1 00:00:08,625 --> 00:00:11,833 Jos saisin toisen mahdollisuuden ja heräisin aamulla, 2 00:00:12,333 --> 00:00:13,916 lukisinko sen kirjeen? 3 00:00:14,416 --> 00:00:15,541 Lukisin. 4 00:00:15,625 --> 00:00:17,833 Vaikka se 20 vuoden takainen kirje - 5 00:00:17,916 --> 00:00:20,083 käänsi koko elämäni ylösalaisin. 6 00:00:27,583 --> 00:00:32,500 LETTERS FROM THE PAST 7 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 8 00:00:47,875 --> 00:00:48,875 Äiti. 9 00:00:53,208 --> 00:00:54,083 Äiti. 10 00:00:55,041 --> 00:00:56,708 Mitä sinä täällä teet? 11 00:00:59,083 --> 00:01:01,166 Onpa kiiltävä mekko. 12 00:01:01,250 --> 00:01:02,916 Odotan Nazımia. 13 00:01:03,416 --> 00:01:05,708 Hyvä on. Tule. 14 00:01:08,708 --> 00:01:13,666 Vaimoni huomasi keltaisen rannekkeen ja tajusi, että hän oli eksynyt. 15 00:01:13,750 --> 00:01:15,583 Joten me… -Kiitos paljon. 16 00:01:15,666 --> 00:01:17,791 Kiitos. -Eipä kestä. Mukavaa iltaa. 17 00:01:18,291 --> 00:01:20,041 Koko elämäni on sekaisin. 18 00:01:20,541 --> 00:01:22,458 Nyt minun pitää aloittaa alusta. 19 00:01:22,958 --> 00:01:26,791 Minun on saatava elämäni raiteilleen ja löytää se kadonnut pala. 20 00:01:26,875 --> 00:01:29,166 Koska olen sellaisen äidin tytär, 21 00:01:29,250 --> 00:01:32,500 joka opetti, ettei tuskaa ja kipua pidä pelätä. 22 00:01:35,291 --> 00:01:36,666 Lasten kämmenet… 23 00:01:40,000 --> 00:01:43,375 Äidin, joka ei enää muista, että olen hänen tyttärensä. 24 00:01:43,458 --> 00:01:45,666 Se särki sydämeni, 25 00:01:45,750 --> 00:01:49,875 mutta en ikinä kyllästy siihen, kun tapasin äitini ensimmäistä kertaa. 26 00:01:52,583 --> 00:01:56,375 Värjäsin hiukseni punaiseksi, koska hän piti kirkkaista väreistä. 27 00:01:57,666 --> 00:02:00,916 En harmitellut, kun tutkin hänen tavaroitaan, 28 00:02:01,000 --> 00:02:03,416 sillä tunsin löytäneeni aarteen. 29 00:02:04,583 --> 00:02:07,958 Hän oli nauttinut matkustamisesta kaukaisiin maihin - 30 00:02:08,041 --> 00:02:11,750 ja kirjallisuuden opettaja Fatma Ayar oli ollut hänelle rakas. 31 00:02:26,583 --> 00:02:27,500 ANNA ZUHALILLE! 32 00:02:27,583 --> 00:02:31,000 Löysin kaulakorun, jota ei ollut palautettu omistajalleen. 33 00:02:34,625 --> 00:02:37,750 Ja kirjeitä täynnä toiveita ja unelmia - 34 00:02:37,833 --> 00:02:42,083 ja ehkä viattomia salaisuuksia, joista hän ei ollut kertonut muille. 35 00:02:44,500 --> 00:02:46,916 KIRJOITTAMME KIRJEITÄ TULEVAISUUDELLE 36 00:02:48,375 --> 00:02:51,166 Kirjeitä, jotka opettaja Fatmakin unohtaisi. 37 00:02:52,625 --> 00:02:55,916 Vaikka uuvuttikin muistella kaikkea hänen unohtamaansa, 38 00:02:56,000 --> 00:02:58,833 en koskaan luovuttanut, koska hän oli äitini. 39 00:02:59,333 --> 00:03:02,125 Kunnes näin nimeni kirjekuoressa. 40 00:03:13,208 --> 00:03:17,333 Rakas Elif, valitettavasti joudun jättämään sinut Fatmalle. 41 00:03:17,416 --> 00:03:18,916 Olen hyvin surullinen. 42 00:03:19,000 --> 00:03:22,750 Näytit pikkupavulta, kun näin sinut ensimmäistä kertaa. 43 00:03:22,833 --> 00:03:25,083 He sanoivat, että kasvaisit sisälläni. 44 00:03:25,583 --> 00:03:26,875 Minua pelottaa. 45 00:03:26,958 --> 00:03:28,500 Olen vasta 17-vuotias. 46 00:03:28,583 --> 00:03:30,333 En halua tulla äidiksi. 47 00:03:30,916 --> 00:03:35,250 Sinä rakastat Fatmaa. Hän tietää, mitä on olla äiti. 48 00:03:35,333 --> 00:03:38,791 Hän rakasti meitä kuin omaansa. Hän rakastaa sinuakin. 49 00:03:38,875 --> 00:03:41,375 Hän ei petä ketään. 50 00:03:41,458 --> 00:03:43,458 Vietä onnellinen elämä, tyttäreni. 51 00:03:46,708 --> 00:03:47,625 Elif. 52 00:03:50,166 --> 00:03:51,208 Kultaseni. 53 00:03:53,166 --> 00:03:54,333 Tulen sinne. 54 00:03:59,208 --> 00:04:00,250 Voi ei. 55 00:04:01,833 --> 00:04:02,833 Rakas… -Mitä? 56 00:04:03,666 --> 00:04:06,333 Fatma rakastaa sinua kovasti. Tiedät sen. 57 00:04:07,000 --> 00:04:09,041 Ja olet minulle koko maailma. 58 00:04:09,958 --> 00:04:13,416 Olisinpa löytänyt ne kirjeet ensin ja polttanut ne. 59 00:04:14,166 --> 00:04:15,291 Kunpa olisitkin. 60 00:04:17,208 --> 00:04:18,375 Olin onnellinen. 61 00:04:22,416 --> 00:04:23,666 Kuka minä olen? 62 00:04:24,541 --> 00:04:25,791 Kuka on minun äitini? 63 00:04:44,166 --> 00:04:45,416 Oletpa kaunis. 64 00:04:49,208 --> 00:04:50,500 Tule aina käymään. 65 00:04:51,541 --> 00:04:52,500 Tulen. 66 00:04:53,500 --> 00:04:54,625 Tulen aina. 67 00:05:03,583 --> 00:05:05,958 ELİFILLE 68 00:05:18,958 --> 00:05:20,291 Anna tämä Elifille. 69 00:05:23,083 --> 00:05:24,541 Kuka kirjoitti sen? 70 00:05:26,916 --> 00:05:27,958 Muistatko? 71 00:05:32,458 --> 00:05:33,583 Kirjallisuuskerho. 72 00:05:36,250 --> 00:05:37,208 Seda. 73 00:05:38,708 --> 00:05:39,666 Murat. 74 00:05:40,708 --> 00:05:41,750 Banu. 75 00:05:42,583 --> 00:05:43,500 Zuhal. 76 00:05:44,000 --> 00:05:44,958 Mert. 77 00:05:55,041 --> 00:05:56,208 Anna tämä Elifille. 78 00:06:04,166 --> 00:06:05,083 Äiti? 79 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 Äiti, hengitä. 80 00:06:08,291 --> 00:06:10,291 Äiti, hengitä. 81 00:06:10,875 --> 00:06:12,458 Äiti, hengitätkö sinä? 82 00:06:13,791 --> 00:06:15,458 Äiti. Äiti? Äiti! 83 00:06:15,541 --> 00:06:17,208 Tohtori! Tohtori! 84 00:06:18,625 --> 00:06:20,375 Kutsukaa ambulanssi! 85 00:06:26,125 --> 00:06:28,458 Kerron ensin kokonaiskuvasta. -Selvä. 86 00:06:28,541 --> 00:06:32,750 Tämä ei ole normaalia edes tässä ohjelmassa. Jännitteet ovat korkealla. 87 00:06:32,833 --> 00:06:35,125 Heidän on pakko olla siellä. 88 00:06:35,458 --> 00:06:37,791 MUISTUTUS: 11-A KLO 9.00. 9-B KLO 11. 89 00:06:37,875 --> 00:06:38,708 Tiedäthän? 90 00:06:38,791 --> 00:06:42,500 Se on silti onnistunut show. Oletetaan, että rakastaa jotakuta. 91 00:06:42,583 --> 00:06:43,416 Aivan. 92 00:06:43,500 --> 00:06:45,750 Parin kuukauden tapaamisen jälkeen - 93 00:06:45,833 --> 00:06:48,250 tuntuu, että siinä on jotain aitoa, 94 00:06:48,333 --> 00:06:50,833 joten tekisi mieli tavata miehen äiti. 95 00:06:50,916 --> 00:06:52,791 Niin, -Tai mies ehdottaa sitä. 96 00:06:52,875 --> 00:06:56,041 Totta. -Mutta äiti onkin rouva Semra… 97 00:06:56,125 --> 00:06:57,375 Huomenta. -Huomenta. 98 00:06:57,458 --> 00:07:01,375 Pitäisi mennä naimisiin, mutta… Yksikään mies ei ole tottelematta… 99 00:07:10,250 --> 00:07:11,750 Hyvää huomenta. -Huomenta. 100 00:07:11,833 --> 00:07:13,791 Onko tänään suullinen testi? -On. 101 00:07:13,875 --> 00:07:16,583 Joko ehditte arvioida kokeet? 102 00:07:17,291 --> 00:07:18,291 Kokeetko? 103 00:07:21,375 --> 00:07:23,041 Nähdään tunnilla. 104 00:07:23,125 --> 00:07:24,166 Ei kai sitten. 105 00:07:24,916 --> 00:07:26,625 Menetkö siihen konserttiin? 106 00:07:35,375 --> 00:07:36,500 Miten menee? 107 00:07:39,166 --> 00:07:41,541 Isäni sai konserttiliput. Sitten mennään. 108 00:07:42,083 --> 00:07:43,666 Musiikkia korvilleni. 109 00:07:43,750 --> 00:07:45,500 Pyydä vielä kolme lisää. 110 00:07:45,583 --> 00:07:49,291 Totta kai. Ei ehkä samasta lohkosta. 111 00:07:56,291 --> 00:07:58,875 Vuorella tuulee 112 00:07:58,958 --> 00:08:02,041 Laitoimme hiiltä grilliin 113 00:08:02,125 --> 00:08:04,750 Läski-Banu tulee varmasti 114 00:08:04,833 --> 00:08:07,416 Syö hampparit eikä jätä muruja 115 00:08:07,500 --> 00:08:09,958 Jos voisit syödä vähän vähemmän 116 00:08:10,041 --> 00:08:11,916 Meilläkin on nälkä Vähän armoa 117 00:08:12,000 --> 00:08:13,375 Hiljaa. 118 00:08:13,458 --> 00:08:15,666 Voileivät eivät riitä… -Hei. 119 00:08:16,166 --> 00:08:17,166 Kuuluuko? -Kyllä. 120 00:08:17,250 --> 00:08:18,625 Yksi, kaksi. No niin. 121 00:08:18,708 --> 00:08:20,500 Neiti Banu Toker, 122 00:08:20,583 --> 00:08:25,791 meille on kerrottu, että aloitatte dieetin nälänhädän lopettamiseksi. Onko näin? 123 00:08:25,875 --> 00:08:27,333 Täällä, Banu. -Onko? 124 00:08:27,416 --> 00:08:30,416 Mene pois. -Menen. Syö sinä nämä. 125 00:08:30,500 --> 00:08:33,125 Syö kirja. Syö sanat. Syö ihan kaikki. 126 00:08:33,208 --> 00:08:34,916 Syö lautasliinakin. 127 00:08:35,000 --> 00:08:38,166 Se sulaa helposti, älä huoli. Syö sekin samalla. 128 00:08:38,250 --> 00:08:40,833 Syö kaikki. Syö paperit. Ihan kaikki. 129 00:08:40,916 --> 00:08:41,791 Ahmet. 130 00:08:42,708 --> 00:08:45,083 Voitko lopettaa? -Älä puutu siihen. 131 00:08:47,375 --> 00:08:49,000 Oletko hänen asianajajansa? 132 00:08:50,458 --> 00:08:51,541 Istu nyt alas. 133 00:08:52,500 --> 00:08:54,000 Sanoin, että istu. 134 00:08:55,625 --> 00:08:58,000 Jos häntä hävettää, 135 00:08:58,500 --> 00:08:59,916 ehkä hän syö vähemmän. 136 00:09:00,750 --> 00:09:01,583 Zuhal. 137 00:09:01,666 --> 00:09:04,041 En ole asianajaja, mutta hän on ystäväni. 138 00:09:06,250 --> 00:09:07,916 Haluatko voileivän? -En. 139 00:09:09,000 --> 00:09:11,083 Entä limua? -Ei tarvitse. 140 00:09:11,166 --> 00:09:12,375 Sinun pitäisi syödä. 141 00:09:12,875 --> 00:09:15,791 No nyt! Sieltähän se sosialiittiloinen saapuu. 142 00:09:17,958 --> 00:09:19,000 Hei. 143 00:09:20,875 --> 00:09:23,083 Oletko kunnossa? -Olen. 144 00:09:23,166 --> 00:09:24,375 Läski olen 145 00:09:24,458 --> 00:09:25,291 Onko se Ahmet? 146 00:09:25,375 --> 00:09:27,125 Tosi läski! -Anna olla. 147 00:09:27,208 --> 00:09:29,291 Seda, älä. -Luuserit. 148 00:09:30,416 --> 00:09:31,541 Ystävä saapui. 149 00:09:33,375 --> 00:09:36,416 Eikö tuo ole törkeää? -Ei. 150 00:09:36,500 --> 00:09:40,583 Ymmärrän, että he tekevät niin, mutta eikö sinua hävetä? 151 00:09:41,500 --> 00:09:43,125 Heippa, blondi. 152 00:09:45,708 --> 00:09:47,833 Ketäs sinä tulit hiillostamaan? 153 00:09:48,916 --> 00:09:51,791 Sinua ja kätyreitäsi, Mert. 154 00:09:53,541 --> 00:09:55,416 Mitä? Suututtaako? -Ei. 155 00:09:56,750 --> 00:09:58,875 Pitäisikö minun suututtaa sinut? -Ei. 156 00:09:59,458 --> 00:10:02,000 Pusu! 157 00:10:02,083 --> 00:10:06,041 Pusu! 158 00:10:06,125 --> 00:10:10,375 Pusu! 159 00:10:10,958 --> 00:10:11,958 Riittää jo! 160 00:10:13,583 --> 00:10:15,875 Lopettakaa! Te idiootit! 161 00:10:16,375 --> 00:10:18,750 Tuo sekopää heitti jotain. 162 00:10:18,833 --> 00:10:20,583 Hän on selvästi kireä. 163 00:10:20,666 --> 00:10:21,750 Saanko nähdä sen? 164 00:10:22,500 --> 00:10:25,416 Mitä siinä on? -Varmaan mielisairaalamerkintöjä. 165 00:10:25,500 --> 00:10:26,666 Anna se. -Selvä. 166 00:10:26,750 --> 00:10:29,375 Hemmetin hölmö. -Selvä. Rauhoitu. 167 00:10:29,458 --> 00:10:32,833 Tyhmä. -Hän on stressaantunut. Rauhoitu. 168 00:10:34,583 --> 00:10:35,500 Hullu. 169 00:10:37,833 --> 00:10:39,958 Mitä tuijotat? -En mitään. 170 00:10:40,041 --> 00:10:42,916 Sinulla on kauniit hiukset. -Kiitos. 171 00:10:44,958 --> 00:10:48,083 Seisotaanko tässä koko päivä tai pussaillaanko? 172 00:10:48,166 --> 00:10:49,833 Riittää jo, Seda. Jooko? 173 00:10:49,916 --> 00:10:52,375 Lopeta. -Jos olet kunnolla. 174 00:10:52,458 --> 00:10:53,416 Hyvä on… 175 00:10:53,500 --> 00:10:55,916 Odota hetki. 176 00:10:56,916 --> 00:10:59,916 Mikä tämä on? Sinulla on tatuointi. 177 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Miltä näyttää? 178 00:11:02,208 --> 00:11:03,791 Tyypillinen vankilatatska. 179 00:11:05,750 --> 00:11:06,791 Ikuinen rakkaus. 180 00:11:10,708 --> 00:11:12,500 Ei mahdu sinun tajuntaasi. 181 00:11:19,166 --> 00:11:20,041 Julmaa. 182 00:11:22,666 --> 00:11:24,083 Mennään tunnille. 183 00:11:24,750 --> 00:11:26,250 Pitäkää hauskaa. 184 00:11:31,125 --> 00:11:32,375 Jahti on käynnissä. 185 00:11:32,458 --> 00:11:33,666 Mitä nyt? 186 00:11:33,750 --> 00:11:35,958 Näetkö, miten Zuhal katselee häntä? 187 00:11:38,041 --> 00:11:40,375 Koska kaikki ovat rakastuneita Mertiin. 188 00:11:44,208 --> 00:11:45,208 Seda. 189 00:11:52,833 --> 00:11:54,416 Otit sen oikeasti. -Niin. 190 00:11:54,500 --> 00:11:56,083 Se on tosi kaunis. 191 00:11:57,666 --> 00:12:00,083 Ottiko hänkin samanlaisen? 192 00:12:02,666 --> 00:12:04,708 Olen rakastunut. -Se on ilmiselvää. 193 00:12:04,791 --> 00:12:07,791 Ei voi olla niin selvää. -Sen näkee jo avaruudesta. 194 00:12:07,875 --> 00:12:08,791 Eihän. 195 00:12:10,708 --> 00:12:12,000 Mennään tunnille. 196 00:12:20,291 --> 00:12:21,291 Mitä helvettiä? 197 00:12:23,500 --> 00:12:25,750 Tuliko tuo haju sinusta? 198 00:12:25,833 --> 00:12:27,500 Ovatko nuo sipuleita? 199 00:12:28,291 --> 00:12:31,291 Joo, ovat. Niitä oli myynnissä. En voinut vastustaa. 200 00:12:31,791 --> 00:12:33,625 Teen papuja illalliseksi. 201 00:12:33,708 --> 00:12:35,916 Haluatteko tekin? Voin tuoda teille. 202 00:12:36,000 --> 00:12:39,791 Kuulehan, Zuhal… -Tule. Hän on hullu. 203 00:12:39,875 --> 00:12:41,916 Mitä meillä on? -Kirjallisuutta. 204 00:12:42,000 --> 00:12:43,666 Fatman tunti. -Äkkiä nyt. 205 00:12:44,583 --> 00:12:48,625 Banu, jakaisitko nämä ystävillesi? 206 00:12:51,125 --> 00:12:53,458 Yksi kullekin. Onko selvä? -Kyllä on. 207 00:12:55,833 --> 00:12:58,041 Seda, tuo ne lasit tänne. 208 00:12:58,125 --> 00:13:01,333 Samaa mieltä. Kuka käyttää aurinkolaseja luokassa? 209 00:13:01,416 --> 00:13:04,125 Ota ne pois. Nähdään se viettelevät silmät. 210 00:13:06,291 --> 00:13:09,666 Miksi edes toit nämä tänne? -Anteeksi, opettaja. 211 00:13:10,458 --> 00:13:12,791 Zuhal! Zuhal, istu suorassa. 212 00:13:13,666 --> 00:13:14,833 Älä liu'u alaspäin. 213 00:13:17,208 --> 00:13:20,375 Onko nyt kokeet? Ette kertonut meille etukäteen. 214 00:13:20,458 --> 00:13:23,250 Sanoitte, ettei kokeita ole. -Ette kertonut. 215 00:13:23,333 --> 00:13:27,125 Odota hetki. Ette ole edes katsoneet papereitanne. 216 00:13:27,208 --> 00:13:28,541 Helvetti. -Mitä? 217 00:13:28,625 --> 00:13:31,458 Kirjoitammeko kirjeitä tulevaisuuteen? -Eikä. 218 00:13:33,541 --> 00:13:34,541 Mutta miksi? 219 00:13:34,625 --> 00:13:36,541 KERRO KIRJEKAMPANJASTA 220 00:13:37,791 --> 00:13:40,625 Tässä lukee, että voimme kirjoittaa mitä vain. 221 00:13:40,708 --> 00:13:42,416 Kirjoitan Liv Tylerille. 222 00:13:42,500 --> 00:13:45,500 Mistä saat osoitteen? -Isäni hoitaa sen. 223 00:13:45,583 --> 00:13:49,125 Miten se on mahdollista? -Tiedätkö edes, kuka hän on? 224 00:13:49,208 --> 00:13:50,916 Tietämätön typerys. 225 00:13:51,000 --> 00:13:52,166 Selvä. Kuka hän on? 226 00:13:52,250 --> 00:13:53,791 Minkä väriset silmät? 227 00:13:53,875 --> 00:13:54,708 Siniset. 228 00:13:54,791 --> 00:13:56,250 Arvaus. -Piti ajatella. 229 00:13:56,333 --> 00:13:59,208 Rauhoittukaa. Riittää jo. 230 00:13:59,291 --> 00:14:01,750 Tiedoksi. -Saat toivoa, jos tuo onnistuu. 231 00:14:01,833 --> 00:14:03,500 Mert! Mitä sinä teet? 232 00:14:03,583 --> 00:14:04,875 Nyt minä. -Se meni. 233 00:14:04,958 --> 00:14:06,583 Murat, et kai sinäkin! 234 00:14:06,666 --> 00:14:08,416 Rauhoittukaa nyt. 235 00:14:08,500 --> 00:14:09,750 Ahmet, käänny! 236 00:14:09,833 --> 00:14:10,791 Anteeksi. 237 00:14:11,666 --> 00:14:13,750 Kirjallisuusklubi, nouskaa ylös. 238 00:14:14,250 --> 00:14:16,375 En voi odottaa koko päivää. 239 00:14:17,916 --> 00:14:19,291 Murat, nouse ylös. 240 00:14:19,916 --> 00:14:21,041 Mert! 241 00:14:23,708 --> 00:14:25,833 Teillä on selvästi hauskaa. 242 00:14:25,916 --> 00:14:27,875 No niin. Nyt tehdään näin. 243 00:14:27,958 --> 00:14:30,458 Kirjoitatte kirjeen tulevaisuuteen. 244 00:14:31,041 --> 00:14:36,125 Mietin ensin, että saatte päättää kohteen. Te viisi kirjoitatte kirjeen itsellenne. 245 00:14:36,791 --> 00:14:39,041 Jos ette tee sitä, saatte hylätyn. 246 00:14:39,625 --> 00:14:41,708 Onko tämä selvää? -Kyllä on. 247 00:14:41,791 --> 00:14:44,125 Hyvä. Istukaa alas. 248 00:14:44,208 --> 00:14:46,708 KIRJEITÄ SATAVUOTISEN TASAVALLAN KUNNIAKSI 249 00:15:00,833 --> 00:15:02,291 Et voi kuolla nyt. 250 00:15:04,000 --> 00:15:06,166 Et ennen kuin saan tietää totuuden. 251 00:16:06,458 --> 00:16:08,166 Pyytäkää anteeksi häneltä. 252 00:16:11,708 --> 00:16:13,833 Banu, pyydän anteeksi. 253 00:16:18,916 --> 00:16:21,916 Miksi tullaan aina tänne kuin jotkut köyhät? 254 00:16:22,000 --> 00:16:23,375 Hienot näkymät. 255 00:16:23,458 --> 00:16:25,750 Isä toi CD-levyjä. Mennään meille. 256 00:16:25,833 --> 00:16:27,000 Mene sitten. 257 00:16:28,666 --> 00:16:30,083 Hei. -Hei. 258 00:16:30,666 --> 00:16:34,333 Nousehan ylös. Tämän idiootin omistaja saapui. 259 00:16:36,500 --> 00:16:37,833 Olet kyllä tyhmä. 260 00:16:38,583 --> 00:16:40,916 Mitä helvettiä? -Vähän tungosta. 261 00:16:41,416 --> 00:16:42,500 Istu tuonne! 262 00:16:42,583 --> 00:16:43,541 Minä menen. 263 00:16:43,625 --> 00:16:45,291 Roikut kiinni kuin Murat. 264 00:16:45,375 --> 00:16:47,666 Nyt on hyvä. -Selvä. 265 00:16:51,083 --> 00:16:53,916 No? Missä olitte? -Piti hoitaa asioita. 266 00:16:54,000 --> 00:16:57,250 Sipulin löyhkästä on vaikea päästä eroon. 267 00:16:57,333 --> 00:16:58,583 Sipulinko? 268 00:16:59,750 --> 00:17:02,000 Mistä sinä puhut? -Mistä tarkoitat? 269 00:17:02,666 --> 00:17:03,583 Antaa olla. 270 00:17:05,583 --> 00:17:08,583 Sekoan kohta. Hitto! -Mikä hätänä? 271 00:17:08,666 --> 00:17:11,791 Joku repii laput irti vaatteistani. Katso! 272 00:17:11,875 --> 00:17:13,708 Se on ihan totta. 273 00:17:13,791 --> 00:17:17,458 Ei tuo ole mikään ongelma. -Lopeta, Mert. Älä sano noin. 274 00:17:18,041 --> 00:17:19,541 Lapuilla on väliä. 275 00:17:19,625 --> 00:17:20,458 Todellakin. 276 00:17:20,541 --> 00:17:22,875 Se on varmaan joku meidän luokalta. 277 00:17:23,458 --> 00:17:26,541 Tämä on selvästi hyökkäys varallisuutta kohtaan. 278 00:17:30,458 --> 00:17:31,458 Pitää mennä. 279 00:17:32,375 --> 00:17:34,041 Aamulla on treenit. 280 00:17:34,708 --> 00:17:36,291 Treenaa kovasti, Köse. 281 00:17:36,958 --> 00:17:40,208 Karsinnat ovat tulossa. Paras mies voittakoon. 282 00:17:40,291 --> 00:17:42,416 Paras mies voittakoon, eli minä. 283 00:17:48,916 --> 00:17:50,666 Yritä päästä samalle tasolle. 284 00:17:51,833 --> 00:17:53,083 Voit luottaa siihen. 285 00:17:53,916 --> 00:17:54,916 Vaikea kuvitella. 286 00:17:58,333 --> 00:17:59,333 Ei ollenkaan. 287 00:18:03,083 --> 00:18:03,916 Aika töykeää! 288 00:18:10,041 --> 00:18:12,666 Siirryn tähän. Jotta olen lähempänä. 289 00:18:13,625 --> 00:18:14,458 No? 290 00:18:15,458 --> 00:18:17,541 Entä se tehtävä? -Emme tee sitä. 291 00:18:17,625 --> 00:18:20,000 Totta. Emme tee sitä. 292 00:18:20,083 --> 00:18:21,833 Tai voimme tehdä sen. -Joo. 293 00:18:22,958 --> 00:18:24,458 Jos minulta kysytään. 294 00:18:24,541 --> 00:18:26,000 Sehän on loistava idea. 295 00:18:26,083 --> 00:18:27,458 Niin minustakin. 296 00:18:29,000 --> 00:18:31,666 Entäs tämä? Kirjoitetaan kirjeet toisillemme. 297 00:18:31,750 --> 00:18:34,375 Luetaan ne täällä 20 vuoden päästä. 298 00:18:35,458 --> 00:18:36,541 Mitäs sanotte? 299 00:18:36,625 --> 00:18:39,416 Joukossamme on oikea romantikko. -Lopeta! 300 00:18:41,250 --> 00:18:43,375 Kuka muka kirjoittaa enää kirjeitä? 301 00:18:45,833 --> 00:18:48,708 Banu, se on äitini. Emme saa myöhästyä. 302 00:18:48,791 --> 00:18:51,458 Pitäisikö meidän lähteä? -Selvä. Hyvä on. 303 00:18:51,541 --> 00:18:52,708 Selvä. -Mennään. 304 00:18:52,791 --> 00:18:55,375 Vien teidät. Auto on lähellä. -Selvä. 305 00:19:00,541 --> 00:19:04,083 Tai sittenkin. Sanokaa kuskille. Hän voi viedä teidät. 306 00:19:04,166 --> 00:19:06,875 Jään vielä vähäksi aikaa. Sopiiko? -Totta kai. 307 00:19:06,958 --> 00:19:08,041 Ei sinua tarvita. 308 00:19:08,125 --> 00:19:09,625 Niin. -Pitäkää hauskaa. 309 00:19:09,708 --> 00:19:12,125 Heippa. -Kiitos. Nähdään myöhemmin. 310 00:19:21,041 --> 00:19:24,250 Tuletko viikonloppuna? Voin suostutella äitisi. 311 00:19:24,333 --> 00:19:27,875 Äiti lähti Kyprokselle pelaamaan. Olen isän luona. 312 00:19:27,958 --> 00:19:31,291 Vielä parempi. Sinun ei tarvitse sietää äitipuoltasi. 313 00:19:31,375 --> 00:19:33,166 Ne ovat siskoni kihlajaiset. 314 00:19:33,250 --> 00:19:35,375 Takuulla on hauskaa! Et voi missata! 315 00:19:38,916 --> 00:19:40,291 Hei. -Hei. 316 00:19:40,791 --> 00:19:42,708 Oliko jo ikävä minua? 317 00:19:42,791 --> 00:19:43,750 Kiitos. 318 00:20:22,166 --> 00:20:27,208 Et ole pukeutunut. Tufanin perhe odottaa. Ruokailu alkaa. Sinäkin, Banu. 319 00:20:27,291 --> 00:20:29,083 Ihan kohta. -Meillä on koe. 320 00:20:29,583 --> 00:20:30,666 Opiskelemme. 321 00:20:34,750 --> 00:20:38,833 Sinua harmittaa, kun siskosi lähtee, mutta eikö tuo ole ylireagointia? 322 00:20:38,916 --> 00:20:39,916 Jestas! 323 00:20:40,666 --> 00:20:44,000 Mitä oikein vouhkaat? Olenko muka lapsi? 324 00:20:44,583 --> 00:20:46,291 Opiskelemme koetta varten. 325 00:20:46,375 --> 00:20:48,916 Valmistaudu nyt. 326 00:20:49,000 --> 00:20:50,625 Minä odotan. Äkkiä nyt. 327 00:20:51,333 --> 00:20:52,666 Tosi ärsyttävä. 328 00:21:03,833 --> 00:21:05,083 Meidän pitäisi lukea. 329 00:21:05,666 --> 00:21:07,916 Tanssi. Nouse ylös. 330 00:21:14,833 --> 00:21:17,875 Olet ihan sekaisin. Mitä oikein yrität? 331 00:21:22,125 --> 00:21:23,125 Seda. 332 00:21:25,000 --> 00:21:25,958 Ei hätää. 333 00:21:37,750 --> 00:21:39,083 Älä kerro kenellekään. 334 00:21:41,208 --> 00:21:42,208 En kerro. 335 00:21:53,333 --> 00:21:54,333 Seda. 336 00:21:55,791 --> 00:21:57,708 Oksensit eilenkin koulussa. 337 00:21:59,208 --> 00:22:01,541 Ette kai tehneet mitään tyhmää. 338 00:22:06,583 --> 00:22:08,791 Kaikki on jo muutenkin ihan sekaisin. 339 00:22:11,625 --> 00:22:13,666 Älä huoli. Ei meistä ole tyhmiksi. 340 00:22:51,166 --> 00:22:52,666 Onko tämä rakkauskirje? 341 00:22:56,250 --> 00:22:57,625 "Olen pelkuri. 342 00:22:58,916 --> 00:23:01,041 Mert, johon olen hullun rakastunut… 343 00:23:02,083 --> 00:23:04,041 Se Zuhal-hutsu nappasi hänet." 344 00:23:04,708 --> 00:23:05,541 Hutsuko? 345 00:23:07,625 --> 00:23:10,333 En voi uskoa, että sanoit Zuhalia hutsuksi. 346 00:23:11,375 --> 00:23:12,583 Mutta tykkään siitä. 347 00:23:13,958 --> 00:23:16,500 Kunpa olisit yhtä rohkea oikeassa elämässä. 348 00:23:24,916 --> 00:23:28,041 "Unessani rakastelemme joka yö, Mert. 349 00:23:29,000 --> 00:23:32,333 Kosketan itseäni ja unelmoin siitä, että suutelet minua." 350 00:23:33,625 --> 00:23:34,750 Mitä sinä teet? 351 00:23:35,541 --> 00:23:36,750 Noudatan neuvoasi. 352 00:23:37,875 --> 00:23:39,000 Olen rohkea. 353 00:23:41,833 --> 00:23:43,000 Nyt riittää! 354 00:23:46,583 --> 00:23:50,208 En kestä sitä, että purat turhautuneisuutesi minuun. 355 00:23:51,166 --> 00:23:52,166 Banu! 356 00:23:52,250 --> 00:23:53,166 Banu! 357 00:23:54,833 --> 00:23:55,833 Anteeksi. 358 00:24:01,875 --> 00:24:03,708 Älä jätä minua yksin. 359 00:24:28,083 --> 00:24:30,250 SANVERIN JOUKKUE JÄLLEEN HUIPULLA 360 00:24:30,333 --> 00:24:34,250 MERT TEZVAR 1999-2003, JOUKKUEEN KAPTEENI 361 00:24:34,333 --> 00:24:36,041 2002-2003 KIRJALLISUUSKERHO 362 00:24:41,000 --> 00:24:44,375 Istu vain. Jouduit nyt odottamaan. 363 00:24:44,458 --> 00:24:45,666 Ei se mitään. 364 00:24:45,750 --> 00:24:49,166 Ensi viikolla on kotiinpaluuilta. Tekemistä on paljon. 365 00:24:49,791 --> 00:24:51,833 Olet siis opettaja Fatman tytär. 366 00:24:51,916 --> 00:24:56,250 Kun hän lopetti opettamisen, se merkitsi yhden aikakauden loppua. 367 00:24:57,083 --> 00:25:00,000 Kun mies ja poika kuolivat maanjäristyksessä, 368 00:25:00,083 --> 00:25:02,166 luulimme, ettei hän koskaan toivu. 369 00:25:02,250 --> 00:25:05,416 Kiva kuulla, että hän loi itselleen uuden elämän. 370 00:25:05,500 --> 00:25:07,250 Nyt saat kertoa kaiken. 371 00:25:08,333 --> 00:25:13,958 Halusit lisätietoja luokan 11-A kirjallisuuskerhosta. 372 00:25:14,041 --> 00:25:18,291 Koulun säännöt kieltävät minua jakamasta tietoa opiskelijoistamme. 373 00:25:19,458 --> 00:25:23,916 Mutta voit tavata heidät kaikki, jos tulet ensi viikolla kotiinpaluujuhliin. 374 00:25:24,000 --> 00:25:29,125 Tämän vuoden palkinnon saaja on Zuhal Tunalı, äitisi oppilas. 375 00:25:34,291 --> 00:25:36,708 SANVER-LUKIO 376 00:25:57,375 --> 00:25:59,000 Rouva Zuhal, tervetuloa. 377 00:26:00,166 --> 00:26:02,666 Koroke on väärässä paikassa. -Niin. 378 00:26:03,166 --> 00:26:06,125 Verhon väri on väärä. Ilmoitin stailaustiimille. 379 00:26:06,208 --> 00:26:09,750 Pyysin vaihtoehtoja. Voimme valita pukunne sen mukaan. 380 00:26:09,833 --> 00:26:11,625 Mitä mieltä olette? -Hyvä idea. 381 00:26:13,125 --> 00:26:15,458 Kukas tätä kaikkea johtaa? Selvä. 382 00:26:15,541 --> 00:26:16,791 Siinä kaikki. 383 00:26:17,750 --> 00:26:18,625 Minä johdan. 384 00:26:23,625 --> 00:26:26,750 Koroke on väärässä paikassa. Jos se olisi keskellä, 385 00:26:26,833 --> 00:26:29,458 koulun nimi näkyisi paremmin kuvissa. 386 00:26:29,541 --> 00:26:32,625 Ei hätää, assistenttini on erittäin lahjakas. 387 00:26:32,708 --> 00:26:36,083 Hän on taitava suunnittelija. Hän loihtii varmasti jotain. 388 00:26:37,041 --> 00:26:40,458 Otamme neuvosi huomioon, Zuhal-rakas. 389 00:26:40,541 --> 00:26:42,916 Sosiaalinen media on tärkeä. 390 00:26:43,708 --> 00:26:45,291 Tunnemmeko toisemme? 391 00:26:46,375 --> 00:26:47,375 Olen Banu. 392 00:26:48,375 --> 00:26:49,500 Banu Toker. 393 00:26:53,333 --> 00:26:54,666 Tämäpä tuli shokkina. 394 00:26:55,250 --> 00:26:57,875 Sinusta on hävinnyt kaksi kokonaista ihmistä. 395 00:26:58,750 --> 00:27:00,083 En tunnistanut sinua. 396 00:27:02,416 --> 00:27:06,041 Ihmettelin, miksi tämä hurmuri näytti tutulta. Murat? 397 00:27:07,208 --> 00:27:08,791 Mitä kuuluu? -Hyvää. 398 00:27:09,291 --> 00:27:11,250 Kuten näette. -Hienoa. 399 00:27:12,291 --> 00:27:14,250 Olette yhä erottamattomat. 400 00:27:14,333 --> 00:27:17,041 Jotkut asiat eivät muutu. 401 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Kuten sinä. 402 00:27:21,958 --> 00:27:26,041 Banun aviomies pelasti kotiinpaluuillan lupautumalla sponsoroijaksi. 403 00:27:26,875 --> 00:27:29,958 Oletko naimisissa Sami Martaşin kanssa? -Olen. 404 00:27:35,208 --> 00:27:40,583 Olet siis sen miehen salaperäinen vaimo jota olen yrittänyt tavoittaa kuukausia. 405 00:27:40,666 --> 00:27:43,583 Pidän mieluummin matalaa profiilia, kuten tiedät. 406 00:27:43,666 --> 00:27:44,750 Tosiaankin. 407 00:27:46,583 --> 00:27:49,375 Olet ilmeisesti onnistunut taas piiloutumaan. 408 00:27:52,500 --> 00:27:55,458 Taylan! Hän johtaa oppilasyhdistystä. 409 00:27:55,541 --> 00:27:58,375 Auta rouva Zuhalia kaikessa, mitä hän pyytää. 410 00:27:58,458 --> 00:28:00,416 Minun pitää mennä. Onnea jatkoon. 411 00:28:00,500 --> 00:28:03,666 Nähdään taas. -Minullakin on muuta. 412 00:28:08,833 --> 00:28:11,875 En tajua, miksi hän oli niin kireä. -Tosi ärsyttävä. 413 00:28:11,958 --> 00:28:13,750 Hoitelit hänet hyvin. 414 00:28:17,583 --> 00:28:20,208 Zuhalin näkeminen piristi sinua. -Ei. 415 00:28:20,291 --> 00:28:22,333 Olit hullun rakastunut häneen. 416 00:28:22,416 --> 00:28:24,708 Ihan sama. Hän rakasti Mertiä. 417 00:28:28,166 --> 00:28:33,208 Muuten… Kiitos, ettet kertonut, että olen kuskisi. 418 00:28:33,291 --> 00:28:38,041 Sinun lisäksesi kukaan ei pidä sitä uutisarvoisena. Ei sitä tarvitse hävetä. 419 00:29:02,291 --> 00:29:03,250 Anteeksi. 420 00:29:05,916 --> 00:29:06,916 Anteeksi. 421 00:29:07,583 --> 00:29:09,583 Voisitko siirtyä vähän, kultaseni? 422 00:29:09,666 --> 00:29:11,916 Ottaisin kuvan, ja olet edessä. 423 00:29:18,250 --> 00:29:20,916 Jos voisit siirtää vielä jalkaasi. Noin. 424 00:29:27,250 --> 00:29:29,916 Anteeksi, että pakotin sinut siirtymään. 425 00:29:32,625 --> 00:29:34,000 Pikku Punahilkka. 426 00:29:34,750 --> 00:29:37,291 Rohkea värivalinta. Oletko härkä? 427 00:29:39,708 --> 00:29:40,833 Olen skorpioni. 428 00:29:40,916 --> 00:29:42,375 Synnyin marraskuussa. 429 00:29:42,875 --> 00:29:45,333 Rouva Zuhal, voimme mennä. -Tulen heti. 430 00:29:45,416 --> 00:29:46,458 Kiitos sinulle. 431 00:30:03,208 --> 00:30:05,041 10. huhtikuuta, torstai. 432 00:30:05,125 --> 00:30:06,791 Seda on oksentanut paljon. 433 00:30:06,875 --> 00:30:09,500 Jokin on vialla. Minun pitää puhua hänelle. 434 00:30:13,000 --> 00:30:17,166 Toukokuu, kesäkuu, heinäkuu, elokuu, lokakuu, marraskuu… 435 00:31:18,333 --> 00:31:20,375 Onpa tyylikäs synttäripoika. 436 00:31:20,458 --> 00:31:22,166 Onko kaikille lahjoja? -On. 437 00:31:22,250 --> 00:31:26,000 Kiva olla noin rikas. Kuinka anteliaita jotkut isät ovatkaan! 438 00:31:26,083 --> 00:31:28,083 Kaikki on isäni ansiota. Todella. 439 00:31:28,666 --> 00:31:31,208 Tykkäätkö siitä? -Totta kai. 440 00:31:31,291 --> 00:31:33,083 Oikeasti? -Tosi kiva. 441 00:31:33,166 --> 00:31:34,166 Mukava kuulla. 442 00:31:35,333 --> 00:31:38,208 Koulutyttöfantasiako? Näytät tosi söpöltä. 443 00:31:39,916 --> 00:31:41,750 Moulin Rouge on myös hyvä idea. 444 00:31:41,833 --> 00:31:44,833 Harmittaa spoilata, mutta kuolet lopussa. 445 00:31:45,416 --> 00:31:47,083 Oi, miten suloista! 446 00:31:49,041 --> 00:31:50,041 Idiootti. 447 00:31:58,875 --> 00:32:01,958 Tule sisään. Tule tänne. 448 00:32:05,541 --> 00:32:08,375 Mikset luovuta minua suoraan poliisille? 449 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 Älä huoli, kaikki ovat kännissä. 450 00:32:11,791 --> 00:32:14,208 Et kai tyrkytä taas sitä sontaa? 451 00:32:15,291 --> 00:32:16,250 Köse. 452 00:32:17,125 --> 00:32:18,708 Mitä Levent tekee täällä? 453 00:32:20,333 --> 00:32:23,458 Oletko noin naiivi? Eksäsi nappaa vähän ekstaasia. 454 00:32:26,125 --> 00:32:29,125 Kuka haluaa maailmanpyörään? 455 00:32:30,875 --> 00:32:31,958 Minä, minä! 456 00:32:33,083 --> 00:32:34,583 Mert, minne menet? 457 00:32:34,666 --> 00:32:36,083 Levent. 458 00:32:46,666 --> 00:32:47,583 Otan itsekin. 459 00:32:52,125 --> 00:32:53,416 Ota nyt tämä. 460 00:32:56,166 --> 00:32:58,291 Juna lähtee kohta. 461 00:32:59,291 --> 00:33:00,625 Älä jää kyydistä. 462 00:34:52,583 --> 00:34:54,125 Oliko sinulla ikävä minua? 463 00:34:58,791 --> 00:35:00,583 LÄHETTÄJÄ: SEDA KARASALİHLİ 464 00:35:48,541 --> 00:35:50,208 Laitetaan hiukset vielä. 465 00:35:50,291 --> 00:35:52,958 Mene pitämään siskollesi seuraa. -Kyllä, äiti. 466 00:35:53,541 --> 00:35:54,708 Rouva Seda? 467 00:38:15,250 --> 00:38:19,166 Tekstitys: Minna Eronen 467 00:38:20,305 --> 00:39:20,610 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm