06:07,957
เยี่ยม อนุญาต
98
00:06:07,958 --> 00:06:10,083
ผมแค่อยากบอกว่า...
99
00:06:10,708 --> 00:06:12,749
จะดีกว่าถ้าผมไปคนเดียว
100
00:06:12,750 --> 00:06:14,791
อย่าให้ชาวโลก
รู้ภารกิจของคุณ
101
00:06:14,792 --> 00:06:16,457
ไม่งั้นฉันจะต้องแทรกแซง
102
00:06:16,458 --> 00:06:18,707
นี่มันวันหยุดในฝันชัดๆ
103
00:06:18,708 --> 00:06:20,041
ต้องไปเก็บกระเป๋าเยอะเลย!
104
00:06:20,042 --> 00:06:22,374
เอาล่ะ เอาล่ะ 626
105
00:06:22,375 --> 00:06:27,500
ดาวเคราะห์ที่น่าสยดสยองและน่าสมเพชดวงไหน
ที่อยู่ในเป้าเล็งของเจ้า?
106
00:07:15,792 --> 00:07:17,166
ไปดำน้ำกันตอนบ่ายนะ
107
00:07:17,167 --> 00:07:18,291
เจ๋งดี ไอเดียเยี่ยม
108
00:07:18,292 --> 00:07:22,000
ใช่มั้ย? เจ๋งสุดๆ
แซนด์วิชที่นั่นเด็ดมาก
109
00:07:23,667 --> 00:07:24,832
เธอมาที่นี่ได้ยังไง?
110
00:07:24,833 --> 00:07:27,625
ฉันมาประชุมในเมือง
111
00:07:42,417 --> 00:07:43,625
เจ๋ง
112
00:07:44,458 --> 00:07:47,207
เป็นอิสระแล้ว! ไปเลย ไป! ใช้ชีวิตของตัวเอง!
113
00:07:47,208 --> 00:07:49,374
ไม่ ไม่ ไม่! ลิโล่
114
00:07:49,375 --> 00:07:50,749
อย่าทำอีก
115
00:07:50,750 --> 00:07:52,832
พวกมันสมควรเป็นอิสระ!
116
00:07:52,833 --> 00:07:56,292
ลิโล่! ต้องคุยกับนานี่เรื่องนี้นะ
117
00:08:01,250 --> 00:08:04,000
ขอโทษ! ขอโทษ ขอโทษ
118
00:08:11,833 --> 00:08:14,667
เฮ้ ร้านจิมมี่ลูอาว เฮ้ พี่ชาย
119
00:08:16,250 --> 00:08:17,458
- ไปเลย รีบหน่อย
- ขอโทษ
120
00:08:26,625 --> 00:08:28,125
เฮ้ สายแล้วนะ
121
00:08:29,042 --> 00:08:30,042
ใช่
122
00:08:33,667 --> 00:08:36,832
{\an8}- เธออยู่ไหน? สายทุกที
- มีใครเห็นลิโล่บ้าง?
123
00:08:42,582 --> 00:08:44,249
ลิโล่ โชคดีที่มา
124
00:08:44,250 --> 00:08:45,832
นึกว่าจะมาตรงเวลาวันนี้ซะอีก
125
00:08:45,833 --> 00:08:47,791
ต้องไปซื้อแซนด์วิชให้พัดจ์
126
00:08:47,792 --> 00:08:49,791
พัดจ์เป็นเพื่อนที่ต้องการความช่วยเหลือเหรอ?
127
00:08:49,792 --> 00:08:51,874
มันเป็นปลา ลืมบอกไป
128
00:08:51,875 --> 00:08:54,249
งั้น สายเพราะไปให้แซนด์วิชกับปลา?
129
00:08:54,250 --> 00:08:56,208
ใช่ พัดจ์ควบคุมสภาพอากาศ
130
00:08:57,125 --> 00:08:58,583
แปลกชะมัด
131
00:09:00,042 --> 00:09:01,416
ลิโล่ มาเร็ว ที่รัก
132
00:09:01,417 --> 00:09:02,500
ไปแต่งตัวนะ ที่รัก
133
00:09:03,958 --> 00:09:05,291
ทุกคน ดูนี่
134
00:09:05,292 --> 00:09:07,042
ฉันก็มีกำไลมิตรภาพเหมือนกัน
135
00:09:07,667 --> 00:09:09,624
นั่นไม่ใช่กำไลมิตรภาพ
136
00:09:09,625 --> 00:09:12,499
อุ่ย สาวขยะใส่ขยะที่แขน
137
00:09:12,500 --> 00:09:13,750
เด็กๆ
138
00:09:14,333 --> 00:09:15,707
มาเร็ว
139
00:09:15,708 --> 00:09:17,082
รู้มั้ย โง่จัง
140
00:09:17,083 --> 00:09:20,166
มันไม่ใช่กำไลมิตรภาพ
ถ้าไม่มีเพื่อนสักคน
141
00:09:20,167 --> 00:09:21,167
เด็กๆ เด็กๆ
142
00:09:22,208 --> 00:09:23,375
เข้าแถว เตรียมตัว
143
00:09:37,208 --> 00:09:39,417
ไม่ ไม่ ไม่
144
00:09:40,250 --> 00:09:41,542
วันนี้ไม่ไหว
145
00:09:58,542 --> 00:09:59,667
ไม่มาแล้ว
146
00:10:13,917 --> 00:10:15,291
- ครู!
- พ่อแม่ของเด็กคนนี้คือใคร?
147
00:10:15,292 --> 00:10:17,000
เด็กๆ ไปเลย
148
00:10:17,500 --> 00:10:18,916
เธอทำตัวแย่ตลอด
149
00:10:18,917 --> 00:10:21,541
ต้องมีคนดูแลเธอ
เธอสร้างปัญหาตลอด
150
00:10:21,542 --> 00:10:23,499
เธอเข้ากับคนอื่นไม่ได้
151
00:10:23,500 --> 00:10:26,666
ครู พี่สาวของเธออยู่ไหน?
นั่นคือคำถามที่แท้จริง
152
00:10:26,667 --> 00:10:28,957
สถานการณ์ที่บ้านของลิโล่ค่อนข้างเปราะบาง
153
00:10:28,958 --> 00:10:30,749
เธอไม่ใช่เด็กไม่ดี แค่ต้องการ--
154
00:10:30,750 --> 00:10:33,124
ไม่รู้สิ ครู ไม่รู้จริงๆ
155
00:10:33,125 --> 00:10:35,750
เธอรบกวนชั้นเรียน
และทำลายการแสดงวันนี้
156
00:11:05,000 --> 00:11:07,333
...ฉันจะเหงามากเลย ที่รัก
157
00:11:09,708 --> 00:11:12,082
ลิโล่? เปิดประตูหน่อยได้มั้ย?
158
00:11:12,083 --> 00:11:13,583
อ่านโน้ต!
159
00:11:15,542 --> 00:11:17,624
- ขอโทษที่พลาดการแสดงของเธอ
- บลา บลา
160
00:11:17,625 --> 00:11:19,374
- รถของปาป้าพัง
- บลา บลา ว้าว!
161
00:11:19,375 --> 00:11:21,499
คงเครียดมากเลยใช่มั้ย?
162
00:11:21,500 --> 00:11:24,250
ปล่อยให้ฉันตายคนเดียวได้มั้ย?
163
00:11:25,000 --> 00:11:26,833
ไม่ ไม่ ไม่ ตอนนี้ไม่ใช่เวลา
164
00:11:29,083 --> 00:11:31,416
นักสังคมสงเคราะห์มาแล้ว
เดี๋ยวค่อยงอนได้มั้ย ลิโล่
165
00:11:31,417 --> 00:11:33,499
การงอนมันไม่ใช่แบบนั้น
166
00:11:33,500 --> 00:11:34,832
ลิโล่ เปิดประตู
167
00:11:34,833 --> 00:11:36,457
ไม่ได้ยิน แปลกมาก
168
00:11:36,458 --> 00:11:39,000
เปิดประตูเดี๋ยวนี้ ไม่งั้นจะพังมัน!
169
00:11:40,125 --> 00:11:41,750
เฮ้ เป็นอะไรไป?
170
00:11:43,792 --> 00:11:45,041
คุณเคโคอา
171
00:11:45,042 --> 00:11:47,250
สวัสดี ยินดีที่ได้เจอ
172
00:11:47,792 --> 00:11:50,124
ช่วยถืออะไรเข้าไปมั้ย?
173
00:11:50,125 --> 00:11:51,291
ไม่เป็นไร
174
00:11:51,292 --> 00:11:53,791
ช่วยถืออะไรเข้าไปมั้ย?
175
00:11:53,792 --> 00:11:57,249
อ้อ ได้เลย
แค่ใช้ทางหลังได้มั้ย?
176
00:11:57,250 --> 00:11:58,874
แค่--แค่ตรงนั้น--
177
00:11:58,875 --> 00:12:00,375
ตรงทางด้านหลัง
178
00:12:10,542 --> 00:12:11,917
บ้านเก่าๆ เนาะ
179
00:12:12,458 --> 00:12:14,417
ต้องมี... สัมผัสพิเศษ!
180
00:12:16,958 --> 00:12:18,167
เสร็จแล้ว!
181
00:12:19,208 --> 00:12:21,541
เดี๋ยว รอตรงนี้สักครู่นะ?
182
00:12:21,542 --> 00:12:23,583
- ได้เลย
- โอเค
183
00:12:24,667 --> 00:12:26,541
- เฮ้ อย่าแตะอันนั้น
- ไม่ ไม่อยากฟัง
184
00:12:26,542 --> 00:12:27,917
- นั่นของฉัน
- ปิดเดี๋ยวนี้
185
00:12:28,792 --> 00:12:31,249
จะให้ดื่มอะไรดี?
186
00:12:31,250 --> 00:12:32,749
มีชามั้ย?
187
00:12:32,750 --> 00:12:33,875
แน่นอนว่ามี...
188
00:12:36,250 --> 00:12:38,083
มีบิลค้างชำระเยอะเลยนะ นานี่
189
00:12:41,125 --> 00:12:43,916
คุณทิ้งน้องสาวให้อยู่บ้านคนเดียวบ่อยแค่ไหน?
190
00:12:43,917 --> 00:12:46,041
อะไรนะ? ไม่ ฉัน... ไม่
191
00:12:46,042 --> 00:12:47,082
ทำไมฉันจะทำแบบนั้น? ฉัน...
192
00:12:47,083 --> 00:12:49,250
ฉันไม่เคยทิ้งน้องให้อยู่คนเดียว
193
00:12:52,625 --> 00:12:53,625
ควัน นานี่!
194
00:12:55,833 --> 00:12:57,583
สัญญาณเตือน! สัญญาณควัน!
195
00:12:58,500 --> 00:13:00,499
ไม่ต้องห่วง
ไม่มีแบตเตอรี่ในนั้น
196
00:13:00,500 --> 00:13:01,791
ลิโล่!
197
00:13:01,792 --> 00:13:03,291
เราถอดออกเพราะมันดังตลอด
198
00:13:03,292 --> 00:13:04,875
ไม่จริง
199
00:13:05,708 --> 00:13:07,583
ทักทายคุณเคโคอาสิ
200
00:13:09,292 --> 00:13:12,457
สวัสดี ลิโล่ สบายดีมั้ย?
201
00:13:12,458 --> 00:13:14,000
นั่นเลือดเหรอ?
202
00:13:15,625 --> 00:13:18,957
ใช่ ฉันฝึกกระโดดออกจากหน้าต่าง
203
00:13:18,958 --> 00:13:20,625
ฮา! ล้อเล่น
204
00:13:21,167 --> 00:13:24,207
จริงๆ แล้วเธอประพฤติตัวดีมากช่วงนี้
205
00:13:24,208 --> 00:13:25,625
ใช่มั้ย?
206
00:13:27,000 --> 00:13:28,749
ใช่
207
00:13:28,750 --> 00:13:31,791
ฉันดีมากเลย คุณเคโคอา
208
00:13:31,792 --> 00:13:36,207
ฉันเก่งฮูล่ามากๆ
209
00:13:36,208 --> 00:13:42,249
ได้เพื่อนใหม่เยอะเลย
ทุกคนคิดว่าฉันเจ๋งสุดๆ
210
00:13:42,250 --> 00:13:47,875
ฉันกินของออร์แกนิกเยอะมาก
211
00:13:48,500 --> 00:13:50,082
บางทีก็กินเยอะเกิน
212
00:13:50,083 --> 00:13:54,957
ฉันกินวันละห้า หรือสิบครั้ง
213
00:13:54,958 --> 00:13:57,582
บางทีก็กินเยอะจน...
214
00:13:57,583 --> 00:13:58,792
หายใจ...
215
00:13:59,792 --> 00:14:01,082
ไม่ไหว
216
00:14:01,083 --> 00:14:04,958
จินตนาการพอแค่นี้แหละ เจ้าแปลกน้อย
217
00:14:05,583 --> 00:14:06,750
ชาเสร็จแล้ว
218
00:14:14,875 --> 00:14:16,542
โอเค เจ๋งดี
219
00:14:17,958 --> 00:14:21,625
นานี่ เราทั้งคู่รู้
ว่าวันนี้มันไม่ดีเลย
220
00:14:23,000 --> 00:14:24,499
ฉันเห็นว่าคุณพยายาม
221
00:14:24,500 --> 00:14:27,417
แต่คุณฉลาดเกินกว่าที่ฉันจะพูดอ้อมค้อม
222
00:14:28,208 --> 00:14:31,708
ฉันรู้ว่าพ่อแม่คุณเพิ่งจากไป
ได้ไม่นาน
223
00:14:32,250 --> 00:14:35,667
แต่หน้าที่ของฉันคือต้องแน่ใจ
ว่าลิโล่อยู่ในสภาพแวดล้อมที่มั่นคง
224
00:14:37,208 --> 00:14:39,208
และตอนนี้ฉันพูดได้ไม่เต็มปาก
225
00:14:39,833 --> 00:14:42,082
ฟังนะ ฉันรู้ว่านี่มันหนัก
226
00:14:42,083 --> 00:14:43,916
คุณเองก็ยังเด็กอยู่เลย
227
00:14:43,917 --> 00:14:47,708
- ทำไมไม่เคาะประตู?
- วันนี้เราตัดสินใจไปเล่นเซิร์ฟ!
228
00:14:48,375 --> 00:14:49,500
วันเล่นเซิร์ฟ?
229
00:14:52,750 --> 00:14:56,625
ดูเหมือนคุณเป็นคนที่มีเป้าหมาย
230
00:14:57,667 --> 00:15:00,457
สัปดาห์หน้าจะมีผู้อำนวยการคนใหม่มา
231
00:15:00,458 --> 00:15:02,291
และฉันอยากบอกเขาจริงๆ
232
00:15:02,292 --> 00:15:04,291
ว่าพวกคุณสองพี่น้องเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ดี
233
00:15:04,292 --> 00:15:06,791
งั้นเรามาตั้งเป้าหมาย
ที่ต้องทำให้ได้กันเถอะ
234
00:15:06,792 --> 00:15:08,208
ได้เลย ได้เลย
235
00:15:08,958 --> 00:15:09,958
เอาล่ะ นี่ไง
236
00:15:13,667 --> 00:15:14,667
สามอย่าง
237
00:15:15,167 --> 00:15:19,041
หนึ่ง อยากให้บ้านนี้สะอาด
รวมถึงซักผ้าด้วย
238
00:15:19,042 --> 00:15:21,999
- และตู้เย็นต้องเต็ม
- เยี่ยม
239
00:15:22,000 --> 00:15:25,083
สอง จ่ายบิลทั้งหมด
ที่เห็นในครัว
240
00:15:25,750 --> 00:15:26,874
ใช่
241
00:15:26,875 --> 00:15:30,707
สาม ทำประกันสุขภาพ
ให้ตัวคุณและลิโล่
242
00:15:30,708 --> 00:15:32,166
เข้าใจแล้ว
243
00:15:32,167 --> 00:15:34,291
ถ้าทำสามอย่างนี้ได้ภายในวันศุกร์
244
00:15:34,292 --> 00:15:36,833
ฉันอาจให้เวลาคุณเพิ่มได้
245
00:15:38,208 --> 00:15:39,250
ขอบคุณ
246
00:15:40,708 --> 00:15:41,750
โอเค
247
00:15:43,083 --> 00:15:44,541
แคปปรีซัน ใช่มั้ย?
248
00:15:44,542 --> 00:15:46,125
- ใช่
- คิดไว้แล้ว
249
00:15:48,083 --> 00:15:49,750
อย่าลืมเรื่องประกันนะ
250
00:15:50,292 --> 00:15:52,000
ใช่ ใช่ เข้าใจแล้ว
251
00:15:52,542 --> 00:15:56,042
จะต้องใช้ประกันสุขภาพ
ตอนที่ฉันจัดการเธอนะ
252
00:16:03,375 --> 00:16:04,624
โอ้ ใช่
253
00:16:04,625 --> 00:16:06,416
ถอดแบตเตอรี่สัญญาณควันออก
254
00:16:06,417 --> 00:16:08,500
จะทำให้รู้จัก "หายใจไม่ออก" มาซิ!
255
00:16:09,500 --> 00:16:11,167
- ปล่อย!
- ไม่!
256
00:16:13,958 --> 00:16:15,082
โอเค
257
00:16:15,083 --> 00:16:16,249
ไม่ ไม่ ไม่
258
00:16:16,250 --> 00:16:17,791
ทำไมไม่รอที่คลาสฮูล่า?
259
00:16:17,792 --> 00:16:19,249
เพราะเธอไม่อยู่ที่นั่น
260
00:16:19,250 --> 00:16:20,541
อยากให้เราแยกจากกันเหรอ?
261
00:16:20,542 --> 00:16:22,875
เพราะนั่นจะเกิดขึ้น
ถ้าเราไม่จัดการให้ดี
262
00:16:24,083 --> 00:16:25,749
เฮ้! เธอเลียฉันเหรอ?
263
00:16:25,750 --> 00:16:27,375
เลิกแกล้งทำเป็นแม่ฉันได้แล้ว
264
00:16:27,958 --> 00:16:30,666
อย่างน้อยฉันไม่ได้บอกนักสังคมสงเคราะห์
ว่าชอบกระโดดออกจากหน้าต่าง
265
00:16:30,667 --> 00:16:32,666
ดีกว่าฟังเธอพูด
266
00:16:32,667 --> 00:16:33,832
ไปห้องของเธอเดี๋ยวนี้!
267
00:16:33,833 --> 00:16:35,667
ฉันอยู่ในห้องแล้ว!
268
00:16:40,708 --> 00:16:42,125
เฮ้ อัลวิน
269
00:16:49,375 --> 00:16:52,250
นั่นไง มิสอาโลฮ่า
270
00:16:52,917 --> 00:16:54,916
วันนี้ไม่ใช่แน่ๆ
271
00:16:54,917 --> 00:16:56,333
การประชุมไม่เคยไปได้ดี
272
00:16:57,083 --> 00:16:59,666
ฉันไม่ชอบผู้หญิงจากรัฐบาลคนนั้นอยู่แล้ว
273
00:16:59,667 --> 00:17:02,541
ทำไมต้องยิ้มตลอด?
มันน่าขนลุก
274
00:17:02,542 --> 00:17:04,707
ใช่ อนาคตของเราอยู่ในมือเธอ
275
00:17:04,708 --> 00:17:05,790
อย่าพูดแบบนั้น
276
00:17:05,791 --> 00:17:07,957
อนาคตของเธออยู่ในมือของเธอ
277
00:17:07,958 --> 00:17:11,250
และจะมีอนาคตที่สดใส
เพราะสมองที่แสนฉลาดของเธอ
278
00:17:14,666 --> 00:17:15,790
อะไร?
279
00:17:15,791 --> 00:17:17,874
จดหมายตอบรับ
จากโรงเรียนในฝันของเธอ
280
00:17:17,875 --> 00:17:19,999
ที่ถูกหยิบออกจากถังขยะ
281
00:17:20,000 --> 00:17:22,082
และโผล่ในกระเป๋า
ที่ที่ทำงานของเธอ?
282
00:17:22,083 --> 00:17:23,957
นั่นคือสัญญาณนะ
283
00:17:23,958 --> 00:17:25,124
เลิกพูดเรื่องนี้ได้แล้ว
284
00:17:25,125 --> 00:17:26,832
โรงเรียนนั้นดีที่สุดในโลก
285
00:17:26,833 --> 00:17:28,582
สำหรับ... แมกเน็ตไบโอนิก
286
00:17:28,583 --> 00:17:30,291
ชีววิทยาทางทะเล
287
00:17:30,292 --> 00:17:32,000
ชีววิทยาทางทะเล
288
00:17:32,958 --> 00:17:35,374
และพวกเขาให้เธอเข้าเรียนครั้งหนึ่งแล้ว
289
00:17:35,375 --> 00:17:37,249
พร้อมให้ทุนเต็มจำนวน
290
00:17:37,250 --> 00:17:39,499
รู้แล้ว แต่ ตูตู ไม่มีทาง
291
00:17:39,500 --> 00:17:40,791
ลิโล่ต้องการฉันที่นี่
292
00:17:40,792 --> 00:17:42,833
เคยถามลิโล่ว่าเธอต้องการอะไรบ้างมั้ย?
293
00:17:43,375 --> 00:17:45,041
เธออายุหกขวบ ก็เลยไม่
294
00:17:45,042 --> 00:17:47,082
ขอโทษ ตูตู
ต้องไปจับคลื่นเพิ่ม
295
00:17:47,083 --> 00:17:49,499
คลื่นมัน... เฮ้ นานี่!
296
00:17:49,500 --> 00:17:50,624
มาทำอะไรที่นี่?
297
00:17:50,625 --> 00:17:51,832
ฉันอยู่ที่นี่
298
00:17:51,833 --> 00:17:53,292
เราเป็นเพื่อนบ้าน
299
00:17:54,792 --> 00:17:57,333
ใช่ ใช่ ดี... ดี
300
00:17:59,208 --> 00:18:00,999
คลื่นวันนี้มันสุดยอด
301
00:18:01,000 --> 00:18:03,457
รู้มั้ย ฉันคิดว่า
“นานี่น่าจะอยู่ที่นี่”
302
00:18:03,458 --> 00:18:05,791
เพราะเธอชอบเล่นเซิร์ฟ
303
00:18:05,792 --> 00:18:07,082
และฉันคิดถึงการเล่นเซิร์ฟกับเธอ
304
00:18:07,083 --> 00:18:09,124
คือ ฉันหมายถึง... ฉันคิดถึง
305
00:18:09,125 --> 00:18:11,291
การดูเธอเล่นเซิร์ฟน่ะ...
306
00:18:11,292 --> 00:18:12,207
- ใช่
- ใช่
307
00:18:12,208 --> 00:18:13,499
ฉันชอบดูเธอเสมอ
308
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
- ไม่ได้บอกว่าฉันชอบ--
- พูดได้ดี เดวิด
309
00:18:16,500 --> 00:18:17,957
- ดี
- แล้ว... เมื่อไหร่
310
00:18:17,958 --> 00:18:19,457
เมื่อไหร่จะไปเล่นเซิร์ฟ?
311
00:18:19,458 --> 00:18:21,292
คงตอนลิโล่อายุ 18
312
00:18:21,833 --> 00:18:22,917
สนุกกับคลื่นนะ
313
00:18:25,917 --> 00:18:27,749
คืนดีกับน้องสาวนะ?
314
00:18:27,750 --> 00:18:29,957
ถ้าต้องการอะไร แค่บอกมา
315
00:18:29,958 --> 00:18:31,999
เราไม่ใช่แค่เพื่อนบ้าน
316
00:18:32,000 --> 00:18:33,208
เราเป็น ʻohana
317
00:18:34,833 --> 00:18:36,832
- ใช่ ถ้าเธอต้องการ--
- ไม่ ไม่!
318
00:18:36,833 --> 00:18:38,333
พอแล้ว เดวิด พูดมากพอแล้ว
319
00:18:51,625 --> 00:18:54,208
ไม่ ฉันไม่กิน... ฉัน... ใช่
320
00:19:04,875 --> 00:19:06,542
คำเตือน ตรวจสอบเครื่องยนต์
321
00:19:08,833 --> 00:19:10,375
คำเตือน ตรวจสอบเครื่องยนต์
322
00:19:17,042 --> 00:19:18,625
คำเตือน ระบบนำทางขัดข้อง
323
00:19:21,833 --> 00:19:23,666
คำเตือน ระบบนำทางขัดข้อง
324
00:19:23,667 --> 00:19:26,083
คำเตือน ระบบนำทางขัดข้อง คำเตือน
325
00:19:27,542 --> 00:19:29,667
คำเตือน ระบบนำทางขัดข้อง
326
00:19:31,708 --> 00:19:34,750
การชนกำลังจะเกิดขึ้น เตรียมรับแรงกระแทก
327
00:19:40,250 --> 00:19:43,667
เฮ้ คิดว่าน่าจะทำ
แซนด์วิชคาลัวที่ชอบได้แล้ว
328
00:19:45,042 --> 00:19:46,042
นี่
329
00:19:52,583 --> 00:19:53,583
ไม่ต้องกินก็ได้
330
00:19:56,292 --> 00:19:58,833
นานี่ ฉันเป็นเด็กไม่ดีเหรอ?
331
00:19:59,625 --> 00:20:00,624
อะไร?
332
00:20:00,625 --> 00:20:02,500
ทุกคนบอกแบบนั้น
333
00:20:04,083 --> 00:20:05,542
ไม่มีใครบอกแบบนั้น
334
00:20:06,458 --> 00:20:08,458
อาจจะแค่ครูบางคน
335
00:20:09,958 --> 00:20:11,958
และยามโรงเรียน
336
00:20:12,500 --> 00:20:15,292
ฟังนะ เธอไม่ใช่เด็กไม่ดี
337
00:20:16,125 --> 00:20:18,749
แค่บางครั้งทำอะไรไม่ดี
338
00:20:18,750 --> 00:20:22,042
เหมือนฉันเมื่อกี้
ที่ตะโกนใส่เธอ
339
00:20:23,542 --> 00:20:25,958
เราต้องเรียนรู้จากความผิดพลาด
340
00:20:26,792 --> 00:20:29,041
วันนี้ฉันผลักเมอร์เทิล เอ็ดมอนด์ส
341
00:20:29,042 --> 00:20:30,457
รู้แล้ว
342
00:20:30,458 --> 00:20:32,250
อยากเล่าให้ฟังมั้ยว่าเกิดอะไรขึ้น?
343
00:20:33,250 --> 00:20:34,792
คนอื่นปฏิบัติกับฉันต่างออกไป
344
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
ที่รัก พวกเขาแค่...
345
00:20:39,042 --> 00:20:40,500
ไม่รู้จะพูดอะไร
346
00:20:42,250 --> 00:20:43,707
แต่เธอ...
347
00:20:43,708 --> 00:20:46,167
ไม่ได้หมายความตามที่พูด
348
00:20:47,333 --> 00:20:48,666
ใช่มั้ย?
349
00:20:48,667 --> 00:20:50,958
ไม่แน่นอน
350
00:20:51,667 --> 00:20:53,250
เธอคือน้องสาวฉัน
351
00:20:54,250 --> 00:20:56,750
และฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ เข้าใจมั้ย?
352
00:20:58,208 --> 00:20:59,417
เข้าใจแล้ว?
353
00:21:00,250 --> 00:21:01,749
ไม่เล่นจั๊กกะจี้แล้วนะ
354
00:21:01,750 --> 00:21:04,291
เล่นจั๊กกะจี้สิ ต้องเล่น!
355
00:21:04,292 --> 00:21:06,457
- จั๊กกะจี้!
- ไม่อยากไป!
356
00:21:06,458 --> 00:21:09,207
ถ้าไปเรียนนาวิกโยธิน
ยังจะมาเยี่ยมได้มั้ย?
357
00:21:09,208 --> 00:21:12,874
ไม่ใช่นาวิกโยธิน ชีววิทยาทางทะเล
358
00:21:12,875 --> 00:21:15,499
ยังไงก็ไม่เกิดขึ้นแล้ว
359
00:21:15,500 --> 00:21:17,000
ฉันจะอยู่ที่นี่
360
00:21:18,083 --> 00:21:20,500
จำได้มั้ยตอนเราติดกลุ่มดาว?
361
00:21:21,375 --> 00:21:22,708
สามพี่น้อง
362
00:21:23,208 --> 00:21:25,249
อันนั้นคือเธอ อันนี้คือฉัน
363
00:21:25,250 --> 00:21:28,333
และอันนั้นหมายถึง “ถึงเวลานอน”
364
00:21:31,417 --> 00:21:33,958
ฉันชอบให้เธอเป็นพี่สาวมากกว่าเป็นแม่
365
00:21:36,292 --> 00:21:37,500
โอ๊ย
366
00:21:41,167 --> 00:21:42,500
ดาวตก!
367
00:21:48,333 --> 00:21:50,749
โห ต้องขอพร
368
00:21:50,750 --> 00:21:51,999
ออกไป!
369
00:21:52,000 --> 00:21:53,666
- อะไร? ทำไม?
- ออกไป!
370
00:21:53,667 --> 00:21:56,249
อยู่ที่นี่ไม่ได้ ไม่งั้นพรจะไม่เป็นจริง
371
00:21:56,250 --> 00:21:58,707
แรงโน้มถ่วงเพิ่มขึ้น
372
00:21:58,708 --> 00:21:59,875
ไม่จริงหรอก พี่สาว
373
00:22:03,625 --> 00:22:06,499
ขอพรจากดาวตก
แม้มันจะอยู่ไกล
374
00:22:06,500 --> 00:22:10,416
หวังและอธิษฐาน ขอให้
พรนี้ถึงฉันคืนนี้
375
00:22:10,417 --> 00:22:13,999
ขอแค่มีเพื่อน เพื่อนแท้
376
00:22:14,000 --> 00:22:15,999
คนที่ไม่ล้อเลียนฉัน
377
00:22:16,000 --> 00:22:17,999
คนที่ไม่หนีไป
378
00:22:18,000 --> 00:22:20,375
เหมือนเพื่อนสนิท
379
00:22:27,083 --> 00:22:28,374
ส่งนางฟ้ามาให้ฉัน
380
00:22:28,375 --> 00:22:30,499
นางฟ้าที่ดีที่สุดที่มี
381
00:22:30,500 --> 00:22:31,958
ได้โปรด
382
00:22:53,833 --> 00:22:54,833
นี่มันทำอะไร?
383
00:22:55,750 --> 00:22:58,582
คืนมา!
เจ้าไม่มีสิทธิ์แตะมัน
384
00:22:58,583 --> 00:23:01,708
ทำไม? มันยิงเจ้าให้หลุดจากยานได้มั้ย?
นั่นคงดี
385
00:23:09,708 --> 00:23:12,041
มันเชื่อมต่อกับปลอกคอติดตาม
386
00:23:12,042 --> 00:23:15,249
ไม่มีวันได้ผล
เหมือนให้มันใส่แหวนอารมณ์
387
00:23:15,250 --> 00:23:18,542
ปลอกคอนั้นบอกตำแหน่ง
ของมันได้ตลอดเวลา
388
00:23:35,833 --> 00:23:38,542
นั่นคือเหตุผลว่าทำไม
ภารกิจของเราจะไม่ล้มเหลว
389
00:23:39,042 --> 00:23:40,957
- ภารกิจล้มเหลว
- โอ้ ไม่!
390
00:23:40,958 --> 00:23:43,999
รู้มั้ย ฉันถูกต้องบ่อย
จนไม่สนุกแล้ว
391
00:23:44,000 --> 00:23:46,042
มันไม่ตื่นเต้นอีกต่อไป
392
00:24:01,000 --> 00:24:02,541
แย่แล้ว แย่แล้ว
393
00:24:02,542 --> 00:24:05,082
ใจเย็นหน่อย ฉันรู้ทุกย่างก้าวของมัน
394
00:24:05,083 --> 00:24:06,625
ยีฮา!
395
00:24:07,917 --> 00:24:09,708
อะไรกัน?
396
00:24:34,208 --> 00:24:35,750
- ฉันเห็นมันตรงนั้น
- มันไปไหน?
397
00:24:39,708 --> 00:24:40,666
จะหามันเจอได้ยังไง?
398
00:24:40,667 --> 00:24:42,874
แค่ตามรอยความพินาศ
399
00:24:42,875 --> 00:24:43,958
เจอมันแล้ว!
400
00:24:46,667 --> 00:24:48,250
มันพูดกับฉัน!
401
00:25:03,083 --> 00:25:04,083
นั่นไง
402
00:25:05,750 --> 00:25:07,582
จัมบ้า! ไม่ได้นะ บินใกล้ขนาดนี้ไม่ได้!
403
00:25:07,583 --> 00:25:09,292
- คาดเข็มขัดนิรภัยด้วย
- ไม่เช่นนั้น—
404
00:25:10,333 --> 00:25:11,917
มนุษย์จะเห็นเรา
405
00:25:17,042 --> 00:25:18,624
กำลังทำภารกิจพังเลย
406
00:25:18,625 --> 00:25:20,041
- ห้ามให้ใครเห็น
- ฉันเป็นคนสั่งการแล้ว
407
00:25:20,042 --> 00:25:21,667
คู่หูต้องแบ่งปันกัน
408
00:25:45,333 --> 00:25:46,832
เรียกว่า "วันหยุด"
409
00:25:46,833 --> 00:25:49,499
ทุกปีสุริยะ มนุษย์จะย้ายถิ่น
410
00:25:49,500 --> 00:25:52,749
ไปดูแสงแดด
และดื่มยาพิษเฉลิมฉลอง
411
00:25:52,750 --> 00:25:54,874
มาทำอะไรที่นี่?
ต้องหา 626 ให้เจอ
412
00:25:54,875 --> 00:25:56,791
จะเจอ หลังจากเราปลอมตัว
413
00:25:56,792 --> 00:25:57,957
จะปลอมตัวยังไง?
414
00:25:57,958 --> 00:25:59,582
ด้วยสิ่งเหล่านี้ แล้วก็อันนี้
415
00:25:59,583 --> 00:26:01,457
เครื่องโคลนนิ่งที่ได้รับการรับรองจากสหพันธ์
416
00:26:01,458 --> 00:26:03,458
อะไรนะ? จะโคลนใคร?
417
00:26:03,958 --> 00:26:05,457
มันไม่มีทางสำเร็จ
418
00:26:05,458 --> 00:26:07,208
ทำตัวสบายๆ และปกติ
419
00:26:08,292 --> 00:26:10,708
ดูเหมือนกองสลิมจิม
ที่มีตาโตๆ
420
00:26:11,375 --> 00:26:12,624
ไม่ใช่สองคนนั้น
421
00:26:12,625 --> 00:26:15,166
ดูร่างกายเหมือนไอศกรีมแท่งน่าขยะแขยง
422
00:26:15,167 --> 00:26:17,083
มนุษย์นี่ด้อยจริงๆ
423
00:26:17,583 --> 00:26:20,749
ดูสองคนนี้สิ
เหมือนเพื่อนซี้แบบเราเลย
424
00:26:20,750 --> 00:26:21,958
สมบูรณ์แบบ
425
00:26:23,167 --> 00:26:24,791
ขอโทษจริงๆ ขอโทษ
426
00:26:24,792 --> 00:26:27,250
ขอโทษ มาฉันจะช่วยพยุง
427
00:26:28,333 --> 00:26:31,000
ขอโทษ แขนสวยมากเลย
428
00:26:31,667 --> 00:26:32,999
โอเค พวกคุณ—
429
00:26:33,000 --> 00:26:34,292
ขอบคุณมาก
430
00:26:35,375 --> 00:26:37,125
รู้สแเหมือนเดินบนตะเกียบ
431
00:26:37,708 --> 00:26:39,416
ขารู้สึกโคลงเคลงนิดหน่อย
432
00:26:39,417 --> 00:26:40,874
รู้แล้ว ไม่ต้องห่วง ปกติดี
433
00:26:40,875 --> 00:26:42,374
ดูวิดีโอที่ส่งไปให้รึยัง?
434
00:26:42,375 --> 00:26:44,791
วิดีโอเดิน? ดูแล้ว
แต่ไม่รู้ว่าจะเป็นแบบนี้
435
00:26:44,792 --> 00:26:46,125
ก้าวเท้าทีละข้าง
436
00:26:52,792 --> 00:26:54,292
สบายๆ และปกติ
437
00:26:56,000 --> 00:26:57,291
- อะโลฮ่า
- อะโลฮ่า
438
00:26:57,292 --> 00:26:59,166
- สบายดีไหม?
- ดี ขอบคุณ
439
00:26:59,167 --> 00:27:01,124
- อยากเช็คอิน
- โอเค
440
00:27:01,125 --> 00:27:02,916
จะพักกี่คืน?
441
00:27:02,917 --> 00:27:06,957
ไม่อยากอยู่กับคุณ
อยากได้ห้องส่วนตัวมีประตู
442
00:27:06,958 --> 00:27:08,875
แล้วก็อ่างน้ำร้อน
อยากได้อ่างน้ำร้อน
443
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
อ่างน้ำร้อน?
444
00:27:11,292 --> 00:27:13,125
ใช่ เรียกอย่างนั้น...
445
00:27:13,750 --> 00:27:16,291
- ที่นี่
- โอเค
446
00:27:16,292 --> 00:27:18,292
มาจากที่ไหน?
447
00:27:19,792 --> 00:27:20,958
- โลก
- โลก
448
00:27:22,458 --> 00:27:24,292
เราทั้งคู่โตบนโลก
449
00:27:25,500 --> 00:27:28,082
โลก โอเค น่าจะครบแล้ว
450
00:27:28,083 --> 00:27:30,124
มาร์คัส ช่วยยกกระเป๋าให้หน่อย
451
00:27:30,125 --> 00:27:31,250
ได้
452
00:27:35,208 --> 00:27:36,208
อะไรน่ะ?
453
00:27:37,667 --> 00:27:39,208
น่าจะเป็นหมา ใช่มั้ย?
454
00:27:39,792 --> 00:27:41,792
หมาอะไรมีหกขา?
455
00:27:46,125 --> 00:27:48,749
เยี่ยม ดีกว่าที่คิดไว้
456
00:27:48,750 --> 00:27:50,667
ส่วนไหน ล้มลงเหรอ?
น่าอายชะมัด
457
00:27:53,667 --> 00:27:55,083
ไม้แขวน
458
00:27:58,250 --> 00:27:59,333
มนุษย์
459
00:28:00,125 --> 00:28:01,791
น่าขยะแขยง
460
00:28:01,792 --> 00:28:04,082
เป็นสิ่งมีชีวิตที่เรียบง่ายจริงๆ
461
00:28:04,083 --> 00:28:06,916
ทุกครั้งที่อุกกาบาตชนดาวของพวกเขา
ต้องเริ่มชีวิตใหม่ทั้งหมด
462
00:28:06,917 --> 00:28:08,583
น่ารักดีนะที่จริง
463
00:28:09,125 --> 00:28:11,707
รู้มั้ยว่าอยากทำอะไรขณะที่อยู่ที่นี่?
464
00:28:11,708 --> 00:28:12,791
จาม
465
00:28:12,792 --> 00:28:15,666
มนุษย์มีวิธีพ่นน้ำออกจากจมูก
466
00:28:15,667 --> 00:28:17,124
ทำอะไรอยู่?
467
00:28:17,125 --> 00:28:18,957
กำลังหามัน มีเวลาแค่ 48 ชั่วโมง
468
00:28:18,958 --> 00:28:21,416
เดี๋ยว! ไม่! รอแป๊บ
469
00:28:21,417 --> 00:28:23,457
มนุษย์ไม่เคยเห็นประตูมิติมาก่อน
470
00:28:23,458 --> 00:28:28,333
สภาสูงสั่งชัดเจน
ห้ามดึงดูดความสนใจ!
471
00:28:29,042 --> 00:28:30,083
แล้วไอ้นั่นล่ะ?
472
00:28:39,708 --> 00:28:43,707
ฟังนะ ฉันเรียนเอกโลกศึกษา
และโทสิ่งทอมนุษย์
473
00:28:43,708 --> 00:28:45,541
- ว้าว!
- เชื่อฉันสิ
474
00:28:45,542 --> 00:28:46,917
เราต้องปลอมตัว
475
00:28:50,292 --> 00:28:51,291
ชั้นสี่ค่ะ
476
00:28:51,292 --> 00:28:53,542
หยุดทำอย่างนั้นได้มั้ย?
477
00:28:55,708 --> 00:28:56,832
อะโลฮ่า ฉันสเตฟานี ลัม
478
00:28:56,833 --> 00:29:00,249
ข่าวด่วนเมื่อคืนนี้
479
00:29:00,250 --> 00:29:04,582
รถบัสทัวร์ท้องถิ่นทับสัตว์ป่าที่ไม่ทราบชนิด
ที่ก่อความวุ่นวายในงานแต่ง
480
00:29:04,583 --> 00:29:08,082
สัตว์นั้นกำลังฟื้นตัว
ที่ศูนย์ช่วยเหลือสัตว์นาเมอาลา
481
00:29:08,083 --> 00:29:09,832
- รายละเอียดเพิ่มเติมตอนสี่ทุ่ม...
- บิงโก
482
00:29:09,833 --> 00:29:11,500
...และฟังจากช่างภาพงานแต่ง
483
00:29:18,500 --> 00:29:20,124
คุณย่า ไปศูนย์พักพิงสัตว์ได้มั้ย?
484
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
ได้โปรด ได้โปรด
485
00:29:21,792 --> 00:29:23,624
นานิให้ฉันไปได้
486
00:29:23,625 --> 00:29:25,416
โอเค แต่ห้ามเดินเตร่
487
00:29:25,417 --> 00:29:27,082
ฉันจะไปรับหลังช็อปปิ้งเสร็จ โอเค?
488
00:29:27,083 --> 00:29:28,583
- เย่!
- เฮ้ เฮ้ เฮ้!
489
00:29:30,583 --> 00:29:33,667
ถ้ามีใครทำอะไร
ตีตาด้วยอันนี้
490
00:29:35,458 --> 00:29:36,625
เจ๋ง!
491
00:29:40,417 --> 00:29:41,417
โอเค
492
00:30:01,375 --> 00:30:02,375
ไม่ ไม่
493
00:30:15,750 --> 00:30:17,125
ลูบหมาได้อีกมั้ย?
494
00:30:17,875 --> 00:30:18,832
- สวัสดี เอเจ
- โอเค
495
00:30:18,833 --> 00:30:21,250
แต่รู้ใช่มั้ยว่า
ห้ามให้หมานกินลูกอมอีก
496
00:30:25,667 --> 00:30:26,667
ลิโล
497
00:30:36,917 --> 00:30:38,374
แต่มันทำให้พวกเขามีความสุข
498
00:30:38,375 --> 00:30:40,167
มันทำให้ท้องเสีย
499
00:31:00,458 --> 00:31:02,124
ฝันดี 626
500
00:31:02,125 --> 00:31:03,208
จัมบ้า?
501
00:31:10,333 --> 00:31:12,042
อยู่นิ่งๆ ได้มั้ย?
502
00:31:16,667 --> 00:31:19,207
ฉันจะโดนดุแน่
ที่เหยียบเฟิร์นพวกนี้
503
00:31:19,208 --> 00:31:22,499
อย่าว่าแต่ถ้าเราทำร้ายมนุษย์
นั่นแย่แน่—
504
00:31:22,500 --> 00:31:23,999
- เงียบ
- อะไร?
505
00:31:24,000 --> 00:31:25,541
มันกำลังฟังเราอยู่
506
00:31:25,542 --> 00:31:26,958
ใครฟัง?
507
00:31:28,458 --> 00:31:29,458
หูมันดีแค่ไหน?
508
00:31:29,958 --> 00:31:30,999
ดีมาก!
509
00:31:31,000 --> 00:31:32,500
เรียกว่าหูสุดยอด
510
00:31:56,292 --> 00:31:57,333
เฮ้ เบลีย์
511
00:31:59,583 --> 00:32:00,750
ดูสิ ใครกลับมา
512
00:32:01,583 --> 00:32:04,042
ทำไมล่ะ? วันนี้วันอาบน้ำเหรอ?
513
00:32:07,083 --> 00:32:09,708
บรรยากาศที่นี่หดหู่มาก
514
00:32:12,292 --> 00:32:14,708
ขอโทษนะ เอเจเอาน้ำตาลฉันไปหมด
515
00:32:16,042 --> 00:32:17,542
พวกนายโอเคมั้ย?
516
00:32:20,667 --> 00:32:22,916
สภาสูงสั่งชัดเจน
517
00:32:22,917 --> 00:32:24,625
รู้แล้ว รู้กฎ
518
00:32:25,750 --> 00:32:27,582
แต่ถ้าใช้ปืนของฉัน
จับมันได้แน่
519
00:32:27,583 --> 00:32:28,874
เสี่ยงเกินไป
520
00:32:28,875 --> 00:32:30,582
สภาสูงสั่งชัดเจน
521
00:32:30,583 --> 00:32:32,417
ห้ามทำร้ายมนุษย์
522
00:33:01,625 --> 00:33:03,708
ตัวนี้คงเจ๋งน่าดู
523
00:33:21,708 --> 00:33:22,750
สวัสดี
524
00:33:40,875 --> 00:33:42,541
โอย นั่นอะไร?
525
00:33:42,542 --> 00:33:44,207
หมาน่ะมั้ง
526
00:33:44,208 --> 00:33:47,499
เหมือนลูกหมีที่โผล่จากถังขยะ
527
00:33:47,500 --> 00:33:49,707
ฉันชอบมัน มาที่นี่สิ
528
00:33:49,708 --> 00:33:51,541
เอากลับไปเถอะ ลิโล
529
00:33:51,542 --> 00:33:52,916
- มาที่นี่
- ที่รัก
530
00:33:52,917 --> 00:33:56,499
รู้มั้ย เรามีหมานที่ดีกว่านี้
ดีกว่ามาก
531
00:33:56,500 --> 00:33:58,791
ไม่มีใครดีเท่ามัน มันพูดได้
532
00:33:58,792 --> 00:33:59,875
พูดว่า "อะโลฮ่า"
533
00:34:00,542 --> 00:34:02,541
- อะ—
- หมาไม่พูดได้
534
00:34:02,542 --> 00:34:03,958
หมาไม่พูดได้ ลิโล
535
00:34:07,375 --> 00:34:09,208
ไว้กลับมาใหม่ก็ได้
536
00:34:13,125 --> 00:34:14,667
แน่ใจนะว่าชอบตัวนี้?
537
00:34:16,125 --> 00:34:17,125
ใช่
538
00:34:17,667 --> 00:34:19,000
มันสมบูรณ์แบบ
539
00:34:21,458 --> 00:34:23,291
ดูอัจฉริยะนั่นสิ
540
00:34:23,292 --> 00:34:26,291
มันใช้มนุษย์ตัวเล็กเป็นโล่
541
00:34:26,292 --> 00:34:27,457
เจอตัวแล้ว
542
00:34:27,458 --> 00:34:28,792
เดี๋ยว ยิงไม่ได้!
543
00:34:31,083 --> 00:34:31,958
นั่นความผิดนาย
544
00:34:40,542 --> 00:34:41,541
อะไรนะ?
545
00:34:41,542 --> 00:34:43,792
สัตว์? คิดอะไรอยู่?
546
00:34:49,417 --> 00:34:50,457
- ไอเดียของหล่อนเหรอ?
- ไม่
547
00:34:50,458 --> 00:34:51,917
- หล่อนแค่บอก...
- หล่อนยุให้ทำใช่มั้ย?
548
00:34:53,250 --> 00:34:56,374
ต้องสุภาพ
เป็นแขกของเรา!
549
00:34:56,375 --> 00:34:57,666
- ไอเดียของฉัน
- อะไร?
550
00:34:57,667 --> 00:35:00,292
คุณย่า ล้อเล่นรึเปล่า?
ทำไมถึง...
551
00:35:03,958 --> 00:35:06,000
เด็กคนนั้นลำบากมานะ
552
00:35:08,292 --> 00:35:10,167
เฮ้ ถอดนั่นออกจากมัน
553
00:35:10,667 --> 00:35:11,958
นายด้วย
554
00:35:13,083 --> 00:35:15,291
สัตว์เลี้ยงอาจนำความสุขมาให้
555
00:35:15,292 --> 00:35:18,582
จำไว้ว่า เราไม่ทำร้ายไก่นะ
556
00:35:18,583 --> 00:35:20,500
เหมือนฉันกับอัลวิน
557
00:35:24,042 --> 00:35:26,041
ลืมไป วันนี้ต้องทำงานแทนมายา
558
00:35:26,042 --> 00:35:28,624
ลิโล พวกนายสองคน
หาอะไรทำไปก่อนนะ
559
00:35:28,625 --> 00:35:30,374
ต้องทำความสะอาดบ้านก่อนไปทำงาน
560
00:35:30,375 --> 00:35:31,666
จะเลี้ยงมันมั้ย?
561
00:35:31,667 --> 00:35:33,249
- แค่วันนี้
- เย่!
562
00:35:33,250 --> 00:35:37,707
แต่พรุ่งนี้เช้าจะเอามันคืน
563
00:35:35,583 --> 00:35:37,707
เฮ้ ต้องฟังฉันนะ
564
00:35:37,708 --> 00:35:40,332
มันคือ คูเลียนา ของเธอ
ความรับผิดชอบของเธอ
565
00:35:40,333 --> 00:35:42,999
ต้องเป็นผู้ใหญ่กับเรื่องนี้ เข้าใจมั้ย?
566
00:35:43,000 --> 00:35:44,375
สัญญา
567
00:35:53,833 --> 00:35:56,124
เจ้าหน้าที่พิเศษโคบรา บับเบิลส์
568
00:35:56,125 --> 00:35:59,082
ไม่มีร่องรอยนักบิน
569
00:35:59,083 --> 00:36:00,874
ไม่มีรอยเท้า รอยทาง
570
00:36:00,875 --> 00:36:02,332
ไม่มีอะไรตั้งแต่เหตุการณ์นั้น
571
00:36:02,333 --> 00:36:03,750
ใครบอกว่ามันเดิน?
572
00:36:07,417 --> 00:36:08,624
ท่าน?
573
00:36:08,625 --> 00:36:11,042
ท่านจะบอกว่านี่คือสิ่งมีชีวิตนอกโลก?
574
00:36:12,417 --> 00:36:13,416
ท่าน
575
00:36:13,417 --> 00:36:16,707
ทีมที่สองสกัดข้อมูลนี้
จากศูนย์พักพิงสุนัขใกล้เคียง
576
00:36:16,708 --> 00:36:17,791
ท่านพูดถูก
577
00:36:17,792 --> 00:36:20,207
ขอโทษ
ท่านมาจากหน่วยไหน?
578
00:36:20,208 --> 00:36:24,124
เมื่อมีสิ่งของตกลงมาจากฟ้า
นายคือแนวป้องกันแรกของสาธารณะ
579
00:36:24,125 --> 00:36:26,833
ฉันคือแนวสุดท้าย มักจะเป็นคนเดียว
580
00:36:27,458 --> 00:36:30,542
ต้องหาว่าเรากำลังเผชิญภัยคุกคามอะไร
581
00:36:33,708 --> 00:36:36,708
โอเค อยู่นิ่งๆ
ฉันจะกลับมาเดี๋ยวนี้
582
00:36:44,792 --> 00:36:47,666
เฮ้ เมอร์เทิล ดูสิ ฉันได้หมาดตัวใหม่
583
00:36:47,667 --> 00:36:49,749
โอ๊ย ไม่ใช่ลิโล
584
00:36:49,750 --> 00:36:51,166
นี่มันอะไรแปลกๆ
585
00:36:51,167 --> 00:36:52,999
เหมือนเธอเลย
586
00:36:53,000 --> 00:36:54,707
เฮ้ คืนมานี่!
587
00:36:54,708 --> 00:36:57,042
คืนมา! หยุดนะ!
588
00:36:57,667 --> 00:36:59,249
ลิโลเล่นกับตุ๊กตา
589
00:36:59,250 --> 00:37:01,167
ระวังมันหน่อย!
590
00:37:01,792 --> 00:37:04,249
ลิโล หมาของเธอเป็นอะไร?
591
00:37:04,250 --> 00:37:06,333
เธอน่ะเป็นอะไร?
592
00:37:07,208 --> 00:37:08,041
รอฉันด้วย
593
00:37:08,042 --> 00:37:11,458
- ทำไมทำอย่างนั้น? ลิโล!
- ไม่รู้ โทษมันทั้งหมด
594
00:37:12,292 --> 00:37:14,083
ทำอะไรอยู่?
595
00:37:18,000 --> 00:37:20,542
สิ่งนี้จะอยู่ได้นานแค่ไหน?
596
00:37:23,458 --> 00:37:24,458
นั่นพวกมันไม่ใช่เหรอ?
597
00:37:25,167 --> 00:37:27,207
เร็ว เร็ว เร็ว
598
00:37:27,208 --> 00:37:29,624
มันจะไม่หยุดเพื่อหนีจากเรา
599
00:37:29,625 --> 00:37:33,458
มันน่าจะมุ่งหน้าไปเมืองใหญ่
เพื่อทำลายล้างสูงสุด
600
00:37:34,042 --> 00:37:36,542
แต่มันจะรู้เร็วๆ นี้
601
00:37:37,667 --> 00:37:39,208
ว่ามันติดอยู่ที่นี่
602
00:37:45,375 --> 00:37:49,292
ชอบมั้ยที่ได้อยู่บนเกาะ
ที่ไม่มีเมืองใหญ่เลย?
603
00:37:50,292 --> 00:37:54,167
มีแต่น้ำไกลสุดลูกหูลูกตา
604
00:37:58,542 --> 00:38:01,541
มาเลย จะพาไปที่ที่ชอบที่สุด
605
00:38:01,542 --> 00:38:03,291
ต้องชอบแน่ๆ
606
00:38:03,292 --> 00:38:06,417
มา ลงน้ำกับฉันสิ สนุกมาก
607
00:38:08,292 --> 00:38:09,417
แค่น้ำเอง
608
00:38:13,042 --> 00:38:14,750
พร้อมมั้ย? ไปคาบมา
609
00:38:21,583 --> 00:38:23,708
มาเลย สัตว์ชอบน้ำนะ
610
00:38:38,958 --> 00:38:40,708
ชอบก่อกวนใช่มั้ย?
611
00:38:42,958 --> 00:38:43,958
มาเลย เพื่อน
612
00:38:57,917 --> 00:38:59,958
ลิโล่ เราเห็นอยู่นะ
613
00:39:00,625 --> 00:39:02,167
รู้มั้ยว่ามาที่นี่ไม่ได้
614
00:39:05,750 --> 00:39:06,958
ไป ไป ไป
615
00:39:13,792 --> 00:39:16,750
ลงมา ลงมาจากตรงนั้น
616
00:39:18,250 --> 00:39:20,333
- โอ้พระเจ้า ควบคุมมันหน่อย
- พยายามอยู่
617
00:39:29,125 --> 00:39:30,125
ไม่
618
00:39:32,417 --> 00:39:33,250
มันเพิ่ง...
619
00:39:37,917 --> 00:39:38,958
ไม่
620
00:39:39,625 --> 00:39:40,833
หยุดเลย
621
00:39:41,333 --> 00:39:42,333
มันเพิ่ง—
622
00:39:43,458 --> 00:39:45,792
เยี่ยมเลย ลิโล่ ตอนนี้ต้องเย็บมันคืน
623
00:39:49,000 --> 00:39:51,166
อะไร? อะไร? อะไร? อะไร?
624
00:39:51,167 --> 00:39:53,583
นั่นชื่อมัน สติทช์!
625
00:39:54,792 --> 00:39:57,041
ลิโล่ ทำแบบนั้นไม่ได้นะ
626
00:39:57,042 --> 00:39:59,542
จริงจังนะ
เกือบชนอะไรสักอย่างแล้ว
627
00:40:05,333 --> 00:40:06,333
ฉัน...
628
00:40:06,875 --> 00:40:08,916
ขอโทษจริงๆ
629
00:40:08,917 --> 00:40:11,250
ทุกคน... ทุกคน...
ทุกคนโอเคมั้ย? ฉัน...
630
00:40:14,500 --> 00:40:16,041
ลิโล่ ล็อกประตูด้วย
631
00:40:16,042 --> 00:40:19,417
มันลากคนข้ามถนนไปรึเปล่า?
632
00:40:29,000 --> 00:40:30,042
เจอกันใหม่
633
00:40:34,542 --> 00:40:36,542
อย่าคิดมาก เดี๋ยวก่อน
634
00:40:38,250 --> 00:40:39,457
โอเค มา มา
635
00:40:39,458 --> 00:40:41,208
ไปกัน ไป มาเลย
636
00:40:47,750 --> 00:40:49,750
ทำไมต้องมาอยู่ที่ทำงานด้วย?
637
00:40:51,125 --> 00:40:52,457
ฉันแค่หกขวบ
638
00:40:52,458 --> 00:40:54,250
เพราะบางคนถูกเตะออกจากวงฮูล่า
639
00:40:54,792 --> 00:40:56,707
อยู่ที่นี่นะ
640
00:40:56,708 --> 00:40:58,457
น่าเบื่อจะตาย
641
00:40:58,458 --> 00:41:00,624
และห้ามให้หมาขึ้นโต๊ะ
642
00:41:00,625 --> 00:41:02,457
- ทำไมล่ะ?
- เพราะคนกินข้าวบนนั้น
643
00:41:02,458 --> 00:41:03,499
นานิ
644
00:41:03,500 --> 00:41:06,249
ใครสน?
มันเต็มไปด้วยขี้นกอยู่แล้ว
645
00:41:06,250 --> 00:41:07,750
ลิโล่
646
00:41:08,375 --> 00:41:09,625
นานิ!
647
00:41:12,625 --> 00:41:13,625
มาเลย
648
00:41:16,292 --> 00:41:18,167
อยู่ที่นี่
649
00:41:19,333 --> 00:41:21,957
ไม่มีเวลามานั่งเลี้ยงเด็ก
650
00:41:21,958 --> 00:41:24,166
ไม่ ไม่ ไม่เป็นไร
จะไม่เกิดขึ้นอีก สัญญา
651
00:41:24,167 --> 00:41:25,917
เดี๋ยวไปจัดโต๊ะ
652
00:41:29,333 --> 00:41:31,582
เฮ้ ลิโล่ เป็นไงบ้าง?
653
00:41:31,583 --> 00:41:33,708
ดูสิ เดวิด ฉันได้หมาแล้ว
654
00:41:35,292 --> 00:41:36,333
แน่ใจว่านั่นหมา?
655
00:41:37,417 --> 00:41:38,417
ใช่
656
00:41:42,458 --> 00:41:43,666
เฮ้
657
00:41:43,667 --> 00:41:45,666
รู้มั้ย พี่สาวของ...
658
00:41:45,667 --> 00:41:49,791
เห็นมั้ยว่าเธอเหมือน
จะเครียดๆ ช่วงนี้?
659
00:41:49,792 --> 00:41:51,874
ไม่ต้องห่วง เธอเป็นแบบนั้นแหละ
660
00:41:51,875 --> 00:41:54,916
แต่เธอบอกว่าชอบ
ก้นกับผมเท่ๆ ของเดวิด
661
00:41:54,917 --> 00:41:56,124
เธอบอกอย่างนั้น?
662
00:41:56,125 --> 00:41:59,000
เปล่า แต่ฉันแอบอ่านข้อความของเธอ
663
00:42:01,625 --> 00:42:02,625
โอเค
664
00:42:03,500 --> 00:42:04,500
สติทช์?
665
00:42:05,458 --> 00:42:06,542
สติทช์?
666
00:42:10,083 --> 00:42:11,499
อยู่นี่เอง
667
00:42:11,500 --> 00:42:13,500
ต้องอยู่ที่โต๊ะนะ
668
00:42:14,458 --> 00:42:15,500
สติทช์
669
00:42:18,083 --> 00:42:19,082
ไม่
670
00:42:19,083 --> 00:42:22,000
สติทช์ วางลง
671
00:42:23,042 --> 00:42:24,042
ใช่
672
00:42:25,375 --> 00:42:26,792
- เจ้า
- ไม่ ไม่ ไม่
673
00:42:29,583 --> 00:42:30,583
แล้วก็...
674
00:42:31,292 --> 00:42:32,624
ไม่
675
00:42:32,625 --> 00:42:35,625
จะนับถึงสามนะ สติทช์
676
00:42:41,417 --> 00:42:42,417
หนึ่ง
677
00:43:01,458 --> 00:43:02,458
เดี๋ยว!
678
00:43:03,833 --> 00:43:05,042
เฮ้ กลับไปทำงาน
679
00:43:20,333 --> 00:43:21,666
เค้ก! เค้ก!
680
00:43:21,667 --> 00:43:23,750
- ไม่ก่อกวนนะ?
- อืม แน่นอน
681
00:43:24,417 --> 00:43:25,500
หิวรึเปล่า เพื่อน?
682
00:43:43,833 --> 00:43:45,083
สติทช์?
683
00:43:50,500 --> 00:43:51,375
สติทช์!
684
00:43:54,917 --> 00:43:55,750
ไฟ!
685
00:44:33,750 --> 00:44:35,250
อยากให้มันรอด
686
00:44:44,542 --> 00:44:46,375
ตอนนี้ไม่ใช่เวลา สติทช์
687
00:45:00,083 --> 00:45:01,375
นี่ไง
688
00:45:03,917 --> 00:45:05,874
626 เจ้าตัวแสบนี่
689
00:45:05,875 --> 00:45:07,874
- ช่างน่าปวดหัว
- สวัสดี มนุษย์ เพื่อนมนุษย์
690
00:45:07,875 --> 00:45:08,874
สวัสดี สวัสดี
691
00:45:08,875 --> 00:45:10,125
ดูสิ ไฟ
692
00:45:10,667 --> 00:45:12,249
ดู ดู ดู ใกล้แล้ว
693
00:45:12,250 --> 00:45:14,416
เดี๋ยว มันเคลื่อนที่ มา มา
694
00:45:14,417 --> 00:45:15,750
ไป ต้องไปแล้ว
695
00:45:16,875 --> 00:45:18,166
ดูสิ สภาใหญ่
696
00:45:18,167 --> 00:45:20,082
- อย่ารับสาย ตอนนี้ไม่
- สภาใหญ่
697
00:45:20,083 --> 00:45:21,499
ฝ่าบาท
698
00:45:21,500 --> 00:45:24,124
วันนี้ดูสง่างามมาก
699
00:45:24,125 --> 00:45:26,541
ผ่านไป 24 ชั่วโมงแล้ว
จับตัวมันได้หรือยัง?
700
00:45:26,542 --> 00:45:27,749
เริ่ม
701
00:45:27,750 --> 00:45:29,624
เริ่มเดินทางได้
702
00:45:29,625 --> 00:45:31,124
ดึงความสนใจมันได้แล้ว
703
00:45:31,125 --> 00:45:33,582
ความสนใจมัน ดีมาก
704
00:45:33,583 --> 00:45:36,041
ไม่มี... ไม่มีเครื่องมือ
ไม่มีอะไรเลย!
705
00:45:36,042 --> 00:45:37,999
โรงแรมเป็นยังไงบ้าง?
706
00:45:38,000 --> 00:45:39,666
- ดีใจที่ถาม
- ไป ไป
707
00:45:39,667 --> 00:45:41,874
เห็นได้ชัดว่าฉันประชด
708
00:45:41,875 --> 00:45:44,082
- ไป! ระบบพร้อม
- เฮ้!
709
00:45:44,083 --> 00:45:45,332
เริ่ม
710
00:45:45,333 --> 00:45:46,457
- โอ้ ไม่ ทางนั้น
- คิดว่าทำอะไร?
711
00:45:46,458 --> 00:45:50,207
จับตัวมันมา
และจำไว้ว่าต้องรอบคอบ
712
00:45:50,208 --> 00:45:52,083
- รอบคอบคือชื่อกลางของฉัน
- หยุดสิ่งนี้
713
00:45:55,500 --> 00:45:56,749
เยี่ยม
714
00:45:56,750 --> 00:45:58,499
สายไปมั้ยที่จะระเบิดดาว?
715
00:45:58,500 --> 00:46:01,166
- นิ้วพร้อมลั่นไกเสมอ
- ไม่ ไม่ ล้อเล่น
716
00:46:01,167 --> 00:46:02,958
จอมบ้าสุดน่ารัก
717
00:46:09,958 --> 00:46:11,999
รู้มั้ย งานนั้นไม่ชอบด้วยซ้ำ
718
00:46:12,000 --> 00:46:13,375
ไม่อยากฟัง
719
00:46:17,083 --> 00:46:19,833
ฉันทำความสะอาดบ้านก่อนไปทำงาน
อย่าทำเลอะ
720
00:46:22,208 --> 00:46:24,457
ลิโล่ มันทำน้ำกระจายไปทั่ว
721
00:46:24,458 --> 00:46:26,208
กำลังอาบน้ำให้มันอยู่
722
00:46:30,208 --> 00:46:32,791
ตอนนี้เราไม่พร้อมเลี้ยงสัตว์เลย
723
00:46:32,792 --> 00:46:34,999
ที่นี่บอกว่าเป็นลาบราดอร์ดำ
724
00:46:35,000 --> 00:46:37,792
ไม่ ฉันไม่ได้บอกว่าดำ
ฉันบอกว่าน้ำเงิน
725
00:46:41,875 --> 00:46:43,374
- สติทช์!
- เกิดอะไรขึ้น?
726
00:46:43,375 --> 00:46:44,749
ทุกอย่างเรียบร้อย!
727
00:46:44,750 --> 00:46:46,041
สติทช์
728
00:46:46,042 --> 00:46:47,833
ต้องฟังฉันนะ
729
00:46:48,625 --> 00:46:49,625
ไม่ ไม่ ไม่ สติทช์!
730
00:46:54,458 --> 00:46:56,792
สติทช์ กลับมา ยังไม่เสร็จ
731
00:46:57,458 --> 00:46:59,042
พามันกลับไปอาบน้ำเดี๋ยวนี้
732
00:46:59,792 --> 00:47:01,083
มันไปไหน?
733
00:47:03,750 --> 00:47:04,957
นั่น!
734
00:47:04,958 --> 00:47:06,208
ระวัง!
735
00:47:12,500 --> 00:47:13,999
อย่าเข้าไปในครัวสะอาดของฉัน
736
00:47:14,000 --> 00:47:16,250
มันแค่สำรวจบ้านใหม่
737
00:47:18,917 --> 00:47:19,917
พอแล้ว
738
00:47:23,125 --> 00:47:24,457
มันแค่อยากรู้
739
00:47:24,458 --> 00:47:26,249
ลิโล่! ช่วยด้วย
740
00:47:26,250 --> 00:47:27,499
มันเป็นลูกหมา
741
00:47:27,500 --> 00:47:30,167
ไม่ใช่ลูกหมา ลิโล่
ไม่แน่ใจด้วยซ้ำว่าเป็นหมา
742
00:47:37,042 --> 00:47:38,292
ไม่ ไม่ ไม่
743
00:47:39,208 --> 00:47:40,832
- ลงมา
- สติทช์ หยุด
744
00:47:40,833 --> 00:47:41,957
ไฟ
745
00:47:41,958 --> 00:47:43,332
จะเอามันไปคืน
746
00:47:43,333 --> 00:47:45,375
พรุ่งนี้เช้าเลย
747
00:47:48,000 --> 00:47:49,041
ทำไมแข็งแรงจัง?
748
00:47:49,042 --> 00:47:51,749
แต่ฉันขอให้มันมา แล้วมันก็มา
749
00:47:51,750 --> 00:47:53,916
เราคุยกันแล้ว แค่วันเดียว
750
00:47:53,917 --> 00:47:55,707
นั่นเขียนอะไร? บนตู้เย็น
751
00:47:55,708 --> 00:47:57,041
จะไม่เลี้ยงมัน
752
00:47:57,042 --> 00:47:58,624
- “โอฮาน่า” แปลว่าครอบครัว
- ไม่
753
00:47:58,625 --> 00:47:59,707
- ครอบครัวแปลว่า...
- เพื่อน
754
00:47:59,708 --> 00:48:01,291
...ไม่มีใครถูกทิ้งไว้ข้างหลัง
755
00:48:01,292 --> 00:48:02,875
หรือถูกลืม
756
00:48:14,083 --> 00:48:16,791
ทำไมต้องขัดแย้ง
กับที่แม่และพ่อบอก?
757
00:48:16,792 --> 00:48:18,542
เพราะเราถูกทิ้งไว้ข้างหลัง
758
00:48:20,208 --> 00:48:21,042
ดูนี่
759
00:48:23,042 --> 00:48:26,499
รู้ว่ามันฟังดูดี
760
00:48:26,500 --> 00:48:30,417
มันฟังดูดีสำหรับฉันเหมือนกัน
แต่นั่นไม่ใช่ความจริง
761
00:48:31,125 --> 00:48:32,582
นี่คือความจริง
762
00:48:32,583 --> 00:48:36,167
และต้องเริ่มใช้ชีวิต
อยู่ในความจริงนี้ด้วย
763
00:48:39,583 --> 00:48:41,917
ควบคุมหมาของตัวเองหน่อย
764
00:48:44,583 --> 00:48:47,583
ไม่อยากคิดเลยว่า
หน่วยงานสังคมจะทำยังไง
765
00:48:50,833 --> 00:48:53,041
เจ้าหน้าที่ฟอสเตอร์ ติดต่อนักสังคมสงเคราะห์
766
00:48:53,042 --> 00:48:55,083
จะไปลับๆ
767
00:48:55,833 --> 00:48:58,875
ต้องหยุดก่อปัญหานะ สติทช์
768
00:48:59,833 --> 00:49:02,249
เล่นกับสครัมป์ได้ แต่ต้องเบาๆ
769
00:49:02,250 --> 00:49:04,416
เธอเป็นเพื่อนรักของฉันก่อนเจ้า
770
00:49:04,417 --> 00:49:05,957
เฮ้ หยุด
771
00:49:05,958 --> 00:49:08,082
หมาซน หมาซน
772
00:49:08,083 --> 00:49:09,792
อย่าดึงหัวเธอ
773
00:49:11,208 --> 00:49:13,208
เธอเพิ่งฟื้นจากการผ่าตัด
774
00:49:16,500 --> 00:49:19,250
เฮ้ นั่นรูปโปรดของฉัน หยุด
775
00:49:22,625 --> 00:49:24,707
นี่คือ “คาปู” เข้าใจมั้ย?
แปลว่า “ห้ามแตะ”
776
00:49:24,708 --> 00:49:26,417
อย่า อย่าแตะเด็ดขาด
777
00:49:26,958 --> 00:49:28,583
เป็นเด็กดีหน่อย
778
00:49:32,083 --> 00:49:34,250
เป็นเด็กดีสักวินาที
779
00:49:40,500 --> 00:49:44,250
เธอฉfoldableที่สุดในชั้น
780
00:49:48,583 --> 00:49:50,249
นั่นกระดาน
781
00:49:50,250 --> 00:49:52,000
นั่นคือวิธีโต้คลื่น
782
00:49:53,917 --> 00:49:57,832
นี่คือวิธีที่เธอฝึก
เธอเก่งมาก
783
00:49:57,833 --> 00:50:01,500
และมีห้องเต็มไปด้วยถ้วยรางวัล
784
00:50:05,042 --> 00:50:07,124
เราเคยไปชายหาดด้วยกันตลอด
785
00:50:07,125 --> 00:50:08,917
เธอเคยสนุก
786
00:50:09,500 --> 00:50:11,250
อยากให้เจอเธอตอนนั้น
787
00:50:14,833 --> 00:50:17,000
คิดว่าไม่ควรดื่มนั่นนะ
788
00:50:21,083 --> 00:50:22,625
เคยมีครอบครัวมั้ย?
789
00:50:24,708 --> 00:50:27,042
- ครอบครัว?
- ครอบครัว
790
00:50:28,958 --> 00:50:31,042
- ครอบครัว
- ใกล้เคียง
791
00:50:32,000 --> 00:50:33,832
เหมือนแม่กับพ่อ
792
00:50:33,833 --> 00:50:37,666
คนที่บ้านที่กอดและจูบเยอะๆ
793
00:50:37,667 --> 00:50:41,042
และอยู่ข้างๆ แม้ว่า...
794
00:50:41,667 --> 00:50:42,667
ไม่
795
00:50:43,417 --> 00:50:45,375
ไม่มีครอบครัว
796
00:50:46,792 --> 00:50:49,625
นั่นรึเปล่าที่ทำให้บางครั้งทำตัวแย่?
797
00:50:50,500 --> 00:50:51,999
ไม่เป็นไร
798
00:50:52,000 --> 00:50:56,458
บางทีพ่อแม่ของฉันคุยกับพ่อแม่ของเจ้า
แล้วส่งเรามาเจอกัน
799
00:51:02,583 --> 00:51:03,666
นั่นคือฮูล่า
800
00:51:03,667 --> 00:51:04,749
ฮูล่า?
801
00:51:04,750 --> 00:51:06,457
เป็นการเต้นของฮาวาย
802
00:51:06,458 --> 00:51:08,000
อยากลองไหม?
803
00:51:11,458 --> 00:51:13,417
เอาล่ะ ทำตามที่ฉันทำ
804
00:51:16,875 --> 00:51:23,457
อะโลฮา โอเอ
805
00:51:23,458 --> 00:51:27,166
เอ เค โอนาโอนา
806
00:51:27,167 --> 00:51:31,291
โนโฮ อี กา ลีโป
807
00:51:31,292 --> 00:51:34,791
กอดอันอบอุ่นครั้งหนึ่ง
808
00:51:34,792 --> 00:51:38,542
อา โฮอี อาเอ อู
809
00:51:39,208 --> 00:51:46,167
จนกว่าเราจะพบกันใหม่
810
00:51:56,542 --> 00:51:58,458
ดีใจมากที่เจอ
811
00:52:00,667 --> 00:52:02,167
จูบจมูกได้ไหม?
812
00:52:13,042 --> 00:52:14,042
นานี่ นานี่!
813
00:52:14,792 --> 00:52:16,500
ต้องมาดูนี้!
814
00:52:17,375 --> 00:52:19,582
โอเค ทำเหมือนที่ซ้อมไว้
815
00:52:19,583 --> 00:52:22,083
- ทำอะไรอยู่?
- ดูนี้
816
00:52:24,542 --> 00:52:25,708
ตื่นเต้นจัง!
817
00:52:26,333 --> 00:52:27,625
ไปเลย ฉันดูอยู่
818
00:52:35,250 --> 00:52:36,542
ชอบเพลงนั้นจัง
819
00:52:37,917 --> 00:52:39,083
เห็นรึเปล่า?
820
00:52:40,583 --> 00:52:41,708
จะสายแล้วนะ
821
00:52:44,833 --> 00:52:46,666
มา ปิดนั่นซะ ไปหยิบรองเท้า
822
00:52:46,667 --> 00:52:48,082
นั่นเหมือนพลังพิเศษเลย
823
00:52:48,083 --> 00:52:50,041
- พลังพิเศษอย่างเดียวที่ฉันมีคือ...
- มาเร็ว ไปกันเถอะ
824
00:52:50,042 --> 00:52:52,958
...บางทีตอนวิ่งเร็วไป ฉันผายลม
825
00:52:56,833 --> 00:53:00,832
ยินดีที่ได้รู้จัก ขอบคุณที่คนมีประสบการณ์อย่างคุณมาช่วย
826
00:53:00,833 --> 00:53:03,375
เรื่องนี้คือสิ่งสำคัญอันดับแรกของฉัน อะ...
827
00:53:04,292 --> 00:53:05,499
- โอเค มาเร็ว
- สติทช์!
828
00:53:05,500 --> 00:53:07,624
- ไปกัน ไปเร็ว เร็วเข้า
- ไป ไป ไป!
829
00:53:07,625 --> 00:53:10,542
สายแล้ว ต้องไปแล้ว
830
00:53:11,083 --> 00:53:12,082
คุณเคโคอา
831
00:53:12,083 --> 00:53:14,375
นี่คือผู้อำนวยการฝ่ายสังคมสงเคราะห์ของเรา
832
00:53:14,917 --> 00:53:16,749
- สวัสดี
- สวัสดี
833
00:53:16,750 --> 00:53:19,666
คิดว่าคุณจะมาเริ่มงานสัปดาห์หน้า
834
00:53:19,667 --> 00:53:22,082
ไม่ นานี่ เคสของคุณถูกยกระดับแล้ว
835
00:53:22,083 --> 00:53:24,416
นี่คือลิโล
836
00:53:24,417 --> 00:53:27,291
แล้วเจ้าเพื่อนตัวน้อยนี้คือใคร?
837
00:53:27,292 --> 00:53:28,374
นี่คือหมาใหม่ของฉัน
838
00:53:28,375 --> 00:53:30,041
นานี่ ฉันได้ยินเรื่องเมื่อคืนแล้ว
839
00:53:30,042 --> 00:53:31,542
คุยกันสักครู่ได้ไหม?
840
00:53:32,583 --> 00:53:34,000
ได้สิ
841
00:53:34,750 --> 00:53:36,374
- ชื่อมันสติทช์
- สติทช์
842
00:53:36,375 --> 00:53:37,666
ถ้ามันรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
843
00:53:37,667 --> 00:53:39,499
ลิโลอาจถูกพรากไปเดี๋ยวนี้เลย
ฉันแค่อยากบอกแบบนั้น
844
00:53:39,500 --> 00:53:40,624
มันไม่น่าจะเกิดขึ้นตั้งแต่แรก
845
00:53:40,625 --> 00:53:43,208
- เรื่องเยอะเลยเนาะ
- ใช่ แล้วคุณก็ตกงานด้วย
846
00:53:44,917 --> 00:53:47,750
เฮ้! ทำอะไรอยู่?
847
00:53:48,375 --> 00:53:50,333
ไม่เหมือนนักสังคมสงเคราะห์เลย
848
00:53:51,042 --> 00:53:52,874
ฉันมีตำแหน่งพิเศษ
849
00:53:52,875 --> 00:53:54,582
{\an8}นิ้วคุณเขียนว่า "โคบร้า"
850
00:53:54,583 --> 00:53:56,291
- อ่านออกเหรอ?
- ใช่ อ่านออก
851
00:53:56,292 --> 00:53:58,791
อ่านคุณได้เหมือนอ่านหนังสือเลย
852
00:53:58,792 --> 00:54:00,541
แบบนี้แหละจะได้ประกันสุขภาพ
853
00:54:00,542 --> 00:54:03,166
ไม่ต้องห่วง คุณบอกว่าฉันมีเวลาถึงสิ้นสัปดาห์ใช่ไหม?
854
00:54:03,167 --> 00:54:06,167
ลิโล สติทช์ ไปหางานกัน
855
00:54:07,917 --> 00:54:09,166
เจอแล้ว
856
00:54:09,167 --> 00:54:11,708
อยากรู้จักคุณมากกว่านี้หน่อย
857
00:54:12,417 --> 00:54:14,624
อยากรู้อะไรเกี่ยวกับฉันล่ะ พลีคลี่ย์?
858
00:54:14,625 --> 00:54:16,250
ชื่อจัมบ้ามาจากไหน?
859
00:54:16,875 --> 00:54:18,125
เป็นชื่อครอบครัว
860
00:54:19,875 --> 00:54:21,625
- เกี่ยวข้องกับ...
- รถบรรทุกอยู่นั่น
861
00:54:26,125 --> 00:54:27,791
ไป ไป ไป!
862
00:54:27,792 --> 00:54:29,542
ต้องจับมันให้ได้วันนี้
863
00:54:30,083 --> 00:54:32,624
ทำไมเลือกวิธีเดินทางโง่ๆ แบบนี้?
864
00:54:32,625 --> 00:54:34,208
มันเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
865
00:54:34,958 --> 00:54:36,374
ไป ไป เร็วเข้า
866
00:54:36,375 --> 00:54:38,832
- โอเค ลิโล นี่คือโอกาสสุดท้าย
- มาเล่นซิมอนบอกว่ากัน
867
00:54:38,833 --> 00:54:40,166
นี่คือโอกาสสุดท้ายของเรา
868
00:54:40,167 --> 00:54:41,416
ถ้าฉันหางานไม่ได้ภายในวันนี้...
869
00:54:41,417 --> 00:54:43,707
ซิมอนบอกว่า ส่ายก้น
870
00:54:43,708 --> 00:54:45,666
...เราจะต้องแยกจากกัน
871
00:54:45,667 --> 00:54:47,957
- ซิมอนบอกว่า ส่ายขา
- เฮ้ ฟังนะ
872
00:54:47,958 --> 00:54:49,792
จริงจังหน่อย
873
00:54:51,042 --> 00:54:53,791
ฉันต้องการให้คุณทั้งคู่ประพฤติตัวดีที่สุด
874
00:54:53,792 --> 00:54:56,417
เข้าใจไหม? ใช่ไหม?
875
00:54:57,542 --> 00:54:59,375
โอเค ขอให้ฉันโชคดี
876
00:55:02,792 --> 00:55:06,082
สติทช์ นานี่ฝากความหวังไว้ที่เรา
877
00:55:06,083 --> 00:55:08,917
งั้นเริ่มทำงานกัน พร้อมไหม? นั่ง
878
00:55:15,792 --> 00:55:17,916
เอาล่ะทุกคน ฟังนะ
879
00:55:17,917 --> 00:55:19,416
นี่คือระดับความดื้อของคุณ
880
00:55:19,417 --> 00:55:22,207
มันสูงผิดปกติสำหรับตัวเล็กอย่างคุณ
881
00:55:22,208 --> 00:55:23,499
แต่เราจะแก้ไขมัน
882
00:55:23,500 --> 00:55:25,041
บทเรียนที่หนึ่ง
883
00:55:25,042 --> 00:55:26,874
{\an8}ช่วยเหลือผู้อื่น
884
00:55:26,875 --> 00:55:28,875
{\an8}หรือช่วยด้วยอุ้งเท้า
885
00:55:29,375 --> 00:55:31,124
นี่คือวิธีทำความสะอาด
886
00:55:31,125 --> 00:55:33,042
ก่อนอื่น ใช้สิ่งนี้
887
00:55:34,000 --> 00:55:35,542
- โอเค ต้องเข้าใกล้กว่านี้
- โอเค
888
00:55:38,833 --> 00:55:39,957
นั่นไม่ใช่...
889
00:55:39,958 --> 00:55:41,124
บทเรียนที่สอง
890
00:55:41,125 --> 00:55:42,291
อย่าทำของพัง
891
00:55:42,292 --> 00:55:46,458
มันเปราะบางมาก คุณจะทำพังทุกครั้งไม่ได้...
892
00:55:47,750 --> 00:55:49,125
ถึงตาคุณแล้ว
893
00:55:56,417 --> 00:55:58,332
แค่บอกว่า "ไปขี่สกู๊ตเตอร์" ไม่ใช่แผน
894
00:55:58,333 --> 00:56:00,000
ฉันพยายามจะทำตัวให้...
895
00:56:00,875 --> 00:56:02,250
จาม!
896
00:56:03,250 --> 00:56:05,957
- บอกได้ไหมว่าทำยังไง?
- ไม่รู้เลย ฉันมองแสง
897
00:56:05,958 --> 00:56:09,833
บทเรียนที่สาม ทำการแก้ตัว
898
00:56:12,708 --> 00:56:14,042
นี่ไง
899
00:56:18,208 --> 00:56:19,208
ไม่ เฮ้
900
00:56:19,833 --> 00:56:22,166
ไม่ เฮ้ เฮ้
901
00:56:22,167 --> 00:56:23,624
- เยี่ยมมาก สติทช์
- ใช่ ฉันตื่นเต้น
902
00:56:23,625 --> 00:56:24,958
เข้าใจที่ฉันหมายถึงไหม?
903
00:56:29,583 --> 00:56:31,042
เป็นยังไงบ้าง?
904
00:56:34,083 --> 00:56:36,250
- ไม่ได้งานที่โรงแรมนี้
- เดี๋ยว อะ...
905
00:56:48,625 --> 00:56:50,749
นานี่ นานี่ นานี่!
906
00:56:50,750 --> 00:56:51,958
โอเค
907
00:56:54,583 --> 00:56:56,708
ลองทำอะไรที่รักดูสิ
908
00:57:07,708 --> 00:57:10,125
ไป ไป ไป! แล้วก็ป๊อป!
909
00:57:11,625 --> 00:57:13,167
เยี่ยม นานี่!
910
00:57:14,708 --> 00:57:16,083
เยี่ยม!
911
00:58:00,292 --> 00:58:01,708
เยี่ยม เยี่ยม เยี่ยม
912
00:58:38,625 --> 00:58:39,499
เฮ้!
913
00:58:39,500 --> 00:58:41,000
ทำอะไรอยู่?
914
00:58:51,458 --> 00:58:52,875
ทำไมสร้างมันให้เร็วขนาดนั้น?
915
00:58:58,208 --> 00:58:59,375
ลงจากตัวเธอ สติทช์
916
00:59:10,750 --> 00:59:12,667
- ลิโล?
- นานี่!
917
00:59:13,500 --> 00:59:15,167
ลิโล? ลิโล?
918
00:59:16,708 --> 00:59:17,582
...กำลังจมน้ำ!
919
00:59:17,583 --> 00:59:19,250
- ไลฟ์การ์ด!
- ลิโล!
920
00:59:20,792 --> 00:59:21,916
ลงจากตัวเธอ!
921
00:59:21,917 --> 00:59:23,125
เดวิด ช่วยด้วย!
922
00:59:25,167 --> 00:59:26,917
สติทช์กำลังดึงเธอลงไป
923
00:59:35,833 --> 00:59:39,375
รหัส 51 ซ้ำ รหัส 51
924
00:59:39,875 --> 00:59:41,707
ส่งทีมช่วยเหลือมาเดี๋ยวนี้
925
00:59:41,708 --> 00:59:44,457
โคบร้า ฉันทำอะไรไม่ได้จนกว่าตัวอย่างจะได้รับการตรวจสอบ
926
00:59:44,458 --> 00:59:46,124
มีคนตามมันอยู่ด้วย
927
00:59:46,125 --> 00:59:48,082
ครั้งหน้าที่ฉันมีโอกาส ฉันจะจับมันให้ได้
928
00:59:48,083 --> 00:59:50,791
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร เดวิด ช่วยด้วย ช่วย
929
00:59:50,792 --> 00:59:52,916
- จับตัวเธอได้รึยัง?
- โอเค เดวิด ช่วยด้วย
930
00:59:52,917 --> 00:59:54,957
- ลิโล ได้ยินฉันไหม?
- ที่รัก
931
00:59:54,958 --> 00:59:56,875
ขึ้น ขึ้น ขึ้น
932
00:59:57,708 --> 00:59:58,833
เรียกรถพยาบาล!
933
01:00:08,583 --> 01:00:09,583
เอาล่ะทุกคน
934
01:00:10,333 --> 01:00:12,666
เธอถามว่าขึ้นเครื่อง MRI ได้ไหม
935
01:00:12,667 --> 01:00:14,417
ฉันบอกว่าจะถามคุณก่อน
936
01:00:15,750 --> 01:00:17,042
เธอไม่เป็นไร
937
01:00:18,792 --> 01:00:20,041
เธอโชคดี
938
01:00:20,042 --> 01:00:22,541
ถ้าช้าไปอีกไม่กี่วินาที อาจแย่กว่านี้
939
01:00:22,542 --> 01:00:23,917
แต่โดยรวมแล้ว...
940
01:00:25,292 --> 01:00:26,332
นั่นคือ...
941
01:00:26,333 --> 01:00:28,207
เป็นสัตว์ช่วยเหลือ
942
01:00:28,208 --> 01:00:29,291
โอเค
943
01:00:29,292 --> 01:00:32,291
ไปที่เคาน์เตอร์ด้านหน้าได้เลย เขาจะจัดการเรื่องประกันของคุณ
944
01:00:32,292 --> 01:00:33,375
ตกลงไหม?
945
01:00:34,750 --> 01:00:35,750
มาฮาโล
946
01:00:37,792 --> 01:00:39,958
อุ๊ย อะไรนะ?
947
01:00:41,000 --> 01:00:42,832
ไม่ ไม่ เด็ดขาด
948
01:00:42,833 --> 01:00:44,708
ไม่ใช่แค่เรื่องค่ารักษา นานี่
949
01:00:45,458 --> 01:00:47,958
ถึงเวลาคิดถึงสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับลิโล
950
01:00:51,083 --> 01:00:54,125
รัฐมีวิธีจ่ายค่ารักษาทั้งหมดนี้
951
01:00:55,792 --> 01:00:56,792
แต่...
952
01:00:58,000 --> 01:01:04,000
มันหมายถึงคุณต้องสละการเป็นผู้ปกครองของลิโลอย่างเป็นทางการ
953
01:01:05,750 --> 01:01:07,083
มันจะ...
954
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
เป็นยังไง?
955
01:01:11,167 --> 01:01:14,708
เราจะดำเนินการตามที่คุณต้องการ
956
01:01:16,125 --> 01:01:18,500
คุณบอกเราว่าอยากให้เป็นยังไง
957
01:01:19,792 --> 01:01:23,417
มันเกี่ยวกับการทำให้การเปลี่ยนแปลงง่ายขึ้นสำหรับลิโล
958
01:01:24,167 --> 01:01:25,666
คุณยังจะได้เจอเธอ
959
01:01:25,667 --> 01:01:27,457
แค่จะแตกต่างออกไป
960
01:01:27,458 --> 01:01:31,666
คุณสามารถเตรียมกระเป๋า ของเล่นสองสามชิ้น สิ่งที่ทำให้เธอรู้สึกสบายใจ
961
01:01:31,667 --> 01:01:37,458
และตอนนั้นเราจะให้เวลาคุณอยู่ด้วยกันตามลำพังเพื่อ...
962
01:01:39,292 --> 01:01:40,583
บอกลา
963
01:01:41,083 --> 01:01:42,083
ไม่
964
01:01:43,083 --> 01:01:44,917
เราไม่บอกลา
965
01:01:46,000 --> 01:01:48,208
เราบอกว่า อา ฮูอี โฮว
966
01:01:49,625 --> 01:01:51,625
จนกว่าเราจะพบกันใหม่
967
01:01:58,958 --> 01:02:00,833
คิดจริงๆ ว่าพวกเขาจะไปรอด
968
01:02:04,375 --> 01:02:05,707
ทำไมเขาถึงปกป้องเธอแบบนั้น?
969
01:02:05,708 --> 01:02:07,457
ไม่คิดว่าเขากับเธอน่ารักดีเมื่ออยู่ด้วยกันเหรอ?
970
01:02:07,458 --> 01:02:08,749
มันไม่ใช่สัตว์เลี้ยง
971
01:02:08,750 --> 01:02:10,582
มันเป็นสิ่งทดลอง และอันตรายด้วย
972
01:02:10,583 --> 01:02:13,124
ฉันว่าเขาน่ารักกว่าที่คุณคิดว่าเขาอันตรายเยอะ
973
01:02:13,125 --> 01:02:16,207
เขามีฟันคม มีกรงเล็บ ฉันออกแบบให้เขาอันตราย
974
01:02:16,208 --> 01:02:17,792
อันตรายแบบน่ารัก
975
01:02:19,125 --> 01:02:20,375
อย่ารับสายนั้น
976
01:02:21,208 --> 01:02:22,875
พลีคลี่ย์ อย่ารับสายนั้น
977
01:02:23,917 --> 01:02:25,249
พลีคลี่ย์ พลีคลี่ย์
978
01:02:25,250 --> 01:02:26,333
เพื่อฉัน
979
01:02:27,417 --> 01:02:30,416
ฝ่าบาท เอเย่นต์พลีคลี่ย์รายงาน ไม่ได้ละเลยสายของท่าน
980
01:02:30,417 --> 01:02:33,041
เราเพิ่งสกัดสายจากหน่วยงานมนุษย์
981
01:02:33,042 --> 01:02:34,582
รู้ไหมว่าทำอะไรลงไป?
982
01:02:34,583 --> 01:02:35,999
- ไม่รู้
- เล่นบันทึก
983
01:02:36,000 --> 01:02:37,708
และถอดหมวกไร้สาระนั้นออก
984
01:02:38,375 --> 01:02:42,082
รหัส 51 พบอะไรบางอย่าง ยืนยัน
985
01:02:42,083 --> 01:02:45,166
ไม่เพียงแต่ทำให้มนุษย์รู้ถึงการมีอยู่ของเรา
986
01:02:45,167 --> 01:02:47,707
แต่ยังจับ 626 ไม่ได้
987
01:02:47,708 --> 01:02:49,541
ท่านสภาใหญ่ ด้วยความเคารพ
988
01:02:49,542 --> 01:02:51,457
ฉันไม่แน่ใจว่าท่านเข้าใจสถานการณ์ของ 626
989
01:02:51,458 --> 01:02:52,792
เราพบ...
990
01:02:53,958 --> 01:02:55,124
...ข้อผิดพลาด
991
01:02:55,125 --> 01:02:58,082
ซึ่งทำให้จับมันออกจากดาวนี้ยากขึ้นนิดหน่อย
992
01:02:58,083 --> 01:03:00,374
แต่ไม่ต้องห่วง ฉันมั่นใจว่าคิดหาวิธีได้...
993
01:03:00,375 --> 01:03:02,791
- เราแค่ต้องการ...
- ข้อผิดพลาด? คุณน่ะสิข้อผิดพลาด ไอ้โง่
994
01:03:02,792 --> 01:03:05,999
ฉันพอแล้ว ดร.จูคิบา ความอดทนของฉันหมดแล้ว
995
01:03:06,000 --> 01:03:08,666
ถือว่าข้อตกลงของเราสิ้นสุด
996
01:03:08,667 --> 01:03:10,207
- อะไรนะ?
- ไม่ต้องโมโห
997
01:03:10,208 --> 01:03:12,957
เอเย่นต์พลีคลี่ย์ได้รับมอบอำนาจ
998
01:03:12,958 --> 01:03:17,917
ให้ควบคุมตัวคุณตามคำสั่งสหพันธ์ และพากลับไปที่ทูโรทันที
999
01:03:19,167 --> 01:03:20,166
สวัสดี?
1000
01:03:20,167 --> 01:03:22,291
- ตอนนี้เลยเหรอ?
- ไม่ ไว้ทีหลัง คุณคิดว่าไง?
1001
01:03:22,292 --> 01:03:25,249
- ทำแบบนี้กับงานของฉันไม่ได้!
- นี่ไม่ใช่การถกเถียง
1002
01:03:25,250 --> 01:03:28,542
หน่วยสหพันธ์กำลังมา
เพื่อจัดการความวุ่นวายที่คุณก่อ
1003
01:03:29,417 --> 01:03:30,625
วางสายไปแล้วเหรอ?
1004
01:03:32,500 --> 01:03:33,749
จัมบ้า?
1005
01:03:33,750 --> 01:03:35,957
ใช่ สหพันธ์ก็เป็นแบบนี้แหละ
1006
01:03:35,958 --> 01:03:38,041
ชอบตื่นตูมไปเสียทุกที
1007
01:03:38,042 --> 01:03:41,167
แต่งานก็คืองาน
ต้องทำตามคำสั่ง แล้วก็...
1008
01:03:42,167 --> 01:03:44,582
- อะไรนะ?
- อะโลฮ่า และ มาโล
1009
01:03:44,583 --> 01:03:46,875
เริ่มเรียนรู้ภาษาแล้วนะ--
1010
01:03:52,375 --> 01:03:54,541
คิดจริงๆ ว่าเราเริ่มสนิทกันมากขึ้น
1011
01:03:54,542 --> 01:03:56,792
ถึงเวลาทำตามวิธีของฉันแล้ว
1012
01:03:58,167 --> 01:03:59,167
โอ้ ไม่นะ
1013
01:04:01,208 --> 01:04:03,207
เฮ้ ที่รัก
1014
01:04:03,208 --> 01:04:04,541
เฮ้
1015
01:04:04,542 --> 01:04:05,957
ทำอะไรอยู่จ๊ะ ขี้เล่น?
1016
01:04:05,958 --> 01:04:10,791
แค่เล่นกับตุ๊กตา
ที่ทำมาจากบ้านตูตู้
1017
01:04:10,792 --> 01:04:13,833
- น่ารักจัง
- พิซซ่า!
1018
01:04:17,583 --> 01:04:22,666
จำได้ไหมตอนที่
ไปนอร์ธชอร์ช่วงซัมเมอร์นั้น
1019
01:04:22,667 --> 01:04:23,749
ใช่
1020
01:04:23,750 --> 01:04:26,749
เราอยู่
คนละฝั่งของเกาะ
1021
01:04:26,750 --> 01:04:31,582
แต่ก็ไปหา
กันได้ทุกเมื่อที่อยากไป จริงไหม?
1022
01:04:31,583 --> 01:04:35,082
แค่ไม่ได้อยู่ด้วยกันตลอดเวลา
1023
01:04:35,083 --> 01:04:36,457
แต่ก็โทรคุยกันได้
1024
01:04:36,458 --> 01:04:40,207
เล่าให้ฟัง
เรื่องการผจญภัยสนุกๆ
1025
01:04:40,208 --> 01:04:42,916
กับอัลวินและตูตู้ อะไรแบบนั้น
1026
01:04:42,917 --> 01:04:48,625
คุยกันได้เยอะ
แค่ไม่ตลอดเวลา เข้าใจไหม?
1027
01:04:49,583 --> 01:04:53,000
เรื่องนี้... เข้าใจอะไรบ้างไหม?
1028
01:04:53,667 --> 01:04:56,708
จะกลับไปแคมป์เซิร์ฟอีกเหรอ?
1029
01:04:57,333 --> 01:04:58,750
ไม่ ไม่ใช่
1030
01:05:00,000 --> 01:05:03,541
แค่เรื่องสติทช์
และทุกอย่างในสัปดาห์นี้
1031
01:05:03,542 --> 01:05:06,792
มันแย่ลงเรื่อยๆ เลย...
1032
01:05:08,333 --> 01:05:10,417
ต้องเปลี่ยนแปลงอะไรบางอย่าง
1033
01:05:11,458 --> 01:05:12,792
และ...
1034
01:05:18,042 --> 01:05:22,042
รู้ไหม... ต้องออกไปสูดอากาศหน่อย
1035
01:05:47,083 --> 01:05:50,167
จำได้ไหมตอนที่
ปาป้า พาไปแคมปิ้งที่นี่?
1036
01:05:51,500 --> 01:05:52,957
- อะไรนะ?
- ใช่ จำได้ไหม?
1037
01:05:52,958 --> 01:05:56,374
กินสโมร์สด้วย และคุณก็กินด้วย
1038
01:05:56,375 --> 01:05:58,208
ปาป้าไม่ได้พาไปแคมปิ้ง
1039
01:05:58,917 --> 01:06:01,083
เขาฉีดยาฆ่าแมลง มีปลวก
1040
01:06:02,042 --> 01:06:04,750
ฉันไปแคมปิ้ง สนุกมาก
1041
01:06:10,583 --> 01:06:12,125
ทั้งสองเป็นพ่อแม่ที่ดีจริงๆ
1042
01:06:13,292 --> 01:06:14,499
เฮ้
1043
01:06:14,500 --> 01:06:15,958
เปลี่ยนใจแล้ว
1044
01:06:17,750 --> 01:06:18,750
อะไรนะ?
1045
01:06:21,292 --> 01:06:23,500
ชอบที่คุณเป็นแม่ด้วย
1046
01:06:32,792 --> 01:06:35,583
มาเลย ทำเพื่อฉันนะ?
1047
01:06:38,542 --> 01:06:39,542
ได้เลย
1048
01:06:43,375 --> 01:06:50,333
ฮาเฮโอ คา อัว อี นา ปาลี
1049
01:06:53,375 --> 01:07:00,333
เค นิฮิ อาเอลา อี คา นาเฮเล
1050
01:07:02,875 --> 01:07:09,833
เอ อูไฮ อานา ปาฮา อี คา ลิโก
1051
01:07:12,458 --> 01:07:19,417
ปัว อาฮิฮิ เลฮัว โอ อูกา
1052
01:07:21,792 --> 01:07:26,000
อะโลฮ่า โอเอ
1053
01:07:26,542 --> 01:07:30,208
อะโลฮ่า โอเอ
1054
01:07:31,375 --> 01:07:35,541
เอ เค โอนาโอนา โนโฮ
1055
01:07:35,542 --> 01:07:40,832
อี คา ลิโป
1056
01:07:40,833 --> 01:07:45,208
โอบกอดอันอบอุ่น
1057
01:07:45,750 --> 01:07:49,417
อา โฮอี อาเอ อู
1058
01:07:50,542 --> 01:07:57,542
จนกว่าเราจะพบกันใหม่
1059
01:08:06,875 --> 01:08:07,875
อยากให้รู้ว่า...
1060
01:08:09,625 --> 01:08:13,417
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น รักมากนะ
1061
01:08:43,707 --> 01:08:44,832
พร้อมหรือยัง?
1062
01:08:46,667 --> 01:08:47,667
พร้อม
1063
01:09:17,582 --> 01:09:19,125
ทุกอย่างจะดีเอง
1064
01:09:19,832 --> 01:09:21,042
สัญญาเลย
1065
01:09:42,707 --> 01:09:44,207
ไม่อยู่ที่นี่
1066
01:09:44,832 --> 01:09:46,292
หมายความว่าไง "ไม่อยู่ที่นี่"?
1067
01:09:47,207 --> 01:09:48,291
ฉัน... ไม่...
1068
01:09:48,292 --> 01:09:50,292
อาจจะอยู่บ้านข้างๆ
1069
01:09:51,082 --> 01:09:52,375
ไป ไป ไป ไป
1070
01:09:53,707 --> 01:09:54,708
อะไร?
1071
01:09:55,292 --> 01:09:56,292
ไปไหนแล้ว?
1072
01:09:59,750 --> 01:10:00,750
สติทช์?
1073
01:10:04,167 --> 01:10:05,458
สติทช์?
1074
01:10:12,292 --> 01:10:13,458
สติทช์?
1075
01:10:14,583 --> 01:10:15,917
สติทช์!
1076
01:10:16,458 --> 01:10:18,208
คิดว่าสูญเสียไปแล้ว
1077
01:10:19,875 --> 01:10:23,375
สติทช์ทำครอบครัวแตก
1078
01:10:24,042 --> 01:10:27,250
มันเป็นอุบัติเหตุ แค่พลาดไป
1079
01:10:28,167 --> 01:10:30,042
แต่สติทช์...
1080
01:10:36,875 --> 01:10:37,875
แย่
1081
01:10:38,417 --> 01:10:39,958
สติทช์แย่
1082
01:10:40,875 --> 01:10:42,582
ไม่แย่นะ
1083
01:10:42,583 --> 01:10:45,917
แค่บางครั้งทำเรื่องแย่ๆ เท่านั้น
1084
01:10:46,875 --> 01:10:50,250
โอะฮานา หมายถึงครอบครัว
1085
01:10:51,167 --> 01:10:54,250
และบางครั้งครอบครัวก็ไม่สมบูรณ์แบบ
1086
01:11:03,333 --> 01:11:06,333
แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าไม่ดี
1087
01:11:19,167 --> 01:11:21,124
ไม่ได้มาที่นี่เพื่อทำร้ายใคร
1088
01:11:21,125 --> 01:11:22,499
มาช่วยต่างหาก
1089
01:11:22,500 --> 01:11:24,582
สัตว์ตัวนี้เป็นของฉัน
1090
01:11:24,583 --> 01:11:27,167
ไม่ใช่สัตว์ เป็นเพื่อนของฉัน
1091
01:11:28,583 --> 01:11:29,917
มีอะไรจะพูดอีกไหม?
1092
01:11:35,333 --> 01:11:36,457
ส่งมานี่
1093
01:11:36,458 --> 01:11:38,166
ใช้ไม่เป็นหรอก
1094
01:11:38,167 --> 01:11:40,708
จะนับถึงสาม
แล้วให้วางลง
1095
01:11:41,458 --> 01:11:42,542
หนึ่ง...
1096
01:11:44,417 --> 01:11:45,250
สอง...
1097
01:11:47,500 --> 01:11:48,542
สาม!
1098
01:11:51,750 --> 01:11:53,541
- มาเลย!
- เจ๋ง
1099
01:11:53,542 --> 01:11:55,416
เก่งมาก สติทช์
1100
01:11:55,417 --> 01:11:58,542
ฉันสร้างเขา ฉันน่ะเก่ง
1101
01:11:59,583 --> 01:12:02,166
กฎข้อแรกของอันตรายจากคนแปลกหน้า:
1102
01:12:02,167 --> 01:12:03,624
หาผู้ใหญ่
1103
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
นานิ!
1104
01:12:06,208 --> 01:12:07,333
นานิ?
1105
01:12:07,875 --> 01:12:09,667
- ลิโล!
- ลิโล!
1106
01:12:10,750 --> 01:12:12,208
ทั้งหมดนี้เป็นความผิดของฉัน
1107
01:12:33,208 --> 01:12:34,875
แล้วตอนนี้กางเกงในรัดอีก
1108
01:12:35,625 --> 01:12:37,374
เดี๋ยว ทำไมฉันต้องรู้ว่าน้องสาวคุณอยู่ไหน?
1109
01:12:37,375 --> 01:12:40,041
ไม่รู้ นี่เป็นเบอร์เดียวที่หาได้
1110
01:12:40,042 --> 01:12:42,791
- จะสั่งพิซซ่าเปปเปอโรนีไหม?
- ช่างมันเถอะ กลับมาแล้ว
1111
01:12:42,792 --> 01:12:44,375
นานิ!
1112
01:12:47,583 --> 01:12:48,666
นานิ!
1113
01:12:48,667 --> 01:12:50,125
สติทช์ หยุด
1114
01:13:02,167 --> 01:13:04,832
โอเค 626 เล่นกลเจ๋งมาก
1115
01:13:04,833 --> 01:13:07,166
ตลกดี ได้จ้องก้นตัวเอง
1116
01:13:07,167 --> 01:13:09,500
- อยากทำแบบนั้นมานานแล้ว
- ทำอะไร?
1117
01:13:13,833 --> 01:13:16,499
ฟังนะ ฉัน... แค่อยากบอก...
1118
01:13:16,500 --> 01:13:19,833
สหพันธ์ไม่ค่อยพอใจ
กับสิ่งที่ทำลงไปที่นี่
1119
01:13:22,750 --> 01:13:26,082
รู้ว่าอยู่ในนั้น
1120
01:13:26,083 --> 01:13:29,166
ออกมาเถอะ
มีแผนใหญ่รออยู่
1121
01:13:29,167 --> 01:13:30,417
หมายถึง สำหรับเรา
1122
01:13:34,958 --> 01:13:37,707
ไปให้พ้น มันฝรั่งมีขน!
1123
01:13:37,708 --> 01:13:39,457
เรียกฉันว่ามันฝรั่งมีขนเหรอ?
1124
01:13:39,458 --> 01:13:40,999
ไม่น่ารักเลย
1125
01:13:41,000 --> 01:13:42,875
หน้าต่าง หน้าต่าง หน้าต่าง!
1126
01:13:45,083 --> 01:13:46,541
เดี๋ยว! กลับมา!
1127
01:13:46,542 --> 01:13:49,167
เฮ้! จะวิ่งหนีเหรอ?
1128
01:13:50,000 --> 01:13:52,207
จะไม่หนีจากทั้งหมดนี้
1129
01:13:52,208 --> 01:13:53,750
ความทรงจำทั้งหลาย
1130
01:13:54,292 --> 01:13:56,624
มนุษย์ผูกพันกันมาก
1131
01:13:56,625 --> 01:13:58,082
กับของของพวกเขา
1132
01:13:58,083 --> 01:14:00,708
กับการทดลองเอเลี่ยน
ที่ขโมยมาจากฉัน
1133
01:14:02,792 --> 01:14:04,083
ต้องไปแล้ว!
1134
01:14:08,208 --> 01:14:11,041
"ความผูกพัน" หมายถึงห่วงใย
1135
01:14:11,042 --> 01:14:12,500
- รีบ!
- โอ้ ไม่
1136
01:14:15,708 --> 01:14:17,374
ลิโล! รีบ!
1137
01:14:17,375 --> 01:14:18,957
ไปกันเถอะ!
1138
01:14:18,958 --> 01:14:20,957
และความห่วงใย
1139
01:14:20,958 --> 01:14:23,875
ทำให้คนตัดสินใจโง่ๆ
1140
01:14:25,833 --> 01:14:27,875
"เมย์-เมย์" กับ "เปย์-เปย์" คือใคร?
1141
01:14:29,875 --> 01:14:31,583
นั่นห้องของมาม้าและปาป้า
1142
01:14:32,375 --> 01:14:33,875
เข้าใจแล้ว
1143
01:14:38,250 --> 01:14:40,082
หยุดนะ ไม่งั้น
1144
01:14:40,083 --> 01:14:41,542
ไม่งั้นยังไง?
1145
01:14:46,042 --> 01:14:47,458
จะทำอะไร?
1146
01:14:48,042 --> 01:14:49,250
ยู-ฮู!
1147
01:14:50,333 --> 01:14:51,917
นั่นไง
1148
01:14:55,792 --> 01:14:57,667
อะโลฮ่า!
1149
01:15:11,125 --> 01:15:12,125
ขอโทษ
1150
01:15:14,375 --> 01:15:16,125
ตาฉัน! ตาฉัน! ตาฉัน!
1151
01:15:17,375 --> 01:15:18,458
ทำไมทำแบบนั้น?
1152
01:15:20,042 --> 01:15:21,333
เฮ้ หยุด
1153
01:15:22,333 --> 01:15:23,958
แค่พยายามช่วย!
1154
01:15:26,125 --> 01:15:30,000
626 หมดเวลาเล่นแล้ว
1155
01:15:51,833 --> 01:15:53,291
โอเค โอเค โอเค
1156
01:15:53,292 --> 01:15:55,082
แผนคืออะไร 626?
1157
01:15:55,083 --> 01:15:56,832
สมมติว่าหนีสหพันธ์ได้
1158
01:15:56,833 --> 01:15:58,916
คิดว่าจะอยู่ที่นี่
กับหล่อนต่อไป?
1159
01:15:58,917 --> 01:16:01,791
ใช้ชีวิตอย่างมีความสุขตลอดไปบนโลก?
1160
01:16:01,792 --> 01:16:04,792
ถูกสร้างมาเพื่อทำลาย 626
และก็ทำแล้ว
1161
01:16:05,458 --> 01:16:07,541
ดูสิว่าเกิดอะไรขึ้นตั้งแต่มาที่นี่
1162
01:16:07,542 --> 01:16:09,375
ครอบครัวหล่อนกำลังแตกสลาย
1163
01:16:09,917 --> 01:16:11,374
พูดตามตรง
1164
01:16:11,375 --> 01:16:15,166
เหตุผลเดียวที่เลือกหล่อน
ที่ศูนย์พักพิงสัตว์
1165
01:16:15,167 --> 01:16:16,917
ก็เพื่อปกป้องตัวเอง
1166
01:16:22,333 --> 01:16:24,375
จริงหรือ สติทช์?
1167
01:16:25,292 --> 01:16:27,332
ฉันว่ามันไม่แย่นะ
1168
01:16:27,333 --> 01:16:30,125
ไม่คิดว่าสิ่งที่ทำมันแย่
ฉันว่ามันเจ๋ง
1169
01:16:31,583 --> 01:16:34,292
ถ้าแคร์เด็กคนนี้จริงๆ
1170
01:16:34,792 --> 01:16:36,375
ก็ทิ้งหล่อนไว้ที่นี่
1171
01:16:41,625 --> 01:16:42,875
สติทช์?
1172
01:16:51,750 --> 01:16:53,375
นี่คือสิ่งที่ดีที่สุด
1173
01:16:56,208 --> 01:16:57,792
ลิโล วิ่ง!
1174
01:17:07,792 --> 01:17:10,125
เดวิด นานิ เจอกันที่บ้าน
1175
01:17:10,667 --> 01:17:14,207
รู้ไหม คุณเลือกถูกแล้ว
สภากำลังจะเนรเทศคุณ
1176
01:17:14,208 --> 01:17:17,416
หล่อนจะทำลาย
วิทยาศาสตร์อันยอดเยี่ยมของฉัน
1177
01:17:17,417 --> 01:17:19,708
แต่ฉันจะทำสิ่งที่ดีกว่านั้น
1178
01:17:21,542 --> 01:17:25,125
และเปลี่ยนคุณเป็น 627
1179
01:17:28,292 --> 01:17:29,832
- ลิโล?
- ลิโล!
1180
01:17:29,833 --> 01:17:30,957
ลิโล!
1181
01:17:30,958 --> 01:17:32,582
- ไม่อยู่ที่นี่ โอเค
- ฉันจะไปดูข้างหลัง
1182
01:17:32,583 --> 01:17:34,374
- เกิดอะไรขึ้น?
- ไม่รู้
1183
01:17:34,375 --> 01:17:36,249
- ลิโลอยู่ไหน?
- ไม่รู้
1184
01:17:36,250 --> 01:17:37,667
ไม่อยู่ที่นี่
1185
01:17:38,333 --> 01:17:40,250
ที่จริง หล่อนอยู่บนยาน
ที่กำลังออกจาก--
1186
01:17:42,833 --> 01:17:45,332
พระเจ้า! โอเค โอเค
1187
01:17:45,333 --> 01:17:48,083
โยนได้น่าประทับใจมาก
ถ้าเราทุกคน...
1188
01:17:49,000 --> 01:17:51,208
ไม่ มาเถอะ ไม่ใช่อีกแล้ว ฉัน...
1189
01:17:52,792 --> 01:17:55,374
เจ้าหน้าที่โคบร้า บับเบิลส์ CIA
1190
01:17:55,375 --> 01:17:57,291
- อะไรนะ?
- เดี๋ยว อะไร? CIA?
1191
01:17:57,292 --> 01:17:59,666
เวนเดลล์ พลีคลี่ย์
จากสหพันธ์กาแล็กติก
1192
01:17:59,667 --> 01:18:01,707
- ฉันเป็นเจ้าหน้าที่รัฐเหมือนกัน
- มาทำอะไรที่นี่?
1193
01:18:01,708 --> 01:18:03,832
- ใช่ น้องสาวฉันอยู่ไหน?
- ข่าวดี
1194
01:18:03,833 --> 01:18:06,541
หล่อนยังมีชีวิตอยู่ แต่จริงๆ
ไม่รู้ว่าสบายดีหรือเปล่า
1195
01:18:06,542 --> 01:18:08,749
นี่บอกแค่ความเร็ว
ของการเคลื่อนออกจากดาว
1196
01:18:08,750 --> 01:18:11,582
พอ! ฉันจะจัดการคุณ
แค่นั้น ไปกันเถอะ
1197
01:18:11,583 --> 01:18:14,624
รู้ไหม การเห็นคุณ
กับเด็กผู้หญิงคนนั้น ทำให้ฉันรู้
1198
01:18:14,625 --> 01:18:17,207
คุณไม่ใช่สัตว์ประหลาดไร้หัวใจ
อย่างที่คิด
1199
01:18:17,208 --> 01:18:21,457
แต่เมื่อลบความสามารถในการรักออก
คุณจะสมบูรณ์แบบ
1200
01:18:21,458 --> 01:18:27,375
และจากนั้น กับ 627 ข้างกาย
สภาจะหยุดฉันไม่ได้
1201
01:18:29,208 --> 01:18:32,541
อย่าดูเศร้าไปเลย 626
เรายังมีกันและกัน
1202
01:18:32,542 --> 01:18:36,207
ฉันคือ "ʻohana" ของเธอ
เหมือนที่ลิซ่า เพื่อนของเธอเคยพูด
1203
01:18:36,208 --> 01:18:37,916
ชื่อเธอคือลิซ่าใช่ไหม? หรือลิลลี่?
1204
01:18:37,917 --> 01:18:39,374
ลิโม? ลิโม... ไม่ใช่
1205
01:18:39,375 --> 01:18:40,916
- ชื่อเธอคืออะไร?
- ลิโล!
1206
01:18:40,917 --> 01:18:42,124
อ๋อ ใช่แล้ว ลิโล
1207
01:18:42,125 --> 01:18:44,000
ชื่อแย่มาก
ออกจากดาวนี้กันเถอะ เนาะ?
1208
01:18:46,375 --> 01:18:47,874
เริ่มต้นความเร็วไฮเปอร์สปีด
1209
01:18:47,875 --> 01:18:50,292
พร้อมปล่อยตัวในสองนาที
1210
01:18:54,917 --> 01:18:56,582
ต้องบอกฉันว่าเกิดอะไรขึ้น
1211
01:18:56,583 --> 01:18:58,457
- พี่สาวฉันอยู่ไหน?
- ไม่ใช่ตอนนี้
1212
01:18:58,458 --> 01:19:02,124
สิ่งสำคัญคือรายงานเหตุการณ์นี้
และจับตัวสิ่งนั้นไปขัง
1213
01:19:02,125 --> 01:19:04,583
ผู้คนต้องรู้
ว่าพวกเขากำลังเผชิญภัยคุกคามอะไร
1214
01:19:05,667 --> 01:19:08,124
ฉันไม่ใช่ภัยคุกคามจริงๆ
ฉันค่อนข้างไร้อันตราย
1215
01:19:08,125 --> 01:19:09,916
ไม่ต้องกังวลมากขนาดนั้น
1216
01:19:09,917 --> 01:19:12,374
นี่เป็นภารกิจแรกของฉัน
ในสนาม ดังนั้นไม่ต้อง
1217
01:19:12,375 --> 01:19:14,207
- กังวลมากก็ได้
- เดี๋ยว เดี๋ยว
1218
01:19:14,208 --> 01:19:15,750
คุณไม่ควรปกป้องเราหรือ?
1219
01:19:17,083 --> 01:19:19,832
ฉันสาบาน
ว่าจะปกป้องชาวอเมริกัน
1220
01:19:19,833 --> 01:19:22,250
เฮ้ คุณคิดว่าเราเป็นอะไร?
1221
01:19:22,875 --> 01:19:24,749
โคบร้า คุณพูดถูก
1222
01:19:24,750 --> 01:19:27,542
ผลแล็บออกมาแล้ว
เราไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน
1223
01:19:29,625 --> 01:19:30,625
ได้โปรด
1224
01:19:31,375 --> 01:19:34,750
มีอะไรใหญ่กำลังเกิดขึ้น
พบหลักฐานเพิ่มเติมหรือยัง?
1225
01:19:37,875 --> 01:19:40,625
เธอเป็นพี่สาวฉัน
เขาเป็นคนเดียวที่ช่วยได้
1226
01:19:45,083 --> 01:19:46,082
ตกลง
1227
01:19:46,083 --> 01:19:48,500
ฉันถอดกำไลของเธอออกแล้ว
มันดูไม่สบาย
1228
01:19:51,500 --> 01:19:53,957
ใช่ มันขึ้นอยู่กับ
การมีวิสัยทัศน์
1229
01:19:53,958 --> 01:19:55,832
นั่นคือทั้งหมดของวิทยาศาสตร์
1230
01:19:55,833 --> 01:19:57,666
- คือความสามารถ...
- ปุ่มแดง
1231
01:19:57,667 --> 01:19:59,416
- ...ในการมองเห็นสิ่งที่คนอื่นมองไม่เห็น
- กดเลย ไป!
1232
01:19:59,417 --> 01:20:00,957
และฉันผิดในเรื่องนั้น
1233
01:20:00,958 --> 01:20:03,082
เช่น สภาสูงสุด...
1234
01:20:03,083 --> 01:20:04,249
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
1235
01:20:04,250 --> 01:20:07,750
...เธอมองไม่เห็นอนาคต
ถึงมันจะยืนอยู่ตรงหน้า
1236
01:20:08,250 --> 01:20:10,083
ฉันจะไม่พูดแบบนั้นต่อหน้าเธอ
1237
01:20:15,000 --> 01:20:16,667
เฮ้! ทำอะไรอยู่?
1238
01:20:18,083 --> 01:20:20,167
เฮ้ 626 อย่าสัมผัสสายนั้น--
1239
01:20:21,000 --> 01:20:22,999
เฮ้! อย่าสัมผัสสายอื่นอีก
1240
01:20:23,000 --> 01:20:24,874
- บลา บลา บลา
- ได้โปรด
1241
01:20:24,875 --> 01:20:28,582
มันน่าหงุดหงิดจริงๆ
ที่ต้องมีความสัมพันธ์แบบนี้กับเธอ
1242
01:20:28,583 --> 01:20:30,000
ฉันพูดอะไร เธอก็ไม่สนใจ
1243
01:20:30,958 --> 01:20:33,374
เมื่อกลับไป
จะต้องมีการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่
1244
01:20:33,375 --> 01:20:35,708
อย่ารีบร้อน หน้าพิซซ่า
1245
01:20:38,125 --> 01:20:39,125
อะไรกัน...
1246
01:20:42,208 --> 01:20:43,417
ลิซ่า
1247
01:20:48,125 --> 01:20:49,958
เดาว่าเธอไม่รู้
วิธีขับยานอวกาศ
1248
01:20:57,208 --> 01:20:58,250
เจ้าเด็ก...
1249
01:21:02,083 --> 01:21:03,082
อะไร?
1250
01:21:03,083 --> 01:21:05,957
- ทำไมมีไฟปาร์ตี้?
- ไม่ใช่เรื่องของเธอ
1251
01:21:05,958 --> 01:21:07,291
ทำไมไม่ยอมรับ
1252
01:21:07,292 --> 01:21:11,167
ว่าเพื่อนตัวน้อยของเธอ
เป็นสัตว์ประหลาดที่อันตราย
1253
01:21:13,750 --> 01:21:16,332
และก็น่ารักและนุ่มฟูด้วย!
1254
01:21:16,333 --> 01:21:17,916
อะไร?
1255
01:21:17,917 --> 01:21:19,875
ไฮเปอร์สปีด พร้อมปล่อยตัว
1256
01:21:30,542 --> 01:21:31,917
ถึงเวลากลับบ้านแล้ว
1257
01:21:34,125 --> 01:21:35,457
เฮ้! ทำอะไรอยู่?
1258
01:21:35,458 --> 01:21:37,333
ไม่ ไม่ ไม่!
1259
01:21:56,083 --> 01:21:58,749
ดูสิ ดูสิ
ฉันมี "ʻohana" ที่แย่มากตอนเด็ก
1260
01:21:58,750 --> 01:22:01,457
นั่นไม่ใช่ข้อแก้ตัว
แค่คิดว่าให้บริบทนิดหน่อย--
1261
01:22:01,458 --> 01:22:03,124
อา ฮุย โฮ มันฝรั่งมีขน
1262
01:22:03,125 --> 01:22:07,082
ขอเสนอว่า
บางครั้งเราต้องการโอกาสที่สอง
1263
01:22:07,083 --> 01:22:09,167
และนั่นคือสิ่งที่...
เชื่อฉันสิ ฉันรู้
1264
01:22:10,125 --> 01:22:11,750
ดึงขึ้น ดึงขึ้น
1265
01:22:12,667 --> 01:22:14,167
ดึงขึ้น ดึงขึ้น
1266
01:22:25,667 --> 01:22:27,208
พวกเขากำลังลงมาอย่างเร็ว
1267
01:22:27,917 --> 01:22:29,250
ไปเร็วกว่านี้ได้ไหม?
1268
01:22:30,333 --> 01:22:31,999
เดวิด เร็วขึ้น
1269
01:22:32,000 --> 01:22:33,458
ขับเหมือนยาย
1270
01:22:51,667 --> 01:22:52,916
- กระโดด!
- ไม่!
1271
01:22:52,917 --> 01:22:55,207
ไม่มีทาง! ฉันทำไม่ได้!
1272
01:22:55,208 --> 01:22:56,708
ต้องกระโดด
1273
01:22:58,125 --> 01:23:00,125
ปลอดภัยเมื่ออยู่ด้วยกัน
1274
01:23:04,000 --> 01:23:05,042
ใช่! เยี่ยม!
1275
01:23:07,292 --> 01:23:08,375
รูปถ่ายของฉัน!
1276
01:23:29,167 --> 01:23:30,125
ลิโล!
1277
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
นานี่!
1278
01:23:37,625 --> 01:23:40,042
ลิโล?
1279
01:23:45,833 --> 01:23:46,958
ลิโล
1280
01:24:12,417 --> 01:24:13,957
- ลิโล!
- นานี่! อยู่นี่!
1281
01:24:13,958 --> 01:24:15,417
- สติทช์!
- อยู่นี่!
1282
01:24:18,958 --> 01:24:20,250
ลิโล!
1283
01:25:02,333 --> 01:25:03,499
ลิโล!
1284
01:25:03,500 --> 01:25:06,042
- เธอไม่เป็นไรใช่ไหม?
- เขายังอยู่ข้างล่าง!
1285
01:25:06,667 --> 01:25:08,874
- ไม่! ลิโล ไม่!
- สติทช์อยู่ข้างล่าง!
1286
01:25:08,875 --> 01:25:10,292
- ไม่! ลิโล ไม่!
- เขาช่วยฉัน ปล่อย!
1287
01:25:11,417 --> 01:25:12,708
เราต้องไป ไปกันเถอะ
1288
01:25:13,542 --> 01:25:15,124
- ฟังฉัน ขึ้นไปบนบอร์ด
- เราต้องไปช่วยสติทช์!
1289
01:25:15,125 --> 01:25:16,457
เขายังอยู่ข้างล่าง!
1290
01:25:16,458 --> 01:25:18,999
- ไปช่วยเขา! ได้โปรด!
- ฉันเสียใจ ฉันทำไม่ได้
1291
01:25:19,000 --> 01:25:20,124
- ฉันทำไม่ได้
- ไปกันเถอะ
1292
01:25:20,125 --> 01:25:21,916
- ไปช่วยเขา!
- ฉันต้องการให้เธอกลับมา
1293
01:25:21,917 --> 01:25:23,416
- เดวิด เราต้องไป
- เราต้องพาเธอไป ลิโล
1294
01:25:23,417 --> 01:25:25,500
- ต้องทำให้เธอปลอดภัย
- เราต้องออกจากที่นี่
1295
01:25:36,500 --> 01:25:38,542
- ได้โปรด! ไปช่วยเขา!
- ไม่ ลิโล
1296
01:25:39,250 --> 01:25:41,042
แล้ว ʻohana ล่ะ?
1297
01:25:41,917 --> 01:25:44,708
แล้วเรื่องไม่มีใครถูกทิ้งไว้ข้างหลังล่ะ?
1298
01:26:48,500 --> 01:26:49,542
ลิโล ไม่!
1299
01:26:56,250 --> 01:26:57,207
มาเลย เพื่อน
1300
01:26:57,208 --> 01:26:59,332
ใช่ เราต้องการอะไรที่แรงกว่านี้
1301
01:26:59,333 --> 01:27:00,500
เช่นอะไร?
1302
01:27:03,792 --> 01:27:04,875
ลองอีกครั้ง ลองอีกครั้ง
1303
01:27:07,958 --> 01:27:08,917
มาเลย
1304
01:27:21,500 --> 01:27:22,708
ตกลง ลองแบบนั้น
1305
01:27:37,167 --> 01:27:39,000
มาเลย มาเลย
1306
01:27:42,625 --> 01:27:44,708
- ถอยหลัง! ถอย!
- ลิโล หลบไป!
1307
01:28:02,333 --> 01:28:03,500
สติทช์
1308
01:28:12,708 --> 01:28:14,208
เราทำทุกอย่างที่ทำได้แล้ว
1309
01:28:24,542 --> 01:28:27,458
เราควรจะเติบโตไปด้วยกัน
1310
01:28:30,125 --> 01:28:32,917
ฉันเสียใจ ที่รัก ฉันเสียใจมาก
1311
01:28:39,417 --> 01:28:40,792
ลิโล?
1312
01:28:42,083 --> 01:28:43,458
สติทช์!
1313
01:28:46,708 --> 01:28:48,167
หมามันพูดได้?
1314
01:28:51,583 --> 01:28:53,333
ฉันรักเธอ สติทช์
1315
01:28:58,667 --> 01:28:59,583
โห
1316
01:29:00,292 --> 01:29:01,292
ปล่อย... ปล่อยมันไป
1317
01:29:15,167 --> 01:29:16,791
นี่คือรูปครอบครัว!
1318
01:29:16,792 --> 01:29:18,333
ดีมาก สติทช์
1319
01:29:20,958 --> 01:29:22,457
ตกลง เราจะล้างมันทีหลัง เนาะ?
1320
01:29:22,458 --> 01:29:23,374
โอย
1321
01:29:23,375 --> 01:29:24,875
ไม่มีวันจบ
1322
01:29:47,375 --> 01:29:48,749
แค่...
1323
01:29:48,750 --> 01:29:49,917
อยู่ข้างหลังฉัน ลิโล
1324
01:29:52,125 --> 01:29:53,999
- ถอยไป ถอยไป
- ไม่ต้องกังวล
1325
01:29:54,000 --> 01:29:56,458
พวกเขาแค่สแกนหาปรสิตอันตราย
1326
01:29:57,333 --> 01:30:00,499
เรามานี่เพื่อนำ
การทดลองอันตรายนี้กลับไป
1327
01:30:00,500 --> 01:30:03,375
ทหาร จับตัว 626 ไปขัง
1328
01:30:03,958 --> 01:30:06,416
ไม่! เฮ้! ปล่อยเขา!
1329
01:30:06,417 --> 01:30:07,666
ให้เขาอยู่!
1330
01:30:07,667 --> 01:30:09,374
ฉันเกรงว่าจะอนุญาตไม่ได้
1331
01:30:09,375 --> 01:30:11,832
สิ่งมีชีวิตนี้เป็นภัย
ต่อเผ่าพันธุ์ของพวกคุณ
1332
01:30:11,833 --> 01:30:14,082
เราเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่
1333
01:30:14,083 --> 01:30:17,583
มั่นใจได้ว่าผู้รับผิดชอบ
จะถูกนำตัวไปสู่ความยุติธรรม
1334
01:30:19,958 --> 01:30:23,499
กล้าดียังไง
ปฏิบัติต่อนักวิทยาศาสตร์อัจฉริยะแบบนี้!
1335
01:30:23,500 --> 01:30:25,125
เฮ้ สภาสูงสุด คุณช่วย--
1336
01:30:27,250 --> 01:30:29,124
สมองอันล้ำค่าของฉัน
1337
01:30:29,125 --> 01:30:31,916
- สำหรับการทดลอง 62--
- สติทช์
1338
01:30:31,917 --> 01:30:32,916
อะไร?
1339
01:30:32,917 --> 01:30:35,416
ชื่อฉัน สติทช์
1340
01:30:35,417 --> 01:30:37,042
สติทช์ งั้นเหรอ
1341
01:30:37,833 --> 01:30:39,958
- จะ--
- สติทช์บอกลาได้ไหม?
1342
01:30:41,042 --> 01:30:42,374
ได้
1343
01:30:42,375 --> 01:30:43,625
ขอบคุณ
1344
01:30:46,458 --> 01:30:47,792
มานี่ สติทช์
1345
01:30:50,500 --> 01:30:52,375
เราจะคิดถึงเธอ
1346
01:30:56,708 --> 01:30:58,750
คนพวกนี้คือใคร?
1347
01:31:04,333 --> 01:31:06,583
นี่คือครอบครัวของฉัน
1348
01:31:08,542 --> 01:31:12,042
ฉันหามันได้ด้วยตัวเอง
1349
01:31:12,917 --> 01:31:17,625
มันเล็กและพัง แต่ก็ยังดี
1350
01:31:18,292 --> 01:31:19,292
ใช่
1351
01:31:20,208 --> 01:31:21,375
ยังดี
1352
01:31:25,667 --> 01:31:28,999
สภาสูงสุด
ให้สติทช์อยู่กับครอบครัวใหม่ได้ไหม?
1353
01:31:29,000 --> 01:31:30,457
ไม่ได้เด็ดขาด
1354
01:31:30,458 --> 01:31:32,457
สภาต้องการการกำกับดูแล
1355
01:31:32,458 --> 01:31:35,916
แล้วใครจะอยากอยู่
ในฟาร์มยุงที่ทรุดโทรมนี้?
1356
01:31:35,917 --> 01:31:38,499
- ฉัน ฉัน ฉัน!
- ฮ่า!
1357
01:31:38,500 --> 01:31:39,707
ไร้สาระ
1358
01:31:39,708 --> 01:31:43,791
ฉันไม่สามารถเสี่ยงให้เกิดความตื่นตระหนกทั่วโลก
ถ้าสิ่งนี้กลายเป็นข่าว
1359
01:31:43,792 --> 01:31:45,333
ถ้ามันไม่เป็นแบบนั้นล่ะ?
1360
01:31:46,083 --> 01:31:47,166
ใช่! ใช่! ใช่!
1361
01:31:47,167 --> 01:31:49,917
เขาเป็น CIA
เขาเก่งเรื่องเก็บความลับ
1362
01:31:52,167 --> 01:31:55,457
การลาดตระเวนของเราบอกว่า
คุณจะรายงานเรื่องนี้ให้ผู้บังคับบัญชา
1363
01:31:55,458 --> 01:31:57,708
ฉันจะเชื่อใจให้คุณเก็บเป็นความลับได้ยังไง?
1364
01:32:01,542 --> 01:32:02,542
ฝ่าบาท...
1365
01:32:04,292 --> 01:32:05,583
คุณมีคำสัญญาของฉัน
1366
01:32:14,250 --> 01:32:18,249
ทุกคนแสดงให้ฉันเห็น
ว่าสิ่งมีชีวิตนี้มีความดี
1367
01:32:18,250 --> 01:32:21,749
แต่ฉันไม่สามารถเปลี่ยน
การตัดสินของสภาได้
1368
01:32:21,750 --> 01:32:26,583
การทดลอง 626 ถูกตัดสิน
ให้เนรเทศตลอดชีวิต
1369
01:32:33,167 --> 01:32:38,167
โทษที่จากนี้ไป
จะรับใช้ที่นี่ บนโลก
1370
01:32:46,792 --> 01:32:48,000
ลิโล
1371
01:32:48,708 --> 01:32:50,125
ฉันดีใจมาก
1372
01:32:51,042 --> 01:32:52,707
ขออนุญาตกอดสภาสูงสุดได้ไหม?
1373
01:32:52,708 --> 01:32:53,666
ยังไม่ได้
1374
01:32:53,667 --> 01:32:54,833
แน่นอน ใช่
1375
01:32:55,708 --> 01:32:57,583
เราจะแวะมาตรวจบ้างเป็นครั้งคราว
1376
01:33:09,375 --> 01:33:10,749
- กลับบ้านกันเถอะ
- ใช่
1377
01:33:10,750 --> 01:33:12,542
- มาเลย สติทช์
- ใช่
1378
01:33:21,250 --> 01:33:22,499
เฮ้ มองในแง่ดี
1379
01:33:22,500 --> 01:33:25,042
บ้านนี้มีความทรงจำดีๆ เยอะ
1380
01:33:25,625 --> 01:33:27,792
บางอันดี บางอันแย่
1381
01:33:28,625 --> 01:33:30,791
อันนี้ค่อนข้างแย่ ใช่
1382
01:33:30,792 --> 01:33:32,541
อย่างน้อยก็ได้ระฆังลม
1383
01:33:32,542 --> 01:33:33,708
บ้ามาก
1384
01:33:34,625 --> 01:33:35,667
เดวิด?
1385
01:33:37,542 --> 01:33:38,833
อ่านสถานการณ์หน่อย
1386
01:33:40,917 --> 01:33:42,457
เขาพูดถูกนะ
1387
01:33:42,458 --> 01:33:43,667
นานี่
1388
01:33:45,250 --> 01:33:46,333
ที่รัก...
1389
01:33:47,292 --> 01:33:48,875
ฉันต้องคุยอะไรกับเธอ
1390
01:33:49,625 --> 01:33:52,249
ฉันรู้ มันไม่เปลี่ยนข้อตกลงของเรา
1391
01:33:52,250 --> 01:33:54,125
จริงๆ แล้ว...
1392
01:33:56,708 --> 01:33:58,499
โอ ไม่ มีอะไรผิดปกติ?
1393
01:33:58,500 --> 01:33:59,624
ไม่มี
1394
01:33:59,625 --> 01:34:01,083
จริงๆ แล้ว มีเยอะ
1395
01:34:01,833 --> 01:34:04,582
บ้านเธอพัง
หมาเธอเป็นเอเลี่ยน
1396
01:34:04,583 --> 01:34:07,291
ลูกของเราจะไปอยู่กับ ʻohana อื่น
1397
01:34:07,292 --> 01:34:09,958
แต่นั่นคือสิ่งที่เราคุยกัน
1398
01:34:10,583 --> 01:34:12,750
ถ้าลิโลมาอยู่กับเราล่ะ?
1399
01:34:15,125 --> 01:34:17,625
ไม่ ตูตู มันมากเกินไป มัน...
1400
01:34:18,292 --> 01:34:19,666
สไมลี่ย์ตอบตกลงแล้ว
1401
01:34:19,667 --> 01:34:24,791
มันง่ายกว่ามาก
ในสถานการณ์อุปถัมภ์แบบนี้
1402
01:34:24,792 --> 01:34:28,000
ถ้าครอบครัว
hānai หรืออะไรก็ตาม มีส่วนร่วม
1403
01:34:29,042 --> 01:34:31,125
ฉันหมายถึง...
1404
01:34:33,167 --> 01:34:35,750
{\an8}ตูตู นั่นน่าทึ่งมาก
1405
01:34:36,542 --> 01:34:39,374
คือ หลังจากเราสร้างใหม่...
1406
01:34:39,375 --> 01:34:41,082
เธอจะอยู่ข้างบ้านเลย
1407
01:34:41,083 --> 01:34:42,582
จริงเหรอ?
1408
01:34:42,583 --> 01:34:43,667
ไม่
1409
01:34:49,167 --> 01:34:50,667
เธอฉลาดมาก นานี่
1410
01:34:53,042 --> 01:34:55,292
ฉันคิดว่าเธอควรเข้ากองทัพ
1411
01:34:56,583 --> 01:34:59,250
ที่รัก มันคือชีววิทยาทางทะเล
1412
01:35:00,333 --> 01:35:02,416
ไม่ ฉัน...
1413
01:35:02,417 --> 01:35:06,124
มันซับซ้อนกว่านั้นเยอะ
1414
01:35:06,125 --> 01:35:07,791
แต่ฉันอยากให้เธอไป
1415
01:35:07,792 --> 01:35:12,042
และอีกอย่าง
นั่นคือสิ่งที่แม่และพ่ออยากให้เป็นด้วย
1416
01:35:18,250 --> 01:35:19,875
เขาบอกฉันมา
1417
01:35:22,750 --> 01:35:24,042
ใช่ แต่ ลิโล...
1418
01:35:25,833 --> 01:35:28,125
มันเป็น kuleana ของฉันที่จะดูแลเธอ
1419
01:35:30,042 --> 01:35:32,041
ไม่มีใครถูกทิ้งไว้ข้างหลัง
1420
01:35:32,042 --> 01:35:36,874
มันเป็น kuleana ของเธอด้วย
ที่จะไม่ทิ้งตัวเองไว้ข้างหลัง
1421
01:35:36,875 --> 01:35:39,500
ดูสิว่าพ่อแม่ให้อะไรกับเธอ
1422
01:35:40,625 --> 01:35:43,124
สมองที่ยอดเยี่ยม
1423
01:35:43,125 --> 01:35:44,582
ความรู้สึกของสถานที่
1424
01:35:44,583 --> 01:35:47,707
ความภาคภูมิใจ สมองที่ akamai
1425
01:35:47,708 --> 01:35:49,208
จิตวิญญาณแห่งความคิดสร้างสรรค์
1426
01:35:49,833 --> 01:35:52,624
แต่ที่สำคัญที่สุด คุณมีกันและกัน
1427
01:35:52,625 --> 01:35:54,000
ʻOhana
1428
01:35:56,042 --> 01:35:57,042
ใช้มัน
1429
01:35:57,667 --> 01:35:58,917
ทำให้เราภูมิใจ
1430
01:36:05,583 --> 01:36:07,457
- มานี่
- ฉันรักเธอ
1431
01:36:07,458 --> 01:36:09,458
ฉันก็รักเธอ
1432
01:36:10,875 --> 01:36:13,124
นานี่ บางทีวิทยาลัย
อาจสอนเธอทำอาหารได้!
1433
01:36:13,125 --> 01:36:15,207
โอเค โอเค มาเลย สไมลี่ย์
1434
01:36:15,208 --> 01:36:16,708
- มานี่
- เข้ามาเลย
1435
01:37:08,292 --> 01:37:11,749
โคบร้ามาเยี่ยมบ้าง
เพื่อจับตาดูสติทช์
1436
01:37:11,750 --> 01:37:13,083
เขาน่ากลัวนิดหน่อย
1437
01:37:16,833 --> 01:37:18,457
ฉันคิดถึงหน้าตาน่ารักนั้น
1438
01:37:18,458 --> 01:37:20,916
- ฉันคิดถึงเธอ
- จริงเหรอ? คิดถึง?
1439
01:37:20,917 --> 01:37:23,000
- ใช่
- อืม พูดถึงเรื่องนั้น...
1440
01:37:23,583 --> 01:37:24,791
เดี๋ยวก่อนแป๊บ
1441
01:37:24,792 --> 01:37:27,166
นั่นเตียงหอพักเธอเหรอ?
1442
01:37:27,167 --> 01:37:29,332
ทำไมมันมีลูกกรง?
1443
01:37:29,333 --> 01:37:31,082
เธออยู่ในคุกเหรอ?
1444
01:37:31,083 --> 01:37:32,625
นั่นไม่ดีเลย
1445
01:37:33,958 --> 01:37:35,542
ฮัลโหล?
1446
01:37:37,125 --> 01:37:41,125
นานี่? นานี่? ฮัลโหล?
1447
01:37:41,667 --> 01:37:43,375
ว่าไง ลูกไก่?
1448
01:37:49,667 --> 01:37:51,583
ฉันก็คิดถึงเธอ สติทช์
1449
01:37:52,375 --> 01:37:55,708
เฮ้ ดับเบิ้ล-โอ-เซเว่น
ไปดูแลลิโลก่อนไป
1450
01:37:57,667 --> 01:38:00,499
เหมือนไม่ได้นอนอยู่นั่นเลย ลิโล
1451
01:38:00,500 --> 01:38:01,792
หยิบปืน ไปเลย
1452
01:38:03,833 --> 01:38:04,667
เยี่ยม
1453
01:38:07,125 --> 01:38:09,291
มันติด
ไกปืนไม่ทำงาน
1454
01:38:09,292 --> 01:38:11,416
ลองอีกครั้ง รีบหน่อย นานี่
1455
01:38:11,417 --> 01:38:15,833
หวังว่าไม่ใช่กำลังเรียน
ท่าเต้นติ๊กต็อกอีกครั้ง
1456
01:38:19,042 --> 01:38:20,208
ไป ไป ไป!
1457
01:38:24,208 --> 01:38:25,833
โห เธอตัวใหญ่ขึ้นนะ
1458
01:38:34,417 --> 01:38:37,417
ฝันดีนะ พี่สาว
1459
01:38:40,708 --> 01:38:42,500
ฝันดี-จ้า
1459
01:38:43,305 --> 01:39:43,210
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm