1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:49,560 --> 00:00:50,560 ¡Basta ya! 3 00:00:56,960 --> 00:00:58,400 ¡Lo vas a conseguir! 4 00:01:05,440 --> 00:01:08,240 ¿Quizá mamá no tiene dinero y por eso no vuelve? 5 00:01:12,793 --> 00:01:13,833 ¿Raya? 6 00:01:15,120 --> 00:01:16,240 Yo qué sé... 7 00:01:37,800 --> 00:01:44,760 BARRO BLANDO Traducción: Yagom 8 00:02:07,840 --> 00:02:10,840 (En inglés) ¿Tiene usted esa... 9 00:02:10,919 --> 00:02:12,880 ...sensación... 10 00:02:12,960 --> 00:02:15,520 de felicidad por eso... 11 00:02:15,600 --> 00:02:16,880 ¿qué? 12 00:02:16,960 --> 00:02:20,120 ¿Qué va a pasar? 13 00:02:20,200 --> 00:02:23,040 preguntó Macomber... 14 00:02:23,120 --> 00:02:25,560 - Preguntó. - Preguntó. 15 00:02:25,640 --> 00:02:30,640 Todavía explorando su nueva... 16 00:02:30,720 --> 00:02:34,579 Su nueva riqueza. 17 00:02:35,560 --> 00:02:39,200 Se supone que no debe mencionar... 18 00:02:39,280 --> 00:02:40,720 Se supone. 19 00:02:40,800 --> 00:02:42,360 Se supone. 20 00:02:42,440 --> 00:02:45,960 Se supone que lo mencione. Wilson dijo... 21 00:02:46,040 --> 00:02:48,120 Mi mamá lo obtuvo de una chica... 22 00:02:48,200 --> 00:02:51,840 Dijo que había estado alquilando una habitación con tu madre. 23 00:02:54,440 --> 00:02:55,640 ¿Qué chica es esa? 24 00:02:57,440 --> 00:02:59,960 ¿Dónde alquilaba? ¿No te dio la dirección? 25 00:03:07,840 --> 00:03:10,280 - ¿Puedo usar tu teléfono? - Está sin crédito. 26 00:04:23,400 --> 00:04:25,800 ¡Puedes perderte si lo deseas, pero no venderás nuestra casa! 27 00:04:25,880 --> 00:04:27,040 ¿Vuestra casa? 28 00:04:27,120 --> 00:04:29,760 Todo fue comprado con el dinero que me dieron por la venta de mi apartamento. 29 00:04:29,840 --> 00:04:32,080 ¡Y una mierda! ¡Papá ganó ese dinero en Riga! 30 00:04:32,160 --> 00:04:35,720 ¡Papá lo habría ganado en Riga si no se hubiera liado con tu madre! 31 00:04:35,800 --> 00:04:37,853 Estoy llamando a Daina. Te vamos a rechazar. 32 00:04:37,878 --> 00:04:39,998 ¡Adelante! ¿Y luego qué? 33 00:04:40,200 --> 00:04:41,640 ¡No venderás nuestra casa! 34 00:04:43,800 --> 00:04:46,040 Toda una chiflada. 35 00:04:46,560 --> 00:04:48,880 Tendré que hacer una llamada para llevarla al manicomio. 36 00:04:56,320 --> 00:04:57,920 ¿Puedes ir más rápido? 37 00:05:00,693 --> 00:05:02,000 ¿Y qué estás haciendo ahora? 38 00:05:02,560 --> 00:05:04,320 Estás demostrando claramente que es imposible tratar contigo. 39 00:05:04,400 --> 00:05:07,840 O Olga sigue siendo tu tutora y tú vuelves a la casa o... 40 00:05:07,920 --> 00:05:10,160 Sí, ya sé. O nos pondrás en un orfanato. 41 00:05:10,240 --> 00:05:12,480 Yo no creé estas leyes. ¡Créeme! 42 00:05:13,933 --> 00:05:15,920 Y trata de comportarte con sensatez. 43 00:06:12,760 --> 00:06:15,320 No vienes a clase, faltas a los exámenes 44 00:06:15,920 --> 00:06:17,640 y luego quieres ir a la competición. 45 00:06:18,440 --> 00:06:20,200 Me pondré al día. 46 00:06:35,720 --> 00:06:38,800 Realizaré todas las recuperaciones. Y no faltaré a ninguna clase.. 47 00:06:38,880 --> 00:06:40,200 Genial... 48 00:06:40,280 --> 00:06:43,720 pero la respuesta tuvo que ser dada ya la semana pasada. 49 00:07:59,693 --> 00:08:02,360 No causes problemas... Deja la piedra, ¿me oyes? 50 00:08:52,920 --> 00:08:54,440 No puedes actuar así. 51 00:08:58,680 --> 00:09:01,320 La próxima vez no te sacaré de ahí tan fácilmente. 52 00:09:04,360 --> 00:09:06,680 Tuviste suerte... 53 00:09:06,760 --> 00:09:08,360 No presentará cargos contra ti. 54 00:09:11,640 --> 00:09:13,520 Y no culpes a la abuela... 55 00:09:14,246 --> 00:09:16,206 Había que pagar las deudas.. 56 00:09:16,360 --> 00:09:19,600 Agradece que no os quitaron todo. 57 00:09:34,440 --> 00:09:35,440 Raya... 58 00:09:37,720 --> 00:09:41,406 Si puedo ayudarte de alguna manera, con cualquier cosa, sólo dímelo... 59 00:09:41,431 --> 00:09:43,960 ¿Ayudarme con qué? ¿Ayudarme a vender todo? 60 00:09:43,985 --> 00:09:45,521 ¿Quién te pidió que te metieras en nuestras vidas? 61 00:09:45,546 --> 00:09:48,520 ¿Crees que sólo porque te has acercado a nuestro padre ahora serás nuestra madre? 62 00:09:52,359 --> 00:09:54,128 Búscate un chico para un buen polvo... 63 00:09:54,153 --> 00:09:56,600 ¡Quizás entonces tengas un hijo y nos dejes en paz! 64 00:10:53,360 --> 00:10:55,120 ¿Podrías apagarlo? 65 00:11:06,793 --> 00:11:08,673 ¿Y si aparece tu madre? 66 00:11:09,473 --> 00:11:10,680 Si aparece... 67 00:11:16,320 --> 00:11:18,280 Pero vas a cumplir dieciocho en otoño. 68 00:11:19,760 --> 00:11:21,080 Eso es, en otoño... 69 00:11:22,320 --> 00:11:23,800 ¡Pero todo está sucediendo ahora! 70 00:11:27,133 --> 00:11:29,013 Voy a irme pronto... 71 00:11:32,092 --> 00:11:34,612 ¿Quizás te gustaría venir conmigo? 72 00:11:35,800 --> 00:11:38,600 Mientras te instalas, puedes quedarte con mis padres... 73 00:11:40,160 --> 00:11:42,760 - Esta es la casa de tu abuelo, ¿no? - ¿Y? 74 00:11:42,840 --> 00:11:44,520 Claro, no te importa una mierda. 75 00:11:45,240 --> 00:11:47,560 ¿No me importa una mierda? ¿Qué voy a hacer aquí? 76 00:11:48,280 --> 00:11:49,880 ¿Coger patatas por unos centimos? 77 00:11:52,366 --> 00:11:54,566 ¿De verdad piensas ganar algo con tus manzanas? 78 00:13:01,120 --> 00:13:03,040 Emergencia... Le escucho... 79 00:13:05,080 --> 00:13:06,960 Emergencia... ¡Hable, por favor! 80 00:13:41,360 --> 00:13:42,640 Trae la carretilla... 81 00:15:08,120 --> 00:15:09,726 No te quedes ahí parado... 82 00:16:02,440 --> 00:16:05,320 ¡A partir de ahora no faltaremos a clase... 83 00:16:06,760 --> 00:16:08,920 y harás los deberes! 84 00:16:27,760 --> 00:16:29,780 Ejercicio número 3. 85 00:16:38,879 --> 00:16:40,746 Los exámenes que no hiciste. 86 00:16:44,280 --> 00:16:46,760 Vale, has leído la primera frase. 87 00:16:48,040 --> 00:16:51,040 Martina ha estado varias veces en Gran Bretaña. 88 00:17:42,287 --> 00:17:43,287 Dámela... 89 00:17:59,880 --> 00:18:01,120 He dicho que sólo una. 90 00:18:01,840 --> 00:18:03,280 Pero estas son las pequeñas. 91 00:18:14,240 --> 00:18:15,920 Cogiste los chicles. 92 00:18:19,160 --> 00:18:21,200 Y una tarjeta telefónica de prepago por 3 lats. 93 00:18:56,160 --> 00:19:04,020 AIJA KALNINA 37 BROCKILL CRESCENT LONDRES REINO UNIDO 94 00:20:40,640 --> 00:20:41,640 ¿Raya? 95 00:20:57,353 --> 00:20:58,353 ¿Qué pasa contigo? 96 00:20:59,093 --> 00:21:00,413 Mi cabeza va a reventar. 97 00:21:10,406 --> 00:21:11,526 Me largo. 98 00:21:16,640 --> 00:21:17,640 Hola, Robis. 99 00:21:24,280 --> 00:21:25,280 Ven aquí. 100 00:21:38,913 --> 00:21:41,153 Tal vez puedas usarlo. 101 00:21:41,320 --> 00:21:43,560 De todos modos, no puedo llevarlo conmigo. 102 00:21:48,193 --> 00:21:51,113 - Vendí el auto, también... - ¿Te vas para siempre? 103 00:22:02,320 --> 00:22:03,520 De acuerdo entonces... 104 00:22:07,560 --> 00:22:10,160 Estoy seguro de que nos veremos... ¡Adiós Robis! 105 00:22:14,600 --> 00:22:16,440 ¡Mis saludos a vuestra abuela de mi parte! 106 00:23:39,760 --> 00:23:40,760 Hola. 107 00:23:41,800 --> 00:23:43,120 ¡Hola! 108 00:23:43,760 --> 00:23:46,120 Sentaos. 109 00:23:50,080 --> 00:23:52,440 ¡Sentaos! 110 00:23:52,520 --> 00:23:55,360 ¡Sentaos y basta! 111 00:24:18,520 --> 00:24:19,846 Raya, ven conmigo... 112 00:24:19,871 --> 00:24:21,751 - ¿Por qué yo? - ¡Sólo ven! 113 00:24:25,040 --> 00:24:27,240 Me ocuparé más tarde de los demás. 114 00:25:01,760 --> 00:25:03,720 Me han dicho que eres la mejor opción... 115 00:25:03,800 --> 00:25:05,960 para el concurso de lenguas extranjeras. 116 00:25:06,760 --> 00:25:10,360 Pero no estoy nada convencida dado tu historial de asistencia... 117 00:25:11,160 --> 00:25:13,800 - ¿Qué piensas al respecto? - ¿Pensar sobre qué? 118 00:25:13,880 --> 00:25:16,600 - ¿Irás a la competición? - Sí, por supuesto. 119 00:25:18,840 --> 00:25:21,040 Espero no tener que arrepentirme... 120 00:25:24,053 --> 00:25:26,680 Tendrás que asistir a clases individuales. 121 00:25:27,440 --> 00:25:28,440 Muy bien... 122 00:25:35,553 --> 00:25:38,320 Aquí hay ejercicios extra para que hagas, ¿de acuerdo? 123 00:25:53,720 --> 00:25:55,480 ¿Harás crepes para la cena? 124 00:25:58,480 --> 00:25:59,920 No... cómete lo que tienes delante. 125 00:26:02,240 --> 00:26:04,760 - ¿Escribiste tu ensayo? - Sí. 126 00:26:05,466 --> 00:26:06,760 Dámelo para que lo lea. 127 00:26:12,980 --> 00:26:14,940 Mamá los habría hecho... 128 00:26:16,680 --> 00:26:18,560 Hazlos tu mismo.. ¡Ya sabes cómo! 129 00:26:33,760 --> 00:26:36,720 Bueno, tendrás que trabajar en la gramática. 130 00:26:38,240 --> 00:26:40,000 No basta con leer libros. 131 00:26:41,800 --> 00:26:44,040 Pero hablando del vocabulario... 132 00:26:46,360 --> 00:26:49,080 ¿Sabes lo que haremos? Vamos a hacer esto. 133 00:26:53,120 --> 00:26:57,440 Descríbete usando tantos adjetivos como sea posible. 134 00:27:00,880 --> 00:27:02,440 Yo soy... 135 00:27:04,320 --> 00:27:05,640 no sé. ¡Qué tontería! 136 00:27:05,665 --> 00:27:08,545 ¡Podría caracterizar a otra persona, no a mí! 137 00:27:09,800 --> 00:27:11,053 Vale, entonces descríbeme. 138 00:27:15,840 --> 00:27:17,480 Tú eres... 139 00:27:18,280 --> 00:27:19,280 No sé... 140 00:27:22,000 --> 00:27:27,280 Bueno... Nombra cualquier adjetivo que se pueda aplicar a cualquier persona. 141 00:27:29,640 --> 00:27:32,480 Estúpido, tonto, idiota. 142 00:27:32,560 --> 00:27:34,120 Idiota. 143 00:27:34,200 --> 00:27:35,520 Adjetivos. 144 00:27:35,600 --> 00:27:39,120 Absurdo, molesto, enojado. 145 00:27:39,960 --> 00:27:41,440 Sí, sigue. 146 00:27:41,465 --> 00:27:43,025 Aburrido. 147 00:27:45,640 --> 00:27:47,640 Bueno... ¡Intentémoslo de otra manera! 148 00:28:13,640 --> 00:28:14,640 Adelante.. 149 00:28:18,040 --> 00:28:20,000 Ella es... 150 00:28:23,320 --> 00:28:24,560 Ella es... 151 00:28:29,360 --> 00:28:31,360 Ella es pura... 152 00:28:32,760 --> 00:28:34,680 y divina. 153 00:28:36,680 --> 00:28:38,800 Ella es reflexiva. 154 00:28:44,640 --> 00:28:45,960 Ingenua... 155 00:28:46,866 --> 00:28:49,640 No. Triste, tal vez. 156 00:29:00,993 --> 00:29:02,240 ¿Qué es eso? 157 00:29:04,260 --> 00:29:05,260 No sé... 158 00:29:06,453 --> 00:29:07,853 La araña sonriente... 159 00:30:59,426 --> 00:31:00,866 No estés deambulando... 160 00:31:03,440 --> 00:31:05,480 Y ven directo a casa después de la escuela. 161 00:31:06,880 --> 00:31:07,880 ¿Entendido? 162 00:31:11,853 --> 00:31:13,680 Y pon la sopa en un lugar fresco. 163 00:31:16,593 --> 00:31:17,720 ¿Pero qué hay del dinero? 164 00:31:31,380 --> 00:31:34,080 Y no camines descalzo por el frío suelo. 165 00:32:34,920 --> 00:32:37,240 - ¿Estás nerviosa? - No... 166 00:32:41,640 --> 00:32:42,800 Ahora. 167 00:33:39,280 --> 00:33:41,200 Quedan diez minutos. 168 00:35:13,719 --> 00:35:15,599 ¿Podemos irnos ya? 169 00:35:15,720 --> 00:35:18,080 - Podemos. - De todos modos todo está terminado allí. 170 00:35:18,753 --> 00:35:19,753 Probablemente. 171 00:35:58,580 --> 00:35:59,580 De acuerdo... 172 00:36:01,080 --> 00:36:02,360 ¡Te vas a Londres! 173 00:36:03,039 --> 00:36:04,519 Sí... Tú también. 174 00:36:07,693 --> 00:36:10,960 No te lo creías, ¿verdad? ¿Que conseguiría ese premio? 175 00:36:12,606 --> 00:36:15,040 Eres inteligente y... 176 00:36:15,826 --> 00:36:17,000 tienes talento. 177 00:36:17,680 --> 00:36:18,680 ¿Por qué no? 178 00:36:20,880 --> 00:36:22,720 ¿Cómo es que sabes tan bien el idioma... 179 00:36:23,840 --> 00:36:25,440 ¡sin asistir a clases! 180 00:36:30,660 --> 00:36:32,520 Supongo que... gracias a mi padre. 181 00:36:34,840 --> 00:36:36,840 Sí, he oído hablar de tu padre ... 182 00:36:37,560 --> 00:36:38,560 Que él... 183 00:36:59,446 --> 00:37:02,160 Será mejor que me cuentes cómo acabaste aquí. 184 00:37:03,759 --> 00:37:05,426 De Riga a ninguna parte... 185 00:37:05,873 --> 00:37:07,920 Por lo general, sucede al revés. 186 00:37:09,040 --> 00:37:11,637 Hubo una oferta... 187 00:37:12,606 --> 00:37:15,800 de un programa de jóvenes profesores y... 188 00:37:20,126 --> 00:37:21,680 Quería un cambio... 189 00:37:23,360 --> 00:37:26,880 estar lejos de todo eso, de la ciudad y... 190 00:37:30,893 --> 00:37:33,693 ver las cosas desde una perspectiva diferente. 191 00:37:33,880 --> 00:37:35,160 ¿Y las viste? 192 00:37:39,040 --> 00:37:40,040 No lo sé. 193 00:38:05,246 --> 00:38:07,040 ¿Dijiste que habías estado aquí antes? 194 00:38:08,360 --> 00:38:10,960 Sí. Solíamos venir aquí de vez en cuando... 195 00:38:12,440 --> 00:38:13,880 Cuando teníamos coche. 196 00:38:16,100 --> 00:38:17,160 ¿Puedo yo también? 197 00:38:19,046 --> 00:38:21,160 - Pensé que no fumabas. - No fumo. 198 00:38:49,426 --> 00:38:51,440 Una vez íbamos a comprar un tractor ... 199 00:38:53,000 --> 00:38:54,440 padre había conseguido un préstamo. 200 00:38:57,086 --> 00:38:59,640 Y para celebrarlo, nos compró helado. 201 00:39:00,706 --> 00:39:01,880 Toda una caja. 202 00:39:09,980 --> 00:39:12,160 Luego nos lo comimos aquí. 203 00:39:19,593 --> 00:39:21,400 Debería venir aquí con Robis... 204 00:39:22,160 --> 00:39:24,120 y comprar una caja entera de helado otra vez. 205 00:39:43,846 --> 00:39:45,600 - ¿Tienes frío? - Sí. 206 00:41:16,680 --> 00:41:17,720 También me gustaría... 207 00:41:44,320 --> 00:41:45,880 Y bien... ¿Cómo te quedan? 208 00:41:45,960 --> 00:41:46,960 Bien. 209 00:42:33,206 --> 00:42:34,526 Ya está bien... 210 00:42:35,840 --> 00:42:37,480 Quítate las zapatillas. 211 00:42:42,280 --> 00:42:43,880 Tal vez se estiren. 212 00:42:58,280 --> 00:42:59,320 No... 213 00:43:02,213 --> 00:43:03,573 tendremos que comprar unas nuevas. 214 00:43:22,793 --> 00:43:24,633 Y si mamá ya no vive allí... 215 00:43:28,293 --> 00:43:29,293 ¿Raya? 216 00:43:31,026 --> 00:43:32,240 Probablemente sí. 217 00:46:31,293 --> 00:46:33,800 Buenos caminos tenéis aquí... 218 00:46:34,519 --> 00:46:36,786 Apenas pude pasar. 219 00:46:39,280 --> 00:46:41,280 Olga te estaba esperando. 220 00:46:42,520 --> 00:46:43,560 Pero... 221 00:46:44,240 --> 00:46:45,280 cómo decirlo... 222 00:46:45,726 --> 00:46:47,920 Tiene diarrea. 223 00:46:49,440 --> 00:46:51,620 Y su estómago está todo retorcido... 224 00:46:51,645 --> 00:46:54,125 Ella ha estado sentada en el váter bastante tiempo. 225 00:46:54,440 --> 00:46:55,440 ¿En serio? 226 00:46:56,520 --> 00:46:59,720 No te preocupes. Esperaré. 227 00:46:59,920 --> 00:47:01,560 Debo recuperar el aliento de todos modos. 228 00:47:01,640 --> 00:47:03,120 Voy a ver cómo está... 229 00:47:36,193 --> 00:47:37,713 Va a necesitar tiempo. 230 00:47:39,673 --> 00:47:42,080 - Esa maldita cosa es contagiosa. - ¿En serio? 231 00:47:44,246 --> 00:47:45,440 Bueno, está bien... 232 00:47:46,320 --> 00:47:48,240 Firma y fecha. 233 00:48:25,920 --> 00:48:27,000 ¿Cuánto hay? 234 00:49:32,440 --> 00:49:34,120 ¿No vienes a casa? 235 00:49:34,145 --> 00:49:36,345 ¡Tengo una reunión sobre la fiesta de graduación! 236 00:49:37,480 --> 00:49:39,920 Los blinis... Lo prometiste. 237 00:49:41,760 --> 00:49:43,280 Hazlos tú mismo... 238 00:50:01,593 --> 00:50:02,760 Dámelas... 239 00:50:07,120 --> 00:50:08,420 Dámelas.. 240 00:50:18,160 --> 00:50:19,400 ¡Aléjate de esa ventana! 241 00:50:43,500 --> 00:50:45,280 ¿Por qué no te las pones en clase? 242 00:50:46,160 --> 00:50:47,560 Porque no las necesito. 243 00:51:00,920 --> 00:51:01,960 ¿Me lo prestas? 244 00:51:04,240 --> 00:51:05,240 Por supuesto. 245 00:51:07,307 --> 00:51:09,193 POR FAVOR, DEVOLVER A... OSKARS ZAUBE 246 00:51:09,239 --> 00:51:10,740 Calle Crane.. 247 00:51:11,760 --> 00:51:14,400 - ¿Hay grullas en Riga? - No. 248 00:51:15,680 --> 00:51:17,360 No sé... Tal vez las hubo alguna vez. 249 00:51:27,079 --> 00:51:29,279 Nunca he estado en tu casa... 250 00:51:30,560 --> 00:51:32,200 Y tú nunca has estado en la mía. 251 00:51:33,000 --> 00:51:35,800 No te pierdes nada. 252 00:51:40,420 --> 00:51:42,040 ¿Cómo es tu casa? 253 00:52:43,900 --> 00:52:45,760 ¿De verdad no te ha visto? 254 00:52:50,579 --> 00:52:52,739 Te haré esos blinis. 255 00:52:57,586 --> 00:52:58,940 ¿Te vio? 256 00:53:47,887 --> 00:53:49,767 ¿Qué planes tienes para hoy? 257 00:53:51,486 --> 00:53:53,706 ¿Qué planes podría tener en un día libre? 258 00:53:57,840 --> 00:53:59,133 ¡Hola! 259 00:53:59,158 --> 00:54:00,278 ¿Cómo está Olga? 260 00:54:01,920 --> 00:54:03,080 Bien, gracias. 261 00:54:03,160 --> 00:54:04,840 Hace tiempo que no la veo... 262 00:54:08,953 --> 00:54:10,673 Ni un momento de paz. 263 00:54:14,993 --> 00:54:16,680 La abuela solía trabajar aquí... 264 00:54:18,433 --> 00:54:19,600 Era contable. 265 00:54:21,040 --> 00:54:22,466 Raya, espera... 266 00:54:25,560 --> 00:54:26,600 Esto es para Olga. 267 00:54:43,320 --> 00:54:44,360 ¿Qué pasa? 268 00:54:44,960 --> 00:54:46,880 Nada... Normalmente no te vistes así. 269 00:54:50,200 --> 00:54:52,240 - Planeaba ir a dar un paseo. - Vale. Vámonos. 270 00:54:57,640 --> 00:54:58,720 ¿Me estás rechazando? 271 00:55:02,600 --> 00:55:04,440 ¿Aunque sea mi cumpleaños? 272 00:55:05,626 --> 00:55:06,626 ¿En serio? 273 00:55:08,160 --> 00:55:09,400 ¿En serio? 274 00:55:13,360 --> 00:55:14,560 ¿Nos vamos? 275 00:56:09,200 --> 00:56:11,160 ¡Quien llegue primero se lleva el pastel! 276 00:56:13,320 --> 00:56:15,760 ¡No es justo! 277 00:56:30,040 --> 00:56:31,360 ¿Dónde está mi pastel? 278 00:57:41,120 --> 00:57:42,840 ¿Cuándo nos volveremos a ver? 279 00:57:46,073 --> 00:57:48,080 Probablemente a las 8 a.m. Mañana, en clase. 280 00:58:45,566 --> 00:58:46,880 Limpia lo que ensucies... 281 00:58:46,960 --> 00:58:48,720 ¡No soy tu madre! 282 00:58:58,560 --> 00:58:59,960 ¡Enséñame tu cuaderno de notas! 283 00:58:59,985 --> 00:59:01,345 ¡No eres mi mamá! 284 00:59:15,480 --> 00:59:19,040 ¿Estás loca? Déjame entrar. 285 00:59:19,120 --> 00:59:22,000 No es de tu incumbencia lo que dice mi libreta de calificaciones. 286 00:59:23,660 --> 00:59:24,800 ¿Estás loca? 287 00:59:24,880 --> 00:59:26,720 ¡Le hablaré a todo el mundo de ti! ¡Déjame entrar! 288 00:59:26,800 --> 00:59:28,640 ¡Tú, vaca estúpida! 289 00:59:33,286 --> 00:59:34,926 ¿Por qué te comportas así? 290 00:59:35,160 --> 00:59:36,520 Es tan estúpido... 291 00:59:38,200 --> 00:59:39,495 Y tú eres la inteligente... 292 00:59:39,520 --> 00:59:41,626 ¡Follando con tu profesor en los arbustos! 293 00:59:50,993 --> 00:59:53,040 Hola. La carretera está tan llena de baches y mojada... 294 00:59:53,120 --> 00:59:54,400 que no quise conducir. 295 00:59:57,920 --> 00:59:58,920 ¿Está Olga dentro? 296 00:59:59,386 --> 01:00:00,840 No está en casa... 297 01:00:01,480 --> 01:00:02,880 ¿Dónde está? 298 01:00:02,960 --> 01:00:04,800 Ha vuelto a los mercados... 299 01:00:07,646 --> 01:00:09,840 Vine aquí por gestiones. 300 01:00:10,600 --> 01:00:13,840 Debo escribir un informe al tribunal de familia sobre cómo os va... 301 01:00:14,560 --> 01:00:15,760 Debería echar un vistazo. 302 01:00:33,120 --> 01:00:34,760 Habéis reorganizado los muebles... 303 01:00:36,320 --> 01:00:38,560 Ahora hay más espacio y más luz. 304 01:00:47,400 --> 01:00:49,120 Y habéis limpiado las ventanas. 305 01:01:18,900 --> 01:01:19,900 ¿Raya? 306 01:01:23,720 --> 01:01:24,760 Lo sé todo... 307 01:01:34,026 --> 01:01:36,000 Conozco a tu familia desde hace mucho tiempo. 308 01:01:38,120 --> 01:01:39,880 Y sé por lo que has pasado, 309 01:01:41,380 --> 01:01:44,200 y estoy muy feliz de que a pesar de todo, 310 01:01:45,200 --> 01:01:46,880 las cosas están empezando a mejorar. 311 01:01:53,800 --> 01:01:57,200 Dale recuerdos a Olga, y dile que necesito verla. 312 01:01:58,360 --> 01:01:59,360 ¡Adiós! 313 01:02:25,340 --> 01:02:27,840 ¿Estás enfadado por la broma del cumpleaños? 314 01:02:30,440 --> 01:02:31,440 Ahora no... 315 01:02:38,073 --> 01:02:41,393 Sólo quería decir que Robis no le dirá nada a nadie. 316 01:02:50,047 --> 01:02:51,287 Debo cerrar. 317 01:03:39,833 --> 01:03:40,873 ¿Estás completamente loca? 318 01:03:40,953 --> 01:03:42,433 ¿Dónde está el dinero? 319 01:03:42,513 --> 01:03:44,746 Piérdete... ¡Ese también era mi dinero! 320 01:03:44,899 --> 01:03:45,899 El dinero... 321 01:03:50,553 --> 01:03:52,233 Pequeño idiota... 322 01:03:55,466 --> 01:03:57,953 ¿Y qué? ¿Puedes comprarte ropa, pero yo no consigo nada? 323 01:03:58,033 --> 01:04:00,553 ¿Te das cuenta de que mañana no tendremos nada que comer? 324 01:04:32,380 --> 01:04:35,433 Ha bebido demasiado... se metió en una zanja. 325 01:07:30,580 --> 01:07:32,766 No me llevaré esto, lo he pensado mejor... 326 01:09:45,112 --> 01:09:48,540 Eh, pequeños bastardos, ¿qué estáis haciendo? 327 01:09:49,513 --> 01:09:50,953 ¡Largo! 328 01:09:52,713 --> 01:09:55,113 ¡Nos están robando el pescado! 329 01:09:55,193 --> 01:09:58,513 ¡A los que roban pescado se les puede meter una caña por el culo! 330 01:10:02,353 --> 01:10:04,193 ¡Ahora los tengo! 331 01:10:05,273 --> 01:10:07,313 ¡Atrápenlos! 332 01:10:10,553 --> 01:10:11,913 ¡No hay forma de que escapéis! 333 01:10:12,913 --> 01:10:15,153 ¡Os la vais a cargar con esos peces! 334 01:12:15,513 --> 01:12:16,513 Basta... 335 01:12:20,913 --> 01:12:22,873 En unos días en Londres tendremos toda la semana. 336 01:12:27,833 --> 01:12:28,833 ¿Y después? 337 01:12:32,153 --> 01:12:33,473 Aquí tienes... 338 01:12:33,900 --> 01:12:35,060 una lista de universidades. 339 01:12:36,593 --> 01:12:38,033 He marcado algunas de ellas... 340 01:12:39,233 --> 01:12:41,820 si lo intentas, podrías conseguir una beca. 341 01:12:49,513 --> 01:12:51,073 ¿Vendrás a mi graduación? 342 01:12:53,153 --> 01:12:54,993 Sí, pensaba hacerlo. 343 01:13:06,353 --> 01:13:08,633 Escucha, debo estar en la estación de autobuses en media hora. 344 01:13:14,633 --> 01:13:15,633 Raya... 345 01:13:58,473 --> 01:13:59,473 ¿Raya? 346 01:14:01,953 --> 01:14:04,713 Iré al quiosco, ¿de acuerdo? Tienes tres minutos. 347 01:15:34,433 --> 01:15:35,873 Kaspars Vilcans. 348 01:15:41,033 --> 01:15:42,873 Raya Kalnina. 349 01:15:48,473 --> 01:15:53,633 Y por el premio en el concurso regional de Latgale de idiomas extranjeros, 350 01:15:53,713 --> 01:15:55,553 por favor firma en nuestro libro de oro. 351 01:16:07,433 --> 01:16:08,433 ¿Raya? 352 01:16:08,993 --> 01:16:10,433 Felicitaciones. 353 01:16:11,167 --> 01:16:12,327 Gracias. 354 01:16:13,113 --> 01:16:14,393 ¿Dónde están los demás? 355 01:16:14,953 --> 01:16:16,113 ¿Dónde está Olga? 356 01:16:20,753 --> 01:16:22,986 Ella vendrá... Más tarde... 357 01:16:23,713 --> 01:16:25,553 Tengo que ir para la foto de graduación. 358 01:17:18,753 --> 01:17:19,873 Diez punto cinco. 359 01:17:36,073 --> 01:17:38,153 - ¿Dónde está Olga? - No lo sé. 360 01:17:38,233 --> 01:17:40,606 - ¿Cómo puedes no saberlo? - No lo sé... 361 01:17:41,773 --> 01:17:43,413 ¿Quieres decirme que no ha venido? 362 01:20:53,633 --> 01:20:54,713 ¡Ven aquí! 363 01:20:55,393 --> 01:20:58,153 Raya... 364 01:20:58,233 --> 01:20:59,513 ¡Déjame! 365 01:20:59,593 --> 01:21:01,113 - ¡Quédate quieto! - ¡Raya! 366 01:22:31,073 --> 01:22:32,553 Tienes que volver... 367 01:22:39,433 --> 01:22:40,433 No volveré. 368 01:22:41,433 --> 01:22:42,980 Tengo que encontrar a mi mamá. 369 01:22:52,313 --> 01:22:53,679 ¿Pero cómo crees... 370 01:22:54,673 --> 01:22:56,873 que vas a pasar los controles del aeropuerto? 371 01:22:56,953 --> 01:22:58,673 Probablemente ya te estén buscando... 372 01:22:59,913 --> 01:23:01,593 No soy una delincuente. 373 01:23:02,153 --> 01:23:03,700 Pero, ¿por qué huyes? 374 01:23:17,073 --> 01:23:20,113 Si no quieres venir conmigo entonces no vengas... 375 01:23:20,439 --> 01:23:21,759 Tengo mi billete. 376 01:23:37,273 --> 01:23:40,120 ¿Puedes prestarme algo de dinero? 377 01:23:44,673 --> 01:23:48,393 Sabes dónde guardo mi dinero, ¿verdad? 378 01:25:12,873 --> 01:25:14,033 Tienes que volver. 379 01:28:49,993 --> 01:28:54,713 La siguiente estación es Mile End. Intercambiador a la línea Central. 380 01:32:02,786 --> 01:32:04,026 ¿Cuándo llegaste? 381 01:32:11,673 --> 01:32:14,260 Olga está muerta y Robis está en un orfanato. 382 01:32:17,753 --> 01:32:19,726 Necesitamos que vuelvas. 383 01:32:40,633 --> 01:32:42,193 Vamos. 384 01:32:49,713 --> 01:32:51,073 Espera aquí un segundo. 385 01:33:10,713 --> 01:33:11,713 Este es Marcus. 386 01:33:14,720 --> 01:33:16,360 Tiene ocho meses. 387 01:33:25,073 --> 01:33:27,753 Sé que piensas que soy la peor madre del mundo... 388 01:33:28,673 --> 01:33:30,113 y posiblemente sea verdad. 389 01:33:33,753 --> 01:33:35,153 Pero no puedo volver. 390 01:33:40,073 --> 01:33:41,313 Por favor, tómalo. 391 01:33:55,713 --> 01:33:57,273 Cuida de Robis. 392 01:34:05,113 --> 01:34:06,393 Por favor, perdóname. 393 01:35:23,073 --> 01:35:25,039 Primero, Olga murió de un ataque al corazón. 394 01:35:25,873 --> 01:35:29,313 Segundo, Raya vino aquí por su propia voluntad.. 395 01:35:29,393 --> 01:35:32,313 Estamos hablando de pensiones, de fraude de dinero... 396 01:35:33,753 --> 01:35:34,953 Aquí está el dinero... 397 01:35:36,793 --> 01:35:38,153 Eso lo resolverá todo, ¿verdad? 398 01:35:38,233 --> 01:35:40,793 Ella es mayor de edad ahora, tiene que venir ella misma. 399 01:35:41,633 --> 01:35:44,513 - Pero eso lo resolverá todo, ¿verdad? - Esperemos. 400 01:35:46,953 --> 01:35:49,913 De acuerdo. Vendrá ella misma. 401 01:35:50,305 --> 01:36:50,722