1 00:00:10,000 --> 00:00:11,416 [muffled chatter] 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 [somber whoosh] 3 00:00:16,791 --> 00:00:17,750 That's bullshit. 4 00:00:17,833 --> 00:00:18,750 -Mert. -[Murat] Shut it! 5 00:00:18,833 --> 00:00:21,458 -[Ahmet] Totally. -You have to admit, it's bullshit. 6 00:00:22,208 --> 00:00:23,083 It is. 7 00:00:23,166 --> 00:00:25,250 C'mon, my line needs to continue. You know that, right? 8 00:00:25,333 --> 00:00:28,458 I'm sure it will. But magic isn't real, dude. C'mon. 9 00:00:28,541 --> 00:00:30,125 Ah! Ah! It's moving! 10 00:00:30,208 --> 00:00:32,333 -Oh my God! You touched it, man! -No, I didn't. Did I? 11 00:00:32,416 --> 00:00:34,875 -[overlapping chatter] -[Murat] It's moving by itself! 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,625 [Ahmet] Then she moved it back and forth! 13 00:00:37,708 --> 00:00:38,708 -You'll have a son. -Yes! 14 00:00:38,791 --> 00:00:41,583 -Fuck man, what's next? C'mon! -There's gonna be another one of you? 15 00:00:41,666 --> 00:00:43,666 How about we use a crystal ball to see the future? 16 00:00:43,750 --> 00:00:46,958 -Just as stupid as that bullshit. Why not? -[Zuhal] Yeah, for fun. 17 00:00:47,458 --> 00:00:48,708 -Open your palm. -[Mert scoffs] 18 00:00:48,791 --> 00:00:50,458 No, I don't wanna do it. 19 00:00:50,541 --> 00:00:54,375 -There's nothing to be nervous about. -I just don't believe in it. 20 00:00:54,458 --> 00:00:55,375 Thank you. 21 00:00:55,458 --> 00:00:56,708 Okay, you tell me mine. 22 00:00:57,541 --> 00:00:59,458 Okay. Open your hand. 23 00:00:59,958 --> 00:01:02,041 Three kids! At least. 24 00:01:02,125 --> 00:01:06,416 Huh? I mean that's just a prediction, but it has nothing to do with me. 25 00:01:06,500 --> 00:01:07,958 So, yeah, y'know. 26 00:01:13,416 --> 00:01:14,250 Oh! 27 00:01:15,166 --> 00:01:16,166 [Murat] So? 28 00:01:16,666 --> 00:01:18,375 It's not moving at all. [scoffs] 29 00:01:19,666 --> 00:01:21,041 Guess you won't be having any kids. 30 00:01:21,125 --> 00:01:22,750 [somber music playing] 31 00:01:26,916 --> 00:01:27,916 [Banu] Hey, Seda… 32 00:01:28,000 --> 00:01:31,041 -You can't tell the future with a ring! -[Zuhal] Well, it's stupid. 33 00:01:31,125 --> 00:01:33,125 A necklace says how many kids you'll have? 34 00:01:33,625 --> 00:01:34,875 Why's she getting so pissed off? 35 00:01:34,958 --> 00:01:37,416 -[Murat] Should've moved it. -[Banu] I know! I was about to! 36 00:01:37,500 --> 00:01:39,250 -[Zuhal] Ridiculous. -[Murat] Why didn't you? 37 00:01:40,375 --> 00:01:45,666 LETTERS FROM THE PAST 38 00:01:45,750 --> 00:01:46,666 [Elif] Hello. 39 00:01:46,750 --> 00:01:47,875 SENDER: SEDA KARASALIHLI 40 00:01:47,958 --> 00:01:50,500 My name is Elif Ayar. I brought your letter. 41 00:01:56,333 --> 00:01:57,541 We're having cake! 42 00:01:57,625 --> 00:01:59,416 Okay, sweetie. Coming! 43 00:02:00,208 --> 00:02:03,208 -Uh… what was your name again? -Elif. 44 00:02:03,958 --> 00:02:06,500 Fatma Ayar's daughter. She was your teacher. 45 00:02:08,000 --> 00:02:10,416 You wrote this letter to yourself in high school. 46 00:02:11,458 --> 00:02:12,458 [sighs] 47 00:02:13,375 --> 00:02:15,583 It seems you really went out of your way. 48 00:02:16,333 --> 00:02:17,333 Mr. Özgür? 49 00:02:17,875 --> 00:02:19,250 Thanks very much for coming. 50 00:02:21,250 --> 00:02:22,500 This way, Miss. 51 00:02:22,583 --> 00:02:24,916 Can you tell Ms. Seda I need to talk to her, please? 52 00:02:25,000 --> 00:02:27,375 -Ms. Seda? -The woman I was talking to. 53 00:02:28,125 --> 00:02:31,125 -What is it, sweetheart? You look upset. -No. I'm fine. 54 00:02:31,958 --> 00:02:33,458 You mind holding this for me? 55 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 What's this? 56 00:02:37,583 --> 00:02:40,250 [girl] We have to go around one more time, okay? 57 00:02:40,333 --> 00:02:42,333 [Turkish rock music playing] 58 00:02:42,416 --> 00:02:43,583 [woman] I'm back! 59 00:02:43,666 --> 00:02:48,416 I've been working here for 15 years. I've never heard the name Seda. Please. 60 00:02:48,958 --> 00:02:50,333 [music intensifies] 61 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 [door bangs] 62 00:02:54,000 --> 00:03:00,074 63 00:03:16,166 --> 00:03:18,208 [lyrics in Turkish] 64 00:03:54,541 --> 00:03:57,833 [Seda] One day, we'll be together forever. 65 00:04:07,166 --> 00:04:09,250 -There's something… -Sh! 66 00:04:15,916 --> 00:04:17,583 Let's run away. 67 00:04:18,083 --> 00:04:19,375 Right now, please? 68 00:04:19,875 --> 00:04:21,625 -Why don't we just-- -Tufan! 69 00:04:28,166 --> 00:04:30,166 Promise me this is forever. 70 00:04:31,875 --> 00:04:34,750 -[music intensifies] -[lyrics in Turkish continue] 71 00:05:39,333 --> 00:05:40,416 [Murat murmurs] 72 00:05:41,958 --> 00:05:42,958 [murmurs] 73 00:06:01,583 --> 00:06:02,583 [laughs] 74 00:06:08,500 --> 00:06:09,750 [music fades] 75 00:06:39,916 --> 00:06:41,500 This is really pretty. 76 00:06:43,250 --> 00:06:44,291 Okay. 77 00:06:47,250 --> 00:06:50,000 So, sorry if we kept you awake last night, Banu. 78 00:06:52,041 --> 00:06:53,041 Look at this. 79 00:06:53,625 --> 00:06:56,041 Look what Mert did. I have them all over. 80 00:06:56,125 --> 00:06:58,791 -Do you have any concealer? -[inhales, exhales] No. 81 00:06:59,500 --> 00:07:00,750 [door closes] 82 00:07:02,208 --> 00:07:03,250 [Banu exhales] 83 00:07:05,166 --> 00:07:06,500 [Murat sighs quietly] 84 00:07:09,583 --> 00:07:12,125 -Morning! -Morning. 85 00:07:13,708 --> 00:07:15,500 Uh, my head's killing me. 86 00:07:16,666 --> 00:07:18,458 -I bet. -[Murat] What happened anyway? 87 00:07:18,541 --> 00:07:21,166 Did a bomb go off? I don't remember a thing. 88 00:07:21,250 --> 00:07:22,250 Mert still here? 89 00:07:22,333 --> 00:07:25,333 Mm. He left early. Practice. 90 00:07:25,416 --> 00:07:26,416 Ah. 91 00:07:28,166 --> 00:07:29,000 Where's Seda? 92 00:07:30,375 --> 00:07:31,666 Well, she left I guess. 93 00:07:35,958 --> 00:07:36,958 Good choice. 94 00:07:40,208 --> 00:07:43,041 I'm saying, Murat's a good choice. You two are so cute. 95 00:07:45,416 --> 00:07:48,208 Stop, hey! No, no! You'll regret it. 96 00:07:56,416 --> 00:07:58,041 We'd better get going. We're gonna be late. 97 00:07:58,125 --> 00:07:59,875 -Yeah, I'm outta here. -[Banu] Mm-hmm. 98 00:07:59,958 --> 00:08:01,125 I can't do it. 99 00:08:01,208 --> 00:08:02,916 I can't deal with this headache. 100 00:08:03,875 --> 00:08:05,750 Do you guys see my bag? 101 00:08:07,458 --> 00:08:08,833 [tense music playing] 102 00:08:10,541 --> 00:08:12,458 You're not looking so good, Seda. 103 00:08:14,750 --> 00:08:17,083 What's the matter? The Ferris wheel's too fast? 104 00:08:17,166 --> 00:08:20,291 I'm not hooking you up anymore. Go find someone else. 105 00:08:20,375 --> 00:08:22,916 Levent, you made your point, all right? Just give it to me. 106 00:08:23,000 --> 00:08:25,958 All the kids at that party know I'm your connection now. 107 00:08:28,208 --> 00:08:29,791 What about those two there? 108 00:08:33,041 --> 00:08:34,250 No, they didn't see you. 109 00:08:34,333 --> 00:08:36,291 -So they were there? -Just give it here. 110 00:08:36,875 --> 00:08:40,166 Listen to me. This stuff's very strong, so don't be stupid and overdo it. 111 00:08:40,250 --> 00:08:43,083 Poor you. Scared something'll happen to your best customer? 112 00:08:46,250 --> 00:08:47,958 Mwah! 113 00:08:52,000 --> 00:08:53,666 -What do we have first? -[Banu] Chemistry. 114 00:08:53,750 --> 00:08:56,916 Oh God, I don't know if I can deal with that class so early. 115 00:08:57,541 --> 00:08:59,291 We're just doing experiments. 116 00:09:01,250 --> 00:09:03,166 I'm gonna stop by the cafeteria first. 117 00:09:03,250 --> 00:09:04,750 -Want anything? -[Banu] Mm-mm. 118 00:09:07,541 --> 00:09:10,541 What's with her? Suddenly best friends, are you? 119 00:09:11,125 --> 00:09:15,000 -What'd you get from that guy? -Happiness. Not your thing. 120 00:09:15,625 --> 00:09:17,250 -It's not yours either. -[scoffs] 121 00:09:17,333 --> 00:09:20,708 Never mind, it's not important. Tell me about your night! How was it? 122 00:09:21,541 --> 00:09:24,000 -Not much to tell. -Banu… 123 00:09:24,500 --> 00:09:27,000 I saw Murat and you kissing. 124 00:09:28,083 --> 00:09:29,416 I… wouldn't do that! 125 00:09:29,500 --> 00:09:32,083 There's no reason to lie to me-- Banu! Hey, stop! 126 00:09:33,250 --> 00:09:35,125 -[keys tapping] -[soft cracking] 127 00:09:35,208 --> 00:09:36,708 PELİN KARASALİHLİ SEARCH ON FIINND 128 00:09:37,958 --> 00:09:39,125 What are you doing? 129 00:09:40,000 --> 00:09:41,458 I'm just looking. 130 00:09:42,166 --> 00:09:44,541 Someone's definitely hiding something. 131 00:09:47,833 --> 00:09:50,541 "After facing hard times, the Karasalihli family 132 00:09:50,625 --> 00:09:52,791 celebrated the marriage of their eldest daughter, Pelin, 133 00:09:52,875 --> 00:09:54,666 to Tufan Şahin with a glamorous wedding." 134 00:09:55,291 --> 00:09:58,916 "The fact that the lavish event so closely followed the family's tragedy 135 00:09:59,000 --> 00:10:01,166 led to gossip in high society." 136 00:10:02,625 --> 00:10:05,083 Tragedy? What? I wonder what happened. 137 00:10:05,666 --> 00:10:06,708 Which one's Seda? 138 00:10:06,791 --> 00:10:08,333 None of them. She's not in the photo. 139 00:10:08,416 --> 00:10:11,291 Maybe she wasn't in any condition to be there, so they hid her. 140 00:10:11,375 --> 00:10:14,000 They sure hid her well. It doesn't even mention her. 141 00:10:14,083 --> 00:10:15,750 Think they erased her? 142 00:10:16,625 --> 00:10:17,958 They can really do that. 143 00:10:18,041 --> 00:10:20,916 They can erase anything, but you have to have money though. 144 00:10:21,416 --> 00:10:23,708 Wow, look at you. Nothing gets by you, huh? 145 00:10:23,791 --> 00:10:25,500 I'm not just a pretty face. 146 00:10:26,375 --> 00:10:28,208 -I'm Rahat Münüklü. -[chuckles] 147 00:10:30,625 --> 00:10:31,625 [sighs] Mm. 148 00:10:33,333 --> 00:10:34,833 You think Seda's my mother? 149 00:10:34,916 --> 00:10:36,583 [poignant music playing] 150 00:10:36,666 --> 00:10:38,250 I have no idea. 151 00:10:39,208 --> 00:10:41,833 And if I knew, I would've told you already. 152 00:10:44,333 --> 00:10:45,541 That's enough now. 153 00:10:45,625 --> 00:10:47,875 I have an early morning. To bed. 154 00:10:48,375 --> 00:10:49,375 [door opens] 155 00:10:51,125 --> 00:10:55,500 -[door closes] -Birthday parties are nice, but I'm tired. 156 00:10:56,166 --> 00:10:59,875 Darling? You wanna go somewhere for a couple of days? Just us. 157 00:10:59,958 --> 00:11:01,250 That sounds great. 158 00:11:01,333 --> 00:11:02,458 [music fades] 159 00:11:15,208 --> 00:11:16,250 [sighs] 160 00:11:23,250 --> 00:11:25,458 Past always comes back to haunt you. 161 00:11:33,583 --> 00:11:34,708 I'll open it. 162 00:11:43,875 --> 00:11:44,875 [sniffs] 163 00:11:53,333 --> 00:11:55,000 Looks like it's to her boyfriend. 164 00:11:56,500 --> 00:11:58,333 "My love…" [chuckles] 165 00:11:59,333 --> 00:12:03,291 "…I know we will still be madly in love in 20 years." 166 00:12:03,375 --> 00:12:05,625 "Our love will go on forever." 167 00:12:07,625 --> 00:12:09,458 [sighs] My beautiful sister. 168 00:12:11,041 --> 00:12:12,041 [sniffs] 169 00:12:12,916 --> 00:12:16,541 "You said you wanted to make love with me all over the world." 170 00:12:17,958 --> 00:12:21,333 "Tell me all about it. Everything. Where do we go first?" 171 00:12:21,416 --> 00:12:23,083 [poignant music playing] 172 00:12:23,166 --> 00:12:24,166 "Rome, 173 00:12:25,416 --> 00:12:26,416 Paris, 174 00:12:28,458 --> 00:12:29,458 Prague." 175 00:12:32,208 --> 00:12:33,208 [inhales] 176 00:12:33,708 --> 00:12:35,291 [paper rustling] 177 00:12:37,250 --> 00:12:40,083 YOU'RE NOT IN LOVE WITH MY SISTER 178 00:12:40,166 --> 00:12:41,541 [music intensifies] 179 00:12:53,166 --> 00:12:54,166 "You're not--" 180 00:12:56,250 --> 00:12:58,291 "You're not in love with my sister." [sniffs] 181 00:12:58,375 --> 00:13:00,166 [sobs softly, sniffs] 182 00:13:00,250 --> 00:13:02,750 "You're just going along with it for your father's sake." 183 00:13:03,250 --> 00:13:06,041 "I know in my heart, our love is stronger than your fear." 184 00:13:07,041 --> 00:13:08,666 "When I got the infinity tattoo, 185 00:13:08,750 --> 00:13:12,416 I made a wish… that we'd never be apart." 186 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 [music becomes tense] 187 00:13:14,583 --> 00:13:15,583 Tufan. 188 00:13:22,416 --> 00:13:24,291 "After 20 years together, 189 00:13:24,375 --> 00:13:26,833 if there's anywhere in the world we haven't made love--" 190 00:13:26,916 --> 00:13:28,708 -[gasps, sighs] -[music intensifies] 191 00:13:31,375 --> 00:13:33,208 What the hell does this mean?! 192 00:13:33,291 --> 00:13:35,000 Tell me, what? What?! 193 00:13:37,291 --> 00:13:40,208 Let me see it! You said you got this 'cause you were drunk! 194 00:13:41,500 --> 00:13:43,166 Fucking lied to my face! 195 00:13:43,250 --> 00:13:46,500 She was my sister! You've got no shame! [scoffs] 196 00:13:48,416 --> 00:13:49,458 [sighs] 197 00:13:54,541 --> 00:13:56,583 -Did you have sex? -[gasps] 198 00:13:56,666 --> 00:13:58,208 You answer me! 199 00:13:58,291 --> 00:13:59,916 She's dead now. 200 00:14:02,875 --> 00:14:04,750 [Pelin whimpers] 201 00:14:08,541 --> 00:14:10,500 [breathes erratically] 202 00:14:12,500 --> 00:14:15,000 -[door opens] -[footsteps retreating] 203 00:14:15,083 --> 00:14:16,125 [door closes] 204 00:14:16,625 --> 00:14:19,666 [shrieking, panting] 205 00:14:31,583 --> 00:14:33,583 [breathing calmly] 206 00:14:45,791 --> 00:14:47,291 [birds chirping] 207 00:14:54,375 --> 00:14:56,291 [horn blasts in distance] 208 00:14:57,208 --> 00:14:58,625 [footsteps approaching] 209 00:15:00,250 --> 00:15:03,250 And we have omelettes. Here you go. 210 00:15:05,875 --> 00:15:07,208 And for you. 211 00:15:15,916 --> 00:15:18,500 -Eat it after! -I want it now. 212 00:15:18,583 --> 00:15:20,833 -You'll lose all your teeth, y'know? -Nuh-uh! 213 00:15:20,916 --> 00:15:23,125 If you eat too many sweets, your teeth will rot. 214 00:15:23,208 --> 00:15:25,083 And once they're gone, they'll never come back. 215 00:15:25,166 --> 00:15:27,500 Can you really lose your teeth, Mom? 216 00:15:27,583 --> 00:15:29,458 Alya, eat your breakfast now, please. 217 00:15:29,541 --> 00:15:32,375 Leyla, aren't you eating? Go on, then. Get ready for school. 218 00:15:32,458 --> 00:15:35,291 -Tufan! Your omelette's getting cold. -[gentle music playing] 219 00:15:42,500 --> 00:15:44,583 -Morning, girls. -Good morning. 220 00:15:48,375 --> 00:15:49,208 [Alya] Dad! 221 00:15:50,583 --> 00:15:53,291 Leyla said my teeth will rot and fall out. 222 00:15:53,375 --> 00:15:56,500 [chuckles] She must be teasing you. Why would your teeth rot? 223 00:15:57,208 --> 00:15:58,500 I don't like you anymore! 224 00:15:58,583 --> 00:16:01,250 I'm your sister. You'll always love me. You have to. 225 00:16:01,333 --> 00:16:05,041 That's exactly right. Sweetheart, she's your sister. 226 00:16:05,125 --> 00:16:07,458 You will always love her. All right? 227 00:16:07,541 --> 00:16:09,375 [whoosh] 228 00:16:10,250 --> 00:16:11,250 [Pelin] A tattoo? 229 00:16:14,583 --> 00:16:15,916 Eternal love. 230 00:16:16,625 --> 00:16:18,125 It'll be complete one day. 231 00:16:18,625 --> 00:16:21,250 Seda, high school romances don't last very long. 232 00:16:21,333 --> 00:16:24,625 I mean, weren't you just madly in love with that guy Mert? 233 00:16:29,291 --> 00:16:30,458 Tufan… 234 00:16:35,166 --> 00:16:37,916 -Are you and Tufan even in love, Pelin? -[scoffs] 235 00:16:39,041 --> 00:16:41,458 You just said school romances don't last, and yours is one. 236 00:16:41,541 --> 00:16:43,875 Well, we just got engaged, so yeah. 237 00:16:44,541 --> 00:16:46,375 If I were you, I'd quit messing around, 238 00:16:46,458 --> 00:16:49,375 'cause when Mom sees that, she is going to go batshit. 239 00:16:49,458 --> 00:16:51,375 You gotta figure out what you're gonna say to her 240 00:16:51,458 --> 00:16:53,000 about this eternal love of yours. 241 00:16:53,083 --> 00:16:54,500 [Mert] Hey guys! What's up? 242 00:16:55,250 --> 00:16:56,458 -Hey, man. -Hey. Not too much. 243 00:16:56,541 --> 00:16:58,375 -[Mert] Cool. You good? -[boy] You good? 244 00:16:58,458 --> 00:17:01,000 -[Mert] Yeah, I'm good. -It's no mystery. Of course, it's Mert. 245 00:17:03,041 --> 00:17:05,500 We made up. I missed him more than I can say. 246 00:17:05,583 --> 00:17:06,791 [rock music fading in] 247 00:17:09,458 --> 00:17:11,666 It's true love. You wouldn't understand. 248 00:17:17,708 --> 00:17:19,708 [boy] Your girl's coming over. Later, man. 249 00:17:19,791 --> 00:17:20,791 [Mert] Hello! 250 00:17:21,708 --> 00:17:24,708 -[high-pitched chuckle] -Hey. What's up, Seda? 251 00:17:25,666 --> 00:17:27,333 -[Seda chuckles] -[Mert] Uh… 252 00:17:27,416 --> 00:17:29,458 We should go to the party as Romeo and Juliet. 253 00:17:29,541 --> 00:17:30,708 What party? 254 00:17:30,791 --> 00:17:32,916 -Ilgın's going away party, of course! -Oh! 255 00:17:33,000 --> 00:17:34,666 -You're funny. [chuckles] -Mm. 256 00:17:37,375 --> 00:17:38,458 [engine starts] 257 00:17:46,958 --> 00:17:48,125 [music fades] 258 00:17:49,666 --> 00:17:51,083 [Seda] Have a nice class. 259 00:17:51,166 --> 00:17:52,791 Hey, hey! What was that? 260 00:17:54,416 --> 00:17:57,000 What are you doing? First, you like me, then you don't. 261 00:17:57,083 --> 00:17:59,416 This going back and forth bullshit is pissing me off. 262 00:17:59,500 --> 00:18:01,416 -What's wrong with you? -Let me go, Mert. 263 00:18:01,500 --> 00:18:03,041 You're hurting me! 264 00:18:06,916 --> 00:18:09,250 You've got brain damage! We're over! 265 00:18:09,333 --> 00:18:10,666 Go! I'm so done. 266 00:18:10,750 --> 00:18:13,916 I'M NOT COMING. COVER FOR ME, BANU 267 00:18:14,000 --> 00:18:16,083 -[school bell rings] -[indistinct chatter] 268 00:18:17,708 --> 00:18:19,916 Ms. Fatma, Mert will be late. His coach asked to see him. 269 00:18:20,000 --> 00:18:22,708 -Oh! -Basketball Coach Engin. Mr. Engin. 270 00:18:26,791 --> 00:18:29,416 -She loves me, hey? -Course she does. 271 00:18:29,500 --> 00:18:33,166 -Shut the hell up. You're such an idiot. -Oh yeah, for sure. I'm the idiot. 272 00:18:33,250 --> 00:18:35,791 -Takes one to know one. -[Fatma] Banu, come here, please. 273 00:18:36,458 --> 00:18:38,625 -Take the attendance. -Sure, Miss. 274 00:18:44,208 --> 00:18:47,708 -Everyone, turn to, uh… Where were we? -Namık Kemal, I think, Ms. Fatma. 275 00:18:47,791 --> 00:18:50,458 Correct. Exactly which of his works? 276 00:18:50,541 --> 00:18:52,000 [Ahmet] We're reading İntibah. 277 00:18:52,083 --> 00:18:55,375 All right, you can start reading from where we left off. Ahmet? 278 00:18:56,500 --> 00:18:59,500 [Ahmet clears throat] Okay, um, I just need to find the book. 279 00:18:59,583 --> 00:19:00,666 ATTENDANCE LIST 280 00:19:00,750 --> 00:19:02,375 -[Ahmet] Which page? -[Zuhal] Seventy-five. 281 00:19:02,458 --> 00:19:03,958 [Ahmet] Seventy-five. Page 75… 282 00:19:04,041 --> 00:19:05,416 MURAT DURMAZ EXCUSED 283 00:19:05,500 --> 00:19:06,916 [quietly] Fuck me. 284 00:19:07,000 --> 00:19:08,458 [inhales sharply] Oh my God. 285 00:19:10,250 --> 00:19:12,666 All done. I marked down all the absences. 286 00:19:12,750 --> 00:19:15,166 -Could you please shut the door? Thanks. -Yep. 287 00:19:15,250 --> 00:19:16,375 [tense music playing] 288 00:19:16,458 --> 00:19:18,500 [Ahmet] "As the car approached the fountain, 289 00:19:18,583 --> 00:19:22,083 before he had the chance to gaze deeply at his fair maiden, 290 00:19:22,166 --> 00:19:25,000 the councilman, Mahmut Esmer, who is the leader of the community…" 291 00:19:25,083 --> 00:19:26,750 Psst. Hey! 292 00:19:28,375 --> 00:19:30,791 -Where's Seda? Did you mark her absent? -What do you care? 293 00:19:30,875 --> 00:19:32,375 [mocking] Nu-nu-nu-nuh! 294 00:19:32,916 --> 00:19:34,875 I just thought maybe you swallowed her. 295 00:19:34,958 --> 00:19:36,875 [laughing hysterically] 296 00:19:36,958 --> 00:19:39,125 Stop braying like a donkey. 297 00:19:45,208 --> 00:19:46,625 Sorry, you scared me, Miss. 298 00:19:47,666 --> 00:19:49,250 Take off your necklace, Zuhal. 299 00:19:52,250 --> 00:19:55,041 I've warned you not to wear it to school, yet here we are. 300 00:19:56,333 --> 00:19:57,916 No, you never said I couldn't wear it. 301 00:19:59,291 --> 00:20:02,750 Don't make me give you a detention. Take it off. 302 00:20:07,125 --> 00:20:09,208 [poignant music playing] 303 00:20:14,375 --> 00:20:15,750 [music intensifies] 304 00:20:23,666 --> 00:20:24,625 [music fades] 305 00:20:25,625 --> 00:20:26,750 Here you go. 306 00:20:27,833 --> 00:20:29,833 If you need help filling it out, let me know. 307 00:20:31,958 --> 00:20:34,041 This is great, Coach. Can I go now? 308 00:20:35,083 --> 00:20:37,208 -Sometimes they request an interview. -Uh-huh. 309 00:20:37,291 --> 00:20:39,541 -The form has all the details. -Ah! 310 00:20:39,625 --> 00:20:44,041 Downtown… Freddie Brown, swish. Thirty-two and me? Just hangin'? 311 00:20:44,125 --> 00:20:46,875 -It's all good! -It's not gonna be easy. 312 00:20:47,375 --> 00:20:50,750 Getting a basketball scholarship for a college in the US 313 00:20:50,833 --> 00:20:52,541 is extremely competitive. 314 00:20:54,750 --> 00:20:56,833 It's not just what you can do on the court. 315 00:20:58,041 --> 00:20:59,583 They look at your GPA too. 316 00:20:59,666 --> 00:21:01,666 Ahmet's average is 87. 317 00:21:01,750 --> 00:21:03,666 It isn't enough to be talented. 318 00:21:03,750 --> 00:21:06,208 If you don't hit the books and get your grades up, 319 00:21:06,291 --> 00:21:08,000 basketball will be impossible. 320 00:21:08,083 --> 00:21:10,250 [pensive rock music playing] 321 00:21:13,458 --> 00:21:15,291 What's your driver doing over there? 322 00:21:15,375 --> 00:21:18,375 Why's he just watching us drink beer next to the car? 323 00:21:18,458 --> 00:21:19,458 Hello? 324 00:21:19,541 --> 00:21:20,833 Just let the guy go home! 325 00:21:20,916 --> 00:21:24,041 He can't, man! His dad told the driver to stay. 326 00:21:24,125 --> 00:21:26,583 At least it's good beer. So, not such a bad deal. 327 00:21:26,666 --> 00:21:28,666 -What's up with you? -[Ahmet] He's all pissed off. 328 00:21:28,750 --> 00:21:30,958 -Coach gave him shit. -[music fades] 329 00:21:31,041 --> 00:21:32,416 So now he's upset. 330 00:21:33,166 --> 00:21:36,541 -How can you be such an asshole? -It's true. I'm such an asshole. 331 00:21:38,000 --> 00:21:39,416 At least I can dribble. 332 00:21:39,500 --> 00:21:41,875 How's this? While I'm playing college ball, you can stick with 333 00:21:41,958 --> 00:21:43,833 "but I'm a really good dribbler" your whole life. 334 00:21:43,916 --> 00:21:44,750 Ha! 335 00:21:45,500 --> 00:21:47,416 -We'll see what happens. -All right. 336 00:21:50,166 --> 00:21:53,208 Oh, yeah. Why were you absent? Are you okay? 337 00:21:53,291 --> 00:21:55,333 He went to buy a car with his daddy today. 338 00:21:55,416 --> 00:21:57,083 -No, really? -What? Where'd you get that? 339 00:21:57,666 --> 00:22:01,166 I don't know. I heard that he bought you a muscle car for your birthday, 340 00:22:01,250 --> 00:22:03,625 and when you grow a bit taller, you'll be allowed to drive it. 341 00:22:03,708 --> 00:22:06,708 Funny, Ahmet. Ha ha. If only that was true. 342 00:22:08,125 --> 00:22:12,875 -What did Coach have to say? -Just to… to get my grades higher. 343 00:22:12,958 --> 00:22:16,250 -You know, study more. -Oh, but that doesn't matter! 344 00:22:16,333 --> 00:22:19,333 Grades don't count, do they, Mert? Not when you can hit 3-pointers like that. 345 00:22:19,416 --> 00:22:21,583 I'm sick of your stupid fucking jokes, dude! 346 00:22:21,666 --> 00:22:25,000 -Oh, I'm sorry! Hitting too close to home? -Keep it shut, or I'll shut it for you! 347 00:22:25,083 --> 00:22:27,208 -Not so funny now, are ya? -Stop, guys. What the hell? 348 00:22:27,291 --> 00:22:29,416 No, no, it's okay! It's okay. It's all good, man. 349 00:22:30,416 --> 00:22:32,208 The hell was that? You crazy? 350 00:22:33,833 --> 00:22:36,083 Come here. Ahmet! 351 00:22:36,166 --> 00:22:37,250 [Ahmet clears throat] 352 00:22:39,875 --> 00:22:42,416 And don't worry about your grades, I'll help you out. 353 00:22:42,500 --> 00:22:45,791 We'll study as a group, Banu, me, and you. It'll be okay. We'll get through it. 354 00:22:46,583 --> 00:22:49,208 It's too late for that, man. I can't just study my way out. 355 00:22:49,750 --> 00:22:50,750 [chuckles] 356 00:22:51,625 --> 00:22:54,458 I've got something in mind. We'll see. 357 00:22:54,541 --> 00:22:56,250 [bassy music playing in car] 358 00:23:00,666 --> 00:23:01,916 [music continues] 359 00:23:06,583 --> 00:23:09,083 You're standing there like you're waiting for a bus. 360 00:23:09,166 --> 00:23:10,208 Come, sit down. 361 00:23:10,708 --> 00:23:12,708 I sat too much today. I'd rather stand for a bit. 362 00:23:14,125 --> 00:23:15,500 But I'm bored. 363 00:23:17,041 --> 00:23:19,666 I'm sitting here all alone. Sit. 364 00:23:21,041 --> 00:23:22,041 [Elif sighs] 365 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 Sweetheart, here. 366 00:23:26,208 --> 00:23:27,541 -Have this one. -[man shrieking] 367 00:23:27,625 --> 00:23:29,625 [laughing hysterically] 368 00:23:30,958 --> 00:23:33,083 -What the hell? -He must be crazy. 369 00:23:33,166 --> 00:23:34,333 [Elif chuckles] 370 00:23:34,958 --> 00:23:38,625 -But, if he's happy… it's fine. -[chuckles softly] 371 00:23:39,458 --> 00:23:42,291 He lost his way but found happiness. 372 00:23:44,041 --> 00:23:46,041 What do you call those shrinks again? 373 00:23:46,125 --> 00:23:47,625 Ah! Psychologists! 374 00:23:47,708 --> 00:23:49,375 You could become a psychologist. 375 00:23:49,458 --> 00:23:52,458 Everyone's crazy these days. You'd make a great living. 376 00:23:52,541 --> 00:23:54,958 Feel anxious, take drugs. Feel angry, take drugs. 377 00:23:55,041 --> 00:23:57,583 Psychologists can't prescribe medication, for one. 378 00:23:57,666 --> 00:24:00,208 Second, they would be offended by the word "shrink." 379 00:24:00,291 --> 00:24:02,666 Third, to prescribe medication, I'd have to be a psychiatrist, 380 00:24:02,750 --> 00:24:03,875 which takes ten years. 381 00:24:03,958 --> 00:24:06,375 Number four, you sound like a textbook. 382 00:24:06,458 --> 00:24:08,000 I was half-joking, relax. 383 00:24:08,083 --> 00:24:11,250 -Cozy up, here. Let's eat sunflower seeds. -[chuckles] 384 00:24:12,166 --> 00:24:13,958 Just have one, please? 385 00:24:14,041 --> 00:24:17,500 -I don't wanna have to eat them all. -Okay, fine. But just one. 386 00:24:17,583 --> 00:24:19,416 [poignant music playing] 387 00:24:26,708 --> 00:24:29,750 So… what is it again? 388 00:24:29,833 --> 00:24:31,541 Psych… psych… 389 00:24:31,625 --> 00:24:33,541 -[Elif chuckling] Psychiatrist. -Ah. 390 00:24:34,208 --> 00:24:35,875 Psychiatrist. 391 00:24:37,166 --> 00:24:39,166 [telephone beeping, buzzing] 392 00:24:42,291 --> 00:24:43,166 PSYCHIATRIST – 18:00 393 00:24:43,250 --> 00:24:45,958 -Banu, are you almost done? -Uh… almost. 394 00:24:46,541 --> 00:24:49,000 -Just a couple left. -I have an appointment I need to get to. 395 00:24:49,083 --> 00:24:50,750 You can close up when you're done. 396 00:24:50,833 --> 00:24:52,291 -Okay, dear? -No worries. 397 00:24:57,833 --> 00:25:00,333 And don't forget to put the exam papers in the folder. 398 00:25:00,416 --> 00:25:01,916 -Yes, Ms. Fatma. -Thanks, Banu. 399 00:25:02,000 --> 00:25:03,791 I feel bad you stayed after school to help me. 400 00:25:03,875 --> 00:25:07,458 -No, that's okay. I can go swimming later. -That's good. 401 00:25:09,833 --> 00:25:10,833 Goodbye! 402 00:25:17,166 --> 00:25:19,375 [optimistic music playing] 403 00:25:22,041 --> 00:25:24,500 "I'm so in love with you, Mert." 404 00:25:24,583 --> 00:25:29,250 "I want so badly to have the courage to tell you now how much I love you." 405 00:25:30,250 --> 00:25:31,083 "But I can't." 406 00:25:31,166 --> 00:25:34,041 "I promise you, when you read this letter in 20 years, 407 00:25:34,125 --> 00:25:35,541 I will be different." 408 00:25:35,625 --> 00:25:37,458 "I'll no longer be afraid of love." 409 00:25:38,166 --> 00:25:40,416 "And I'll never love anyone but you." 410 00:25:41,291 --> 00:25:44,166 "Whenever I close my eyes, I remember when we kissed." 411 00:25:44,791 --> 00:25:46,500 "I fell for you that day." 412 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 "My heart aches when I look at you." 413 00:25:50,333 --> 00:25:52,375 "Would anyone wanna feel heartache?" 414 00:25:53,291 --> 00:25:54,208 "I do." 415 00:25:54,291 --> 00:25:55,375 THE FACULTY LOUNGE 416 00:25:55,458 --> 00:25:56,708 "I'm in love with you, Mert." 417 00:25:57,583 --> 00:25:59,416 "Whether it's 20 or 40 years, 418 00:25:59,500 --> 00:26:02,541 I won't ever regret writing this letter to you." 419 00:26:04,208 --> 00:26:05,625 [music intensifies] 420 00:26:23,416 --> 00:26:24,416 [music fades] 421 00:26:28,333 --> 00:26:29,541 You're a good swimmer. 422 00:26:30,875 --> 00:26:33,291 Uh, I have no idea who Seda's new boyfriend is. 423 00:26:33,916 --> 00:26:36,458 [tuts] I'm not… here about Seda. 424 00:26:42,458 --> 00:26:44,583 I think we should be friends. 425 00:26:46,125 --> 00:26:48,833 -Hmm. -Let me help you out. 426 00:26:52,166 --> 00:26:54,875 It's okay. Come on, over here. 427 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 Yeah, climb up here. 428 00:26:59,416 --> 00:27:00,541 Take my hand. 429 00:27:00,625 --> 00:27:02,833 Here, here, here. There we go. 430 00:27:05,666 --> 00:27:08,750 Oh, yeah. I brought this for you. Here you go. 431 00:27:09,333 --> 00:27:11,500 -[chuckles softly] -Let's take this off. 432 00:27:12,416 --> 00:27:15,458 -Oh, your hair still got a bit wet. -[chuckles softly] 433 00:27:20,375 --> 00:27:22,500 You know, your eyes are really pretty. 434 00:27:29,625 --> 00:27:31,500 What do you want, Mert? 435 00:27:32,916 --> 00:27:34,791 I know you want something, so what is it? 436 00:27:36,208 --> 00:27:37,208 All right. 437 00:27:39,083 --> 00:27:40,083 I do. 438 00:27:42,166 --> 00:27:45,416 You're helping out Ms. Fatma with stuff, you can even go into the teachers' room, 439 00:27:45,500 --> 00:27:47,375 in and out, on the computer too. 440 00:27:47,458 --> 00:27:48,500 Yeah. 441 00:27:51,000 --> 00:27:52,375 Banu, it's simple. 442 00:27:53,166 --> 00:27:55,041 Fix my grades and I'll help you out. 443 00:27:55,541 --> 00:27:58,083 We'll hang together, okay? Best friends, you know? 444 00:27:59,333 --> 00:28:02,416 -Mert, I can't believe you. -Banu, please! You're right. 445 00:28:02,500 --> 00:28:04,791 I didn't wanna ask you for this. I'm desperate. 446 00:28:04,875 --> 00:28:08,625 Besides, it'll take two seconds. Basketball's impossible without this. 447 00:28:09,250 --> 00:28:11,666 We'll get kicked out. They'll know it was me. 448 00:28:12,541 --> 00:28:14,916 Okay. Tell me what you want. 449 00:28:15,541 --> 00:28:16,541 I'll do anything. 450 00:28:17,083 --> 00:28:18,708 "Mert begged me!" Tell them that. 451 00:28:18,791 --> 00:28:21,333 Tell them that I begged you. Got down on my knees and begged you. 452 00:28:21,416 --> 00:28:23,375 I won't deny it. I swear. I swear. 453 00:28:23,958 --> 00:28:25,708 Banu. Banu, Banu, help me out here. 454 00:28:25,791 --> 00:28:27,791 Hey, look at me. You like me, don't you? 455 00:28:28,958 --> 00:28:31,375 Listen, I won't be able to get the scholarship without you. 456 00:28:33,541 --> 00:28:37,416 Maybe it'll help you understand that you're mortal, like the rest of us. 457 00:28:43,500 --> 00:28:44,750 Let me tell you a secret. 458 00:28:45,250 --> 00:28:46,708 [tense music fades in] 459 00:28:48,125 --> 00:28:49,083 [Banu] Oh! 460 00:28:49,166 --> 00:28:50,916 [music becomes ethereal] 461 00:29:00,833 --> 00:29:02,583 Keep at it. You're still fat. 462 00:29:08,333 --> 00:29:09,208 Hey, that's mine! 463 00:29:10,625 --> 00:29:13,916 Hey, Mert! Wait! What are you doing? 464 00:29:14,000 --> 00:29:15,166 [whoosh] 465 00:29:15,250 --> 00:29:18,166 BERLIN, GERMANY 466 00:29:19,208 --> 00:29:21,250 -[man] Thanks. -[cashier] Thank you! Have a nice day. 467 00:29:24,166 --> 00:29:25,541 Next, please! 468 00:29:33,291 --> 00:29:34,625 -Uh, hello. -Hello. 469 00:29:34,708 --> 00:29:36,583 -Name, please. -Uh, Mert Tezvar. 470 00:29:39,291 --> 00:29:40,375 One moment. 471 00:29:49,625 --> 00:29:51,333 Your signature, please. 472 00:29:54,541 --> 00:29:55,375 There. 473 00:29:57,291 --> 00:29:58,291 Good. 474 00:30:00,458 --> 00:30:02,791 -Thank you. -You're welcome. Thank you. 475 00:30:05,625 --> 00:30:07,291 -[electronic beep] -Next, please. 476 00:30:07,375 --> 00:30:09,416 [jaunty music playing] 477 00:30:14,500 --> 00:30:15,541 [sighs] 478 00:30:20,458 --> 00:30:21,500 [sighs] 479 00:30:28,208 --> 00:30:29,708 [sighs] 480 00:30:36,541 --> 00:30:38,333 SENDER: BANU TOKER 481 00:30:51,083 --> 00:30:52,166 [scoffs softly] 482 00:30:56,416 --> 00:30:58,625 [young Banu] "I'm so in love with you, Mert." 483 00:30:58,708 --> 00:31:03,333 "I want so badly to have the courage to tell you now how much I love you." 484 00:31:04,666 --> 00:31:05,541 "But I can't." 485 00:31:06,250 --> 00:31:10,250 "I promise you, when you read this letter in 20 years, I will be different." 486 00:31:10,333 --> 00:31:12,375 "I'll no longer be afraid of love." 487 00:31:13,625 --> 00:31:15,916 "And I'll never love anyone but you." 488 00:31:16,000 --> 00:31:17,166 [music ends] 489 00:31:17,750 --> 00:31:21,083 You got married right after school, right? True love! 490 00:31:22,708 --> 00:31:24,750 The Banu I knew didn't plan to marry anyone. 491 00:31:24,833 --> 00:31:26,083 She wanted to be an architect. 492 00:31:26,166 --> 00:31:27,875 It was a beautiful story, actually. 493 00:31:27,958 --> 00:31:29,000 Right, Banu? 494 00:31:29,708 --> 00:31:31,125 Mm-hm. [clears throat] 495 00:31:32,125 --> 00:31:35,000 She's still shy. Well, I think it's sweet. 496 00:31:35,083 --> 00:31:37,041 Hasn't changed a bit. 497 00:31:37,125 --> 00:31:39,875 Always been like this. The shyest girl in school. 498 00:31:41,208 --> 00:31:43,083 I heard you sponsored the homecoming night. 499 00:31:43,166 --> 00:31:46,333 So I'm only receiving an award thanks to your generosity. 500 00:31:46,833 --> 00:31:50,666 I never would've believed how Sanver High has been allowed to fall apart. 501 00:31:50,750 --> 00:31:54,000 [man] Actually, homecoming was Banu's idea. It's all because of her. 502 00:31:54,083 --> 00:31:55,833 Everything I do, I do for her. 503 00:31:55,916 --> 00:31:57,416 Would you listen to this! 504 00:31:57,500 --> 00:32:00,083 I didn't think they still made them like that. 505 00:32:00,166 --> 00:32:01,500 I'm so jealous! 506 00:32:01,583 --> 00:32:03,541 The world needs a lot more like the two of you. 507 00:32:03,625 --> 00:32:05,875 Give us three kids, at least! [laughs] 508 00:32:05,958 --> 00:32:07,166 [poignant music playing] 509 00:32:07,750 --> 00:32:09,333 [Zuhal chuckling] 510 00:32:10,541 --> 00:32:11,958 [doorbell rings] 511 00:32:12,041 --> 00:32:14,375 The driver's here. I'd better get going. 512 00:32:15,208 --> 00:32:16,916 And please, send me that project proposal. 513 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 I will. I appreciate it. 514 00:32:18,083 --> 00:32:19,166 Great to finally meet you. 515 00:32:20,250 --> 00:32:22,250 Oh! You shake hands, okay! 516 00:32:22,750 --> 00:32:24,416 -Pleased to meet you too. -Have a good day. 517 00:32:24,500 --> 00:32:25,416 [Zuhal] You too. 518 00:32:29,500 --> 00:32:32,291 [Sami] Banu has some things to do later, so come back for her. 519 00:32:32,375 --> 00:32:33,666 [Murat] Of course, Mr. Sami. 520 00:32:37,250 --> 00:32:38,250 My God. 521 00:32:39,208 --> 00:32:41,083 -Murat's your driver? -Mm-hmm. 522 00:32:41,583 --> 00:32:44,166 I wish I told fewer jokes sometimes. 523 00:32:44,666 --> 00:32:46,458 I didn't offend him, did I? 524 00:32:46,541 --> 00:32:49,750 [scoffs] Oh, my mouth gets me in trouble. Always has. 525 00:32:51,500 --> 00:32:54,333 My comment about kids was stupid too, wasn't it? 526 00:32:54,416 --> 00:32:55,458 [Banu] Uh… 527 00:32:57,083 --> 00:33:01,041 it's just an issue that, uh, is a bit hard to talk about. 528 00:33:01,125 --> 00:33:04,375 Sami would love to have children, but I'm not able to. 529 00:33:05,208 --> 00:33:07,833 Oh, I'm… sorry to hear that. 530 00:33:08,750 --> 00:33:12,666 Don't worry. My friend went through the most horrific time for years. 531 00:33:12,750 --> 00:33:15,833 Now she has triplets. I'll text you the doctor's number. 532 00:33:15,916 --> 00:33:18,708 It's a congenital condition. It's untreatable. 533 00:33:22,083 --> 00:33:23,458 Your husband's a good man. 534 00:33:23,958 --> 00:33:28,000 Some guys would do anything to make sure the family bloodline keeps going. 535 00:33:29,000 --> 00:33:30,750 We don't live together anymore. 536 00:33:35,000 --> 00:33:37,666 Ever wish you didn't live in such a big house? 537 00:33:39,375 --> 00:33:42,041 I like my life, but honestly, it can be lonely. 538 00:33:42,875 --> 00:33:45,625 Every once in a while I… I wish I were a mother. 539 00:33:46,500 --> 00:33:49,291 -But it always goes away. [laughs] -[chuckles] 540 00:33:49,375 --> 00:33:51,375 [Turkish rock music playing] 541 00:33:54,666 --> 00:33:58,750 [in Turkish] ♪ I want you to promise me Don't just stand there ♪ 542 00:33:59,541 --> 00:34:03,833 ♪ You can't fool me with your eyes anymore I want you to promise me ♪ 543 00:34:04,666 --> 00:34:09,208 ♪ It's not a very hard question Give me an answer ♪ 544 00:34:10,333 --> 00:34:13,958 ♪ Will we die together? ♪ 545 00:34:15,500 --> 00:34:17,125 [man] That was great. Really great. 546 00:34:17,208 --> 00:34:18,375 [music fades] 547 00:34:20,958 --> 00:34:23,375 -Did you take notes? -Mm-hm. 548 00:34:24,500 --> 00:34:26,916 -Do you want your glasses? -No, it's all right. 549 00:34:27,750 --> 00:34:30,875 Again, I'm sorry about last week. It was a last-minute thing. 550 00:34:30,958 --> 00:34:32,458 I know, that's fine. 551 00:34:33,291 --> 00:34:34,291 How's your mother doing? 552 00:34:36,208 --> 00:34:38,000 Not good, but… 553 00:34:38,666 --> 00:34:39,666 But? 554 00:34:46,333 --> 00:34:47,166 I found this letter. 555 00:34:47,250 --> 00:34:48,875 TO ELIF 556 00:34:59,375 --> 00:35:02,666 DEAR ELIF, UNFORTUNATELY, I HAVE TO GIVE YOU TO MISS FATMA 557 00:35:06,833 --> 00:35:07,833 [man sighs softly] 558 00:35:08,958 --> 00:35:10,666 I'm so confused. 559 00:35:11,916 --> 00:35:15,458 I feel mad, but I… also think I'm heartbroken. 560 00:35:16,750 --> 00:35:18,916 I mean, what if this letter isn't even real? 561 00:35:19,000 --> 00:35:20,916 What if all this is for nothing? 562 00:35:21,541 --> 00:35:24,500 I found some old students of Mom's who know what happened, 563 00:35:24,583 --> 00:35:25,916 but I can't reach them. 564 00:35:27,041 --> 00:35:29,625 [sighs] I can't focus on anything anymore. 565 00:35:29,708 --> 00:35:32,666 -My head feels like a big jumble. -[sighs] 566 00:35:34,458 --> 00:35:35,458 I'm lost. 567 00:35:35,541 --> 00:35:36,541 [chuckles] 568 00:35:38,208 --> 00:35:40,583 Don't worry. Don't worry. 569 00:35:41,166 --> 00:35:42,041 You're not alone. 570 00:35:43,625 --> 00:35:44,916 We all get lost. 571 00:35:45,000 --> 00:35:46,625 No matter how old we are. 572 00:35:48,125 --> 00:35:50,375 For me, I try to listen to my inner voice. 573 00:35:50,458 --> 00:35:52,250 Why don't you try doing that? 574 00:35:54,708 --> 00:35:56,666 Feels like coffee time. Can I get you one? 575 00:35:56,750 --> 00:35:57,708 Mm-mm. 576 00:36:00,291 --> 00:36:02,291 So your real mother's name is Seda. 577 00:36:03,083 --> 00:36:05,083 -How do you know? -It's right here, look. 578 00:36:08,208 --> 00:36:10,041 SEDA KARASALIHLI 579 00:36:10,125 --> 00:36:12,041 [subdued classical music playing] 580 00:36:12,125 --> 00:36:13,833 Let's have some coffee. Hmm? 581 00:36:23,750 --> 00:36:25,333 [claps] I just… 582 00:36:26,958 --> 00:36:28,958 We can't keep living like this. 583 00:36:30,916 --> 00:36:33,208 I don't think this is fair to you. You deserve better. 584 00:36:35,041 --> 00:36:37,333 My whole life, nothing I ever did was for me. 585 00:36:37,833 --> 00:36:41,000 Seriously, even the books I read, where we live, the meals I make, 586 00:36:41,083 --> 00:36:42,166 none of it's for me! 587 00:36:42,250 --> 00:36:45,166 I chose this because you like red. I don't even like red. 588 00:36:45,666 --> 00:36:47,166 I followed you everywhere. 589 00:36:47,250 --> 00:36:50,125 I devoted my whole life to your happiness. All of it. 590 00:36:51,875 --> 00:36:54,083 But Tufan, I'm not saying that I regret it. 591 00:36:54,166 --> 00:36:55,250 You're my life. 592 00:36:56,541 --> 00:36:58,083 I made you happy, right? 593 00:37:03,708 --> 00:37:05,333 We'll get through this, my love. 594 00:37:05,833 --> 00:37:07,000 I promise. 595 00:37:23,666 --> 00:37:25,041 It's no use. 596 00:37:27,333 --> 00:37:28,708 Pelin, you must see? 597 00:37:29,750 --> 00:37:30,750 [music fades] 598 00:37:31,458 --> 00:37:32,500 You know I tried. 599 00:37:36,541 --> 00:37:38,708 I love our girls, and I promise to be there for them. 600 00:37:44,875 --> 00:37:45,875 [shudders] 601 00:37:46,666 --> 00:37:47,916 [whispers] It's all over. 602 00:37:55,125 --> 00:37:57,375 -[shrieks] Oh! I hate you! -[loud bang, glass shatters] 603 00:37:57,458 --> 00:37:59,458 [thoughtful music playing] 604 00:38:03,666 --> 00:38:04,666 [sighs] 605 00:38:09,541 --> 00:38:10,541 [sighs] 606 00:38:16,208 --> 00:38:20,500 -Oh. Everything okay? -[sighs] I couldn't sleep. 607 00:38:20,583 --> 00:38:23,416 But you have to, hon. You've school tomorrow. 608 00:38:24,416 --> 00:38:27,166 I could go down and make some milk and honey for you? 609 00:38:27,750 --> 00:38:29,375 No, thanks. I'm not a baby, Mom. 610 00:38:30,833 --> 00:38:32,041 But you were once. 611 00:38:33,666 --> 00:38:34,750 My girl. 612 00:38:35,625 --> 00:38:36,625 [sniffs] 613 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 [sighs] 614 00:38:39,583 --> 00:38:41,791 [inhales, exhales deeply] 615 00:38:42,458 --> 00:38:43,458 [sniffs] 616 00:38:44,333 --> 00:38:47,083 Are you happy, Mom? Living like this? 617 00:38:49,916 --> 00:38:51,041 I'm not. 618 00:38:52,333 --> 00:38:53,333 It's just… 619 00:38:53,875 --> 00:38:57,333 You know, I'm the only one in my class whose parents are still together. 620 00:38:57,416 --> 00:38:58,750 So I'm used to it. 621 00:38:59,791 --> 00:39:02,291 -It's just that Alya's a bit scared. -[music fades] 622 00:39:04,291 --> 00:39:05,791 Alya says she's scared? 623 00:39:08,916 --> 00:39:10,666 We hear you fighting. 624 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 [Pelin sighs] 625 00:39:17,958 --> 00:39:18,958 [sniffs] 626 00:39:21,791 --> 00:39:24,875 I'm so sorry for all this. I wish it were different. 627 00:39:29,000 --> 00:39:31,541 -Just no more milk and honey. -[chuckles] Deal. 628 00:39:42,583 --> 00:39:43,625 [sighs] 629 00:39:46,625 --> 00:39:48,958 You know what? We should make popcorn. 630 00:39:49,041 --> 00:39:50,791 Then pick out a movie. 631 00:39:50,875 --> 00:39:54,250 I'll tell your school that you're under the weather. 632 00:39:54,333 --> 00:39:55,583 [chuckles] Okay. 633 00:39:56,166 --> 00:39:58,083 Sound good? All right. 634 00:40:01,000 --> 00:40:02,291 Thanks, I've got it. 635 00:40:04,041 --> 00:40:05,291 Hop in, honey. 636 00:40:08,541 --> 00:40:09,625 [car door shuts] 637 00:40:12,000 --> 00:40:14,083 [apprehensive guitar music playing] 638 00:40:14,166 --> 00:40:16,333 I'm sorry to show up like this again. 639 00:40:16,916 --> 00:40:18,833 I have to talk to Seda as soon as possible. 640 00:40:20,250 --> 00:40:23,500 Ms. Pelin, I was adopted, and I'm looking for my birth mother. 641 00:40:24,333 --> 00:40:27,541 This has nothing to do with me, I can't help you. So I'm sorry. 642 00:40:28,583 --> 00:40:30,375 [paper rustling] 643 00:40:31,375 --> 00:40:33,791 It says "Seda Karasalihli" on it. 644 00:40:45,666 --> 00:40:48,625 Is this a joke? Seda isn't your mother. 645 00:40:50,625 --> 00:40:52,083 Why not let her tell me that herself? 646 00:40:53,833 --> 00:40:54,666 Because she can't. 647 00:40:57,041 --> 00:40:58,958 She died 20 years ago. 648 00:40:59,041 --> 00:41:01,041 -[music intensifies] -[lyrics in Turkish] 649 00:43:18,333 --> 00:43:20,333 [music fades] 649 00:43:21,305 --> 00:44:21,219