1 00:00:05,958 --> 00:00:08,125 [sultry Turkish song playing] 2 00:00:08,625 --> 00:00:12,375 [woman 1] If I had second chance, if I could go back to that morning, 3 00:00:12,458 --> 00:00:13,916 would I read the letter? 4 00:00:14,416 --> 00:00:15,541 Yes, I would. 5 00:00:15,625 --> 00:00:17,625 Even though that was the moment 6 00:00:18,125 --> 00:00:20,625 my whole life turned upside down. 7 00:00:22,583 --> 00:00:24,000 [lyrics in Turkish] 8 00:00:27,583 --> 00:00:32,500 LETTERS FROM THE PAST 9 00:00:35,500 --> 00:00:36,958 [inaudible dialogue] 10 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 11 00:00:47,875 --> 00:00:48,875 Mom? 12 00:00:50,250 --> 00:00:51,208 [song fades] 13 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 Mom. 14 00:00:55,041 --> 00:00:56,708 Mom, what are you doing? 15 00:00:58,291 --> 00:01:00,125 [mom] I'm waiting for Nazim. 16 00:01:00,208 --> 00:01:01,166 Oh, I like these! 17 00:01:01,250 --> 00:01:03,833 -So shiny, aren't they? -Okay, Mom. 18 00:01:03,916 --> 00:01:05,625 Come on. Come. 19 00:01:09,458 --> 00:01:13,500 My wife noticed the yellow wristband and realized she must be lost. 20 00:01:13,583 --> 00:01:15,583 -Uh, so we called you. -[woman 2] Thank you so much. 21 00:01:15,666 --> 00:01:18,250 -[wife] I hope she's okay. -[man] You're welcome. Have a good night! 22 00:01:18,333 --> 00:01:22,000 [woman 1] Nothing would ever be the same. I have to start over. 23 00:01:23,083 --> 00:01:26,416 I have to find the missing piece and get my life back on track. 24 00:01:27,333 --> 00:01:29,166 Because my mom always said, 25 00:01:29,250 --> 00:01:32,500 "It's not how you fall, it's how you get back up." 26 00:01:34,041 --> 00:01:36,500 [mom] My children are in my hands. 27 00:01:36,583 --> 00:01:39,000 My children are in my hands. 28 00:01:40,000 --> 00:01:42,083 [woman 1] My mom doesn't remember she has a daughter. 29 00:01:43,458 --> 00:01:45,791 It broke my heart she forgot me, 30 00:01:45,875 --> 00:01:49,875 but I love the feeling of meeting my mom for the first time every day. 31 00:01:51,375 --> 00:01:52,583 [Turkish music fades in] 32 00:01:52,666 --> 00:01:56,333 [woman 1] I dyed my hair red because I knew she'd love the color. 33 00:01:56,875 --> 00:01:58,750 As I looked through the things she'd held onto, 34 00:01:59,458 --> 00:02:02,833 all her forgotten memories, instead of feeling sad, 35 00:02:02,916 --> 00:02:04,416 I actually felt happy. 36 00:02:04,500 --> 00:02:07,583 Each treasure told the journey of her life. 37 00:02:07,666 --> 00:02:10,541 I discovered she was a beloved literature teacher, 38 00:02:10,625 --> 00:02:12,166 Ms. Fatma Ayar. 39 00:02:15,625 --> 00:02:17,458 [music becomes poignant] 40 00:02:26,583 --> 00:02:27,458 GIVE THIS TO ZUHAL!! 41 00:02:27,541 --> 00:02:30,250 A necklace still waiting to be reunited with its owner. 42 00:02:34,708 --> 00:02:36,791 I found letters with hopes, 43 00:02:36,875 --> 00:02:40,833 dreams, and maybe some innocent little secrets still sealed inside. 44 00:02:44,500 --> 00:02:46,916 WE'RE WRITING LETTERS TO THE FUTURE 45 00:02:48,375 --> 00:02:51,166 Letters Ms. Fatma would eventually forget. 46 00:02:52,625 --> 00:02:56,083 Even when it was overwhelming, remembering everything she'd forgotten, 47 00:02:56,166 --> 00:02:57,625 I never gave up on us. 48 00:02:57,708 --> 00:02:59,250 Because she was my mother. 49 00:02:59,916 --> 00:03:02,125 Then I saw my name on that envelope. 50 00:03:02,208 --> 00:03:03,500 [music continues] 51 00:03:13,541 --> 00:03:18,000 "Dear Elif, I have to leave you with Ms. Fatma after you're born." 52 00:03:18,500 --> 00:03:19,666 "I feel awful." 53 00:03:19,750 --> 00:03:22,500 "You looked just like a tiny bean when I first saw you." 54 00:03:23,000 --> 00:03:25,083 "They told me you would grow inside me." 55 00:03:25,583 --> 00:03:26,875 "I'm scared." 56 00:03:26,958 --> 00:03:28,500 "I'm only 17." 57 00:03:28,583 --> 00:03:30,000 "I can't be a mother." 58 00:03:31,083 --> 00:03:34,416 "I know you'll love Ms. Fatma. She knows how to be a mother." 59 00:03:35,125 --> 00:03:37,375 "She loved us as if we were her own children." 60 00:03:37,458 --> 00:03:40,833 "She'll love you too. Ms. Fatma would never let anyone down." 61 00:03:41,458 --> 00:03:43,250 "With love, your mom." 62 00:03:43,333 --> 00:03:45,375 -[water running] -[knocking at door] 63 00:03:46,166 --> 00:03:47,625 -[music fades] -[woman] Elif? 64 00:03:50,166 --> 00:03:51,875 -Elif, sweetheart. -[sobbing] 65 00:03:52,625 --> 00:03:54,583 I'm coming in, sweetie. 66 00:03:56,916 --> 00:03:58,625 [Elif sobbing] 67 00:03:58,708 --> 00:04:00,291 Sweetheart! 68 00:04:01,833 --> 00:04:02,833 Honey! 69 00:04:03,666 --> 00:04:06,750 You know Fatma loves you so very much, don't you? 70 00:04:06,833 --> 00:04:09,458 -[sobs] -And you know I love you too. 71 00:04:09,958 --> 00:04:12,208 I wish I'd been the one to find all those letters. 72 00:04:12,291 --> 00:04:13,625 I would've burned them. 73 00:04:14,166 --> 00:04:15,708 I wish that you had. 74 00:04:17,208 --> 00:04:18,625 I was happy. 75 00:04:21,291 --> 00:04:23,916 [sighs] Who am I now? 76 00:04:24,625 --> 00:04:27,583 -Who are my parents? -[poignant guitar music playing] 77 00:04:37,708 --> 00:04:38,708 [door closes] 78 00:04:39,208 --> 00:04:40,541 [music fades] 79 00:04:44,166 --> 00:04:45,833 Such a beauty. 80 00:04:49,083 --> 00:04:50,916 Always come visit. 81 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 I will. 82 00:04:53,500 --> 00:04:54,625 I promise. 83 00:04:57,000 --> 00:04:59,375 [sighs] 84 00:05:03,583 --> 00:05:05,958 TO ELİF 85 00:05:12,875 --> 00:05:14,458 [tense music fades in] 86 00:05:18,958 --> 00:05:20,291 Where is Elif? 87 00:05:23,041 --> 00:05:25,000 Can you tell me who wrote this? 88 00:05:26,750 --> 00:05:28,041 Do you remember? 89 00:05:32,458 --> 00:05:34,541 The literature club was… 90 00:05:36,208 --> 00:05:37,208 Seda. 91 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 Murat. 92 00:05:40,000 --> 00:05:41,708 Uh… Banu. 93 00:05:42,625 --> 00:05:43,916 Zuhal. 94 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Mert. 95 00:05:47,583 --> 00:05:49,125 [music becomes poignant] 96 00:05:50,500 --> 00:05:51,541 [Elif sighs] 97 00:05:55,041 --> 00:05:56,791 Please, give this to Elif. 98 00:06:04,166 --> 00:06:05,166 Are you… 99 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 I need you to breathe, okay? 100 00:06:08,833 --> 00:06:10,291 Mom, please breathe. 101 00:06:10,875 --> 00:06:12,666 Mom, please can you breathe? 102 00:06:13,791 --> 00:06:15,458 Mom. Mom. Mom! 103 00:06:15,541 --> 00:06:17,208 Doctor! Doctor! 104 00:06:18,791 --> 00:06:20,833 Someone call an ambulance! 105 00:06:26,125 --> 00:06:28,458 -[man on radio] Let me set the scene. -[electronic peeping] 106 00:06:28,541 --> 00:06:30,791 It's not a show like this. It's, uh, unusual. 107 00:06:30,875 --> 00:06:32,750 -You're uncomfortable. -[woman] Absolutely. 108 00:06:32,833 --> 00:06:35,791 [man] You're already being forced to go there. It's like a show… 109 00:06:35,875 --> 00:06:38,166 REMINDER: 09:00 - CLASS 11A 11:00 - CLASS 9B 110 00:06:38,250 --> 00:06:39,958 …but it's very successful. 111 00:06:40,041 --> 00:06:42,500 Let's say you're, well, in love with someone. 112 00:06:42,583 --> 00:06:43,416 [woman] Okay. 113 00:06:43,500 --> 00:06:47,166 [man] You spend a couple of months together… flirting. 114 00:06:47,250 --> 00:06:49,458 -Then it gets kinda more serious. -Uh-huh. 115 00:06:49,541 --> 00:06:52,041 [man] And you say, "Uh, can I meet your mother?" 116 00:06:52,125 --> 00:06:53,583 -[woman] Yeah. -Or he says, "I want-- 117 00:06:56,041 --> 00:06:57,833 -Good morning, Ms. Fatma -Morning. 118 00:06:58,333 --> 00:07:01,375 [man] And you love the guy. it's getting serious, but… 119 00:07:04,375 --> 00:07:06,666 [boy] Dude, she looks amazing! 120 00:07:10,041 --> 00:07:10,875 Good morning, Miss. 121 00:07:10,958 --> 00:07:13,333 -Good morning, guys. -Will there be an oral exam today? 122 00:07:13,416 --> 00:07:15,083 -[Fatma] There will be. -[girl] Miss Fatma. 123 00:07:15,166 --> 00:07:18,041 -Did you grade our essays? -Your essays? 124 00:07:18,125 --> 00:07:20,250 [apprehensive music playing] 125 00:07:20,333 --> 00:07:23,000 Uh, I'll see you all later in class. 126 00:07:23,083 --> 00:07:24,791 That means she hasn't. 127 00:07:35,375 --> 00:07:36,625 How you doing, guys? 128 00:07:39,000 --> 00:07:41,791 I've got the concert tickets. My dad bought them for us. 129 00:07:41,875 --> 00:07:43,250 That's what I love to hear. 130 00:07:43,750 --> 00:07:46,875 -You need to get three more. -Yeah. Sure. No problem. 131 00:07:46,958 --> 00:07:49,291 Um, uh, just, dude, they might not be together. 132 00:07:56,291 --> 00:07:58,875 ♪ Banu, Banu, what do you eat? ♪ 133 00:07:58,958 --> 00:08:02,041 ♪ Pastries, ice cream, anything sweet! ♪ 134 00:08:02,125 --> 00:08:04,750 ♪ Banu, Banu, won't you get full? ♪ 135 00:08:04,833 --> 00:08:07,416 ♪ Never, never, she'll eat you up whole! ♪ 136 00:08:07,500 --> 00:08:09,958 ♪ Banu, Banu, have mercy on us! ♪ 137 00:08:10,041 --> 00:08:11,916 ♪ Better watch out She's as big as a bus! ♪ 138 00:08:12,000 --> 00:08:13,250 Sh! Sh! Guys, stop. Stop. 139 00:08:13,333 --> 00:08:15,291 -♪ Banu, Banu, what do you eat? ♪ -Come. Shut up. 140 00:08:15,375 --> 00:08:18,625 [clears throat] Can you hear me okay? Testing, testing. I got you, all right. 141 00:08:18,708 --> 00:08:20,500 Uh, here with Banu Toker. 142 00:08:20,583 --> 00:08:24,833 Miss Toker, we hear you could end world hunger just by going on a diet. 143 00:08:24,916 --> 00:08:26,666 -Is that true? -Stay with me, Banu. 144 00:08:26,750 --> 00:08:27,833 -Is that true? -Go away. 145 00:08:27,916 --> 00:08:30,291 I'll go, absolutely, so you can continue eating. 146 00:08:30,375 --> 00:08:33,958 Ah, here, eat this. Eat the book. Eat everything! The napkin too. Eat it! 147 00:08:34,041 --> 00:08:37,291 Go on, eat it! Don't worry, it won't upset that big belly. 148 00:08:37,375 --> 00:08:40,833 Just eat it. You know you want to. Your homework too. Eat it all! 149 00:08:40,916 --> 00:08:45,083 -Ahmet! Cut that shit out, man! -Stay out of it. 150 00:08:47,375 --> 00:08:49,041 What are you doing defending her? 151 00:08:50,458 --> 00:08:51,541 Don't keep standing there. 152 00:08:52,416 --> 00:08:53,416 Sit down. 153 00:08:55,625 --> 00:09:00,250 Maybe, if she's embarrassed enough, she'll go on a diet. 154 00:09:00,750 --> 00:09:04,041 Zuhal. I defend her because she's my best friend. It's that simple. 155 00:09:06,208 --> 00:09:08,250 -Can I get you a sandwich? -No. 156 00:09:09,000 --> 00:09:11,083 -Lemonade? -Just leave me alone. 157 00:09:11,166 --> 00:09:12,416 Did you eat yet? 158 00:09:13,250 --> 00:09:15,291 Ah! Here comes the Queen Bitch. 159 00:09:15,375 --> 00:09:18,416 -[Ahmet] She's gonna explode any minute. -[girl] Hey. 160 00:09:20,875 --> 00:09:23,083 -You all right? -I'm fine. It's okay. 161 00:09:23,166 --> 00:09:25,291 -[Ahmet] "Fee-fi-fo-fum!" -Is that Ahmet? 162 00:09:25,375 --> 00:09:27,125 -[Ahmet] "I'm so fat!" -Don't mind him. He's-- 163 00:09:27,208 --> 00:09:28,250 Seda, let it go! 164 00:09:28,333 --> 00:09:30,041 -Hey, you pack of losers! -[boy 1] Whoa! 165 00:09:30,125 --> 00:09:33,291 [boy 2] Uh-oh. Her friend is here. She's gonna eat her too. [laughing] 166 00:09:33,375 --> 00:09:36,500 -[Seda] Aren't you ashamed at all? -No, we're not. 167 00:09:37,041 --> 00:09:41,000 Ahmet, these guys are write-offs, but you… what's your excuse? 168 00:09:41,500 --> 00:09:43,625 -Hey, chicky! -[boy 3] Look at this guy. 169 00:09:44,541 --> 00:09:45,750 [boy 4] Comin' over, eh? 170 00:09:45,833 --> 00:09:48,166 Who are you picking on so early in the morning? 171 00:09:48,916 --> 00:09:51,791 -You and your "herd," Mert. -[boy 5] Okay. H… hey, man. 172 00:09:51,875 --> 00:09:52,958 -Mmm. -[Seda] What? 173 00:09:53,041 --> 00:09:55,416 -No, you're not mad? -Mm-mm. 174 00:09:56,000 --> 00:09:57,750 -How are you? -You sure about that? 175 00:09:57,833 --> 00:09:59,083 [sucks teeth] 176 00:09:59,583 --> 00:10:00,541 [boys] Kiss! Kiss! 177 00:10:00,625 --> 00:10:02,000 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 178 00:10:02,083 --> 00:10:03,166 Kiss! Kiss! Kiss! 179 00:10:03,250 --> 00:10:04,833 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 180 00:10:04,916 --> 00:10:07,500 [intensifies] Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 181 00:10:07,583 --> 00:10:10,375 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 182 00:10:10,958 --> 00:10:11,958 -Eh! -[chanting stops] 183 00:10:13,583 --> 00:10:16,291 Shut up! Shut up! You're such idiots! 184 00:10:16,375 --> 00:10:18,750 That crazy bitch threw a ball of paper at us. 185 00:10:18,833 --> 00:10:20,541 [boy 6] She's such a freak! 186 00:10:20,625 --> 00:10:21,750 [boy 7] Show it to us. 187 00:10:21,833 --> 00:10:24,875 [laughing] Isn't this from the psych ward? 188 00:10:25,375 --> 00:10:26,500 -Give it to me! -[Ahmet] Whoa! 189 00:10:26,583 --> 00:10:28,083 -All right, girl. -You're such a moron. 190 00:10:28,166 --> 00:10:29,500 [Ahmet] Just calm down! 191 00:10:29,583 --> 00:10:30,916 -Try me! -[boy 2] She's so angry. 192 00:10:31,000 --> 00:10:33,500 -Easy. Easy. -[boy 6] What did I tell you? 193 00:10:33,583 --> 00:10:36,625 -[boy 2] Out of control. -[boy 6] Total nutjob. 194 00:10:37,833 --> 00:10:39,125 What are you looking at? 195 00:10:39,208 --> 00:10:40,166 Nothing. 196 00:10:40,250 --> 00:10:43,375 -I was gonna say, your hair, it's nice. -Thanks! 197 00:10:44,666 --> 00:10:48,083 So, are we gonna stand here all day, or are you gonna kiss me, Mert? 198 00:10:48,166 --> 00:10:49,833 -That's enough, Seda. -Oh yeah? 199 00:10:49,916 --> 00:10:51,208 [Mert] Stop it. 200 00:10:51,291 --> 00:10:54,416 -I'll stop if you can behave? -That's enough! Hey! Just a sec. 201 00:10:54,500 --> 00:10:55,916 Sh-sh. Calm down! 202 00:10:56,791 --> 00:11:00,000 -What's this? You got a tattoo?! -Mm-hmm. 203 00:11:00,083 --> 00:11:02,083 Check it out? Not bad, huh? [laughs] 204 00:11:02,166 --> 00:11:04,500 It looks like a prison tattoo though, right? 205 00:11:04,583 --> 00:11:05,666 [boys laughing] 206 00:11:05,750 --> 00:11:07,208 Eternal love. 207 00:11:11,208 --> 00:11:14,000 -It's not something you'd understand. -[Ahmet whistles] 208 00:11:16,916 --> 00:11:18,458 [whistling continues] 209 00:11:19,625 --> 00:11:21,125 -[Ahmet] Wild! -[boy 4] What? 210 00:11:21,208 --> 00:11:22,666 [Ahmet] Wow! [chuckles] 211 00:11:22,750 --> 00:11:24,875 All right, guys. Let's go to class. C'mon. 212 00:11:24,958 --> 00:11:26,250 Have a nice class! 213 00:11:26,333 --> 00:11:27,333 [boy whistles] 214 00:11:30,916 --> 00:11:32,375 Eyes on the prize! 215 00:11:33,666 --> 00:11:36,333 Look at her. Just staring at him. 216 00:11:38,041 --> 00:11:40,583 [loudly] Everyone's in love with Mert. That's why. 217 00:11:44,208 --> 00:11:45,208 [Banu] Seda… 218 00:11:52,708 --> 00:11:55,000 -I can't believe it. You got it! -Yep. I did! 219 00:11:55,083 --> 00:11:56,083 [Banu] It looks beautiful. 220 00:11:57,666 --> 00:11:59,416 And? Did he get one too? 221 00:12:02,583 --> 00:12:03,625 I love him. 222 00:12:03,708 --> 00:12:04,708 I know you do. 223 00:12:04,791 --> 00:12:06,416 Oh, is it that obvious? 224 00:12:06,500 --> 00:12:08,791 -They can see it from the space station. -Oh my God! 225 00:12:08,875 --> 00:12:10,541 -[both laughing] -[bell rings] 226 00:12:10,625 --> 00:12:12,000 [Seda] All right. Let's get going. 227 00:12:20,291 --> 00:12:21,291 Oh! 228 00:12:23,500 --> 00:12:25,875 Uh… Was that smell coming from you? 229 00:12:25,958 --> 00:12:27,916 -Are those onions?! -[Seda chuckles] 230 00:12:28,416 --> 00:12:29,333 Yeah, they're onions. 231 00:12:29,416 --> 00:12:31,666 They were on sale at the market, so I got some. 232 00:12:31,750 --> 00:12:33,625 I'm cooking beans for supper tonight. 233 00:12:33,708 --> 00:12:34,833 Did you want some? 234 00:12:34,916 --> 00:12:37,500 -I can fix a couple plates for you. -Ah, Zuhal. 235 00:12:37,583 --> 00:12:40,166 Let's go. I'm telling you, she's crazy. 236 00:12:40,250 --> 00:12:42,041 -What class do we have now? -[Banu] Literature. 237 00:12:42,125 --> 00:12:43,666 -[Seda gasps] Ms. Fatma! -[Banu] Yeah. 238 00:12:43,750 --> 00:12:44,666 [boy 1 talking loudly] 239 00:12:44,750 --> 00:12:48,625 Banu, dear. Could you pass these out to your friends, please? 240 00:12:48,708 --> 00:12:51,166 [boy 1] I mean, I just spent a lot of money… 241 00:12:51,250 --> 00:12:53,541 -One for each. Thank you, dear. -Yes, Ms. Fatma. 242 00:12:53,625 --> 00:12:55,875 [boy 1] But I mean, listen, we gotta go this next weekend. 243 00:12:55,958 --> 00:12:58,541 -Seda, bring those glasses over here. -[Mert] Finally! 244 00:12:58,625 --> 00:13:01,333 Right? Why would you wear sunglasses to class? 245 00:13:01,416 --> 00:13:04,000 Take those off, so we can see your gorgeous eyes. 246 00:13:04,083 --> 00:13:05,333 [Ahmet guffaws] 247 00:13:05,416 --> 00:13:06,333 [boy 2] Oh, c'mon. 248 00:13:06,416 --> 00:13:08,791 Why would you even think about bringing them to class? 249 00:13:08,875 --> 00:13:10,208 [Seda] I'm sorry, Ms. Fatma. 250 00:13:10,708 --> 00:13:12,791 Zuhal. Zuhal, sit up straight. 251 00:13:13,583 --> 00:13:14,583 Sit up! 252 00:13:15,291 --> 00:13:18,625 -[boy 3] No way she did a pop quiz! -[Ahmet] Ah! No, that's not fair! 253 00:13:18,708 --> 00:13:20,625 You never told us we were having an exam! 254 00:13:20,708 --> 00:13:23,250 -An exam without telling us to study? -You didn't say anything! 255 00:13:23,333 --> 00:13:26,041 You can't get all upset without reading it. 256 00:13:26,125 --> 00:13:27,833 -Read it first, at least. -Wha… 257 00:13:28,625 --> 00:13:30,375 Are we gonna write letters to the future? 258 00:13:30,458 --> 00:13:31,458 -[Fatma] Yes. -What? 259 00:13:31,541 --> 00:13:33,458 [Mert] Letters to the future? What is that? 260 00:13:33,541 --> 00:13:34,541 [Zuhal] But why? 261 00:13:34,625 --> 00:13:36,541 TALK ABOUT LETTERS TO THE FUTURE CAMPAIGN 262 00:13:37,791 --> 00:13:40,625 Y'know what? It says we can pick anyone to write to. 263 00:13:40,708 --> 00:13:42,416 I'm writing to Liv Tyler. End of discussion. 264 00:13:42,500 --> 00:13:45,500 -You don't know Liv Tyler's address. -[Murat] My dad can find out. 265 00:13:45,583 --> 00:13:46,666 You're totally delusional. 266 00:13:46,750 --> 00:13:49,125 -Do you even know who Liv Tyler is? -[Ahmet] Of course I do. 267 00:13:49,208 --> 00:13:51,500 -You don't know anything. -You don't know anything! 268 00:13:51,583 --> 00:13:53,291 [Murat] Who is she? What color are her eyes? 269 00:13:53,375 --> 00:13:54,666 -[Mert] What color? -They're blue. 270 00:13:54,750 --> 00:13:56,250 -Lucky guess! -He hesitated. 271 00:13:56,333 --> 00:13:59,208 Okay, guys, calm down. C'mon, that's enough, settle down! 272 00:13:59,291 --> 00:14:00,375 Let's get to work. 273 00:14:00,458 --> 00:14:03,500 -A yacht tour if you get it in! -Hey. Mert, stop! What are you doing? 274 00:14:03,583 --> 00:14:04,875 -I can do it. -[Fatma] Please, no. 275 00:14:04,958 --> 00:14:06,625 -[Ahmet] You suck so bad. -Murat, uh-uh. 276 00:14:06,708 --> 00:14:09,708 Okay, guys, just calm down now. Ahmet, turn around. Good. 277 00:14:09,791 --> 00:14:11,625 -[Ahmet] I'm sorry, Ms. Ayar. -I'm sorry too. 278 00:14:11,708 --> 00:14:14,166 Stand up if you're in the literature club. C'mon. 279 00:14:14,250 --> 00:14:16,375 Don't keep me waiting. Stand, please. 280 00:14:17,916 --> 00:14:19,416 Murat, stand up. 281 00:14:19,916 --> 00:14:21,041 Mert! 282 00:14:23,708 --> 00:14:27,875 You seem to be having a lot of fun. All right then, here's how it's gonna go. 283 00:14:27,958 --> 00:14:31,041 These letters to the future will be your end-of-term papers. 284 00:14:31,125 --> 00:14:32,875 Instead of writing to whomever you wish, 285 00:14:32,958 --> 00:14:36,125 I want the five of you to write these letters to yourselves. 286 00:14:36,958 --> 00:14:39,041 And if you don't turn it in, you fail. 287 00:14:39,625 --> 00:14:41,916 -You understand me? -[all] Yes, Ms. Fatma. 288 00:14:42,000 --> 00:14:44,125 Very good. Sit down now. C'mon. 289 00:14:44,208 --> 00:14:46,708 LETTERS FOR THE 100TH ANNIVERSARY OF OUR REPUBLIC 290 00:14:47,666 --> 00:14:50,083 -[breathing apparatus hissing] -[monitor beeping] 291 00:14:59,083 --> 00:15:02,541 [inhales shakily] Mom, don't leave me yet. 292 00:15:03,250 --> 00:15:06,791 Please, you can't go anywhere until I find out the truth. 293 00:15:06,875 --> 00:15:09,583 -[somber pop music playing] -[lyrics in Turkish] 294 00:15:51,875 --> 00:15:53,375 [song intensifies] 295 00:16:03,166 --> 00:16:04,541 [song fades] 296 00:16:06,458 --> 00:16:08,583 [scoffs] Aren't you gonna say sorry to her? 297 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Oh… 298 00:16:11,708 --> 00:16:13,833 Banu, I'm sorry. 299 00:16:17,375 --> 00:16:18,833 [Murat blows wearily] 300 00:16:18,916 --> 00:16:21,500 This place has no class. Why do we keep coming here? 301 00:16:22,000 --> 00:16:23,375 [Mert] The great view, man. 302 00:16:23,458 --> 00:16:25,750 [Murat] My dad got new CDs. We should've gone to my place. 303 00:16:25,833 --> 00:16:27,083 Go home, then. 304 00:16:28,666 --> 00:16:30,083 -Hey, guys. -Hi. 305 00:16:30,583 --> 00:16:33,916 Ah, sh… Hey, man, get up. Madam Hot Shit is here. 306 00:16:34,416 --> 00:16:35,916 [cackles] 307 00:16:36,500 --> 00:16:37,833 How come you're such a jerk? 308 00:16:38,458 --> 00:16:41,250 -[Murat] Zuhal-- -[Mert] What you doing? Whoa! Seriously? 309 00:16:41,333 --> 00:16:43,083 -[Zuhal] Sorry, I-- -Go sit over there! 310 00:16:43,166 --> 00:16:45,375 -[Murat] I'll move. -You're as bad as Murat! 311 00:16:45,458 --> 00:16:47,666 -[Zuhal] It's fine now. -Yeah. Sure. Totally. 312 00:16:51,083 --> 00:16:53,916 -So, uh, where you been? -Uh, I had some chores to do. 313 00:16:54,000 --> 00:16:57,250 Yeah. It's hard getting rid of that onion smell. 314 00:16:57,333 --> 00:16:58,666 -[Ahmet] Onions? -[Zuhal] Mmm! 315 00:16:58,750 --> 00:17:00,916 -[Banu laughing] -[Mert] Onions? 316 00:17:01,000 --> 00:17:02,583 -Why onions? -[Seda scoffs] 317 00:17:02,666 --> 00:17:04,000 You had to be there. 318 00:17:04,083 --> 00:17:05,375 [Banu giggling] 319 00:17:05,458 --> 00:17:08,041 Ugh, it's driving me out of my mind! Ugh! 320 00:17:08,125 --> 00:17:09,875 -What's wrong? -Someone's stealing my labels. 321 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 They keep tearing them off. Look at that. 322 00:17:11,875 --> 00:17:13,750 [Banu] Wow! It really has been torn off. 323 00:17:13,833 --> 00:17:17,458 -That's a rich-kid fuckin' problem. -[Ahmet] Ah! Mert, don't be like that. 324 00:17:18,041 --> 00:17:20,458 -You gotta wear labels. Right? -[Murat] Whatever, dude. 325 00:17:20,541 --> 00:17:22,875 I bet anything it's someone we know. Someone from school. 326 00:17:22,958 --> 00:17:24,875 -[Ahmet] Absolutely. Wealth envy. -[Mert scoffs] 327 00:17:24,958 --> 00:17:26,541 They're jealous of his money! 328 00:17:26,625 --> 00:17:28,166 [all laughing] 329 00:17:30,416 --> 00:17:31,833 Ah! I'm outta here. 330 00:17:32,416 --> 00:17:34,666 -I got training in the morning. -[zips bag closed] 331 00:17:34,750 --> 00:17:36,458 Train hard. Tryouts are coming. 332 00:17:36,958 --> 00:17:38,291 Gotta be ready. 333 00:17:38,875 --> 00:17:40,208 Winner takes all. 334 00:17:40,291 --> 00:17:42,416 Winner takes all? That'll be me. 335 00:17:42,500 --> 00:17:44,166 [tense music playing] 336 00:17:44,250 --> 00:17:45,500 [scoffs] 337 00:17:49,416 --> 00:17:50,666 Try me, cocaptain. 338 00:17:51,875 --> 00:17:53,083 Yeah, I plan to. 339 00:17:53,916 --> 00:17:54,916 Good luck. 340 00:17:58,333 --> 00:17:59,333 Don't need it. 341 00:17:59,416 --> 00:18:01,250 [music intensifies] 342 00:18:03,208 --> 00:18:04,500 That wasn't very nice! 343 00:18:10,041 --> 00:18:12,583 I'll sit over there. Spread out a little. 344 00:18:13,750 --> 00:18:16,041 So… crazy assignment, huh? 345 00:18:16,125 --> 00:18:17,541 Letter thing? I'm not doin' it. 346 00:18:17,625 --> 00:18:20,041 That's right. I'm not either. 347 00:18:20,125 --> 00:18:21,833 -I wanna do it. -[Murat] Mm-hmm. 348 00:18:21,916 --> 00:18:24,458 -[Seda] Hmm? -It's kind of neat, I mean… 349 00:18:24,541 --> 00:18:26,000 I think it's actually pretty cool. 350 00:18:26,083 --> 00:18:27,666 I think so. Definitely. 351 00:18:29,000 --> 00:18:31,083 For real though, we should write letters to each other. 352 00:18:31,166 --> 00:18:33,250 Then meet here in 20 years and read them. 353 00:18:33,333 --> 00:18:34,875 [Seda] Yeah! 354 00:18:34,958 --> 00:18:36,541 -[Mert] Listen to this guy! -Good idea? 355 00:18:36,625 --> 00:18:38,041 You're such a romantic, man! 356 00:18:38,125 --> 00:18:39,416 -Huh? Right? -Stop it! 357 00:18:39,500 --> 00:18:40,958 [all laughing] 358 00:18:41,041 --> 00:18:42,791 Who even writes letters anymore, huh? 359 00:18:42,875 --> 00:18:44,708 [phone beeps, buzzes] 360 00:18:45,791 --> 00:18:48,875 Uh, Banu, it's my mom. She says we shouldn't stay out too late. 361 00:18:48,958 --> 00:18:51,625 -You wanna head home now? -Um… all right. Let's go. 362 00:18:51,708 --> 00:18:52,708 All right. 363 00:18:52,791 --> 00:18:54,833 I can give you guys a ride. My car's just up there. 364 00:18:54,916 --> 00:18:55,958 [Banu] Okay, thanks. 365 00:18:58,916 --> 00:19:01,708 Mmm. Or how about this? 366 00:19:02,625 --> 00:19:04,833 My driver can take you. I'm gonna stay a little longer. 367 00:19:04,916 --> 00:19:06,250 -What do you think? -That works. 368 00:19:06,333 --> 00:19:08,041 -Yeah? -Yeah, sounds good. 369 00:19:08,625 --> 00:19:09,625 Okay, have fun guys! 370 00:19:09,708 --> 00:19:11,375 -Bye-bye. -[Mert] See ya! 371 00:19:21,041 --> 00:19:24,083 You're coming this weekend, right? I'll ask your mom's permission? 372 00:19:24,166 --> 00:19:26,458 My mom's going to a casino in Cyprus this weekend. 373 00:19:26,541 --> 00:19:27,875 So I'm staying with my dad. 374 00:19:27,958 --> 00:19:30,500 Even better! You won't have to put up with your stepmom. 375 00:19:30,583 --> 00:19:31,416 [Banu blows] 376 00:19:31,500 --> 00:19:33,458 [Seda] It's a big party for my sister's engagement! 377 00:19:33,541 --> 00:19:35,458 You don't wanna miss out on all the fun! 378 00:19:35,541 --> 00:19:36,750 [both chuckling] 379 00:19:38,916 --> 00:19:40,625 -[Banu] Hello. -[driver] Hello! 380 00:19:41,583 --> 00:19:42,750 [Seda] Did you miss me? 381 00:19:42,833 --> 00:19:43,833 [Banu] Thank you. 382 00:19:45,166 --> 00:19:48,166 -[woman 1] Hello, I'm so glad to see you! -[woman 2] Welcome! 383 00:19:48,250 --> 00:19:50,666 [subdued classical music playing] 384 00:19:52,333 --> 00:19:54,083 [indistinct chattering] 385 00:19:56,000 --> 00:19:57,625 He's the one I was telling you about. 386 00:19:57,708 --> 00:19:58,625 -Remember? -Yeah. 387 00:19:58,708 --> 00:20:00,958 [chatter continues indistinctly] 388 00:20:10,291 --> 00:20:12,375 [vibrant dance music playing] 389 00:20:15,458 --> 00:20:17,125 [firm knocking at door] 390 00:20:22,041 --> 00:20:25,166 You haven't even started? Hurry up. Tufan and his family are here. 391 00:20:25,250 --> 00:20:27,208 We're about to serve lunch. Banu, you too. 392 00:20:27,291 --> 00:20:29,500 -We'll be right there. -We have an exam though. 393 00:20:29,583 --> 00:20:31,000 We have to study. 394 00:20:34,750 --> 00:20:37,125 I know you're upset your sister's getting married soon, 395 00:20:37,208 --> 00:20:38,833 but you're being a bit dramatic. 396 00:20:38,916 --> 00:20:39,916 Lay off! 397 00:20:40,666 --> 00:20:44,083 Why are you talking to me like that? I'm not some little kid! 398 00:20:44,583 --> 00:20:46,291 We have an exam. We need to study for it. 399 00:20:46,375 --> 00:20:48,833 Enough! Get dressed and come downstairs now! 400 00:20:48,916 --> 00:20:50,625 Let's go! I'm waiting for you. 401 00:20:50,708 --> 00:20:52,250 -[door slams] -[Seda] Bitch. 402 00:20:57,916 --> 00:20:59,375 [music intensifies] 403 00:21:03,791 --> 00:21:05,666 You just told her we're studying. 404 00:21:06,166 --> 00:21:08,583 -[chuckling] Yeah! C'mon, c'mon! -[sighs] 405 00:21:08,666 --> 00:21:10,083 [Seda giggling] 406 00:21:11,666 --> 00:21:12,750 [Banu] 'Kay. 407 00:21:14,208 --> 00:21:16,791 -[retches] -Have you gone totally insane? 408 00:21:16,875 --> 00:21:18,500 -What are you trying to do? -[retches] 409 00:21:18,583 --> 00:21:20,166 [vomits] 410 00:21:20,250 --> 00:21:21,250 [coughs] 411 00:21:22,125 --> 00:21:23,125 Seda! 412 00:21:23,666 --> 00:21:24,916 [retches, coughs] 413 00:21:25,000 --> 00:21:26,375 [Banu] It's okay. 414 00:21:27,666 --> 00:21:28,666 [whimpers] 415 00:21:32,250 --> 00:21:34,041 [poignant music playing] 416 00:21:37,750 --> 00:21:39,291 Please don't tell anyone. 417 00:21:41,208 --> 00:21:42,583 You know I won't. 418 00:21:53,333 --> 00:21:54,333 [gently] Seda… 419 00:21:55,791 --> 00:21:57,875 Look, you threw up at school too. 420 00:21:59,208 --> 00:22:01,666 I just mean, you didn't do anything stupid, right? 421 00:22:03,166 --> 00:22:05,750 [Seda inhales, exhales shakily] 422 00:22:06,583 --> 00:22:08,875 Everything's so stupid already. 423 00:22:11,833 --> 00:22:14,125 Don't worry, Banu. It'll all be okay. 424 00:22:18,041 --> 00:22:19,708 [classical music playing] 425 00:22:19,791 --> 00:22:21,375 [gentle applause] 426 00:22:51,041 --> 00:22:52,916 Are you writing a love letter?! 427 00:22:56,250 --> 00:22:57,916 "I feel like a coward." 428 00:22:58,416 --> 00:23:00,333 "I let that whore Zuhal have Mert, 429 00:23:00,416 --> 00:23:04,416 even though… I couldn't be more in love with him." 430 00:23:04,500 --> 00:23:05,541 You called her a whore? 431 00:23:07,625 --> 00:23:10,333 Banu, I've never heard you call anyone a whore before. 432 00:23:11,375 --> 00:23:12,750 It's good to see. 433 00:23:13,958 --> 00:23:16,750 I wish you'd fight back more in real life though. 434 00:23:24,916 --> 00:23:28,041 Every night, I dream of making love to you, Mert. 435 00:23:28,958 --> 00:23:33,166 I touch myself while I think about kissing you! [laughs] 436 00:23:33,791 --> 00:23:34,916 What are you doing? 437 00:23:35,458 --> 00:23:37,291 I'm taking your advice! 438 00:23:37,791 --> 00:23:39,416 You said I should fight back. 439 00:23:41,791 --> 00:23:43,333 Hey! Let go! 440 00:23:46,583 --> 00:23:51,000 I won't let you use me as a punching bag anymore. 441 00:23:51,083 --> 00:23:53,166 Banu. Banu. Banu! 442 00:23:54,833 --> 00:23:55,833 I'm sorry. 443 00:23:56,916 --> 00:23:57,916 Hmm? 444 00:24:01,916 --> 00:24:04,000 [quavering] If you leave me, I'll be all alone. 445 00:24:11,583 --> 00:24:12,958 [ambient music fades in] 446 00:24:28,083 --> 00:24:30,250 SANVER HIGH BASKETBALL TEAM AT THE TOP AGAIN 447 00:24:30,333 --> 00:24:34,250 MERT TEZVAR 1999–2003, CAPTAIN OF THE TEAM 448 00:24:34,333 --> 00:24:36,041 2002–2003 THE LITERATURE CLUB 449 00:24:36,583 --> 00:24:38,333 [footsteps approaching] 450 00:24:38,958 --> 00:24:40,208 [music fades] 451 00:24:40,791 --> 00:24:42,750 Oh no! Sit down, please. 452 00:24:43,250 --> 00:24:45,666 -Sorry to keep you waiting. -It's all right. 453 00:24:45,750 --> 00:24:49,166 Our homecoming event is in a week. There's so much to do. 454 00:24:49,791 --> 00:24:51,708 So, you're Ms. Fatma's daughter. 455 00:24:51,791 --> 00:24:54,000 [sighs] I remember when she stopped teaching. 456 00:24:54,083 --> 00:24:55,666 A whole era ended with her. 457 00:24:57,208 --> 00:25:00,000 After she lost her husband and Nazim in the earthquake, 458 00:25:00,083 --> 00:25:02,166 we thought she'd never recover. 459 00:25:02,250 --> 00:25:05,416 But she's built a whole new life. I'm so happy for her. 460 00:25:05,500 --> 00:25:07,250 Anyway, let me see what I can do. 461 00:25:08,333 --> 00:25:10,000 You were asking about the students 462 00:25:10,083 --> 00:25:12,958 in the final year of her grade 11-A literature club. 463 00:25:14,041 --> 00:25:16,875 Unfortunately, I can't share personal information about students. 464 00:25:16,958 --> 00:25:18,708 Even former ones. 465 00:25:19,375 --> 00:25:23,916 But some of them might be at the homecoming celebration next week. 466 00:25:24,000 --> 00:25:27,208 Zuhal Tunalı was one of your mother's students, 467 00:25:27,291 --> 00:25:29,458 and she's receiving an award this year. 468 00:25:34,291 --> 00:25:36,708 SANVER HIGH SCHOOL 469 00:25:39,416 --> 00:25:41,291 [man] Yeah, just let us know what you need. 470 00:25:41,375 --> 00:25:43,375 [indistinct conversation] 471 00:25:45,041 --> 00:25:47,875 [man] I've asked for the schedule. They're printing it for us. 472 00:25:48,750 --> 00:25:50,916 I'm not sure. I can ask for it. 473 00:25:52,791 --> 00:25:55,208 [woman 1] I'm pretty sure we have to be back by 6:00. 474 00:25:55,291 --> 00:25:56,666 That's what the email said. 475 00:25:56,750 --> 00:25:59,000 Hi, Ms. Zuhal! Good to see you. 476 00:26:00,208 --> 00:26:02,041 The podium's all wrong. 477 00:26:02,125 --> 00:26:04,750 [woman 2] Yes. The curtain color is also a little off, 478 00:26:04,833 --> 00:26:08,083 but I've spoken to the design team and asked them to find alternatives. 479 00:26:08,166 --> 00:26:10,541 I say we choose the dress once we know. What do you think? 480 00:26:10,625 --> 00:26:12,833 -[Zuhal] Yeah, that's great. -[woman 1] Sure, let me see. 481 00:26:12,916 --> 00:26:14,625 [Zuhal] Hi, uh, who's in charge here? 482 00:26:14,708 --> 00:26:16,916 -It's way better. -[woman 1] Oh, I see. Thank you. 483 00:26:17,000 --> 00:26:18,625 -[man] Hmm. -I'm in charge. 484 00:26:19,250 --> 00:26:20,250 Ah. 485 00:26:23,541 --> 00:26:26,208 We're gonna have to change the position of the podium. 486 00:26:26,291 --> 00:26:27,375 If it's right in the center, 487 00:26:27,458 --> 00:26:29,583 the school's name will look better in the shot. 488 00:26:29,666 --> 00:26:32,625 Don't worry, I have a very talented assistant here. 489 00:26:32,708 --> 00:26:33,916 She's a total genius. 490 00:26:34,000 --> 00:26:36,083 She'll be able to create something pretty special. 491 00:26:37,041 --> 00:26:40,958 We, uh, will listen to any advice you have, Zuhal. 492 00:26:41,041 --> 00:26:42,750 Social media is such a big deal. 493 00:26:43,708 --> 00:26:44,708 Have we met before? 494 00:26:46,208 --> 00:26:48,791 I'm Banu Toker. Banu. 495 00:26:48,875 --> 00:26:50,875 [suspenseful music plays] 496 00:26:51,875 --> 00:26:52,875 [gasps] 497 00:26:53,375 --> 00:26:54,458 My God! 498 00:26:55,250 --> 00:26:57,875 It's like you're a totally different person. 499 00:26:58,750 --> 00:27:00,083 You look fantastic, Banu. 500 00:27:00,166 --> 00:27:01,166 [gasps softly] 501 00:27:02,333 --> 00:27:06,041 Oh my goodness, who is this handsome man over here? Murat?! 502 00:27:06,125 --> 00:27:07,125 Mm-hmm. 503 00:27:07,208 --> 00:27:09,208 -How are you, Zuhal? -Really good! [chuckles] 504 00:27:09,291 --> 00:27:11,666 -As you can see. -Mm. That's great. 505 00:27:12,375 --> 00:27:14,500 -You're obviously still close. -[Murat] Mm. 506 00:27:14,583 --> 00:27:17,041 After all, I guess some things never change. 507 00:27:17,125 --> 00:27:19,416 Mm-hmm. Like you. 508 00:27:21,458 --> 00:27:23,875 The sponsor for this is Banu's husband. 509 00:27:23,958 --> 00:27:26,375 Without them, we wouldn't have a homecoming night. 510 00:27:26,875 --> 00:27:29,375 -You're Sami Martaş' wife? -Mm-hmm. That's right. 511 00:27:30,250 --> 00:27:31,250 [softly] Wow! 512 00:27:33,541 --> 00:27:36,500 Okay, so you're the elusive wife 513 00:27:36,583 --> 00:27:39,791 of the man I've been trying to connect with for a few months now. 514 00:27:40,750 --> 00:27:43,083 Well, honestly, I prefer not to be noticed. 515 00:27:43,166 --> 00:27:45,125 Yeah, unlike me. 516 00:27:46,583 --> 00:27:49,500 You've managed to find a new way to keep yourself hidden. 517 00:27:52,625 --> 00:27:53,750 [Banu] Taylan! 518 00:27:53,833 --> 00:27:55,458 Taylan is head of the student association. 519 00:27:55,541 --> 00:27:57,791 Help Ms. Zuhal with anything she needs, all right? 520 00:27:58,375 --> 00:28:00,416 I better get going. Good luck. 521 00:28:00,500 --> 00:28:01,541 [Zuhal] Thanks, bye. 522 00:28:02,041 --> 00:28:04,125 -I'll be going too. Bye now. -See you later, Murat. 523 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 [Murat] Yeah. Sure. 524 00:28:08,916 --> 00:28:10,458 I don't know why she's so uptight. 525 00:28:10,541 --> 00:28:11,875 So crazy, right? 526 00:28:11,958 --> 00:28:13,750 Your comeback slayed though. 527 00:28:17,583 --> 00:28:20,125 -You sure were glad to see Zuhal. -Not really. 528 00:28:20,208 --> 00:28:22,333 You had such a crush. You loved her. 529 00:28:22,416 --> 00:28:24,708 Yeah, well, she was in love with Mert. 530 00:28:27,875 --> 00:28:28,708 By the way… 531 00:28:31,041 --> 00:28:33,208 thank you for not telling Zuhal that I'm your driver now. 532 00:28:33,291 --> 00:28:36,000 Well, it's nobody's business but yours, Murat. 533 00:28:36,083 --> 00:28:38,375 You certainly have nothing to be ashamed of. 534 00:28:58,833 --> 00:28:59,916 [camera app clicking] 535 00:29:02,291 --> 00:29:03,250 [Zuhal] Excuse me? 536 00:29:05,791 --> 00:29:07,083 Miss, I, uh-- 537 00:29:07,583 --> 00:29:10,541 Maybe scooch a bit, please? Thanks very much. You're in my shot. 538 00:29:10,625 --> 00:29:11,916 I'm taking a photo. 539 00:29:18,458 --> 00:29:20,666 A bit further down. I can see your leg. 540 00:29:21,833 --> 00:29:22,833 [Elif sighs] 541 00:29:23,916 --> 00:29:25,666 [camera clicking] 542 00:29:25,750 --> 00:29:27,458 Ah. Huh. Ugh! 543 00:29:27,541 --> 00:29:30,208 Sorry. So annoying, huh? 544 00:29:32,625 --> 00:29:35,166 -Little Red Riding Hood? -[phone keys clicking] 545 00:29:35,250 --> 00:29:37,291 Bold color. Must be a Taurus. 546 00:29:37,375 --> 00:29:39,083 -[clicking continues] -[Elif sighs] 547 00:29:39,708 --> 00:29:40,833 A Scorpio. 548 00:29:40,916 --> 00:29:42,791 I was born in November. 549 00:29:42,875 --> 00:29:46,458 -Ms. Zuhal! Ready when you are! -Okay, coming! Thank you. 550 00:29:46,541 --> 00:29:47,416 [car door closes] 551 00:29:51,333 --> 00:29:52,416 [car door closes] 552 00:29:53,916 --> 00:29:54,916 [engine starts] 553 00:29:55,000 --> 00:29:56,541 [tense music playing] 554 00:30:01,750 --> 00:30:02,708 [gasps] Huh? 555 00:30:03,208 --> 00:30:05,041 "Seda throws up a lot." 556 00:30:05,125 --> 00:30:07,666 "Something's going on with her. I have to talk to her." 557 00:30:12,750 --> 00:30:16,750 May, June, July, August, September, October, November. 558 00:30:17,250 --> 00:30:18,583 [toilet flushes] 559 00:30:27,541 --> 00:30:28,583 [music fades] 560 00:30:28,666 --> 00:30:31,041 [bassy music playing in distance] 561 00:30:33,541 --> 00:30:35,125 [breathing shakily] 562 00:30:41,958 --> 00:30:43,958 [pop music rapidly fades in] 563 00:30:46,333 --> 00:30:48,458 [lyrics in Turkish] 564 00:31:14,250 --> 00:31:15,583 [dance music playing] 565 00:31:17,458 --> 00:31:20,333 [Mert] Hey! Wow, man, happy birthday. 566 00:31:20,416 --> 00:31:22,166 -Are these presents for everyone? -Yeah. 567 00:31:22,250 --> 00:31:25,833 Yeah, man! To hell with the money. You've got the best dad! 568 00:31:25,916 --> 00:31:28,166 Yeah. I know, I know. He's awesome, all right. 569 00:31:28,666 --> 00:31:31,083 -So, do you like it? -I do, thanks! 570 00:31:31,166 --> 00:31:32,375 -[Murat] Really? -For sure, man. 571 00:31:32,458 --> 00:31:34,166 -[Murat chuckles] -[Mert] Thanks. 572 00:31:35,250 --> 00:31:39,000 -Schoolgirl fantasy. You're so cute! -[whines sarcastically] 573 00:31:39,791 --> 00:31:42,250 -And Moulin Rouge isn't bad either. -Mm-mm. 574 00:31:42,333 --> 00:31:44,833 Sorry to say, but you get sick and die by the end of the movie. 575 00:31:44,916 --> 00:31:47,083 [scoffs] Oh, you're so sad! 576 00:31:49,041 --> 00:31:50,625 -And you're a slut. -[phone beeps] 577 00:31:58,875 --> 00:32:02,250 Come in. Really, come inside. Over here. 578 00:32:05,666 --> 00:32:07,833 Might as well call the cops on me. 579 00:32:08,416 --> 00:32:10,625 Everybody's drunk. Don't worry. 580 00:32:11,791 --> 00:32:14,250 You better not be giving me the shitty ones again. 581 00:32:14,333 --> 00:32:16,250 -[Ahmet] Whoa! -Baby face. 582 00:32:17,125 --> 00:32:20,208 -What the hell's Levent doing here? -Ho-ho-ho-ho-ho! 583 00:32:20,291 --> 00:32:22,875 Your ex takes X. Wait, you didn't know?! 584 00:32:26,375 --> 00:32:29,333 [Seda] Who wants to ride the Ferris wheel? 585 00:32:29,416 --> 00:32:30,458 Come! 586 00:32:30,541 --> 00:32:32,083 [Murat] Me! Me, me! 587 00:32:33,041 --> 00:32:35,416 -[Zuhal] Where are you going? -Levent! 588 00:32:38,416 --> 00:32:41,791 ♪ Shake your body to the sound… ♪ 589 00:32:43,125 --> 00:32:44,833 [Murat] Go ahead and do it, Seda. 590 00:32:46,583 --> 00:32:47,583 Okay, let's go. 591 00:32:48,250 --> 00:32:50,250 ♪ It's calling… ♪ 592 00:32:52,166 --> 00:32:54,791 -Go on, just have one. -[different pop song playing] 593 00:32:56,166 --> 00:32:58,583 Uh-oh. It's kicking in. Look. 594 00:32:59,166 --> 00:33:00,875 You're gonna miss out! 595 00:33:03,000 --> 00:33:05,583 ♪ I can't stop the rush ♪ 596 00:33:06,791 --> 00:33:09,458 ♪ I can't stop the feeling ♪ 597 00:33:10,250 --> 00:33:13,833 ♪ Falling in love! Falling in love! ♪ 598 00:33:14,666 --> 00:33:18,125 ♪ It really doesn't matter what we do ♪ 599 00:33:18,708 --> 00:33:22,166 ♪ It really doesn't matter where we are ♪ 600 00:33:22,250 --> 00:33:25,875 ♪ As long as we're together, me and you ♪ 601 00:33:27,416 --> 00:33:29,666 [sudden cross-fade into subdued ballad] 602 00:33:29,750 --> 00:33:31,291 [phone beeping] 603 00:33:36,875 --> 00:33:38,250 [lyrics in Turkish] 604 00:34:31,416 --> 00:34:32,500 [giggles] 605 00:34:43,791 --> 00:34:44,916 [music fades] 606 00:34:48,166 --> 00:34:50,333 [poignant music fades in] 607 00:34:52,708 --> 00:34:53,875 Did you miss me? 608 00:34:58,791 --> 00:35:00,583 SENDER: SEDA KARASALIHLI 609 00:35:06,250 --> 00:35:07,708 [vehicle approaching] 610 00:35:13,958 --> 00:35:15,166 [car door opens] 611 00:35:17,041 --> 00:35:18,583 [lyrics in Turkish] 612 00:35:20,166 --> 00:35:21,375 [car door opens] 613 00:35:33,291 --> 00:35:35,208 [inhales, exhales] 614 00:35:48,875 --> 00:35:50,208 Let me fix that for you. 615 00:35:50,291 --> 00:35:52,375 -Go on. Stay with your sister, okay? -Okay, Mom. 616 00:35:53,625 --> 00:35:55,250 Excuse me, Seda? 617 00:35:55,750 --> 00:35:56,875 [music intensifies] 618 00:36:06,250 --> 00:36:08,250 [Turkish lyrics continue] 619 00:38:19,250 --> 00:38:20,708 [music fades] 619 00:38:21,305 --> 00:39:21,421