1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:53,750 --> 00:00:59,624 {\an8}เราได้จับกุมภัยคุกคามร้ายแรง ในห้องทดลองแห่งหนึ่งของเราเอง 3 00:00:59,625 --> 00:01:00,708 เงียบ! 4 00:01:02,917 --> 00:01:07,667 เราเชื่อว่านี่... สิ่งประหลาดนี่... 5 00:01:08,875 --> 00:01:14,542 เป็นผลผลิต จากการทดลองพันธุกรรมที่ผิดกฎหมาย 6 00:01:16,583 --> 00:01:18,750 คนบ้าคลั่งแบบไหน ถึงสร้างสิ่งนี้ขึ้นมา? 7 00:01:20,875 --> 00:01:24,166 ผมชอบคำว่า "อัจฉริยะสุดเพี้ยน" มากกว่า ขอบคุณที่แนะนำตัวให้ 8 00:01:24,167 --> 00:01:29,374 ดร.จัมบะ จูคิบะ คุณได้รับมอบหมาย ให้ศึกษาภัยคุกคามทางชีวภาพอย่างปลอดภัย 9 00:01:29,375 --> 00:01:31,332 ไม่ใช่สร้างมันขึ้นมา 10 00:01:31,333 --> 00:01:32,666 ภัยคุกคาม? 11 00:01:32,667 --> 00:01:37,208 การทดลอง 626 คืออาวุธ ที่ทันสมัยที่สุดของสหพันธ์เรา 12 00:01:39,458 --> 00:01:42,000 626 หยุดไม่ได้ 13 00:01:44,792 --> 00:01:46,083 ทำลายไม่ได้ 14 00:01:48,250 --> 00:01:52,667 และฉลาดยิ่งกว่าซูเปอร์คอมพิวเตอร์ร้อยเครื่อง 15 00:01:54,042 --> 00:01:55,625 ไม่อยากเล่นแล้ว! 16 00:01:56,125 --> 00:01:57,707 มันน่าสยดสยอง! 17 00:01:57,708 --> 00:01:59,332 - ทำลายมันซะ! - มองมันไม่ไหวแล้ว 18 00:01:59,333 --> 00:02:00,874 มันควรถูกเนรเทศ 19 00:02:00,875 --> 00:02:02,582 เงียบ! 20 00:02:02,583 --> 00:02:05,457 มันไม่ได้ขอให้ถูกสร้าง 21 00:02:05,458 --> 00:02:11,666 ถ้ามันฉลาดขนาดนั้น บางทีมันอาจมีเหตุผลได้ 22 00:02:11,667 --> 00:02:17,332 การทดลอง 626 แสดงให้เราเห็น ว่ามีสิ่งดีๆ อยู่ในตัว 23 00:02:17,333 --> 00:02:18,917 ที่เป็นความดี 24 00:02:36,458 --> 00:02:38,042 ซนจังเลย 25 00:02:38,792 --> 00:02:40,499 อ้วกแล้ว อ้วกแล้ว 26 00:02:40,500 --> 00:02:42,707 ผมไม่ได้สอนให้มันทำแบบนั้น 27 00:02:42,708 --> 00:02:44,624 คุณทำให้การตัดสินใจของเราง่ายขึ้น 28 00:02:44,625 --> 00:02:48,832 มันเป็นผลผลิตที่บกพร่อง จากจิตใจที่วิปริต 29 00:02:48,833 --> 00:02:52,082 ดร.จัมบะ ห้องทดลองของคุณจะถูกทำลาย 30 00:02:52,083 --> 00:02:53,707 ได้เลย แค่ปล่อยให้ผมมี 626 31 00:02:53,708 --> 00:02:56,166 และ 626 จะถูกเนรเทศ 32 00:02:56,167 --> 00:02:57,707 โธ่ อย่าน่า! 33 00:02:57,708 --> 00:02:58,957 - เจ้าหน้าที่ศาล - เดี๋ยว 34 00:02:58,958 --> 00:03:00,874 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่! ทำแบบนี้ไม่ได้ 35 00:03:00,875 --> 00:03:02,208 ไม่! 36 00:03:08,542 --> 00:03:10,624 อย่าคิดอะไรพิเรนทร์ 37 00:03:10,625 --> 00:03:13,292 ปืนพวกนี้ถูกล็อก ไว้ที่ลายเซ็นพันธุกรรมของเจ้า 38 00:03:14,375 --> 00:03:16,833 มันจะไม่ยิงใครนอกจากเจ้า 39 00:03:29,417 --> 00:03:32,707 หยุดเดี๋ยวนี้! สหพันธ์ห้ามทำอะไรน่ารังเกียจเด็ดขาด 40 00:03:32,708 --> 00:03:34,333 อย่าทำให้ต้องพูดซ้ำ-- 41 00:03:36,833 --> 00:03:38,042 อุ๊ย 42 00:03:40,875 --> 00:03:42,333 มันอยู่ไหน? 43 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 มันหลุดไปที่ดาดฟ้า C 44 00:03:47,250 --> 00:03:48,582 ตอนนี้มุ่งหน้าไปที่ตัวยาน 45 00:03:48,583 --> 00:03:49,666 อะไรนะ? 46 00:03:49,667 --> 00:03:51,167 มันพยายามหายานตำรวจ... 47 00:03:55,583 --> 00:03:56,582 ยานลาดตระเวน 48 00:03:56,583 --> 00:03:59,082 มัน... มันขโมยยานสีแดงไป 49 00:03:59,083 --> 00:04:00,625 ยิงได้เลย! 50 00:04:10,833 --> 00:04:12,291 มันเข้าสู่ไฮเปอร์สเปซแล้ว 51 00:04:12,292 --> 00:04:14,041 มันจะโผล่ที่ไหน? 52 00:04:14,042 --> 00:04:18,374 ในอีก 12 ชั่วโมง เราคาดว่ามันจะพุ่งชน ดาวเคราะห์ที่ชื่อ "เอิร์ธ" 53 00:04:18,375 --> 00:04:19,832 ดาวนั้นเต็มไปด้วยน้ำ 54 00:04:19,833 --> 00:04:23,042 น้ำจะเพิ่มความหนาแน่นโมเลกุลของมัน 55 00:04:24,667 --> 00:04:26,250 มันจะหนักและจมน้ำตาย 56 00:04:27,458 --> 00:04:31,042 งั้นเราคงบอกลา 62... 57 00:04:32,542 --> 00:04:34,000 ล้อเล่นหรือเปล่า? 58 00:04:37,792 --> 00:04:39,917 ช่างเป็นสถานการณ์ยุ่งยากซะจริง! 59 00:04:40,708 --> 00:04:44,166 ถ้ามีอัจฉริยะสุดยอดอยู่ใกล้ๆ คงช่วยจับเจ้าสัตว์ประหลาดนั้นได้ 60 00:04:44,167 --> 00:04:46,832 เจ้า! เจ้าคือสาเหตุของเรื่องวุ่นวายนี้ 61 00:04:46,833 --> 00:04:48,332 และผมจะช่วยแก้ไขได้ 62 00:04:48,333 --> 00:04:50,999 ถ้าปล่อยผมและคืนห้องทดลองให้ 63 00:04:51,000 --> 00:04:53,082 ไร้สาระ เราจะระเหยดาวนั้นทิ้งซะ 64 00:04:53,083 --> 00:04:55,416 - กัปตัน - พร้อมยิงแล้ว สมาชิกสภา 65 00:04:55,417 --> 00:04:56,916 เดี๋ยว! หยุดทุกอย่าง! 66 00:04:56,917 --> 00:04:58,499 ขอโทษ ขอโทษ ขอผ่านหน่อย 67 00:04:58,500 --> 00:04:59,666 ทำลายดาวนั้นไม่ได้! 68 00:04:59,667 --> 00:05:00,791 โถ่เอ๊ย 69 00:05:00,792 --> 00:05:02,124 นี่ใคร? 70 00:05:02,125 --> 00:05:04,707 เจ้าหน้าที่พลีคลีย์ ผู้เชี่ยวชาญด้านโลก พร้อมให้บริการ 71 00:05:04,708 --> 00:05:05,791 สวัสดี 72 00:05:05,792 --> 00:05:06,999 "ผู้เชี่ยวชาญด้านโลก"? 73 00:05:07,000 --> 00:05:10,624 ผมเชี่ยวชาญด้านพืช สัตว์ และแฟชันของดาวนั้น 74 00:05:10,625 --> 00:05:13,041 ใช่ ชุดนี้มันบ่งบอกถึงความเป็น "ผู้เชี่ยวชาญ" จริงๆ 75 00:05:13,042 --> 00:05:17,291 ผมกำลังวิจัยสิ่งมีชีวิตบนโลก ที่เป็นครึ่งวัวครึ่งเด็กผู้ชาย 76 00:05:17,292 --> 00:05:19,207 - มันน่าสนใจมาก ถ้าคุณ-- - ใช่ น่าทึ่ง 77 00:05:19,208 --> 00:05:20,582 ประเด็นคืออะไร? 78 00:05:20,583 --> 00:05:22,791 โลกเป็นเขตสงวนสัตว์ป่า 79 00:05:22,792 --> 00:05:25,333 เราใช้มันเพื่อฟื้นฟู ประชากรยุง 80 00:05:26,542 --> 00:05:28,332 ตายล่ะ เอาล่ะ 81 00:05:28,333 --> 00:05:30,499 ดร.จัมบะ คุณจะเดินทางไปโลก 82 00:05:30,500 --> 00:05:34,291 เพื่อจับการทดลองที่หลบหนี ที่รู้จักในชื่อ 626 83 00:05:34,292 --> 00:05:35,916 เจ้าหน้าที่พลีคลีย์ คุณจะไปด้วย 84 00:05:35,917 --> 00:05:39,457 คุณได้รับมอบหมายให้ดูแล ว่าเขาปฏิบัติตามกฎสหพันธ์ 85 00:05:39,458 --> 00:05:41,291 อะไรนะ? ผมไม่ต้องการพี่เลี้ยง 86 00:05:41,292 --> 00:05:43,999 นี่มันอันตรายมาก และคุณอาจจะตายได้ 87 00:05:44,000 --> 00:05:45,083 รับงานนี้ไหม? 88 00:05:46,875 --> 00:05:49,957 ด้วยใจทั้งหมดที่มี แน่นอนว่าผมรับ! 89 00:05:49,958 --> 00:05:52,374 ผมจะได้ไปโลก! เฮ้ ทุกคน! 90 00:05:52,375 --> 00:05:54,499 - ถ้าผมขออะไรได้... - ขอบคุณ ขอบคุณ 91 00:05:54,500 --> 00:05:55,707 - ขอกอดได้ไหม? - ไม่ได้ 92 00:05:55,708 --> 00:05:57,249 - แล้วขอกอด-- - ไม่ได้ 93 00:05:57,250 --> 00:05:59,707 ขอโทษ ขออนุญาติกอด สมาชิกสภาสูงสุดได้ไหม? 94 00:05:59,708 --> 00:06:02,041 - ไม่มีทางเกิดขึ้น - แน่นอน ขอโทษด้วย 95 00:06:02,042 --> 00:06:04,374 ผมไม่ต้องการคนคุม 96 00:06:04,375 --> 00:06:06,666 - คุณขอให้ผมช่วย - ขออนุญาติกอดคู่หูใหม่? 97 00:06:06,667 --> 00:06:07,957 เยี่ยม อนุญาต 98 00:06:07,958 --> 00:06:10,083 ผมแค่อยากบอกว่า... 99 00:06:10,708 --> 00:06:12,749 จะดีกว่าถ้าผมไปคนเดียว 100 00:06:12,750 --> 00:06:14,791 อย่าให้ชาวโลก รู้ภารกิจของคุณ 101 00:06:14,792 --> 00:06:16,457 ไม่งั้นฉันจะต้องแทรกแซง 102 00:06:16,458 --> 00:06:18,707 นี่มันวันหยุดในฝันชัดๆ 103 00:06:18,708 --> 00:06:20,041 ต้องไปเก็บกระเป๋าเยอะเลย! 104 00:06:20,042 --> 00:06:22,374 เอาล่ะ เอาล่ะ 626 105 00:06:22,375 --> 00:06:27,500 ดาวเคราะห์ที่น่าสยดสยองและน่าสมเพชดวงไหน ที่อยู่ในเป้าเล็งของเจ้า? 106 00:07:15,792 --> 00:07:17,166 ไปดำน้ำกันตอนบ่ายนะ 107 00:07:17,167 --> 00:07:18,291 เจ๋งดี ไอเดียเยี่ยม 108 00:07:18,292 --> 00:07:22,000 ใช่มั้ย? เจ๋งสุดๆ แซนด์วิชที่นั่นเด็ดมาก 109 00:07:23,667 --> 00:07:24,832 เธอมาที่นี่ได้ยังไง? 110 00:07:24,833 --> 00:07:27,625 ฉันมาประชุมในเมือง 111 00:07:42,417 --> 00:07:43,625 เจ๋ง 112 00:07:44,458 --> 00:07:47,207 เป็นอิสระแล้ว! ไปเลย ไป! ใช้ชีวิตของตัวเอง! 113 00:07:47,208 --> 00:07:49,374 ไม่ ไม่ ไม่! ลิโล่ 114 00:07:49,375 --> 00:07:50,749 อย่าทำอีก 115 00:07:50,750 --> 00:07:52,832 พวกมันสมควรเป็นอิสระ! 116 00:07:52,833 --> 00:07:56,292 ลิโล่! ต้องคุยกับนานี่เรื่องนี้นะ 117 00:08:01,250 --> 00:08:04,000 ขอโทษ! ขอโทษ ขอโทษ 118 00:08:11,833 --> 00:08:14,667 เฮ้ ร้านจิมมี่ลูอาว เฮ้ พี่ชาย 119 00:08:16,250 --> 00:08:17,458 - ไปเลย รีบหน่อย - ขอโทษ 120 00:08:26,625 --> 00:08:28,125 เฮ้ สายแล้วนะ 121 00:08:29,042 --> 00:08:30,042 ใช่ 122 00:08:33,667 --> 00:08:36,832 {\an8}- เธออยู่ไหน? สายทุกที - มีใครเห็นลิโล่บ้าง? 123 00:08:42,582 --> 00:08:44,249 ลิโล่ โชคดีที่มา 124 00:08:44,250 --> 00:08:45,832 นึกว่าจะมาตรงเวลาวันนี้ซะอีก 125 00:08:45,833 --> 00:08:47,791 ต้องไปซื้อแซนด์วิชให้พัดจ์ 126 00:08:47,792 --> 00:08:49,791 พัดจ์เป็นเพื่อนที่ต้องการความช่วยเหลือเหรอ? 127 00:08:49,792 --> 00:08:51,874 มันเป็นปลา ลืมบอกไป 128 00:08:51,875 --> 00:08:54,249 งั้น สายเพราะไปให้แซนด์วิชกับปลา? 129 00:08:54,250 --> 00:08:56,208 ใช่ พัดจ์ควบคุมสภาพอากาศ 130 00:08:57,125 --> 00:08:58,583 แปลกชะมัด 131 00:09:00,042 --> 00:09:01,416 ลิโล่ มาเร็ว ที่รัก 132 00:09:01,417 --> 00:09:02,500 ไปแต่งตัวนะ ที่รัก 133 00:09:03,958 --> 00:09:05,291 ทุกคน ดูนี่ 134 00:09:05,292 --> 00:09:07,042 ฉันก็มีกำไลมิตรภาพเหมือนกัน 135 00:09:07,667 --> 00:09:09,624 นั่นไม่ใช่กำไลมิตรภาพ 136 00:09:09,625 --> 00:09:12,499 อุ่ย สาวขยะใส่ขยะที่แขน 137 00:09:12,500 --> 00:09:13,750 เด็กๆ 138 00:09:14,333 --> 00:09:15,707 มาเร็ว 139 00:09:15,708 --> 00:09:17,082 รู้มั้ย โง่จัง 140 00:09:17,083 --> 00:09:20,166 มันไม่ใช่กำไลมิตรภาพ ถ้าไม่มีเพื่อนสักคน 141 00:09:20,167 --> 00:09:21,167 เด็กๆ เด็กๆ 142 00:09:22,208 --> 00:09:23,375 เข้าแถว เตรียมตัว 143 00:09:37,208 --> 00:09:39,417 ไม่ ไม่ ไม่ 144 00:09:40,250 --> 00:09:41,542 วันนี้ไม่ไหว 145 00:09:58,542 --> 00:09:59,667 ไม่มาแล้ว 146 00:10:13,917 --> 00:10:15,291 - ครู! - พ่อแม่ของเด็กคนนี้คือใคร? 147 00:10:15,292 --> 00:10:17,000 เด็กๆ ไปเลย 148 00:10:17,500 --> 00:10:18,916 เธอทำตัวแย่ตลอด 149 00:10:18,917 --> 00:10:21,541 ต้องมีคนดูแลเธอ เธอสร้างปัญหาตลอด 150 00:10:21,542 --> 00:10:23,499 เธอเข้ากับคนอื่นไม่ได้ 151 00:10:23,500 --> 00:10:26,666 ครู พี่สาวของเธออยู่ไหน? นั่นคือคำถามที่แท้จริง 152 00:10:26,667 --> 00:10:28,957 สถานการณ์ที่บ้านของลิโล่ค่อนข้างเปราะบาง 153 00:10:28,958 --> 00:10:30,749 เธอไม่ใช่เด็กไม่ดี แค่ต้องการ-- 154 00:10:30,750 --> 00:10:33,124 ไม่รู้สิ ครู ไม่รู้จริงๆ 155 00:10:33,125 --> 00:10:35,750 เธอรบกวนชั้นเรียน และทำลายการแสดงวันนี้ 156 00:11:05,000 --> 00:11:07,333 ...ฉันจะเหงามากเลย ที่รัก 157 00:11:09,708 --> 00:11:12,082 ลิโล่? เปิดประตูหน่อยได้มั้ย? 158 00:11:12,083 --> 00:11:13,583 อ่านโน้ต! 159 00:11:15,542 --> 00:11:17,624 - ขอโทษที่พลาดการแสดงของเธอ - บลา บลา 160 00:11:17,625 --> 00:11:19,374 - รถของปาป้าพัง - บลา บลา ว้าว! 161 00:11:19,375 --> 00:11:21,499 คงเครียดมากเลยใช่มั้ย? 162 00:11:21,500 --> 00:11:24,250 ปล่อยให้ฉันตายคนเดียวได้มั้ย? 163 00:11:25,000 --> 00:11:26,833 ไม่ ไม่ ไม่ ตอนนี้ไม่ใช่เวลา 164 00:11:29,083 --> 00:11:31,416 นักสังคมสงเคราะห์มาแล้ว เดี๋ยวค่อยงอนได้มั้ย ลิโล่ 165 00:11:31,417 --> 00:11:33,499 การงอนมันไม่ใช่แบบนั้น 166 00:11:33,500 --> 00:11:34,832 ลิโล่ เปิดประตู 167 00:11:34,833 --> 00:11:36,457 ไม่ได้ยิน แปลกมาก 168 00:11:36,458 --> 00:11:39,000 เปิดประตูเดี๋ยวนี้ ไม่งั้นจะพังมัน! 169 00:11:40,125 --> 00:11:41,750 เฮ้ เป็นอะไรไป? 170 00:11:43,792 --> 00:11:45,041 คุณเคโคอา 171 00:11:45,042 --> 00:11:47,250 สวัสดี ยินดีที่ได้เจอ 172 00:11:47,792 --> 00:11:50,124 ช่วยถืออะไรเข้าไปมั้ย? 173 00:11:50,125 --> 00:11:51,291 ไม่เป็นไร 174 00:11:51,292 --> 00:11:53,791 ช่วยถืออะไรเข้าไปมั้ย? 175 00:11:53,792 --> 00:11:57,249 อ้อ ได้เลย แค่ใช้ทางหลังได้มั้ย? 176 00:11:57,250 --> 00:11:58,874 แค่--แค่ตรงนั้น-- 177 00:11:58,875 --> 00:12:00,375 ตรงทางด้านหลัง 178 00:12:10,542 --> 00:12:11,917 บ้านเก่าๆ เนาะ 179 00:12:12,458 --> 00:12:14,417 ต้องมี... สัมผัสพิเศษ! 180 00:12:16,958 --> 00:12:18,167 เสร็จแล้ว! 181 00:12:19,208 --> 00:12:21,541 เดี๋ยว รอตรงนี้สักครู่นะ? 182 00:12:21,542 --> 00:12:23,583 - ได้เลย - โอเค 183 00:12:24,667 --> 00:12:26,541 - เฮ้ อย่าแตะอันนั้น - ไม่ ไม่อยากฟัง 184 00:12:26,542 --> 00:12:27,917 - นั่นของฉัน - ปิดเดี๋ยวนี้ 185 00:12:28,792 --> 00:12:31,249 จะให้ดื่มอะไรดี? 186 00:12:31,250 --> 00:12:32,749 มีชามั้ย? 187 00:12:32,750 --> 00:12:33,875 แน่นอนว่ามี... 188 00:12:36,250 --> 00:12:38,083 มีบิลค้างชำระเยอะเลยนะ นานี่ 189 00:12:41,125 --> 00:12:43,916 คุณทิ้งน้องสาวให้อยู่บ้านคนเดียวบ่อยแค่ไหน? 190 00:12:43,917 --> 00:12:46,041 อะไรนะ? ไม่ ฉัน... ไม่ 191 00:12:46,042 --> 00:12:47,082 ทำไมฉันจะทำแบบนั้น? ฉัน... 192 00:12:47,083 --> 00:12:49,250 ฉันไม่เคยทิ้งน้องให้อยู่คนเดียว 193 00:12:52,625 --> 00:12:53,625 ควัน นานี่! 194 00:12:55,833 --> 00:12:57,583 สัญญาณเตือน! สัญญาณควัน! 195 00:12:58,500 --> 00:13:00,499 ไม่ต้องห่วง ไม่มีแบตเตอรี่ในนั้น 196 00:13:00,500 --> 00:13:01,791 ลิโล่! 197 00:13:01,792 --> 00:13:03,291 เราถอดออกเพราะมันดังตลอด 198 00:13:03,292 --> 00:13:04,875 ไม่จริง 199 00:13:05,708 --> 00:13:07,583 ทักทายคุณเคโคอาสิ 200 00:13:09,292 --> 00:13:12,457 สวัสดี ลิโล่ สบายดีมั้ย? 201 00:13:12,458 --> 00:13:14,000 นั่นเลือดเหรอ? 202 00:13:15,625 --> 00:13:18,957 ใช่ ฉันฝึกกระโดดออกจากหน้าต่าง 203 00:13:18,958 --> 00:13:20,625 ฮา! ล้อเล่น 204 00:13:21,167 --> 00:13:24,207 จริงๆ แล้วเธอประพฤติตัวดีมากช่วงนี้ 205 00:13:24,208 --> 00:13:25,625 ใช่มั้ย? 206 00:13:27,000 --> 00:13:28,749 ใช่ 207 00:13:28,750 --> 00:13:31,791 ฉันดีมากเลย คุณเคโคอา 208 00:13:31,792 --> 00:13:36,207 ฉันเก่งฮูล่ามากๆ 209 00:13:36,208 --> 00:13:42,249 ได้เพื่อนใหม่เยอะเลย ทุกคนคิดว่าฉันเจ๋งสุดๆ 210 00:13:42,250 --> 00:13:47,875 ฉันกินของออร์แกนิกเยอะมาก 211 00:13:48,500 --> 00:13:50,082 บางทีก็กินเยอะเกิน 212 00:13:50,083 --> 00:13:54,957 ฉันกินวันละห้า หรือสิบครั้ง 213 00:13:54,958 --> 00:13:57,582 บางทีก็กินเยอะจน... 214 00:13:57,583 --> 00:13:58,792 หายใจ... 215 00:13:59,792 --> 00:14:01,082 ไม่ไหว 216 00:14:01,083 --> 00:14:04,958 จินตนาการพอแค่นี้แหละ เจ้าแปลกน้อย 217 00:14:05,583 --> 00:14:06,750 ชาเสร็จแล้ว 218 00:14:14,875 --> 00:14:16,542 โอเค เจ๋งดี 219 00:14:17,958 --> 00:14:21,625 นานี่ เราทั้งคู่รู้ ว่าวันนี้มันไม่ดีเลย 220 00:14:23,000 --> 00:14:24,499 ฉันเห็นว่าคุณพยายาม 221 00:14:24,500 --> 00:14:27,417 แต่คุณฉลาดเกินกว่าที่ฉันจะพูดอ้อมค้อม 222 00:14:28,208 --> 00:14:31,708 ฉันรู้ว่าพ่อแม่คุณเพิ่งจากไป ได้ไม่นาน 223 00:14:32,250 --> 00:14:35,667 แต่หน้าที่ของฉันคือต้องแน่ใจ ว่าลิโล่อยู่ในสภาพแวดล้อมที่มั่นคง 224 00:14:37,208 --> 00:14:39,208 และตอนนี้ฉันพูดได้ไม่เต็มปาก 225 00:14:39,833 --> 00:14:42,082 ฟังนะ ฉันรู้ว่านี่มันหนัก 226 00:14:42,083 --> 00:14:43,916 คุณเองก็ยังเด็กอยู่เลย 227 00:14:43,917 --> 00:14:47,708 - ทำไมไม่เคาะประตู? - วันนี้เราตัดสินใจไปเล่นเซิร์ฟ! 228 00:14:48,375 --> 00:14:49,500 วันเล่นเซิร์ฟ? 229 00:14:52,750 --> 00:14:56,625 ดูเหมือนคุณเป็นคนที่มีเป้าหมาย 230 00:14:57,667 --> 00:15:00,457 สัปดาห์หน้าจะมีผู้อำนวยการคนใหม่มา 231 00:15:00,458 --> 00:15:02,291 และฉันอยากบอกเขาจริงๆ 232 00:15:02,292 --> 00:15:04,291 ว่าพวกคุณสองพี่น้องเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ดี 233 00:15:04,292 --> 00:15:06,791 งั้นเรามาตั้งเป้าหมาย ที่ต้องทำให้ได้กันเถอะ 234 00:15:06,792 --> 00:15:08,208 ได้เลย ได้เลย 235 00:15:08,958 --> 00:15:09,958 เอาล่ะ นี่ไง 236 00:15:13,667 --> 00:15:14,667 สามอย่าง 237 00:15:15,167 --> 00:15:19,041 หนึ่ง อยากให้บ้านนี้สะอาด รวมถึงซักผ้าด้วย 238 00:15:19,042 --> 00:15:21,999 - และตู้เย็นต้องเต็ม - เยี่ยม 239 00:15:22,000 --> 00:15:25,083 สอง จ่ายบิลทั้งหมด ที่เห็นในครัว 240 00:15:25,750 --> 00:15:26,874 ใช่ 241 00:15:26,875 --> 00:15:30,707 สาม ทำประกันสุขภาพ ให้ตัวคุณและลิโล่ 242 00:15:30,708 --> 00:15:32,166 เข้าใจแล้ว 243 00:15:32,167 --> 00:15:34,291 ถ้าทำสามอย่างนี้ได้ภายในวันศุกร์ 244 00:15:34,292 --> 00:15:36,833 ฉันอาจให้เวลาคุณเพิ่มได้ 245 00:15:38,208 --> 00:15:39,250 ขอบคุณ 246 00:15:40,708 --> 00:15:41,750 โอเค 247 00:15:43,083 --> 00:15:44,541 แคปปรีซัน ใช่มั้ย? 248 00:15:44,542 --> 00:15:46,125 - ใช่ - คิดไว้แล้ว 249 00:15:48,083 --> 00:15:49,750 อย่าลืมเรื่องประกันนะ 250 00:15:50,292 --> 00:15:52,000 ใช่ ใช่ เข้าใจแล้ว 251 00:15:52,542 --> 00:15:56,042 จะต้องใช้ประกันสุขภาพ ตอนที่ฉันจัดการเธอนะ 252 00:16:03,375 --> 00:16:04,624 โอ้ ใช่ 253 00:16:04,625 --> 00:16:06,416 ถอดแบตเตอรี่สัญญาณควันออก 254 00:16:06,417 --> 00:16:08,500 จะทำให้รู้จัก "หายใจไม่ออก" มาซิ! 255 00:16:09,500 --> 00:16:11,167 - ปล่อย! - ไม่! 256 00:16:13,958 --> 00:16:15,082 โอเค 257 00:16:15,083 --> 00:16:16,249 ไม่ ไม่ ไม่ 258 00:16:16,250 --> 00:16:17,791 ทำไมไม่รอที่คลาสฮูล่า? 259 00:16:17,792 --> 00:16:19,249 เพราะเธอไม่อยู่ที่นั่น 260 00:16:19,250 --> 00:16:20,541 อยากให้เราแยกจากกันเหรอ? 261 00:16:20,542 --> 00:16:22,875 เพราะนั่นจะเกิดขึ้น ถ้าเราไม่จัดการให้ดี 262 00:16:24,083 --> 00:16:25,749 เฮ้! เธอเลียฉันเหรอ? 263 00:16:25,750 --> 00:16:27,375 เลิกแกล้งทำเป็นแม่ฉันได้แล้ว 264 00:16:27,958 --> 00:16:30,666 อย่างน้อยฉันไม่ได้บอกนักสังคมสงเคราะห์ ว่าชอบกระโดดออกจากหน้าต่าง 265 00:16:30,667 --> 00:16:32,666 ดีกว่าฟังเธอพูด 266 00:16:32,667 --> 00:16:33,832 ไปห้องของเธอเดี๋ยวนี้! 267 00:16:33,833 --> 00:16:35,667 ฉันอยู่ในห้องแล้ว! 268 00:16:40,708 --> 00:16:42,125 เฮ้ อัลวิน 269 00:16:49,375 --> 00:16:52,250 นั่นไง มิสอาโลฮ่า 270 00:16:52,917 --> 00:16:54,916 วันนี้ไม่ใช่แน่ๆ 271 00:16:54,917 --> 00:16:56,333 การประชุมไม่เคยไปได้ดี 272 00:16:57,083 --> 00:16:59,666 ฉันไม่ชอบผู้หญิงจากรัฐบาลคนนั้นอยู่แล้ว 273 00:16:59,667 --> 00:17:02,541 ทำไมต้องยิ้มตลอด? มันน่าขนลุก 274 00:17:02,542 --> 00:17:04,707 ใช่ อนาคตของเราอยู่ในมือเธอ 275 00:17:04,708 --> 00:17:05,790 อย่าพูดแบบนั้น 276 00:17:05,791 --> 00:17:07,957 อนาคตของเธออยู่ในมือของเธอ 277 00:17:07,958 --> 00:17:11,250 และจะมีอนาคตที่สดใส เพราะสมองที่แสนฉลาดของเธอ 278 00:17:14,666 --> 00:17:15,790 อะไร? 279 00:17:15,791 --> 00:17:17,874 จดหมายตอบรับ จากโรงเรียนในฝันของเธอ 280 00:17:17,875 --> 00:17:19,999 ที่ถูกหยิบออกจากถังขยะ 281 00:17:20,000 --> 00:17:22,082 และโผล่ในกระเป๋า ที่ที่ทำงานของเธอ? 282 00:17:22,083 --> 00:17:23,957 นั่นคือสัญญาณนะ 283 00:17:23,958 --> 00:17:25,124 เลิกพูดเรื่องนี้ได้แล้ว 284 00:17:25,125 --> 00:17:26,832 โรงเรียนนั้นดีที่สุดในโลก 285 00:17:26,833 --> 00:17:28,582 สำหรับ... แมกเน็ตไบโอนิก 286 00:17:28,583 --> 00:17:30,291 ชีววิทยาทางทะเล 287 00:17:30,292 --> 00:17:32,000 ชีววิทยาทางทะเล 288 00:17:32,958 --> 00:17:35,374 และพวกเขาให้เธอเข้าเรียนครั้งหนึ่งแล้ว 289 00:17:35,375 --> 00:17:37,249 พร้อมให้ทุนเต็มจำนวน 290 00:17:37,250 --> 00:17:39,499 รู้แล้ว แต่ ตูตู ไม่มีทาง 291 00:17:39,500 --> 00:17:40,791 ลิโล่ต้องการฉันที่นี่ 292 00:17:40,792 --> 00:17:42,833 เคยถามลิโล่ว่าเธอต้องการอะไรบ้างมั้ย? 293 00:17:43,375 --> 00:17:45,041 เธออายุหกขวบ ก็เลยไม่ 294 00:17:45,042 --> 00:17:47,082 ขอโทษ ตูตู ต้องไปจับคลื่นเพิ่ม 295 00:17:47,083 --> 00:17:49,499 คลื่นมัน... เฮ้ นานี่! 296 00:17:49,500 --> 00:17:50,624 มาทำอะไรที่นี่? 297 00:17:50,625 --> 00:17:51,832 ฉันอยู่ที่นี่ 298 00:17:51,833 --> 00:17:53,292 เราเป็นเพื่อนบ้าน 299 00:17:54,792 --> 00:17:57,333 ใช่ ใช่ ดี... ดี 300 00:17:59,208 --> 00:18:00,999 คลื่นวันนี้มันสุดยอด 301 00:18:01,000 --> 00:18:03,457 รู้มั้ย ฉันคิดว่า “นานี่น่าจะอยู่ที่นี่” 302 00:18:03,458 --> 00:18:05,791 เพราะเธอชอบเล่นเซิร์ฟ 303 00:18:05,792 --> 00:18:07,082 และฉันคิดถึงการเล่นเซิร์ฟกับเธอ 304 00:18:07,083 --> 00:18:09,124 คือ ฉันหมายถึง... ฉันคิดถึง 305 00:18:09,125 --> 00:18:11,291 การดูเธอเล่นเซิร์ฟน่ะ... 306 00:18:11,292 --> 00:18:12,207 - ใช่ - ใช่ 307 00:18:12,208 --> 00:18:13,499 ฉันชอบดูเธอเสมอ 308 00:18:13,500 --> 00:18:15,458 - ไม่ได้บอกว่าฉันชอบ-- - พูดได้ดี เดวิด 309 00:18:16,500 --> 00:18:17,957 - ดี - แล้ว... เมื่อไหร่ 310 00:18:17,958 --> 00:18:19,457 เมื่อไหร่จะไปเล่นเซิร์ฟ? 311 00:18:19,458 --> 00:18:21,292 คงตอนลิโล่อายุ 18 312 00:18:21,833 --> 00:18:22,917 สนุกกับคลื่นนะ 313 00:18:25,917 --> 00:18:27,749 คืนดีกับน้องสาวนะ? 314 00:18:27,750 --> 00:18:29,957 ถ้าต้องการอะไร แค่บอกมา 315 00:18:29,958 --> 00:18:31,999 เราไม่ใช่แค่เพื่อนบ้าน 316 00:18:32,000 --> 00:18:33,208 เราเป็น ʻohana 317 00:18:34,833 --> 00:18:36,832 - ใช่ ถ้าเธอต้องการ-- - ไม่ ไม่! 318 00:18:36,833 --> 00:18:38,333 พอแล้ว เดวิด พูดมากพอแล้ว 319 00:18:51,625 --> 00:18:54,208 ไม่ ฉันไม่กิน... ฉัน... ใช่ 320 00:19:04,875 --> 00:19:06,542 คำเตือน ตรวจสอบเครื่องยนต์ 321 00:19:08,833 --> 00:19:10,375 คำเตือน ตรวจสอบเครื่องยนต์ 322 00:19:17,042 --> 00:19:18,625 คำเตือน ระบบนำทางขัดข้อง 323 00:19:21,833 --> 00:19:23,666 คำเตือน ระบบนำทางขัดข้อง 324 00:19:23,667 --> 00:19:26,083 คำเตือน ระบบนำทางขัดข้อง คำเตือน 325 00:19:27,542 --> 00:19:29,667 คำเตือน ระบบนำทางขัดข้อง 326 00:19:31,708 --> 00:19:34,750 การชนกำลังจะเกิดขึ้น เตรียมรับแรงกระแทก 327 00:19:40,250 --> 00:19:43,667 เฮ้ คิดว่าน่าจะทำ แซนด์วิชคาลัวที่ชอบได้แล้ว 328 00:19:45,042 --> 00:19:46,042 นี่ 329 00:19:52,583 --> 00:19:53,583 ไม่ต้องกินก็ได้ 330 00:19:56,292 --> 00:19:58,833 นานี่ ฉันเป็นเด็กไม่ดีเหรอ? 331 00:19:59,625 --> 00:20:00,624 อะไร? 332 00:20:00,625 --> 00:20:02,500 ทุกคนบอกแบบนั้น 333 00:20:04,083 --> 00:20:05,542 ไม่มีใครบอกแบบนั้น 334 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 อาจจะแค่ครูบางคน 335 00:20:09,958 --> 00:20:11,958 และยามโรงเรียน 336 00:20:12,500 --> 00:20:15,292 ฟังนะ เธอไม่ใช่เด็กไม่ดี 337 00:20:16,125 --> 00:20:18,749 แค่บางครั้งทำอะไรไม่ดี 338 00:20:18,750 --> 00:20:22,042 เหมือนฉันเมื่อกี้ ที่ตะโกนใส่เธอ 339 00:20:23,542 --> 00:20:25,958 เราต้องเรียนรู้จากความผิดพลาด 340 00:20:26,792 --> 00:20:29,041 วันนี้ฉันผลักเมอร์เทิล เอ็ดมอนด์ส 341 00:20:29,042 --> 00:20:30,457 รู้แล้ว 342 00:20:30,458 --> 00:20:32,250 อยากเล่าให้ฟังมั้ยว่าเกิดอะไรขึ้น? 343 00:20:33,250 --> 00:20:34,792 คนอื่นปฏิบัติกับฉันต่างออกไป 344 00:20:35,625 --> 00:20:37,708 ที่รัก พวกเขาแค่... 345 00:20:39,042 --> 00:20:40,500 ไม่รู้จะพูดอะไร 346 00:20:42,250 --> 00:20:43,707 แต่เธอ... 347 00:20:43,708 --> 00:20:46,167 ไม่ได้หมายความตามที่พูด 348 00:20:47,333 --> 00:20:48,666 ใช่มั้ย? 349 00:20:48,667 --> 00:20:50,958 ไม่แน่นอน 350 00:20:51,667 --> 00:20:53,250 เธอคือน้องสาวฉัน 351 00:20:54,250 --> 00:20:56,750 และฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ เข้าใจมั้ย? 352 00:20:58,208 --> 00:20:59,417 เข้าใจแล้ว? 353 00:21:00,250 --> 00:21:01,749 ไม่เล่นจั๊กกะจี้แล้วนะ 354 00:21:01,750 --> 00:21:04,291 เล่นจั๊กกะจี้สิ ต้องเล่น! 355 00:21:04,292 --> 00:21:06,457 - จั๊กกะจี้! - ไม่อยากไป! 356 00:21:06,458 --> 00:21:09,207 ถ้าไปเรียนนาวิกโยธิน ยังจะมาเยี่ยมได้มั้ย? 357 00:21:09,208 --> 00:21:12,874 ไม่ใช่นาวิกโยธิน ชีววิทยาทางทะเล 358 00:21:12,875 --> 00:21:15,499 ยังไงก็ไม่เกิดขึ้นแล้ว 359 00:21:15,500 --> 00:21:17,000 ฉันจะอยู่ที่นี่ 360 00:21:18,083 --> 00:21:20,500 จำได้มั้ยตอนเราติดกลุ่มดาว? 361 00:21:21,375 --> 00:21:22,708 สามพี่น้อง 362 00:21:23,208 --> 00:21:25,249 อันนั้นคือเธอ อันนี้คือฉัน 363 00:21:25,250 --> 00:21:28,333 และอันนั้นหมายถึง “ถึงเวลานอน” 364 00:21:31,417 --> 00:21:33,958 ฉันชอบให้เธอเป็นพี่สาวมากกว่าเป็นแม่ 365 00:21:36,292 --> 00:21:37,500 โอ๊ย 366 00:21:41,167 --> 00:21:42,500 ดาวตก! 367 00:21:48,333 --> 00:21:50,749 โห ต้องขอพร 368 00:21:50,750 --> 00:21:51,999 ออกไป! 369 00:21:52,000 --> 00:21:53,666 - อะไร? ทำไม? - ออกไป! 370 00:21:53,667 --> 00:21:56,249 อยู่ที่นี่ไม่ได้ ไม่งั้นพรจะไม่เป็นจริง 371 00:21:56,250 --> 00:21:58,707 แรงโน้มถ่วงเพิ่มขึ้น 372 00:21:58,708 --> 00:21:59,875 ไม่จริงหรอก พี่สาว 373 00:22:03,625 --> 00:22:06,499 ขอพรจากดาวตก แม้มันจะอยู่ไกล 374 00:22:06,500 --> 00:22:10,416 หวังและอธิษฐาน ขอให้ พรนี้ถึงฉันคืนนี้ 375 00:22:10,417 --> 00:22:13,999 ขอแค่มีเพื่อน เพื่อนแท้ 376 00:22:14,000 --> 00:22:15,999 คนที่ไม่ล้อเลียนฉัน 377 00:22:16,000 --> 00:22:17,999 คนที่ไม่หนีไป 378 00:22:18,000 --> 00:22:20,375 เหมือนเพื่อนสนิท 379 00:22:27,083 --> 00:22:28,374 ส่งนางฟ้ามาให้ฉัน 380 00:22:28,375 --> 00:22:30,499 นางฟ้าที่ดีที่สุดที่มี 381 00:22:30,500 --> 00:22:31,958 ได้โปรด 382 00:22:53,833 --> 00:22:54,833 นี่มันทำอะไร? 383 00:22:55,750 --> 00:22:58,582 คืนมา! เจ้าไม่มีสิทธิ์แตะมัน 384 00:22:58,583 --> 00:23:01,708 ทำไม? มันยิงเจ้าให้หลุดจากยานได้มั้ย? นั่นคงดี 385 00:23:09,708 --> 00:23:12,041 มันเชื่อมต่อกับปลอกคอติดตาม 386 00:23:12,042 --> 00:23:15,249 ไม่มีวันได้ผล เหมือนให้มันใส่แหวนอารมณ์ 387 00:23:15,250 --> 00:23:18,542 ปลอกคอนั้นบอกตำแหน่ง ของมันได้ตลอดเวลา 388 00:23:35,833 --> 00:23:38,542 นั่นคือเหตุผลว่าทำไม ภารกิจของเราจะไม่ล้มเหลว 389 00:23:39,042 --> 00:23:40,957 - ภารกิจล้มเหลว - โอ้ ไม่! 390 00:23:40,958 --> 00:23:43,999 รู้มั้ย ฉันถูกต้องบ่อย จนไม่สนุกแล้ว 391 00:23:44,000 --> 00:23:46,042 มันไม่ตื่นเต้นอีกต่อไป 392 00:24:01,000 --> 00:24:02,541 แย่แล้ว แย่แล้ว 393 00:24:02,542 --> 00:24:05,082 ใจเย็นหน่อย ฉันรู้ทุกย่างก้าวของมัน 394 00:24:05,083 --> 00:24:06,625 ยีฮา! 395 00:24:07,917 --> 00:24:09,708 อะไรกัน? 396 00:24:34,208 --> 00:24:35,750 - ฉันเห็นมันตรงนั้น - มันไปไหน? 397 00:24:39,708 --> 00:24:40,666 จะหามันเจอได้ยังไง? 398 00:24:40,667 --> 00:24:42,874 แค่ตามรอยความพินาศ 399 00:24:42,875 --> 00:24:43,958 เจอมันแล้ว! 400 00:24:46,667 --> 00:24:48,250 มันพูดกับฉัน! 401 00:25:03,083 --> 00:25:04,083 นั่นไง 402 00:25:05,750 --> 00:25:07,582 จัมบ้า! ไม่ได้นะ บินใกล้ขนาดนี้ไม่ได้! 403 00:25:07,583 --> 00:25:09,292 - คาดเข็มขัดนิรภัยด้วย - ไม่เช่นนั้น— 404 00:25:10,333 --> 00:25:11,917 มนุษย์จะเห็นเรา 405 00:25:17,042 --> 00:25:18,624 กำลังทำภารกิจพังเลย 406 00:25:18,625 --> 00:25:20,041 - ห้ามให้ใครเห็น - ฉันเป็นคนสั่งการแล้ว 407 00:25:20,042 --> 00:25:21,667 คู่หูต้องแบ่งปันกัน 408 00:25:45,333 --> 00:25:46,832 เรียกว่า "วันหยุด" 409 00:25:46,833 --> 00:25:49,499 ทุกปีสุริยะ มนุษย์จะย้ายถิ่น 410 00:25:49,500 --> 00:25:52,749 ไปดูแสงแดด และดื่มยาพิษเฉลิมฉลอง 411 00:25:52,750 --> 00:25:54,874 มาทำอะไรที่นี่? ต้องหา 626 ให้เจอ 412 00:25:54,875 --> 00:25:56,791 จะเจอ หลังจากเราปลอมตัว 413 00:25:56,792 --> 00:25:57,957 จะปลอมตัวยังไง? 414 00:25:57,958 --> 00:25:59,582 ด้วยสิ่งเหล่านี้ แล้วก็อันนี้ 415 00:25:59,583 --> 00:26:01,457 เครื่องโคลนนิ่งที่ได้รับการรับรองจากสหพันธ์ 416 00:26:01,458 --> 00:26:03,458 อะไรนะ? จะโคลนใคร? 417 00:26:03,958 --> 00:26:05,457 มันไม่มีทางสำเร็จ 418 00:26:05,458 --> 00:26:07,208 ทำตัวสบายๆ และปกติ 419 00:26:08,292 --> 00:26:10,708 ดูเหมือนกองสลิมจิม ที่มีตาโตๆ 420 00:26:11,375 --> 00:26:12,624 ไม่ใช่สองคนนั้น 421 00:26:12,625 --> 00:26:15,166 ดูร่างกายเหมือนไอศกรีมแท่งน่าขยะแขยง 422 00:26:15,167 --> 00:26:17,083 มนุษย์นี่ด้อยจริงๆ 423 00:26:17,583 --> 00:26:20,749 ดูสองคนนี้สิ เหมือนเพื่อนซี้แบบเราเลย 424 00:26:20,750 --> 00:26:21,958 สมบูรณ์แบบ 425 00:26:23,167 --> 00:26:24,791 ขอโทษจริงๆ ขอโทษ 426 00:26:24,792 --> 00:26:27,250 ขอโทษ มาฉันจะช่วยพยุง 427 00:26:28,333 --> 00:26:31,000 ขอโทษ แขนสวยมากเลย 428 00:26:31,667 --> 00:26:32,999 โอเค พวกคุณ— 429 00:26:33,000 --> 00:26:34,292 ขอบคุณมาก 430 00:26:35,375 --> 00:26:37,125 รู้สแเหมือนเดินบนตะเกียบ 431 00:26:37,708 --> 00:26:39,416 ขารู้สึกโคลงเคลงนิดหน่อย 432 00:26:39,417 --> 00:26:40,874 รู้แล้ว ไม่ต้องห่วง ปกติดี 433 00:26:40,875 --> 00:26:42,374 ดูวิดีโอที่ส่งไปให้รึยัง? 434 00:26:42,375 --> 00:26:44,791 วิดีโอเดิน? ดูแล้ว แต่ไม่รู้ว่าจะเป็นแบบนี้ 435 00:26:44,792 --> 00:26:46,125 ก้าวเท้าทีละข้าง 436 00:26:52,792 --> 00:26:54,292 สบายๆ และปกติ 437 00:26:56,000 --> 00:26:57,291 - อะโลฮ่า - อะโลฮ่า 438 00:26:57,292 --> 00:26:59,166 - สบายดีไหม? - ดี ขอบคุณ 439 00:26:59,167 --> 00:27:01,124 - อยากเช็คอิน - โอเค 440 00:27:01,125 --> 00:27:02,916 จะพักกี่คืน? 441 00:27:02,917 --> 00:27:06,957 ไม่อยากอยู่กับคุณ อยากได้ห้องส่วนตัวมีประตู 442 00:27:06,958 --> 00:27:08,875 แล้วก็อ่างน้ำร้อน อยากได้อ่างน้ำร้อน 443 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 อ่างน้ำร้อน? 444 00:27:11,292 --> 00:27:13,125 ใช่ เรียกอย่างนั้น... 445 00:27:13,750 --> 00:27:16,291 - ที่นี่ - โอเค 446 00:27:16,292 --> 00:27:18,292 มาจากที่ไหน? 447 00:27:19,792 --> 00:27:20,958 - โลก - โลก 448 00:27:22,458 --> 00:27:24,292 เราทั้งคู่โตบนโลก 449 00:27:25,500 --> 00:27:28,082 โลก โอเค น่าจะครบแล้ว 450 00:27:28,083 --> 00:27:30,124 มาร์คัส ช่วยยกกระเป๋าให้หน่อย 451 00:27:30,125 --> 00:27:31,250 ได้ 452 00:27:35,208 --> 00:27:36,208 อะไรน่ะ? 453 00:27:37,667 --> 00:27:39,208 น่าจะเป็นหมา ใช่มั้ย? 454 00:27:39,792 --> 00:27:41,792 หมาอะไรมีหกขา? 455 00:27:46,125 --> 00:27:48,749 เยี่ยม ดีกว่าที่คิดไว้ 456 00:27:48,750 --> 00:27:50,667 ส่วนไหน ล้มลงเหรอ? น่าอายชะมัด 457 00:27:53,667 --> 00:27:55,083 ไม้แขวน 458 00:27:58,250 --> 00:27:59,333 มนุษย์ 459 00:28:00,125 --> 00:28:01,791 น่าขยะแขยง 460 00:28:01,792 --> 00:28:04,082 เป็นสิ่งมีชีวิตที่เรียบง่ายจริงๆ 461 00:28:04,083 --> 00:28:06,916 ทุกครั้งที่อุกกาบาตชนดาวของพวกเขา ต้องเริ่มชีวิตใหม่ทั้งหมด 462 00:28:06,917 --> 00:28:08,583 น่ารักดีนะที่จริง 463 00:28:09,125 --> 00:28:11,707 รู้มั้ยว่าอยากทำอะไรขณะที่อยู่ที่นี่? 464 00:28:11,708 --> 00:28:12,791 จาม 465 00:28:12,792 --> 00:28:15,666 มนุษย์มีวิธีพ่นน้ำออกจากจมูก 466 00:28:15,667 --> 00:28:17,124 ทำอะไรอยู่? 467 00:28:17,125 --> 00:28:18,957 กำลังหามัน มีเวลาแค่ 48 ชั่วโมง 468 00:28:18,958 --> 00:28:21,416 เดี๋ยว! ไม่! รอแป๊บ 469 00:28:21,417 --> 00:28:23,457 มนุษย์ไม่เคยเห็นประตูมิติมาก่อน 470 00:28:23,458 --> 00:28:28,333 สภาสูงสั่งชัดเจน ห้ามดึงดูดความสนใจ! 471 00:28:29,042 --> 00:28:30,083 แล้วไอ้นั่นล่ะ? 472 00:28:39,708 --> 00:28:43,707 ฟังนะ ฉันเรียนเอกโลกศึกษา และโทสิ่งทอมนุษย์ 473 00:28:43,708 --> 00:28:45,541 - ว้าว! - เชื่อฉันสิ 474 00:28:45,542 --> 00:28:46,917 เราต้องปลอมตัว 475 00:28:50,292 --> 00:28:51,291 ชั้นสี่ค่ะ 476 00:28:51,292 --> 00:28:53,542 หยุดทำอย่างนั้นได้มั้ย? 477 00:28:55,708 --> 00:28:56,832 อะโลฮ่า ฉันสเตฟานี ลัม 478 00:28:56,833 --> 00:29:00,249 ข่าวด่วนเมื่อคืนนี้ 479 00:29:00,250 --> 00:29:04,582 รถบัสทัวร์ท้องถิ่นทับสัตว์ป่าที่ไม่ทราบชนิด ที่ก่อความวุ่นวายในงานแต่ง 480 00:29:04,583 --> 00:29:08,082 สัตว์นั้นกำลังฟื้นตัว ที่ศูนย์ช่วยเหลือสัตว์นาเมอาลา 481 00:29:08,083 --> 00:29:09,832 - รายละเอียดเพิ่มเติมตอนสี่ทุ่ม... - บิงโก 482 00:29:09,833 --> 00:29:11,500 ...และฟังจากช่างภาพงานแต่ง 483 00:29:18,500 --> 00:29:20,124 คุณย่า ไปศูนย์พักพิงสัตว์ได้มั้ย? 484 00:29:20,125 --> 00:29:21,791 ได้โปรด ได้โปรด 485 00:29:21,792 --> 00:29:23,624 นานิให้ฉันไปได้ 486 00:29:23,625 --> 00:29:25,416 โอเค แต่ห้ามเดินเตร่ 487 00:29:25,417 --> 00:29:27,082 ฉันจะไปรับหลังช็อปปิ้งเสร็จ โอเค? 488 00:29:27,083 --> 00:29:28,583 - เย่! - เฮ้ เฮ้ เฮ้! 489 00:29:30,583 --> 00:29:33,667 ถ้ามีใครทำอะไร ตีตาด้วยอันนี้ 490 00:29:35,458 --> 00:29:36,625 เจ๋ง! 491 00:29:40,417 --> 00:29:41,417 โอเค 492 00:30:01,375 --> 00:30:02,375 ไม่ ไม่ 493 00:30:15,750 --> 00:30:17,125 ลูบหมาได้อีกมั้ย? 494 00:30:17,875 --> 00:30:18,832 - สวัสดี เอเจ - โอเค 495 00:30:18,833 --> 00:30:21,250 แต่รู้ใช่มั้ยว่า ห้ามให้หมานกินลูกอมอีก 496 00:30:25,667 --> 00:30:26,667 ลิโล 497 00:30:36,917 --> 00:30:38,374 แต่มันทำให้พวกเขามีความสุข 498 00:30:38,375 --> 00:30:40,167 มันทำให้ท้องเสีย 499 00:31:00,458 --> 00:31:02,124 ฝันดี 626 500 00:31:02,125 --> 00:31:03,208 จัมบ้า? 501 00:31:10,333 --> 00:31:12,042 อยู่นิ่งๆ ได้มั้ย? 502 00:31:16,667 --> 00:31:19,207 ฉันจะโดนดุแน่ ที่เหยียบเฟิร์นพวกนี้ 503 00:31:19,208 --> 00:31:22,499 อย่าว่าแต่ถ้าเราทำร้ายมนุษย์ นั่นแย่แน่— 504 00:31:22,500 --> 00:31:23,999 - เงียบ - อะไร? 505 00:31:24,000 --> 00:31:25,541 มันกำลังฟังเราอยู่ 506 00:31:25,542 --> 00:31:26,958 ใครฟัง? 507 00:31:28,458 --> 00:31:29,458 หูมันดีแค่ไหน? 508 00:31:29,958 --> 00:31:30,999 ดีมาก! 509 00:31:31,000 --> 00:31:32,500 เรียกว่าหูสุดยอด 510 00:31:56,292 --> 00:31:57,333 เฮ้ เบลีย์ 511 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 ดูสิ ใครกลับมา 512 00:32:01,583 --> 00:32:04,042 ทำไมล่ะ? วันนี้วันอาบน้ำเหรอ? 513 00:32:07,083 --> 00:32:09,708 บรรยากาศที่นี่หดหู่มาก 514 00:32:12,292 --> 00:32:14,708 ขอโทษนะ เอเจเอาน้ำตาลฉันไปหมด 515 00:32:16,042 --> 00:32:17,542 พวกนายโอเคมั้ย? 516 00:32:20,667 --> 00:32:22,916 สภาสูงสั่งชัดเจน 517 00:32:22,917 --> 00:32:24,625 รู้แล้ว รู้กฎ 518 00:32:25,750 --> 00:32:27,582 แต่ถ้าใช้ปืนของฉัน จับมันได้แน่ 519 00:32:27,583 --> 00:32:28,874 เสี่ยงเกินไป 520 00:32:28,875 --> 00:32:30,582 สภาสูงสั่งชัดเจน 521 00:32:30,583 --> 00:32:32,417 ห้ามทำร้ายมนุษย์ 522 00:33:01,625 --> 00:33:03,708 ตัวนี้คงเจ๋งน่าดู 523 00:33:21,708 --> 00:33:22,750 สวัสดี 524 00:33:40,875 --> 00:33:42,541 โอย นั่นอะไร? 525 00:33:42,542 --> 00:33:44,207 หมาน่ะมั้ง 526 00:33:44,208 --> 00:33:47,499 เหมือนลูกหมีที่โผล่จากถังขยะ 527 00:33:47,500 --> 00:33:49,707 ฉันชอบมัน มาที่นี่สิ 528 00:33:49,708 --> 00:33:51,541 เอากลับไปเถอะ ลิโล 529 00:33:51,542 --> 00:33:52,916 - มาที่นี่ - ที่รัก 530 00:33:52,917 --> 00:33:56,499 รู้มั้ย เรามีหมานที่ดีกว่านี้ ดีกว่ามาก 531 00:33:56,500 --> 00:33:58,791 ไม่มีใครดีเท่ามัน มันพูดได้ 532 00:33:58,792 --> 00:33:59,875 พูดว่า "อะโลฮ่า" 533 00:34:00,542 --> 00:34:02,541 - อะ— - หมาไม่พูดได้ 534 00:34:02,542 --> 00:34:03,958 หมาไม่พูดได้ ลิโล 535 00:34:07,375 --> 00:34:09,208 ไว้กลับมาใหม่ก็ได้ 536 00:34:13,125 --> 00:34:14,667 แน่ใจนะว่าชอบตัวนี้? 537 00:34:16,125 --> 00:34:17,125 ใช่ 538 00:34:17,667 --> 00:34:19,000 มันสมบูรณ์แบบ 539 00:34:21,458 --> 00:34:23,291 ดูอัจฉริยะนั่นสิ 540 00:34:23,292 --> 00:34:26,291 มันใช้มนุษย์ตัวเล็กเป็นโล่ 541 00:34:26,292 --> 00:34:27,457 เจอตัวแล้ว 542 00:34:27,458 --> 00:34:28,792 เดี๋ยว ยิงไม่ได้! 543 00:34:31,083 --> 00:34:31,958 นั่นความผิดนาย 544 00:34:40,542 --> 00:34:41,541 อะไรนะ? 545 00:34:41,542 --> 00:34:43,792 สัตว์? คิดอะไรอยู่? 546 00:34:49,417 --> 00:34:50,457 - ไอเดียของหล่อนเหรอ? - ไม่ 547 00:34:50,458 --> 00:34:51,917 - หล่อนแค่บอก... - หล่อนยุให้ทำใช่มั้ย? 548 00:34:53,250 --> 00:34:56,374 ต้องสุภาพ เป็นแขกของเรา! 549 00:34:56,375 --> 00:34:57,666 - ไอเดียของฉัน - อะไร? 550 00:34:57,667 --> 00:35:00,292 คุณย่า ล้อเล่นรึเปล่า? ทำไมถึง... 551 00:35:03,958 --> 00:35:06,000 เด็กคนนั้นลำบากมานะ 552 00:35:08,292 --> 00:35:10,167 เฮ้ ถอดนั่นออกจากมัน 553 00:35:10,667 --> 00:35:11,958 นายด้วย 554 00:35:13,083 --> 00:35:15,291 สัตว์เลี้ยงอาจนำความสุขมาให้ 555 00:35:15,292 --> 00:35:18,582 จำไว้ว่า เราไม่ทำร้ายไก่นะ 556 00:35:18,583 --> 00:35:20,500 เหมือนฉันกับอัลวิน 557 00:35:24,042 --> 00:35:26,041 ลืมไป วันนี้ต้องทำงานแทนมายา 558 00:35:26,042 --> 00:35:28,624 ลิโล พวกนายสองคน หาอะไรทำไปก่อนนะ 559 00:35:28,625 --> 00:35:30,374 ต้องทำความสะอาดบ้านก่อนไปทำงาน 560 00:35:30,375 --> 00:35:31,666 จะเลี้ยงมันมั้ย? 561 00:35:31,667 --> 00:35:33,249 - แค่วันนี้ - เย่! 562 00:35:33,250 --> 00:35:37,707 แต่พรุ่งนี้เช้าจะเอามันคืน 563 00:35:35,583 --> 00:35:37,707 เฮ้ ต้องฟังฉันนะ 564 00:35:37,708 --> 00:35:40,332 มันคือ คูเลียนา ของเธอ ความรับผิดชอบของเธอ 565 00:35:40,333 --> 00:35:42,999 ต้องเป็นผู้ใหญ่กับเรื่องนี้ เข้าใจมั้ย? 566 00:35:43,000 --> 00:35:44,375 สัญญา 567 00:35:53,833 --> 00:35:56,124 เจ้าหน้าที่พิเศษโคบรา บับเบิลส์ 568 00:35:56,125 --> 00:35:59,082 ไม่มีร่องรอยนักบิน 569 00:35:59,083 --> 00:36:00,874 ไม่มีรอยเท้า รอยทาง 570 00:36:00,875 --> 00:36:02,332 ไม่มีอะไรตั้งแต่เหตุการณ์นั้น 571 00:36:02,333 --> 00:36:03,750 ใครบอกว่ามันเดิน? 572 00:36:07,417 --> 00:36:08,624 ท่าน? 573 00:36:08,625 --> 00:36:11,042 ท่านจะบอกว่านี่คือสิ่งมีชีวิตนอกโลก? 574 00:36:12,417 --> 00:36:13,416 ท่าน 575 00:36:13,417 --> 00:36:16,707 ทีมที่สองสกัดข้อมูลนี้ จากศูนย์พักพิงสุนัขใกล้เคียง 576 00:36:16,708 --> 00:36:17,791 ท่านพูดถูก 577 00:36:17,792 --> 00:36:20,207 ขอโทษ ท่านมาจากหน่วยไหน? 578 00:36:20,208 --> 00:36:24,124 เมื่อมีสิ่งของตกลงมาจากฟ้า นายคือแนวป้องกันแรกของสาธารณะ 579 00:36:24,125 --> 00:36:26,833 ฉันคือแนวสุดท้าย มักจะเป็นคนเดียว 580 00:36:27,458 --> 00:36:30,542 ต้องหาว่าเรากำลังเผชิญภัยคุกคามอะไร 581 00:36:33,708 --> 00:36:36,708 โอเค อยู่นิ่งๆ ฉันจะกลับมาเดี๋ยวนี้ 582 00:36:44,792 --> 00:36:47,666 เฮ้ เมอร์เทิล ดูสิ ฉันได้หมาดตัวใหม่ 583 00:36:47,667 --> 00:36:49,749 โอ๊ย ไม่ใช่ลิโล 584 00:36:49,750 --> 00:36:51,166 นี่มันอะไรแปลกๆ 585 00:36:51,167 --> 00:36:52,999 เหมือนเธอเลย 586 00:36:53,000 --> 00:36:54,707 เฮ้ คืนมานี่! 587 00:36:54,708 --> 00:36:57,042 คืนมา! หยุดนะ! 588 00:36:57,667 --> 00:36:59,249 ลิโลเล่นกับตุ๊กตา 589 00:36:59,250 --> 00:37:01,167 ระวังมันหน่อย! 590 00:37:01,792 --> 00:37:04,249 ลิโล หมาของเธอเป็นอะไร? 591 00:37:04,250 --> 00:37:06,333 เธอน่ะเป็นอะไร? 592 00:37:07,208 --> 00:37:08,041 รอฉันด้วย 593 00:37:08,042 --> 00:37:11,458 - ทำไมทำอย่างนั้น? ลิโล! - ไม่รู้ โทษมันทั้งหมด 594 00:37:12,292 --> 00:37:14,083 ทำอะไรอยู่? 595 00:37:18,000 --> 00:37:20,542 สิ่งนี้จะอยู่ได้นานแค่ไหน? 596 00:37:23,458 --> 00:37:24,458 นั่นพวกมันไม่ใช่เหรอ? 597 00:37:25,167 --> 00:37:27,207 เร็ว เร็ว เร็ว 598 00:37:27,208 --> 00:37:29,624 มันจะไม่หยุดเพื่อหนีจากเรา 599 00:37:29,625 --> 00:37:33,458 มันน่าจะมุ่งหน้าไปเมืองใหญ่ เพื่อทำลายล้างสูงสุด 600 00:37:34,042 --> 00:37:36,542 แต่มันจะรู้เร็วๆ นี้ 601 00:37:37,667 --> 00:37:39,208 ว่ามันติดอยู่ที่นี่ 602 00:37:45,375 --> 00:37:49,292 ชอบมั้ยที่ได้อยู่บนเกาะ ที่ไม่มีเมืองใหญ่เลย? 603 00:37:50,292 --> 00:37:54,167 มีแต่น้ำไกลสุดลูกหูลูกตา 604 00:37:58,542 --> 00:38:01,541 มาเลย จะพาไปที่ที่ชอบที่สุด 605 00:38:01,542 --> 00:38:03,291 ต้องชอบแน่ๆ 606 00:38:03,292 --> 00:38:06,417 มา ลงน้ำกับฉันสิ สนุกมาก 607 00:38:08,292 --> 00:38:09,417 แค่น้ำเอง 608 00:38:13,042 --> 00:38:14,750 พร้อมมั้ย? ไปคาบมา 609 00:38:21,583 --> 00:38:23,708 มาเลย สัตว์ชอบน้ำนะ 610 00:38:38,958 --> 00:38:40,708 ชอบก่อกวนใช่มั้ย? 611 00:38:42,958 --> 00:38:43,958 มาเลย เพื่อน 612 00:38:57,917 --> 00:38:59,958 ลิโล่ เราเห็นอยู่นะ 613 00:39:00,625 --> 00:39:02,167 รู้มั้ยว่ามาที่นี่ไม่ได้ 614 00:39:05,750 --> 00:39:06,958 ไป ไป ไป 615 00:39:13,792 --> 00:39:16,750 ลงมา ลงมาจากตรงนั้น 616 00:39:18,250 --> 00:39:20,333 - โอ้พระเจ้า ควบคุมมันหน่อย - พยายามอยู่ 617 00:39:29,125 --> 00:39:30,125 ไม่ 618 00:39:32,417 --> 00:39:33,250 มันเพิ่ง... 619 00:39:37,917 --> 00:39:38,958 ไม่ 620 00:39:39,625 --> 00:39:40,833 หยุดเลย 621 00:39:41,333 --> 00:39:42,333 มันเพิ่ง— 622 00:39:43,458 --> 00:39:45,792 เยี่ยมเลย ลิโล่ ตอนนี้ต้องเย็บมันคืน 623 00:39:49,000 --> 00:39:51,166 อะไร? อะไร? อะไร? อะไร? 624 00:39:51,167 --> 00:39:53,583 นั่นชื่อมัน สติทช์! 625 00:39:54,792 --> 00:39:57,041 ลิโล่ ทำแบบนั้นไม่ได้นะ 626 00:39:57,042 --> 00:39:59,542 จริงจังนะ เกือบชนอะไรสักอย่างแล้ว 627 00:40:05,333 --> 00:40:06,333 ฉัน... 628 00:40:06,875 --> 00:40:08,916 ขอโทษจริงๆ 629 00:40:08,917 --> 00:40:11,250 ทุกคน... ทุกคน... ทุกคนโอเคมั้ย? ฉัน... 630 00:40:14,500 --> 00:40:16,041 ลิโล่ ล็อกประตูด้วย 631 00:40:16,042 --> 00:40:19,417 มันลากคนข้ามถนนไปรึเปล่า? 632 00:40:29,000 --> 00:40:30,042 เจอกันใหม่ 633 00:40:34,542 --> 00:40:36,542 อย่าคิดมาก เดี๋ยวก่อน 634 00:40:38,250 --> 00:40:39,457 โอเค มา มา 635 00:40:39,458 --> 00:40:41,208 ไปกัน ไป มาเลย 636 00:40:47,750 --> 00:40:49,750 ทำไมต้องมาอยู่ที่ทำงานด้วย? 637 00:40:51,125 --> 00:40:52,457 ฉันแค่หกขวบ 638 00:40:52,458 --> 00:40:54,250 เพราะบางคนถูกเตะออกจากวงฮูล่า 639 00:40:54,792 --> 00:40:56,707 อยู่ที่นี่นะ 640 00:40:56,708 --> 00:40:58,457 น่าเบื่อจะตาย 641 00:40:58,458 --> 00:41:00,624 และห้ามให้หมาขึ้นโต๊ะ 642 00:41:00,625 --> 00:41:02,457 - ทำไมล่ะ? - เพราะคนกินข้าวบนนั้น 643 00:41:02,458 --> 00:41:03,499 นานิ 644 00:41:03,500 --> 00:41:06,249 ใครสน? มันเต็มไปด้วยขี้นกอยู่แล้ว 645 00:41:06,250 --> 00:41:07,750 ลิโล่ 646 00:41:08,375 --> 00:41:09,625 นานิ! 647 00:41:12,625 --> 00:41:13,625 มาเลย 648 00:41:16,292 --> 00:41:18,167 อยู่ที่นี่ 649 00:41:19,333 --> 00:41:21,957 ไม่มีเวลามานั่งเลี้ยงเด็ก 650 00:41:21,958 --> 00:41:24,166 ไม่ ไม่ ไม่เป็นไร จะไม่เกิดขึ้นอีก สัญญา 651 00:41:24,167 --> 00:41:25,917 เดี๋ยวไปจัดโต๊ะ 652 00:41:29,333 --> 00:41:31,582 เฮ้ ลิโล่ เป็นไงบ้าง? 653 00:41:31,583 --> 00:41:33,708 ดูสิ เดวิด ฉันได้หมาแล้ว 654 00:41:35,292 --> 00:41:36,333 แน่ใจว่านั่นหมา? 655 00:41:37,417 --> 00:41:38,417 ใช่ 656 00:41:42,458 --> 00:41:43,666 เฮ้ 657 00:41:43,667 --> 00:41:45,666 รู้มั้ย พี่สาวของ... 658 00:41:45,667 --> 00:41:49,791 เห็นมั้ยว่าเธอเหมือน จะเครียดๆ ช่วงนี้? 659 00:41:49,792 --> 00:41:51,874 ไม่ต้องห่วง เธอเป็นแบบนั้นแหละ 660 00:41:51,875 --> 00:41:54,916 แต่เธอบอกว่าชอบ ก้นกับผมเท่ๆ ของเดวิด 661 00:41:54,917 --> 00:41:56,124 เธอบอกอย่างนั้น? 662 00:41:56,125 --> 00:41:59,000 เปล่า แต่ฉันแอบอ่านข้อความของเธอ 663 00:42:01,625 --> 00:42:02,625 โอเค 664 00:42:03,500 --> 00:42:04,500 สติทช์? 665 00:42:05,458 --> 00:42:06,542 สติทช์? 666 00:42:10,083 --> 00:42:11,499 อยู่นี่เอง 667 00:42:11,500 --> 00:42:13,500 ต้องอยู่ที่โต๊ะนะ 668 00:42:14,458 --> 00:42:15,500 สติทช์ 669 00:42:18,083 --> 00:42:19,082 ไม่ 670 00:42:19,083 --> 00:42:22,000 สติทช์ วางลง 671 00:42:23,042 --> 00:42:24,042 ใช่ 672 00:42:25,375 --> 00:42:26,792 - เจ้า - ไม่ ไม่ ไม่ 673 00:42:29,583 --> 00:42:30,583 แล้วก็... 674 00:42:31,292 --> 00:42:32,624 ไม่ 675 00:42:32,625 --> 00:42:35,625 จะนับถึงสามนะ สติทช์ 676 00:42:41,417 --> 00:42:42,417 หนึ่ง 677 00:43:01,458 --> 00:43:02,458 เดี๋ยว! 678 00:43:03,833 --> 00:43:05,042 เฮ้ กลับไปทำงาน 679 00:43:20,333 --> 00:43:21,666 เค้ก! เค้ก! 680 00:43:21,667 --> 00:43:23,750 - ไม่ก่อกวนนะ? - อืม แน่นอน 681 00:43:24,417 --> 00:43:25,500 หิวรึเปล่า เพื่อน? 682 00:43:43,833 --> 00:43:45,083 สติทช์? 683 00:43:50,500 --> 00:43:51,375 สติทช์! 684 00:43:54,917 --> 00:43:55,750 ไฟ! 685 00:44:33,750 --> 00:44:35,250 อยากให้มันรอด 686 00:44:44,542 --> 00:44:46,375 ตอนนี้ไม่ใช่เวลา สติทช์ 687 00:45:00,083 --> 00:45:01,375 นี่ไง 688 00:45:03,917 --> 00:45:05,874 626 เจ้าตัวแสบนี่ 689 00:45:05,875 --> 00:45:07,874 - ช่างน่าปวดหัว - สวัสดี มนุษย์ เพื่อนมนุษย์ 690 00:45:07,875 --> 00:45:08,874 สวัสดี สวัสดี 691 00:45:08,875 --> 00:45:10,125 ดูสิ ไฟ 692 00:45:10,667 --> 00:45:12,249 ดู ดู ดู ใกล้แล้ว 693 00:45:12,250 --> 00:45:14,416 เดี๋ยว มันเคลื่อนที่ มา มา 694 00:45:14,417 --> 00:45:15,750 ไป ต้องไปแล้ว 695 00:45:16,875 --> 00:45:18,166 ดูสิ สภาใหญ่ 696 00:45:18,167 --> 00:45:20,082 - อย่ารับสาย ตอนนี้ไม่ - สภาใหญ่ 697 00:45:20,083 --> 00:45:21,499 ฝ่าบาท 698 00:45:21,500 --> 00:45:24,124 วันนี้ดูสง่างามมาก 699 00:45:24,125 --> 00:45:26,541 ผ่านไป 24 ชั่วโมงแล้ว จับตัวมันได้หรือยัง? 700 00:45:26,542 --> 00:45:27,749 เริ่ม 701 00:45:27,750 --> 00:45:29,624 เริ่มเดินทางได้ 702 00:45:29,625 --> 00:45:31,124 ดึงความสนใจมันได้แล้ว 703 00:45:31,125 --> 00:45:33,582 ความสนใจมัน ดีมาก 704 00:45:33,583 --> 00:45:36,041 ไม่มี... ไม่มีเครื่องมือ ไม่มีอะไรเลย! 705 00:45:36,042 --> 00:45:37,999 โรงแรมเป็นยังไงบ้าง? 706 00:45:38,000 --> 00:45:39,666 - ดีใจที่ถาม - ไป ไป 707 00:45:39,667 --> 00:45:41,874 เห็นได้ชัดว่าฉันประชด 708 00:45:41,875 --> 00:45:44,082 - ไป! ระบบพร้อม - เฮ้! 709 00:45:44,083 --> 00:45:45,332 เริ่ม 710 00:45:45,333 --> 00:45:46,457 - โอ้ ไม่ ทางนั้น - คิดว่าทำอะไร? 711 00:45:46,458 --> 00:45:50,207 จับตัวมันมา และจำไว้ว่าต้องรอบคอบ 712 00:45:50,208 --> 00:45:52,083 - รอบคอบคือชื่อกลางของฉัน - หยุดสิ่งนี้ 713 00:45:55,500 --> 00:45:56,749 เยี่ยม 714 00:45:56,750 --> 00:45:58,499 สายไปมั้ยที่จะระเบิดดาว? 715 00:45:58,500 --> 00:46:01,166 - นิ้วพร้อมลั่นไกเสมอ - ไม่ ไม่ ล้อเล่น 716 00:46:01,167 --> 00:46:02,958 จอมบ้าสุดน่ารัก 717 00:46:09,958 --> 00:46:11,999 รู้มั้ย งานนั้นไม่ชอบด้วยซ้ำ 718 00:46:12,000 --> 00:46:13,375 ไม่อยากฟัง 719 00:46:17,083 --> 00:46:19,833 ฉันทำความสะอาดบ้านก่อนไปทำงาน อย่าทำเลอะ 720 00:46:22,208 --> 00:46:24,457 ลิโล่ มันทำน้ำกระจายไปทั่ว 721 00:46:24,458 --> 00:46:26,208 กำลังอาบน้ำให้มันอยู่ 722 00:46:30,208 --> 00:46:32,791 ตอนนี้เราไม่พร้อมเลี้ยงสัตว์เลย 723 00:46:32,792 --> 00:46:34,999 ที่นี่บอกว่าเป็นลาบราดอร์ดำ 724 00:46:35,000 --> 00:46:37,792 ไม่ ฉันไม่ได้บอกว่าดำ ฉันบอกว่าน้ำเงิน 725 00:46:41,875 --> 00:46:43,374 - สติทช์! - เกิดอะไรขึ้น? 726 00:46:43,375 --> 00:46:44,749 ทุกอย่างเรียบร้อย! 727 00:46:44,750 --> 00:46:46,041 สติทช์ 728 00:46:46,042 --> 00:46:47,833 ต้องฟังฉันนะ 729 00:46:48,625 --> 00:46:49,625 ไม่ ไม่ ไม่ สติทช์! 730 00:46:54,458 --> 00:46:56,792 สติทช์ กลับมา ยังไม่เสร็จ 731 00:46:57,458 --> 00:46:59,042 พามันกลับไปอาบน้ำเดี๋ยวนี้ 732 00:46:59,792 --> 00:47:01,083 มันไปไหน? 733 00:47:03,750 --> 00:47:04,957 นั่น! 734 00:47:04,958 --> 00:47:06,208 ระวัง! 735 00:47:12,500 --> 00:47:13,999 อย่าเข้าไปในครัวสะอาดของฉัน 736 00:47:14,000 --> 00:47:16,250 มันแค่สำรวจบ้านใหม่ 737 00:47:18,917 --> 00:47:19,917 พอแล้ว 738 00:47:23,125 --> 00:47:24,457 มันแค่อยากรู้ 739 00:47:24,458 --> 00:47:26,249 ลิโล่! ช่วยด้วย 740 00:47:26,250 --> 00:47:27,499 มันเป็นลูกหมา 741 00:47:27,500 --> 00:47:30,167 ไม่ใช่ลูกหมา ลิโล่ ไม่แน่ใจด้วยซ้ำว่าเป็นหมา 742 00:47:37,042 --> 00:47:38,292 ไม่ ไม่ ไม่ 743 00:47:39,208 --> 00:47:40,832 - ลงมา - สติทช์ หยุด 744 00:47:40,833 --> 00:47:41,957 ไฟ 745 00:47:41,958 --> 00:47:43,332 จะเอามันไปคืน 746 00:47:43,333 --> 00:47:45,375 พรุ่งนี้เช้าเลย 747 00:47:48,000 --> 00:47:49,041 ทำไมแข็งแรงจัง? 748 00:47:49,042 --> 00:47:51,749 แต่ฉันขอให้มันมา แล้วมันก็มา 749 00:47:51,750 --> 00:47:53,916 เราคุยกันแล้ว แค่วันเดียว 750 00:47:53,917 --> 00:47:55,707 นั่นเขียนอะไร? บนตู้เย็น 751 00:47:55,708 --> 00:47:57,041 จะไม่เลี้ยงมัน 752 00:47:57,042 --> 00:47:58,624 - “โอฮาน่า” แปลว่าครอบครัว - ไม่ 753 00:47:58,625 --> 00:47:59,707 - ครอบครัวแปลว่า... - เพื่อน 754 00:47:59,708 --> 00:48:01,291 ...ไม่มีใครถูกทิ้งไว้ข้างหลัง 755 00:48:01,292 --> 00:48:02,875 หรือถูกลืม 756 00:48:14,083 --> 00:48:16,791 ทำไมต้องขัดแย้ง กับที่แม่และพ่อบอก? 757 00:48:16,792 --> 00:48:18,542 เพราะเราถูกทิ้งไว้ข้างหลัง 758 00:48:20,208 --> 00:48:21,042 ดูนี่ 759 00:48:23,042 --> 00:48:26,499 รู้ว่ามันฟังดูดี 760 00:48:26,500 --> 00:48:30,417 มันฟังดูดีสำหรับฉันเหมือนกัน แต่นั่นไม่ใช่ความจริง 761 00:48:31,125 --> 00:48:32,582 นี่คือความจริง 762 00:48:32,583 --> 00:48:36,167 และต้องเริ่มใช้ชีวิต อยู่ในความจริงนี้ด้วย 763 00:48:39,583 --> 00:48:41,917 ควบคุมหมาของตัวเองหน่อย 764 00:48:44,583 --> 00:48:47,583 ไม่อยากคิดเลยว่า หน่วยงานสังคมจะทำยังไง 765 00:48:50,833 --> 00:48:53,041 เจ้าหน้าที่ฟอสเตอร์ ติดต่อนักสังคมสงเคราะห์ 766 00:48:53,042 --> 00:48:55,083 จะไปลับๆ 767 00:48:55,833 --> 00:48:58,875 ต้องหยุดก่อปัญหานะ สติทช์ 768 00:48:59,833 --> 00:49:02,249 เล่นกับสครัมป์ได้ แต่ต้องเบาๆ 769 00:49:02,250 --> 00:49:04,416 เธอเป็นเพื่อนรักของฉันก่อนเจ้า 770 00:49:04,417 --> 00:49:05,957 เฮ้ หยุด 771 00:49:05,958 --> 00:49:08,082 หมาซน หมาซน 772 00:49:08,083 --> 00:49:09,792 อย่าดึงหัวเธอ 773 00:49:11,208 --> 00:49:13,208 เธอเพิ่งฟื้นจากการผ่าตัด 774 00:49:16,500 --> 00:49:19,250 เฮ้ นั่นรูปโปรดของฉัน หยุด 775 00:49:22,625 --> 00:49:24,707 นี่คือ “คาปู” เข้าใจมั้ย? แปลว่า “ห้ามแตะ” 776 00:49:24,708 --> 00:49:26,417 อย่า อย่าแตะเด็ดขาด 777 00:49:26,958 --> 00:49:28,583 เป็นเด็กดีหน่อย 778 00:49:32,083 --> 00:49:34,250 เป็นเด็กดีสักวินาที 779 00:49:40,500 --> 00:49:44,250 เธอฉfoldableที่สุดในชั้น 780 00:49:48,583 --> 00:49:50,249 นั่นกระดาน 781 00:49:50,250 --> 00:49:52,000 นั่นคือวิธีโต้คลื่น 782 00:49:53,917 --> 00:49:57,832 นี่คือวิธีที่เธอฝึก เธอเก่งมาก 783 00:49:57,833 --> 00:50:01,500 และมีห้องเต็มไปด้วยถ้วยรางวัล 784 00:50:05,042 --> 00:50:07,124 เราเคยไปชายหาดด้วยกันตลอด 785 00:50:07,125 --> 00:50:08,917 เธอเคยสนุก 786 00:50:09,500 --> 00:50:11,250 อยากให้เจอเธอตอนนั้น 787 00:50:14,833 --> 00:50:17,000 คิดว่าไม่ควรดื่มนั่นนะ 788 00:50:21,083 --> 00:50:22,625 เคยมีครอบครัวมั้ย? 789 00:50:24,708 --> 00:50:27,042 - ครอบครัว? - ครอบครัว 790 00:50:28,958 --> 00:50:31,042 - ครอบครัว - ใกล้เคียง 791 00:50:32,000 --> 00:50:33,832 เหมือนแม่กับพ่อ 792 00:50:33,833 --> 00:50:37,666 คนที่บ้านที่กอดและจูบเยอะๆ 793 00:50:37,667 --> 00:50:41,042 และอยู่ข้างๆ แม้ว่า... 794 00:50:41,667 --> 00:50:42,667 ไม่ 795 00:50:43,417 --> 00:50:45,375 ไม่มีครอบครัว 796 00:50:46,792 --> 00:50:49,625 นั่นรึเปล่าที่ทำให้บางครั้งทำตัวแย่? 797 00:50:50,500 --> 00:50:51,999 ไม่เป็นไร 798 00:50:52,000 --> 00:50:56,458 บางทีพ่อแม่ของฉันคุยกับพ่อแม่ของเจ้า แล้วส่งเรามาเจอกัน 799 00:51:02,583 --> 00:51:03,666 นั่นคือฮูล่า 800 00:51:03,667 --> 00:51:04,749 ฮูล่า? 801 00:51:04,750 --> 00:51:06,457 เป็นการเต้นของฮาวาย 802 00:51:06,458 --> 00:51:08,000 อยากลองไหม? 803 00:51:11,458 --> 00:51:13,417 เอาล่ะ ทำตามที่ฉันทำ 804 00:51:16,875 --> 00:51:23,457 อะโลฮา โอเอ 805 00:51:23,458 --> 00:51:27,166 เอ เค โอนาโอนา 806 00:51:27,167 --> 00:51:31,291 โนโฮ อี กา ลีโป 807 00:51:31,292 --> 00:51:34,791 กอดอันอบอุ่นครั้งหนึ่ง 808 00:51:34,792 --> 00:51:38,542 อา โฮอี อาเอ อู 809 00:51:39,208 --> 00:51:46,167 จนกว่าเราจะพบกันใหม่ 810 00:51:56,542 --> 00:51:58,458 ดีใจมากที่เจอ 811 00:52:00,667 --> 00:52:02,167 จูบจมูกได้ไหม? 812 00:52:13,042 --> 00:52:14,042 นานี่ นานี่! 813 00:52:14,792 --> 00:52:16,500 ต้องมาดูนี้! 814 00:52:17,375 --> 00:52:19,582 โอเค ทำเหมือนที่ซ้อมไว้ 815 00:52:19,583 --> 00:52:22,083 - ทำอะไรอยู่? - ดูนี้ 816 00:52:24,542 --> 00:52:25,708 ตื่นเต้นจัง! 817 00:52:26,333 --> 00:52:27,625 ไปเลย ฉันดูอยู่ 818 00:52:35,250 --> 00:52:36,542 ชอบเพลงนั้นจัง 819 00:52:37,917 --> 00:52:39,083 เห็นรึเปล่า? 820 00:52:40,583 --> 00:52:41,708 จะสายแล้วนะ 821 00:52:44,833 --> 00:52:46,666 มา ปิดนั่นซะ ไปหยิบรองเท้า 822 00:52:46,667 --> 00:52:48,082 นั่นเหมือนพลังพิเศษเลย 823 00:52:48,083 --> 00:52:50,041 - พลังพิเศษอย่างเดียวที่ฉันมีคือ... - มาเร็ว ไปกันเถอะ 824 00:52:50,042 --> 00:52:52,958 ...บางทีตอนวิ่งเร็วไป ฉันผายลม 825 00:52:56,833 --> 00:53:00,832 ยินดีที่ได้รู้จัก ขอบคุณที่คนมีประสบการณ์อย่างคุณมาช่วย 826 00:53:00,833 --> 00:53:03,375 เรื่องนี้คือสิ่งสำคัญอันดับแรกของฉัน อะ... 827 00:53:04,292 --> 00:53:05,499 - โอเค มาเร็ว - สติทช์! 828 00:53:05,500 --> 00:53:07,624 - ไปกัน ไปเร็ว เร็วเข้า - ไป ไป ไป! 829 00:53:07,625 --> 00:53:10,542 สายแล้ว ต้องไปแล้ว 830 00:53:11,083 --> 00:53:12,082 คุณเคโคอา 831 00:53:12,083 --> 00:53:14,375 นี่คือผู้อำนวยการฝ่ายสังคมสงเคราะห์ของเรา 832 00:53:14,917 --> 00:53:16,749 - สวัสดี - สวัสดี 833 00:53:16,750 --> 00:53:19,666 คิดว่าคุณจะมาเริ่มงานสัปดาห์หน้า 834 00:53:19,667 --> 00:53:22,082 ไม่ นานี่ เคสของคุณถูกยกระดับแล้ว 835 00:53:22,083 --> 00:53:24,416 นี่คือลิโล 836 00:53:24,417 --> 00:53:27,291 แล้วเจ้าเพื่อนตัวน้อยนี้คือใคร? 837 00:53:27,292 --> 00:53:28,374 นี่คือหมาใหม่ของฉัน 838 00:53:28,375 --> 00:53:30,041 นานี่ ฉันได้ยินเรื่องเมื่อคืนแล้ว 839 00:53:30,042 --> 00:53:31,542 คุยกันสักครู่ได้ไหม? 840 00:53:32,583 --> 00:53:34,000 ได้สิ 841 00:53:34,750 --> 00:53:36,374 - ชื่อมันสติทช์ - สติทช์ 842 00:53:36,375 --> 00:53:37,666 ถ้ามันรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 843 00:53:37,667 --> 00:53:39,499 ลิโลอาจถูกพรากไปเดี๋ยวนี้เลย ฉันแค่อยากบอกแบบนั้น 844 00:53:39,500 --> 00:53:40,624 มันไม่น่าจะเกิดขึ้นตั้งแต่แรก 845 00:53:40,625 --> 00:53:43,208 - เรื่องเยอะเลยเนาะ - ใช่ แล้วคุณก็ตกงานด้วย 846 00:53:44,917 --> 00:53:47,750 เฮ้! ทำอะไรอยู่? 847 00:53:48,375 --> 00:53:50,333 ไม่เหมือนนักสังคมสงเคราะห์เลย 848 00:53:51,042 --> 00:53:52,874 ฉันมีตำแหน่งพิเศษ 849 00:53:52,875 --> 00:53:54,582 {\an8}นิ้วคุณเขียนว่า "โคบร้า" 850 00:53:54,583 --> 00:53:56,291 - อ่านออกเหรอ? - ใช่ อ่านออก 851 00:53:56,292 --> 00:53:58,791 อ่านคุณได้เหมือนอ่านหนังสือเลย 852 00:53:58,792 --> 00:54:00,541 แบบนี้แหละจะได้ประกันสุขภาพ 853 00:54:00,542 --> 00:54:03,166 ไม่ต้องห่วง คุณบอกว่าฉันมีเวลาถึงสิ้นสัปดาห์ใช่ไหม? 854 00:54:03,167 --> 00:54:06,167 ลิโล สติทช์ ไปหางานกัน 855 00:54:07,917 --> 00:54:09,166 เจอแล้ว 856 00:54:09,167 --> 00:54:11,708 อยากรู้จักคุณมากกว่านี้หน่อย 857 00:54:12,417 --> 00:54:14,624 อยากรู้อะไรเกี่ยวกับฉันล่ะ พลีคลี่ย์? 858 00:54:14,625 --> 00:54:16,250 ชื่อจัมบ้ามาจากไหน? 859 00:54:16,875 --> 00:54:18,125 เป็นชื่อครอบครัว 860 00:54:19,875 --> 00:54:21,625 - เกี่ยวข้องกับ... - รถบรรทุกอยู่นั่น 861 00:54:26,125 --> 00:54:27,791 ไป ไป ไป! 862 00:54:27,792 --> 00:54:29,542 ต้องจับมันให้ได้วันนี้ 863 00:54:30,083 --> 00:54:32,624 ทำไมเลือกวิธีเดินทางโง่ๆ แบบนี้? 864 00:54:32,625 --> 00:54:34,208 มันเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม 865 00:54:34,958 --> 00:54:36,374 ไป ไป เร็วเข้า 866 00:54:36,375 --> 00:54:38,832 - โอเค ลิโล นี่คือโอกาสสุดท้าย - มาเล่นซิมอนบอกว่ากัน 867 00:54:38,833 --> 00:54:40,166 นี่คือโอกาสสุดท้ายของเรา 868 00:54:40,167 --> 00:54:41,416 ถ้าฉันหางานไม่ได้ภายในวันนี้... 869 00:54:41,417 --> 00:54:43,707 ซิมอนบอกว่า ส่ายก้น 870 00:54:43,708 --> 00:54:45,666 ...เราจะต้องแยกจากกัน 871 00:54:45,667 --> 00:54:47,957 - ซิมอนบอกว่า ส่ายขา - เฮ้ ฟังนะ 872 00:54:47,958 --> 00:54:49,792 จริงจังหน่อย 873 00:54:51,042 --> 00:54:53,791 ฉันต้องการให้คุณทั้งคู่ประพฤติตัวดีที่สุด 874 00:54:53,792 --> 00:54:56,417 เข้าใจไหม? ใช่ไหม? 875 00:54:57,542 --> 00:54:59,375 โอเค ขอให้ฉันโชคดี 876 00:55:02,792 --> 00:55:06,082 สติทช์ นานี่ฝากความหวังไว้ที่เรา 877 00:55:06,083 --> 00:55:08,917 งั้นเริ่มทำงานกัน พร้อมไหม? นั่ง 878 00:55:15,792 --> 00:55:17,916 เอาล่ะทุกคน ฟังนะ 879 00:55:17,917 --> 00:55:19,416 นี่คือระดับความดื้อของคุณ 880 00:55:19,417 --> 00:55:22,207 มันสูงผิดปกติสำหรับตัวเล็กอย่างคุณ 881 00:55:22,208 --> 00:55:23,499 แต่เราจะแก้ไขมัน 882 00:55:23,500 --> 00:55:25,041 บทเรียนที่หนึ่ง 883 00:55:25,042 --> 00:55:26,874 {\an8}ช่วยเหลือผู้อื่น 884 00:55:26,875 --> 00:55:28,875 {\an8}หรือช่วยด้วยอุ้งเท้า 885 00:55:29,375 --> 00:55:31,124 นี่คือวิธีทำความสะอาด 886 00:55:31,125 --> 00:55:33,042 ก่อนอื่น ใช้สิ่งนี้ 887 00:55:34,000 --> 00:55:35,542 - โอเค ต้องเข้าใกล้กว่านี้ - โอเค 888 00:55:38,833 --> 00:55:39,957 นั่นไม่ใช่... 889 00:55:39,958 --> 00:55:41,124 บทเรียนที่สอง 890 00:55:41,125 --> 00:55:42,291 อย่าทำของพัง 891 00:55:42,292 --> 00:55:46,458 มันเปราะบางมาก คุณจะทำพังทุกครั้งไม่ได้... 892 00:55:47,750 --> 00:55:49,125 ถึงตาคุณแล้ว 893 00:55:56,417 --> 00:55:58,332 แค่บอกว่า "ไปขี่สกู๊ตเตอร์" ไม่ใช่แผน 894 00:55:58,333 --> 00:56:00,000 ฉันพยายามจะทำตัวให้... 895 00:56:00,875 --> 00:56:02,250 จาม! 896 00:56:03,250 --> 00:56:05,957 - บอกได้ไหมว่าทำยังไง? - ไม่รู้เลย ฉันมองแสง 897 00:56:05,958 --> 00:56:09,833 บทเรียนที่สาม ทำการแก้ตัว 898 00:56:12,708 --> 00:56:14,042 นี่ไง 899 00:56:18,208 --> 00:56:19,208 ไม่ เฮ้ 900 00:56:19,833 --> 00:56:22,166 ไม่ เฮ้ เฮ้ 901 00:56:22,167 --> 00:56:23,624 - เยี่ยมมาก สติทช์ - ใช่ ฉันตื่นเต้น 902 00:56:23,625 --> 00:56:24,958 เข้าใจที่ฉันหมายถึงไหม? 903 00:56:29,583 --> 00:56:31,042 เป็นยังไงบ้าง? 904 00:56:34,083 --> 00:56:36,250 - ไม่ได้งานที่โรงแรมนี้ - เดี๋ยว อะ... 905 00:56:48,625 --> 00:56:50,749 นานี่ นานี่ นานี่! 906 00:56:50,750 --> 00:56:51,958 โอเค 907 00:56:54,583 --> 00:56:56,708 ลองทำอะไรที่รักดูสิ 908 00:57:07,708 --> 00:57:10,125 ไป ไป ไป! แล้วก็ป๊อป! 909 00:57:11,625 --> 00:57:13,167 เยี่ยม นานี่! 910 00:57:14,708 --> 00:57:16,083 เยี่ยม! 911 00:58:00,292 --> 00:58:01,708 เยี่ยม เยี่ยม เยี่ยม 912 00:58:38,625 --> 00:58:39,499 เฮ้! 913 00:58:39,500 --> 00:58:41,000 ทำอะไรอยู่? 914 00:58:51,458 --> 00:58:52,875 ทำไมสร้างมันให้เร็วขนาดนั้น? 915 00:58:58,208 --> 00:58:59,375 ลงจากตัวเธอ สติทช์ 916 00:59:10,750 --> 00:59:12,667 - ลิโล? - นานี่! 917 00:59:13,500 --> 00:59:15,167 ลิโล? ลิโล? 918 00:59:16,708 --> 00:59:17,582 ...กำลังจมน้ำ! 919 00:59:17,583 --> 00:59:19,250 - ไลฟ์การ์ด! - ลิโล! 920 00:59:20,792 --> 00:59:21,916 ลงจากตัวเธอ! 921 00:59:21,917 --> 00:59:23,125 เดวิด ช่วยด้วย! 922 00:59:25,167 --> 00:59:26,917 สติทช์กำลังดึงเธอลงไป 923 00:59:35,833 --> 00:59:39,375 รหัส 51 ซ้ำ รหัส 51 924 00:59:39,875 --> 00:59:41,707 ส่งทีมช่วยเหลือมาเดี๋ยวนี้ 925 00:59:41,708 --> 00:59:44,457 โคบร้า ฉันทำอะไรไม่ได้จนกว่าตัวอย่างจะได้รับการตรวจสอบ 926 00:59:44,458 --> 00:59:46,124 มีคนตามมันอยู่ด้วย 927 00:59:46,125 --> 00:59:48,082 ครั้งหน้าที่ฉันมีโอกาส ฉันจะจับมันให้ได้ 928 00:59:48,083 --> 00:59:50,791 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร เดวิด ช่วยด้วย ช่วย 929 00:59:50,792 --> 00:59:52,916 - จับตัวเธอได้รึยัง? - โอเค เดวิด ช่วยด้วย 930 00:59:52,917 --> 00:59:54,957 - ลิโล ได้ยินฉันไหม? - ที่รัก 931 00:59:54,958 --> 00:59:56,875 ขึ้น ขึ้น ขึ้น 932 00:59:57,708 --> 00:59:58,833 เรียกรถพยาบาล! 933 01:00:08,583 --> 01:00:09,583 เอาล่ะทุกคน 934 01:00:10,333 --> 01:00:12,666 เธอถามว่าขึ้นเครื่อง MRI ได้ไหม 935 01:00:12,667 --> 01:00:14,417 ฉันบอกว่าจะถามคุณก่อน 936 01:00:15,750 --> 01:00:17,042 เธอไม่เป็นไร 937 01:00:18,792 --> 01:00:20,041 เธอโชคดี 938 01:00:20,042 --> 01:00:22,541 ถ้าช้าไปอีกไม่กี่วินาที อาจแย่กว่านี้ 939 01:00:22,542 --> 01:00:23,917 แต่โดยรวมแล้ว... 940 01:00:25,292 --> 01:00:26,332 นั่นคือ... 941 01:00:26,333 --> 01:00:28,207 เป็นสัตว์ช่วยเหลือ 942 01:00:28,208 --> 01:00:29,291 โอเค 943 01:00:29,292 --> 01:00:32,291 ไปที่เคาน์เตอร์ด้านหน้าได้เลย เขาจะจัดการเรื่องประกันของคุณ 944 01:00:32,292 --> 01:00:33,375 ตกลงไหม? 945 01:00:34,750 --> 01:00:35,750 มาฮาโล 946 01:00:37,792 --> 01:00:39,958 อุ๊ย อะไรนะ? 947 01:00:41,000 --> 01:00:42,832 ไม่ ไม่ เด็ดขาด 948 01:00:42,833 --> 01:00:44,708 ไม่ใช่แค่เรื่องค่ารักษา นานี่ 949 01:00:45,458 --> 01:00:47,958 ถึงเวลาคิดถึงสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับลิโล 950 01:00:51,083 --> 01:00:54,125 รัฐมีวิธีจ่ายค่ารักษาทั้งหมดนี้ 951 01:00:55,792 --> 01:00:56,792 แต่... 952 01:00:58,000 --> 01:01:04,000 มันหมายถึงคุณต้องสละการเป็นผู้ปกครองของลิโลอย่างเป็นทางการ 953 01:01:05,750 --> 01:01:07,083 มันจะ... 954 01:01:08,375 --> 01:01:09,375 เป็นยังไง? 955 01:01:11,167 --> 01:01:14,708 เราจะดำเนินการตามที่คุณต้องการ 956 01:01:16,125 --> 01:01:18,500 คุณบอกเราว่าอยากให้เป็นยังไง 957 01:01:19,792 --> 01:01:23,417 มันเกี่ยวกับการทำให้การเปลี่ยนแปลงง่ายขึ้นสำหรับลิโล 958 01:01:24,167 --> 01:01:25,666 คุณยังจะได้เจอเธอ 959 01:01:25,667 --> 01:01:27,457 แค่จะแตกต่างออกไป 960 01:01:27,458 --> 01:01:31,666 คุณสามารถเตรียมกระเป๋า ของเล่นสองสามชิ้น สิ่งที่ทำให้เธอรู้สึกสบายใจ 961 01:01:31,667 --> 01:01:37,458 และตอนนั้นเราจะให้เวลาคุณอยู่ด้วยกันตามลำพังเพื่อ... 962 01:01:39,292 --> 01:01:40,583 บอกลา 963 01:01:41,083 --> 01:01:42,083 ไม่ 964 01:01:43,083 --> 01:01:44,917 เราไม่บอกลา 965 01:01:46,000 --> 01:01:48,208 เราบอกว่า อา ฮูอี โฮว 966 01:01:49,625 --> 01:01:51,625 จนกว่าเราจะพบกันใหม่ 967 01:01:58,958 --> 01:02:00,833 คิดจริงๆ ว่าพวกเขาจะไปรอด 968 01:02:04,375 --> 01:02:05,707 ทำไมเขาถึงปกป้องเธอแบบนั้น? 969 01:02:05,708 --> 01:02:07,457 ไม่คิดว่าเขากับเธอน่ารักดีเมื่ออยู่ด้วยกันเหรอ? 970 01:02:07,458 --> 01:02:08,749 มันไม่ใช่สัตว์เลี้ยง 971 01:02:08,750 --> 01:02:10,582 มันเป็นสิ่งทดลอง และอันตรายด้วย 972 01:02:10,583 --> 01:02:13,124 ฉันว่าเขาน่ารักกว่าที่คุณคิดว่าเขาอันตรายเยอะ 973 01:02:13,125 --> 01:02:16,207 เขามีฟันคม มีกรงเล็บ ฉันออกแบบให้เขาอันตราย 974 01:02:16,208 --> 01:02:17,792 อันตรายแบบน่ารัก 975 01:02:19,125 --> 01:02:20,375 อย่ารับสายนั้น 976 01:02:21,208 --> 01:02:22,875 พลีคลี่ย์ อย่ารับสายนั้น 977 01:02:23,917 --> 01:02:25,249 พลีคลี่ย์ พลีคลี่ย์ 978 01:02:25,250 --> 01:02:26,333 เพื่อฉัน 979 01:02:27,417 --> 01:02:30,416 ฝ่าบาท เอเย่นต์พลีคลี่ย์รายงาน ไม่ได้ละเลยสายของท่าน 980 01:02:30,417 --> 01:02:33,041 เราเพิ่งสกัดสายจากหน่วยงานมนุษย์ 981 01:02:33,042 --> 01:02:34,582 รู้ไหมว่าทำอะไรลงไป? 982 01:02:34,583 --> 01:02:35,999 - ไม่รู้ - เล่นบันทึก 983 01:02:36,000 --> 01:02:37,708 และถอดหมวกไร้สาระนั้นออก 984 01:02:38,375 --> 01:02:42,082 รหัส 51 พบอะไรบางอย่าง ยืนยัน 985 01:02:42,083 --> 01:02:45,166 ไม่เพียงแต่ทำให้มนุษย์รู้ถึงการมีอยู่ของเรา 986 01:02:45,167 --> 01:02:47,707 แต่ยังจับ 626 ไม่ได้ 987 01:02:47,708 --> 01:02:49,541 ท่านสภาใหญ่ ด้วยความเคารพ 988 01:02:49,542 --> 01:02:51,457 ฉันไม่แน่ใจว่าท่านเข้าใจสถานการณ์ของ 626 989 01:02:51,458 --> 01:02:52,792 เราพบ... 990 01:02:53,958 --> 01:02:55,124 ...ข้อผิดพลาด 991 01:02:55,125 --> 01:02:58,082 ซึ่งทำให้จับมันออกจากดาวนี้ยากขึ้นนิดหน่อย 992 01:02:58,083 --> 01:03:00,374 แต่ไม่ต้องห่วง ฉันมั่นใจว่าคิดหาวิธีได้... 993 01:03:00,375 --> 01:03:02,791 - เราแค่ต้องการ... - ข้อผิดพลาด? คุณน่ะสิข้อผิดพลาด ไอ้โง่ 994 01:03:02,792 --> 01:03:05,999 ฉันพอแล้ว ดร.จูคิบา ความอดทนของฉันหมดแล้ว 995 01:03:06,000 --> 01:03:08,666 ถือว่าข้อตกลงของเราสิ้นสุด 996 01:03:08,667 --> 01:03:10,207 - อะไรนะ? - ไม่ต้องโมโห 997 01:03:10,208 --> 01:03:12,957 เอเย่นต์พลีคลี่ย์ได้รับมอบอำนาจ 998 01:03:12,958 --> 01:03:17,917 ให้ควบคุมตัวคุณตามคำสั่งสหพันธ์ และพากลับไปที่ทูโรทันที 999 01:03:19,167 --> 01:03:20,166 สวัสดี? 1000 01:03:20,167 --> 01:03:22,291 - ตอนนี้เลยเหรอ? - ไม่ ไว้ทีหลัง คุณคิดว่าไง? 1001 01:03:22,292 --> 01:03:25,249 - ทำแบบนี้กับงานของฉันไม่ได้! - นี่ไม่ใช่การถกเถียง 1002 01:03:25,250 --> 01:03:28,542 หน่วยสหพันธ์กำลังมา เพื่อจัดการความวุ่นวายที่คุณก่อ 1003 01:03:29,417 --> 01:03:30,625 วางสายไปแล้วเหรอ? 1004 01:03:32,500 --> 01:03:33,749 จัมบ้า? 1005 01:03:33,750 --> 01:03:35,957 ใช่ สหพันธ์ก็เป็นแบบนี้แหละ 1006 01:03:35,958 --> 01:03:38,041 ชอบตื่นตูมไปเสียทุกที 1007 01:03:38,042 --> 01:03:41,167 แต่งานก็คืองาน ต้องทำตามคำสั่ง แล้วก็... 1008 01:03:42,167 --> 01:03:44,582 - อะไรนะ? - อะโลฮ่า และ มาโล 1009 01:03:44,583 --> 01:03:46,875 เริ่มเรียนรู้ภาษาแล้วนะ-- 1010 01:03:52,375 --> 01:03:54,541 คิดจริงๆ ว่าเราเริ่มสนิทกันมากขึ้น 1011 01:03:54,542 --> 01:03:56,792 ถึงเวลาทำตามวิธีของฉันแล้ว 1012 01:03:58,167 --> 01:03:59,167 โอ้ ไม่นะ 1013 01:04:01,208 --> 01:04:03,207 เฮ้ ที่รัก 1014 01:04:03,208 --> 01:04:04,541 เฮ้ 1015 01:04:04,542 --> 01:04:05,957 ทำอะไรอยู่จ๊ะ ขี้เล่น? 1016 01:04:05,958 --> 01:04:10,791 แค่เล่นกับตุ๊กตา ที่ทำมาจากบ้านตูตู้ 1017 01:04:10,792 --> 01:04:13,833 - น่ารักจัง - พิซซ่า! 1018 01:04:17,583 --> 01:04:22,666 จำได้ไหมตอนที่ ไปนอร์ธชอร์ช่วงซัมเมอร์นั้น 1019 01:04:22,667 --> 01:04:23,749 ใช่ 1020 01:04:23,750 --> 01:04:26,749 เราอยู่ คนละฝั่งของเกาะ 1021 01:04:26,750 --> 01:04:31,582 แต่ก็ไปหา กันได้ทุกเมื่อที่อยากไป จริงไหม? 1022 01:04:31,583 --> 01:04:35,082 แค่ไม่ได้อยู่ด้วยกันตลอดเวลา 1023 01:04:35,083 --> 01:04:36,457 แต่ก็โทรคุยกันได้ 1024 01:04:36,458 --> 01:04:40,207 เล่าให้ฟัง เรื่องการผจญภัยสนุกๆ 1025 01:04:40,208 --> 01:04:42,916 กับอัลวินและตูตู้ อะไรแบบนั้น 1026 01:04:42,917 --> 01:04:48,625 คุยกันได้เยอะ แค่ไม่ตลอดเวลา เข้าใจไหม? 1027 01:04:49,583 --> 01:04:53,000 เรื่องนี้... เข้าใจอะไรบ้างไหม? 1028 01:04:53,667 --> 01:04:56,708 จะกลับไปแคมป์เซิร์ฟอีกเหรอ? 1029 01:04:57,333 --> 01:04:58,750 ไม่ ไม่ใช่ 1030 01:05:00,000 --> 01:05:03,541 แค่เรื่องสติทช์ และทุกอย่างในสัปดาห์นี้ 1031 01:05:03,542 --> 01:05:06,792 มันแย่ลงเรื่อยๆ เลย... 1032 01:05:08,333 --> 01:05:10,417 ต้องเปลี่ยนแปลงอะไรบางอย่าง 1033 01:05:11,458 --> 01:05:12,792 และ... 1034 01:05:18,042 --> 01:05:22,042 รู้ไหม... ต้องออกไปสูดอากาศหน่อย 1035 01:05:47,083 --> 01:05:50,167 จำได้ไหมตอนที่ ปาป้า พาไปแคมปิ้งที่นี่? 1036 01:05:51,500 --> 01:05:52,957 - อะไรนะ? - ใช่ จำได้ไหม? 1037 01:05:52,958 --> 01:05:56,374 กินสโมร์สด้วย และคุณก็กินด้วย 1038 01:05:56,375 --> 01:05:58,208 ปาป้าไม่ได้พาไปแคมปิ้ง 1039 01:05:58,917 --> 01:06:01,083 เขาฉีดยาฆ่าแมลง มีปลวก 1040 01:06:02,042 --> 01:06:04,750 ฉันไปแคมปิ้ง สนุกมาก 1041 01:06:10,583 --> 01:06:12,125 ทั้งสองเป็นพ่อแม่ที่ดีจริงๆ 1042 01:06:13,292 --> 01:06:14,499 เฮ้ 1043 01:06:14,500 --> 01:06:15,958 เปลี่ยนใจแล้ว 1044 01:06:17,750 --> 01:06:18,750 อะไรนะ? 1045 01:06:21,292 --> 01:06:23,500 ชอบที่คุณเป็นแม่ด้วย 1046 01:06:32,792 --> 01:06:35,583 มาเลย ทำเพื่อฉันนะ? 1047 01:06:38,542 --> 01:06:39,542 ได้เลย 1048 01:06:43,375 --> 01:06:50,333 ฮาเฮโอ คา อัว อี นา ปาลี 1049 01:06:53,375 --> 01:07:00,333 เค นิฮิ อาเอลา อี คา นาเฮเล 1050 01:07:02,875 --> 01:07:09,833 เอ อูไฮ อานา ปาฮา อี คา ลิโก 1051 01:07:12,458 --> 01:07:19,417 ปัว อาฮิฮิ เลฮัว โอ อูกา 1052 01:07:21,792 --> 01:07:26,000 อะโลฮ่า โอเอ 1053 01:07:26,542 --> 01:07:30,208 อะโลฮ่า โอเอ 1054 01:07:31,375 --> 01:07:35,541 เอ เค โอนาโอนา โนโฮ 1055 01:07:35,542 --> 01:07:40,832 อี คา ลิโป 1056 01:07:40,833 --> 01:07:45,208 โอบกอดอันอบอุ่น 1057 01:07:45,750 --> 01:07:49,417 อา โฮอี อาเอ อู 1058 01:07:50,542 --> 01:07:57,542 จนกว่าเราจะพบกันใหม่ 1059 01:08:06,875 --> 01:08:07,875 อยากให้รู้ว่า... 1060 01:08:09,625 --> 01:08:13,417 ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น รักมากนะ 1061 01:08:43,707 --> 01:08:44,832 พร้อมหรือยัง? 1062 01:08:46,667 --> 01:08:47,667 พร้อม 1063 01:09:17,582 --> 01:09:19,125 ทุกอย่างจะดีเอง 1064 01:09:19,832 --> 01:09:21,042 สัญญาเลย 1065 01:09:42,707 --> 01:09:44,207 ไม่อยู่ที่นี่ 1066 01:09:44,832 --> 01:09:46,292 หมายความว่าไง "ไม่อยู่ที่นี่"? 1067 01:09:47,207 --> 01:09:48,291 ฉัน... ไม่... 1068 01:09:48,292 --> 01:09:50,292 อาจจะอยู่บ้านข้างๆ 1069 01:09:51,082 --> 01:09:52,375 ไป ไป ไป ไป 1070 01:09:53,707 --> 01:09:54,708 อะไร? 1071 01:09:55,292 --> 01:09:56,292 ไปไหนแล้ว? 1072 01:09:59,750 --> 01:10:00,750 สติทช์? 1073 01:10:04,167 --> 01:10:05,458 สติทช์? 1074 01:10:12,292 --> 01:10:13,458 สติทช์? 1075 01:10:14,583 --> 01:10:15,917 สติทช์! 1076 01:10:16,458 --> 01:10:18,208 คิดว่าสูญเสียไปแล้ว 1077 01:10:19,875 --> 01:10:23,375 สติทช์ทำครอบครัวแตก 1078 01:10:24,042 --> 01:10:27,250 มันเป็นอุบัติเหตุ แค่พลาดไป 1079 01:10:28,167 --> 01:10:30,042 แต่สติทช์... 1080 01:10:36,875 --> 01:10:37,875 แย่ 1081 01:10:38,417 --> 01:10:39,958 สติทช์แย่ 1082 01:10:40,875 --> 01:10:42,582 ไม่แย่นะ 1083 01:10:42,583 --> 01:10:45,917 แค่บางครั้งทำเรื่องแย่ๆ เท่านั้น 1084 01:10:46,875 --> 01:10:50,250 โอะฮานา หมายถึงครอบครัว 1085 01:10:51,167 --> 01:10:54,250 และบางครั้งครอบครัวก็ไม่สมบูรณ์แบบ 1086 01:11:03,333 --> 01:11:06,333 แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าไม่ดี 1087 01:11:19,167 --> 01:11:21,124 ไม่ได้มาที่นี่เพื่อทำร้ายใคร 1088 01:11:21,125 --> 01:11:22,499 มาช่วยต่างหาก 1089 01:11:22,500 --> 01:11:24,582 สัตว์ตัวนี้เป็นของฉัน 1090 01:11:24,583 --> 01:11:27,167 ไม่ใช่สัตว์ เป็นเพื่อนของฉัน 1091 01:11:28,583 --> 01:11:29,917 มีอะไรจะพูดอีกไหม? 1092 01:11:35,333 --> 01:11:36,457 ส่งมานี่ 1093 01:11:36,458 --> 01:11:38,166 ใช้ไม่เป็นหรอก 1094 01:11:38,167 --> 01:11:40,708 จะนับถึงสาม แล้วให้วางลง 1095 01:11:41,458 --> 01:11:42,542 หนึ่ง... 1096 01:11:44,417 --> 01:11:45,250 สอง... 1097 01:11:47,500 --> 01:11:48,542 สาม! 1098 01:11:51,750 --> 01:11:53,541 - มาเลย! - เจ๋ง 1099 01:11:53,542 --> 01:11:55,416 เก่งมาก สติทช์ 1100 01:11:55,417 --> 01:11:58,542 ฉันสร้างเขา ฉันน่ะเก่ง 1101 01:11:59,583 --> 01:12:02,166 กฎข้อแรกของอันตรายจากคนแปลกหน้า: 1102 01:12:02,167 --> 01:12:03,624 หาผู้ใหญ่ 1103 01:12:03,625 --> 01:12:04,708 นานิ! 1104 01:12:06,208 --> 01:12:07,333 นานิ? 1105 01:12:07,875 --> 01:12:09,667 - ลิโล! - ลิโล! 1106 01:12:10,750 --> 01:12:12,208 ทั้งหมดนี้เป็นความผิดของฉัน 1107 01:12:33,208 --> 01:12:34,875 แล้วตอนนี้กางเกงในรัดอีก 1108 01:12:35,625 --> 01:12:37,374 เดี๋ยว ทำไมฉันต้องรู้ว่าน้องสาวคุณอยู่ไหน? 1109 01:12:37,375 --> 01:12:40,041 ไม่รู้ นี่เป็นเบอร์เดียวที่หาได้ 1110 01:12:40,042 --> 01:12:42,791 - จะสั่งพิซซ่าเปปเปอโรนีไหม? - ช่างมันเถอะ กลับมาแล้ว 1111 01:12:42,792 --> 01:12:44,375 นานิ! 1112 01:12:47,583 --> 01:12:48,666 นานิ! 1113 01:12:48,667 --> 01:12:50,125 สติทช์ หยุด 1114 01:13:02,167 --> 01:13:04,832 โอเค 626 เล่นกลเจ๋งมาก 1115 01:13:04,833 --> 01:13:07,166 ตลกดี ได้จ้องก้นตัวเอง 1116 01:13:07,167 --> 01:13:09,500 - อยากทำแบบนั้นมานานแล้ว - ทำอะไร? 1117 01:13:13,833 --> 01:13:16,499 ฟังนะ ฉัน... แค่อยากบอก... 1118 01:13:16,500 --> 01:13:19,833 สหพันธ์ไม่ค่อยพอใจ กับสิ่งที่ทำลงไปที่นี่ 1119 01:13:22,750 --> 01:13:26,082 รู้ว่าอยู่ในนั้น 1120 01:13:26,083 --> 01:13:29,166 ออกมาเถอะ มีแผนใหญ่รออยู่ 1121 01:13:29,167 --> 01:13:30,417 หมายถึง สำหรับเรา 1122 01:13:34,958 --> 01:13:37,707 ไปให้พ้น มันฝรั่งมีขน! 1123 01:13:37,708 --> 01:13:39,457 เรียกฉันว่ามันฝรั่งมีขนเหรอ? 1124 01:13:39,458 --> 01:13:40,999 ไม่น่ารักเลย 1125 01:13:41,000 --> 01:13:42,875 หน้าต่าง หน้าต่าง หน้าต่าง! 1126 01:13:45,083 --> 01:13:46,541 เดี๋ยว! กลับมา! 1127 01:13:46,542 --> 01:13:49,167 เฮ้! จะวิ่งหนีเหรอ? 1128 01:13:50,000 --> 01:13:52,207 จะไม่หนีจากทั้งหมดนี้ 1129 01:13:52,208 --> 01:13:53,750 ความทรงจำทั้งหลาย 1130 01:13:54,292 --> 01:13:56,624 มนุษย์ผูกพันกันมาก 1131 01:13:56,625 --> 01:13:58,082 กับของของพวกเขา 1132 01:13:58,083 --> 01:14:00,708 กับการทดลองเอเลี่ยน ที่ขโมยมาจากฉัน 1133 01:14:02,792 --> 01:14:04,083 ต้องไปแล้ว! 1134 01:14:08,208 --> 01:14:11,041 "ความผูกพัน" หมายถึงห่วงใย 1135 01:14:11,042 --> 01:14:12,500 - รีบ! - โอ้ ไม่ 1136 01:14:15,708 --> 01:14:17,374 ลิโล! รีบ! 1137 01:14:17,375 --> 01:14:18,957 ไปกันเถอะ! 1138 01:14:18,958 --> 01:14:20,957 และความห่วงใย 1139 01:14:20,958 --> 01:14:23,875 ทำให้คนตัดสินใจโง่ๆ 1140 01:14:25,833 --> 01:14:27,875 "เมย์-เมย์" กับ "เปย์-เปย์" คือใคร? 1141 01:14:29,875 --> 01:14:31,583 นั่นห้องของมาม้าและปาป้า 1142 01:14:32,375 --> 01:14:33,875 เข้าใจแล้ว 1143 01:14:38,250 --> 01:14:40,082 หยุดนะ ไม่งั้น 1144 01:14:40,083 --> 01:14:41,542 ไม่งั้นยังไง? 1145 01:14:46,042 --> 01:14:47,458 จะทำอะไร? 1146 01:14:48,042 --> 01:14:49,250 ยู-ฮู! 1147 01:14:50,333 --> 01:14:51,917 นั่นไง 1148 01:14:55,792 --> 01:14:57,667 อะโลฮ่า! 1149 01:15:11,125 --> 01:15:12,125 ขอโทษ 1150 01:15:14,375 --> 01:15:16,125 ตาฉัน! ตาฉัน! ตาฉัน! 1151 01:15:17,375 --> 01:15:18,458 ทำไมทำแบบนั้น? 1152 01:15:20,042 --> 01:15:21,333 เฮ้ หยุด 1153 01:15:22,333 --> 01:15:23,958 แค่พยายามช่วย! 1154 01:15:26,125 --> 01:15:30,000 626 หมดเวลาเล่นแล้ว 1155 01:15:51,833 --> 01:15:53,291 โอเค โอเค โอเค 1156 01:15:53,292 --> 01:15:55,082 แผนคืออะไร 626? 1157 01:15:55,083 --> 01:15:56,832 สมมติว่าหนีสหพันธ์ได้ 1158 01:15:56,833 --> 01:15:58,916 คิดว่าจะอยู่ที่นี่ กับหล่อนต่อไป? 1159 01:15:58,917 --> 01:16:01,791 ใช้ชีวิตอย่างมีความสุขตลอดไปบนโลก? 1160 01:16:01,792 --> 01:16:04,792 ถูกสร้างมาเพื่อทำลาย 626 และก็ทำแล้ว 1161 01:16:05,458 --> 01:16:07,541 ดูสิว่าเกิดอะไรขึ้นตั้งแต่มาที่นี่ 1162 01:16:07,542 --> 01:16:09,375 ครอบครัวหล่อนกำลังแตกสลาย 1163 01:16:09,917 --> 01:16:11,374 พูดตามตรง 1164 01:16:11,375 --> 01:16:15,166 เหตุผลเดียวที่เลือกหล่อน ที่ศูนย์พักพิงสัตว์ 1165 01:16:15,167 --> 01:16:16,917 ก็เพื่อปกป้องตัวเอง 1166 01:16:22,333 --> 01:16:24,375 จริงหรือ สติทช์? 1167 01:16:25,292 --> 01:16:27,332 ฉันว่ามันไม่แย่นะ 1168 01:16:27,333 --> 01:16:30,125 ไม่คิดว่าสิ่งที่ทำมันแย่ ฉันว่ามันเจ๋ง 1169 01:16:31,583 --> 01:16:34,292 ถ้าแคร์เด็กคนนี้จริงๆ 1170 01:16:34,792 --> 01:16:36,375 ก็ทิ้งหล่อนไว้ที่นี่ 1171 01:16:41,625 --> 01:16:42,875 สติทช์? 1172 01:16:51,750 --> 01:16:53,375 นี่คือสิ่งที่ดีที่สุด 1173 01:16:56,208 --> 01:16:57,792 ลิโล วิ่ง! 1174 01:17:07,792 --> 01:17:10,125 เดวิด นานิ เจอกันที่บ้าน 1175 01:17:10,667 --> 01:17:14,207 รู้ไหม คุณเลือกถูกแล้ว สภากำลังจะเนรเทศคุณ 1176 01:17:14,208 --> 01:17:17,416 หล่อนจะทำลาย วิทยาศาสตร์อันยอดเยี่ยมของฉัน 1177 01:17:17,417 --> 01:17:19,708 แต่ฉันจะทำสิ่งที่ดีกว่านั้น 1178 01:17:21,542 --> 01:17:25,125 และเปลี่ยนคุณเป็น 627 1179 01:17:28,292 --> 01:17:29,832 - ลิโล? - ลิโล! 1180 01:17:29,833 --> 01:17:30,957 ลิโล! 1181 01:17:30,958 --> 01:17:32,582 - ไม่อยู่ที่นี่ โอเค - ฉันจะไปดูข้างหลัง 1182 01:17:32,583 --> 01:17:34,374 - เกิดอะไรขึ้น? - ไม่รู้ 1183 01:17:34,375 --> 01:17:36,249 - ลิโลอยู่ไหน? - ไม่รู้ 1184 01:17:36,250 --> 01:17:37,667 ไม่อยู่ที่นี่ 1185 01:17:38,333 --> 01:17:40,250 ที่จริง หล่อนอยู่บนยาน ที่กำลังออกจาก-- 1186 01:17:42,833 --> 01:17:45,332 พระเจ้า! โอเค โอเค 1187 01:17:45,333 --> 01:17:48,083 โยนได้น่าประทับใจมาก ถ้าเราทุกคน... 1188 01:17:49,000 --> 01:17:51,208 ไม่ มาเถอะ ไม่ใช่อีกแล้ว ฉัน... 1189 01:17:52,792 --> 01:17:55,374 เจ้าหน้าที่โคบร้า บับเบิลส์ CIA 1190 01:17:55,375 --> 01:17:57,291 - อะไรนะ? - เดี๋ยว อะไร? CIA? 1191 01:17:57,292 --> 01:17:59,666 เวนเดลล์ พลีคลี่ย์ จากสหพันธ์กาแล็กติก 1192 01:17:59,667 --> 01:18:01,707 - ฉันเป็นเจ้าหน้าที่รัฐเหมือนกัน - มาทำอะไรที่นี่? 1193 01:18:01,708 --> 01:18:03,832 - ใช่ น้องสาวฉันอยู่ไหน? - ข่าวดี 1194 01:18:03,833 --> 01:18:06,541 หล่อนยังมีชีวิตอยู่ แต่จริงๆ ไม่รู้ว่าสบายดีหรือเปล่า 1195 01:18:06,542 --> 01:18:08,749 นี่บอกแค่ความเร็ว ของการเคลื่อนออกจากดาว 1196 01:18:08,750 --> 01:18:11,582 พอ! ฉันจะจัดการคุณ แค่นั้น ไปกันเถอะ 1197 01:18:11,583 --> 01:18:14,624 รู้ไหม การเห็นคุณ กับเด็กผู้หญิงคนนั้น ทำให้ฉันรู้ 1198 01:18:14,625 --> 01:18:17,207 คุณไม่ใช่สัตว์ประหลาดไร้หัวใจ อย่างที่คิด 1199 01:18:17,208 --> 01:18:21,457 แต่เมื่อลบความสามารถในการรักออก คุณจะสมบูรณ์แบบ 1200 01:18:21,458 --> 01:18:27,375 และจากนั้น กับ 627 ข้างกาย สภาจะหยุดฉันไม่ได้ 1201 01:18:29,208 --> 01:18:32,541 อย่าดูเศร้าไปเลย 626 เรายังมีกันและกัน 1202 01:18:32,542 --> 01:18:36,207 ฉันคือ "ʻohana" ของเธอ เหมือนที่ลิซ่า เพื่อนของเธอเคยพูด 1203 01:18:36,208 --> 01:18:37,916 ชื่อเธอคือลิซ่าใช่ไหม? หรือลิลลี่? 1204 01:18:37,917 --> 01:18:39,374 ลิโม? ลิโม... ไม่ใช่ 1205 01:18:39,375 --> 01:18:40,916 - ชื่อเธอคืออะไร? - ลิโล! 1206 01:18:40,917 --> 01:18:42,124 อ๋อ ใช่แล้ว ลิโล 1207 01:18:42,125 --> 01:18:44,000 ชื่อแย่มาก ออกจากดาวนี้กันเถอะ เนาะ? 1208 01:18:46,375 --> 01:18:47,874 เริ่มต้นความเร็วไฮเปอร์สปีด 1209 01:18:47,875 --> 01:18:50,292 พร้อมปล่อยตัวในสองนาที 1210 01:18:54,917 --> 01:18:56,582 ต้องบอกฉันว่าเกิดอะไรขึ้น 1211 01:18:56,583 --> 01:18:58,457 - พี่สาวฉันอยู่ไหน? - ไม่ใช่ตอนนี้ 1212 01:18:58,458 --> 01:19:02,124 สิ่งสำคัญคือรายงานเหตุการณ์นี้ และจับตัวสิ่งนั้นไปขัง 1213 01:19:02,125 --> 01:19:04,583 ผู้คนต้องรู้ ว่าพวกเขากำลังเผชิญภัยคุกคามอะไร 1214 01:19:05,667 --> 01:19:08,124 ฉันไม่ใช่ภัยคุกคามจริงๆ ฉันค่อนข้างไร้อันตราย 1215 01:19:08,125 --> 01:19:09,916 ไม่ต้องกังวลมากขนาดนั้น 1216 01:19:09,917 --> 01:19:12,374 นี่เป็นภารกิจแรกของฉัน ในสนาม ดังนั้นไม่ต้อง 1217 01:19:12,375 --> 01:19:14,207 - กังวลมากก็ได้ - เดี๋ยว เดี๋ยว 1218 01:19:14,208 --> 01:19:15,750 คุณไม่ควรปกป้องเราหรือ? 1219 01:19:17,083 --> 01:19:19,832 ฉันสาบาน ว่าจะปกป้องชาวอเมริกัน 1220 01:19:19,833 --> 01:19:22,250 เฮ้ คุณคิดว่าเราเป็นอะไร? 1221 01:19:22,875 --> 01:19:24,749 โคบร้า คุณพูดถูก 1222 01:19:24,750 --> 01:19:27,542 ผลแล็บออกมาแล้ว เราไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน 1223 01:19:29,625 --> 01:19:30,625 ได้โปรด 1224 01:19:31,375 --> 01:19:34,750 มีอะไรใหญ่กำลังเกิดขึ้น พบหลักฐานเพิ่มเติมหรือยัง? 1225 01:19:37,875 --> 01:19:40,625 เธอเป็นพี่สาวฉัน เขาเป็นคนเดียวที่ช่วยได้ 1226 01:19:45,083 --> 01:19:46,082 ตกลง 1227 01:19:46,083 --> 01:19:48,500 ฉันถอดกำไลของเธอออกแล้ว มันดูไม่สบาย 1228 01:19:51,500 --> 01:19:53,957 ใช่ มันขึ้นอยู่กับ การมีวิสัยทัศน์ 1229 01:19:53,958 --> 01:19:55,832 นั่นคือทั้งหมดของวิทยาศาสตร์ 1230 01:19:55,833 --> 01:19:57,666 - คือความสามารถ... - ปุ่มแดง 1231 01:19:57,667 --> 01:19:59,416 - ...ในการมองเห็นสิ่งที่คนอื่นมองไม่เห็น - กดเลย ไป! 1232 01:19:59,417 --> 01:20:00,957 และฉันผิดในเรื่องนั้น 1233 01:20:00,958 --> 01:20:03,082 เช่น สภาสูงสุด... 1234 01:20:03,083 --> 01:20:04,249 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 1235 01:20:04,250 --> 01:20:07,750 ...เธอมองไม่เห็นอนาคต ถึงมันจะยืนอยู่ตรงหน้า 1236 01:20:08,250 --> 01:20:10,083 ฉันจะไม่พูดแบบนั้นต่อหน้าเธอ 1237 01:20:15,000 --> 01:20:16,667 เฮ้! ทำอะไรอยู่? 1238 01:20:18,083 --> 01:20:20,167 เฮ้ 626 อย่าสัมผัสสายนั้น-- 1239 01:20:21,000 --> 01:20:22,999 เฮ้! อย่าสัมผัสสายอื่นอีก 1240 01:20:23,000 --> 01:20:24,874 - บลา บลา บลา - ได้โปรด 1241 01:20:24,875 --> 01:20:28,582 มันน่าหงุดหงิดจริงๆ ที่ต้องมีความสัมพันธ์แบบนี้กับเธอ 1242 01:20:28,583 --> 01:20:30,000 ฉันพูดอะไร เธอก็ไม่สนใจ 1243 01:20:30,958 --> 01:20:33,374 เมื่อกลับไป จะต้องมีการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ 1244 01:20:33,375 --> 01:20:35,708 อย่ารีบร้อน หน้าพิซซ่า 1245 01:20:38,125 --> 01:20:39,125 อะไรกัน... 1246 01:20:42,208 --> 01:20:43,417 ลิซ่า 1247 01:20:48,125 --> 01:20:49,958 เดาว่าเธอไม่รู้ วิธีขับยานอวกาศ 1248 01:20:57,208 --> 01:20:58,250 เจ้าเด็ก... 1249 01:21:02,083 --> 01:21:03,082 อะไร? 1250 01:21:03,083 --> 01:21:05,957 - ทำไมมีไฟปาร์ตี้? - ไม่ใช่เรื่องของเธอ 1251 01:21:05,958 --> 01:21:07,291 ทำไมไม่ยอมรับ 1252 01:21:07,292 --> 01:21:11,167 ว่าเพื่อนตัวน้อยของเธอ เป็นสัตว์ประหลาดที่อันตราย 1253 01:21:13,750 --> 01:21:16,332 และก็น่ารักและนุ่มฟูด้วย! 1254 01:21:16,333 --> 01:21:17,916 อะไร? 1255 01:21:17,917 --> 01:21:19,875 ไฮเปอร์สปีด พร้อมปล่อยตัว 1256 01:21:30,542 --> 01:21:31,917 ถึงเวลากลับบ้านแล้ว 1257 01:21:34,125 --> 01:21:35,457 เฮ้! ทำอะไรอยู่? 1258 01:21:35,458 --> 01:21:37,333 ไม่ ไม่ ไม่! 1259 01:21:56,083 --> 01:21:58,749 ดูสิ ดูสิ ฉันมี "ʻohana" ที่แย่มากตอนเด็ก 1260 01:21:58,750 --> 01:22:01,457 นั่นไม่ใช่ข้อแก้ตัว แค่คิดว่าให้บริบทนิดหน่อย-- 1261 01:22:01,458 --> 01:22:03,124 อา ฮุย โฮ มันฝรั่งมีขน 1262 01:22:03,125 --> 01:22:07,082 ขอเสนอว่า บางครั้งเราต้องการโอกาสที่สอง 1263 01:22:07,083 --> 01:22:09,167 และนั่นคือสิ่งที่... เชื่อฉันสิ ฉันรู้ 1264 01:22:10,125 --> 01:22:11,750 ดึงขึ้น ดึงขึ้น 1265 01:22:12,667 --> 01:22:14,167 ดึงขึ้น ดึงขึ้น 1266 01:22:25,667 --> 01:22:27,208 พวกเขากำลังลงมาอย่างเร็ว 1267 01:22:27,917 --> 01:22:29,250 ไปเร็วกว่านี้ได้ไหม? 1268 01:22:30,333 --> 01:22:31,999 เดวิด เร็วขึ้น 1269 01:22:32,000 --> 01:22:33,458 ขับเหมือนยาย 1270 01:22:51,667 --> 01:22:52,916 - กระโดด! - ไม่! 1271 01:22:52,917 --> 01:22:55,207 ไม่มีทาง! ฉันทำไม่ได้! 1272 01:22:55,208 --> 01:22:56,708 ต้องกระโดด 1273 01:22:58,125 --> 01:23:00,125 ปลอดภัยเมื่ออยู่ด้วยกัน 1274 01:23:04,000 --> 01:23:05,042 ใช่! เยี่ยม! 1275 01:23:07,292 --> 01:23:08,375 รูปถ่ายของฉัน! 1276 01:23:29,167 --> 01:23:30,125 ลิโล! 1277 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 นานี่! 1278 01:23:37,625 --> 01:23:40,042 ลิโล? 1279 01:23:45,833 --> 01:23:46,958 ลิโล 1280 01:24:12,417 --> 01:24:13,957 - ลิโล! - นานี่! อยู่นี่! 1281 01:24:13,958 --> 01:24:15,417 - สติทช์! - อยู่นี่! 1282 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 ลิโล! 1283 01:25:02,333 --> 01:25:03,499 ลิโล! 1284 01:25:03,500 --> 01:25:06,042 - เธอไม่เป็นไรใช่ไหม? - เขายังอยู่ข้างล่าง! 1285 01:25:06,667 --> 01:25:08,874 - ไม่! ลิโล ไม่! - สติทช์อยู่ข้างล่าง! 1286 01:25:08,875 --> 01:25:10,292 - ไม่! ลิโล ไม่! - เขาช่วยฉัน ปล่อย! 1287 01:25:11,417 --> 01:25:12,708 เราต้องไป ไปกันเถอะ 1288 01:25:13,542 --> 01:25:15,124 - ฟังฉัน ขึ้นไปบนบอร์ด - เราต้องไปช่วยสติทช์! 1289 01:25:15,125 --> 01:25:16,457 เขายังอยู่ข้างล่าง! 1290 01:25:16,458 --> 01:25:18,999 - ไปช่วยเขา! ได้โปรด! - ฉันเสียใจ ฉันทำไม่ได้ 1291 01:25:19,000 --> 01:25:20,124 - ฉันทำไม่ได้ - ไปกันเถอะ 1292 01:25:20,125 --> 01:25:21,916 - ไปช่วยเขา! - ฉันต้องการให้เธอกลับมา 1293 01:25:21,917 --> 01:25:23,416 - เดวิด เราต้องไป - เราต้องพาเธอไป ลิโล 1294 01:25:23,417 --> 01:25:25,500 - ต้องทำให้เธอปลอดภัย - เราต้องออกจากที่นี่ 1295 01:25:36,500 --> 01:25:38,542 - ได้โปรด! ไปช่วยเขา! - ไม่ ลิโล 1296 01:25:39,250 --> 01:25:41,042 แล้ว ʻohana ล่ะ? 1297 01:25:41,917 --> 01:25:44,708 แล้วเรื่องไม่มีใครถูกทิ้งไว้ข้างหลังล่ะ? 1298 01:26:48,500 --> 01:26:49,542 ลิโล ไม่! 1299 01:26:56,250 --> 01:26:57,207 มาเลย เพื่อน 1300 01:26:57,208 --> 01:26:59,332 ใช่ เราต้องการอะไรที่แรงกว่านี้ 1301 01:26:59,333 --> 01:27:00,500 เช่นอะไร? 1302 01:27:03,792 --> 01:27:04,875 ลองอีกครั้ง ลองอีกครั้ง 1303 01:27:07,958 --> 01:27:08,917 มาเลย 1304 01:27:21,500 --> 01:27:22,708 ตกลง ลองแบบนั้น 1305 01:27:37,167 --> 01:27:39,000 มาเลย มาเลย 1306 01:27:42,625 --> 01:27:44,708 - ถอยหลัง! ถอย! - ลิโล หลบไป! 1307 01:28:02,333 --> 01:28:03,500 สติทช์ 1308 01:28:12,708 --> 01:28:14,208 เราทำทุกอย่างที่ทำได้แล้ว 1309 01:28:24,542 --> 01:28:27,458 เราควรจะเติบโตไปด้วยกัน 1310 01:28:30,125 --> 01:28:32,917 ฉันเสียใจ ที่รัก ฉันเสียใจมาก 1311 01:28:39,417 --> 01:28:40,792 ลิโล? 1312 01:28:42,083 --> 01:28:43,458 สติทช์! 1313 01:28:46,708 --> 01:28:48,167 หมามันพูดได้? 1314 01:28:51,583 --> 01:28:53,333 ฉันรักเธอ สติทช์ 1315 01:28:58,667 --> 01:28:59,583 โห 1316 01:29:00,292 --> 01:29:01,292 ปล่อย... ปล่อยมันไป 1317 01:29:15,167 --> 01:29:16,791 นี่คือรูปครอบครัว! 1318 01:29:16,792 --> 01:29:18,333 ดีมาก สติทช์ 1319 01:29:20,958 --> 01:29:22,457 ตกลง เราจะล้างมันทีหลัง เนาะ? 1320 01:29:22,458 --> 01:29:23,374 โอย 1321 01:29:23,375 --> 01:29:24,875 ไม่มีวันจบ 1322 01:29:47,375 --> 01:29:48,749 แค่... 1323 01:29:48,750 --> 01:29:49,917 อยู่ข้างหลังฉัน ลิโล 1324 01:29:52,125 --> 01:29:53,999 - ถอยไป ถอยไป - ไม่ต้องกังวล 1325 01:29:54,000 --> 01:29:56,458 พวกเขาแค่สแกนหาปรสิตอันตราย 1326 01:29:57,333 --> 01:30:00,499 เรามานี่เพื่อนำ การทดลองอันตรายนี้กลับไป 1327 01:30:00,500 --> 01:30:03,375 ทหาร จับตัว 626 ไปขัง 1328 01:30:03,958 --> 01:30:06,416 ไม่! เฮ้! ปล่อยเขา! 1329 01:30:06,417 --> 01:30:07,666 ให้เขาอยู่! 1330 01:30:07,667 --> 01:30:09,374 ฉันเกรงว่าจะอนุญาตไม่ได้ 1331 01:30:09,375 --> 01:30:11,832 สิ่งมีชีวิตนี้เป็นภัย ต่อเผ่าพันธุ์ของพวกคุณ 1332 01:30:11,833 --> 01:30:14,082 เราเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่ 1333 01:30:14,083 --> 01:30:17,583 มั่นใจได้ว่าผู้รับผิดชอบ จะถูกนำตัวไปสู่ความยุติธรรม 1334 01:30:19,958 --> 01:30:23,499 กล้าดียังไง ปฏิบัติต่อนักวิทยาศาสตร์อัจฉริยะแบบนี้! 1335 01:30:23,500 --> 01:30:25,125 เฮ้ สภาสูงสุด คุณช่วย-- 1336 01:30:27,250 --> 01:30:29,124 สมองอันล้ำค่าของฉัน 1337 01:30:29,125 --> 01:30:31,916 - สำหรับการทดลอง 62-- - สติทช์ 1338 01:30:31,917 --> 01:30:32,916 อะไร? 1339 01:30:32,917 --> 01:30:35,416 ชื่อฉัน สติทช์ 1340 01:30:35,417 --> 01:30:37,042 สติทช์ งั้นเหรอ 1341 01:30:37,833 --> 01:30:39,958 - จะ-- - สติทช์บอกลาได้ไหม? 1342 01:30:41,042 --> 01:30:42,374 ได้ 1343 01:30:42,375 --> 01:30:43,625 ขอบคุณ 1344 01:30:46,458 --> 01:30:47,792 มานี่ สติทช์ 1345 01:30:50,500 --> 01:30:52,375 เราจะคิดถึงเธอ 1346 01:30:56,708 --> 01:30:58,750 คนพวกนี้คือใคร? 1347 01:31:04,333 --> 01:31:06,583 นี่คือครอบครัวของฉัน 1348 01:31:08,542 --> 01:31:12,042 ฉันหามันได้ด้วยตัวเอง 1349 01:31:12,917 --> 01:31:17,625 มันเล็กและพัง แต่ก็ยังดี 1350 01:31:18,292 --> 01:31:19,292 ใช่ 1351 01:31:20,208 --> 01:31:21,375 ยังดี 1352 01:31:25,667 --> 01:31:28,999 สภาสูงสุด ให้สติทช์อยู่กับครอบครัวใหม่ได้ไหม? 1353 01:31:29,000 --> 01:31:30,457 ไม่ได้เด็ดขาด 1354 01:31:30,458 --> 01:31:32,457 สภาต้องการการกำกับดูแล 1355 01:31:32,458 --> 01:31:35,916 แล้วใครจะอยากอยู่ ในฟาร์มยุงที่ทรุดโทรมนี้? 1356 01:31:35,917 --> 01:31:38,499 - ฉัน ฉัน ฉัน! - ฮ่า! 1357 01:31:38,500 --> 01:31:39,707 ไร้สาระ 1358 01:31:39,708 --> 01:31:43,791 ฉันไม่สามารถเสี่ยงให้เกิดความตื่นตระหนกทั่วโลก ถ้าสิ่งนี้กลายเป็นข่าว 1359 01:31:43,792 --> 01:31:45,333 ถ้ามันไม่เป็นแบบนั้นล่ะ? 1360 01:31:46,083 --> 01:31:47,166 ใช่! ใช่! ใช่! 1361 01:31:47,167 --> 01:31:49,917 เขาเป็น CIA เขาเก่งเรื่องเก็บความลับ 1362 01:31:52,167 --> 01:31:55,457 การลาดตระเวนของเราบอกว่า คุณจะรายงานเรื่องนี้ให้ผู้บังคับบัญชา 1363 01:31:55,458 --> 01:31:57,708 ฉันจะเชื่อใจให้คุณเก็บเป็นความลับได้ยังไง? 1364 01:32:01,542 --> 01:32:02,542 ฝ่าบาท... 1365 01:32:04,292 --> 01:32:05,583 คุณมีคำสัญญาของฉัน 1366 01:32:14,250 --> 01:32:18,249 ทุกคนแสดงให้ฉันเห็น ว่าสิ่งมีชีวิตนี้มีความดี 1367 01:32:18,250 --> 01:32:21,749 แต่ฉันไม่สามารถเปลี่ยน การตัดสินของสภาได้ 1368 01:32:21,750 --> 01:32:26,583 การทดลอง 626 ถูกตัดสิน ให้เนรเทศตลอดชีวิต 1369 01:32:33,167 --> 01:32:38,167 โทษที่จากนี้ไป จะรับใช้ที่นี่ บนโลก 1370 01:32:46,792 --> 01:32:48,000 ลิโล 1371 01:32:48,708 --> 01:32:50,125 ฉันดีใจมาก 1372 01:32:51,042 --> 01:32:52,707 ขออนุญาตกอดสภาสูงสุดได้ไหม? 1373 01:32:52,708 --> 01:32:53,666 ยังไม่ได้ 1374 01:32:53,667 --> 01:32:54,833 แน่นอน ใช่ 1375 01:32:55,708 --> 01:32:57,583 เราจะแวะมาตรวจบ้างเป็นครั้งคราว 1376 01:33:09,375 --> 01:33:10,749 - กลับบ้านกันเถอะ - ใช่ 1377 01:33:10,750 --> 01:33:12,542 - มาเลย สติทช์ - ใช่ 1378 01:33:21,250 --> 01:33:22,499 เฮ้ มองในแง่ดี 1379 01:33:22,500 --> 01:33:25,042 บ้านนี้มีความทรงจำดีๆ เยอะ 1380 01:33:25,625 --> 01:33:27,792 บางอันดี บางอันแย่ 1381 01:33:28,625 --> 01:33:30,791 อันนี้ค่อนข้างแย่ ใช่ 1382 01:33:30,792 --> 01:33:32,541 อย่างน้อยก็ได้ระฆังลม 1383 01:33:32,542 --> 01:33:33,708 บ้ามาก 1384 01:33:34,625 --> 01:33:35,667 เดวิด? 1385 01:33:37,542 --> 01:33:38,833 อ่านสถานการณ์หน่อย 1386 01:33:40,917 --> 01:33:42,457 เขาพูดถูกนะ 1387 01:33:42,458 --> 01:33:43,667 นานี่ 1388 01:33:45,250 --> 01:33:46,333 ที่รัก... 1389 01:33:47,292 --> 01:33:48,875 ฉันต้องคุยอะไรกับเธอ 1390 01:33:49,625 --> 01:33:52,249 ฉันรู้ มันไม่เปลี่ยนข้อตกลงของเรา 1391 01:33:52,250 --> 01:33:54,125 จริงๆ แล้ว... 1392 01:33:56,708 --> 01:33:58,499 โอ ไม่ มีอะไรผิดปกติ? 1393 01:33:58,500 --> 01:33:59,624 ไม่มี 1394 01:33:59,625 --> 01:34:01,083 จริงๆ แล้ว มีเยอะ 1395 01:34:01,833 --> 01:34:04,582 บ้านเธอพัง หมาเธอเป็นเอเลี่ยน 1396 01:34:04,583 --> 01:34:07,291 ลูกของเราจะไปอยู่กับ ʻohana อื่น 1397 01:34:07,292 --> 01:34:09,958 แต่นั่นคือสิ่งที่เราคุยกัน 1398 01:34:10,583 --> 01:34:12,750 ถ้าลิโลมาอยู่กับเราล่ะ? 1399 01:34:15,125 --> 01:34:17,625 ไม่ ตูตู มันมากเกินไป มัน... 1400 01:34:18,292 --> 01:34:19,666 สไมลี่ย์ตอบตกลงแล้ว 1401 01:34:19,667 --> 01:34:24,791 มันง่ายกว่ามาก ในสถานการณ์อุปถัมภ์แบบนี้ 1402 01:34:24,792 --> 01:34:28,000 ถ้าครอบครัว hānai หรืออะไรก็ตาม มีส่วนร่วม 1403 01:34:29,042 --> 01:34:31,125 ฉันหมายถึง... 1404 01:34:33,167 --> 01:34:35,750 {\an8}ตูตู นั่นน่าทึ่งมาก 1405 01:34:36,542 --> 01:34:39,374 คือ หลังจากเราสร้างใหม่... 1406 01:34:39,375 --> 01:34:41,082 เธอจะอยู่ข้างบ้านเลย 1407 01:34:41,083 --> 01:34:42,582 จริงเหรอ? 1408 01:34:42,583 --> 01:34:43,667 ไม่ 1409 01:34:49,167 --> 01:34:50,667 เธอฉลาดมาก นานี่ 1410 01:34:53,042 --> 01:34:55,292 ฉันคิดว่าเธอควรเข้ากองทัพ 1411 01:34:56,583 --> 01:34:59,250 ที่รัก มันคือชีววิทยาทางทะเล 1412 01:35:00,333 --> 01:35:02,416 ไม่ ฉัน... 1413 01:35:02,417 --> 01:35:06,124 มันซับซ้อนกว่านั้นเยอะ 1414 01:35:06,125 --> 01:35:07,791 แต่ฉันอยากให้เธอไป 1415 01:35:07,792 --> 01:35:12,042 และอีกอย่าง นั่นคือสิ่งที่แม่และพ่ออยากให้เป็นด้วย 1416 01:35:18,250 --> 01:35:19,875 เขาบอกฉันมา 1417 01:35:22,750 --> 01:35:24,042 ใช่ แต่ ลิโล... 1418 01:35:25,833 --> 01:35:28,125 มันเป็น kuleana ของฉันที่จะดูแลเธอ 1419 01:35:30,042 --> 01:35:32,041 ไม่มีใครถูกทิ้งไว้ข้างหลัง 1420 01:35:32,042 --> 01:35:36,874 มันเป็น kuleana ของเธอด้วย ที่จะไม่ทิ้งตัวเองไว้ข้างหลัง 1421 01:35:36,875 --> 01:35:39,500 ดูสิว่าพ่อแม่ให้อะไรกับเธอ 1422 01:35:40,625 --> 01:35:43,124 สมองที่ยอดเยี่ยม 1423 01:35:43,125 --> 01:35:44,582 ความรู้สึกของสถานที่ 1424 01:35:44,583 --> 01:35:47,707 ความภาคภูมิใจ สมองที่ akamai 1425 01:35:47,708 --> 01:35:49,208 จิตวิญญาณแห่งความคิดสร้างสรรค์ 1426 01:35:49,833 --> 01:35:52,624 แต่ที่สำคัญที่สุด คุณมีกันและกัน 1427 01:35:52,625 --> 01:35:54,000 ʻOhana 1428 01:35:56,042 --> 01:35:57,042 ใช้มัน 1429 01:35:57,667 --> 01:35:58,917 ทำให้เราภูมิใจ 1430 01:36:05,583 --> 01:36:07,457 - มานี่ - ฉันรักเธอ 1431 01:36:07,458 --> 01:36:09,458 ฉันก็รักเธอ 1432 01:36:10,875 --> 01:36:13,124 นานี่ บางทีวิทยาลัย อาจสอนเธอทำอาหารได้! 1433 01:36:13,125 --> 01:36:15,207 โอเค โอเค มาเลย สไมลี่ย์ 1434 01:36:15,208 --> 01:36:16,708 - มานี่ - เข้ามาเลย 1435 01:37:08,292 --> 01:37:11,749 โคบร้ามาเยี่ยมบ้าง เพื่อจับตาดูสติทช์ 1436 01:37:11,750 --> 01:37:13,083 เขาน่ากลัวนิดหน่อย 1437 01:37:16,833 --> 01:37:18,457 ฉันคิดถึงหน้าตาน่ารักนั้น 1438 01:37:18,458 --> 01:37:20,916 - ฉันคิดถึงเธอ - จริงเหรอ? คิดถึง? 1439 01:37:20,917 --> 01:37:23,000 - ใช่ - อืม พูดถึงเรื่องนั้น... 1440 01:37:23,583 --> 01:37:24,791 เดี๋ยวก่อนแป๊บ 1441 01:37:24,792 --> 01:37:27,166 นั่นเตียงหอพักเธอเหรอ? 1442 01:37:27,167 --> 01:37:29,332 ทำไมมันมีลูกกรง? 1443 01:37:29,333 --> 01:37:31,082 เธออยู่ในคุกเหรอ? 1444 01:37:31,083 --> 01:37:32,625 นั่นไม่ดีเลย 1445 01:37:33,958 --> 01:37:35,542 ฮัลโหล? 1446 01:37:37,125 --> 01:37:41,125 นานี่? นานี่? ฮัลโหล? 1447 01:37:41,667 --> 01:37:43,375 ว่าไง ลูกไก่? 1448 01:37:49,667 --> 01:37:51,583 ฉันก็คิดถึงเธอ สติทช์ 1449 01:37:52,375 --> 01:37:55,708 เฮ้ ดับเบิ้ล-โอ-เซเว่น ไปดูแลลิโลก่อนไป 1450 01:37:57,667 --> 01:38:00,499 เหมือนไม่ได้นอนอยู่นั่นเลย ลิโล 1451 01:38:00,500 --> 01:38:01,792 หยิบปืน ไปเลย 1452 01:38:03,833 --> 01:38:04,667 เยี่ยม 1453 01:38:07,125 --> 01:38:09,291 มันติด ไกปืนไม่ทำงาน 1454 01:38:09,292 --> 01:38:11,416 ลองอีกครั้ง รีบหน่อย นานี่ 1455 01:38:11,417 --> 01:38:15,833 หวังว่าไม่ใช่กำลังเรียน ท่าเต้นติ๊กต็อกอีกครั้ง 1456 01:38:19,042 --> 01:38:20,208 ไป ไป ไป! 1457 01:38:24,208 --> 01:38:25,833 โห เธอตัวใหญ่ขึ้นนะ 1458 01:38:34,417 --> 01:38:37,417 ฝันดีนะ พี่สาว 1459 01:38:40,708 --> 01:38:42,500 ฝันดี-จ้า 1459 01:38:43,305 --> 01:39:43,210 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm