1 00:00:01,000 --> 00:00:02,667 [♪ upbeat music plays] 2 00:00:09,542 --> 00:00:11,083 [panting] 3 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:31,708 --> 00:00:33,500 [pants] 5 00:00:33,583 --> 00:00:35,167 Someone is bound to notice. 6 00:00:35,250 --> 00:00:37,042 We should get back. 7 00:00:37,542 --> 00:00:39,375 I can't see that happening, Güneş. 8 00:01:05,750 --> 00:01:07,125 [panting] 9 00:01:09,042 --> 00:01:11,417 How did we get to this point, Deniz? 10 00:01:14,042 --> 00:01:15,042 Should I stop? 11 00:01:22,875 --> 00:01:24,208 -[door slams] -[♪ music ends] 12 00:01:27,042 --> 00:01:28,042 Who was that? 13 00:01:28,125 --> 00:01:31,958 reminder. 14 00:01:32,042 --> 00:01:33,875 2023 TRENDS "LACE" 15 00:01:35,958 --> 00:01:40,833 A FEW WEEKS AGO 16 00:01:48,875 --> 00:01:51,875 [person] Do you remember what love was like? 17 00:01:52,667 --> 00:01:54,583 There were ways of living it. 18 00:01:55,500 --> 00:01:57,875 There was the thrill of discovering it. 19 00:01:58,542 --> 00:02:02,792 Love was like getting lost in a foreign language. 20 00:02:06,583 --> 00:02:09,917 It was knowing that the real gem was hidden in the moment. 21 00:02:11,083 --> 00:02:13,083 It was discovering him in the details. 22 00:02:14,000 --> 00:02:16,625 Love was the inability to describe a feeling. 23 00:02:18,375 --> 00:02:22,542 At times, love was a miracle you had to fight for. 24 00:02:23,917 --> 00:02:28,500 Ultimately, it was a duel that could only be won by those who lived that miracle. 25 00:02:30,500 --> 00:02:34,000 It was opening your heart to hear the most beautiful melody in the world. 26 00:02:34,917 --> 00:02:36,792 It was fitting life into a smile. 27 00:02:36,875 --> 00:02:39,375 Love was to see with your heart. 28 00:02:39,458 --> 00:02:41,917 You used to embrace life as it came. 29 00:02:42,000 --> 00:02:44,042 As if nothing were a miracle. 30 00:02:46,875 --> 00:02:52,458 Then, love would appear to make life the miracle it truly is. 31 00:02:52,542 --> 00:02:56,667 [chuckles] Are you actually quoting my own article back to me? 32 00:02:56,750 --> 00:02:58,125 Listen, Güneş. 33 00:02:58,667 --> 00:03:03,167 [chuckles] 157,000 people have shared your article. 34 00:03:03,250 --> 00:03:05,583 I get it. You're trying to talk me out of it. 35 00:03:05,667 --> 00:03:07,083 Oh, no. The thing is, 36 00:03:07,167 --> 00:03:12,167 I can't believe the author is on her way to break up with him right now. 37 00:03:12,250 --> 00:03:14,292 I've made up my mind, Beren. 38 00:03:14,375 --> 00:03:16,667 It's not working out. You know that, too. 39 00:03:16,750 --> 00:03:19,833 I don't know. I guess I feel it's partly my fault. 40 00:03:19,917 --> 00:03:23,125 Now, it seems like I made you think twice about this guy by saying 41 00:03:23,208 --> 00:03:27,333 that things seemed different with Deniz. 42 00:03:27,417 --> 00:03:29,250 Uh-uh. What are you talking about? 43 00:03:29,792 --> 00:03:33,208 I decided to break up with Boran. It has nothing to do with you, okay? 44 00:03:33,292 --> 00:03:35,333 Well, what about Mr. Alpha? 45 00:03:35,417 --> 00:03:37,250 Could it have something to do with Deniz? 46 00:03:39,042 --> 00:03:40,042 You hesitated. 47 00:03:40,125 --> 00:03:43,625 Come on, admit it. You still have a thing for Deniz. 48 00:03:44,583 --> 00:03:45,583 Fine, I do. 49 00:03:46,333 --> 00:03:49,917 Every time I pick up my phone, I see people asking about Mr. Alpha. 50 00:03:50,000 --> 00:03:51,125 Oh, yeah. 51 00:03:51,208 --> 00:03:53,000 You can't say you broke up, right? 52 00:03:53,833 --> 00:03:54,875 It's insane, isn't it? 53 00:03:54,958 --> 00:03:58,958 Being an influencer and having your life so bridled by your love affair, right? 54 00:03:59,042 --> 00:04:00,250 So weird. 55 00:04:01,083 --> 00:04:03,750 [Güneş] Actually, I was just your typical magazine editor. 56 00:04:03,833 --> 00:04:05,750 But Deniz used to loathe Instagram. 57 00:04:05,833 --> 00:04:08,458 You know, the whole influencer thing, having followers. 58 00:04:08,542 --> 00:04:12,417 He said I could do whatever I wanted as long as I kept him out of it. 59 00:04:12,500 --> 00:04:15,792 So, on one of our vacations, I posted a photo of us hugging, 60 00:04:15,875 --> 00:04:18,375 showing only his shoulders and back. 61 00:04:18,458 --> 00:04:21,583 And instead of using his name, I tagged him as Mr. Alpha. 62 00:04:22,292 --> 00:04:23,833 My first vacation with Mr. Alpha. 63 00:04:24,542 --> 00:04:26,875 My third date with Mr. Alpha. 64 00:04:26,958 --> 00:04:30,250 The more I shared these intimate moments, 65 00:04:30,750 --> 00:04:33,833 the more curious my followers became about who Deniz was. 66 00:04:33,917 --> 00:04:36,542 We broke up six months ago. It was complicated. 67 00:04:36,625 --> 00:04:37,708 I stopped posting. 68 00:04:37,792 --> 00:04:41,125 I ended it, so don't get carried away when I say complicated. 69 00:04:41,208 --> 00:04:43,917 Anyway, I met Boran a few months ago. 70 00:04:44,000 --> 00:04:47,792 [sighs] Now, it's time for a breakup conversation with him. 71 00:04:53,208 --> 00:04:54,542 I'm so sorry. 72 00:04:54,625 --> 00:04:55,792 What did you say? 73 00:04:55,875 --> 00:04:58,250 I wanted to know who you are here for. 74 00:04:58,333 --> 00:04:59,333 Boran. 75 00:04:59,417 --> 00:05:01,500 Boran gave me this address. 76 00:05:01,583 --> 00:05:02,583 Güneş. 77 00:05:03,208 --> 00:05:06,625 Oh. He looks so happy! Wish me luck. 78 00:05:08,167 --> 00:05:09,417 Boran. 79 00:05:09,500 --> 00:05:11,333 -Welcome. -Thank you. 80 00:05:11,417 --> 00:05:13,042 You look amazing. 81 00:05:13,125 --> 00:05:14,500 Thank you. 82 00:05:15,833 --> 00:05:17,042 -How are you? -Fine. 83 00:05:17,125 --> 00:05:18,583 I hope to keep it that way. 84 00:05:20,125 --> 00:05:21,625 Boran, why did we meet here? 85 00:05:21,708 --> 00:05:23,208 Is this place yours as well? 86 00:05:23,292 --> 00:05:25,458 [laughs] How did you guess? 87 00:05:26,875 --> 00:05:29,375 We seem to have a habit of meeting at places you own. 88 00:05:30,833 --> 00:05:33,375 We used upcycled materials in the construction. 89 00:05:33,458 --> 00:05:37,292 So, we cut costs and minimized our environmental impact. 90 00:05:37,375 --> 00:05:43,375 By using natural stone and wood, in addition to upcycled material, 91 00:05:43,458 --> 00:05:47,500 we wanted to create a sustainable structure. 92 00:05:47,583 --> 00:05:50,875 And I believe we did an excellent job with that. 93 00:05:52,125 --> 00:05:54,042 [phone ringing] 94 00:05:55,917 --> 00:05:57,875 -Hakan, would you please continue? -Sure. 95 00:06:03,083 --> 00:06:04,333 [Deniz] What's the matter, Umay? 96 00:06:04,417 --> 00:06:08,625 I understand you have a nickname for your mystery man gig, Deniz. 97 00:06:08,708 --> 00:06:10,250 Or should I refer to you as Mr. Alpha? 98 00:06:11,125 --> 00:06:13,708 [scoffs] Who did you hear that from? 99 00:06:16,375 --> 00:06:18,875 It's you. I knew it as soon as I saw you. 100 00:06:18,958 --> 00:06:23,375 The main question is, why haven't I heard it from you, Deniz? 101 00:06:23,458 --> 00:06:26,167 Since when am I supposed to keep you updated on my past love affairs? Come on! 102 00:06:26,250 --> 00:06:27,708 So, you were in love? 103 00:06:27,792 --> 00:06:29,292 [sighs] 104 00:06:30,042 --> 00:06:33,625 It's over, finished. What are you getting at? 105 00:06:33,708 --> 00:06:36,625 Deniz. You told me that it ended six months ago. 106 00:06:36,708 --> 00:06:38,167 -And? -Look at this. 107 00:06:38,250 --> 00:06:40,500 She posted it a few weeks ago. 108 00:06:40,583 --> 00:06:42,958 So what? She posts whatever she wants. 109 00:06:43,042 --> 00:06:45,083 -She writes-- -Oh. So, you know she writes. 110 00:06:45,167 --> 00:06:47,875 In that case, there's no point in me telling you about her article, 111 00:06:47,958 --> 00:06:49,458 "Remember Love." Right, Deniz? 112 00:06:49,542 --> 00:06:51,875 Can you calm down? People are looking at us. 113 00:06:51,958 --> 00:06:53,000 I don't care. 114 00:06:53,083 --> 00:06:56,750 You are being really annoying for no reason here. 115 00:06:56,833 --> 00:06:58,083 For no reason? Really? 116 00:06:58,167 --> 00:06:59,667 Stop pissing me off, Deniz. 117 00:06:59,750 --> 00:07:02,167 You're not even on social media. 118 00:07:02,250 --> 00:07:05,208 Where did you see this post then? Huh? Who? 119 00:07:05,292 --> 00:07:08,083 Was it Hakan? Did he tell you to reconsider your options? 120 00:07:08,167 --> 00:07:10,083 What else did he say? What did he tell you? 121 00:07:10,167 --> 00:07:11,958 You are so touchy about everything. 122 00:07:12,042 --> 00:07:14,958 Make sure you know the facts before throwing a tantrum. 123 00:07:15,042 --> 00:07:18,667 If I meant anything to you, you would have told me, Deniz. 124 00:07:18,750 --> 00:07:21,042 It's all very clear and quite easy to understand. Thanks. 125 00:07:21,125 --> 00:07:23,500 -And I'm not finished with you. Got it? -Oh, man. Look… 126 00:07:26,000 --> 00:07:27,958 Bro, what's her beef with me? 127 00:07:28,042 --> 00:07:30,042 I'm in the doghouse myself. You just saw. 128 00:07:30,125 --> 00:07:32,333 -What was all that about? -Everything was fine, 129 00:07:32,417 --> 00:07:35,458 but it seems she thrives on arguments. What else? Beats me. [sighs] 130 00:07:35,542 --> 00:07:36,542 [chattering] 131 00:07:46,708 --> 00:07:47,708 What's the occasion? 132 00:07:47,792 --> 00:07:49,792 There seems to be a birthday every week. 133 00:07:50,542 --> 00:07:52,750 Aren't they adorable? Look at them. 134 00:07:53,250 --> 00:07:55,250 [chuckles] Hello. 135 00:07:55,333 --> 00:07:58,000 I mean. They are adorable, but… 136 00:07:59,083 --> 00:08:00,875 why did we meet here, Boran? 137 00:08:02,167 --> 00:08:03,792 [sighs] Um… 138 00:08:03,875 --> 00:08:06,958 Güneş, I need to talk to you. 139 00:08:08,250 --> 00:08:10,042 I also have a question for you. 140 00:08:12,292 --> 00:08:14,625 Well, I needed a word with you, too. 141 00:08:15,125 --> 00:08:17,042 I just don't know if this is the right place. 142 00:08:18,000 --> 00:08:19,917 I've been thinking for the past few weeks, 143 00:08:20,000 --> 00:08:22,333 and I've struggled to decide how to say it. 144 00:08:22,417 --> 00:08:23,917 -[party popper pops] -[both exclaim] 145 00:08:24,000 --> 00:08:27,750 Pops, you were too early. Not now. 146 00:08:27,833 --> 00:08:29,042 Why did you do that? 147 00:08:29,125 --> 00:08:31,542 -Um, Güneş. -Huh? 148 00:08:31,625 --> 00:08:34,417 I want our life to be filled with celebrations as well. 149 00:08:35,750 --> 00:08:37,042 Will you grow old with me? 150 00:08:38,292 --> 00:08:39,583 What? 151 00:08:40,167 --> 00:08:41,292 Yes. 152 00:08:42,542 --> 00:08:44,167 I mean… 153 00:08:45,083 --> 00:08:46,542 -Will you marry me? -[♪ string music plays] 154 00:08:46,625 --> 00:08:47,667 [crowd applauds] 155 00:08:47,750 --> 00:08:48,792 This… 156 00:09:02,542 --> 00:09:04,542 Well, you really took me by surprise. 157 00:09:04,625 --> 00:09:07,792 Um, so? Don't you think a surprise proposal is much better? 158 00:09:07,875 --> 00:09:10,042 No. Um, it's-- It's not. 159 00:09:10,125 --> 00:09:12,875 Isn't it way too early for us to tie the knot? 160 00:09:12,958 --> 00:09:15,250 Listen, let's tie the knot. We'll work through all our issues. 161 00:09:15,333 --> 00:09:16,583 I know we can make it work. 162 00:09:16,667 --> 00:09:18,833 I want you to understand how serious I am, Güneş. 163 00:09:18,917 --> 00:09:21,208 But do you have any idea what I want? 164 00:09:21,292 --> 00:09:22,458 Here I am, asking you. 165 00:09:22,542 --> 00:09:24,167 Isn't this what you want too? 166 00:09:24,250 --> 00:09:25,417 [exhales] Boran-- 167 00:09:25,500 --> 00:09:27,167 Look, my grandmother is watching. 168 00:09:27,750 --> 00:09:30,250 Seeing this in her lifetime was all she ever wished for. 169 00:09:30,333 --> 00:09:31,750 -Grandma. -Indeed. 170 00:09:31,833 --> 00:09:33,375 I'm waiting for your answer. Go on. 171 00:09:34,875 --> 00:09:35,875 [Boran] Come on. 172 00:09:35,958 --> 00:09:37,792 You've put me in such a tight spot right now. 173 00:09:37,875 --> 00:09:40,333 Okay. Aren't you going to put on the ring? 174 00:09:41,167 --> 00:09:42,417 Güneş. 175 00:09:43,083 --> 00:09:44,708 All right. I'll take the ring. 176 00:09:45,375 --> 00:09:47,375 But we need to discuss it in detail later, okay? 177 00:09:47,458 --> 00:09:49,417 Okay. But you will wear it, right? 178 00:09:50,708 --> 00:09:52,375 Yes. Okay. Yes. [chuckles] 179 00:09:52,458 --> 00:09:54,375 -[cheering] Bravo. -[Boran] Yes! That's it. 180 00:09:54,458 --> 00:09:56,000 -Stop that! -[Boran laughs] 181 00:09:56,083 --> 00:09:57,542 [♪ music continues] 182 00:10:00,792 --> 00:10:02,167 [no dialogue audible] 183 00:10:43,375 --> 00:10:45,333 [Beren] How did it go? Did you break up with him? 184 00:10:46,917 --> 00:10:49,000 I think I kind of agreed to marry him. 185 00:10:49,083 --> 00:10:50,292 What? 186 00:10:50,375 --> 00:10:52,750 Well, I didn't say yes, but the ring… 187 00:10:53,250 --> 00:10:54,750 The thing is I put the ring on, 188 00:10:54,833 --> 00:10:57,833 so he wouldn't lose face in front of his grandma. 189 00:10:57,917 --> 00:10:59,833 Um, you put the ring on? 190 00:10:59,917 --> 00:11:00,958 Yes. 191 00:11:01,042 --> 00:11:03,333 But I must have a word with him when I return the ring, 192 00:11:03,417 --> 00:11:05,375 because right now everything is a huge mess. 193 00:11:05,458 --> 00:11:07,042 If only this event were over. 194 00:11:07,125 --> 00:11:08,792 Or maybe it shouldn't be over. 195 00:11:08,875 --> 00:11:11,042 I really need to get hammered. 196 00:11:11,125 --> 00:11:13,292 What event? Whe… Where are you? 197 00:11:13,375 --> 00:11:15,417 I'm at the "Cities of the Future" event. 198 00:11:15,500 --> 00:11:16,833 Check out my collab post. 199 00:11:16,917 --> 00:11:17,917 Oh, hold on. 200 00:11:18,792 --> 00:11:20,500 I'm checking it right now. One sec. 201 00:11:21,083 --> 00:11:22,083 Güneş Güner 202 00:11:24,208 --> 00:11:28,333 [gasps] Güneş, you're unbelievable. You're still wearing the ring. 203 00:11:28,417 --> 00:11:31,042 Yes, I am because this ring won't come off, Beren. 204 00:11:31,125 --> 00:11:32,833 I can't take it off. It's stuck. 205 00:11:32,917 --> 00:11:34,125 Ugh! 206 00:11:34,208 --> 00:11:37,750 I forgot about it and posted the pic. I realized it later, but it was too late. 207 00:11:37,833 --> 00:11:39,375 Is it that obvious? 208 00:11:39,458 --> 00:11:42,875 Look. People are asking if the ring is from Mr. Alpha. 209 00:11:42,958 --> 00:11:44,042 [sighs] 210 00:11:44,125 --> 00:11:46,083 Nothing to do with Deniz. Not now. 211 00:11:48,792 --> 00:11:49,958 Beren. 212 00:11:50,042 --> 00:11:51,625 I have to go. 213 00:11:52,792 --> 00:11:55,333 CITIES OF THE FUTURE 214 00:11:56,625 --> 00:11:57,625 [sighs] 215 00:12:14,125 --> 00:12:16,167 Please serve the lady first. 216 00:12:17,083 --> 00:12:19,292 Thank you. The gentleman can have it. 217 00:12:19,375 --> 00:12:20,417 Absolutely not. 218 00:12:20,500 --> 00:12:23,875 She is not just a good editor but also a renowned influencer. 219 00:12:23,958 --> 00:12:25,208 I'm no match. 220 00:12:26,000 --> 00:12:28,708 This gentleman is the famous architect Deniz Derenoğlu. 221 00:12:28,792 --> 00:12:30,875 He is delivering the opening speech today. 222 00:12:30,958 --> 00:12:34,042 That slipped my mind before coming to this event. 223 00:12:34,667 --> 00:12:37,125 Where is your Mr. Alpha? 224 00:12:38,375 --> 00:12:39,500 I don't know. 225 00:12:39,583 --> 00:12:40,875 Where is he? 226 00:12:40,958 --> 00:12:45,417 Even if he's here, we'll never know who he is, right? 227 00:12:46,083 --> 00:12:47,125 Hmm. 228 00:12:48,583 --> 00:12:51,875 I was unaware of the schedule and the speakers before coming here. 229 00:12:51,958 --> 00:12:54,167 You don't need to leave just because I'm here. 230 00:12:54,250 --> 00:12:57,167 I shouldn't stop you from doing your job. 231 00:12:57,250 --> 00:12:59,083 [Güneş scoffs, laughs] 232 00:12:59,708 --> 00:13:00,917 [continues laughing] 233 00:13:02,333 --> 00:13:03,333 All right. 234 00:13:03,417 --> 00:13:04,958 I'm sorry, but what's so funny? 235 00:13:05,042 --> 00:13:06,083 Do my job? 236 00:13:06,167 --> 00:13:07,208 Seriously? 237 00:13:07,292 --> 00:13:08,542 I'm totally cool with it. 238 00:13:09,542 --> 00:13:11,167 What are you cool with? 239 00:13:11,250 --> 00:13:12,583 I'm curious. 240 00:13:12,667 --> 00:13:14,583 What are you cool about? Me being here? 241 00:13:14,667 --> 00:13:16,417 Me being an influencer? 242 00:13:17,250 --> 00:13:20,333 Remember, we broke up because I'm an influencer, Deniz. 243 00:13:21,167 --> 00:13:23,708 I'll get you both something stronger, sir. 244 00:13:23,792 --> 00:13:24,792 No, thanks. 245 00:13:25,333 --> 00:13:27,292 I was about to leave anyway. 246 00:13:28,375 --> 00:13:30,792 -[knocks on door] -[Deniz] Güneş, open the door, will you? 247 00:13:30,875 --> 00:13:31,958 6 MONTHS AGO 248 00:13:32,042 --> 00:13:33,667 What will it take to knock some sense into you? 249 00:13:33,750 --> 00:13:35,458 I told you on the phone, Deniz. 250 00:13:35,542 --> 00:13:38,500 I had no idea that the ad was for your rival company when I sent the post. 251 00:13:38,583 --> 00:13:40,125 Hmm. 252 00:13:42,750 --> 00:13:44,542 You're leaning on my shoulder in the photo 253 00:13:44,625 --> 00:13:47,250 to promote a happy future in Argah Residence, is that it? 254 00:13:47,333 --> 00:13:50,042 They have the right to use my posts for their projects. 255 00:13:50,125 --> 00:13:52,125 It's my job. What can I do? It's work! 256 00:13:52,208 --> 00:13:55,000 Do as you please, but why drag me into it? 257 00:13:55,083 --> 00:13:56,625 You promised you would never do that again. 258 00:13:56,708 --> 00:14:01,292 I signed a contract stating that the ad must feature Mr. Alpha. 259 00:14:01,792 --> 00:14:03,958 I had to. I was obligated. What else could I do? 260 00:14:04,042 --> 00:14:05,042 Oh, you had to, eh? 261 00:14:05,125 --> 00:14:06,125 Are you kidding me? 262 00:14:06,208 --> 00:14:08,125 Our blown-up photos are everywhere. 263 00:14:08,208 --> 00:14:10,583 I never thought it would be such a big campaign. 264 00:14:10,667 --> 00:14:14,417 I tried to tell you as soon as I found out, but you never listened. 265 00:14:14,500 --> 00:14:16,542 You were never interested in my work. 266 00:14:16,625 --> 00:14:18,167 I get it. You thought I wouldn't find out. 267 00:14:18,250 --> 00:14:20,542 I saw it when I was stuck in traffic. Is that better, you think? 268 00:14:20,625 --> 00:14:23,875 -Did you decide to betray my trust? -Stop being ridiculous. Enough already! 269 00:14:23,958 --> 00:14:27,042 What's the big deal? No one can see your face. 270 00:14:27,125 --> 00:14:29,958 Do you even realize that? How could I know it's your rival? 271 00:14:30,042 --> 00:14:31,875 Well, I can. Isn't that enough? 272 00:14:31,958 --> 00:14:33,125 You drive me up the wall. 273 00:14:33,917 --> 00:14:36,458 That photo will be on display at the construction site for months. 274 00:14:36,542 --> 00:14:39,042 Is our life just about your posts? 275 00:14:39,125 --> 00:14:41,958 Someone will find out it's me sooner or later. What then? 276 00:14:42,042 --> 00:14:45,000 What do you think my company will say? Think about it for once. 277 00:14:45,083 --> 00:14:47,875 I had no idea the campaign would be so big, Deniz. 278 00:14:49,375 --> 00:14:52,042 [sighs] Güneş, listen. 279 00:14:52,125 --> 00:14:54,708 -We agreed that this job would hurt us… -[sighs] 280 00:14:54,792 --> 00:14:56,833 …and you promised not to post again. 281 00:14:58,375 --> 00:14:59,792 Didn't you make a promise? Answer me. 282 00:14:59,875 --> 00:15:02,458 It was part of the contract I had already signed. 283 00:15:02,542 --> 00:15:03,583 What don't you understand? 284 00:15:03,667 --> 00:15:08,333 You can't even keep your promises to me, and you expect us to plan a future. 285 00:15:10,417 --> 00:15:12,833 What are you saying? What does that even mean? 286 00:15:12,917 --> 00:15:14,583 It means if you don't change, 287 00:15:14,667 --> 00:15:17,708 a happy future like the one in those photos is impossible. 288 00:15:17,792 --> 00:15:19,083 Is that clear enough? 289 00:15:21,542 --> 00:15:22,667 All right. Fine, Deniz. 290 00:15:22,750 --> 00:15:24,000 Let's not have a future. 291 00:15:24,792 --> 00:15:26,792 Forget it. Here. I'll delete everything. 292 00:15:26,875 --> 00:15:29,417 Let's finish this if it's that easy for you. 293 00:15:29,500 --> 00:15:32,208 You… You really don't want me doing this anyway. Just admit it. 294 00:15:32,292 --> 00:15:35,000 What are you talking about? Share whatever you like! This has nothing to do 295 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 -with you being an influencer. -Yeah, sure. 296 00:15:36,667 --> 00:15:38,542 I said I didn't want to be in those photos anymore. 297 00:15:38,625 --> 00:15:40,417 I told you many times. I asked you not to use me. 298 00:15:40,500 --> 00:15:42,583 Do whatever you want, just leave me out of it. 299 00:15:42,667 --> 00:15:44,583 What did you do? You promised me! 300 00:15:44,667 --> 00:15:47,083 Who fucking cares if my career is ruined by your post? 301 00:15:47,167 --> 00:15:50,333 I'm now a model for an ad on my rival's construction site. 302 00:15:50,417 --> 00:15:53,417 So fucking what if my career and reputation are gone? 303 00:15:53,500 --> 00:15:54,917 Are you listening to me, Güneş? 304 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 You've broken my trust. Do you understand that? 305 00:15:57,083 --> 00:15:59,625 [scoffs] Let's assume I broke my promise. 306 00:15:59,708 --> 00:16:02,875 Was it one post that ruined your career? 307 00:16:02,958 --> 00:16:04,417 You're still talking about work. 308 00:16:04,917 --> 00:16:07,042 I can't believe you're still talking about it. 309 00:16:08,792 --> 00:16:10,292 I don't care about careers, Güneş. 310 00:16:15,833 --> 00:16:17,375 But this has ruined us. 311 00:16:25,750 --> 00:16:28,125 [door opens] 312 00:16:32,958 --> 00:16:34,083 [Deniz] Güneş. 313 00:16:34,167 --> 00:16:35,667 [♪ piano music plays] 314 00:16:37,042 --> 00:16:38,042 Deniz. 315 00:16:38,833 --> 00:16:41,500 You're doing well. Look at you. 316 00:16:41,583 --> 00:16:43,125 You kept your job. 317 00:16:43,208 --> 00:16:45,042 Still the greatest architect around. 318 00:16:45,125 --> 00:16:47,042 We didn't break up because of my career. 319 00:16:48,083 --> 00:16:50,250 It was a trust issue. 320 00:16:50,333 --> 00:16:52,083 [scoffs] 321 00:16:52,167 --> 00:16:57,750 If you had trusted me and stood by me, there would be no need for Mr. Alpha. 322 00:16:58,833 --> 00:17:00,708 Maybe none of this would have happened. 323 00:17:00,792 --> 00:17:05,167 Maybe if you hadn't dragged me into your job, we wouldn't have had a problem. 324 00:17:05,250 --> 00:17:06,250 How about that? 325 00:17:06,333 --> 00:17:10,917 I don't need you for my articles, and I'm not in the mood to listen to you. 326 00:17:11,000 --> 00:17:13,708 Why don't you talk to your audience tonight? 327 00:17:13,792 --> 00:17:15,125 Why don't you stick around? 328 00:17:15,208 --> 00:17:16,250 [sighs] 329 00:17:17,000 --> 00:17:19,792 Who knows, you might hear some stuff you could use in your articles. 330 00:17:24,083 --> 00:17:25,125 You're right. 331 00:17:27,167 --> 00:17:30,625 I made a mistake by sincerely sharing my feelings back then. 332 00:17:33,583 --> 00:17:37,167 [presenter] Let's give a round of applause to the acclaimed architect Deniz Derenoğlu 333 00:17:37,250 --> 00:17:40,000 as he steps onto the stage for the opening speech. 334 00:17:48,208 --> 00:17:51,417 [Deniz] Thank you all so much. Welcome. 335 00:17:51,917 --> 00:17:55,083 We have gathered to discuss a sustainable future. 336 00:17:55,167 --> 00:17:57,750 While this is a broad topic, 337 00:17:57,833 --> 00:18:02,125 I believe we can reshape it by learning from the past. 338 00:18:05,042 --> 00:18:06,833 Or, by remembering the past. 339 00:18:13,750 --> 00:18:15,417 [phone buzzing] 340 00:18:19,125 --> 00:18:20,875 [sighs] 341 00:18:24,375 --> 00:18:25,375 Sis! 342 00:18:25,458 --> 00:18:27,333 Did you make up with Deniz? 343 00:18:27,417 --> 00:18:29,375 Oh, you saw the ring too? 344 00:18:29,458 --> 00:18:31,708 Yes. I'm so happy for you, Sis. 345 00:18:31,792 --> 00:18:33,917 I have good news for you too. 346 00:18:34,000 --> 00:18:36,792 Honey, it's not what it looks like. 347 00:18:36,875 --> 00:18:38,167 Hold on. What news? 348 00:18:38,917 --> 00:18:39,917 Were you accepted? 349 00:18:40,000 --> 00:18:42,083 -Yes, I was. -Really? 350 00:18:42,833 --> 00:18:43,875 I can't believe it. 351 00:18:43,958 --> 00:18:45,417 So, you're going to the US? 352 00:18:46,042 --> 00:18:48,125 Oh, I'm so proud of you. 353 00:18:48,208 --> 00:18:49,917 -I'm so happy. -[sighs] 354 00:18:51,125 --> 00:18:52,792 Um, why aren't you excited? 355 00:18:52,875 --> 00:18:56,917 I got accepted, but not with a full scholarship. 356 00:18:57,750 --> 00:18:58,750 It's very expensive. 357 00:18:58,833 --> 00:19:01,917 Listen. Don't tell Mom and Dad. Let's not get their hopes up. 358 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 It's okay, don't worry about it. 359 00:19:04,083 --> 00:19:05,750 I will take care of it. 360 00:19:05,833 --> 00:19:07,750 I'll find a way. I'll figure it out. 361 00:19:07,833 --> 00:19:09,667 Don't think about it now. 362 00:19:09,750 --> 00:19:11,542 Okay, but please don't worry about it either. 363 00:19:11,625 --> 00:19:14,917 I didn't call to upset you. Keep it between us for now. 364 00:19:15,000 --> 00:19:16,208 Okay, I understand. 365 00:19:16,292 --> 00:19:19,958 Please don't worry. I'll take care of it. Just trust me. 366 00:19:20,042 --> 00:19:23,208 It's your dream school, remember that. Celebrate your accomplishment! 367 00:19:23,292 --> 00:19:26,500 Just tell me how much you need to enroll, okay? 368 00:19:26,583 --> 00:19:30,542 By the way, don't tell Mom and Dad that I'm back together with Deniz. 369 00:19:30,625 --> 00:19:32,292 The ring is not from Deniz. 370 00:19:32,375 --> 00:19:33,417 It's from Boran. 371 00:19:33,500 --> 00:19:35,292 Boran! Really, Sis? 372 00:19:35,375 --> 00:19:37,625 -Yes. -Oh. 373 00:19:38,833 --> 00:19:41,208 We both have things to sort out. 374 00:19:43,375 --> 00:19:45,625 [sighs, scoffs] 375 00:19:48,125 --> 00:19:49,833 Oh! [winces] 376 00:20:14,208 --> 00:20:16,125 [sighs] 377 00:20:25,000 --> 00:20:26,333 [knocks on door] 378 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 Yes. 379 00:20:36,583 --> 00:20:38,042 Deniz Derenoğlu? 380 00:20:41,833 --> 00:20:43,167 [alarm beeping] 381 00:20:52,250 --> 00:20:54,208 [Güneş] Deniz Derenoğlu no longer lives here. 382 00:20:54,292 --> 00:20:55,750 Well, this is the address. 383 00:20:55,833 --> 00:20:57,792 This package has been waiting to be delivered for months. 384 00:20:57,875 --> 00:21:00,250 -Honestly, I can't carry it down. -What am I supposed to do with it? 385 00:21:00,333 --> 00:21:03,667 What are you doing? I'm telling you, he doesn't live here. 386 00:21:03,750 --> 00:21:05,500 You can't leave it here. 387 00:21:05,583 --> 00:21:08,375 Where are you going? What the heck? 388 00:21:10,125 --> 00:21:11,833 What am I supposed to do with it? 389 00:21:19,000 --> 00:21:20,083 [groans] 390 00:21:20,167 --> 00:21:21,167 [sighs] 391 00:21:23,167 --> 00:21:24,750 Jerk. 392 00:21:49,750 --> 00:21:51,417 [sighs] 393 00:21:52,625 --> 00:21:53,625 [grunts] 394 00:22:22,125 --> 00:22:24,208 [sighs] 395 00:22:29,125 --> 00:22:30,625 [sighs] 396 00:22:49,000 --> 00:22:55,375 Pervin You're going to Cappadocia! 397 00:22:55,458 --> 00:22:57,167 [Pervin] So. What do you say? 398 00:23:00,583 --> 00:23:02,292 I really don't understand, Pervin. 399 00:23:02,375 --> 00:23:04,458 What don't you understand, honey? 400 00:23:04,542 --> 00:23:06,208 Don't you know what a donation is? 401 00:23:06,292 --> 00:23:09,042 -A donation. -I know what a donation is. 402 00:23:09,125 --> 00:23:11,875 By whom? Why me? I mean, who donates a house to a stranger? 403 00:23:11,958 --> 00:23:12,958 Not just to you. 404 00:23:13,042 --> 00:23:15,500 She left it to you and Deniz. 405 00:23:16,250 --> 00:23:20,167 Eh? The lawyer asked me whether Mr. Alpha was your true love or a publicity stunt. 406 00:23:20,250 --> 00:23:22,208 I assured them that you two were indeed lovers. 407 00:23:22,292 --> 00:23:23,375 -No worries. -Pervin. 408 00:23:23,458 --> 00:23:27,167 I wonder if she was moved by your piece on "Remember Love"? 409 00:23:27,250 --> 00:23:29,292 Speaking of love, where is Deniz? 410 00:23:29,375 --> 00:23:30,500 Love. Love. 411 00:23:30,583 --> 00:23:32,208 [laughs] Cutie pie. 412 00:23:32,292 --> 00:23:34,250 Where is Deniz? Where is he? 413 00:23:34,333 --> 00:23:36,667 Why isn't he picking up my calls? 414 00:23:39,417 --> 00:23:40,417 Pervin. 415 00:23:41,167 --> 00:23:42,667 Deniz and I broke up. 416 00:23:45,333 --> 00:23:46,917 Who approved this, dear? 417 00:23:47,917 --> 00:23:48,917 Excuse me? 418 00:23:49,000 --> 00:23:52,125 This isn't a decision you both can make by yourselves, my dear. 419 00:23:52,208 --> 00:23:55,292 He will check if your love is genuine. 420 00:23:55,375 --> 00:23:58,000 Hold hands and go together, hand in hand. 421 00:23:58,083 --> 00:23:59,875 Why should we go? For what? 422 00:23:59,958 --> 00:24:02,208 Because she left you a house. 423 00:24:02,292 --> 00:24:03,625 That's why. 424 00:24:04,500 --> 00:24:06,042 Hold on. I have a question. 425 00:24:07,125 --> 00:24:09,542 How much do you think this house is worth? 426 00:24:10,458 --> 00:24:13,917 I mean, will it cover tuition fees at an American college? 427 00:24:14,000 --> 00:24:15,125 I can't say for sure. 428 00:24:15,208 --> 00:24:20,417 But this is the figure they want for taxes. 429 00:24:21,833 --> 00:24:23,083 What? 430 00:24:23,167 --> 00:24:25,500 How in the world am I going to pay that amount? 431 00:24:27,083 --> 00:24:29,583 Weren't you the one who encouraged me to become an influencer? 432 00:24:29,667 --> 00:24:31,458 You said I would make a lot of money. 433 00:24:31,542 --> 00:24:34,542 Do you realize I haven't earned anything close to that yet? 434 00:24:34,625 --> 00:24:38,875 Honey, don't worry about paying anything. Just focus on earning. 435 00:24:38,958 --> 00:24:43,083 Be patient and calm down. Take it slow. 436 00:24:43,167 --> 00:24:46,625 -Hey, you already have a house. Huh? -[sighs] 437 00:24:46,708 --> 00:24:49,792 Sell it and pay for your sister's tuition. 438 00:24:49,875 --> 00:24:51,500 Get back together with Deniz. 439 00:24:51,583 --> 00:24:53,792 Let love win. Huh? 440 00:24:56,417 --> 00:24:58,875 Go to Cappadocia and post a photo like true lovers. 441 00:24:58,958 --> 00:25:00,583 -What harm will it do? -Fine. 442 00:25:01,375 --> 00:25:02,667 Okay, but… 443 00:25:04,583 --> 00:25:06,208 Deniz will never agree to this. 444 00:25:06,292 --> 00:25:07,542 You know that. 445 00:25:07,625 --> 00:25:08,958 He will never do it. 446 00:25:10,000 --> 00:25:11,542 Talk to him, honey. 447 00:25:11,625 --> 00:25:12,792 Just have a chat. 448 00:25:12,875 --> 00:25:16,292 You love each other, and I know it. 449 00:25:16,375 --> 00:25:17,792 -Oh! -[sighs] 450 00:25:17,875 --> 00:25:21,667 Your story about meeting him was incredible. It was so moving. 451 00:25:21,750 --> 00:25:23,250 I was truly touched. 452 00:25:23,333 --> 00:25:25,292 The one with you on the ferry. 453 00:25:25,375 --> 00:25:28,708 What was it like? Hold on, I'll look for it. 454 00:25:29,667 --> 00:25:31,708 [ferry horn honks] 455 00:25:31,792 --> 00:25:33,250 [♪ gentle music plays] 456 00:25:45,250 --> 00:25:46,417 [alarm sounding] 457 00:25:47,625 --> 00:25:49,792 -Miss. Miss! -Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 458 00:25:50,625 --> 00:25:52,708 Ma'am, what are you doing? You can't do that! 459 00:25:52,792 --> 00:25:53,792 [Deniz] Jump. 460 00:25:53,875 --> 00:25:55,292 [♪ romantic music plays] 461 00:26:03,625 --> 00:26:05,542 Hop on. I'll get you. 462 00:26:07,417 --> 00:26:10,375 [staff] Ma'am, the ferry is about to leave. What you're doing is very reckless. 463 00:26:14,125 --> 00:26:16,708 [ferry horn honks] 464 00:26:51,667 --> 00:26:53,375 You really did catch me. 465 00:26:53,458 --> 00:26:55,667 -I always do. I never miss. -[grunts] 466 00:27:02,083 --> 00:27:03,292 Maybe you should let go now? 467 00:27:04,708 --> 00:27:06,375 You're the one who's holding me. 468 00:27:06,917 --> 00:27:09,792 [laughs] I'm so, so sorry. Um. 469 00:27:12,708 --> 00:27:14,833 Anyway. Thank you. 470 00:27:16,792 --> 00:27:18,292 Aren't you going to buy me something? 471 00:27:21,625 --> 00:27:22,667 Tea and simit? 472 00:27:23,667 --> 00:27:25,000 Deal. 473 00:27:37,750 --> 00:27:39,167 -[chuckles] -[thumps] 474 00:27:40,083 --> 00:27:43,167 -It's rocking a bit. Careful. -It does that. 475 00:27:56,958 --> 00:27:57,958 Okay. 476 00:27:59,333 --> 00:28:01,250 All right. I'll talk to Deniz. 477 00:28:02,750 --> 00:28:03,750 That's it. 478 00:28:13,167 --> 00:28:14,625 [line ringing] 479 00:28:23,292 --> 00:28:25,208 [Deniz] You're brave. You didn't hesitate. 480 00:28:25,292 --> 00:28:26,792 [Güneş] You can't say you've lived 481 00:28:26,875 --> 00:28:29,208 unless you take risks and believe in destiny and luck. 482 00:28:29,292 --> 00:28:30,333 [Deniz] Are you a writer? 483 00:28:31,667 --> 00:28:32,958 An editor. 484 00:28:34,042 --> 00:28:36,917 Both stunning and articulate. 485 00:28:39,375 --> 00:28:42,333 Behaves like an alpha male and has a flair for fashion. 486 00:28:42,417 --> 00:28:43,417 Uh-oh. 487 00:28:44,042 --> 00:28:45,042 Is it the jacket? 488 00:28:46,125 --> 00:28:48,042 Your sweater. Lilac. 489 00:28:48,125 --> 00:28:49,542 It's a color I like. 490 00:28:49,625 --> 00:28:53,250 Wow, that's an impressive pickup line! How do you do it? 491 00:28:53,333 --> 00:28:57,292 I mean in a literary sense, considering you're an editor. 492 00:28:57,375 --> 00:29:00,792 I get it, but I don't know if I'm still an editor or not. 493 00:29:01,667 --> 00:29:02,833 Am I late for work? 494 00:29:02,917 --> 00:29:06,125 Or did the alpha male save the day by helping me catch the ferry? 495 00:29:06,208 --> 00:29:08,875 You'll be in Bostancı in fifteen minutes, tops. 496 00:29:08,958 --> 00:29:10,375 Beşiktaş. 497 00:29:10,458 --> 00:29:12,083 This is the Beşiktaş ferry. 498 00:29:12,167 --> 00:29:13,292 It's the Bostancı ferry. 499 00:29:13,375 --> 00:29:14,458 Beşiktaş. 500 00:29:15,458 --> 00:29:16,792 Beşik-- 501 00:29:19,042 --> 00:29:20,833 Am I on the wrong ferry? 502 00:29:20,917 --> 00:29:24,042 Why did you help me on this ferry? 503 00:29:24,125 --> 00:29:25,583 It's not my fault? I just helped. 504 00:29:25,667 --> 00:29:27,000 Oh! 505 00:29:28,000 --> 00:29:29,708 I'm definitely fired this time. 506 00:29:30,542 --> 00:29:31,917 I'm fired for sure. 507 00:29:32,417 --> 00:29:33,958 Don't worry. I'll help you make it on time. 508 00:29:34,042 --> 00:29:36,458 Yeah, sure. In İstanbul traffic? How? 509 00:29:38,750 --> 00:29:40,333 [♪ romantic music plays] 510 00:30:30,917 --> 00:30:32,750 It's breathtaking! 511 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 Absolutely. 512 00:30:34,417 --> 00:30:35,417 Very. 513 00:30:36,208 --> 00:30:38,583 Do you prefer the ferry or the motorcycle? 514 00:30:39,542 --> 00:30:42,000 It doesn't matter as long as I have someone with me. 515 00:30:45,333 --> 00:30:46,792 Did you hear what I said? 516 00:30:48,458 --> 00:30:50,958 Did you say something? I can hardly hear with the helmet on. 517 00:30:51,042 --> 00:30:52,125 Oh, dear. 518 00:30:59,042 --> 00:31:00,667 Can I trust you? 519 00:31:01,917 --> 00:31:03,125 Enjoy the experience. 520 00:31:35,542 --> 00:31:38,208 Aren't you supposed to have another helmet? 521 00:31:38,292 --> 00:31:40,250 There was no reason to have one. 522 00:31:43,875 --> 00:31:45,583 Aren't you going to tell me your name? 523 00:31:46,625 --> 00:31:47,917 What do you need my name for? 524 00:31:48,500 --> 00:31:50,292 What name do I save your number under? 525 00:31:59,125 --> 00:32:02,000 Güneş, like the sun emoji. 526 00:32:04,333 --> 00:32:06,375 By the way, I'll be done here in an hour or two. 527 00:32:06,458 --> 00:32:08,042 My meeting might finish early. 528 00:32:08,125 --> 00:32:09,125 Great. 529 00:32:09,708 --> 00:32:12,000 Meet me at the pier in three hours then. 530 00:32:13,417 --> 00:32:15,625 -Don't miss the ferry. -[chuckles] 531 00:32:16,542 --> 00:32:18,542 Will you ever ask for my name? 532 00:32:19,417 --> 00:32:21,958 [clicks tongue] I'll call you Alpha. 533 00:32:22,042 --> 00:32:23,208 Catch. 534 00:32:32,333 --> 00:32:34,083 [sighs] 535 00:32:35,583 --> 00:32:38,708 Okay, people. Our concept is diversity. 536 00:32:38,792 --> 00:32:40,625 Diversity. 537 00:32:40,708 --> 00:32:42,292 Sustainability. 538 00:32:42,375 --> 00:32:45,792 Sustainability and diversity in fashion. 539 00:32:45,875 --> 00:32:51,750 And most importantly, how love connects to these concepts. 540 00:32:51,833 --> 00:32:53,625 Love always sells. 541 00:32:53,708 --> 00:32:58,583 It always has, and it always will. Right? Now… 542 00:32:58,667 --> 00:33:00,750 [♪ uplifting music plays] 543 00:33:10,708 --> 00:33:12,708 [no audible dialogue] 544 00:33:30,875 --> 00:33:33,042 [Pervin] …for sure. I mean… 545 00:33:33,125 --> 00:33:34,583 [♪ music continues] 546 00:33:42,625 --> 00:33:44,667 We expect this from Güneş. 547 00:33:44,750 --> 00:33:46,250 Right, Güneş? 548 00:33:46,333 --> 00:33:47,833 -Hello, Güneş? -[♪ music fades] 549 00:33:47,917 --> 00:33:50,292 -Güneş, dear? -Huh? 550 00:33:50,375 --> 00:33:52,208 You've got something in the pipeline, right? 551 00:33:52,292 --> 00:33:54,292 Oh, I have a feeling it's going to be very, very good. 552 00:33:54,375 --> 00:33:57,583 But don't forget, folks, diversity is the key word. 553 00:33:57,667 --> 00:34:03,083 Let's make this issue shine, okay? 554 00:34:03,167 --> 00:34:05,625 Here, these are for you, Mr. Erhan. You can take a look if you want. 555 00:34:05,708 --> 00:34:07,875 They will also be e-mailed to you. 556 00:34:07,958 --> 00:34:10,042 I mean, I'm really buzzing. 557 00:34:10,125 --> 00:34:13,625 I expect the same enthusiasm from all of you. 558 00:34:13,708 --> 00:34:15,250 [ferry horn honks] 559 00:34:15,333 --> 00:34:16,792 [footsteps running] 560 00:34:16,875 --> 00:34:18,667 [Güneş] Wait, wait, wait. 561 00:34:21,417 --> 00:34:22,875 Oh no! 562 00:34:22,958 --> 00:34:25,167 I'm late. Darn. 563 00:34:26,292 --> 00:34:30,708 I can't believe I missed it. [sighs] 564 00:34:30,792 --> 00:34:36,125 Are you disappointed that you missed the ferry or me? Which one? Be honest. 565 00:34:37,542 --> 00:34:39,958 All right. But you first. 566 00:34:40,917 --> 00:34:42,667 How long have you been standing here, 567 00:34:42,750 --> 00:34:45,250 watching people get on and off the ferries to meet me? 568 00:34:45,333 --> 00:34:46,458 I just got here. 569 00:34:46,542 --> 00:34:50,125 It took a while to find a lilac-colored helmet. 570 00:34:58,708 --> 00:35:00,958 No sweat. We weren't taking the ferry anyway. 571 00:35:02,042 --> 00:35:03,250 Meaning? 572 00:35:04,625 --> 00:35:08,625 If we weren't going to take the ferry, why did I race all the way here? 573 00:35:08,708 --> 00:35:10,500 I suppose you're not the romantic type. 574 00:35:11,250 --> 00:35:12,583 No, I like romance. 575 00:35:12,667 --> 00:35:15,333 I love it, but I can't stand traffic. 576 00:35:15,417 --> 00:35:17,292 All right then, let's go. 577 00:35:17,917 --> 00:35:18,917 This way. 578 00:35:26,458 --> 00:35:30,958 Why do you take the ferry when you have such a cool motorcycle? 579 00:35:31,708 --> 00:35:33,667 Let's say it was a hunch. 580 00:35:38,792 --> 00:35:40,292 Will you help me? 581 00:35:40,375 --> 00:35:41,542 Sure. 582 00:35:43,042 --> 00:35:44,167 There. 583 00:35:46,292 --> 00:35:48,375 -Here you go. -Thanks. 584 00:35:48,458 --> 00:35:50,500 [♪ uplifting music plays] 585 00:36:49,875 --> 00:36:51,500 -Hello. -Welcome. 586 00:36:51,583 --> 00:36:53,125 I'm here to see Deniz Derenoğlu. 587 00:36:53,208 --> 00:36:55,417 Let me check to see if he's here. 588 00:36:57,167 --> 00:36:59,708 [receptionist] Is Mr. Deniz in his office? 589 00:36:59,792 --> 00:37:01,708 There is Mr. Deniz. 590 00:37:06,292 --> 00:37:08,250 Why aren't you answering your phone? 591 00:37:10,042 --> 00:37:11,208 I was on the motorcycle. 592 00:37:11,708 --> 00:37:14,167 You wouldn't come here for no reason. Is something wrong? 593 00:37:14,250 --> 00:37:15,583 I'm not fond of talking to you, 594 00:37:15,667 --> 00:37:17,708 so I wouldn't be here if it weren't important. 595 00:37:17,792 --> 00:37:18,792 Oh. 596 00:37:18,875 --> 00:37:20,875 I'll tell you if you're ready to listen. 597 00:37:20,958 --> 00:37:22,292 Go ahead then. 598 00:37:23,208 --> 00:37:25,000 The thing is… 599 00:37:25,083 --> 00:37:26,458 Deniz, look at me, will you? 600 00:37:26,542 --> 00:37:27,625 Stop acting like a child. 601 00:37:28,375 --> 00:37:30,708 If you don't want to listen, just tell me, and I'll leave. 602 00:37:30,792 --> 00:37:32,375 I'm all ears, Güneş. 603 00:37:35,083 --> 00:37:37,000 I'm here to ask a favor. 604 00:37:39,750 --> 00:37:43,583 By the way, a package was delivered to you at your old address. 605 00:37:43,667 --> 00:37:45,125 It's been over six months, Deniz. 606 00:37:45,208 --> 00:37:47,000 Why haven't you updated it? 607 00:37:47,083 --> 00:37:48,375 I have. 608 00:37:48,458 --> 00:37:52,208 Not immediately, but it's been a few months though. 609 00:37:52,292 --> 00:37:53,542 Uh-huh. 610 00:37:55,375 --> 00:37:58,208 To be honest, it was only a few weeks ago. 611 00:37:59,250 --> 00:38:00,417 I thought so. 612 00:38:00,500 --> 00:38:01,958 There must be a mistake. 613 00:38:02,625 --> 00:38:04,375 I haven't ordered anything lately, though. 614 00:38:04,458 --> 00:38:06,208 Didn't you feel the urge to sneak a peek? 615 00:38:07,792 --> 00:38:08,792 Should I have? 616 00:38:10,708 --> 00:38:11,958 No, I didn't. 617 00:38:13,292 --> 00:38:15,500 I thought you might have ordered it a while ago. 618 00:38:15,583 --> 00:38:16,583 I didn't touch it. 619 00:38:17,208 --> 00:38:19,000 Were you worried it might bring back memories? 620 00:38:25,625 --> 00:38:26,625 [Umay] Deniz. 621 00:38:28,792 --> 00:38:29,833 Am I interrupting? 622 00:38:29,917 --> 00:38:31,292 [Deniz] No. No. 623 00:38:46,375 --> 00:38:48,083 You wanted to ask me something. 624 00:38:50,417 --> 00:38:51,667 I'm interrupting. 625 00:38:53,875 --> 00:38:55,500 I'll take care of it. No problem. 626 00:38:58,667 --> 00:38:59,667 All right. 627 00:39:01,458 --> 00:39:02,708 [receptionist] This is for you. 628 00:39:03,667 --> 00:39:06,167 When will she let us be, Deniz? 629 00:39:07,125 --> 00:39:09,333 -She already has. -Really? 630 00:39:11,708 --> 00:39:12,708 Come on, Deniz. 631 00:39:12,792 --> 00:39:14,625 I saw how she looked at the helmet. 632 00:39:15,750 --> 00:39:18,667 I looked through Güneş's articles while waiting for the coffee. 633 00:39:18,750 --> 00:39:20,000 Hmm. 634 00:39:21,250 --> 00:39:22,375 Here's the deal. 635 00:39:23,042 --> 00:39:26,042 You might still think about Güneş occasionally. 636 00:39:26,125 --> 00:39:27,542 But I'm not having it. 637 00:39:28,083 --> 00:39:30,333 Call me when she's out of your life for good. 638 00:39:30,417 --> 00:39:31,417 Okay? 639 00:39:35,958 --> 00:39:37,167 Enjoy. 640 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 Thanks. 641 00:39:42,875 --> 00:39:44,417 [sighs] 642 00:39:47,750 --> 00:39:50,417 [friend] It looks like you've struck gold in life, girl. 643 00:39:50,500 --> 00:39:52,625 The opportunity to cover your sister's tuition, 644 00:39:52,708 --> 00:39:55,583 take a long vacation, and experience true love. 645 00:39:55,667 --> 00:39:58,125 What more could you wish for? 646 00:39:58,667 --> 00:40:01,083 -But there's a catch. -She refuses to listen. 647 00:40:01,167 --> 00:40:04,125 We need to convince the lawyer that Deniz and I are a couple. 648 00:40:04,208 --> 00:40:06,083 Sure, go talk to Deniz. 649 00:40:06,792 --> 00:40:09,792 He can pretend you two are still together and convince the lawyer. So what? 650 00:40:09,875 --> 00:40:12,167 Sure, but he also has to deal 651 00:40:12,250 --> 00:40:13,875 -with his new unruly lover. -Ugh! 652 00:40:13,958 --> 00:40:16,542 -Don't talk like that, Özgen. -What do you expect, honey? 653 00:40:17,167 --> 00:40:18,208 I'll deal with it. 654 00:40:18,917 --> 00:40:21,375 I'll find a way. I'll go alone to talk to the lawyer. 655 00:40:21,458 --> 00:40:24,250 I will also go to Cappadocia to see the house. 656 00:40:26,792 --> 00:40:27,875 Hold on… 657 00:40:28,458 --> 00:40:32,833 Are you going to Cappadocia to see the house, or is it just escapism? 658 00:40:32,917 --> 00:40:34,000 I don't understand. 659 00:40:34,083 --> 00:40:38,250 I mean, I can't tell if it's an attempt to avoid talking to Deniz 660 00:40:38,750 --> 00:40:41,375 or to stop herself from opening that box. 661 00:40:41,458 --> 00:40:43,458 Open the box already. See for yourself. 662 00:40:43,542 --> 00:40:44,875 -Enough. -[Özgen laughs] 663 00:40:44,958 --> 00:40:47,708 Enough. [scoffs] I've had it up to here with box metaphors. 664 00:40:47,792 --> 00:40:49,917 -Okay. Fine. -Pfft. Okay. 665 00:40:50,417 --> 00:40:53,542 So, are you actually going to Cappadocia? 666 00:40:53,625 --> 00:40:57,125 Of course, I am. What else should I do? I can't afford the tuition fee right now. 667 00:40:57,917 --> 00:40:58,917 Gosh. 668 00:40:59,000 --> 00:41:02,917 I wonder what lies ahead for her while she sits here making plans. 669 00:41:03,000 --> 00:41:04,458 -Enough, Özgen. -[laughs] 670 00:41:04,542 --> 00:41:06,875 -Okay, sorry. Forgive me. I apologize. -[Güneş] Enough already. 671 00:41:07,500 --> 00:41:09,083 I can't help saying something, though. 672 00:41:09,167 --> 00:41:12,583 Let's keep the box closed so we can keep staring at it. 673 00:41:12,667 --> 00:41:15,875 Güneş, for God's sake, please open that box now. 674 00:41:15,958 --> 00:41:18,583 -No, I won't. -Why don't you? 675 00:41:18,667 --> 00:41:19,917 I won't. 676 00:41:20,000 --> 00:41:21,500 I see. All right. 677 00:41:22,250 --> 00:41:28,208 Opening the box will cause Güneş to confront the past. 678 00:41:28,292 --> 00:41:29,625 -I'm sure that's the reason. -No. 679 00:41:29,708 --> 00:41:31,625 It has nothing to do with that. What are you suggesting? 680 00:41:31,708 --> 00:41:33,875 If so, then why aren't we opening it? Let's just do it. 681 00:41:33,958 --> 00:41:34,958 Because it's not mine. 682 00:41:35,042 --> 00:41:36,625 Pfft. Jesus. 683 00:41:36,708 --> 00:41:38,375 Deniz belongs to someone else now. 684 00:41:39,333 --> 00:41:41,083 -You're being ridiculous. -[chuckles] What? 685 00:41:41,167 --> 00:41:43,083 Don't be ridiculous, seriously. Stop bothering me. 686 00:41:43,167 --> 00:41:45,250 For one thing, there's still a connection between them. 687 00:41:45,333 --> 00:41:46,958 Never mind her, girl. Can you give me a recap? 688 00:41:47,042 --> 00:41:49,708 I'm interested in the close contact and intimacy. I want to hear it all again. 689 00:41:49,792 --> 00:41:51,542 I never talked about intimacy. 690 00:41:51,625 --> 00:41:52,792 Well. But-- 691 00:41:52,875 --> 00:41:55,167 Honey, that's exactly what you've been implying. 692 00:41:55,250 --> 00:41:58,375 You've been staring at the box, talking about your love affair. 693 00:41:58,458 --> 00:42:00,000 Tell me I'm wrong. 694 00:42:00,083 --> 00:42:01,833 [Özgen] And I'll repeat myself if necessary. 695 00:42:01,917 --> 00:42:04,917 Your paths keep crossing professionally and personally. 696 00:42:05,000 --> 00:42:06,583 It's like a movie. 697 00:42:06,667 --> 00:42:09,167 All you say is love! Where is love? 698 00:42:09,250 --> 00:42:11,042 Show me. There is no love. It's over. 699 00:42:11,125 --> 00:42:13,917 In fact, everything to do with Deniz is over. 700 00:42:14,000 --> 00:42:17,375 No doubt. I am sure about that. Whatever you say. 701 00:42:17,458 --> 00:42:22,375 Yeah, sure, but what about the elephant in the room, Güneş? 702 00:42:24,125 --> 00:42:25,125 Huh? 703 00:42:30,375 --> 00:42:32,625 Honey, let's open the box. Please, I'm begging you. 704 00:42:32,708 --> 00:42:34,875 My heart is pounding. I can't take it anymore. 705 00:42:34,958 --> 00:42:36,292 I'm not touching it. 706 00:42:37,042 --> 00:42:39,083 -Look, she's losing it. -You're so stubborn. 707 00:42:39,167 --> 00:42:40,500 I'm losing my mind. 708 00:42:40,583 --> 00:42:41,750 [chuckles] 709 00:42:42,875 --> 00:42:44,000 [sighs] 710 00:42:48,875 --> 00:42:50,333 [Deniz] Ege. 711 00:42:52,042 --> 00:42:54,000 Are they at it again? 712 00:42:54,083 --> 00:42:56,208 Never mind. It doesn't matter. 713 00:42:58,083 --> 00:43:00,292 I'm going to have a word with your father. This is not on. 714 00:43:00,375 --> 00:43:05,125 You could try, but there's no point when he's drunk. 715 00:43:12,333 --> 00:43:14,375 [sighs] 716 00:43:15,292 --> 00:43:17,125 Were you out there all night? 717 00:43:17,208 --> 00:43:18,333 What a relief. 718 00:43:18,833 --> 00:43:21,042 I could barely hear my thoughts. 719 00:43:21,542 --> 00:43:22,875 What were you thinking of? 720 00:43:22,958 --> 00:43:28,625 I was trying to decide whether I should show you Güneş's last post. 721 00:43:28,708 --> 00:43:30,083 Go on, show me. 722 00:43:30,167 --> 00:43:33,500 It seems she has moved on. There may be someone new. 723 00:43:33,583 --> 00:43:35,333 No, that photo is from an event. 724 00:43:36,000 --> 00:43:37,167 You drink too much as well. 725 00:43:37,250 --> 00:43:39,917 You haven't recovered from Güneş. 726 00:43:40,000 --> 00:43:41,958 You look for happiness in others. 727 00:43:42,042 --> 00:43:43,250 Stop it. 728 00:43:43,333 --> 00:43:44,542 This is no way to live. 729 00:43:45,667 --> 00:43:48,167 Kiddo, you're just seven years old. What do you know about life? 730 00:43:50,083 --> 00:43:52,500 [sighs] Oh. 731 00:43:52,583 --> 00:43:54,208 Umay and I had another argument. 732 00:43:55,625 --> 00:43:56,875 I think it's over this time. 733 00:43:57,458 --> 00:43:59,625 It's for the best, bro. 734 00:44:00,583 --> 00:44:03,750 You drink too much of this stuff. Pull yourself together already. 735 00:44:03,833 --> 00:44:04,833 Here. 736 00:44:04,917 --> 00:44:06,333 I have one pleasure in life. 737 00:44:06,417 --> 00:44:07,792 -Leave me alone. -[scoffs] 738 00:44:10,500 --> 00:44:11,750 Cheers. 739 00:44:19,792 --> 00:44:21,083 [sighs] 740 00:44:21,875 --> 00:44:23,333 -I saw Güneş. -Where? 741 00:44:23,417 --> 00:44:25,167 Where did you see her? Did she ask about me? 742 00:44:26,708 --> 00:44:27,875 We talked briefly. 743 00:44:27,958 --> 00:44:29,792 What did she say? Has she missed me? 744 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 We couldn't talk much. 745 00:44:34,292 --> 00:44:36,542 Why? What did you do again? 746 00:44:38,083 --> 00:44:41,125 Stop wasting her time, or I won't be your friend anymore. 747 00:44:41,208 --> 00:44:43,542 I take it you didn't get much sleep last night. 748 00:44:43,625 --> 00:44:45,792 Isn't it time for you to rest? Go lay down over there. 749 00:44:45,875 --> 00:44:48,250 Isn't it time you woke up, Deniz? 750 00:44:49,167 --> 00:44:50,542 Ege, kid. 751 00:44:50,625 --> 00:44:53,458 Go lie down now, or I'll put you back on the doorstep where I found you. 752 00:44:53,542 --> 00:44:55,417 I'm just looking out for you. 753 00:44:55,500 --> 00:44:57,917 Umay isn't your type, Deniz. 754 00:44:58,000 --> 00:44:59,833 You're about to lose Güneş for good. 755 00:45:02,083 --> 00:45:03,083 You're still young. 756 00:45:03,167 --> 00:45:05,667 I'm sure you'll understand me better as you grow older. 757 00:45:05,750 --> 00:45:09,167 If you understood how you were with Güneş, you would know what I mean. 758 00:45:10,333 --> 00:45:12,125 My parents have worn me out. 759 00:45:12,208 --> 00:45:14,667 I can't handle an argument with you right now. 760 00:45:14,750 --> 00:45:17,083 Okay, I hear you. Go on then, get some rest. Quick. 761 00:45:17,167 --> 00:45:19,958 [sighs, huffs] Fine. 762 00:45:20,458 --> 00:45:22,500 I'm going to rest my eyes. 763 00:45:23,833 --> 00:45:28,333 If they come, please don't carry me next door to my bed like a baby, okay? 764 00:45:28,417 --> 00:45:30,000 I won't forgive you. 765 00:45:30,083 --> 00:45:31,792 Seriously? What's wrong with that? 766 00:45:31,875 --> 00:45:34,542 I said I don't want to argue. 767 00:45:34,625 --> 00:45:36,167 Fine. Get some rest now. 768 00:45:39,667 --> 00:45:41,542 [sighs] 769 00:45:43,583 --> 00:45:47,792 She was wearing a pink dress, just like on our first date. 770 00:45:48,833 --> 00:45:50,333 [sighs] 771 00:45:52,917 --> 00:45:56,042 [sighs] Mmm. 772 00:45:57,792 --> 00:45:59,375 But I didn't have much to say. 773 00:46:00,292 --> 00:46:02,458 [Güneş] The woman told me everything. 774 00:46:02,542 --> 00:46:03,875 She even described you. 775 00:46:04,458 --> 00:46:08,042 Actually, she warned me about the problems we might run into. 776 00:46:08,125 --> 00:46:09,375 2 YEARS AGO 777 00:46:09,458 --> 00:46:11,042 Visiting a fortune teller on our first date 778 00:46:11,125 --> 00:46:12,792 is something that never occurred to me. 779 00:46:12,875 --> 00:46:14,833 She's a psychic, not a fortune teller. 780 00:46:15,625 --> 00:46:16,708 Fine. 781 00:46:17,250 --> 00:46:20,417 Do you really believe those psychics and fortune tellers? 782 00:46:20,500 --> 00:46:21,500 Hmm. 783 00:46:24,625 --> 00:46:25,833 I believe in us. 784 00:46:32,958 --> 00:46:36,333 So, right now, I prefer to savor my margarita 785 00:46:36,417 --> 00:46:39,458 and pretend I didn't hear what she said. 786 00:46:39,542 --> 00:46:42,708 Come on. What exactly did she say? 787 00:46:42,792 --> 00:46:44,583 I'm curious. Please tell me. 788 00:46:44,667 --> 00:46:45,917 I'll tell you when the time comes. 789 00:46:46,000 --> 00:46:47,750 You won't find out until then. 790 00:46:47,833 --> 00:46:48,917 Oh, really? 791 00:46:49,000 --> 00:46:50,708 What's going to happen then? 792 00:46:50,792 --> 00:46:52,042 Huh? 793 00:46:52,125 --> 00:46:54,208 We embark on a long journey. 794 00:46:54,292 --> 00:46:56,167 One that will change our lives. 795 00:47:01,750 --> 00:47:02,750 Deniz. 796 00:47:06,417 --> 00:47:07,417 Deniz. 797 00:47:10,667 --> 00:47:12,875 Deniz, do you hear me? 798 00:47:25,292 --> 00:47:27,000 [grunts] 799 00:47:30,875 --> 00:47:32,458 Güneş. 800 00:47:36,833 --> 00:47:38,375 [grunts] 801 00:47:39,667 --> 00:47:41,167 [knocks on door] 802 00:47:45,292 --> 00:47:48,292 -Boran? -Güneş, I'm sorry. 803 00:47:49,208 --> 00:47:54,083 I've thought about it, and I realize I put you in an awkward position. 804 00:47:54,167 --> 00:47:56,125 I know. You're right. 805 00:47:58,000 --> 00:47:59,292 So, these are for you. 806 00:48:00,417 --> 00:48:02,500 Um. I wish you had called. 807 00:48:02,583 --> 00:48:03,875 Uh… You're right. 808 00:48:03,958 --> 00:48:08,417 I should have called, but I wanted to talk in person. 809 00:48:09,417 --> 00:48:11,917 I wanted to see you… [chuckles] …to see your beautiful face. 810 00:48:12,833 --> 00:48:15,750 Listen, Güneş. 811 00:48:15,833 --> 00:48:18,708 -Wear the ring when you feel ready. -[door closes] 812 00:48:19,208 --> 00:48:21,125 Don't if you'd rather not. 813 00:48:21,708 --> 00:48:22,750 Honestly. 814 00:48:23,333 --> 00:48:24,333 Thanks. 815 00:48:26,542 --> 00:48:27,792 You're welcome. 816 00:48:29,250 --> 00:48:31,000 DENİZ DERENOĞLU İSTANBUL 817 00:48:31,083 --> 00:48:32,792 [Boran] I don't want to push you. 818 00:48:34,667 --> 00:48:36,583 I just want you to be happy. 819 00:48:58,083 --> 00:49:00,417 -You are okay, right? -Uh-huh. 820 00:49:01,708 --> 00:49:05,083 Um. I don't want these to wilt, so I'll put them in water. 821 00:49:05,167 --> 00:49:06,250 Is that all right? 822 00:49:07,333 --> 00:49:08,750 I have something to tell you. 823 00:49:09,458 --> 00:49:12,542 From now on, we'll do things your way, okay? 824 00:49:12,625 --> 00:49:14,167 [chuckles] 825 00:49:37,875 --> 00:49:40,042 [phone buzzes] 826 00:49:42,625 --> 00:49:44,083 What the… 827 00:49:45,333 --> 00:49:47,000 [sighs] 828 00:49:52,625 --> 00:49:53,875 [huffs] 829 00:49:55,458 --> 00:49:58,625 -Hello. -Deniz, how are you, sweetie? 830 00:49:58,708 --> 00:50:00,625 You never return my calls 831 00:50:01,417 --> 00:50:05,167 but when I saw the photo, I wanted to congratulate you, dear. 832 00:50:05,250 --> 00:50:06,292 What? 833 00:50:06,375 --> 00:50:08,125 You made up with Güneş. 834 00:50:08,208 --> 00:50:09,542 I knew it. 835 00:50:09,625 --> 00:50:11,042 I knew it all along. 836 00:50:11,125 --> 00:50:13,667 You are the perfect match. 837 00:50:13,750 --> 00:50:16,542 I hope Cappadocia will do you good. 838 00:50:16,625 --> 00:50:19,375 May your new house bring you blessings. 839 00:50:19,458 --> 00:50:21,000 What? New house? 840 00:50:21,083 --> 00:50:23,000 I took care of your reservations. 841 00:50:23,083 --> 00:50:25,417 You will receive the check-in link soon. 842 00:50:25,500 --> 00:50:27,083 Oh, you know what? I knew. 843 00:50:27,167 --> 00:50:28,167 I could feel it. 844 00:50:28,250 --> 00:50:31,708 Güneş keeps talking about your breakup, yet she can't hide her feelings. 845 00:50:31,792 --> 00:50:34,167 I know when I see true love. 846 00:50:34,250 --> 00:50:37,833 -I know all about love. [chuckles] -What? 847 00:50:39,083 --> 00:50:42,542 -Is Güneş in love with someone? -[laughs] Oh, Deniz. Come on, admit it. 848 00:50:42,625 --> 00:50:45,625 You love hearing someone say that Güneş loves you. 849 00:50:45,708 --> 00:50:46,833 Just be honest. 850 00:50:47,750 --> 00:50:49,333 All right, sweetheart. 851 00:50:49,417 --> 00:50:53,583 I have an idea, but I wanted to discuss it with you first. 852 00:50:53,667 --> 00:50:55,542 Fine, let's talk. I'm listening. 853 00:50:55,625 --> 00:50:58,458 You know how everyone is dying to see your face. 854 00:50:58,542 --> 00:51:02,250 I say let's make it happen in Cappadocia. 855 00:51:02,333 --> 00:51:04,958 Let's reveal Mr. Alpha to all the followers! 856 00:51:05,042 --> 00:51:06,833 What do you think, Deniz? 857 00:51:06,917 --> 00:51:10,125 Pervin, what are you talking about? I really don't get it. 858 00:51:10,208 --> 00:51:12,458 Güneş writes an article about the house in Cappadocia. 859 00:51:12,542 --> 00:51:15,500 And then, she can post a photo like the one she shared today 860 00:51:15,583 --> 00:51:18,250 but one where your face is seen. 861 00:51:18,833 --> 00:51:20,958 Telling everyone, "This is Mr. Alpha." 862 00:51:21,042 --> 00:51:22,042 What do you think? 863 00:51:22,125 --> 00:51:23,958 It's phenomenal, right? It's huge! 864 00:51:25,750 --> 00:51:28,542 So you're saying Güneş posted a photo of Mr. Alpha, 865 00:51:30,042 --> 00:51:31,958 and she's in love? 866 00:51:35,875 --> 00:51:37,208 Where the hell is it? 867 00:51:38,792 --> 00:51:40,458 [sighs] 868 00:51:58,583 --> 00:52:00,000 Who the hell is this? 869 00:52:05,417 --> 00:52:06,833 Check in and get your boarding pass. 870 00:52:22,292 --> 00:52:23,292 Boran. 871 00:52:24,250 --> 00:52:26,208 Fancy going to Cappadocia? 872 00:52:26,292 --> 00:52:27,750 [Pervin] Deniz, darling. 873 00:52:27,833 --> 00:52:28,917 What about it? 874 00:52:29,000 --> 00:52:31,125 Shall we show them your face? 875 00:52:32,542 --> 00:52:33,750 All right. 876 00:52:34,708 --> 00:52:36,667 Let's reveal my face. 877 00:52:37,542 --> 00:52:42,333 COMPLETE CHECK-IN 878 00:52:42,417 --> 00:52:45,625 GÜNEŞ GÜNER - Deniz Derenoğlu COMPLETE CHECK-IN 878 00:52:46,305 --> 00:53:46,415 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm