1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,038 --> 00:00:24,030 Вот И Всё - это фильм из монтажных отходов, который Бёрт Джордан - редактор Хэла Роача - смонтировал в качестве шутки ко дню рождения Стэна Лорела в 1937-ом году. 3 00:00:24,030 --> 00:00:30,830 Помимо формальной карточки с названием, данный фильм состоит из альтернативных и неудавшихся дублей кинолент Строго На Запад (1937), Наша Жена (1931), Дело Об Убийстве "Лорел-Харди" (1930) и испанской версии последней (Noche de Duendes). 4 00:00:57,230 --> 00:00:57,960 Товарищи. 5 00:00:59,090 --> 00:01:01,410 Четырежды двадцать и семь лет назад 6 00:01:01,460 --> 00:01:05,050 отцы наши основали на этом континенте 7 00:01:05,090 --> 00:01:08,720 новую нацию, зачатую в свободе 8 00:01:08,760 --> 00:01:11,980 и посвятившую себя доказательству того, 9 00:01:12,020 --> 00:01:14,520 что все люди рождены равными. 10 00:01:14,560 --> 00:01:17,770 Сейчас мы вовлечены в гражданскую войну, 11 00:01:17,810 --> 00:01:21,610 которая решит, способна ли эта нация или любая нация, 12 00:01:21,650 --> 00:01:25,860 подобная ей по рождению или по призванию, устоять, 13 00:01:27,030 --> 00:01:29,120 и исчезнет ли с лица Земли 14 00:01:29,160 --> 00:01:34,540 власть народа, волей народа и для народа. 15 00:02:23,510 --> 00:02:25,510 Три миллиона долларов. 16 00:02:27,300 --> 00:02:29,640 Это больше, чем тысяча? 17 00:02:37,770 --> 00:02:39,100 Всегда так было. 18 00:02:45,490 --> 00:02:46,320 Олли. 19 00:03:02,040 --> 00:03:03,880 Ты действительно уходишь? 20 00:03:15,310 --> 00:03:18,850 Решил прогнать меня, да? 21 00:03:18,890 --> 00:03:20,940 Так вот, что я тебе скажу. 22 00:03:20,980 --> 00:03:23,650 Я не уйду из этого дома. 23 00:03:23,690 --> 00:03:26,780 И более того, я получу половину 24 00:03:26,820 --> 00:03:29,570 от всего, что достанется тебе. 25 00:03:29,610 --> 00:03:30,410 Безумие. 26 00:03:36,060 --> 00:03:39,000 Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне! 27 00:04:12,530 --> 00:04:13,370 Добрый вечер. 28 00:04:13,410 --> 00:04:15,080 Добрый вечер, сэр. 29 00:04:15,120 --> 00:04:20,120 Это мистер Лорел. 30 00:04:22,540 --> 00:04:27,550 Вы уверены, что вы Лорел? 31 00:04:27,670 --> 00:04:29,260 В каком это смысле? 32 00:04:29,300 --> 00:04:32,590 Вы что, не видите семейного сходства? 33 00:04:37,140 --> 00:04:39,100 Итак, раз мы со всем разобрались. 34 00:04:39,140 --> 00:04:43,610 Мы не пожелаем многого если попросим взглянуть на завещание? 35 00:04:43,650 --> 00:04:46,060 К этому перейдём позже. 36 00:04:46,110 --> 00:04:50,320 После того, как мы выясним, кто убил Эбенизера Лорела! 37 00:04:57,780 --> 00:05:00,200 Значит, завещание читать будут не сегодня? 38 00:05:00,250 --> 00:05:02,580 Нет, не сегодня. 39 00:05:04,170 --> 00:05:06,330 Что ж, пока, увидимся позже. 40 00:05:06,380 --> 00:05:07,210 Погодите-ка. 41 00:05:08,590 --> 00:05:10,880 Вы останетесь здесь. 42 00:05:10,920 --> 00:05:13,720 Уж не думаете ли вы, что мы имеем к этому какое-то дело? 43 00:05:13,760 --> 00:05:14,800 Не утверждаю. 44 00:05:14,840 --> 00:05:17,470 Но я верю, что преступник 45 00:05:17,510 --> 00:05:20,430 всегда возвращается на место своего преступления. 46 00:06:28,460 --> 00:06:30,290 Держите ухо востро. 47 00:07:14,650 --> 00:07:16,760 Довольно трезвонить, чёрт тебя дери. 48 00:07:24,220 --> 00:07:27,020 Да замолчи ты, чёрт побери, и посмотри, что тут у меня! 49 00:07:33,060 --> 00:07:34,730 Он попал в меня! 50 00:07:39,820 --> 00:07:42,070 Что ты, чёрт возьми, пытаешься сделать? 51 00:07:45,830 --> 00:07:48,250 Смонтируй уже это наконец, спасибо большое. 52 00:07:52,900 --> 00:07:59,520 Поправка. Согласно последним исследованиям, похоже, что Вот И Всё был создан ко дню рождения Стэна Лорела в 1938-ом году, а не в 1937-ом, как это указано в титрах. Мы сожалеем об ошибке. 53 00:07:59,520 --> 00:08:04,520 Субтитры сделал Ross R Больше моих субтитров: https://boosty.to/simpleimprovement 53 00:08:05,305 --> 00:09:05,890