1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:39,000 --> 00:00:44,599 In 1971, on a small island on the outskirts of the Aleutians, 3 00:00:44,600 --> 00:00:49,149 the second underground nuclear detonation test took place. 4 00:00:49,150 --> 00:00:50,149 As a result... 5 00:01:16,650 --> 00:01:22,329 The nuclear test affected even Monster Island, far to the south. 6 00:02:16,950 --> 00:02:24,449 Godzilla vs. Megalon 7 00:03:56,850 --> 00:03:58,049 Goro! 8 00:04:01,050 --> 00:04:02,399 Looks like fun, huh? 9 00:04:02,400 --> 00:04:04,399 - Want to ride it next? - I'd love that. 10 00:04:13,250 --> 00:04:14,749 - Care for a drink? - Sure. 11 00:04:28,050 --> 00:04:29,449 Earthquake... 12 00:04:34,000 --> 00:04:37,599 Rokuro! It's an earthquake! Come back! 13 00:04:43,150 --> 00:04:44,749 I can't get back! 14 00:04:48,250 --> 00:04:49,849 Get the life-rope gun! 15 00:05:00,100 --> 00:05:01,499 Goro! 16 00:05:04,350 --> 00:05:06,949 Goro! I can't do it! 17 00:05:07,550 --> 00:05:09,249 Goro! W-What's that? 18 00:05:49,950 --> 00:05:52,249 Hey! Here it comes! 19 00:06:23,100 --> 00:06:24,399 Gotcha. 20 00:06:29,100 --> 00:06:30,199 Let's go. 21 00:08:55,300 --> 00:08:59,649 Similar cracks in the ground were found along the North Pacific coast. 22 00:08:59,650 --> 00:09:04,349 The seismological institute announced the second underground nuclear detonation test 23 00:09:04,350 --> 00:09:09,049 on Aska Island was the cause. There could be further aftershocks. 24 00:09:09,550 --> 00:09:11,099 This really is insane. 25 00:09:11,100 --> 00:09:14,699 We keep up these nuclear tests and someday Earth will explode. 26 00:09:14,700 --> 00:09:16,349 You're right. 27 00:09:16,350 --> 00:09:20,849 If we find ourselves at the bottom of the ocean like Lemuria or Mu, 28 00:09:20,850 --> 00:09:23,399 it'll be the end of mankind. 29 00:09:23,400 --> 00:09:26,649 What are Lemuria and Mu? I've never heard of them before. 30 00:09:27,050 --> 00:09:31,149 They're huge mythical continents from three million years ago, 31 00:09:31,150 --> 00:09:36,349 Lemuria in the Pacific Ocean and Mu in the Atlantic. 32 00:09:36,950 --> 00:09:40,149 But a diastrophism, a major earthquake, 33 00:09:40,150 --> 00:09:43,349 caused them to suddenly sink into the oceans. 34 00:10:04,450 --> 00:10:08,049 Maybe that earthquake demolished your robot, huh? 35 00:10:08,750 --> 00:10:11,249 Don't be such a pessimist. Catch. 36 00:10:21,000 --> 00:10:22,749 - Goro. - What? 37 00:10:22,750 --> 00:10:25,249 The door's open. That's strange. 38 00:10:40,200 --> 00:10:41,199 Damn it! 39 00:10:51,050 --> 00:10:52,449 Crap... 40 00:11:10,050 --> 00:11:12,149 Goro! Goro! 41 00:11:14,050 --> 00:11:15,349 You all right? 42 00:11:15,350 --> 00:11:16,649 I'm okay. 43 00:11:18,650 --> 00:11:20,049 Rokuro! 44 00:11:21,200 --> 00:11:24,499 You're both all right? Okay! 45 00:11:43,250 --> 00:11:44,849 Damn it. 46 00:12:13,400 --> 00:12:16,199 Hell, they really made a mess in here. 47 00:12:38,800 --> 00:12:42,899 They didn't do anything to my room. What about in here? 48 00:12:43,950 --> 00:12:46,299 It's a total mess, but they didn't take anything. 49 00:12:46,300 --> 00:12:47,599 Really? 50 00:12:48,150 --> 00:12:50,149 But I'll check again. 51 00:12:50,150 --> 00:12:51,149 52 00:13:14,250 --> 00:13:15,249 Goro. 53 00:13:16,100 --> 00:13:18,099 There's some funny powder here. 54 00:13:21,950 --> 00:13:23,449 What do you think it is? 55 00:13:25,700 --> 00:13:27,199 Looks like sand. 56 00:14:29,550 --> 00:14:31,049 Son of a bitch... 57 00:14:35,850 --> 00:14:37,849 Those were some funny burglars. 58 00:14:38,950 --> 00:14:43,449 If they didn't take anything, then what brought them here? 59 00:14:45,150 --> 00:14:46,649 What's that? 60 00:14:47,400 --> 00:14:49,399 A button from one of their suits. 61 00:14:53,650 --> 00:14:56,949 It's the same color as that sand. 62 00:14:58,900 --> 00:15:01,349 - You're right. - What sand? 63 00:15:06,150 --> 00:15:07,249 This. 64 00:15:10,750 --> 00:15:12,649 Red sand, huh? 65 00:15:12,650 --> 00:15:16,249 They must've dropped it. We found it at the robot's feet. 66 00:15:23,950 --> 00:15:27,349 "Geology Lab" 67 00:16:02,350 --> 00:16:03,849 - Hello. - Hi. 68 00:16:05,350 --> 00:16:08,499 Oh? What are you making? 69 00:16:08,500 --> 00:16:09,899 Baby rider. 70 00:16:10,250 --> 00:16:11,849 Baby rider? 71 00:16:11,850 --> 00:16:14,399 You're a racer. Can't you tell? 72 00:16:14,400 --> 00:16:16,649 I'm still a rookie. 73 00:16:16,650 --> 00:16:20,449 I had a rough time on the lake. This one runs on the ground. 74 00:16:20,450 --> 00:16:22,399 Will it run all right? 75 00:16:22,400 --> 00:16:23,899 Leave it to me. 76 00:16:25,350 --> 00:16:28,549 - Are you sure? - You bet. It'll run. 77 00:16:35,000 --> 00:16:36,649 I'm taking it for a test drive. 78 00:16:37,850 --> 00:16:38,849 Take care. 79 00:16:49,200 --> 00:16:50,299 Hi. 80 00:16:51,700 --> 00:16:52,849 Come in. 81 00:16:52,950 --> 00:16:53,949 82 00:16:55,750 --> 00:16:59,123 Hello. Oh, it's finally complete. 83 00:17:00,450 --> 00:17:01,749 It just needs finishing touches. 84 00:17:01,750 --> 00:17:04,049 I've got results on the red sand and button. 85 00:17:04,050 --> 00:17:05,449 What are they? 86 00:17:05,450 --> 00:17:08,449 They come from an undersea stratum 3,000 km deep. 87 00:17:09,000 --> 00:17:09,999 Really? 88 00:17:10,400 --> 00:17:12,899 Easter Island has similar sand. 89 00:17:12,900 --> 00:17:15,249 Easter Island? Where's that? 90 00:17:16,700 --> 00:17:20,849 It's a small uninhabited island about 3,000 km east of Tahiti. 91 00:17:21,250 --> 00:17:25,049 But huge statues of faces are on this desolate island's slopes. 92 00:17:25,050 --> 00:17:28,049 I hear the big ones are about 20 meters tall. 93 00:17:28,550 --> 00:17:31,049 They're about three million years old. 94 00:17:34,950 --> 00:17:37,449 Now I'm more puzzled than ever. Who was that man? 95 00:17:47,450 --> 00:17:49,949 I'm done! Hey, it's complete! 96 00:17:56,550 --> 00:17:59,149 Congratulations. You're done at last. 97 00:17:59,150 --> 00:18:00,449 Hey, Jinkawa, 98 00:18:00,450 --> 00:18:03,049 let's name this robot "Jet Jaguar." 99 00:18:03,050 --> 00:18:07,449 Jet Jaguar? Not bad. That works for me. 100 00:18:07,450 --> 00:18:08,949 That works for me. 101 00:18:29,850 --> 00:18:30,849 Help! 102 00:18:38,200 --> 00:18:40,599 The eyes are TV cameras. 103 00:18:40,600 --> 00:18:45,299 It also has an automatic control device. It can quickly evade obstacles. 104 00:18:45,300 --> 00:18:47,499 Wow, well done. 105 00:18:48,450 --> 00:18:52,249 Electrical engineers do some amazing things. 106 00:19:02,800 --> 00:19:05,299 Welcome home. It's unlocked. 107 00:19:19,450 --> 00:19:20,949 - That's... - Shit! 108 00:19:38,350 --> 00:19:40,899 Seatopia... Seatopia... 109 00:19:40,900 --> 00:19:43,649 This is Seatopia. Reception is good. 110 00:19:43,650 --> 00:19:45,749 It's good here too. 111 00:19:46,350 --> 00:19:50,399 We've just occupied the robotics lab and captured the researchers. 112 00:19:50,400 --> 00:19:52,699 Good. Well done. 113 00:19:53,200 --> 00:19:56,799 Make the robot guide Megalon to its attack targets. 114 00:21:05,050 --> 00:21:06,649 My people... 115 00:21:07,150 --> 00:21:15,349 Our undersea kingdom of Seatopia has maintained peace for three million years. 116 00:21:16,100 --> 00:21:22,849 But that peace was finally disturbed by the reckless nuclear tests of the surface dwellers. 117 00:21:22,850 --> 00:21:26,799 Our northern sector was destroyed completely. 118 00:21:26,800 --> 00:21:34,399 We've decided the only way to protect Seatopia is to fight the surface dwellers. 119 00:21:34,950 --> 00:21:41,249 We do this now for the peace of the undersea kingdom of Seatopia! 120 00:21:41,250 --> 00:21:43,249 For Seatopia! 121 00:21:47,950 --> 00:21:48,949 Megalon. 122 00:21:50,350 --> 00:21:51,349 Megalon! 123 00:21:53,300 --> 00:21:55,299 Awaken, Megalon! 124 00:22:00,750 --> 00:22:02,749 Go to the surface. 125 00:22:02,750 --> 00:22:08,199 Crush the surface dwellers, the enemies of our underwater kingdom, Seatopia. 126 00:22:08,200 --> 00:22:09,199 Crush them! 127 00:22:16,750 --> 00:22:18,649 Go, Megalon! 128 00:24:18,700 --> 00:24:19,799 Goro! 129 00:24:20,300 --> 00:24:21,399 Yeah. 130 00:24:21,650 --> 00:24:23,249 Where's Mr. Jinkawa? 131 00:24:24,300 --> 00:24:25,849 He's not here. 132 00:24:33,150 --> 00:24:34,149 It's iron. 133 00:24:34,950 --> 00:24:36,949 We're in some kind of iron box. 134 00:24:37,800 --> 00:24:41,249 What'll we do? I bet they're going to kill us! 135 00:24:41,250 --> 00:24:43,449 Take it easy, Rokuro. 136 00:24:44,200 --> 00:24:47,549 First off, think you can untie this rope? 137 00:25:36,150 --> 00:25:38,149 - Got it yet? - Almost there. 138 00:25:42,750 --> 00:25:45,849 "JSW Container" 139 00:25:56,700 --> 00:25:57,699 Goro! 140 00:25:58,750 --> 00:26:00,249 You all right? 141 00:26:02,150 --> 00:26:03,249 Keep trying. 142 00:26:08,450 --> 00:26:10,949 How far is Lake Kitayama? 143 00:26:10,950 --> 00:26:14,449 About an hour or so, right? 144 00:26:14,450 --> 00:26:15,549 Yeah. 145 00:26:15,550 --> 00:26:22,049 I still don't get why you want to drop the container into a crack at the bottom of the lake. 146 00:26:22,050 --> 00:26:24,149 What's in it? 147 00:26:27,650 --> 00:26:31,499 Well the way I see it, it's none of our business anyway. 148 00:26:31,500 --> 00:26:33,999 I mean we're getting ¥100,000. 149 00:26:47,800 --> 00:26:49,149 Damn it... 150 00:26:58,650 --> 00:27:00,199 Where are the others? 151 00:27:03,750 --> 00:27:05,249 I got it untied. 152 00:27:05,800 --> 00:27:07,049 Thank you, Rokuro. 153 00:27:19,800 --> 00:27:23,099 The robot has arrived at Lake Kitayama. 154 00:27:23,100 --> 00:27:24,099 It's standing by. 155 00:27:24,100 --> 00:27:25,099 Understood. 156 00:27:25,750 --> 00:27:29,549 And the robot creator and his brother are in transit. 157 00:27:29,550 --> 00:27:30,899 Understood. 158 00:27:30,900 --> 00:27:34,399 The geothermal transport elevator is ascending towards the Lake Kitayama fissure. 159 00:27:36,900 --> 00:27:38,649 Where are you taking them? 160 00:27:38,650 --> 00:27:40,649 To the kingdom of Seatopia. 161 00:27:41,250 --> 00:27:42,399 Seatopia? 162 00:27:42,400 --> 00:27:43,499 Yes. 163 00:27:44,050 --> 00:27:47,099 Three million years ago, 164 00:27:47,100 --> 00:27:50,249 our ancestors were fortunately inside a huge bubble 165 00:27:50,250 --> 00:27:52,749 when the continent of Lemuria sank into the ocean. 166 00:27:53,450 --> 00:27:58,549 They created oxygen and an artificial sun, and built the kingdom of Seatopia. 167 00:27:58,550 --> 00:28:00,099 So it's true... 168 00:28:00,100 --> 00:28:03,899 Our science is therefore far more advanced than yours. 169 00:28:03,900 --> 00:28:06,949 If it is, why did you want the robot? 170 00:28:06,950 --> 00:28:09,199 There aren't many of us. 171 00:28:09,200 --> 00:28:14,449 We need many robots to protect ourselves against enemies who threaten our peace. 172 00:28:14,450 --> 00:28:16,949 I see. That's why you kidnapped them. 173 00:28:48,650 --> 00:28:50,899 What kind of vehicle did you take them in? 174 00:28:50,900 --> 00:28:52,999 Tell me! Tell me! 175 00:28:53,800 --> 00:28:55,799 What kind of vehicle? 176 00:28:56,750 --> 00:28:58,849 You'd better say it! 177 00:28:59,550 --> 00:29:02,549 A container truck... 178 00:29:24,400 --> 00:29:25,899 There, you're untied. 179 00:29:27,550 --> 00:29:28,549 Ow! 180 00:29:29,400 --> 00:29:30,499 Goro! 181 00:29:49,050 --> 00:29:50,149 Ouch! 182 00:29:50,750 --> 00:29:51,749 You okay? 183 00:30:08,450 --> 00:30:10,699 Surface One. Surface One. 184 00:30:10,700 --> 00:30:14,049 This is Surface One. This is Surface One. 185 00:30:14,050 --> 00:30:16,349 This is the robotics lab. 186 00:30:16,350 --> 00:30:19,199 A young man who knows our secret escaped. 187 00:30:19,200 --> 00:30:21,999 He's trying to catch up to the robot's creator. 188 00:30:22,000 --> 00:30:23,499 Pursue him immediately! 189 00:33:45,600 --> 00:33:47,799 Megalon has just arrived. 190 00:33:48,450 --> 00:33:50,749 I'm going to have it attack Tokyo immediately. 191 00:33:50,750 --> 00:33:51,749 Understood. 192 00:34:30,950 --> 00:34:33,299 We have a special news report. 193 00:34:33,300 --> 00:34:38,649 At 1:03 PM today, a new monster appeared out of the Lake Kitayama fissure. 194 00:34:38,650 --> 00:34:43,249 It's heading eastward, inflicting considerable damage on local homes. 195 00:34:43,250 --> 00:34:47,649 No way. Let's toss the container at the dam and get outta there. 196 00:34:47,650 --> 00:34:51,499 Well, mister? That's just as good as putting it in the fissure. 197 00:34:51,500 --> 00:34:53,599 - No. Keep going! - That's crazy! 198 00:36:33,450 --> 00:36:34,949 Halt! 199 00:36:34,950 --> 00:36:36,349 Disembark! 200 00:36:49,900 --> 00:36:51,799 Get into position! 201 00:37:27,300 --> 00:37:29,649 Goro, it stopped shaking. 202 00:37:29,650 --> 00:37:30,849 Yeah... 203 00:37:36,100 --> 00:37:37,099 Goro! 204 00:37:39,650 --> 00:37:40,649 Watch out! 205 00:38:01,600 --> 00:38:02,599 What was that sound? 206 00:38:18,500 --> 00:38:19,499 It's the monster! 207 00:38:31,150 --> 00:38:32,649 Give us a ride! 208 00:38:32,650 --> 00:38:34,049 We've gotta go... 209 00:38:34,050 --> 00:38:36,749 - Where's the guy in brown? - We took care of him on the way here! 210 00:38:55,300 --> 00:38:59,199 - Put that container down first. - We don't have time! 211 00:38:59,200 --> 00:39:01,299 - Please! The container! - Shut up! 212 00:39:09,150 --> 00:39:10,149 Damn it... 213 00:41:20,800 --> 00:41:21,799 Rokuro! 214 00:41:22,400 --> 00:41:23,399 Rokuro! 215 00:41:24,050 --> 00:41:25,149 You all right? 216 00:41:27,300 --> 00:41:29,399 Goro. Goro! 217 00:41:31,600 --> 00:41:34,199 - You okay? - Jinkawa... 218 00:41:53,400 --> 00:41:55,299 Isn't that Jet Jaguar flying overhead? 219 00:41:55,300 --> 00:41:58,099 You're right! It's Jet Jaguar! 220 00:41:58,100 --> 00:42:00,799 Damn it. He's under their control. 221 00:42:00,800 --> 00:42:04,199 It'd be great if Jet Jaguar could go call Godzilla. 222 00:42:05,000 --> 00:42:07,049 All right. I'll try. 223 00:42:07,050 --> 00:42:08,149 Try what? 224 00:42:09,600 --> 00:42:12,499 I actually made him controllable via ultrasonic waves 225 00:42:12,500 --> 00:42:14,499 in case computer control went out. 226 00:42:17,600 --> 00:42:19,499 - No good. - Why? 227 00:42:19,500 --> 00:42:21,999 Ultrasonic waves only work if we can see him. 228 00:42:22,750 --> 00:42:23,749 Open fire! 229 00:43:53,400 --> 00:43:56,499 You're saying Jet Jaguar will bring Godzilla? 230 00:43:56,500 --> 00:43:57,499 Yes. 231 00:43:58,300 --> 00:44:02,899 But isn't he being controlled by a computer? 232 00:44:02,900 --> 00:44:07,749 Yes, but the computer control will stop if ultrasonic waves are used. 233 00:44:07,750 --> 00:44:09,349 - So it'll work? - It will. 234 00:45:36,400 --> 00:45:37,899 Jet Jaguar! Stop! 235 00:45:45,250 --> 00:45:47,049 What happened to the robot? 236 00:45:47,800 --> 00:45:50,699 Go to Monster Island. Hurry and bring Godzilla. 237 00:45:57,800 --> 00:45:59,499 We have a problem. 238 00:45:59,500 --> 00:46:03,099 The surface dwellers have control of the robot again. 239 00:46:03,100 --> 00:46:04,699 What's the robot doing? 240 00:46:04,700 --> 00:46:07,199 It looks like it's going to ask Godzilla for help. 241 00:46:07,200 --> 00:46:10,099 All right. Remain there. 242 00:46:11,600 --> 00:46:14,999 Look for a chance to regain control of the robot. 243 00:46:15,000 --> 00:46:15,999 Understood. 244 00:46:16,700 --> 00:46:21,699 Contact Space Hunter Nebula-M and ask for Gigan's help. 245 00:46:21,700 --> 00:46:25,349 - Yes, sir. - Send the message via Easter Island. 246 00:46:43,500 --> 00:46:46,099 It's started to behave erratically. 247 00:46:46,100 --> 00:46:47,899 That's because it lost its pilot. 248 00:48:11,400 --> 00:48:12,749 Over there! 249 00:48:21,800 --> 00:48:24,749 Hello! Is anyone here? 250 00:48:28,300 --> 00:48:29,549 Hello! 251 00:48:31,800 --> 00:48:34,749 - Maybe they all evacuated. - It looks like it. 252 00:48:41,800 --> 00:48:44,199 I guess we'll have to borrow this. 253 00:51:52,900 --> 00:51:53,899 Here we go. 254 00:52:52,000 --> 00:52:53,049 Damn it! 255 00:52:56,000 --> 00:52:58,349 Take this, jerkface! 256 00:53:17,900 --> 00:53:18,949 Rokuro! 257 00:53:36,400 --> 00:53:37,549 Goro! 258 00:53:37,900 --> 00:53:40,449 - You beat him? - Yes. 259 00:53:40,500 --> 00:53:43,349 Jet Jaguar went to get Godzilla too. 260 00:53:43,350 --> 00:53:44,849 - Really? - Yeah. 261 00:53:47,250 --> 00:53:49,799 The monster's coming. We've got to go. 262 00:53:49,800 --> 00:53:52,049 - What'll we do with him? - Let's carry him. 263 00:53:57,700 --> 00:53:58,849 Quit struggling! 264 00:54:02,500 --> 00:54:04,449 Never mind. Let's just go! 265 00:54:15,100 --> 00:54:16,149 C'mon! 266 00:54:37,300 --> 00:54:40,249 A message has come from Space Hunter Nebula-M. 267 00:54:41,800 --> 00:54:44,849 Space monster Gigan has departed. 268 00:56:01,600 --> 00:56:04,599 Jet Jaguar! Jet Jaguar's back! 269 00:56:04,600 --> 00:56:05,699 Really? 270 00:56:05,700 --> 00:56:07,199 See? Look. 271 00:56:07,200 --> 00:56:09,549 - Yeah. - All right! 272 00:56:16,000 --> 00:56:17,849 Jet Jaguar! 273 00:56:25,900 --> 00:56:28,099 Ask him if he got in touch with Godzilla. 274 00:56:30,450 --> 00:56:31,499 Huh? 275 00:56:36,750 --> 00:56:38,149 That's funny. 276 00:56:38,150 --> 00:56:40,749 He flew away even though you didn't use an ultrasonic command. 277 00:56:42,400 --> 00:56:44,349 Jet Jaguar! Come down! 278 00:56:49,200 --> 00:56:51,649 Jet Jaguar! Come back! 279 00:56:56,600 --> 00:56:59,049 This doesn't work anymore. 280 00:56:59,800 --> 00:57:04,899 I guess something stimulated Jet Jaguar's brain while he was running, 281 00:57:04,900 --> 00:57:07,699 and it must've given him his own will. 282 00:57:07,700 --> 00:57:08,749 His own will? 283 00:57:10,600 --> 00:57:14,449 You mean he'll act on his own from now on, 284 00:57:14,450 --> 00:57:16,450 without listening to human orders? 285 00:58:59,700 --> 00:59:01,599 You see that and you're still going? 286 00:59:01,600 --> 00:59:03,399 I know it's risky. 287 00:59:03,400 --> 00:59:08,433 But I made Jet Jaguar with my own hands. If anything bad happens to him... 288 00:59:08,900 --> 00:59:11,770 I understand. You're his father. I can't argue with that. 289 01:00:14,050 --> 01:00:16,868 Look how huge Jet Jaguar is. 290 01:00:44,800 --> 01:00:46,699 I can't believe it. 291 01:00:46,700 --> 01:00:51,299 But he decided he had to fight Megalon until Godzilla got here. 292 01:00:51,300 --> 01:00:54,452 His determination made him grow that big, I think. 293 01:02:08,800 --> 01:02:10,031 Yay! 294 01:02:15,150 --> 01:02:17,280 It's Gigan, look! 295 01:02:17,700 --> 01:02:19,399 On whose side? 296 01:02:19,400 --> 01:02:20,518 Megalon's, of course. 297 01:04:57,600 --> 01:04:59,551 Goro! It's Godzilla! 298 01:05:01,400 --> 01:05:02,779 Godzilla! 299 01:14:05,000 --> 01:14:10,399 Geothermal energy explosives unit, prepare to seal all surface fissures. 300 01:14:10,400 --> 01:14:11,452 Hurry! 301 01:17:13,950 --> 01:17:15,549 Seal all fissures! 302 01:18:36,950 --> 01:18:38,449 Bye-bye! 303 01:18:42,300 --> 01:18:44,499 Godzilla! Bye-bye! 304 01:18:54,750 --> 01:18:55,949 Goro. 305 01:19:08,100 --> 01:19:11,399 Good job, Jet Jaguar! 306 01:19:11,800 --> 01:19:15,799 Jet Jaguar! Thank you! 307 01:19:50,850 --> 01:19:54,149 Jet Jaguar, come home with us. 308 01:19:56,650 --> 01:19:59,999 Okay? Come home with us! 309 01:20:00,000 --> 01:20:01,099 Okay? 310 01:20:01,750 --> 01:20:03,849 Okay, Jet Jaguar? 311 01:20:05,700 --> 01:20:07,699 Goro, use that thing. 312 01:20:07,700 --> 01:20:08,799 Right. 313 01:20:12,800 --> 01:20:15,999 Jet Jaguar, want to come home with us? 314 01:20:23,750 --> 01:20:25,601 What's happened to him? 315 01:20:33,800 --> 01:20:37,099 Maybe his will is gone now that his duty is done. 316 01:20:38,500 --> 01:20:42,599 But maybe he'll find it again if another fight like this happens. 317 01:20:42,600 --> 01:20:44,799 We have to make sure one doesn't. 318 01:20:44,800 --> 01:20:50,233 The undersea kingdom wouldn't have fought if their peace hadn't been threatened. 319 01:20:54,100 --> 01:20:57,899 Hey! Hey! Jet Jaguar! 320 01:20:59,600 --> 01:21:01,999 Jet Jaguar! 321 01:21:02,000 --> 01:21:08,799 A man-made guardian of Earth. 322 01:21:09,250 --> 01:21:13,249 Jet Jaguar, Jet Jaguar. 323 01:21:13,250 --> 01:21:16,649 Well done, Jaguar. 324 01:21:17,200 --> 01:21:21,049 Go! Go! Defend our peace. 325 01:21:21,050 --> 01:21:24,949 Display the courage that amazes us all. 326 01:21:24,950 --> 01:21:28,899 Godzilla and Jaguar, punch, punch, punch! 327 01:21:28,900 --> 01:21:30,499 Punch! Punch! Punch! 328 01:21:30,500 --> 01:21:41,790 Let's all fight bravely as a team! 329 01:21:44,700 --> 01:21:50,896 "The End" 329 01:21:51,305 --> 01:22:51,464 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm