1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,360
PARIS 2016
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,640
KIM KARDASHIAN
LÆGGER INTIME SNAPCHATS UD -
4
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
FRA MODEUGEN I PARIS
5
00:00:22,320 --> 00:00:26,880
Jeg er til Aaliyah party nu.
6
00:00:29,120 --> 00:00:30,520
Jeg lider af FOMO.
7
00:00:30,600 --> 00:00:36,200
Alle går fra mig, og jeg har lige
fået en spraytan, så jeg må blive.
8
00:00:39,880 --> 00:00:42,880
Vi har seneste nyt fra Paris.
9
00:00:42,960 --> 00:00:46,960
Realitystjernen Kim Kardashian
blev holdt op med en pistol.
10
00:00:48,600 --> 00:00:51,120
Hun mistede angivelig
smykker for millioner.
11
00:00:51,200 --> 00:00:53,840
Også en vielsesring
til fire millioner dollar.
12
00:00:53,920 --> 00:00:58,920
Der er ingen detaljer om,
hvem røverne var.
13
00:01:00,880 --> 00:01:03,600
Politiet vil meget gerne
finde ud af -
14
00:01:03,680 --> 00:01:06,640
- hvordan banden vidste,
at hun var der.
15
00:01:06,720 --> 00:01:10,320
Kims opslag på Snapchat viste måske,
hvornår de skulle slå til.
16
00:01:10,400 --> 00:01:13,440
Folk sagde,
at hun iscenesatte røveriet.
17
00:01:13,520 --> 00:01:19,400
Det var ikke fup, men organiseret
kriminalitet. Det værste i 20 år.
18
00:01:19,480 --> 00:01:21,840
Vidste jeg bare, hvor ringen var.
19
00:01:31,240 --> 00:01:35,200
DEN 13 MAJ 2025
PALAIS DE JUSTICE
20
00:01:40,360 --> 00:01:46,240
KIM KARDASHIAN SKAL VIDNE
MOD RØVERNE I RETTEN
21
00:01:46,320 --> 00:01:50,320
Kim, Kim!
22
00:01:51,480 --> 00:01:54,200
Det er min afslutning
og min mulighed -
23
00:01:54,280 --> 00:01:58,160
- for at lægge det bag mig efter
det, jeg har været igennem.
24
00:01:58,240 --> 00:02:03,960
Jeg kom til Paris til modeugen,
og jeg har altid elsket byen højt.
25
00:02:04,040 --> 00:02:09,880
Men da jeg kom til modeugen
på den tur, blev alt forandret.
26
00:02:14,400 --> 00:02:16,680
FOLK TÆT PÅ SAGEN AFSLØRER -
27
00:02:16,760 --> 00:02:21,040
- FOR FØRSTE GANG DETALJER
OM FORBRYDELSEN
28
00:02:27,320 --> 00:02:33,640
2016 - MODEUGEN I PARIS
29
00:02:39,480 --> 00:02:43,280
Modeugen i Paris er den eneste
i verden, der tæller.
30
00:02:48,760 --> 00:02:50,560
Alle er til modeugen i Paris.
31
00:03:01,680 --> 00:03:04,840
Paris er den modeuge -
32
00:03:04,920 --> 00:03:10,520
- hvor alle de kendte kommer
for at blive set.
33
00:03:10,600 --> 00:03:16,000
Men berømmelse er ingen garanti
for at komme ind.
34
00:03:16,080 --> 00:03:18,040
Der er så mange kendte.
35
00:03:21,120 --> 00:03:26,040
Modeverdenen i Paris så ned
på familien Kardashian i starten.
36
00:03:26,120 --> 00:03:30,080
Kim var ny.
Hun var en skamløs amerikaner -
37
00:03:30,160 --> 00:03:34,360
med en utraditionel modebaggrund.
38
00:03:34,440 --> 00:03:39,800
Hun er for sexet, for smart,
for synlig, for meget af alting.
39
00:03:39,880 --> 00:03:42,400
Hun og hendes mor oser af sex.
40
00:03:42,480 --> 00:03:45,680
De viser deres kavalergange.
Det tåler franskmænd ikke.
41
00:03:46,960 --> 00:03:48,800
Min mor.
42
00:03:48,880 --> 00:03:52,640
Men da Kim begyndte at date Kanye -
43
00:03:52,720 --> 00:03:56,280
ændrede hendes stil sig straks.
44
00:03:56,360 --> 00:04:00,920
Ja. Kanye Omari West
forandrede Kim Kardashian.
45
00:04:01,000 --> 00:04:03,400
PRODUCER OG KANYE WEST
SAMARBEJDSPARTNER
46
00:04:03,480 --> 00:04:08,920
Jeg har arbejdet med Kanye i 22 år.
47
00:04:09,000 --> 00:04:12,400
22 år ... Det lyder vildt.
48
00:04:15,840 --> 00:04:21,800
Kim var ikke kendt for mode.
Det var Ye.
49
00:04:25,200 --> 00:04:29,680
Han kom, væltede hendes skab,
væltede hendes stil.
50
00:04:29,760 --> 00:04:34,560
Lavede om på det hele.
Han tryllede, og sådan er det.
51
00:04:34,640 --> 00:04:41,600
Han havde potentiale som kunstner.
Mode har altid plads til kunstnere.
52
00:04:41,680 --> 00:04:46,640
Hun var ikke blevet inviteret til
modeugen før hans tid. Arme Kim.
53
00:04:46,720 --> 00:04:49,520
KIM OG KANYE ANKOMMER
TIL PARIS OG MODEUGEN 2016
54
00:04:49,600 --> 00:04:52,800
KIM DOKUMENTERER ALT, HUN GØR,
PÅ SOCIALE MEDIER
55
00:04:52,880 --> 00:04:57,600
Dagens udfordring
var undertøj eller ej.
56
00:04:57,680 --> 00:05:02,520
For mig er Kim Kardashian
de sociale mediers fornyer.
57
00:05:04,160 --> 00:05:08,400
Jeg har kendt
familien Kardashian siden 2005.
58
00:05:08,480 --> 00:05:11,880
Kim er også vor tids
største realitystjerne -
59
00:05:11,960 --> 00:05:15,200
- og en af verdens
mest fotograferede.
60
00:05:17,920 --> 00:05:21,080
Hun tog nok de fleste billeder selv.
61
00:05:23,680 --> 00:05:29,200
Hun har skabt selfien
og det at stå frem -
62
00:05:29,280 --> 00:05:32,200
og elske sig selv som en livsstil.
63
00:05:34,560 --> 00:05:39,000
Til modeugen i Paris poster Kim ofte
på de sociale medier -
64
00:05:39,080 --> 00:05:42,400
- Instagram og Snapchat.
Hun åbner sin verden.
65
00:05:43,560 --> 00:05:47,680
Hun viser os sine smykker.
66
00:05:49,480 --> 00:05:50,720
Sit tøj.
67
00:05:54,000 --> 00:05:57,880
Det føltes autentisk.
Hun poster en portion pomfritter.
68
00:05:57,960 --> 00:06:00,320
Det ville Anna Wintour aldrig gøre.
69
00:06:04,280 --> 00:06:05,840
Hele familien var der -
70
00:06:05,920 --> 00:06:09,160
- og det var en opvisning
af rigdom uden lige.
71
00:06:09,240 --> 00:06:13,600
De viste deres penge frem,
hvor franskmænd er mere reserverede.
72
00:06:13,680 --> 00:06:17,040
Det var stadig nyt
ved modeugen i Paris.
73
00:06:17,120 --> 00:06:22,320
Kim Kardashian var overalt
under modeugen.
74
00:06:22,400 --> 00:06:25,040
Jeg har arbejdet med mode
i over ti år.
75
00:06:25,120 --> 00:06:29,600
Som fotograf dækkede jeg
alle shows og events for Vogue -
76
00:06:29,680 --> 00:06:34,520
- så det var ret hektisk
og spændende på samme tid.
77
00:06:37,000 --> 00:06:41,760
Balmain-efterfesten blev afholdt
på Musee Des Arts Decoratifs i Paris.
78
00:06:41,840 --> 00:06:47,760
Det var en af de vildeste fester
man kunne forestille sig -
79
00:06:47,840 --> 00:06:53,520
- ville finde sted under modeugen.
Selvfølgelig var Kim der også.
80
00:06:53,600 --> 00:06:57,680
Kim har altid vagter.
Men da det foregik inde -
81
00:06:57,760 --> 00:07:01,120
var hendes følge meget mindre ...
82
00:07:01,200 --> 00:07:05,720
... end hvis det
havde været på gaden.
83
00:07:05,800 --> 00:07:11,120
Jeg har mange fotos af Kim,
fra da hun ankom til festen.
84
00:07:11,200 --> 00:07:16,680
Men også i mere intime øjeblikke,
når hun var sammen med vennerne -
85
00:07:16,760 --> 00:07:20,320
og morede sig senere på aftenen.
86
00:07:21,360 --> 00:07:28,320
Det var gode fotos. Hun hyggede sig.
Gode farver, godt udseende.
87
00:07:32,240 --> 00:07:35,560
Jeg tror, Kim var en af de piger ...
88
00:07:35,640 --> 00:07:41,280
Bare det at være en del af modeugen
var en drøm for hende.
89
00:07:53,440 --> 00:07:55,760
TRE DAGE SENERE
KANYE ER I NEW YORK
90
00:07:55,840 --> 00:07:59,040
KIM ER ALENE PÅ SIT HOTEL I PARIS
91
00:08:07,440 --> 00:08:11,680
FEM MÆND NÆRMER SIG HOTELLET
92
00:08:12,720 --> 00:08:15,720
Tre er på cykler, to er til fods.
93
00:08:15,800 --> 00:08:18,160
KL. 02.30
94
00:08:18,240 --> 00:08:21,840
De var iført jakker -
95
00:08:21,920 --> 00:08:26,440
- hvorpå der stod "Politi",
og de havde hætter på.
96
00:08:31,760 --> 00:08:34,400
De banker på døren.
97
00:08:35,800 --> 00:08:42,800
Nattevagten, sikkerhedsvagten,
ser ordet "Politi" på deres jakker -
98
00:08:42,880 --> 00:08:49,080
- og frygter umiddelbart ikke noget
og lukker op.
99
00:08:55,520 --> 00:08:59,240
En af dem tager
en pistol frem og truer ham.
100
00:08:59,320 --> 00:09:02,120
De binder hans hænder sammen -
101
00:09:04,040 --> 00:09:09,600
- og spørger,
hvor rapperens kone bor.
102
00:09:20,280 --> 00:09:24,320
I det øjeblik
ligger Kim Kardashian -
103
00:09:24,400 --> 00:09:28,240
på sin seng, og hun hører lyde.
104
00:09:28,320 --> 00:09:33,080
Hun tror,
at hendes søster er kommet hjem -
105
00:09:33,160 --> 00:09:36,680
og kommer for at sige godnat.
106
00:09:36,760 --> 00:09:39,920
Der er intet svar.
107
00:09:41,280 --> 00:09:43,240
Så går døren op.
108
00:09:43,320 --> 00:09:47,720
De to kriminelle
står sammen med sikkerhedsvagten -
109
00:09:47,800 --> 00:09:49,720
foran Kim Kardashian.
110
00:09:51,600 --> 00:09:54,480
De forlanger først at få ringen.
111
00:09:56,280 --> 00:10:00,440
De ved, at hun har en ring
til fire millioner dollar -
112
00:10:00,520 --> 00:10:04,040
- som hun viste frem
på de sociale medier.
113
00:10:06,680 --> 00:10:08,600
Det er den, de går efter.
114
00:10:17,800 --> 00:10:23,640
Det er den berømte ring,
og det er den, de vil have.
115
00:10:23,720 --> 00:10:25,840
Men de finder også andre ting.
116
00:10:25,920 --> 00:10:28,960
Hun tog alle sine smykker
med til Paris -
117
00:10:29,040 --> 00:10:35,720
- fordi hun ville kunne gå med
alle sine diamanter om nødvendigt.
118
00:10:35,800 --> 00:10:42,760
Så hun har smykker for millioner
på værelset. Uden vagter eller boks.
119
00:10:44,040 --> 00:10:47,120
Da de har fået alle smykkerne -
120
00:10:47,200 --> 00:10:50,400
- og er klar til at tage afsted,
har de travlt.
121
00:10:50,480 --> 00:10:53,840
Kim Kardashian græder og skriger -
122
00:10:53,920 --> 00:10:58,960
- så de taper hendes mund,
hænder, arme og ben.
123
00:10:59,040 --> 00:11:02,000
Hun er meget bange,
for hun er næsten nøgen.
124
00:11:02,080 --> 00:11:04,960
Hun tror,
de vil voldtage eller dræbe hende.
125
00:11:10,280 --> 00:11:14,920
Men de bærer hende ud på badeværelset
og lægger hende i badekarret -
126
00:11:15,000 --> 00:11:16,880
og forlader suiten i løb.
127
00:11:22,800 --> 00:11:28,000
KL. 3.00
128
00:11:32,440 --> 00:11:34,440
5600 KM VÆK I NEW YORK
129
00:11:34,520 --> 00:11:39,240
NYHEDEN OM RØVERIET
NÅR FREM TIL KANYE
130
00:11:40,680 --> 00:11:46,080
Mens Kim blive afhørt af politiet,
optræder Kanye på Meadows Festival.
131
00:11:46,160 --> 00:11:51,600
Han har hørt om røveriet mod Kim,
og man kan se, at han er bekymret.
132
00:12:08,360 --> 00:12:11,280
Jeg beklager. Stop ...
133
00:12:12,800 --> 00:12:15,840
Undskyld, familiekrise.
Jeg må stoppe showet.
134
00:12:15,920 --> 00:12:20,520
Han ringer til mig.
"Kim er blevet røvet i Paris."
135
00:12:20,600 --> 00:12:26,280
"Hvad?!" Jeg var nok en af de første,
der fik det at vide.
136
00:12:26,360 --> 00:12:30,520
Det var vildt at høre
ham sige det i telefonen.
137
00:12:33,320 --> 00:12:37,280
Tænk, at være så langt væk -
138
00:12:37,360 --> 00:12:41,120
- når der sker ens elskede noget.
Kan I forestille jer det?
139
00:12:41,200 --> 00:12:44,160
Nej, det er vildt.
140
00:12:46,160 --> 00:12:51,840
KIM KARDASHIAN FORTÆLLER EN
RYSTENDE HISTORIE OM RØVERIET
141
00:12:53,200 --> 00:12:57,320
Min dør stod åben, og jeg så
to fyre holde en anden fyr nede.
142
00:12:57,400 --> 00:13:02,320
De var i politiuniformer og stod
uden for mit værelse, 1,5 meter væk.
143
00:13:02,400 --> 00:13:04,600
Jeg gled ud af sengen,
tog min mobil ...
144
00:13:04,680 --> 00:13:09,360
Jeg ved ikke, hvordan man ringer
til 911 i et fremmed land -
145
00:13:09,440 --> 00:13:14,760
- og så tog fyren min mobil
og smed mig på sengen.
146
00:13:14,840 --> 00:13:20,440
De truede mig med pistolen,
og jeg vidste, at det var der -
147
00:13:20,520 --> 00:13:24,040
de ville skyde mig i hovedet.
148
00:13:24,120 --> 00:13:29,120
"Jeg beder jer. Jeg har familie.
Lad mig leve."
149
00:13:48,160 --> 00:13:52,800
Da det blev kendt, at der var sket
noget med Kim i Paris -
150
00:13:52,880 --> 00:13:57,440
- toppede det i nyhederne
og på de sociale medier.
151
00:13:57,520 --> 00:14:00,800
Alle steder. Det var store nyheder.
152
00:14:00,880 --> 00:14:05,280
Og historien havde to spor.
153
00:14:05,360 --> 00:14:08,080
Efterforskningen på den ene side -
154
00:14:08,160 --> 00:14:13,480
og nyhederne på den anden side.
155
00:14:13,560 --> 00:14:17,600
Før røveriet var det altid
et spørgsmål om -
156
00:14:19,000 --> 00:14:24,840
- hvorvidt Kims folk fortalte
paparazziene, hvor hun ville være.
157
00:14:24,920 --> 00:14:31,920
Skabte hun disse kendisøjeblikke
på restauranten -
158
00:14:32,000 --> 00:14:36,080
- og mens hun shoppede de steder,
hvor kendisser bliver fotograferet?
159
00:14:41,760 --> 00:14:45,960
Der var en understrøm
af planlagt opførsel.
160
00:14:46,040 --> 00:14:50,480
Folk sagde,
at det var et pr-stunt og fup.
161
00:14:50,560 --> 00:14:54,120
At hun iscenesatte røveriet.
162
00:14:55,880 --> 00:14:59,680
DER GIK ET RYGTE OM,
AT DET VAR FUP.
163
00:15:06,360 --> 00:15:10,120
JEG KAN DÅRLIGT TRO NOGET,
DER "SKER" MED DEM ALLE.
164
00:15:10,200 --> 00:15:11,760
JEG HAR ALTID MENT, DET VAR FUP.
165
00:15:14,960 --> 00:15:16,680
FUP, FUP, FUP. GENNEMFØRT FUP.
166
00:15:16,760 --> 00:15:20,120
KIM OG FAMILIEN VIL GØRE ALT
FOR OPMÆRKSOMHED.
167
00:15:24,040 --> 00:15:28,280
Det var ikke et røveri, men
forsikringssvindel. De gør det tit.
168
00:15:28,360 --> 00:15:32,280
Var det et røveri,
ville de tage hendes hus.
169
00:15:32,360 --> 00:15:35,640
Hun har flere penge
end de smykker, de stjal.
170
00:15:35,720 --> 00:15:40,400
Det er underligt,
at Kim Kardashian kan blive røvet -
171
00:15:40,480 --> 00:15:44,840
- på et hotel med så mange
sikkerhedsvagter og -procedurer.
172
00:15:44,920 --> 00:15:47,560
Jeg tror ikke på det.
173
00:15:53,120 --> 00:15:59,000
Hvis det var enhver
anden amerikansk mor -
174
00:15:59,080 --> 00:16:02,840
der blev truet med en pistol ...
175
00:16:02,920 --> 00:16:05,880
... havde det udløst
et internationalt ramaskrig -
176
00:16:05,960 --> 00:16:12,320
- og det havde lydt:
"Amerikansk mor røvet i Paris."
177
00:16:12,400 --> 00:16:14,640
Men det lød:
"Kim Kardashian fuppede."
178
00:16:16,760 --> 00:16:20,360
Det er en "théorie du complot".
En konspirationsteori.
179
00:16:23,440 --> 00:16:26,640
Det er altid det nemmeste at tro,
at der er et komplot -
180
00:16:26,720 --> 00:16:29,880
med en hjerne bag.
181
00:16:31,040 --> 00:16:34,120
Det var ikke fup,
men organiseret kriminalitet.
182
00:16:34,200 --> 00:16:39,080
Det må have været traumatisk
at vågne med en pistol for panden -
183
00:16:39,160 --> 00:16:41,080
når man tror sig i sikkerhed.
184
00:16:42,120 --> 00:16:46,760
Jeg hørte om røveriet hjemme,
og telefonen ringede.
185
00:16:46,840 --> 00:16:50,920
Det var min redaktør på det blad,
jeg arbejdede for.
186
00:16:51,000 --> 00:16:55,840
Hun spurgte, om jeg havde hørt,
at Kim Kardashian var blevet røvet -
187
00:16:55,920 --> 00:16:58,840
og bad mig så tage derud.
188
00:16:58,920 --> 00:17:03,440
"Tag din taske og kør
til Rue Tronchet i Paris."
189
00:17:05,400 --> 00:17:08,440
Da jeg ankom, havde politiet -
190
00:17:08,520 --> 00:17:13,520
- de fleste oplysninger om,
hvad der skete den aften.
191
00:17:13,600 --> 00:17:17,520
Kim Kardashian havde fortalt alt,
der var sket -
192
00:17:17,600 --> 00:17:21,480
- og det samme havde receptionisten,
sikkerhedsvagten.
193
00:17:22,640 --> 00:17:27,520
La Brigade de Répressions du
Banditisme, BRB, efterforsker sagen.
194
00:17:27,600 --> 00:17:32,080
Det er en brigade specialiseret
i organiseret kriminalitet.
195
00:17:32,160 --> 00:17:34,760
De er rigtig dygtige.
196
00:17:37,200 --> 00:17:44,200
Kim Kardashian var
i chok under sit vidneudsagn.
197
00:17:44,280 --> 00:17:48,640
Hun fortalte politiet,
at der var to personer.
198
00:17:48,720 --> 00:17:52,880
At der var en stor og en lille.
199
00:17:52,960 --> 00:17:56,160
At den store gav ordrerne -
200
00:17:56,240 --> 00:18:00,240
og spurgte, hvor ringen var.
201
00:18:00,320 --> 00:18:04,440
Og derefter pengene.
202
00:18:06,320 --> 00:18:13,320
Det var den største forbrydelse
mod en enkeltperson i 20 år.
203
00:18:15,000 --> 00:18:17,200
Røverne forsvinder, som de kom.
204
00:18:19,480 --> 00:18:25,200
De tre fyre, der kom cyklende,
cykler derfra.
205
00:18:25,280 --> 00:18:30,440
Og de to, der kom til fods, går.
206
00:18:30,520 --> 00:18:34,440
Det er sjældent
at se røvere flygte på cykel.
207
00:18:34,520 --> 00:18:40,960
To gik meget hurtigt.
Den tredje var meget langsommere.
208
00:18:41,040 --> 00:18:46,000
For det første,
fordi hans cykeldæk var punkteret -
209
00:18:46,080 --> 00:18:48,000
og for det andet ...
210
00:18:48,080 --> 00:18:53,560
... var det hans ansvar
at bære smykkerne.
211
00:18:53,640 --> 00:18:58,960
Han anbragte
den tunge taske på styret -
212
00:18:59,040 --> 00:19:02,360
og var helt ude af balance.
213
00:19:05,960 --> 00:19:10,720
De to røvere på cykel,
der formåede at flygte -
214
00:19:10,800 --> 00:19:13,000
finder en sort bil, en Peugeot ...
215
00:19:16,000 --> 00:19:22,560
... som venter på dem
ikke langt væk i samme kvarter.
216
00:19:22,640 --> 00:19:28,640
De hopper ind
og krydser Paris og forstæderne.
217
00:19:30,760 --> 00:19:35,000
Billederne af bilen
er vigtige for politiet.
218
00:19:35,080 --> 00:19:39,280
Det er det første store spor
i efterforskningen.
219
00:19:57,720 --> 00:20:03,360
Efter røveriet forsvandt Kim
som dug for solen -
220
00:20:03,440 --> 00:20:07,480
og trak alt tilbage.
221
00:20:07,560 --> 00:20:11,800
Der var et stort hul i hendes
tidslinjer på de sociale medier.
222
00:20:11,880 --> 00:20:17,920
Det var min fornemmelse,
at hun bearbejdede chokket -
223
00:20:18,000 --> 00:20:23,320
- og det at det havde
været så traumatiserende.
224
00:20:23,400 --> 00:20:27,000
Det hele vendte op og ned
på hendes verden.
225
00:20:27,080 --> 00:20:30,280
I KIMS FRAVÆR TALER HENDES
SØSTER KHLOÉ FOR HENDE -
226
00:20:30,360 --> 00:20:33,280
- I ET FØLELSESLADET
INTERVIEW MED ELLEN DEGENERES
227
00:20:33,360 --> 00:20:36,800
Hvordan har Kim det?
Det vil alle her gerne vide.
228
00:20:36,880 --> 00:20:38,920
Hun har det ikke så godt.
229
00:20:39,000 --> 00:20:42,400
Hun er traumatiseret.
230
00:20:42,480 --> 00:20:46,320
Men familien står sammen,
og vi kommer igennem det sammen.
231
00:20:46,400 --> 00:20:49,600
Vi påskønner
jeres kærlighed og støtte.
232
00:20:49,680 --> 00:20:54,480
- Det vil tage tid. Det er hæsligt.
- Man kan ikke forestille sig det.
233
00:20:54,560 --> 00:20:56,160
Er alt det ...
234
00:20:56,240 --> 00:21:01,480
Alle er på de sociale medier,
instagrammer og tweeter uafbrudt.
235
00:21:01,560 --> 00:21:04,040
Er det hele lukket ned nu?
236
00:21:04,120 --> 00:21:08,160
Jeg tror, det får os
til at ændre nogle ting i livet.
237
00:21:08,240 --> 00:21:13,720
Jeg så Kris omkring en måned
efter den forfærdelige hændelse.
238
00:21:13,800 --> 00:21:19,760
Der var nok ti kvinder,
der fejrede hendes fødselsdag.
239
00:21:19,840 --> 00:21:21,760
Det var første gang, jeg så hende -
240
00:21:21,840 --> 00:21:25,760
- have en sikkerhedsvagt med
til en middag, og det var klogt.
241
00:21:25,840 --> 00:21:31,640
Han sad bare ved et bord og sikrede,
at alt var i orden.
242
00:21:31,720 --> 00:21:38,560
De signaler, jeg fik fra Kris,
var stadig rystede og alvorlige.
243
00:21:38,640 --> 00:21:45,280
I PARIS ARBEJDER POLITIET
I DØGNDRIFT FOR AT FINDE RØVERNE
244
00:21:52,080 --> 00:21:57,160
Presset var stort
på grund af ofrets navn -
245
00:21:57,240 --> 00:22:00,880
og den mængde, der blev stjålet.
246
00:22:00,960 --> 00:22:06,440
Desuden på grund af modeugen
i Paris i denne måned -
247
00:22:06,520 --> 00:22:11,720
- og selvfølgelig på grund af
den mediebevågenhed, det skabte.
248
00:22:11,800 --> 00:22:16,040
De mange anmodninger fra pressen,
den store tv-dækning -
249
00:22:16,120 --> 00:22:20,840
- og de rygter,
der florerede på de sociale medier.
250
00:22:20,920 --> 00:22:27,280
De vidste,
at de måtte finde røverne hurtigt.
251
00:22:37,600 --> 00:22:43,160
Betjente fra PTS,
teknisk og videnskabeligt politi -
252
00:22:43,240 --> 00:22:48,360
ledte efter fingeraftryk ...
253
00:22:48,440 --> 00:22:51,040
... og dna-spor -
254
00:22:51,120 --> 00:22:56,920
på både Kim Kardashians krop ...
255
00:22:57,000 --> 00:23:01,400
... og alle de ting,
de kunne finde i lejligheden.
256
00:23:01,480 --> 00:23:05,600
Gerningsmændene efterlod mange ting.
257
00:23:16,320 --> 00:23:20,560
Jeg tror, der var et dusin ting -
258
00:23:20,640 --> 00:23:24,160
- som gerningsmændene
havde efterladt.
259
00:23:28,560 --> 00:23:34,760
Plastikstrips,
som normalt bruges til gør-det-selv -
260
00:23:34,840 --> 00:23:39,640
blev her brugt til at binde folk.
261
00:23:39,720 --> 00:23:46,000
En rulle gaffatape
og stykker fra den.
262
00:23:48,440 --> 00:23:53,320
Det tager lidt tid at få resultatet,
men så snart det er klar -
263
00:23:53,400 --> 00:23:59,240
- ved de,
at dna-prøverne på kabelbinderne-
264
00:23:59,320 --> 00:24:02,840
- tilhører en fyr
ved navn Aomar Aït Khedache.
265
00:24:10,360 --> 00:24:16,880
Det andet dna-spor, politiet fandt,
førte dem til en Yunice Abbas.
266
00:24:20,480 --> 00:24:22,880
Så de fik to navne -
267
00:24:22,960 --> 00:24:27,720
- fra den videnskabelige
efterforskning.
268
00:24:27,800 --> 00:24:29,680
Det er et stort gennembrud.
269
00:24:31,640 --> 00:24:36,400
Aomar Aït Khedache
er først i 60'erne.
270
00:24:36,480 --> 00:24:40,080
Han har i årevis
været kendt af politiet -
271
00:24:40,160 --> 00:24:44,800
for narkosmugling og røverier.
272
00:24:44,880 --> 00:24:48,480
Omar har et kælenavn.
Le Vieux, Omar Le Vieux.
273
00:24:48,560 --> 00:24:53,600
Det betyder gamle Omar.
Det går tydeligvis på hans alder.
274
00:24:53,680 --> 00:24:56,280
Han er ikke så gammel, kun 60 -
275
00:24:56,360 --> 00:25:01,600
- men for en forbryder
er det måske gammelt.
276
00:25:01,680 --> 00:25:06,560
Den anden fyr, Yunice Abbas,
var også kendt af politiet -
277
00:25:06,640 --> 00:25:11,560
for røverier og narkosmugling.
278
00:25:11,640 --> 00:25:15,680
Ligesom Omar
har han siddet meget i fængsel.
279
00:25:19,840 --> 00:25:25,920
Samtidig studerer de det dna,
de fandt i Kim Kardashians lejlighed.
280
00:25:26,000 --> 00:25:30,520
De ser alle overvågningsfilm.
281
00:25:30,600 --> 00:25:33,240
Flere timers film.
282
00:25:33,320 --> 00:25:36,760
De vil finde og fokusere
på den sorte Peugeot -
283
00:25:37,560 --> 00:25:43,400
- som sandsynligvis
kørte røverne til Rue Tronchet -
284
00:25:43,480 --> 00:25:46,400
og hentede dem igen bagefter.
285
00:25:48,080 --> 00:25:52,520
Da de identificerede gamle Omar -
286
00:25:52,600 --> 00:25:55,560
fik de også navnet på hans søn.
287
00:25:58,080 --> 00:26:02,840
Harminy ejede den sorte Peugeot.
288
00:26:02,920 --> 00:26:07,480
Nu har de navnene på tre af røverne.
289
00:26:08,640 --> 00:26:11,440
Aomar, Yunice og Harminy.
290
00:26:14,040 --> 00:26:16,400
De anholder dem ikke straks.
291
00:26:16,480 --> 00:26:21,600
De lader dem være og organiserer -
292
00:26:21,680 --> 00:26:26,240
overvågning og telefonaflytning.
293
00:26:26,320 --> 00:26:31,400
De kan føre dem til de andre røvere -
294
00:26:31,480 --> 00:26:36,800
og afdække, hvad deres rolle var.
295
00:26:36,880 --> 00:26:43,200
De tjekker alle telefonlinjer omkring
Kim Kardashians hotel den aften.
296
00:26:43,280 --> 00:26:50,120
De bemærker,
at der er et par 07-numre.
297
00:26:50,200 --> 00:26:54,680
07 er en ny telefonlinje, og oftest -
298
00:26:54,760 --> 00:27:00,400
- er den forbundet med det, vi kalder
téléphone de guerre på fransk.
299
00:27:00,480 --> 00:27:02,880
Krigstelefoner.
300
00:27:02,960 --> 00:27:05,240
KRIGSTELEFON = ENGANGSTELEFON
301
00:27:07,360 --> 00:27:10,400
Nu hvor de har Omars identitet -
302
00:27:10,480 --> 00:27:13,840
- kan de finde telefonlinjer
forbundet til ham.
303
00:27:13,920 --> 00:27:20,520
Det lykkes dem at knytte ham
til nogle andre fyre.
304
00:27:23,960 --> 00:27:27,960
Især en fyr ved navn Didier,
som er tæt på Omar -
305
00:27:28,040 --> 00:27:32,600
- og har kælenavnet Les yeux bleus,
fordi han har blå øjne.
306
00:27:32,680 --> 00:27:35,760
Gennem deres telefonaflytninger -
307
00:27:35,840 --> 00:27:40,160
og deres overvågning ...
308
00:27:40,240 --> 00:27:44,840
... bemærker de, at de har
et problem, som går dem på.
309
00:27:44,920 --> 00:27:50,760
Smykkerne bliver ikke
solgt hurtigt nok.
310
00:27:50,840 --> 00:27:56,960
Det er kompliceret for en røver
i denne type operation -
311
00:27:57,040 --> 00:28:01,760
- at starte noget uden at vide,
om man kan sælge sine varer.
312
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
Jeg gjorde en profession
ud af røveri.
313
00:28:07,080 --> 00:28:09,440
I omkring 30 år.
314
00:28:09,520 --> 00:28:15,960
Her kender jeg to af de anklagede.
315
00:28:16,040 --> 00:28:19,760
Jeg vil slå fast,
at jeg aldrig har arbejdet med dem.
316
00:28:19,840 --> 00:28:24,040
Jeg kender dem enten fra fængslet
eller via en fælles bekendt.
317
00:28:24,120 --> 00:28:27,400
Den gyldne regel er at have køberen,
før man starter et job.
318
00:28:27,480 --> 00:28:31,280
Har man en ring til ti millioner,
og den i sidste ende er usælgelig -
319
00:28:31,360 --> 00:28:34,680
har man arbejdet gratis.
320
00:28:37,560 --> 00:28:43,000
Omar og de andre har brug for en,
der har kontakter i Antwerpen -
321
00:28:43,080 --> 00:28:48,840
- og kender byens diamanthandlere.
Han hedder Marceau.
322
00:28:52,200 --> 00:28:57,720
Han står for at skjule
og videresælge smykkerne.
323
00:29:00,600 --> 00:29:03,520
ANTWERPEN DIAMANTDISTRIKT
324
00:29:03,600 --> 00:29:07,880
Hvorfor kommer tyvekoster
til Antwerpen? Fordi der er købere.
325
00:29:07,960 --> 00:29:11,240
Pengene er der. Det kan gå hurtigt.
326
00:29:11,320 --> 00:29:15,160
Som vandet kommer til havet,
kommer tyvekoster til Antwerpen.
327
00:29:16,120 --> 00:29:20,080
Diamanter kommer ind,
rå eller polerede.
328
00:29:20,160 --> 00:29:24,320
De kommer fra hele verden.
For hundredvis af millioner euro.
329
00:29:31,720 --> 00:29:33,040
MICHAEL SLEECKX
POLITIET
330
00:29:33,120 --> 00:29:39,000
I over et årti ledte jeg
et hold i diamantområdet -
331
00:29:39,080 --> 00:29:43,480
- med speciale i kriminalitet
relateret til dyrebare mineraler -
332
00:29:43,560 --> 00:29:46,720
ædelsten og ædelmetaller.
333
00:29:49,600 --> 00:29:55,320
Marceau Baum-Gertner
har vi set i diamantområdet før.
334
00:29:55,400 --> 00:29:59,400
Han er ikke selv tyv,
men han sætter tyven -
335
00:29:59,480 --> 00:30:02,240
- i kontakt med kunden
hos juveleren -
336
00:30:02,320 --> 00:30:05,800
- og tager selvfølgelig sin andel.
Han er mægler.
337
00:30:10,520 --> 00:30:12,960
Jeg solgte i Antwerpen.
338
00:30:13,040 --> 00:30:17,120
Det er verdensberømt,
stedet for gamle diamanter -
339
00:30:17,200 --> 00:30:19,320
og det bedste sted at sælge.
340
00:30:19,400 --> 00:30:21,640
Og arbejdet er udført på forhånd.
341
00:30:22,960 --> 00:30:28,600
Så det ville have været nemt
at sælge Kim Kardashians ring.
342
00:30:34,600 --> 00:30:37,440
De fleste juvelerer
er hæderlige og korrekte -
343
00:30:37,520 --> 00:30:42,440
- men en del af dem
er simpelthen kriminelle.
344
00:30:47,880 --> 00:30:50,920
Da vi slog fast, at Baum-Gertner -
345
00:30:51,000 --> 00:30:53,960
besøgte Diamantdistriktet ...
346
00:30:55,080 --> 00:30:56,880
... meddelte vi de franske kolleger -
347
00:30:56,960 --> 00:31:01,480
- at vi var klar til at overvåge
hans tilstedeværelse fremover.
348
00:31:01,560 --> 00:31:06,120
Næste gang han kom til Antwerpen,
var vi klar til at tage imod ham.
349
00:31:10,200 --> 00:31:13,520
Franskmændene ringede mig op
midt om natten.
350
00:31:13,600 --> 00:31:16,080
De sagde: "Der foregår noget."
351
00:31:16,160 --> 00:31:20,640
"Vi tror, de kommer til Antwerpen."
352
00:31:22,040 --> 00:31:26,200
DEN 8. DECEMBER 2016
353
00:31:26,280 --> 00:31:31,160
Det er en af de mest omtalte sager
i hele min karriere.
354
00:31:35,000 --> 00:31:38,600
Vi fik at vide,
at Aomar kom til Antwerpen.
355
00:31:40,280 --> 00:31:42,640
I selskab med Cathy.
356
00:31:42,720 --> 00:31:48,480
Hun var nok kun med for ...
Er man et par, er man turister.
357
00:31:48,560 --> 00:31:52,640
Baum-Gertner var der også.
De mødtes faktisk på McDonald's.
358
00:31:54,000 --> 00:31:57,840
Efter tre og en halv times kørsel
fra Paris er man sulten.
359
00:31:57,920 --> 00:32:00,160
Så går man på McDonald's.
360
00:32:00,240 --> 00:32:02,960
Jeg ville gå på restaurant,
men de går på McDonald's.
361
00:32:03,040 --> 00:32:06,640
BELGISK POLITI
KAN FØLGE DE MISTÆNKTE -
362
00:32:06,720 --> 00:32:11,280
- VED HJÆLP AF OVERVÅGNING
PÅ GADEN OG KAMERAER
363
00:32:11,360 --> 00:32:14,320
Vores job er lidt mere kompliceret -
364
00:32:14,400 --> 00:32:19,720
- end en normal
efterforskningsenheds.
365
00:32:19,800 --> 00:32:26,200
Vi har med meget følsomme varer
i et specielt miljø at gøre.
366
00:32:30,000 --> 00:32:33,440
Da Baum-Gertner mødte ham
på McDonald's -
367
00:32:33,520 --> 00:32:36,480
bed jeg mærke i en ting.
368
00:32:39,600 --> 00:32:43,000
Han rækker hånden frem mod Aomar.
369
00:32:43,080 --> 00:32:48,160
Aomar ryster ganske let på hovedet.
370
00:32:49,400 --> 00:32:53,320
Den anden fyr tager hånden til sig.
371
00:32:53,400 --> 00:32:58,200
"Vi kender hinanden, men vi kender
ikke hinanden." Ikke offentligt.
372
00:33:02,080 --> 00:33:06,840
Jeg husker tydeligt,
at Aomar var meget forsigtig.
373
00:33:08,280 --> 00:33:12,040
Så gik de sammen
hen til juvelerbutikken -
374
00:33:12,120 --> 00:33:15,520
og gik ind.
375
00:33:15,600 --> 00:33:18,080
Og de blev der i fire timer.
376
00:33:30,720 --> 00:33:32,760
Den butik, de besøgte -
377
00:33:32,840 --> 00:33:38,080
- kender vi
som et hotspot for hæleri.
378
00:33:38,160 --> 00:33:40,400
Her køber man stjålne ting.
379
00:33:40,480 --> 00:33:44,280
Det er ikke første gang,
de er inde i billedet.
380
00:33:46,600 --> 00:33:53,040
Man kan have alverdens kameraer
og overvågning til fods -
381
00:33:53,120 --> 00:33:56,880
- men lige der ville man godt
have været en flue på væggen.
382
00:33:58,880 --> 00:34:03,240
Men man kan ikke bare sætte
et kamera eller aflytning op.
383
00:34:03,320 --> 00:34:07,200
Det er ikke så let.
Det kræver en hel procedure.
384
00:34:11,440 --> 00:34:17,200
Skal jeg opsummere, hvad jeg tror,
der skete den dag, rent hypotetisk -
385
00:34:19,520 --> 00:34:24,600
- tror jeg, at de foretog de sidste
forhandlinger og aftalte en pris.
386
00:34:24,680 --> 00:34:27,560
De gav hånd på det,
vi kalder "mazel".
387
00:34:28,480 --> 00:34:33,280
"Vi sælger varerne for den pris."
388
00:34:33,360 --> 00:34:35,560
Vi så ikke pengene skifte hænder -
389
00:34:35,640 --> 00:34:38,800
- men vi så en,
der er kendt for hvidvaskning -
390
00:34:38,880 --> 00:34:43,400
- og har mange kontanter, gå ind
i en garage med en fuld rygsæk -
391
00:34:43,480 --> 00:34:50,280
- møde juveleren og komme ud
uden rygsæk efter ti sekunder.
392
00:34:51,400 --> 00:34:53,920
Men man ser ikke pengene.
393
00:34:58,560 --> 00:35:02,720
Det var så usædvanligt,
at vi vidste, at det var stort.
394
00:35:04,520 --> 00:35:07,720
Men vi så aldrig ringen.
395
00:35:08,560 --> 00:35:12,560
Vi har ikke beviset, diamanten.
Det havde ellers været godt.
396
00:35:12,640 --> 00:35:15,120
Måske dukker diamanten op en dag.
397
00:35:18,800 --> 00:35:21,760
Gid jeg kunne sige, hvor ringen var.
398
00:35:27,760 --> 00:35:32,440
POLITIET OVERVÅGER, AFLYTTER
OG SKYGGER I TRE MÅNEDER -
399
00:35:32,520 --> 00:35:36,600
- OG MENER SÅ, AT RØVERNE OG DE
MEDSKYLDIGE ER IDENTIFICERET
400
00:35:36,680 --> 00:35:40,520
Der er fem mænd til stede
på hotellet den aften.
401
00:35:43,440 --> 00:35:49,000
De to var angiveligt dem,
der gik ind på Kims værelse.
402
00:35:49,080 --> 00:35:53,680
Aomar Aït Khedache,
kaldet gamle Omar.
403
00:35:54,720 --> 00:35:59,360
Og Didier Dubreucq,
Les yeux bleus, klare øjne.
404
00:35:59,440 --> 00:36:04,960
Der er også Pierre Bouainère,
Yunice Abbas -
405
00:36:05,040 --> 00:36:09,160
- og en yngre fyr
ved navn Marc-Alexandre Boyer.
406
00:36:09,240 --> 00:36:14,040
Så var der Marceau,
som er ansvarlig for salget.
407
00:36:14,120 --> 00:36:17,440
Derefter kommer de medskyldige.
408
00:36:20,160 --> 00:36:24,400
En kvinde, Aomars tidligere kæreste.
409
00:36:24,480 --> 00:36:28,720
Aomars søn, Harminy.
410
00:36:31,080 --> 00:36:36,440
Den 9. januar 2017
anholder fransk politi 17 personer.
411
00:36:39,280 --> 00:36:43,080
Samtidigt, ved daggry.
412
00:36:46,160 --> 00:36:51,680
Nogle var i Sydfrankrig,
nogle i Paris' forstæder.
413
00:36:51,760 --> 00:36:57,040
Alle bliver anholdt samtidigt, så de
ikke kan ringe sammen og flygte.
414
00:36:58,240 --> 00:37:04,240
Aomar stilles for BRB, og de mange
beviser gør det svært for ham.
415
00:37:04,320 --> 00:37:09,160
Så han erkender alt til sidst.
Næsten alt.
416
00:37:11,560 --> 00:37:17,200
Yunice, den anden,
der bliver fældet af sit dna -
417
00:37:17,280 --> 00:37:21,280
erkender også straks næsten alt.
418
00:37:21,360 --> 00:37:26,280
Men alle de andre benægter alt.
419
00:37:28,520 --> 00:37:30,840
SEKS MÅNEDER EFTER RØVERIET
420
00:37:30,920 --> 00:37:34,200
KIM BRYDER TAVSHEDEN -
421
00:37:34,280 --> 00:37:37,360
- I ET ÅBENT INTERVIEW
MED ELLEN DEGENERES
422
00:37:47,280 --> 00:37:50,120
- Jeg vidste, det var slut.
- Troede du, du skulle dø?
423
00:37:50,200 --> 00:37:54,120
Helt sikkert. Jeg bad en bøn.
Jeg ved, jeg kommer i himlen.
424
00:37:54,200 --> 00:37:58,880
Jeg håber, mine børn og min mand
har det godt ... Nu tuder jeg.
425
00:37:58,960 --> 00:38:04,800
I programmet var hun afdæmpet
og talte om sin store forandring.
426
00:38:04,880 --> 00:38:08,160
Det er ingen hemmelighed,
at jeg førte mig frem -
427
00:38:08,240 --> 00:38:10,920
og var materialistisk før.
428
00:38:11,000 --> 00:38:14,560
Der er i orden at have ting
og arbejde hårdt for dem.
429
00:38:14,640 --> 00:38:19,160
Jeg er stolt af alle
i mine omgivelser, som har succes.
430
00:38:19,240 --> 00:38:23,480
Men jeg er glad for,
at mine børn forstår mig nu -
431
00:38:23,560 --> 00:38:28,120
- og sådan opdrager jeg dem.
Jeg er ligeglad med den slags nu.
432
00:38:28,920 --> 00:38:33,240
I Kim Kardashians omhyggeligt
organiserede verden -
433
00:38:33,320 --> 00:38:36,560
når sådan noget sker ...
434
00:38:36,640 --> 00:38:41,920
... er det, som om en asteroide
rammer planeten Kim Kardashian.
435
00:38:42,000 --> 00:38:48,080
Det var skæbnen. Ting sker i ens liv,
for at man skal lære af det.
436
00:38:48,160 --> 00:38:51,360
Og det var ...
437
00:38:55,040 --> 00:39:00,960
Siden har hun fortalt mere
om sine børn, om sit hjem -
438
00:39:01,040 --> 00:39:05,520
og sit liv med sin familie.
439
00:39:05,600 --> 00:39:07,840
Og på en mindre ...
440
00:39:07,920 --> 00:39:12,880
Hun var mindre materialistisk
i sin fremtoning.
441
00:39:12,960 --> 00:39:16,320
Hun siger, at jeg spillede en rolle -
442
00:39:17,080 --> 00:39:21,360
- fordi mine videoer måske viste
røverne, hvornår de skulle slå til.
443
00:39:24,200 --> 00:39:27,040
Jeg ville vide, om det var sandt.
444
00:39:27,120 --> 00:39:31,680
Jeg lavede en dokumentar om, hvordan
kriminelle bruger sociale medier -
445
00:39:31,760 --> 00:39:33,920
til at røve kendte og influencere.
446
00:39:37,720 --> 00:39:42,240
Yunice Abbas er en af de fem,
der røvede Kim Kardashian i Paris.
447
00:39:42,320 --> 00:39:47,480
Jeg så ham online, fordi han skrev
"Hvordan jeg røvede Kim Kardashian".
448
00:39:50,600 --> 00:39:55,960
Jeg interviewer mange kriminelle.
Folk fortryder deres handlinger.
449
00:39:56,040 --> 00:40:02,200
Men Yunice virkede ligeglad,
hvilket chokerede hele verden.
450
00:40:02,280 --> 00:40:06,760
Skyldig? Jeg er ligeglad.
451
00:40:07,400 --> 00:40:11,200
Yunice fortalte mig ikke,
hvordan han brugte Snapchat -
452
00:40:11,280 --> 00:40:16,160
- men han bemærkede, at hun lagde
mange ting op før begivenheden.
453
00:40:16,240 --> 00:40:19,000
Jeg gik på internettet -
454
00:40:19,080 --> 00:40:22,000
og jeg så hendes smykker, ringen.
455
00:40:22,080 --> 00:40:25,280
Jeg så, at hun viste den frem.
456
00:40:25,360 --> 00:40:28,200
Vi fik oplysninger
via de sociale medier.
457
00:40:28,280 --> 00:40:31,480
Vi vidste, at hun kom til modeugen -
458
00:40:31,560 --> 00:40:34,640
- så vi tog derhen
for at rekognoscere.
459
00:40:34,720 --> 00:40:39,440
Så vi var sikre.
Vi var der fra midnat.
460
00:40:39,520 --> 00:40:42,360
Han sagde,
de overvågede hendes sociale medier.
461
00:40:42,440 --> 00:40:45,160
Men siden interviewet
har rygterne sagt -
462
00:40:45,240 --> 00:40:49,920
- at nogen måske
arbejdede for dem indefra.
463
00:40:50,000 --> 00:40:53,360
Måske var det
en kombination af de to ting.
464
00:40:53,440 --> 00:40:56,760
Nogen indefra fortalte,
hvor hun var -
465
00:40:56,840 --> 00:41:02,040
- men ud fra hendes opslag vidste de,
hun havde mange penge på sig.
466
00:41:04,520 --> 00:41:07,040
NÆSTEN NI ÅR EFTER RØVERIET
467
00:41:07,120 --> 00:41:13,000
RETSSAGEN SKAL TIL AT BEGYNDE
I PALAIS DE JUSTICE I PARIS
468
00:41:13,080 --> 00:41:20,080
Pressen gav røverne øgenavnet
Les Papys Braqueurs.
469
00:41:20,160 --> 00:41:22,920
Bedstefar-røvere.
470
00:41:25,000 --> 00:41:28,400
De er på alder med hendes bedstefar.
471
00:41:28,480 --> 00:41:31,880
I dag er de fleste mellem 70 og 80.
472
00:41:33,360 --> 00:41:37,960
De er ikke i god form.
Aomar er døv.
473
00:41:38,040 --> 00:41:41,840
Alt bliver tekstet
for ham under retssagen.
474
00:41:43,080 --> 00:41:45,160
DEN 13. MAJ 2025
475
00:41:45,240 --> 00:41:47,920
KIM STÅR OVER FOR
RØVERNE I RETTEN
476
00:41:48,000 --> 00:41:50,680
HUN HUSKER,
AT HUN BLEV BUNDET OG KNEBLET
477
00:41:52,120 --> 00:41:56,240
Jeg var sikker på,
at han ville voldtage mig.
478
00:41:56,320 --> 00:41:59,960
Jeg troede, at jeg skulle dø.
479
00:42:00,040 --> 00:42:06,080
Det var skræmmende og livsændrende.
Jeg ønsker ikke den slags for nogen.
480
00:42:06,160 --> 00:42:11,160
{\an8}At tro, man skal dø eller voldtages.
Det ønsker jeg ikke for min fjende.
481
00:42:11,240 --> 00:42:15,240
Det er min afslutning og mulighed
for at lægge det bag mig -
482
00:42:15,320 --> 00:42:17,680
efter det, jeg har været igennem.
483
00:42:17,760 --> 00:42:24,760
For Kim var røveriet i Paris -
484
00:42:24,840 --> 00:42:27,440
vendepunktet.
485
00:42:27,520 --> 00:42:32,640
Det var første gang,
hendes glamourøse liv -
486
00:42:32,720 --> 00:42:34,720
vendte sig og bed hende ...
487
00:42:34,800 --> 00:42:40,080
... og i den grad påvirkede hende
på en meget menneskelig måde.
488
00:42:47,320 --> 00:42:51,360
Jeg tror,
hun har udviklet sig meget siden.
489
00:42:51,440 --> 00:42:57,200
Men jeg tror, at røveriet
var den afgørende hændelse -
490
00:42:57,280 --> 00:43:01,120
- der fik hende til at revurdere
den vej, hun fulgte.
491
00:43:07,000 --> 00:43:08,920
EFTER FIRE UGER
FANDT JURYEN LEDEREN -
492
00:43:09,000 --> 00:43:13,120
- AOMAR AÏT KHEDACHE
OG SYV ANDRE SKYLDIGE
493
00:43:13,200 --> 00:43:16,920
DOMMEN GIK FRA FÆNGSELSDOMME,
BETINGEDE DOMME TIL BØDE
494
00:43:17,000 --> 00:43:21,280
GRUNDET ALLEREDE AFSONET TID
KOM INGEN TILBAGE TIL FÆNGSLET
495
00:43:21,360 --> 00:43:23,640
EFTER DOMMEN
SAGDE KIM KARDASHIAN:
496
00:43:23,720 --> 00:43:26,320
"FORBRYDELSEN VAR MIT LIVS
MEST SKRÆMMENDE OPLEVELSE."
497
00:43:26,400 --> 00:43:28,440
"DET HAR PÅVIRKET
FAMILIEN FOR ALTID.
498
00:43:28,520 --> 00:43:31,800
"JEG GLEMMER DET ALDRIG,
MEN JEG TROR PÅ UDVIKLING -
499
00:43:31,880 --> 00:43:34,120
- OG ANSVARLIGHED
OG BEDER OM HELING FOR ALLE."
500
00:43:56,360 --> 00:44:00,360
Tekster: Anne Jensen Iyuno
501
00:44:01,305 --> 00:45:01,267
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm