1 00:00:09,480 --> 00:00:10,920 ‫حالة طارئة عبر الإسعاف الجوي.‬ 2 00:00:12,600 --> 00:00:13,560 ‫مؤشر غيبوبته من الدرجة السابعة.‬ 3 00:00:14,080 --> 00:00:16,160 ‫أُجريت له عملية تنبيب. وسنجري فحصًا شاملًا.‬ 4 00:00:17,120 --> 00:00:18,160 ‫حسنًا.‬ 5 00:00:19,840 --> 00:00:22,760 ‫تعرّض "إسحاق" وعمره 22 عامًا للاعتداء.‬ 6 00:00:22,840 --> 00:00:23,800 ‫اسحبوا.‬ 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,880 ‫تعرّض إلى‬ ‫إصابة خطرة نتيجة ركلة في الرأس.‬ 8 00:00:28,400 --> 00:00:31,840 ‫كانت حبيبته برفقته، وبدت متأثرة للغاية.‬ 9 00:00:31,920 --> 00:00:34,080 ‫سمعت ذلك. أخبرني أحدهم أنها قادمة.‬ 10 00:00:34,160 --> 00:00:35,640 ‫هي في الطريق إلينا بالفعل.‬ 11 00:00:36,520 --> 00:00:39,800 ‫قصد "إسحاق" و"روبي" منزل أحد الأصدقاء.‬ 12 00:00:39,880 --> 00:00:43,640 ‫وفجأةً بدأ الصراخ والعراك في الخارج.‬ 13 00:00:43,720 --> 00:00:44,760 ‫"(ميل)‬ ‫والدة (إسحاق)"‬ 14 00:00:44,840 --> 00:00:46,600 ‫"منطقة خاضعة للرقابة‬ ‫الأشعة السينية"‬ 15 00:00:46,680 --> 00:00:51,360 ‫وردني اتصال‬ ‫أبلغني أن "إسحاق" قد تعرّض للأذى‬ 16 00:00:51,440 --> 00:00:54,200 ‫وأن إصابته حرجة للغاية.‬ 17 00:00:54,800 --> 00:00:55,880 ‫انقبض قلبي.‬ 18 00:00:56,760 --> 00:00:57,960 ‫وسيطر عليّ الذعر.‬ 19 00:01:00,280 --> 00:01:03,840 ‫ذكر الشرطي أنهم أسعفوه‬ ‫إلى مستشفى "لندن" الملكي.‬ 20 00:01:04,560 --> 00:01:06,520 ‫وأن "روبي" معهم في السيارة.‬ 21 00:01:08,560 --> 00:01:10,680 ‫يبدو أن ثمة نزفًا في الطبقة تحت العنكبوتية.‬ 22 00:01:12,640 --> 00:01:14,240 ‫سأتواصل مع جرّاح الأعصاب.‬ 23 00:01:15,400 --> 00:01:17,640 ‫مرحبًا، معك "جيم"،‬ ‫أحد استشاريي الطوارئ في غرفة الإنعاش.‬ 24 00:01:17,720 --> 00:01:20,680 ‫لديّ استفسار بشأن شاب وصل إلينا‬ ‫عن طريق الإسعاف الجوي.‬ 25 00:01:20,760 --> 00:01:23,720 ‫لا يمكن التنبؤ بتأثيرات إصابات الرأس.‬ 26 00:01:23,800 --> 00:01:26,760 ‫قد تكون إصابات الرأس سطحية في بعض الحالات.‬ 27 00:01:26,840 --> 00:01:28,720 ‫وقد تكون قاتلة إن لم تُعالج فورًا.‬ 28 00:01:30,840 --> 00:01:32,840 ‫كان الموقف مرعبًا حقًا.‬ 29 00:01:32,920 --> 00:01:36,880 ‫لأن "إسحاق" هو محور حياتي.‬ 30 00:01:37,480 --> 00:01:39,360 ‫سننقل المريض إلى العناية المركزة.‬ 31 00:01:40,280 --> 00:01:43,360 ‫يكتنف الغموض مستقبل "إسحاق".‬ 32 00:01:43,440 --> 00:01:48,480 ‫"وضع حرج: مسألة حياة أو موت"‬ 33 00:01:52,800 --> 00:01:55,400 ‫"مستشفى (لندن) الملكي‬ ‫شرق (لندن)"‬ 34 00:01:55,480 --> 00:01:57,160 ‫- صباح الخير.‬ ‫- صباح النور.‬ 35 00:01:57,240 --> 00:01:59,280 ‫"القسم (إف أربعة) – العناية المركزة"‬ 36 00:02:00,360 --> 00:02:03,120 ‫تعرّض "إسحاق" لاعتداء قبل بضعة أيام‬ 37 00:02:03,200 --> 00:02:04,880 ‫وأُصيب في رأسه إصابة شديدة.‬ 38 00:02:04,960 --> 00:02:06,200 ‫"(ماري)‬ ‫استشارية في العناية المركزة"‬ 39 00:02:09,080 --> 00:02:11,000 ‫إنه موصول بجهاز التنفس الاصطناعي‬ 40 00:02:11,080 --> 00:02:13,560 ‫ويُعطى مهدئات بجرعات عالية‬ 41 00:02:14,080 --> 00:02:16,640 ‫مع متابعة دقيقة لضغط الدماغ.‬ 42 00:02:17,600 --> 00:02:21,240 ‫السبيل الوحيد لفحص حالته العصبية‬ 43 00:02:21,320 --> 00:02:24,160 ‫هو تخفيف المهدئات ومحاولة إيقاظه.‬ 44 00:02:24,680 --> 00:02:27,240 ‫لا بد أن تستقر حالته أولًا‬ ‫حتى نتمكن من ذلك.‬ 45 00:02:28,600 --> 00:02:29,800 ‫لنلق نظرة عليه.‬ 46 00:02:30,680 --> 00:02:34,000 ‫هناك تورّم واضح حول هذه العين تحديدًا.‬ 47 00:02:34,080 --> 00:02:34,920 ‫- أجل.‬ ‫- نعم.‬ 48 00:02:35,000 --> 00:02:37,840 ‫علينا مراقبة ذلك التورم من كثب.‬ ‫إنه يعاني من كدمات واضحة.‬ 49 00:02:38,360 --> 00:02:40,200 ‫أتُوجد دلائل على تسرّب السائل الدماغي؟‬ 50 00:02:40,280 --> 00:02:43,880 ‫كلّا، لكن هناك كمية كبيرة من الدم‬ ‫تخرج من الأذن اليمنى.‬ 51 00:02:46,520 --> 00:02:48,240 ‫مع أن الدماغ محفوظ في جمجمة متينة…‬ 52 00:02:48,320 --> 00:02:49,960 ‫"(كورتيس)‬ ‫متخصص في علم الأشعة العصبي"‬ 53 00:02:50,040 --> 00:02:53,160 ‫…بيد أنها ليست مصممة لتحمّل‬ 54 00:02:53,240 --> 00:02:56,720 ‫الركلات والضربات التي تعرّض لها "إسحاق".‬ 55 00:02:58,200 --> 00:03:01,360 ‫أسفرت الإصابات عن رضوض ونزيف‬ 56 00:03:01,440 --> 00:03:05,280 ‫وتمزقات متفرقة في أنسجة الدماغ.‬ 57 00:03:06,760 --> 00:03:11,000 ‫لا تُعالج هذه الحالة بجراحة الدماغ،‬ 58 00:03:11,080 --> 00:03:14,880 ‫وإنما تُدار عبر دعم عصبي‬ ‫في وحدة العناية المركزة.‬ 59 00:03:18,520 --> 00:03:21,440 ‫المؤشرات الحيوية على جهاز الضغط مطمئنة.‬ 60 00:03:21,520 --> 00:03:23,840 ‫وبالرجوع إلى صور الأشعة،‬ 61 00:03:23,920 --> 00:03:27,760 ‫يبدو أن الوضع يسمح بمحاولة إيقاظه اليوم.‬ 62 00:03:30,120 --> 00:03:33,600 ‫سأحاول تقليل جرعات الفينتانيل‬ ‫مع مراقبة تطور حالته.‬ 63 00:03:34,120 --> 00:03:36,560 ‫- هل التقيت بوالدته؟‬ ‫- أجل.‬ 64 00:03:36,640 --> 00:03:38,400 ‫كما رأيت صديقته "روبي".‬ 65 00:03:38,480 --> 00:03:40,800 ‫- ستزورانه مجددًا عند الساعة الثانية.‬ ‫- حسنًا.‬ 66 00:03:45,400 --> 00:03:47,120 ‫"إسحاق" هو ابني الوحيد.‬ 67 00:03:47,840 --> 00:03:50,040 ‫وُلد بعد 18 عامًا من الانتظار.‬ 68 00:03:51,560 --> 00:03:53,560 ‫حملت به بواسطة الإخصاب المخبري.‬ 69 00:03:55,440 --> 00:03:58,040 ‫مجرد إنجابي له كان معجزة حقيقية.‬ 70 00:03:58,120 --> 00:03:59,840 ‫لقد اختفى تمامًا!‬ 71 00:04:01,560 --> 00:04:04,400 ‫كان طفلًا لطيفًا بحق.‬ 72 00:04:06,080 --> 00:04:09,080 ‫هذه صورة له في عيد ميلاده الأول.‬ 73 00:04:10,640 --> 00:04:13,880 ‫اعتاد أن يهديني بطاقات تعبّر عن حبه لي.‬ 74 00:04:15,440 --> 00:04:19,120 ‫اتسم بالاعتماد على نفسه منذ صغره.‬ 75 00:04:19,200 --> 00:04:23,520 ‫حين كبر، أراد أن يكون ناجحًا،‬ 76 00:04:23,600 --> 00:04:28,200 ‫وأن يتمتع بالاستقلال المادي‬ ‫وامتلاك شركة مقاولات.‬ 77 00:04:29,560 --> 00:04:33,520 ‫كان اقترانه بـ"روبي" حدثًا سعيدًا ومباركًا.‬ 78 00:04:33,600 --> 00:04:35,560 ‫لأنه صقل شخصيته الحقيقية.‬ 79 00:04:37,000 --> 00:04:41,280 ‫شملت خططهما العطل‬ ‫وتصميم البيت الذي يحلمان به.‬ 80 00:04:41,840 --> 00:04:46,800 ‫كان حضور تلك اللحظات ومشاركتها‬ ‫متعة لا تُوصف.‬ 81 00:04:48,160 --> 00:04:50,880 ‫كانا يرسمان خطواتهما القادمة معًا.‬ 82 00:04:53,960 --> 00:04:58,360 ‫"مستشفى (لندن) الملكي"‬ 83 00:04:58,440 --> 00:05:00,000 ‫"القسم (إف أربعة)‬ ‫العناية المركزة"‬ 84 00:05:00,080 --> 00:05:04,040 ‫استطعنا تخفيض جرعات المهدئات،‬ ‫وإزالة أنبوب التنفس.‬ 85 00:05:04,800 --> 00:05:07,960 ‫بات الآن قادرًا على التنفس بنفسه،‬ ‫وذلك مؤشر مطمئن.‬ 86 00:05:08,040 --> 00:05:09,640 ‫دميتك الصغيرة هنا معك.‬ 87 00:05:16,320 --> 00:05:19,920 ‫حين أرى كل تلك الأنابيب داخل جسده،‬ 88 00:05:20,800 --> 00:05:25,560 ‫أتذكّره رضيعًا كما كان يوم ولادته بجانبي…‬ 89 00:05:28,680 --> 00:05:30,880 ‫وصلت عائلته للتو.‬ 90 00:05:31,400 --> 00:05:34,200 ‫نرجو أن يستطيع التحدث إليهم.‬ 91 00:05:36,040 --> 00:05:39,160 ‫إن فتح عينيه واستجاب للتعليمات،‬ 92 00:05:39,240 --> 00:05:40,440 ‫فذلك تقدّم واعد.‬ 93 00:05:44,440 --> 00:05:47,760 ‫هناك مناطق في الدماغ تصوغ شخصياتنا.‬ 94 00:05:48,440 --> 00:05:51,640 ‫ذكرياتنا وتجاربنا.‬ 95 00:05:51,720 --> 00:05:54,040 ‫حبنا وكرهنا.‬ 96 00:05:55,480 --> 00:05:57,200 ‫بمجرد استيقاظ المريض،‬ 97 00:05:58,120 --> 00:06:01,480 ‫يعني ذلك أن الخطر الأكبر قد زال.‬ 98 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 ‫لكن قد يخلّف أذى الدماغ أثارًا بالغة‬ 99 00:06:07,080 --> 00:06:13,000 ‫يلاحظها المحيطون به‬ ‫على هيئة تغيّرات في الشخصية.‬ 100 00:06:14,800 --> 00:06:19,080 ‫ليس من المؤكد أن يعود المريض كما كان.‬ 101 00:06:21,000 --> 00:06:27,074 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 102 00:06:29,960 --> 00:06:31,400 ‫هل تحاول السعال؟‬ 103 00:06:33,240 --> 00:06:35,040 ‫هل تود شرب الماء؟‬ 104 00:06:40,360 --> 00:06:43,440 ‫لا يبدو أنه يستوعب ما يجري…‬ 105 00:06:43,520 --> 00:06:45,400 ‫هل طرح أية أسئلة؟‬ 106 00:06:45,480 --> 00:06:46,520 ‫كلّا.‬ 107 00:06:49,800 --> 00:06:52,360 ‫سيشترك في حالته العديد من الفرق الطبية‬ 108 00:06:52,440 --> 00:06:55,800 ‫لتقييم الذاكرة والوظائف العقلية والشخصية.‬ 109 00:06:59,120 --> 00:07:02,360 ‫قد يتطلب برنامجًا تأهيليًا متخصصًا.‬ 110 00:07:03,520 --> 00:07:08,120 ‫من المبكر معرفة ما إن كان سيعود كما كان.‬ 111 00:07:24,160 --> 00:07:26,520 ‫مرحبًا، الوحدة 130،‬ ‫معك "روري" من قسم المسعفين التخصصين.‬ 112 00:07:26,600 --> 00:07:29,920 ‫يغطي نظام الطوارئ اللندني‬ ‫مدينة "لندن" والجنوب الشرقي.‬ 113 00:07:30,000 --> 00:07:34,200 ‫بالإضافة إلى مراكز الطوارئ الكبرى الأربعة،‬ ‫تُوجد 35 وحدة إصابات.‬ 114 00:07:35,400 --> 00:07:37,360 ‫وهي مستشفيات متخصصة.‬ 115 00:07:37,440 --> 00:07:39,680 ‫ويقع مستشفى "ساوثيند" في أقصى الشرق.‬ 116 00:07:39,760 --> 00:07:41,520 ‫"مستشفى (ساوثيند)‬ ‫مركز الإصابات الحرجة، (إسيكس)"‬ 117 00:07:41,600 --> 00:07:42,880 ‫"قسم الطوارئ"‬ 118 00:07:42,960 --> 00:07:44,040 ‫يا للهول.‬ 119 00:07:45,480 --> 00:07:47,440 ‫ستنقلب حياتي رأسًا على عقب.‬ 120 00:07:48,040 --> 00:07:49,960 ‫لن أتمكن من الكتابة بمهارة.‬ 121 00:07:51,000 --> 00:07:52,960 ‫- أجل.‬ ‫- حتى لعب "البلاي ستيشن" سيكون غريبًا.‬ 122 00:07:55,480 --> 00:07:57,400 ‫فقدت أحد أصابعي يا أمي.‬ 123 00:08:01,880 --> 00:08:04,480 ‫حسبت أنك تبالغ في رد فعلك حين اتصلت بي.‬ 124 00:08:04,560 --> 00:08:06,280 ‫تفاجأت أنني لم أفقد الوعي.‬ 125 00:08:06,360 --> 00:08:09,080 ‫لا أعرف كيف سيتصرف الناس‬ ‫عندما ينتشر الخبر.‬ 126 00:08:09,600 --> 00:08:12,520 ‫قد تتمكن من الاحتفاظ به كتذكار.‬ 127 00:08:12,600 --> 00:08:13,760 ‫كلّا، سيبدو ذلك غريبًا.‬ 128 00:08:14,480 --> 00:08:18,280 ‫اتصل بنا وقال،‬ ‫"أمي، لقد فقدت إحدى أصابعي."‬ 129 00:08:18,360 --> 00:08:21,320 ‫أراد الهروب من المدرسة مبكرًا‬ ‫لذلك قفز عن السياج.‬ 130 00:08:21,400 --> 00:08:26,720 ‫علق خاتمه بالسياج،‬ ‫مما أدى إلى اقتلاع إصبعه.‬ 131 00:08:26,800 --> 00:08:29,520 ‫يُفترض به أن يكون منشغلًا‬ ‫بالمذاكرة لامتحان العلوم غدًا.‬ 132 00:08:29,600 --> 00:08:32,800 ‫- وقعت الحادثة في الساعة 12 ظهرًا.‬ ‫- كان ينوي التملص من آخر حصة.‬ 133 00:08:33,600 --> 00:08:37,560 ‫وعندما وصلنا إليه.‬ ‫كان في حديقة أحدهم وإصبعه داخل كيس.‬ 134 00:08:37,640 --> 00:08:40,320 ‫لم ينبس البستاني بكلمة، بدا عليه الذهول.‬ 135 00:08:40,400 --> 00:08:42,760 ‫- كان صديقه مذهولًا…‬ ‫- وكان وجهه شاحبًا.‬ 136 00:08:44,360 --> 00:08:46,840 ‫- هل تعاني حساسية معيّنة؟‬ ‫- كلّا.‬ 137 00:08:46,920 --> 00:08:47,760 ‫من المدرسة.‬ 138 00:08:48,920 --> 00:08:50,240 ‫من مادة العلوم تحديدًا.‬ 139 00:08:52,480 --> 00:08:55,640 ‫إنه ولد مشاغب.‬ ‫أيُعقل أن يقفز أحد الطلاب عن السياج؟‬ 140 00:08:55,720 --> 00:08:58,000 ‫من يتصرف بتلك الطريقة؟‬ ‫الصبيان المشاغبون وحدهم.‬ 141 00:08:58,520 --> 00:09:00,480 ‫سنأخذ لك صورة أشعة خلال دقيقة.‬ 142 00:09:01,000 --> 00:09:03,120 ‫تلك الحوادث شائعة بين المراهقين.‬ 143 00:09:03,200 --> 00:09:05,480 ‫خاصةً بين الذكور.‬ 144 00:09:05,560 --> 00:09:07,520 ‫نحتاج إلى ماء وكيس مزدوج.‬ 145 00:09:07,600 --> 00:09:09,360 ‫سنضيف مزيدًا من الثلج.‬ 146 00:09:09,440 --> 00:09:12,800 ‫علينا حفظ الإصبع في وعاء مبرد بالثلج‬ 147 00:09:12,880 --> 00:09:17,200 ‫كي يبقى سليمًا،‬ ‫لأنه لو فقد الإصبع أي جزء حي،‬ 148 00:09:17,280 --> 00:09:19,640 ‫فلن تنجح محاولات استعادته.‬ 149 00:09:20,160 --> 00:09:21,600 ‫"قسم الأشعة"‬ 150 00:09:21,680 --> 00:09:22,840 ‫هل هذا "تيدي"؟‬ 151 00:09:25,160 --> 00:09:27,560 ‫تنتظرك أمك خلف الشاشة. اتفقنا؟‬ 152 00:09:28,800 --> 00:09:32,760 ‫أريد منك وضع يدك إلى جهة اليمين قليلًا.‬ 153 00:09:35,520 --> 00:09:38,360 ‫لا أدّعي أن ابني معصوم أو مثالي.‬ 154 00:09:39,760 --> 00:09:41,800 ‫فقد سبق وأن هرب "تيدي" من المدرسة.‬ 155 00:09:42,320 --> 00:09:45,800 ‫اعتدت تلقّي مكالمة أسبوعيًا بشأن "تيدي"،‬ ‫فغيابها كان مسألة نادرة.‬ 156 00:09:46,600 --> 00:09:49,960 ‫ليس لأنه مشاغب بقدر ما هو مشاكس.‬ 157 00:09:52,320 --> 00:09:53,400 ‫لديه شغف بكرة القدم.‬ 158 00:09:54,680 --> 00:09:56,440 ‫وهو من مشجعي "وست هام".‬ 159 00:09:56,520 --> 00:10:00,160 ‫يروي للجميع بأنه لعب في صفوف "وست هام"‬ ‫تحت سن الثامنة.‬ 160 00:10:01,560 --> 00:10:05,680 ‫يحب اللهو والمزاح، لكنه ولد لطيف.‬ 161 00:10:07,160 --> 00:10:08,320 ‫الصورة جاهزة.‬ 162 00:10:08,400 --> 00:10:09,400 ‫شكرًا لك.‬ 163 00:10:10,400 --> 00:10:11,400 ‫لقد انتهينا.‬ 164 00:10:12,800 --> 00:10:16,360 ‫لا أدري إن كانت هناك فرصة‬ ‫لوصل الإصبع مجددًا.‬ 165 00:10:17,200 --> 00:10:20,760 ‫بيد أن الحالات المشابهة لحالة "تيدي"‬ ‫تُنقل إلى مستشفى "برومفيلد"…‬ 166 00:10:20,840 --> 00:10:22,200 ‫"مستشفى (ساوثيند)، مركز الإصابات الحرجة"‬ 167 00:10:22,280 --> 00:10:25,400 ‫…نظرًا لما يتمتع به جرّاحوهم التجميليون‬ ‫من كفاءة فائقة.‬ 168 00:10:25,480 --> 00:10:26,960 ‫"(تيدي) - مدة الرحلة: 34 دقيقة"‬ 169 00:10:27,040 --> 00:10:28,560 ‫الوقت الآن هو العامل الحاسم.‬ 170 00:10:28,640 --> 00:10:29,760 ‫"مستشفى (برومفيلد)"‬ 171 00:10:30,360 --> 00:10:32,920 ‫"مستشفى (برومفيلد) - (إسيكس)"‬ 172 00:10:34,400 --> 00:10:39,080 ‫يحظى مستشفى "برومفيلد" بسمعة دولية‬ ‫في الجراحة الترميمية المجهرية.‬ 173 00:10:39,880 --> 00:10:43,560 ‫كما أنه مشهور بجراحة اليد‬ ‫والرعاية الطبية المتخصصة.‬ 174 00:10:43,640 --> 00:10:45,720 ‫"جناح (مايفلاور)، الوحدة (إي 322)"‬ 175 00:10:48,240 --> 00:10:49,280 ‫مرحبًا يا "تيدي".‬ 176 00:10:51,880 --> 00:10:53,760 ‫متى أكلت أو شربت آخر مرّة؟‬ 177 00:10:55,040 --> 00:10:56,760 ‫تناولت الحلوى في الـ11 صباحًا.‬ 178 00:10:56,840 --> 00:10:59,440 ‫لا بأس. سنعيد تغطية إصبعك بعد الفحص.‬ 179 00:10:59,960 --> 00:11:02,320 ‫سنعرضك على طبيب التخدير أولًا، اتفقنا؟‬ 180 00:11:02,880 --> 00:11:05,360 ‫ثم سندخلك مباشرةً إلى غرفة العمليات.‬ 181 00:11:07,600 --> 00:11:10,240 ‫تبعًا لمقياس بتر الأصابع‬ ‫الناتج عن الإصابات،‬ 182 00:11:10,320 --> 00:11:13,480 ‫تُعتبر حالة "تيدي" من أكثر الحالات تعقيدًا.‬ 183 00:11:14,080 --> 00:11:17,280 ‫الإصابة ليست قطعًا نظيفًا بل تمزق بفعل الشد.‬ 184 00:11:18,000 --> 00:11:22,040 ‫ويمتد الضرر عبر طبقات متعددة‬ ‫ليشمل كلًا من الأنسجة المحيطة‬ 185 00:11:22,120 --> 00:11:23,440 ‫والعظام معًا.‬ 186 00:11:24,000 --> 00:11:27,480 ‫لذا من الصعب للغاية إعادة وصله بنجاح.‬ 187 00:11:28,960 --> 00:11:31,560 ‫- الهدف الأول هو إعادة وصل الإصبع.‬ ‫- أجل.‬ 188 00:11:31,640 --> 00:11:35,520 ‫ثم تثبيت العظم والأوتار‬ ‫والشرايين والأعصاب،‬ 189 00:11:35,600 --> 00:11:36,680 ‫وصولًا إلى الأوردة.‬ 190 00:11:36,760 --> 00:11:40,120 ‫إذ لا يمكن للإصبع‬ ‫أن ينجو دون تدفق دم إليه.‬ 191 00:11:40,840 --> 00:11:41,840 ‫- هل ذلك واضح؟‬ ‫- أجل.‬ 192 00:11:42,400 --> 00:11:45,200 ‫هل ترى أن هناك أملًا في إصلاحه؟‬ 193 00:11:45,880 --> 00:11:47,520 ‫- أقصد إصبعي.‬ ‫- ذلك هو هدفنا.‬ 194 00:11:48,120 --> 00:11:49,520 ‫هل سيتمكن من الإحساس فيه؟‬ 195 00:11:49,600 --> 00:11:52,720 ‫يتعافى العصب بمعدل مليمتر واحد في اليوم.‬ 196 00:11:53,680 --> 00:11:55,680 ‫لذا من الصعب أن نعرف بدقة‬ 197 00:11:55,760 --> 00:11:59,160 ‫مدى الإحساس الذي ستشعر به قبل سنة ونصف.‬ 198 00:11:59,680 --> 00:12:01,120 ‫سنبذل قصارى جهدنا بلا شك.‬ 199 00:12:02,720 --> 00:12:05,360 ‫أشعر بالقلق مما قد يحدث في العملية،‬ 200 00:12:05,440 --> 00:12:08,160 ‫لكن ما باليد حيلة.‬ 201 00:12:09,640 --> 00:12:10,800 ‫أشعر بالقلق وحسب.‬ 202 00:12:13,280 --> 00:12:17,440 ‫إن أردت البكاء، فلا تتردد.‬ ‫أنت في أيد أمينة هنا.‬ 203 00:12:18,720 --> 00:12:24,040 ‫أصعب ما قد يواجهه الأب هو رؤية ابنه مصابًا.‬ 204 00:12:25,600 --> 00:12:28,320 ‫يقع على عاتقي‬ ‫عبء ثقيل لإنجاز المهمة بنجاح.‬ 205 00:12:29,720 --> 00:12:32,680 ‫لكن لا تُوجد أي ضمانات مهما فعلنا.‬ 206 00:12:41,720 --> 00:12:42,800 ‫هل أنت مستعد؟‬ 207 00:12:49,080 --> 00:12:52,640 ‫"مستشفى (لندن) الملكي – شرق (لندن)"‬ 208 00:12:52,720 --> 00:12:55,640 ‫"مرحبًا بكم في وحدة جراحة الأعصاب"‬ 209 00:12:58,240 --> 00:13:00,720 ‫- أليست جميلة؟‬ ‫- إنها أروع بطاقة على الإطلاق.‬ 210 00:13:00,800 --> 00:13:03,800 ‫"أتمنى لك الشفاء العاجل!"‬ 211 00:13:03,880 --> 00:13:07,240 ‫قضى "إسحاق" خمسة أيام‬ ‫في العناية المركزة بعد الاعتداء.‬ 212 00:13:07,320 --> 00:13:11,440 ‫لم يخضع إلى عملية جراحية.‬ ‫نُقل بعدها إلى وحدة جراحة الأعصاب.‬ 213 00:13:14,000 --> 00:13:16,360 ‫في وحدة جراحة الأعصاب،‬ 214 00:13:16,440 --> 00:13:18,720 ‫يتولى الأطباء اتخاذ كل القرارات المصيرية.‬ 215 00:13:18,800 --> 00:13:20,280 ‫"(ستايسي)، متخصصة في التمريض السريري"‬ 216 00:13:20,360 --> 00:13:22,640 ‫لكننا من يدير الأمور فعليًا.‬ 217 00:13:25,880 --> 00:13:28,160 ‫يمثّل مرضى إصابات الرأس التحدي الأكبر‬ 218 00:13:28,240 --> 00:13:29,560 ‫في مجال إصابات الطوارئ.‬ 219 00:13:30,560 --> 00:13:31,680 ‫يُحال المرضى إلينا‬ 220 00:13:31,760 --> 00:13:34,280 ‫بعد تجاوز المرحلة الحرجة.‬ 221 00:13:34,960 --> 00:13:37,600 ‫لكن ما زالت أمامهم‬ ‫رحلة طويلة وشاقة نحو الشفاء.‬ 222 00:13:39,080 --> 00:13:42,920 ‫مهمتنا الأولى‬ ‫هي تقييم شدة الإصابة الدماغية.‬ 223 00:13:44,080 --> 00:13:47,200 ‫لاحظنا عليه مشكلات في النطق‬ ‫كتعذّر إيجاد الكلمات الصحيحة.‬ 224 00:13:47,280 --> 00:13:49,080 ‫ثمة تحسّن طفيف في قدرته على التذكّر.‬ 225 00:13:49,760 --> 00:13:52,760 ‫إلّا أن تركيزه يتشتت بسهولة.‬ 226 00:13:53,280 --> 00:13:55,440 ‫أصبح يفقد أعصابه بسرعة.‬ 227 00:13:55,520 --> 00:13:57,920 ‫ولا يزال عاجزًا‬ ‫عن التعامل مع كثير من الأمور.‬ 228 00:14:00,200 --> 00:14:04,320 ‫إصابات الدماغ دائمًا ما تكون معقّدة‬ ‫وغير واضحة المسار.‬ 229 00:14:05,920 --> 00:14:07,840 ‫لفهم الإصابة،‬ 230 00:14:07,920 --> 00:14:11,320 ‫علينا دراسة التغييرات المعرفية‬ 231 00:14:11,960 --> 00:14:14,200 ‫والسلوكية معًا.‬ 232 00:14:15,840 --> 00:14:16,760 ‫ولتحقيق ذلك،‬ 233 00:14:16,840 --> 00:14:20,440 ‫ينبغي لنا فهم شخصيته قبل أن يُصاب.‬ 234 00:14:23,720 --> 00:14:28,200 ‫"إسحاق" شخص رقيق ومحب وطيب بطبعه.‬ 235 00:14:29,720 --> 00:14:31,880 ‫كنت أستمتع بقضاء الوقت معه.‬ 236 00:14:31,960 --> 00:14:34,320 ‫اعتدنا ممارسة الكثير من النشاطات المشتركة.‬ 237 00:14:35,560 --> 00:14:37,560 ‫كانت بدايته مع رياضة السكوتر،‬ 238 00:14:37,640 --> 00:14:39,760 ‫وكنت أرافقه إلى مختلف ساحات التزلج‬ 239 00:14:39,840 --> 00:14:41,320 ‫في أنحاء البلاد.‬ 240 00:14:42,760 --> 00:14:46,200 ‫وانضم لاحقًا إلى فريق "سكوت جي بي"‬ ‫لرياضة السكوتر.‬ 241 00:14:48,520 --> 00:14:52,960 ‫ومع تقدّمه في السن،‬ ‫بات مولعًا بالدراجات النارية.‬ 242 00:14:56,400 --> 00:14:59,120 ‫كان يشاركني هواية ركوب الخيل.‬ 243 00:15:00,960 --> 00:15:04,640 ‫اعتدنا الخروج وحدنا لتناول وجبة لذيذة،‬ 244 00:15:04,720 --> 00:15:06,920 ‫كان ذلك وقتًا مميزًا.‬ 245 00:15:07,000 --> 00:15:10,040 ‫كنا نمشي في المدينة وذراعانا متشابكان.‬ 246 00:15:10,120 --> 00:15:11,800 ‫لم يكن ينزعج من ذلك أبدًا.‬ 247 00:15:13,200 --> 00:15:15,160 ‫كنت أحب ذلك الجانب من شخصيته.‬ 248 00:15:20,000 --> 00:15:25,200 ‫يساورني القلق ألّا يعود ولدي الحنون‬ ‫الذي كنت أحتضنه.‬ 249 00:15:27,920 --> 00:15:31,160 ‫لم نفارقه أنا و"روبي" منذ البداية، لذا…‬ 250 00:15:31,680 --> 00:15:35,280 ‫ذلك الكلام غير مهم‬ ‫ضمن السياق الأكبر يا أمي.‬ 251 00:15:36,040 --> 00:15:38,200 ‫قطعنا شوطًا طويلًا‬ 252 00:15:38,280 --> 00:15:41,760 ‫منذ تلك اللحظة التي لم تكوني ترغبين فيها‬ 253 00:15:41,840 --> 00:15:42,680 ‫بالبقاء معي.‬ 254 00:15:44,520 --> 00:15:46,520 ‫لطالما رغبت في البقاء معك.‬ 255 00:15:47,680 --> 00:15:50,840 ‫خاصةً هنا في المستشفى.‬ 256 00:15:52,280 --> 00:15:54,360 ‫كنت في هذا المشفى فقط.‬ 257 00:15:55,960 --> 00:15:57,560 ‫- لا أعلم.‬ ‫- أجل.‬ 258 00:15:57,640 --> 00:16:01,440 ‫كنت في العناية المركزة‬ ‫ثم نُقلت إلى وحدة الاعتماد العالي.‬ 259 00:16:01,520 --> 00:16:03,640 ‫- والآن…‬ ‫- لست متأكدًا، أتظنين أنك تعرفين؟‬ 260 00:16:03,720 --> 00:16:06,320 ‫- ثم وُضعت في هذا الجناح.‬ ‫- لأنني…‬ 261 00:16:07,200 --> 00:16:09,920 ‫- أنت تنسى التفاصيل.‬ ‫- لا أعلم.‬ 262 00:16:11,800 --> 00:16:14,680 ‫لا يُوجد ما يدعو للقلق، فأنا سليم تمامًا.‬ 263 00:16:19,240 --> 00:16:20,080 ‫أريد…‬ 264 00:16:20,160 --> 00:16:21,520 ‫- حسنًا.‬ ‫- أريد الجلوس.‬ 265 00:16:24,360 --> 00:16:27,320 ‫لا يزال الوقت مبكرًا يا عزيزي.‬ 266 00:16:31,240 --> 00:16:34,440 ‫أنت غبية حقًا، أتعلمين ذلك؟‬ 267 00:16:37,880 --> 00:16:38,720 ‫كما تشاء.‬ 268 00:16:40,960 --> 00:16:42,360 ‫كل ما جرى بسببي.‬ 269 00:16:43,840 --> 00:16:46,880 ‫كلّا، ليس عليك أي ذنب. أنت غبية ببساطة.‬ 270 00:16:46,960 --> 00:16:47,800 ‫حسنًا.‬ 271 00:16:51,520 --> 00:16:55,080 ‫من الشائع أن يتصرف المرضى‬ ‫بشكل مغاير تمامًا لطبيعتهم.‬ 272 00:16:55,160 --> 00:16:57,600 ‫مما يسبب حزنًا بالغًا لعائلتهم،‬ 273 00:16:57,680 --> 00:17:01,760 ‫بسبب فقدانهم الكامل للضوابط السلوكية.‬ 274 00:17:01,840 --> 00:17:04,920 ‫وقد يطلقون عبارات جارحة دون تردد.‬ 275 00:17:06,680 --> 00:17:10,160 ‫ولكن إن كنت تجهل أن دماغك قد تعرّض للإصابة،‬ 276 00:17:10,920 --> 00:17:13,080 ‫فلن تدرك سلوكك وتصرفاتك.‬ 277 00:17:14,680 --> 00:17:17,960 ‫يصعب على الأسرة استيعاب أن عزيزهم‬ 278 00:17:18,040 --> 00:17:21,160 ‫قد أصبح شخصًا مختلفًا تمامًا.‬ 279 00:17:21,240 --> 00:17:24,080 ‫"غرفة الاجتماعات"‬ 280 00:17:24,840 --> 00:17:26,920 ‫"فريق جراحة الأعصاب‬ ‫اجتماع مع العائلة"‬ 281 00:17:27,000 --> 00:17:30,520 ‫يبدو التبدل جذريًا وواضحًا والكل يقر بذلك.‬ 282 00:17:31,680 --> 00:17:34,400 ‫كأنه أصبح شخصية أخرى، لم يعد هو ذاته.‬ 283 00:17:35,360 --> 00:17:39,160 ‫لم ينعتني يومًا بالغبية،‬ ‫لكنها أصبحت عبارته المعتادة.‬ 284 00:17:39,240 --> 00:17:42,120 ‫أدرك صعوبة تقبّل ذلك دون الشعور بالإهانة.‬ 285 00:17:42,200 --> 00:17:44,680 ‫لكن كلامه ليس نابعًا عن إرادة واعية.‬ 286 00:17:44,760 --> 00:17:46,760 ‫- صحيح.‬ ‫- سبب كل ذلك هو إصابة الدماغ.‬ 287 00:17:47,280 --> 00:17:50,480 ‫يحسب أن وضعه سيعود كما كان‬ ‫حالما يغادر المستشفى.‬ 288 00:17:51,160 --> 00:17:53,480 ‫لكن ذلك غير واقعي.‬ 289 00:17:54,240 --> 00:17:57,680 ‫الغضب والانزعاج من أبرز الأعراض،‬ ‫خصوصًا مع الإرهاق.‬ 290 00:17:57,760 --> 00:18:00,960 ‫المسألة ليست تعبًا عابرًا أو رغبة في النوم.‬ 291 00:18:01,040 --> 00:18:03,080 ‫- قد يتجلى ذلك بصور عدة.‬ ‫- أجل.‬ 292 00:18:03,160 --> 00:18:07,840 ‫ليس من السهل الاعتناء به‬ ‫بسبب حالته الحالية.‬ 293 00:18:08,440 --> 00:18:09,680 ‫من الصعب السيطرة عليه حقًا.‬ 294 00:18:09,760 --> 00:18:12,800 ‫تزداد الصعوبة حينما لا يدرك المصاب‬ ‫أنه يعاني أصلًا.‬ 295 00:18:14,240 --> 00:18:16,080 ‫لم تتشكّل الصورة الكاملة بعد.‬ 296 00:18:16,920 --> 00:18:20,520 ‫قبل وضع أي خطة مستقبلية،‬ ‫علينا إجراء تقييمات إضافية.‬ 297 00:18:21,520 --> 00:18:24,200 ‫سيشمل ذلك اختبار قدراته الإدراكية.‬ 298 00:18:27,440 --> 00:18:31,800 ‫تغيّرت حياتنا بالكامل بفعل ما جرى.‬ 299 00:18:33,080 --> 00:18:37,560 ‫إنه لا يعي إطلاقًا حجم الضرر الذي أصابه.‬ 300 00:18:37,640 --> 00:18:40,080 ‫"جدول (إسحاق) اليومي‬ ‫انظر إلى الساعة لتعرف الوقت"‬ 301 00:18:40,160 --> 00:18:42,600 ‫غريزة الأم الوحيدة‬ ‫هي أن تأخذ طفلها إلى بيتها.‬ 302 00:18:44,800 --> 00:18:46,880 ‫لكنني أعلم أن ذلك غير وارد.‬ 303 00:18:59,360 --> 00:19:03,520 ‫تعرّض "توبي" لإصابة كارثية‬ ‫في أسفل ساقه اليمنى‬ 304 00:19:03,600 --> 00:19:05,600 ‫نتيجة لحادث دراجة نارية.‬ 305 00:19:06,440 --> 00:19:08,800 ‫وطريق التعافي أمامه طويل وشاق.‬ 306 00:19:09,440 --> 00:19:11,560 ‫بعد التئام جروحه،‬ 307 00:19:11,640 --> 00:19:16,000 ‫سيبدأ التحدي الحقيقي‬ ‫في مركز "لامبث" لتأهيل المبتورين،‬ 308 00:19:16,080 --> 00:19:18,080 ‫ليتعلم كيف يمشي من جديد.‬ 309 00:19:21,880 --> 00:19:25,880 ‫بات منظر ساقي مألوفًا لي، ولم يعد غريبًا.‬ 310 00:19:26,480 --> 00:19:30,120 ‫يمكنني رفعها إلى الأعلى والأسفل،‬ ‫وتحريكها بشكل جانبي.‬ 311 00:19:31,120 --> 00:19:33,560 ‫بدأت أستعيد الحركة تدريجيًا.‬ 312 00:19:34,840 --> 00:19:37,720 ‫أحاول فهم شكل الحياة الجديدة التي تنتظرني.‬ 313 00:19:38,240 --> 00:19:42,200 ‫أحب أن تكون حياتي منتظمة.‬ ‫كانت حياتي تقتصر على العمل والرياضة.‬ 314 00:19:43,080 --> 00:19:46,320 ‫كنت أتمرن للمشاركة‬ ‫في بطولة رفع الأثقال هذا العام.‬ 315 00:19:47,520 --> 00:19:49,040 ‫كنت مولعًا بركوب دراجتي.‬ 316 00:19:50,040 --> 00:19:52,920 ‫قطعت بها مسافة تصل إلى 8,000 كيلومتر.‬ 317 00:19:53,000 --> 00:19:55,080 ‫مع أنني اشتريتها قبل أربعة أشهر تقريبًا.‬ 318 00:19:56,280 --> 00:20:00,080 ‫تحطمت كل جوانب حياتي دفعة واحدة.‬ 319 00:20:04,960 --> 00:20:09,000 ‫غالبًا ما يُهمل التأثير النفسي‬ ‫للإصابات الشديدة.‬ 320 00:20:09,600 --> 00:20:14,080 ‫لا يخطر ببال المرء أن حافلة ستصدمه‬ ‫وهو في طريقه إلى عمله.‬ 321 00:20:14,920 --> 00:20:18,000 ‫من المؤسف أن التغيير الذي يحدث في لحظة‬ 322 00:20:18,080 --> 00:20:19,440 ‫سيؤثر على بقية حياتهم.‬ 323 00:20:20,560 --> 00:20:21,480 ‫المصاب يُدعى "توبي".‬ 324 00:20:22,360 --> 00:20:24,760 ‫تعرّض الطرف السفلي الأيمن‬ ‫لإصابة عظمية جسيمة.‬ 325 00:20:25,280 --> 00:20:28,080 ‫فكان القرار إمّا بإنقاذ حياته‬ ‫أو الاحتفاظ بطرفه المصاب.‬ 326 00:20:28,880 --> 00:20:29,960 ‫فآثرنا إنقاذ حياته.‬ 327 00:20:31,520 --> 00:20:34,600 ‫سأحاول بكل ما أُوتيت من قوة‬ 328 00:20:34,680 --> 00:20:37,200 ‫أن أستعيد حياتي السابقة.‬ 329 00:20:37,280 --> 00:20:40,000 ‫"غرف المتابعة – قسم العلاج الفيزيائي‬ ‫صالة إعادة التأهيل الحركي"‬ 330 00:20:40,080 --> 00:20:41,760 ‫"(بيث)، خبيرة الأطراف الاصطناعية"‬ 331 00:20:41,840 --> 00:20:45,200 ‫إنها أول مرّة يجرّب فيها "توبي"‬ ‫الطرف الاصطناعي.‬ 332 00:20:45,800 --> 00:20:46,760 ‫سيكون يومًا فارقًا.‬ 333 00:20:47,760 --> 00:20:51,240 ‫وهي الخطوة الأولى نحو استعادة استقلاله.‬ 334 00:20:53,000 --> 00:20:54,480 ‫- أنا متحمس للغاية.‬ ‫- رائع.‬ 335 00:20:56,440 --> 00:20:58,920 ‫ها هو الطرف الاصطناعي.‬ 336 00:20:59,440 --> 00:21:02,920 ‫إنه جاهز تمامًا.‬ ‫كل ما علينا فعله الآن هو تجربته.‬ 337 00:21:03,000 --> 00:21:05,360 ‫- أخبرني إن شعرت بأي ألم.‬ ‫- حسنًا.‬ 338 00:21:05,920 --> 00:21:06,800 ‫ها قد بدأنا.‬ 339 00:21:08,520 --> 00:21:11,400 ‫أريد منك أن تدفع هذا الجزء إلى الداخل.‬ 340 00:21:11,480 --> 00:21:12,520 ‫هنا؟‬ 341 00:21:14,280 --> 00:21:15,680 ‫هل التموضع صحيح؟ هل أدخله؟‬ 342 00:21:15,760 --> 00:21:19,600 ‫حاول أن تخفضه قليلًا. كيف تشعر الآن؟‬ 343 00:21:19,680 --> 00:21:21,000 ‫الإحساس طبيعي حتى الآن.‬ 344 00:21:21,800 --> 00:21:24,880 ‫- عندما تكون جاهزًا…‬ ‫- أجل.‬ 345 00:21:24,960 --> 00:21:27,760 ‫- قف وحسب وسنقيّم الوضع.‬ ‫- حسنًا.‬ 346 00:21:29,120 --> 00:21:31,360 ‫سأتخلص من هذا الكرسي.‬ 347 00:21:33,600 --> 00:21:34,440 ‫جيد.‬ 348 00:21:35,160 --> 00:21:36,960 ‫مذهل.‬ 349 00:21:37,040 --> 00:21:39,800 ‫- يبدو مستويًا إلى حد كبير، لذا…‬ ‫- أجل.‬ 350 00:21:39,880 --> 00:21:42,400 ‫إن كنت جاهزًا،‬ 351 00:21:43,320 --> 00:21:45,240 ‫فيمكنك أن تجرّب بعض الخطوات.‬ 352 00:21:45,320 --> 00:21:46,680 ‫- إنني جاهز.‬ ‫- حقًا؟‬ 353 00:21:46,760 --> 00:21:49,600 ‫تقدّم نحوي بهدوء.‬ 354 00:21:53,320 --> 00:21:54,200 ‫جيد.‬ 355 00:22:04,480 --> 00:22:07,760 ‫حاول أن تستدر برفق. ارجع إلى مكانك.‬ 356 00:22:14,600 --> 00:22:16,000 ‫كيف وجدت التجربة؟‬ 357 00:22:16,880 --> 00:22:17,920 ‫إنه شعور غريب.‬ 358 00:22:18,560 --> 00:22:20,520 ‫شعور جديد تمامًا؟‬ 359 00:22:20,600 --> 00:22:21,680 ‫إنه إحساس جديد كليًا.‬ 360 00:22:22,320 --> 00:22:24,760 ‫أداء رائع حقًا كونها تجربتك الأولى.‬ 361 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 ‫"توبي"!‬ 362 00:22:25,920 --> 00:22:29,560 ‫- مشيت للمرّة الأولى وكأن الأمر سهل.‬ ‫- جيد.‬ 363 00:22:29,640 --> 00:22:31,440 ‫أجل، أحسست بارتياح كبير في أثناء المشي.‬ 364 00:22:31,520 --> 00:22:32,960 ‫- أداء رائع.‬ ‫- أجل.‬ 365 00:22:35,040 --> 00:22:37,960 ‫ينتابني شعور بالسعادة لأنني أمشي مجددًا‬ 366 00:22:38,040 --> 00:22:39,800 ‫حتى ولو بطرف صناعي.‬ 367 00:22:39,880 --> 00:22:43,480 ‫ستتسبب بأزمة قلبية لوالدتك مجددًا،‬ ‫أليس كذلك؟‬ 368 00:22:45,520 --> 00:22:48,440 ‫أستطيع التعايش معه… إمّا أن أجلس وأتحسّر‬ 369 00:22:48,520 --> 00:22:51,040 ‫أو أواصل طريقي في الحياة.‬ 370 00:22:56,680 --> 00:22:59,360 ‫"مستشفى (برومفيلد) - (إسيكس)"‬ 371 00:23:03,200 --> 00:23:07,800 ‫أرى أن الجراحة التجميلية‬ ‫تحتوي على عناصر من مختلف المهن.‬ 372 00:23:09,160 --> 00:23:10,840 ‫فالخياطة جزء أساسي نتقنه جميعًا.‬ 373 00:23:11,680 --> 00:23:15,840 ‫ثمة جانب يشبه أعمال السباكة،‬ ‫من خلال إعادة توصيل الشرايين‬ 374 00:23:15,920 --> 00:23:17,440 ‫والأوردة والأعصاب.‬ 375 00:23:18,720 --> 00:23:23,640 ‫كما أنّ فيها جانبًا من فنّ التصميم،‬ ‫من خلال إعادة الشكل والوظيفة.‬ 376 00:23:26,120 --> 00:23:28,080 ‫يُعتبر تثبيت الإصبع المنفصل‬ 377 00:23:28,160 --> 00:23:31,800 ‫من أعقد الجراحات المجهرية.‬ 378 00:23:32,800 --> 00:23:37,160 ‫أرى أنها أكثر تعقيدًا من إصلاح ذراع مكسورة.‬ 379 00:23:37,240 --> 00:23:39,760 ‫"غرف العمليات الرئيسية"‬ 380 00:23:39,840 --> 00:23:42,840 ‫من المدهش أنهم سيعيدون إصبعك إلى مكانه.‬ 381 00:23:44,880 --> 00:23:50,800 ‫نحن أمام حالة إسعافية تحتاج إلى تدخل عاجل.‬ 382 00:23:51,560 --> 00:23:57,360 ‫إن لم تنجح الجراحة،‬ ‫فسيفقد الطفل إصبعه المبتور.‬ 383 00:23:58,720 --> 00:24:02,400 ‫الأصابع ضرورية للغاية‬ ‫في حياة الطفل اليومية.‬ 384 00:24:02,960 --> 00:24:04,360 ‫لذا فهناك الكثير على المحك.‬ 385 00:24:07,040 --> 00:24:08,240 ‫هل أنتم مستعدون؟‬ 386 00:24:12,200 --> 00:24:17,160 ‫الخطوة الأولى هي تأمين الإصبع‬ ‫وإعادته إلى موضعه في الكف.‬ 387 00:24:18,920 --> 00:24:23,040 ‫نستخدم سلكًا معدنيًا صغيرًا لتثبيت العظم.‬ 388 00:24:23,120 --> 00:24:26,200 ‫ثم يُغرز الإصبع في اليد باستخدام ذلك السلك.‬ 389 00:24:26,840 --> 00:24:28,000 ‫أنا بانتظار إشارتك.‬ 390 00:24:28,080 --> 00:24:29,040 ‫يمكنك المتابعة.‬ 391 00:24:31,240 --> 00:24:33,480 ‫توفر تلك الخطوة ثباتًا للإصبع.‬ 392 00:24:36,440 --> 00:24:40,080 ‫ما إن يستقر الإصبع في مكانه،‬ ‫كما يبدو الآن،‬ 393 00:24:40,680 --> 00:24:42,200 ‫سنراجع صورة الأشعة.‬ 394 00:24:43,240 --> 00:24:44,240 ‫ممتاز.‬ 395 00:24:44,320 --> 00:24:46,520 ‫أصبح الإصبع ثابتًا،‬ 396 00:24:47,200 --> 00:24:51,560 ‫نواجه الآن سباقًا مع الزمن‬ ‫لربط الأنسجة المحيطة بالعظم‬ 397 00:24:51,640 --> 00:24:54,480 ‫وإعادة التروية الدموية حتى لا يموت الإصبع.‬ 398 00:24:58,200 --> 00:25:01,200 ‫نبدأ بربط الأوتار أولًا.‬ 399 00:25:02,640 --> 00:25:05,760 ‫الأدوات التي نستخدمها شديدة الدقة.‬ 400 00:25:07,120 --> 00:25:11,520 ‫حجمها صغير للغاية، وتُستعمل‬ ‫في صناعة الجواهر عند التعامل مع الماس.‬ 401 00:25:12,600 --> 00:25:17,240 ‫كما أن الخيوط المستخدمة‬ ‫أرق من شعر الإنسان،‬ 402 00:25:17,320 --> 00:25:19,720 ‫مما يزيد من صعوبة العملية.‬ 403 00:25:21,520 --> 00:25:24,200 ‫انتهينا من إعادة توصيل الأوتار.‬ 404 00:25:25,680 --> 00:25:27,640 ‫رجاءً، أحضروا المجهر الآن.‬ 405 00:25:29,760 --> 00:25:34,440 ‫المرحلة التالية هي إعادة وصل الشرايين،‬ ‫وتليها الأوردة.‬ 406 00:25:36,280 --> 00:25:38,760 ‫المجاهر المستخدمة دقيقة للغاية‬ 407 00:25:38,840 --> 00:25:43,280 ‫إذ تتحول أدنى رجفة إلى حركة مبالغ فيها.‬ 408 00:25:44,600 --> 00:25:46,320 ‫لا أحد يخلو من رجفة طفيفة.‬ 409 00:25:46,960 --> 00:25:51,560 ‫لذا لا بد من مهارة عالية وتركيز شديد.‬ 410 00:25:53,720 --> 00:25:55,680 ‫بقي أمامنا ثلاث ساعات أخرى.‬ 411 00:25:56,200 --> 00:25:57,200 ‫بحسب تقديري.‬ 412 00:26:00,160 --> 00:26:02,040 ‫إن كنت والدًا وطفلك هنا…‬ 413 00:26:02,120 --> 00:26:03,560 ‫"(مايكل)، طبيب تخدير"‬ 414 00:26:03,640 --> 00:26:05,240 ‫…فإن ذلك يبعث على القلق حقًا.‬ 415 00:26:06,400 --> 00:26:09,200 ‫تستغرق الجراحة وقتًا،‬ ‫لذا نحرص على التواصل مع الأهل.‬ 416 00:26:10,600 --> 00:26:13,360 ‫قلت لهم، "العملية طويلة،‬ ‫لكن الوضع مطمئن حتى اللحظة."‬ 417 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 ‫فلنأمل الأفضل.‬ 418 00:26:19,360 --> 00:26:20,840 ‫أوشك على إنهاء المدرسة.‬ 419 00:26:21,360 --> 00:26:23,320 ‫يُفترض به أن يكون في أسعد فترات حياته.‬ 420 00:26:23,400 --> 00:26:26,120 ‫أن يستلم نتائجه ويحتفل مع أصدقائه.‬ 421 00:26:26,640 --> 00:26:29,160 ‫لا أحتمل رؤيته باكيًا ومنهارًا،‬ 422 00:26:29,240 --> 00:26:31,800 ‫يحز في قلبي أن أراه خائفًا،‬ 423 00:26:31,880 --> 00:26:33,880 ‫وأكره أنني عاجزة عن مساعدته.‬ 424 00:26:35,000 --> 00:26:40,920 ‫أخاف أن تغيّر هذه التجربة مجرى حياته.‬ ‫أخشى ألّا يعود "تيدي" الذي أعرفه.‬ 425 00:26:41,760 --> 00:26:44,680 ‫لا أتحمّل فكرة أن يخسر حيويته وثقته.‬ 426 00:26:44,760 --> 00:26:47,400 ‫أتمنى ألّا تسرق الإصابة طرافته وحسه الفكاهي‬ 427 00:26:47,480 --> 00:26:51,080 ‫بسبب شعوره بالنقص نتيجة فقدانه لإصبعه.‬ 428 00:26:54,080 --> 00:26:57,680 ‫"بعد خمس ساعات من بدء العملية"‬ 429 00:26:59,160 --> 00:27:02,200 ‫من الأفضل‬ ‫أن يبدأ جرّاحان جديدان العمل الآن.‬ 430 00:27:04,200 --> 00:27:06,520 ‫تبادل الأدوار مهم،‬ 431 00:27:07,440 --> 00:27:10,160 ‫لأن هذه الجراحات تستغرق وقتًا طويلًا.‬ 432 00:27:10,800 --> 00:27:15,080 ‫ونحن على دراية بتأثير الإرهاق على التركيز.‬ 433 00:27:16,400 --> 00:27:19,720 ‫أمضينا حتى الآن ثماني ساعات من العمل.‬ 434 00:27:20,680 --> 00:27:22,360 ‫نجاحنا قائم على العمل الجماعي.‬ 435 00:27:24,360 --> 00:27:29,400 ‫بعد الانتهاء من الشريان،‬ ‫سننتقل إلى الأوردة.‬ 436 00:27:32,760 --> 00:27:36,120 ‫يصل الدم إلى الإصبع عبر الشرايين،‬ 437 00:27:36,200 --> 00:27:39,240 ‫فيما تعيده الأوردة‬ 438 00:27:39,320 --> 00:27:43,520 ‫إلى القلب والرئتين ليُعاد تزويده بالأكسجين.‬ 439 00:27:43,600 --> 00:27:44,480 ‫"القلب – الرئتان"‬ 440 00:27:44,560 --> 00:27:47,880 ‫لا بد من التأكد من جريان الدم ذهابًا وإيابًا‬ 441 00:27:47,960 --> 00:27:49,920 ‫لضمان بقاء الأنسجة حية.‬ 442 00:27:55,120 --> 00:27:57,720 ‫دخلنا الآن المراحل الختامية من العملية.‬ 443 00:27:58,240 --> 00:27:59,960 ‫يتدفق الدم عبر الوريد‬ 444 00:28:00,040 --> 00:28:02,760 ‫بضغط أقل من تدفقه في الشريان،‬ 445 00:28:02,840 --> 00:28:05,240 ‫لذا فإن غرزة واحدة تكفي.‬ 446 00:28:11,680 --> 00:28:12,720 ‫بدأ الدم بالتدفق.‬ 447 00:28:16,240 --> 00:28:20,760 ‫علينا التحقق‬ ‫من أن الدم يصل إلى نهاية إصبع "تيدي".‬ 448 00:28:22,640 --> 00:28:24,600 ‫نلجأ لاختبار الوخزة لتقييم التروية.‬ 449 00:28:26,400 --> 00:28:29,720 ‫لا شك بأن الترقب‬ ‫يدفع الجميع إلى كتم أنفاسه.‬ 450 00:28:34,560 --> 00:28:35,840 ‫يتدفق الدم الجديد الآن.‬ 451 00:28:36,680 --> 00:28:38,960 ‫ينزف الإصبع بصورة طبيعية.‬ 452 00:28:40,400 --> 00:28:42,440 ‫تلك اللحظة هي أعظم مكافأة لنا.‬ 453 00:28:42,520 --> 00:28:44,760 ‫خاصةً عندما تكون الساعة الواحدة‬ ‫بعد منتصف الليل.‬ 454 00:28:46,440 --> 00:28:48,600 ‫أحسنتم صنعًا أيها الفريق. أداء مميز.‬ 455 00:28:50,120 --> 00:28:53,320 ‫الساعات الـ72 القادمة بالغة الأهمية.‬ 456 00:28:54,360 --> 00:28:57,040 ‫من الضروري الحفاظ على الدورة الدموية،‬ 457 00:28:57,560 --> 00:29:00,160 ‫وإلّا فسنُضطر إلى بتر الإصبع.‬ 458 00:29:01,520 --> 00:29:05,000 ‫بذلنا قصارى طاقتنا في هذه المرحلة.‬ 459 00:29:14,720 --> 00:29:16,680 ‫"(إسيكس) و(هيرتس) للإسعاف جوي"‬ 460 00:29:18,120 --> 00:29:19,640 ‫"هيلي" 55، هناك بلاغ طارئ.‬ 461 00:29:22,160 --> 00:29:23,520 ‫الحادث في "هارلو".‬ 462 00:29:24,960 --> 00:29:28,560 ‫تعرّضت سيدة إلى حادث دهس.‬ ‫اصطدم رأسها بالزجاج الأمامي بقوة.‬ 463 00:29:29,360 --> 00:29:31,800 ‫تُوجد إصابة بارزة في مؤخرة الرأس.‬ 464 00:29:32,520 --> 00:29:34,240 ‫نحن في الطريق يا صاح.‬ 465 00:29:36,120 --> 00:29:37,760 ‫كفريق إسعاف جوي،‬ 466 00:29:37,840 --> 00:29:40,800 ‫نُستدعى لمعالجة الإصابات الأكثر خطورة.‬ 467 00:29:40,880 --> 00:29:42,600 ‫"(روب)، استشاري في الإسعاف الجوي"‬ 468 00:29:42,680 --> 00:29:43,880 ‫"(إسيكس) و(هيرتس) للإسعاف جوي"‬ 469 00:29:43,960 --> 00:29:48,720 ‫مهمتي توفير أقصى درجات العناية‬ ‫للمصاب الذي أتعامل معه.‬ 470 00:29:51,840 --> 00:29:53,560 ‫كانت الظروف في مكان الحادث معقّدة.‬ 471 00:29:53,640 --> 00:29:56,760 ‫تبلغ الفتاة 17 عامًا،‬ ‫لا تفتح عينيها كما ينبغي،‬ 472 00:29:57,360 --> 00:29:59,240 ‫ولا تحرّك أطرافها بشكل طبيعي.‬ 473 00:29:59,840 --> 00:30:01,640 ‫نتوجه الآن إلى مستشفى "لندن" الملكي.‬ 474 00:30:01,720 --> 00:30:04,560 ‫بات واضحًا أن إصابتها قد تودي بحياتها.‬ 475 00:30:05,800 --> 00:30:08,160 ‫بل من المؤكد أنها قد تقتلها.‬ 476 00:30:13,400 --> 00:30:15,600 ‫كنت في المنزل أعتني بالطفل.‬ 477 00:30:17,040 --> 00:30:20,800 ‫ثم سمعت صوت طرق على الباب.‬ ‫كان هناك شرطيان في انتظاري.‬ 478 00:30:21,560 --> 00:30:23,880 ‫سألاني إن كنت والدة "غرايس".‬ 479 00:30:24,880 --> 00:30:27,720 ‫أُصبت بالذهول لحظة سماعي الخبر‬ 480 00:30:27,800 --> 00:30:30,120 ‫لم أتمالك نفسي وسألت مباشرةً عما حصل لها.‬ 481 00:30:30,960 --> 00:30:32,840 ‫وكأن أحدًا صفعني بقوة.‬ 482 00:30:36,120 --> 00:30:38,800 ‫"مستشفى (لندن) الملكي – شرق (لندن)"‬ 483 00:30:41,600 --> 00:30:43,120 ‫مستشفى "لندن" الملكي، قسم الإنعاش.‬ 484 00:30:45,040 --> 00:30:46,920 ‫الحالة القادمة لامرأة.‬ 485 00:30:47,000 --> 00:30:48,400 ‫تعرّضت لحادث دهس.‬ 486 00:30:48,480 --> 00:30:50,360 ‫إنها موصولة حاليًا بجهاز التنفس.‬ 487 00:30:50,440 --> 00:30:53,960 ‫هناك إصابة مؤكدة بالرأس مع وجود جرح مفتوح.‬ 488 00:30:54,040 --> 00:30:55,240 ‫سنهبط خلال دقيقة.‬ 489 00:30:56,120 --> 00:30:59,520 ‫"مستشفى (لندن) الملكي"‬ 490 00:31:02,120 --> 00:31:04,600 ‫وصلت المصابة التي كنا ننتظرها.‬ 491 00:31:06,200 --> 00:31:09,720 ‫تشعر بالارتياح عندما تصل‬ ‫إلى مركز الطوارئ الكبرى.‬ 492 00:31:11,560 --> 00:31:15,920 ‫بسبب ثقتي بأن الفريق الذي سيتولّى حالتها‬ 493 00:31:16,600 --> 00:31:19,880 ‫سيسعى جاهدًا لإنقاذ حياتها.‬ 494 00:31:22,720 --> 00:31:26,120 ‫علينا أولًا توصيلها بجهاز التنفس،‬ ‫وبعدها نبدأ بإجراءات الإحالة.‬ 495 00:31:26,200 --> 00:31:28,040 ‫تبلغ الفتاة 17 عامًا،‬ 496 00:31:28,120 --> 00:31:31,760 ‫صدمتها سيارة قرابة الساعة 12:45‬ ‫في أثناء عبورها الطريق.‬ 497 00:31:32,560 --> 00:31:36,760 ‫لديها جرح مفتوح بارز في الرأس وتورّم إسفنجي‬ 498 00:31:37,320 --> 00:31:39,160 ‫في الجهة اليمنى من الجمجمة.‬ 499 00:31:39,240 --> 00:31:41,080 ‫رأيناها تحرك جميع أطرافها،‬ 500 00:31:41,160 --> 00:31:45,800 ‫وكانت حدقتاها بقطر ستة وتستجيبان للمحفزات.‬ ‫تراجع قطر الحدقتين بشكل طفيف بعد التخدير.‬ 501 00:31:45,880 --> 00:31:48,640 ‫- هل ذكرت ألّا أقارب لها؟‬ ‫- لم نعثر على أحد حتى الآن.‬ 502 00:31:48,720 --> 00:31:50,280 ‫عُثر معها على بطاقة جامعية.‬ 503 00:31:50,360 --> 00:31:51,920 ‫- استلمتها الشرطة على الأرجح.‬ ‫- نعم.‬ 504 00:31:52,000 --> 00:31:54,200 ‫حددت الشرطة عنوان المنزل.‬ 505 00:31:54,280 --> 00:31:56,680 ‫رائع. أشكرك. سنبدأ بالتقييم الأولي للحالة.‬ 506 00:31:58,240 --> 00:31:59,560 ‫علينا توصيل أجهزة المراقبة.‬ 507 00:31:59,640 --> 00:32:03,080 ‫القصبة الهوائية في المنتصف،‬ ‫ولا تُوجد علامات على انحرافها.‬ 508 00:32:03,160 --> 00:32:05,520 ‫تُوجد إصابات سطحية في الجهة اليمنى.‬ 509 00:32:06,880 --> 00:32:11,720 ‫علينا تجهيزها فورًا والذهاب خلال دقيقة‬ ‫إلى قسم الأشعة المقطعية.‬ 510 00:32:12,880 --> 00:32:15,720 ‫أخشى من احتمال وجود إصابة بالغة في رأسها.‬ 511 00:32:16,720 --> 00:32:18,960 ‫يدخل الهواء إلى الرئتين بشكل متماثل.‬ 512 00:32:19,520 --> 00:32:24,240 ‫هناك احتمال لإصابتها بنزيف داخلي‬ ‫مع كسور في الحوض أو الأطراف.‬ 513 00:32:25,840 --> 00:32:30,640 ‫لذا من الضروري إدخالها‬ ‫إلى قسم الأشعة المقطعية بأقصى سرعة.‬ 514 00:32:37,520 --> 00:32:39,560 ‫- هل أرى…‬ ‫- أيُوجد دم في مؤخرة الرأس؟‬ 515 00:32:40,160 --> 00:32:42,120 ‫ثمة أثر واضح لكمية بسيطة من الدم هنا.‬ 516 00:32:42,680 --> 00:32:44,640 ‫تعرّضت لإصابة بالغة في الجمجمة.‬ 517 00:32:46,920 --> 00:32:50,400 ‫لديها كدمة في تلك المنطقة.‬ ‫يبدو أن هناك احمرارًا.‬ 518 00:32:50,480 --> 00:32:51,360 ‫- أجل.‬ ‫- نعم.‬ 519 00:32:52,440 --> 00:32:55,080 ‫تعاني "غرايس" من ورم دموي تحت الجافية.‬ 520 00:32:55,720 --> 00:32:58,360 ‫ومن كدمات داخل نسيج الدماغ نفسه.‬ 521 00:32:59,640 --> 00:33:02,320 ‫لديها كسور خطرة في الحوض.‬ 522 00:33:03,360 --> 00:33:05,200 ‫ما السبيل لإنقاذها الآن؟‬ 523 00:33:08,160 --> 00:33:09,040 ‫هل أنتم مستعدون؟‬ 524 00:33:11,560 --> 00:33:16,000 ‫أخبرتنا الشرطة بأن "غرايس"‬ ‫صُدمت على ممر المشاة‬ 525 00:33:16,080 --> 00:33:17,880 ‫في أثناء عودتها إلى المنزل.‬ 526 00:33:20,360 --> 00:33:21,400 ‫ها هي فلذة كبدنا.‬ 527 00:33:29,920 --> 00:33:32,760 ‫رؤية طفلك، مهما كان عمره،‬ 528 00:33:32,840 --> 00:33:37,160 ‫ممددًا على سرير المستشفى‬ ‫ومكسوًا بالجروح والكدمات،‬ 529 00:33:37,240 --> 00:33:39,320 ‫إنه مشهد يدمر الروح.‬ 530 00:33:45,520 --> 00:33:48,360 ‫قد تخلّف إصابات "غرايس" آثارًا لا تزول.‬ 531 00:33:49,200 --> 00:33:51,160 ‫لديها كسور خطرة في الحوض.‬ 532 00:33:51,240 --> 00:33:52,680 ‫ستحتاج إلى عملية جراحية.‬ 533 00:33:53,960 --> 00:33:57,280 ‫لكن أكبر مخاوفي هي إصابة دماغها.‬ 534 00:33:57,360 --> 00:33:59,240 ‫لذا سننقلها إلى وحدة العناية المركزة‬ 535 00:33:59,320 --> 00:34:02,440 ‫لضمان استقرار حالتها،‬ ‫نظرًا لاحتمال تورم الدماغ.‬ 536 00:34:05,040 --> 00:34:07,000 ‫استعدوا، ثبتوا أيديكم، اسحبوا.‬ 537 00:34:10,840 --> 00:34:14,600 ‫الضرر الدماغي هو ما يثير قلقنا الأكبر.‬ 538 00:34:16,040 --> 00:34:18,760 ‫لا نعلم إن كانت ستنجو من هذه المحنة.‬ 539 00:34:39,840 --> 00:34:42,240 ‫"مرحبًا بكم في وحدة جراحة الأعصاب"‬ 540 00:34:43,680 --> 00:34:46,640 ‫أعلم أنني تعرّضت لإصابة مروعة.‬ 541 00:34:47,560 --> 00:34:50,840 ‫لكنني لا أتذكّر أي تفاصيل عما جرى.‬ 542 00:34:50,920 --> 00:34:54,640 ‫أُصبت بالذهول عندما علمت بما جرى لي.‬ 543 00:34:54,720 --> 00:34:56,640 ‫"يحب الخروج لتناول الطعام‬ ‫وله شغف بالملابس الفاخرة"‬ 544 00:34:56,720 --> 00:34:59,080 ‫ربما يرى الناس أنني لم أعد كما كنت.‬ 545 00:34:59,160 --> 00:35:00,440 ‫"أُدعى (إسحاق) وحبيبتي (روبي)"‬ 546 00:35:00,520 --> 00:35:02,600 ‫ما زلت الشخص ذاته، ولم يطرأ عليّ أي تغيير.‬ 547 00:35:02,680 --> 00:35:04,760 ‫"الهوايات المفضلة‬ ‫سباق الدراجات النارية"‬ 548 00:35:04,840 --> 00:35:07,760 ‫أتحرق شوقًا إلى مغادرة المستشفى‬ 549 00:35:07,840 --> 00:35:09,040 ‫والعودة إلى البيت.‬ 550 00:35:11,320 --> 00:35:13,240 ‫"أتمنى لك الشفاء العاجل!"‬ 551 00:35:13,320 --> 00:35:17,800 ‫المنزل هو أول ما يشغل تفكير المرضى جميعًا.‬ 552 00:35:19,480 --> 00:35:22,480 ‫لا يفهم المصاب سبب منعه من المغادرة.‬ 553 00:35:23,000 --> 00:35:25,800 ‫ولا يجد دعمًا من أسرته لما يريده.‬ 554 00:35:26,440 --> 00:35:27,800 ‫"لم تتركونني وحدي هنا؟"‬ 555 00:35:27,880 --> 00:35:30,360 ‫"كيف تسمحون لهؤلاء بمنعي من الخروج؟"‬ 556 00:35:31,600 --> 00:35:34,960 ‫نسعى جميعًا نحو هدف مشترك.‬ ‫نرغب جميعًا برؤيتك تعود إلى بيتك.‬ 557 00:35:35,040 --> 00:35:38,480 ‫لكننا نريدك أن تعود إلى بيتك‬ ‫وأنت في أفضل حال ممكنة.‬ 558 00:35:38,560 --> 00:35:41,640 ‫ولكي تصل إلى تلك المرحلة،‬ ‫ثمة مراحل لا بد من المرور بها.‬ 559 00:35:45,240 --> 00:35:48,360 ‫نعلم أن الإصابة أدت‬ ‫إلى تضرر الجزء الأمامي من دماغ "إسحاق"‬ 560 00:35:48,440 --> 00:35:50,920 ‫وقد ترتبت على تلك الإصابة‬ ‫تغيّرات في مزاجه وتصرفاته‬ 561 00:35:51,000 --> 00:35:56,520 ‫يمكننا ملاحظتها بوضوح في الجناح.‬ ‫لكننا ندرك أيضًا أن وظائف التفكير قد تتأثر،‬ 562 00:35:56,600 --> 00:35:58,600 ‫ولذلك نجري اختبارات لها.‬ 563 00:36:00,160 --> 00:36:02,480 ‫نتابع حالته العقلية‬ ‫من خلال اختبارات يومية.‬ 564 00:36:03,080 --> 00:36:06,200 ‫وإن واجه "إسحاق" صعوبة في اختبار اليوم،‬ 565 00:36:06,280 --> 00:36:09,640 ‫فربما تكون إصابته طويلة المدى،‬ 566 00:36:09,720 --> 00:36:11,440 ‫وقد يحتاج إلى علاج تأهيلي متقدّم.‬ 567 00:36:13,280 --> 00:36:14,120 ‫مرحبًا يا "إسحاق".‬ 568 00:36:14,200 --> 00:36:16,000 ‫- كيف حالك؟‬ ‫- بخير. ماذا عنك؟‬ 569 00:36:16,080 --> 00:36:17,240 ‫أنا على ما يُرام. شكرًا.‬ 570 00:36:17,320 --> 00:36:19,480 ‫هل تتذكّر اسمي يا "إسحاق"؟‬ 571 00:36:20,080 --> 00:36:20,960 ‫- أحقًا؟‬ ‫- أجل.‬ 572 00:36:21,040 --> 00:36:23,000 ‫- اسمك "كايلا".‬ ‫- صحيح. وما طبيعة عملي؟‬ 573 00:36:23,600 --> 00:36:26,400 ‫أنت متخصصة في العلاج الوظيفي.‬ 574 00:36:26,480 --> 00:36:28,120 ‫صحيح. أحسنت.‬ 575 00:36:28,760 --> 00:36:30,120 ‫وأين نحن الآن؟‬ 576 00:36:33,680 --> 00:36:35,600 ‫ذكّريني، ما اسم هذا المستشفى؟‬ 577 00:36:39,760 --> 00:36:41,160 ‫أنت في المستشفى إذًا.‬ 578 00:36:42,600 --> 00:36:45,680 ‫هل ما زلت تتذكّر الكلمات الثلاث‬ ‫التي طلبت منك حفظها؟‬ 579 00:36:46,320 --> 00:36:47,680 ‫- مظلة.‬ ‫- صحيح.‬ 580 00:36:47,760 --> 00:36:48,600 ‫- أحقًا؟‬ ‫- أجل.‬ 581 00:36:50,560 --> 00:36:51,400 ‫ماذا أيضًا؟‬ 582 00:36:52,880 --> 00:36:54,720 ‫- هناك غرضان آخران.‬ ‫- أجل.‬ 583 00:36:58,400 --> 00:37:01,320 ‫- ذكرت المظلة، أليس كذلك؟‬ ‫- أجل.‬ 584 00:37:02,720 --> 00:37:04,560 ‫سأعطيك تلميحًا، اتفقنا؟‬ 585 00:37:05,280 --> 00:37:08,480 ‫تُستخدم المظلة في الأماكن المفتوحة.‬ 586 00:37:09,080 --> 00:37:12,080 ‫ويُستخدم أحد الغرضين الآخرين‬ ‫على مائدة الفطور.‬ 587 00:37:13,040 --> 00:37:15,000 ‫ما الصورة التي شاهدتها من قبل؟‬ 588 00:37:15,720 --> 00:37:16,560 ‫الفنجان.‬ 589 00:37:17,080 --> 00:37:18,160 ‫- أجل.‬ ‫- رأيته سابقًا.‬ 590 00:37:18,240 --> 00:37:19,320 ‫أحسنت صنعًا.‬ 591 00:37:19,400 --> 00:37:21,200 ‫- هل إجابتي صحيحة؟‬ ‫- أجل.‬ 592 00:37:21,720 --> 00:37:22,960 ‫الكلمة الثانية هي فنجان.‬ 593 00:37:23,720 --> 00:37:25,800 ‫أتدرك في أي فترة من اليوم نحن؟‬ 594 00:37:27,440 --> 00:37:29,960 ‫في الساعة 1 أو في الـ12؟‬ 595 00:37:30,040 --> 00:37:32,320 ‫هل نحن في الصباح أم في العصر أم في المساء؟‬ 596 00:37:32,400 --> 00:37:33,240 ‫في الساعة 10؟‬ 597 00:37:34,080 --> 00:37:36,960 ‫- أنحن في الصباح أم في العصر أم في المساء؟‬ ‫- في الصباح.‬ 598 00:37:37,040 --> 00:37:39,680 ‫صحيح. وكيف تمكنت من تحديد الوقت؟‬ 599 00:37:40,680 --> 00:37:41,840 ‫كيف تمكنت…‬ 600 00:37:41,920 --> 00:37:44,640 ‫كيف تذكّرت الساعة وفي أي فترة من اليوم نحن؟‬ 601 00:37:44,720 --> 00:37:47,640 ‫- بناءً على حدسي.‬ ‫- حسنًا.‬ 602 00:37:47,720 --> 00:37:50,880 ‫إن كنت قد استحممت أو مارست نشاطات مختلفة.‬ 603 00:37:50,960 --> 00:37:52,000 ‫أجل.‬ 604 00:37:52,800 --> 00:37:54,320 ‫نلتقي غدًا.‬ 605 00:37:54,400 --> 00:37:56,200 ‫- إلى اللقاء غدًا.‬ ‫- وداعًا.‬ 606 00:37:59,400 --> 00:38:01,920 ‫ليس لديه إدراك دقيق للزمن‬ 607 00:38:02,000 --> 00:38:03,560 ‫أو اليوم أو الموقع،‬ 608 00:38:03,640 --> 00:38:06,920 ‫تلك المهارات الأساسية‬ ‫التي نكتسبها منذ الطفولة‬ 609 00:38:07,000 --> 00:38:08,560 ‫صارت صعبة في حالته الراهنة.‬ 610 00:38:10,760 --> 00:38:12,480 ‫شاهدته يطيل النظر نحو باب الخروج،‬ 611 00:38:13,000 --> 00:38:16,440 ‫وغالبًا ما يُرى وهو يحزم حقائبه‬ ‫محاولًا المغادرة.‬ 612 00:38:18,040 --> 00:38:22,600 ‫لكنني أتوقع أنه سيُنقل‬ ‫إلى مركز لإعادة التأهيل.‬ 613 00:38:24,600 --> 00:38:27,800 ‫عند التعرّض لإصابة في الفص الأمامي،‬ 614 00:38:27,880 --> 00:38:31,600 ‫نلاحظ تحولات معرفية‬ ‫تؤثر في السلوك الاجتماعي‬ 615 00:38:31,680 --> 00:38:32,800 ‫والطبيعة النفسية للفرد.‬ 616 00:38:33,840 --> 00:38:37,320 ‫لذا فإن مغادرة المستشفى في وقت مبكر‬ 617 00:38:37,400 --> 00:38:41,200 ‫قد تعرّض المريض نفسه أو المحيطين به للخطر.‬ 618 00:38:41,280 --> 00:38:43,200 ‫"جدول (إسحاق) اليومي – الصباح‬ ‫انظر إلى الساعة لتعرف الوقت"‬ 619 00:38:43,280 --> 00:38:45,240 ‫إن خرج المرضى من تلك البيئة الوقائية‬ 620 00:38:45,320 --> 00:38:46,680 ‫التي يوفّرها المستشفى،‬ 621 00:38:46,760 --> 00:38:50,440 ‫وأصبحوا في بيئة لسنا قادرين فيها‬ ‫على ضبط قراراتهم،‬ 622 00:38:50,520 --> 00:38:51,840 ‫"الأنشطة، المجلات - شرب الشاي - الرسم"‬ 623 00:38:51,920 --> 00:38:55,520 ‫فقد يخرج الوضع عن السيطرة بسرعة في البيت.‬ 624 00:38:59,160 --> 00:39:04,240 ‫"بعد ثلاثة أيام"‬ 625 00:39:04,320 --> 00:39:05,280 ‫هيا بنا.‬ 626 00:39:08,200 --> 00:39:09,400 ‫ما الذي يجري؟‬ 627 00:39:09,480 --> 00:39:11,880 ‫نحن هنا لنناقش ما قد يخدم مصلحتك.‬ 628 00:39:11,960 --> 00:39:13,600 ‫فهمت الموضوع.‬ 629 00:39:13,680 --> 00:39:16,360 ‫كل ما أريده هو الرجوع إلى المنزل.‬ 630 00:39:19,840 --> 00:39:23,400 ‫يحسب "إسحاق" أننا نحبسه هنا رغمًا عنه.‬ 631 00:39:23,480 --> 00:39:26,400 ‫هو رجل راشد معتاد على اتخاذ قراراته بنفسه،‬ 632 00:39:26,480 --> 00:39:28,480 ‫وقد جردناه من تلك الحرية.‬ 633 00:39:29,560 --> 00:39:31,960 ‫إخباره بأنه لن يستطيع الذهاب إلى البيت‬ 634 00:39:32,720 --> 00:39:35,880 ‫لن يكون سهلًا، وأتوقع صعوبة في تقبّله له.‬ 635 00:39:38,360 --> 00:39:42,760 ‫"إسحاق"، خضعت خلال الأيام الماضية‬ ‫لاختبارات إدراكية.‬ 636 00:39:42,840 --> 00:39:45,560 ‫كنا نحاول تقييم قدرتك‬ 637 00:39:45,640 --> 00:39:47,640 ‫- على اتخاذ قرارات معقّدة.‬ ‫- أجل.‬ 638 00:39:47,720 --> 00:39:50,480 ‫والنتيجة التي وصلنا إليها في النهاية‬ 639 00:39:50,560 --> 00:39:55,120 ‫هي أنك لا تملك الأهلية‬ ‫لاتخاذ قرار مغادرة المستشفى.‬ 640 00:39:55,200 --> 00:39:57,200 ‫ومن الضروري أن تبدأ بفترة إعادة التأهيل.‬ 641 00:39:57,800 --> 00:40:01,520 ‫بالرغم من ذلك،‬ ‫ما زلنا نريد مساعدتك كي تعود إلى منزلك.‬ 642 00:40:02,200 --> 00:40:04,760 ‫- أكاد أفقد صوابي من هذا المكان.‬ ‫- أفهم شعورك.‬ 643 00:40:04,840 --> 00:40:09,560 ‫وجودي في المنزل سيساعد دماغي كثيرًا.‬ 644 00:40:09,640 --> 00:40:12,120 ‫- لم يعد هناك ما يستدعي بقائي هنا.‬ ‫- حسنًا.‬ 645 00:40:12,920 --> 00:40:16,480 ‫أنا هنا بسبب…‬ 646 00:40:16,560 --> 00:40:20,200 ‫- عذرًا، ماذا قلت؟‬ ‫- لم أتكلم، كنت أستمع فحسب.‬ 647 00:40:20,280 --> 00:40:22,840 ‫هل هناك ما يستدعي بقائي هنا؟‬ 648 00:40:24,720 --> 00:40:27,320 ‫لأنني لا أشعر بأنني تغيّرت على الإطلاق.‬ 649 00:40:27,400 --> 00:40:28,840 ‫ما زلت الشخص ذاته.‬ 650 00:40:28,920 --> 00:40:30,480 ‫أرى أن ما قلته الآن يا "إسحاق"‬ 651 00:40:30,560 --> 00:40:33,800 ‫- يُعد مدخلًا مناسبًا لما سنتحدث عنه.‬ ‫- أجل.‬ 652 00:40:33,880 --> 00:40:38,360 ‫أعني التغييرات التي شهدتها والدتك و"روبي"‬ ‫منذ إصابتك الدماغية.‬ 653 00:40:38,880 --> 00:40:41,080 ‫يبدو أنه لم يستوعب وضعه بعد.‬ 654 00:40:41,160 --> 00:40:44,800 ‫يخال أن بإمكانه الذهاب إلى العمل‬ ‫أو شرب الجعة.‬ 655 00:40:45,640 --> 00:40:49,520 ‫ما يقلقني هو ما قد يترتب على تلك التصرفات.‬ 656 00:40:50,760 --> 00:40:54,720 ‫لم أذكر موضوع العمل مطلقًا.‬ 657 00:40:54,800 --> 00:40:58,440 ‫ولم أشر أبدًا إلى مسألة شرب…‬ 658 00:40:58,520 --> 00:40:59,760 ‫- حسنًا.‬ ‫- …الجعة‬ 659 00:40:59,840 --> 00:41:01,040 ‫- كما تريد.‬ ‫- نهائيًا.‬ 660 00:41:01,120 --> 00:41:02,000 ‫- فهمت.‬ ‫- إذًا…‬ 661 00:41:02,080 --> 00:41:04,560 ‫رغم أنها ستكون فكرة رائعة.‬ 662 00:41:04,640 --> 00:41:07,080 ‫- أنا… هل أنت بخير يا أمي؟‬ ‫- كلّا.‬ 663 00:41:07,160 --> 00:41:09,960 ‫- هل ترغبين في إنهاء الاجتماع؟‬ ‫- كلّا، على الإطلاق.‬ 664 00:41:10,040 --> 00:41:13,800 ‫هذا هو الهدف من الاجتماع،‬ ‫أن نعبّر عما يجول في خاطرنا.‬ 665 00:41:13,880 --> 00:41:17,080 ‫- بصراحة، لا أرى أن الاجتماع يجدي نفعًا.‬ ‫- أرغب بعودتك إلى المنزل.‬ 666 00:41:17,160 --> 00:41:19,160 ‫وأن الوقت قد حان لإنهائه.‬ 667 00:41:20,640 --> 00:41:21,760 ‫لقد تعافيت تمامًا.‬ 668 00:41:22,360 --> 00:41:23,880 ‫من لحظة استيقاظي،‬ 669 00:41:24,400 --> 00:41:26,880 ‫لم يتبادر إلى ذهني سوى الخروج من هنا.‬ 670 00:41:27,400 --> 00:41:30,680 ‫لكن لم يكترث أي منكم لكلامي.‬ 671 00:41:30,760 --> 00:41:31,880 ‫ما كنا نسعى إليه هو…‬ 672 00:41:31,960 --> 00:41:35,680 ‫هل هدفكم هو إغضابي أكثر‬ ‫بإبقائي في المستشفى؟‬ 673 00:41:35,760 --> 00:41:39,400 ‫كلّا، غايتنا‬ ‫هي الحفاظ على سلامتك يا "إسحاق".‬ 674 00:41:39,480 --> 00:41:41,040 ‫كلنا نرغب في عودتك إلى المنزل،‬ 675 00:41:41,120 --> 00:41:44,160 ‫لكن يلزمنا تجهيز البيئة المناسبة‬ ‫قبل عودتك.‬ 676 00:41:44,240 --> 00:41:47,760 ‫- حاولت أن أوضّح لك ذلك مرارًا.‬ ‫- لا أرى أي جدوى من هذا الاجتماع.‬ 677 00:41:47,840 --> 00:41:50,440 ‫- أنا محظوظ لأنني لم أمت.‬ ‫- كنت محظوظًا فعلًا.‬ 678 00:41:50,520 --> 00:41:52,560 ‫- أنا قادر على الكلام والمشي.‬ ‫- بالتأكيد.‬ 679 00:41:52,640 --> 00:41:57,280 ‫- بعض المرضى هنا لا يمكنهم المشي إطلاقًا.‬ ‫- أعلم ذلك. إنه لأمر مؤلم.‬ 680 00:41:57,360 --> 00:41:58,400 ‫إنه كذلك فعلًا.‬ 681 00:41:58,480 --> 00:42:03,440 ‫ذكرت "كايلا" أنه عندما ننتهي من مهمتنا،‬ ‫ستتصل بالعاملين في خدمات التأهيل المجتمعي‬ 682 00:42:03,520 --> 00:42:06,760 ‫لمعرفة المدة المتوقعة بعد الإحالة.‬ 683 00:42:06,840 --> 00:42:09,960 ‫وعندما ننتهي من تلك الخطوة،‬ ‫سنعود لنتحدث معك.‬ 684 00:42:11,080 --> 00:42:11,920 ‫اتفقنا؟‬ 685 00:42:14,800 --> 00:42:17,160 ‫لا بأس. فلنختم الحديث الآن.‬ 686 00:42:17,240 --> 00:42:18,160 ‫- حسنًا.‬ ‫- كما تشاء.‬ 687 00:42:25,440 --> 00:42:28,280 ‫من يعمل في هذا المجال‬ ‫عليه أن يتحلى بالصلابة النفسية.‬ 688 00:42:28,360 --> 00:42:30,760 ‫ويجب أن يكون حازمًا،‬ 689 00:42:31,880 --> 00:42:33,320 ‫ولكن بلطف.‬ 690 00:42:35,600 --> 00:42:38,040 ‫أرى أنني ورثت ذلك من جدتي.‬ 691 00:42:39,360 --> 00:42:41,960 ‫نشأت جدتي في الطرف الشرقي من "لندن"،‬ 692 00:42:42,040 --> 00:42:46,520 ‫كانت شديدة العزيمة وقوية الشخصية،‬ 693 00:42:46,600 --> 00:42:50,360 ‫لكنها كانت تملك جانبًا رقيقًا أيضًا.‬ 694 00:42:51,640 --> 00:42:52,760 ‫شكرًا يا "إسحاق".‬ 695 00:42:55,680 --> 00:42:56,600 ‫- أنت بخير؟‬ ‫- أجل.‬ 696 00:42:56,680 --> 00:42:57,560 ‫شكرًا لك.‬ 697 00:43:00,680 --> 00:43:03,080 ‫لا يمكننا التنبؤ بما سيأتي مستقبلًا.‬ 698 00:43:05,160 --> 00:43:08,520 ‫يجب أن نتحلى بالصدق ونطلعهم على الواقع.‬ 699 00:43:09,760 --> 00:43:12,880 ‫لكن عملنا يفرض علينا‬ ‫ألّا نحرم أحدًا من الأمل.‬ 700 00:43:14,120 --> 00:43:18,240 ‫حتى لو كانت رحلته نحو الشفاء طويلة وشاقة.‬ 701 00:43:19,480 --> 00:43:21,960 ‫أحسنت يا حبيبتي. نحن نقترب من هدفنا.‬ 702 00:43:25,600 --> 00:43:28,520 ‫لا أحد يتوقع أن يُضطر يومًا‬ 703 00:43:28,600 --> 00:43:33,200 ‫إلى إزالة آثار الدم والحطام من شعر ابنته.‬ 704 00:43:36,480 --> 00:43:39,320 ‫نُقلت "غرايس" إلى المستشفى قبل أيام قليلة.‬ 705 00:43:39,840 --> 00:43:43,320 ‫صدمتها سيارة في أثناء اجتيازها للطريق.‬ 706 00:43:43,400 --> 00:43:46,040 ‫أفضى ذلك الحادث إلى إصابات خطرة.‬ 707 00:43:49,000 --> 00:43:49,840 ‫صباح الخير.‬ 708 00:43:49,920 --> 00:43:53,760 ‫تسببت الصدمة في تحطيم عظم الحوض.‬ 709 00:43:54,680 --> 00:43:58,600 ‫لكن الإصابة الأهم‬ ‫والتي حددت سير العلاج حتى الآن‬ 710 00:43:58,680 --> 00:44:00,760 ‫كانت في الرأس.‬ 711 00:44:01,480 --> 00:44:04,320 ‫تولّى جرّاحو الأعصاب إدارة حالتها الدماغية.‬ 712 00:44:05,120 --> 00:44:06,120 ‫تبدو حالتها مستقرة.‬ 713 00:44:06,200 --> 00:44:10,680 ‫يشعر الفريق بالارتياح‬ ‫لأن إصابة الرأس لا تتطلب جراحة.‬ 714 00:44:11,200 --> 00:44:16,040 ‫نلنا اليوم الإذن للشروع في معالجة الحوض.‬ 715 00:44:21,440 --> 00:44:22,480 ‫حسنًا.‬ 716 00:44:25,920 --> 00:44:29,160 ‫تُعتبر جراحة الحوض عملية محفوفة بالمخاطر.‬ 717 00:44:29,240 --> 00:44:34,960 ‫نحن بصدد تركيب أجهزة معدنية‬ ‫بالقرب من البنى الداخلية في الحوض‬ 718 00:44:35,040 --> 00:44:36,640 ‫التي يجب حمايتها.‬ 719 00:44:37,600 --> 00:44:41,240 ‫إن ألحقنا بها الضرر، فستكون العواقب وخيمة.‬ 720 00:44:43,480 --> 00:44:45,160 ‫"غرف العمليات"‬ 721 00:44:50,640 --> 00:44:51,840 ‫- مرحبًا.‬ ‫- واجهتنا عقبة صغيرة.‬ 722 00:44:51,920 --> 00:44:52,760 ‫حسنًا.‬ 723 00:44:57,240 --> 00:45:00,680 ‫لدينا تعديل طفيف على الخطة.‬ 724 00:45:01,560 --> 00:45:04,240 ‫طرأ تدهور طفيف على حالة "غرايس".‬ 725 00:45:04,320 --> 00:45:06,040 ‫لم تعد تتجاوب معنا كما ينبغي.‬ 726 00:45:06,720 --> 00:45:10,520 ‫علينا التحقق مما يحدث في رأس "غرايس".‬ 727 00:45:11,240 --> 00:45:13,040 ‫علينا إجراء فحص دماغي فوري.‬ 728 00:45:15,280 --> 00:45:18,800 ‫يساورنا القلق من تطور داخلي في دماغها.‬ 729 00:45:18,880 --> 00:45:21,960 ‫أتعاني نزيفًا داخليًا أو انتفاخًا في الدماغ؟‬ 730 00:45:22,040 --> 00:45:24,480 ‫قد تكون العواقب دائمة أو قاتلة.‬ 731 00:46:15,880 --> 00:46:19,360 ‫ترجمة "طارق الياس"‬ 731 00:46:20,305 --> 00:47:20,933 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا