1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,360 PARIS 2016 3 00:00:16,440 --> 00:00:19,640 KIM KARDASHIAN LÆGGER INTIME SNAPCHATS UD - 4 00:00:19,720 --> 00:00:22,240 FRA MODEUGEN I PARIS 5 00:00:22,320 --> 00:00:26,880 Jeg er til Aaliyah party nu. 6 00:00:29,120 --> 00:00:30,520 Jeg lider af FOMO. 7 00:00:30,600 --> 00:00:36,200 Alle går fra mig, og jeg har lige fået en spraytan, så jeg må blive. 8 00:00:39,880 --> 00:00:42,880 Vi har seneste nyt fra Paris. 9 00:00:42,960 --> 00:00:46,960 Realitystjernen Kim Kardashian blev holdt op med en pistol. 10 00:00:48,600 --> 00:00:51,120 Hun mistede angivelig smykker for millioner. 11 00:00:51,200 --> 00:00:53,840 Også en vielsesring til fire millioner dollar. 12 00:00:53,920 --> 00:00:58,920 Der er ingen detaljer om, hvem røverne var. 13 00:01:00,880 --> 00:01:03,600 Politiet vil meget gerne finde ud af - 14 00:01:03,680 --> 00:01:06,640 - hvordan banden vidste, at hun var der. 15 00:01:06,720 --> 00:01:10,320 Kims opslag på Snapchat viste måske, hvornår de skulle slå til. 16 00:01:10,400 --> 00:01:13,440 Folk sagde, at hun iscenesatte røveriet. 17 00:01:13,520 --> 00:01:19,400 Det var ikke fup, men organiseret kriminalitet. Det værste i 20 år. 18 00:01:19,480 --> 00:01:21,840 Vidste jeg bare, hvor ringen var. 19 00:01:31,240 --> 00:01:35,200 DEN 13 MAJ 2025 PALAIS DE JUSTICE 20 00:01:40,360 --> 00:01:46,240 KIM KARDASHIAN SKAL VIDNE MOD RØVERNE I RETTEN 21 00:01:46,320 --> 00:01:50,320 Kim, Kim! 22 00:01:51,480 --> 00:01:54,200 Det er min afslutning og min mulighed - 23 00:01:54,280 --> 00:01:58,160 - for at lægge det bag mig efter det, jeg har været igennem. 24 00:01:58,240 --> 00:02:03,960 Jeg kom til Paris til modeugen, og jeg har altid elsket byen højt. 25 00:02:04,040 --> 00:02:09,880 Men da jeg kom til modeugen på den tur, blev alt forandret. 26 00:02:14,400 --> 00:02:16,680 FOLK TÆT PÅ SAGEN AFSLØRER - 27 00:02:16,760 --> 00:02:21,040 - FOR FØRSTE GANG DETALJER OM FORBRYDELSEN 28 00:02:27,320 --> 00:02:33,640 2016 - MODEUGEN I PARIS 29 00:02:39,480 --> 00:02:43,280 Modeugen i Paris er den eneste i verden, der tæller. 30 00:02:48,760 --> 00:02:50,560 Alle er til modeugen i Paris. 31 00:03:01,680 --> 00:03:04,840 Paris er den modeuge - 32 00:03:04,920 --> 00:03:10,520 - hvor alle de kendte kommer for at blive set. 33 00:03:10,600 --> 00:03:16,000 Men berømmelse er ingen garanti for at komme ind. 34 00:03:16,080 --> 00:03:18,040 Der er så mange kendte. 35 00:03:21,120 --> 00:03:26,040 Modeverdenen i Paris så ned på familien Kardashian i starten. 36 00:03:26,120 --> 00:03:30,080 Kim var ny. Hun var en skamløs amerikaner - 37 00:03:30,160 --> 00:03:34,360 med en utraditionel modebaggrund. 38 00:03:34,440 --> 00:03:39,800 Hun er for sexet, for smart, for synlig, for meget af alting. 39 00:03:39,880 --> 00:03:42,400 Hun og hendes mor oser af sex. 40 00:03:42,480 --> 00:03:45,680 De viser deres kavalergange. Det tåler franskmænd ikke. 41 00:03:46,960 --> 00:03:48,800 Min mor. 42 00:03:48,880 --> 00:03:52,640 Men da Kim begyndte at date Kanye - 43 00:03:52,720 --> 00:03:56,280 ændrede hendes stil sig straks. 44 00:03:56,360 --> 00:04:00,920 Ja. Kanye Omari West forandrede Kim Kardashian. 45 00:04:01,000 --> 00:04:03,400 PRODUCER OG KANYE WEST SAMARBEJDSPARTNER 46 00:04:03,480 --> 00:04:08,920 Jeg har arbejdet med Kanye i 22 år. 47 00:04:09,000 --> 00:04:12,400 22 år ... Det lyder vildt. 48 00:04:15,840 --> 00:04:21,800 Kim var ikke kendt for mode. Det var Ye. 49 00:04:25,200 --> 00:04:29,680 Han kom, væltede hendes skab, væltede hendes stil. 50 00:04:29,760 --> 00:04:34,560 Lavede om på det hele. Han tryllede, og sådan er det. 51 00:04:34,640 --> 00:04:41,600 Han havde potentiale som kunstner. Mode har altid plads til kunstnere. 52 00:04:41,680 --> 00:04:46,640 Hun var ikke blevet inviteret til modeugen før hans tid. Arme Kim. 53 00:04:46,720 --> 00:04:49,520 KIM OG KANYE ANKOMMER TIL PARIS OG MODEUGEN 2016 54 00:04:49,600 --> 00:04:52,800 KIM DOKUMENTERER ALT, HUN GØR, PÅ SOCIALE MEDIER 55 00:04:52,880 --> 00:04:57,600 Dagens udfordring var undertøj eller ej. 56 00:04:57,680 --> 00:05:02,520 For mig er Kim Kardashian de sociale mediers fornyer. 57 00:05:04,160 --> 00:05:08,400 Jeg har kendt familien Kardashian siden 2005. 58 00:05:08,480 --> 00:05:11,880 Kim er også vor tids største realitystjerne - 59 00:05:11,960 --> 00:05:15,200 - og en af verdens mest fotograferede. 60 00:05:17,920 --> 00:05:21,080 Hun tog nok de fleste billeder selv. 61 00:05:23,680 --> 00:05:29,200 Hun har skabt selfien og det at stå frem - 62 00:05:29,280 --> 00:05:32,200 og elske sig selv som en livsstil. 63 00:05:34,560 --> 00:05:39,000 Til modeugen i Paris poster Kim ofte på de sociale medier - 64 00:05:39,080 --> 00:05:42,400 - Instagram og Snapchat. Hun åbner sin verden. 65 00:05:43,560 --> 00:05:47,680 Hun viser os sine smykker. 66 00:05:49,480 --> 00:05:50,720 Sit tøj. 67 00:05:54,000 --> 00:05:57,880 Det føltes autentisk. Hun poster en portion pomfritter. 68 00:05:57,960 --> 00:06:00,320 Det ville Anna Wintour aldrig gøre. 69 00:06:04,280 --> 00:06:05,840 Hele familien var der - 70 00:06:05,920 --> 00:06:09,160 - og det var en opvisning af rigdom uden lige. 71 00:06:09,240 --> 00:06:13,600 De viste deres penge frem, hvor franskmænd er mere reserverede. 72 00:06:13,680 --> 00:06:17,040 Det var stadig nyt ved modeugen i Paris. 73 00:06:17,120 --> 00:06:22,320 Kim Kardashian var overalt under modeugen. 74 00:06:22,400 --> 00:06:25,040 Jeg har arbejdet med mode i over ti år. 75 00:06:25,120 --> 00:06:29,600 Som fotograf dækkede jeg alle shows og events for Vogue - 76 00:06:29,680 --> 00:06:34,520 - så det var ret hektisk og spændende på samme tid. 77 00:06:37,000 --> 00:06:41,760 Balmain-efterfesten blev afholdt på Musee Des Arts Decoratifs i Paris. 78 00:06:41,840 --> 00:06:47,760 Det var en af de vildeste fester man kunne forestille sig - 79 00:06:47,840 --> 00:06:53,520 - ville finde sted under modeugen. Selvfølgelig var Kim der også. 80 00:06:53,600 --> 00:06:57,680 Kim har altid vagter. Men da det foregik inde - 81 00:06:57,760 --> 00:07:01,120 var hendes følge meget mindre ... 82 00:07:01,200 --> 00:07:05,720 ... end hvis det havde været på gaden. 83 00:07:05,800 --> 00:07:11,120 Jeg har mange fotos af Kim, fra da hun ankom til festen. 84 00:07:11,200 --> 00:07:16,680 Men også i mere intime øjeblikke, når hun var sammen med vennerne - 85 00:07:16,760 --> 00:07:20,320 og morede sig senere på aftenen. 86 00:07:21,360 --> 00:07:28,320 Det var gode fotos. Hun hyggede sig. Gode farver, godt udseende. 87 00:07:32,240 --> 00:07:35,560 Jeg tror, Kim var en af de piger ... 88 00:07:35,640 --> 00:07:41,280 Bare det at være en del af modeugen var en drøm for hende. 89 00:07:53,440 --> 00:07:55,760 TRE DAGE SENERE KANYE ER I NEW YORK 90 00:07:55,840 --> 00:07:59,040 KIM ER ALENE PÅ SIT HOTEL I PARIS 91 00:08:07,440 --> 00:08:11,680 FEM MÆND NÆRMER SIG HOTELLET 92 00:08:12,720 --> 00:08:15,720 Tre er på cykler, to er til fods. 93 00:08:15,800 --> 00:08:18,160 KL. 02.30 94 00:08:18,240 --> 00:08:21,840 De var iført jakker - 95 00:08:21,920 --> 00:08:26,440 - hvorpå der stod "Politi", og de havde hætter på. 96 00:08:31,760 --> 00:08:34,400 De banker på døren. 97 00:08:35,800 --> 00:08:42,800 Nattevagten, sikkerhedsvagten, ser ordet "Politi" på deres jakker - 98 00:08:42,880 --> 00:08:49,080 - og frygter umiddelbart ikke noget og lukker op. 99 00:08:55,520 --> 00:08:59,240 En af dem tager en pistol frem og truer ham. 100 00:08:59,320 --> 00:09:02,120 De binder hans hænder sammen - 101 00:09:04,040 --> 00:09:09,600 - og spørger, hvor rapperens kone bor. 102 00:09:20,280 --> 00:09:24,320 I det øjeblik ligger Kim Kardashian - 103 00:09:24,400 --> 00:09:28,240 på sin seng, og hun hører lyde. 104 00:09:28,320 --> 00:09:33,080 Hun tror, at hendes søster er kommet hjem - 105 00:09:33,160 --> 00:09:36,680 og kommer for at sige godnat. 106 00:09:36,760 --> 00:09:39,920 Der er intet svar. 107 00:09:41,280 --> 00:09:43,240 Så går døren op. 108 00:09:43,320 --> 00:09:47,720 De to kriminelle står sammen med sikkerhedsvagten - 109 00:09:47,800 --> 00:09:49,720 foran Kim Kardashian. 110 00:09:51,600 --> 00:09:54,480 De forlanger først at få ringen. 111 00:09:56,280 --> 00:10:00,440 De ved, at hun har en ring til fire millioner dollar - 112 00:10:00,520 --> 00:10:04,040 - som hun viste frem på de sociale medier. 113 00:10:06,680 --> 00:10:08,600 Det er den, de går efter. 114 00:10:17,800 --> 00:10:23,640 Det er den berømte ring, og det er den, de vil have. 115 00:10:23,720 --> 00:10:25,840 Men de finder også andre ting. 116 00:10:25,920 --> 00:10:28,960 Hun tog alle sine smykker med til Paris - 117 00:10:29,040 --> 00:10:35,720 - fordi hun ville kunne gå med alle sine diamanter om nødvendigt. 118 00:10:35,800 --> 00:10:42,760 Så hun har smykker for millioner på værelset. Uden vagter eller boks. 119 00:10:44,040 --> 00:10:47,120 Da de har fået alle smykkerne - 120 00:10:47,200 --> 00:10:50,400 - og er klar til at tage afsted, har de travlt. 121 00:10:50,480 --> 00:10:53,840 Kim Kardashian græder og skriger - 122 00:10:53,920 --> 00:10:58,960 - så de taper hendes mund, hænder, arme og ben. 123 00:10:59,040 --> 00:11:02,000 Hun er meget bange, for hun er næsten nøgen. 124 00:11:02,080 --> 00:11:04,960 Hun tror, de vil voldtage eller dræbe hende. 125 00:11:10,280 --> 00:11:14,920 Men de bærer hende ud på badeværelset og lægger hende i badekarret - 126 00:11:15,000 --> 00:11:16,880 og forlader suiten i løb. 127 00:11:22,800 --> 00:11:28,000 KL. 3.00 128 00:11:32,440 --> 00:11:34,440 5600 KM VÆK I NEW YORK 129 00:11:34,520 --> 00:11:39,240 NYHEDEN OM RØVERIET NÅR FREM TIL KANYE 130 00:11:40,680 --> 00:11:46,080 Mens Kim blive afhørt af politiet, optræder Kanye på Meadows Festival. 131 00:11:46,160 --> 00:11:51,600 Han har hørt om røveriet mod Kim, og man kan se, at han er bekymret. 132 00:12:08,360 --> 00:12:11,280 Jeg beklager. Stop ... 133 00:12:12,800 --> 00:12:15,840 Undskyld, familiekrise. Jeg må stoppe showet. 134 00:12:15,920 --> 00:12:20,520 Han ringer til mig. "Kim er blevet røvet i Paris." 135 00:12:20,600 --> 00:12:26,280 "Hvad?!" Jeg var nok en af de første, der fik det at vide. 136 00:12:26,360 --> 00:12:30,520 Det var vildt at høre ham sige det i telefonen. 137 00:12:33,320 --> 00:12:37,280 Tænk, at være så langt væk - 138 00:12:37,360 --> 00:12:41,120 - når der sker ens elskede noget. Kan I forestille jer det? 139 00:12:41,200 --> 00:12:44,160 Nej, det er vildt. 140 00:12:46,160 --> 00:12:51,840 KIM KARDASHIAN FORTÆLLER EN RYSTENDE HISTORIE OM RØVERIET 141 00:12:53,200 --> 00:12:57,320 Min dør stod åben, og jeg så to fyre holde en anden fyr nede. 142 00:12:57,400 --> 00:13:02,320 De var i politiuniformer og stod uden for mit værelse, 1,5 meter væk. 143 00:13:02,400 --> 00:13:04,600 Jeg gled ud af sengen, tog min mobil ... 144 00:13:04,680 --> 00:13:09,360 Jeg ved ikke, hvordan man ringer til 911 i et fremmed land - 145 00:13:09,440 --> 00:13:14,760 - og så tog fyren min mobil og smed mig på sengen. 146 00:13:14,840 --> 00:13:20,440 De truede mig med pistolen, og jeg vidste, at det var der - 147 00:13:20,520 --> 00:13:24,040 de ville skyde mig i hovedet. 148 00:13:24,120 --> 00:13:29,120 "Jeg beder jer. Jeg har familie. Lad mig leve." 149 00:13:48,160 --> 00:13:52,800 Da det blev kendt, at der var sket noget med Kim i Paris - 150 00:13:52,880 --> 00:13:57,440 - toppede det i nyhederne og på de sociale medier. 151 00:13:57,520 --> 00:14:00,800 Alle steder. Det var store nyheder. 152 00:14:00,880 --> 00:14:05,280 Og historien havde to spor. 153 00:14:05,360 --> 00:14:08,080 Efterforskningen på den ene side - 154 00:14:08,160 --> 00:14:13,480 og nyhederne på den anden side. 155 00:14:13,560 --> 00:14:17,600 Før røveriet var det altid et spørgsmål om - 156 00:14:19,000 --> 00:14:24,840 - hvorvidt Kims folk fortalte paparazziene, hvor hun ville være. 157 00:14:24,920 --> 00:14:31,920 Skabte hun disse kendisøjeblikke på restauranten - 158 00:14:32,000 --> 00:14:36,080 - og mens hun shoppede de steder, hvor kendisser bliver fotograferet? 159 00:14:41,760 --> 00:14:45,960 Der var en understrøm af planlagt opførsel. 160 00:14:46,040 --> 00:14:50,480 Folk sagde, at det var et pr-stunt og fup. 161 00:14:50,560 --> 00:14:54,120 At hun iscenesatte røveriet. 162 00:14:55,880 --> 00:14:59,680 DER GIK ET RYGTE OM, AT DET VAR FUP. 163 00:15:06,360 --> 00:15:10,120 JEG KAN DÅRLIGT TRO NOGET, DER "SKER" MED DEM ALLE. 164 00:15:10,200 --> 00:15:11,760 JEG HAR ALTID MENT, DET VAR FUP. 165 00:15:14,960 --> 00:15:16,680 FUP, FUP, FUP. GENNEMFØRT FUP. 166 00:15:16,760 --> 00:15:20,120 KIM OG FAMILIEN VIL GØRE ALT FOR OPMÆRKSOMHED. 167 00:15:24,040 --> 00:15:28,280 Det var ikke et røveri, men forsikringssvindel. De gør det tit. 168 00:15:28,360 --> 00:15:32,280 Var det et røveri, ville de tage hendes hus. 169 00:15:32,360 --> 00:15:35,640 Hun har flere penge end de smykker, de stjal. 170 00:15:35,720 --> 00:15:40,400 Det er underligt, at Kim Kardashian kan blive røvet - 171 00:15:40,480 --> 00:15:44,840 - på et hotel med så mange sikkerhedsvagter og -procedurer. 172 00:15:44,920 --> 00:15:47,560 Jeg tror ikke på det. 173 00:15:53,120 --> 00:15:59,000 Hvis det var enhver anden amerikansk mor - 174 00:15:59,080 --> 00:16:02,840 der blev truet med en pistol ... 175 00:16:02,920 --> 00:16:05,880 ... havde det udløst et internationalt ramaskrig - 176 00:16:05,960 --> 00:16:12,320 - og det havde lydt: "Amerikansk mor røvet i Paris." 177 00:16:12,400 --> 00:16:14,640 Men det lød: "Kim Kardashian fuppede." 178 00:16:16,760 --> 00:16:20,360 Det er en "théorie du complot". En konspirationsteori. 179 00:16:23,440 --> 00:16:26,640 Det er altid det nemmeste at tro, at der er et komplot - 180 00:16:26,720 --> 00:16:29,880 med en hjerne bag. 181 00:16:31,040 --> 00:16:34,120 Det var ikke fup, men organiseret kriminalitet. 182 00:16:34,200 --> 00:16:39,080 Det må have været traumatisk at vågne med en pistol for panden - 183 00:16:39,160 --> 00:16:41,080 når man tror sig i sikkerhed. 184 00:16:42,120 --> 00:16:46,760 Jeg hørte om røveriet hjemme, og telefonen ringede. 185 00:16:46,840 --> 00:16:50,920 Det var min redaktør på det blad, jeg arbejdede for. 186 00:16:51,000 --> 00:16:55,840 Hun spurgte, om jeg havde hørt, at Kim Kardashian var blevet røvet - 187 00:16:55,920 --> 00:16:58,840 og bad mig så tage derud. 188 00:16:58,920 --> 00:17:03,440 "Tag din taske og kør til Rue Tronchet i Paris." 189 00:17:05,400 --> 00:17:08,440 Da jeg ankom, havde politiet - 190 00:17:08,520 --> 00:17:13,520 - de fleste oplysninger om, hvad der skete den aften. 191 00:17:13,600 --> 00:17:17,520 Kim Kardashian havde fortalt alt, der var sket - 192 00:17:17,600 --> 00:17:21,480 - og det samme havde receptionisten, sikkerhedsvagten. 193 00:17:22,640 --> 00:17:27,520 La Brigade de Répressions du Banditisme, BRB, efterforsker sagen. 194 00:17:27,600 --> 00:17:32,080 Det er en brigade specialiseret i organiseret kriminalitet. 195 00:17:32,160 --> 00:17:34,760 De er rigtig dygtige. 196 00:17:37,200 --> 00:17:44,200 Kim Kardashian var i chok under sit vidneudsagn. 197 00:17:44,280 --> 00:17:48,640 Hun fortalte politiet, at der var to personer. 198 00:17:48,720 --> 00:17:52,880 At der var en stor og en lille. 199 00:17:52,960 --> 00:17:56,160 At den store gav ordrerne - 200 00:17:56,240 --> 00:18:00,240 og spurgte, hvor ringen var. 201 00:18:00,320 --> 00:18:04,440 Og derefter pengene. 202 00:18:06,320 --> 00:18:13,320 Det var den største forbrydelse mod en enkeltperson i 20 år. 203 00:18:15,000 --> 00:18:17,200 Røverne forsvinder, som de kom. 204 00:18:19,480 --> 00:18:25,200 De tre fyre, der kom cyklende, cykler derfra. 205 00:18:25,280 --> 00:18:30,440 Og de to, der kom til fods, går. 206 00:18:30,520 --> 00:18:34,440 Det er sjældent at se røvere flygte på cykel. 207 00:18:34,520 --> 00:18:40,960 To gik meget hurtigt. Den tredje var meget langsommere. 208 00:18:41,040 --> 00:18:46,000 For det første, fordi hans cykeldæk var punkteret - 209 00:18:46,080 --> 00:18:48,000 og for det andet ... 210 00:18:48,080 --> 00:18:53,560 ... var det hans ansvar at bære smykkerne. 211 00:18:53,640 --> 00:18:58,960 Han anbragte den tunge taske på styret - 212 00:18:59,040 --> 00:19:02,360 og var helt ude af balance. 213 00:19:05,960 --> 00:19:10,720 De to røvere på cykel, der formåede at flygte - 214 00:19:10,800 --> 00:19:13,000 finder en sort bil, en Peugeot ... 215 00:19:16,000 --> 00:19:22,560 ... som venter på dem ikke langt væk i samme kvarter. 216 00:19:22,640 --> 00:19:28,640 De hopper ind og krydser Paris og forstæderne. 217 00:19:30,760 --> 00:19:35,000 Billederne af bilen er vigtige for politiet. 218 00:19:35,080 --> 00:19:39,280 Det er det første store spor i efterforskningen. 219 00:19:57,720 --> 00:20:03,360 Efter røveriet forsvandt Kim som dug for solen - 220 00:20:03,440 --> 00:20:07,480 og trak alt tilbage. 221 00:20:07,560 --> 00:20:11,800 Der var et stort hul i hendes tidslinjer på de sociale medier. 222 00:20:11,880 --> 00:20:17,920 Det var min fornemmelse, at hun bearbejdede chokket - 223 00:20:18,000 --> 00:20:23,320 - og det at det havde været så traumatiserende. 224 00:20:23,400 --> 00:20:27,000 Det hele vendte op og ned på hendes verden. 225 00:20:27,080 --> 00:20:30,280 I KIMS FRAVÆR TALER HENDES SØSTER KHLOÉ FOR HENDE - 226 00:20:30,360 --> 00:20:33,280 - I ET FØLELSESLADET INTERVIEW MED ELLEN DEGENERES 227 00:20:33,360 --> 00:20:36,800 Hvordan har Kim det? Det vil alle her gerne vide. 228 00:20:36,880 --> 00:20:38,920 Hun har det ikke så godt. 229 00:20:39,000 --> 00:20:42,400 Hun er traumatiseret. 230 00:20:42,480 --> 00:20:46,320 Men familien står sammen, og vi kommer igennem det sammen. 231 00:20:46,400 --> 00:20:49,600 Vi påskønner jeres kærlighed og støtte. 232 00:20:49,680 --> 00:20:54,480 - Det vil tage tid. Det er hæsligt. - Man kan ikke forestille sig det. 233 00:20:54,560 --> 00:20:56,160 Er alt det ... 234 00:20:56,240 --> 00:21:01,480 Alle er på de sociale medier, instagrammer og tweeter uafbrudt. 235 00:21:01,560 --> 00:21:04,040 Er det hele lukket ned nu? 236 00:21:04,120 --> 00:21:08,160 Jeg tror, det får os til at ændre nogle ting i livet. 237 00:21:08,240 --> 00:21:13,720 Jeg så Kris omkring en måned efter den forfærdelige hændelse. 238 00:21:13,800 --> 00:21:19,760 Der var nok ti kvinder, der fejrede hendes fødselsdag. 239 00:21:19,840 --> 00:21:21,760 Det var første gang, jeg så hende - 240 00:21:21,840 --> 00:21:25,760 - have en sikkerhedsvagt med til en middag, og det var klogt. 241 00:21:25,840 --> 00:21:31,640 Han sad bare ved et bord og sikrede, at alt var i orden. 242 00:21:31,720 --> 00:21:38,560 De signaler, jeg fik fra Kris, var stadig rystede og alvorlige. 243 00:21:38,640 --> 00:21:45,280 I PARIS ARBEJDER POLITIET I DØGNDRIFT FOR AT FINDE RØVERNE 244 00:21:52,080 --> 00:21:57,160 Presset var stort på grund af ofrets navn - 245 00:21:57,240 --> 00:22:00,880 og den mængde, der blev stjålet. 246 00:22:00,960 --> 00:22:06,440 Desuden på grund af modeugen i Paris i denne måned - 247 00:22:06,520 --> 00:22:11,720 - og selvfølgelig på grund af den mediebevågenhed, det skabte. 248 00:22:11,800 --> 00:22:16,040 De mange anmodninger fra pressen, den store tv-dækning - 249 00:22:16,120 --> 00:22:20,840 - og de rygter, der florerede på de sociale medier. 250 00:22:20,920 --> 00:22:27,280 De vidste, at de måtte finde røverne hurtigt. 251 00:22:37,600 --> 00:22:43,160 Betjente fra PTS, teknisk og videnskabeligt politi - 252 00:22:43,240 --> 00:22:48,360 ledte efter fingeraftryk ... 253 00:22:48,440 --> 00:22:51,040 ... og dna-spor - 254 00:22:51,120 --> 00:22:56,920 på både Kim Kardashians krop ... 255 00:22:57,000 --> 00:23:01,400 ... og alle de ting, de kunne finde i lejligheden. 256 00:23:01,480 --> 00:23:05,600 Gerningsmændene efterlod mange ting. 257 00:23:16,320 --> 00:23:20,560 Jeg tror, der var et dusin ting - 258 00:23:20,640 --> 00:23:24,160 - som gerningsmændene havde efterladt. 259 00:23:28,560 --> 00:23:34,760 Plastikstrips, som normalt bruges til gør-det-selv - 260 00:23:34,840 --> 00:23:39,640 blev her brugt til at binde folk. 261 00:23:39,720 --> 00:23:46,000 En rulle gaffatape og stykker fra den. 262 00:23:48,440 --> 00:23:53,320 Det tager lidt tid at få resultatet, men så snart det er klar - 263 00:23:53,400 --> 00:23:59,240 - ved de, at dna-prøverne på kabelbinderne- 264 00:23:59,320 --> 00:24:02,840 - tilhører en fyr ved navn Aomar Aït Khedache. 265 00:24:10,360 --> 00:24:16,880 Det andet dna-spor, politiet fandt, førte dem til en Yunice Abbas. 266 00:24:20,480 --> 00:24:22,880 Så de fik to navne - 267 00:24:22,960 --> 00:24:27,720 - fra den videnskabelige efterforskning. 268 00:24:27,800 --> 00:24:29,680 Det er et stort gennembrud. 269 00:24:31,640 --> 00:24:36,400 Aomar Aït Khedache er først i 60'erne. 270 00:24:36,480 --> 00:24:40,080 Han har i årevis været kendt af politiet - 271 00:24:40,160 --> 00:24:44,800 for narkosmugling og røverier. 272 00:24:44,880 --> 00:24:48,480 Omar har et kælenavn. Le Vieux, Omar Le Vieux. 273 00:24:48,560 --> 00:24:53,600 Det betyder gamle Omar. Det går tydeligvis på hans alder. 274 00:24:53,680 --> 00:24:56,280 Han er ikke så gammel, kun 60 - 275 00:24:56,360 --> 00:25:01,600 - men for en forbryder er det måske gammelt. 276 00:25:01,680 --> 00:25:06,560 Den anden fyr, Yunice Abbas, var også kendt af politiet - 277 00:25:06,640 --> 00:25:11,560 for røverier og narkosmugling. 278 00:25:11,640 --> 00:25:15,680 Ligesom Omar har han siddet meget i fængsel. 279 00:25:19,840 --> 00:25:25,920 Samtidig studerer de det dna, de fandt i Kim Kardashians lejlighed. 280 00:25:26,000 --> 00:25:30,520 De ser alle overvågningsfilm. 281 00:25:30,600 --> 00:25:33,240 Flere timers film. 282 00:25:33,320 --> 00:25:36,760 De vil finde og fokusere på den sorte Peugeot - 283 00:25:37,560 --> 00:25:43,400 - som sandsynligvis kørte røverne til Rue Tronchet - 284 00:25:43,480 --> 00:25:46,400 og hentede dem igen bagefter. 285 00:25:48,080 --> 00:25:52,520 Da de identificerede gamle Omar - 286 00:25:52,600 --> 00:25:55,560 fik de også navnet på hans søn. 287 00:25:58,080 --> 00:26:02,840 Harminy ejede den sorte Peugeot. 288 00:26:02,920 --> 00:26:07,480 Nu har de navnene på tre af røverne. 289 00:26:08,640 --> 00:26:11,440 Aomar, Yunice og Harminy. 290 00:26:14,040 --> 00:26:16,400 De anholder dem ikke straks. 291 00:26:16,480 --> 00:26:21,600 De lader dem være og organiserer - 292 00:26:21,680 --> 00:26:26,240 overvågning og telefonaflytning. 293 00:26:26,320 --> 00:26:31,400 De kan føre dem til de andre røvere - 294 00:26:31,480 --> 00:26:36,800 og afdække, hvad deres rolle var. 295 00:26:36,880 --> 00:26:43,200 De tjekker alle telefonlinjer omkring Kim Kardashians hotel den aften. 296 00:26:43,280 --> 00:26:50,120 De bemærker, at der er et par 07-numre. 297 00:26:50,200 --> 00:26:54,680 07 er en ny telefonlinje, og oftest - 298 00:26:54,760 --> 00:27:00,400 - er den forbundet med det, vi kalder téléphone de guerre på fransk. 299 00:27:00,480 --> 00:27:02,880 Krigstelefoner. 300 00:27:02,960 --> 00:27:05,240 KRIGSTELEFON = ENGANGSTELEFON 301 00:27:07,360 --> 00:27:10,400 Nu hvor de har Omars identitet - 302 00:27:10,480 --> 00:27:13,840 - kan de finde telefonlinjer forbundet til ham. 303 00:27:13,920 --> 00:27:20,520 Det lykkes dem at knytte ham til nogle andre fyre. 304 00:27:23,960 --> 00:27:27,960 Især en fyr ved navn Didier, som er tæt på Omar - 305 00:27:28,040 --> 00:27:32,600 - og har kælenavnet Les yeux bleus, fordi han har blå øjne. 306 00:27:32,680 --> 00:27:35,760 Gennem deres telefonaflytninger - 307 00:27:35,840 --> 00:27:40,160 og deres overvågning ... 308 00:27:40,240 --> 00:27:44,840 ... bemærker de, at de har et problem, som går dem på. 309 00:27:44,920 --> 00:27:50,760 Smykkerne bliver ikke solgt hurtigt nok. 310 00:27:50,840 --> 00:27:56,960 Det er kompliceret for en røver i denne type operation - 311 00:27:57,040 --> 00:28:01,760 - at starte noget uden at vide, om man kan sælge sine varer. 312 00:28:03,000 --> 00:28:07,000 Jeg gjorde en profession ud af røveri. 313 00:28:07,080 --> 00:28:09,440 I omkring 30 år. 314 00:28:09,520 --> 00:28:15,960 Her kender jeg to af de anklagede. 315 00:28:16,040 --> 00:28:19,760 Jeg vil slå fast, at jeg aldrig har arbejdet med dem. 316 00:28:19,840 --> 00:28:24,040 Jeg kender dem enten fra fængslet eller via en fælles bekendt. 317 00:28:24,120 --> 00:28:27,400 Den gyldne regel er at have køberen, før man starter et job. 318 00:28:27,480 --> 00:28:31,280 Har man en ring til ti millioner, og den i sidste ende er usælgelig - 319 00:28:31,360 --> 00:28:34,680 har man arbejdet gratis. 320 00:28:37,560 --> 00:28:43,000 Omar og de andre har brug for en, der har kontakter i Antwerpen - 321 00:28:43,080 --> 00:28:48,840 - og kender byens diamanthandlere. Han hedder Marceau. 322 00:28:52,200 --> 00:28:57,720 Han står for at skjule og videresælge smykkerne. 323 00:29:00,600 --> 00:29:03,520 ANTWERPEN DIAMANTDISTRIKT 324 00:29:03,600 --> 00:29:07,880 Hvorfor kommer tyvekoster til Antwerpen? Fordi der er købere. 325 00:29:07,960 --> 00:29:11,240 Pengene er der. Det kan gå hurtigt. 326 00:29:11,320 --> 00:29:15,160 Som vandet kommer til havet, kommer tyvekoster til Antwerpen. 327 00:29:16,120 --> 00:29:20,080 Diamanter kommer ind, rå eller polerede. 328 00:29:20,160 --> 00:29:24,320 De kommer fra hele verden. For hundredvis af millioner euro. 329 00:29:31,720 --> 00:29:33,040 MICHAEL SLEECKX POLITIET 330 00:29:33,120 --> 00:29:39,000 I over et årti ledte jeg et hold i diamantområdet - 331 00:29:39,080 --> 00:29:43,480 - med speciale i kriminalitet relateret til dyrebare mineraler - 332 00:29:43,560 --> 00:29:46,720 ædelsten og ædelmetaller. 333 00:29:49,600 --> 00:29:55,320 Marceau Baum-Gertner har vi set i diamantområdet før. 334 00:29:55,400 --> 00:29:59,400 Han er ikke selv tyv, men han sætter tyven - 335 00:29:59,480 --> 00:30:02,240 - i kontakt med kunden hos juveleren - 336 00:30:02,320 --> 00:30:05,800 - og tager selvfølgelig sin andel. Han er mægler. 337 00:30:10,520 --> 00:30:12,960 Jeg solgte i Antwerpen. 338 00:30:13,040 --> 00:30:17,120 Det er verdensberømt, stedet for gamle diamanter - 339 00:30:17,200 --> 00:30:19,320 og det bedste sted at sælge. 340 00:30:19,400 --> 00:30:21,640 Og arbejdet er udført på forhånd. 341 00:30:22,960 --> 00:30:28,600 Så det ville have været nemt at sælge Kim Kardashians ring. 342 00:30:34,600 --> 00:30:37,440 De fleste juvelerer er hæderlige og korrekte - 343 00:30:37,520 --> 00:30:42,440 - men en del af dem er simpelthen kriminelle. 344 00:30:47,880 --> 00:30:50,920 Da vi slog fast, at Baum-Gertner - 345 00:30:51,000 --> 00:30:53,960 besøgte Diamantdistriktet ... 346 00:30:55,080 --> 00:30:56,880 ... meddelte vi de franske kolleger - 347 00:30:56,960 --> 00:31:01,480 - at vi var klar til at overvåge hans tilstedeværelse fremover. 348 00:31:01,560 --> 00:31:06,120 Næste gang han kom til Antwerpen, var vi klar til at tage imod ham. 349 00:31:10,200 --> 00:31:13,520 Franskmændene ringede mig op midt om natten. 350 00:31:13,600 --> 00:31:16,080 De sagde: "Der foregår noget." 351 00:31:16,160 --> 00:31:20,640 "Vi tror, de kommer til Antwerpen." 352 00:31:22,040 --> 00:31:26,200 DEN 8. DECEMBER 2016 353 00:31:26,280 --> 00:31:31,160 Det er en af de mest omtalte sager i hele min karriere. 354 00:31:35,000 --> 00:31:38,600 Vi fik at vide, at Aomar kom til Antwerpen. 355 00:31:40,280 --> 00:31:42,640 I selskab med Cathy. 356 00:31:42,720 --> 00:31:48,480 Hun var nok kun med for ... Er man et par, er man turister. 357 00:31:48,560 --> 00:31:52,640 Baum-Gertner var der også. De mødtes faktisk på McDonald's. 358 00:31:54,000 --> 00:31:57,840 Efter tre og en halv times kørsel fra Paris er man sulten. 359 00:31:57,920 --> 00:32:00,160 Så går man på McDonald's. 360 00:32:00,240 --> 00:32:02,960 Jeg ville gå på restaurant, men de går på McDonald's. 361 00:32:03,040 --> 00:32:06,640 BELGISK POLITI KAN FØLGE DE MISTÆNKTE - 362 00:32:06,720 --> 00:32:11,280 - VED HJÆLP AF OVERVÅGNING PÅ GADEN OG KAMERAER 363 00:32:11,360 --> 00:32:14,320 Vores job er lidt mere kompliceret - 364 00:32:14,400 --> 00:32:19,720 - end en normal efterforskningsenheds. 365 00:32:19,800 --> 00:32:26,200 Vi har med meget følsomme varer i et specielt miljø at gøre. 366 00:32:30,000 --> 00:32:33,440 Da Baum-Gertner mødte ham på McDonald's - 367 00:32:33,520 --> 00:32:36,480 bed jeg mærke i en ting. 368 00:32:39,600 --> 00:32:43,000 Han rækker hånden frem mod Aomar. 369 00:32:43,080 --> 00:32:48,160 Aomar ryster ganske let på hovedet. 370 00:32:49,400 --> 00:32:53,320 Den anden fyr tager hånden til sig. 371 00:32:53,400 --> 00:32:58,200 "Vi kender hinanden, men vi kender ikke hinanden." Ikke offentligt. 372 00:33:02,080 --> 00:33:06,840 Jeg husker tydeligt, at Aomar var meget forsigtig. 373 00:33:08,280 --> 00:33:12,040 Så gik de sammen hen til juvelerbutikken - 374 00:33:12,120 --> 00:33:15,520 og gik ind. 375 00:33:15,600 --> 00:33:18,080 Og de blev der i fire timer. 376 00:33:30,720 --> 00:33:32,760 Den butik, de besøgte - 377 00:33:32,840 --> 00:33:38,080 - kender vi som et hotspot for hæleri. 378 00:33:38,160 --> 00:33:40,400 Her køber man stjålne ting. 379 00:33:40,480 --> 00:33:44,280 Det er ikke første gang, de er inde i billedet. 380 00:33:46,600 --> 00:33:53,040 Man kan have alverdens kameraer og overvågning til fods - 381 00:33:53,120 --> 00:33:56,880 - men lige der ville man godt have været en flue på væggen. 382 00:33:58,880 --> 00:34:03,240 Men man kan ikke bare sætte et kamera eller aflytning op. 383 00:34:03,320 --> 00:34:07,200 Det er ikke så let. Det kræver en hel procedure. 384 00:34:11,440 --> 00:34:17,200 Skal jeg opsummere, hvad jeg tror, der skete den dag, rent hypotetisk - 385 00:34:19,520 --> 00:34:24,600 - tror jeg, at de foretog de sidste forhandlinger og aftalte en pris. 386 00:34:24,680 --> 00:34:27,560 De gav hånd på det, vi kalder "mazel". 387 00:34:28,480 --> 00:34:33,280 "Vi sælger varerne for den pris." 388 00:34:33,360 --> 00:34:35,560 Vi så ikke pengene skifte hænder - 389 00:34:35,640 --> 00:34:38,800 - men vi så en, der er kendt for hvidvaskning - 390 00:34:38,880 --> 00:34:43,400 - og har mange kontanter, gå ind i en garage med en fuld rygsæk - 391 00:34:43,480 --> 00:34:50,280 - møde juveleren og komme ud uden rygsæk efter ti sekunder. 392 00:34:51,400 --> 00:34:53,920 Men man ser ikke pengene. 393 00:34:58,560 --> 00:35:02,720 Det var så usædvanligt, at vi vidste, at det var stort. 394 00:35:04,520 --> 00:35:07,720 Men vi så aldrig ringen. 395 00:35:08,560 --> 00:35:12,560 Vi har ikke beviset, diamanten. Det havde ellers været godt. 396 00:35:12,640 --> 00:35:15,120 Måske dukker diamanten op en dag. 397 00:35:18,800 --> 00:35:21,760 Gid jeg kunne sige, hvor ringen var. 398 00:35:27,760 --> 00:35:32,440 POLITIET OVERVÅGER, AFLYTTER OG SKYGGER I TRE MÅNEDER - 399 00:35:32,520 --> 00:35:36,600 - OG MENER SÅ, AT RØVERNE OG DE MEDSKYLDIGE ER IDENTIFICERET 400 00:35:36,680 --> 00:35:40,520 Der er fem mænd til stede på hotellet den aften. 401 00:35:43,440 --> 00:35:49,000 De to var angiveligt dem, der gik ind på Kims værelse. 402 00:35:49,080 --> 00:35:53,680 Aomar Aït Khedache, kaldet gamle Omar. 403 00:35:54,720 --> 00:35:59,360 Og Didier Dubreucq, Les yeux bleus, klare øjne. 404 00:35:59,440 --> 00:36:04,960 Der er også Pierre Bouainère, Yunice Abbas - 405 00:36:05,040 --> 00:36:09,160 - og en yngre fyr ved navn Marc-Alexandre Boyer. 406 00:36:09,240 --> 00:36:14,040 Så var der Marceau, som er ansvarlig for salget. 407 00:36:14,120 --> 00:36:17,440 Derefter kommer de medskyldige. 408 00:36:20,160 --> 00:36:24,400 En kvinde, Aomars tidligere kæreste. 409 00:36:24,480 --> 00:36:28,720 Aomars søn, Harminy. 410 00:36:31,080 --> 00:36:36,440 Den 9. januar 2017 anholder fransk politi 17 personer. 411 00:36:39,280 --> 00:36:43,080 Samtidigt, ved daggry. 412 00:36:46,160 --> 00:36:51,680 Nogle var i Sydfrankrig, nogle i Paris' forstæder. 413 00:36:51,760 --> 00:36:57,040 Alle bliver anholdt samtidigt, så de ikke kan ringe sammen og flygte. 414 00:36:58,240 --> 00:37:04,240 Aomar stilles for BRB, og de mange beviser gør det svært for ham. 415 00:37:04,320 --> 00:37:09,160 Så han erkender alt til sidst. Næsten alt. 416 00:37:11,560 --> 00:37:17,200 Yunice, den anden, der bliver fældet af sit dna - 417 00:37:17,280 --> 00:37:21,280 erkender også straks næsten alt. 418 00:37:21,360 --> 00:37:26,280 Men alle de andre benægter alt. 419 00:37:28,520 --> 00:37:30,840 SEKS MÅNEDER EFTER RØVERIET 420 00:37:30,920 --> 00:37:34,200 KIM BRYDER TAVSHEDEN - 421 00:37:34,280 --> 00:37:37,360 - I ET ÅBENT INTERVIEW MED ELLEN DEGENERES 422 00:37:47,280 --> 00:37:50,120 - Jeg vidste, det var slut. - Troede du, du skulle dø? 423 00:37:50,200 --> 00:37:54,120 Helt sikkert. Jeg bad en bøn. Jeg ved, jeg kommer i himlen. 424 00:37:54,200 --> 00:37:58,880 Jeg håber, mine børn og min mand har det godt ... Nu tuder jeg. 425 00:37:58,960 --> 00:38:04,800 I programmet var hun afdæmpet og talte om sin store forandring. 426 00:38:04,880 --> 00:38:08,160 Det er ingen hemmelighed, at jeg førte mig frem - 427 00:38:08,240 --> 00:38:10,920 og var materialistisk før. 428 00:38:11,000 --> 00:38:14,560 Der er i orden at have ting og arbejde hårdt for dem. 429 00:38:14,640 --> 00:38:19,160 Jeg er stolt af alle i mine omgivelser, som har succes. 430 00:38:19,240 --> 00:38:23,480 Men jeg er glad for, at mine børn forstår mig nu - 431 00:38:23,560 --> 00:38:28,120 - og sådan opdrager jeg dem. Jeg er ligeglad med den slags nu. 432 00:38:28,920 --> 00:38:33,240 I Kim Kardashians omhyggeligt organiserede verden - 433 00:38:33,320 --> 00:38:36,560 når sådan noget sker ... 434 00:38:36,640 --> 00:38:41,920 ... er det, som om en asteroide rammer planeten Kim Kardashian. 435 00:38:42,000 --> 00:38:48,080 Det var skæbnen. Ting sker i ens liv, for at man skal lære af det. 436 00:38:48,160 --> 00:38:51,360 Og det var ... 437 00:38:55,040 --> 00:39:00,960 Siden har hun fortalt mere om sine børn, om sit hjem - 438 00:39:01,040 --> 00:39:05,520 og sit liv med sin familie. 439 00:39:05,600 --> 00:39:07,840 Og på en mindre ... 440 00:39:07,920 --> 00:39:12,880 Hun var mindre materialistisk i sin fremtoning. 441 00:39:12,960 --> 00:39:16,320 Hun siger, at jeg spillede en rolle - 442 00:39:17,080 --> 00:39:21,360 - fordi mine videoer måske viste røverne, hvornår de skulle slå til. 443 00:39:24,200 --> 00:39:27,040 Jeg ville vide, om det var sandt. 444 00:39:27,120 --> 00:39:31,680 Jeg lavede en dokumentar om, hvordan kriminelle bruger sociale medier - 445 00:39:31,760 --> 00:39:33,920 til at røve kendte og influencere. 446 00:39:37,720 --> 00:39:42,240 Yunice Abbas er en af de fem, der røvede Kim Kardashian i Paris. 447 00:39:42,320 --> 00:39:47,480 Jeg så ham online, fordi han skrev "Hvordan jeg røvede Kim Kardashian". 448 00:39:50,600 --> 00:39:55,960 Jeg interviewer mange kriminelle. Folk fortryder deres handlinger. 449 00:39:56,040 --> 00:40:02,200 Men Yunice virkede ligeglad, hvilket chokerede hele verden. 450 00:40:02,280 --> 00:40:06,760 Skyldig? Jeg er ligeglad. 451 00:40:07,400 --> 00:40:11,200 Yunice fortalte mig ikke, hvordan han brugte Snapchat - 452 00:40:11,280 --> 00:40:16,160 - men han bemærkede, at hun lagde mange ting op før begivenheden. 453 00:40:16,240 --> 00:40:19,000 Jeg gik på internettet - 454 00:40:19,080 --> 00:40:22,000 og jeg så hendes smykker, ringen. 455 00:40:22,080 --> 00:40:25,280 Jeg så, at hun viste den frem. 456 00:40:25,360 --> 00:40:28,200 Vi fik oplysninger via de sociale medier. 457 00:40:28,280 --> 00:40:31,480 Vi vidste, at hun kom til modeugen - 458 00:40:31,560 --> 00:40:34,640 - så vi tog derhen for at rekognoscere. 459 00:40:34,720 --> 00:40:39,440 Så vi var sikre. Vi var der fra midnat. 460 00:40:39,520 --> 00:40:42,360 Han sagde, de overvågede hendes sociale medier. 461 00:40:42,440 --> 00:40:45,160 Men siden interviewet har rygterne sagt - 462 00:40:45,240 --> 00:40:49,920 - at nogen måske arbejdede for dem indefra. 463 00:40:50,000 --> 00:40:53,360 Måske var det en kombination af de to ting. 464 00:40:53,440 --> 00:40:56,760 Nogen indefra fortalte, hvor hun var - 465 00:40:56,840 --> 00:41:02,040 - men ud fra hendes opslag vidste de, hun havde mange penge på sig. 466 00:41:04,520 --> 00:41:07,040 NÆSTEN NI ÅR EFTER RØVERIET 467 00:41:07,120 --> 00:41:13,000 RETSSAGEN SKAL TIL AT BEGYNDE I PALAIS DE JUSTICE I PARIS 468 00:41:13,080 --> 00:41:20,080 Pressen gav røverne øgenavnet Les Papys Braqueurs. 469 00:41:20,160 --> 00:41:22,920 Bedstefar-røvere. 470 00:41:25,000 --> 00:41:28,400 De er på alder med hendes bedstefar. 471 00:41:28,480 --> 00:41:31,880 I dag er de fleste mellem 70 og 80. 472 00:41:33,360 --> 00:41:37,960 De er ikke i god form. Aomar er døv. 473 00:41:38,040 --> 00:41:41,840 Alt bliver tekstet for ham under retssagen. 474 00:41:43,080 --> 00:41:45,160 DEN 13. MAJ 2025 475 00:41:45,240 --> 00:41:47,920 KIM STÅR OVER FOR RØVERNE I RETTEN 476 00:41:48,000 --> 00:41:50,680 HUN HUSKER, AT HUN BLEV BUNDET OG KNEBLET 477 00:41:52,120 --> 00:41:56,240 Jeg var sikker på, at han ville voldtage mig. 478 00:41:56,320 --> 00:41:59,960 Jeg troede, at jeg skulle dø. 479 00:42:00,040 --> 00:42:06,080 Det var skræmmende og livsændrende. Jeg ønsker ikke den slags for nogen. 480 00:42:06,160 --> 00:42:11,160 {\an8}At tro, man skal dø eller voldtages. Det ønsker jeg ikke for min fjende. 481 00:42:11,240 --> 00:42:15,240 Det er min afslutning og mulighed for at lægge det bag mig - 482 00:42:15,320 --> 00:42:17,680 efter det, jeg har været igennem. 483 00:42:17,760 --> 00:42:24,760 For Kim var røveriet i Paris - 484 00:42:24,840 --> 00:42:27,440 vendepunktet. 485 00:42:27,520 --> 00:42:32,640 Det var første gang, hendes glamourøse liv - 486 00:42:32,720 --> 00:42:34,720 vendte sig og bed hende ... 487 00:42:34,800 --> 00:42:40,080 ... og i den grad påvirkede hende på en meget menneskelig måde. 488 00:42:47,320 --> 00:42:51,360 Jeg tror, hun har udviklet sig meget siden. 489 00:42:51,440 --> 00:42:57,200 Men jeg tror, at røveriet var den afgørende hændelse - 490 00:42:57,280 --> 00:43:01,120 - der fik hende til at revurdere den vej, hun fulgte. 491 00:43:07,000 --> 00:43:08,920 EFTER FIRE UGER FANDT JURYEN LEDEREN - 492 00:43:09,000 --> 00:43:13,120 - AOMAR AÏT KHEDACHE OG SYV ANDRE SKYLDIGE 493 00:43:13,200 --> 00:43:16,920 DOMMEN GIK FRA FÆNGSELSDOMME, BETINGEDE DOMME TIL BØDE 494 00:43:17,000 --> 00:43:21,280 GRUNDET ALLEREDE AFSONET TID KOM INGEN TILBAGE TIL FÆNGSLET 495 00:43:21,360 --> 00:43:23,640 EFTER DOMMEN SAGDE KIM KARDASHIAN: 496 00:43:23,720 --> 00:43:26,320 "FORBRYDELSEN VAR MIT LIVS MEST SKRÆMMENDE OPLEVELSE." 497 00:43:26,400 --> 00:43:28,440 "DET HAR PÅVIRKET FAMILIEN FOR ALTID. 498 00:43:28,520 --> 00:43:31,800 "JEG GLEMMER DET ALDRIG, MEN JEG TROR PÅ UDVIKLING - 499 00:43:31,880 --> 00:43:34,120 - OG ANSVARLIGHED OG BEDER OM HELING FOR ALLE." 500 00:43:56,360 --> 00:44:00,360 Tekster: Anne Jensen Iyuno 501 00:44:01,305 --> 00:45:01,267 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm