1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:29,849 --> 00:01:32,817 -Ostavi to! -Neću to ostaviti! 3 00:01:59,219 --> 00:02:01,780 Koliko je to, oko 500 milja uokolo? 4 00:02:03,619 --> 00:02:07,687 Da, Paddy Dillon ovdje kaže da je preko 600. 5 00:02:07,722 --> 00:02:08,787 Vau. 6 00:02:11,330 --> 00:02:13,330 -Već smo hodali. -Da. 7 00:02:14,828 --> 00:02:17,202 Jedan dan. U dvadesetima. 8 00:02:23,441 --> 00:02:25,144 Što ako se onesvijestim na litici? 9 00:02:30,580 --> 00:02:32,811 Kakvu alternativu uopće imamo? 10 00:02:43,956 --> 00:02:45,230 Hm. 11 00:03:05,912 --> 00:03:08,484 Oh, nemoj... Nemoj trošiti bateriju. 12 00:03:08,519 --> 00:03:09,881 Ne znamo kada možemo napuniti. 13 00:03:09,916 --> 00:03:12,488 Oh, ne idemo u pustinju. 14 00:03:14,822 --> 00:03:16,261 Uhvati more. 15 00:03:21,268 --> 00:03:23,268 Ne mene. More. 16 00:03:27,868 --> 00:03:29,604 Uzet ću nas troje. 17 00:03:30,706 --> 00:03:31,705 Čekaj. 18 00:03:36,910 --> 00:03:38,283 To je lijepo. 19 00:03:48,790 --> 00:03:49,954 Hoćemo li? 20 00:03:52,794 --> 00:03:54,398 Nemam ništa bolje za raditi. 21 00:04:12,794 --> 00:04:54,398 {\an8} f i l m s k i m a r a t o n . c o m 22 00:05:36,029 --> 00:05:37,336 Oh, Bože. 23 00:05:42,442 --> 00:05:43,474 Oh. 24 00:05:50,483 --> 00:05:51,812 Želiš li da ja uzmem šator? 25 00:05:51,847 --> 00:05:53,847 Ne, dobro sam. Imam ga. 26 00:05:58,788 --> 00:06:00,623 -Imam ideju. -Da? 27 00:06:00,658 --> 00:06:01,789 Ako ja... 28 00:06:02,660 --> 00:06:04,121 Ako ja uzmem nešto od... 29 00:06:05,564 --> 00:06:07,729 -Prebaci težinu na to. -Da. 30 00:06:12,131 --> 00:06:13,471 Oh, Isuse. 31 00:06:15,541 --> 00:06:16,738 Kako je to? 32 00:06:18,005 --> 00:06:22,007 Paddy definitivno kaže da malo ide uzbrdo. 33 00:06:23,142 --> 00:06:24,812 Ako ovo ide uzbrdo, 34 00:06:24,847 --> 00:06:27,881 onda smo u ozbiljnoj nevolji ako kaže da je strmo. 35 00:06:30,457 --> 00:06:31,654 -U redu? 36 00:06:32,591 --> 00:06:33,623 -Da. -Da? 37 00:06:33,658 --> 00:06:34,657 Dobro je. 38 00:06:36,529 --> 00:06:37,627 Nastavi. 39 00:07:03,050 --> 00:07:05,523 Moljac? U redu? 40 00:07:11,795 --> 00:07:13,663 Zaustavimo se ovdje za noć. 41 00:07:14,765 --> 00:07:16,501 Kladim se da se Paddy nije ovdje zaustavio. 42 00:07:21,101 --> 00:07:22,639 Mislim da smo 43 00:07:22,674 --> 00:07:25,609 prešli trećinu onoga što je on. 44 00:07:25,644 --> 00:07:28,073 -Ali ne žurimo se. -Ne. 45 00:07:33,751 --> 00:07:34,948 Oh, što je to? 46 00:07:36,017 --> 00:07:37,687 Gdje ćemo postaviti šator? 47 00:07:47,897 --> 00:07:48,929 Hvala. 48 00:07:48,964 --> 00:07:50,062 -Jesi li dobro? -Da. 49 00:08:37,782 --> 00:08:40,013 -Oh, Bože. 50 00:09:01,003 --> 00:09:02,541 Oh, Bože. 51 00:09:27,898 --> 00:09:28,963 Sranje. 52 00:09:32,364 --> 00:09:33,638 Jutro. 53 00:09:33,673 --> 00:09:34,738 Jutro. 54 00:09:37,039 --> 00:09:38,170 Oh. 55 00:09:38,205 --> 00:09:41,074 Vi, hm, ne možete kampirati ovdje, znate. 56 00:09:41,109 --> 00:09:42,174 U redu. 57 00:09:43,012 --> 00:09:44,649 Pa, upravo odlazimo. 58 00:09:51,119 --> 00:09:53,086 Mještani se čine prijateljski nastrojeni. 59 00:09:53,121 --> 00:09:55,187 -Jesi li spreman? -Hm... 60 00:09:56,322 --> 00:09:58,795 Da. Da, ne mogu 61 00:09:58,830 --> 00:10:00,731 micati rukama i nogama, ali... 62 00:10:01,866 --> 00:10:03,360 osim toga, spreman sam. 63 00:10:07,333 --> 00:10:09,069 -Uhvati me za ruku. -Da. 64 00:10:09,104 --> 00:10:10,202 -Uhvati me za ruku. -Da. 65 00:10:10,237 --> 00:10:11,269 Podigni me. 66 00:10:12,976 --> 00:10:14,140 Bože... 67 00:10:18,751 --> 00:10:20,982 Oh, Bože. Samo naprijed. 68 00:11:06,898 --> 00:11:08,931 Cooper! Cooper, ti gade! 69 00:11:08,966 --> 00:11:10,801 -Ne, ne, ne. Ne, nemoj... -Pogledaj me u oči! 70 00:11:10,836 --> 00:11:12,066 Kukavica. 71 00:11:36,191 --> 00:11:37,795 Mama? 72 00:11:37,830 --> 00:11:38,895 Kako je prošlo? 73 00:11:39,931 --> 00:11:40,963 Da... 74 00:11:41,933 --> 00:11:43,196 bilo je, hm... 75 00:11:44,463 --> 00:11:45,902 bilo je loše. 76 00:11:45,937 --> 00:11:47,970 Ali ti... ti si imala pismo. 77 00:11:48,005 --> 00:11:49,499 Rekla si da će to sve promijeniti. 78 00:11:49,534 --> 00:11:52,777 Da, pa, nije. Sudac ga nije htio prihvatiti. 79 00:11:54,110 --> 00:11:55,439 -Što? -Idemo unutra 80 00:11:55,474 --> 00:11:57,474 -i sve ćemo razgovarati. -Što su rekli? 81 00:12:01,249 --> 00:12:02,886 Pet dana. 82 00:12:05,385 --> 00:12:06,857 -Za što? -U redu je. 83 00:12:06,892 --> 00:12:09,288 Nitko nije mrtav. 84 00:12:09,323 --> 00:12:11,961 Znate, samo kuća... 85 00:12:11,996 --> 00:12:15,866 Pa, sve. Oni... Oni to uzimaju. 86 00:12:15,901 --> 00:12:19,463 Moramo to spakirati za pet dana. 87 00:12:19,498 --> 00:12:22,268 Vi djeco možete imati ljeto točno kako je planirano. 88 00:12:22,303 --> 00:12:23,401 Tata... Hajde. 89 00:12:23,436 --> 00:12:24,501 Stavimo kuhalo. 90 00:12:26,340 --> 00:12:29,440 Trebao si vidjeti mamu, stvarno je, stvarno dobro. 91 00:12:29,475 --> 00:12:31,750 Samo, hm, sudac je bio... 92 00:12:59,340 --> 00:13:00,911 Oh. 93 00:13:00,946 --> 00:13:02,440 Jedan 'cream tea' i dodatni lonac tople vode? 94 00:13:02,475 --> 00:13:03,474 Aha. 95 00:13:06,413 --> 00:13:08,446 -Hvala. -Hvala. 96 00:13:08,481 --> 00:13:10,316 -Oh, vau. 97 00:13:14,256 --> 00:13:16,091 -Hvala. -Hvala. 98 00:13:23,067 --> 00:13:25,397 Hajde, vas dvoje, sjednite. 99 00:13:25,432 --> 00:13:27,234 Da, tamo je jedno. 100 00:13:27,269 --> 00:13:29,236 Pogledaj to. Mm. 101 00:13:31,405 --> 00:13:32,877 Nosite dosta tereta tamo. 102 00:13:33,473 --> 00:13:35,374 Oh, da. 103 00:13:35,409 --> 00:13:36,540 Kamo idete? 104 00:13:37,279 --> 00:13:38,278 Hm... 105 00:13:39,182 --> 00:13:40,610 Kamo? 106 00:13:40,645 --> 00:13:41,886 'Land's End'? 107 00:13:41,921 --> 00:13:43,580 Ooh. To je dugačak pohod. 108 00:13:43,615 --> 00:13:45,923 Da. 109 00:13:45,958 --> 00:13:47,353 Pa, mladi ste koliko se osjećate. 110 00:13:47,388 --> 00:13:48,387 U redu. 111 00:13:50,061 --> 00:13:52,622 -Imate vremena, ha? -Da, nema rokova. 112 00:13:52,657 --> 00:13:54,129 U mirovini ste? 113 00:13:55,561 --> 00:13:57,561 Beskućnici, zapravo. 114 00:13:58,663 --> 00:14:00,168 Da, izgubili smo dom. 115 00:14:08,409 --> 00:14:10,013 Nisam u mogućnosti primiti vaš poziv, 116 00:14:10,048 --> 00:14:11,377 ali molim vas ostavite poruku nakon signala. 117 00:14:11,412 --> 00:14:14,248 -Zdravo. Raynor Winn je. 118 00:14:14,283 --> 00:14:17,449 Hm, moram otkazati vašu rezervaciju na farmi. 119 00:14:17,484 --> 00:14:19,319 Žao mi je, ne možemo pronaći drugi datum. 120 00:14:20,355 --> 00:14:22,223 Žao mi je zbog kasne obavijesti. 121 00:14:23,963 --> 00:14:25,028 Žao mi je. 122 00:14:45,380 --> 00:14:46,379 Oh... 123 00:14:48,185 --> 00:14:49,349 To je još jedno 'ne'. 124 00:14:49,384 --> 00:14:52,957 Rose je podnajmila svoju slobodnu sobu. 125 00:14:52,992 --> 00:14:55,520 Nitko ne ide na ljeto. 126 00:14:55,555 --> 00:14:58,094 Koliko zapravo imamo novca? 127 00:14:58,129 --> 00:14:59,491 Gotovo ništa. 128 00:14:59,526 --> 00:15:01,427 Što god dobijemo od prodaje nečega, 129 00:15:01,462 --> 00:15:03,935 i to će uzeti. 130 00:15:03,970 --> 00:15:06,300 Nemamo prihoda osim poreznih olakšica. 131 00:15:06,335 --> 00:15:08,170 To je 40 funti tjedno. 132 00:15:08,205 --> 00:15:09,974 To je jedva dovoljno da pokrije hranu. 133 00:15:10,009 --> 00:15:11,569 Nešto će se pojaviti. 134 00:15:11,604 --> 00:15:13,043 Oh, kako? 135 00:15:14,079 --> 00:15:15,540 Za četiri dana, 136 00:15:16,675 --> 00:15:19,379 -bit ćemo beskućnici. -Neće doći do toga. 137 00:15:19,414 --> 00:15:22,349 Ali jest. Do toga je došlo! 138 00:15:31,030 --> 00:15:32,425 Je li hladno? 139 00:15:33,428 --> 00:15:35,131 Ne, samo smo iscrpljeni. 140 00:15:41,700 --> 00:15:44,140 Sjećaš li se kad smo se stalno seksali 141 00:15:44,175 --> 00:15:46,175 -cijelo vrijeme? 142 00:15:46,639 --> 00:15:48,474 Da, sjećam se. 143 00:15:48,509 --> 00:15:50,542 Sada ne mogu ni svoj ruksak podići. 144 00:15:55,714 --> 00:15:57,483 -Sranje. -Što? 145 00:15:57,518 --> 00:15:59,386 Ništa. Samo... 146 00:16:01,324 --> 00:16:02,653 Nekad sam mislio da sam prilično... 147 00:16:03,722 --> 00:16:05,359 -znate... -Što? 148 00:16:06,692 --> 00:16:09,264 -Žilav tip? -Izdržljiv. 149 00:16:09,299 --> 00:16:11,728 Nekad si mislio da si SAS, 150 00:16:11,763 --> 00:16:14,104 -a nisi. -Mm-hmm. 151 00:16:18,506 --> 00:16:20,176 Volio bih da imamo boce s toplom vodom. 152 00:16:20,211 --> 00:16:21,210 Mm. 153 00:16:22,543 --> 00:16:24,246 I arktičke vreće za spavanje. 154 00:16:24,281 --> 00:16:26,985 -Mm. -Oh, i jastuk. 155 00:16:28,186 --> 00:16:30,252 Oh, moj jastuk. 156 00:16:36,095 --> 00:16:39,096 Ovo je ludo. Ludo je. 157 00:16:40,231 --> 00:16:42,099 Oh, što radimo? 158 00:16:47,667 --> 00:16:50,338 -Moth? -Mm. 159 00:16:50,373 --> 00:16:53,638 Trebala si se udati za bogatog farmera kojeg je tvoja majka voljela. 160 00:17:08,490 --> 00:17:10,127 G. i gđa Winn! 161 00:17:12,692 --> 00:17:15,066 Izađite sada, molim vas! 162 00:17:15,101 --> 00:17:17,398 Imamo sudski nalog da napustite prostorije. 163 00:17:17,433 --> 00:17:19,235 -Izađite sada, molim vas! 164 00:17:21,767 --> 00:17:24,108 G. i gđa Winn, izađite, molim vas! 165 00:17:24,143 --> 00:17:25,439 Moth. 166 00:17:25,474 --> 00:17:26,704 Morate odmah napustiti prostorije! 167 00:17:26,739 --> 00:17:28,739 Ne znam što da radim. 168 00:17:28,774 --> 00:17:30,510 Nisam spreman. 169 00:17:30,545 --> 00:17:31,841 -Ovo je samo... -Bit ćemo dobro. 170 00:17:31,876 --> 00:17:33,645 -Hoćemo. 171 00:17:33,680 --> 00:17:34,844 Znamo da ste unutra! 172 00:17:34,879 --> 00:17:36,582 Ne mogu otići ovako. 173 00:17:37,651 --> 00:17:38,848 Kao da nas uhite. 174 00:17:38,883 --> 00:17:40,322 Znam. Znam. 175 00:17:40,357 --> 00:17:41,488 G. i gđa Winn! 176 00:17:41,523 --> 00:17:42,588 -Sranje! 177 00:17:42,623 --> 00:17:44,359 Možeš li ih vidjeti? 178 00:17:44,394 --> 00:17:46,229 Ne mogu ništa razaznati. 179 00:17:46,264 --> 00:17:47,659 U redu, ššš, ššš, ššš. 180 00:17:48,695 --> 00:17:50,464 Pokušajmo sprijeda. 181 00:17:53,436 --> 00:17:55,634 -Gubite vrijeme. 182 00:18:05,811 --> 00:18:07,811 Možda bismo trebali samo hodati. 183 00:18:07,846 --> 00:18:09,120 Ha? 184 00:18:10,882 --> 00:18:12,288 Hodati. 185 00:18:13,423 --> 00:18:16,556 Samo koliko god dugo. Samo... 186 00:18:17,691 --> 00:18:19,724 slijediti liniju uz obalu. 187 00:18:20,595 --> 00:18:21,726 -Ali ja... -Da, 188 00:18:21,761 --> 00:18:24,465 to će nam dati vremena za razmišljanje. 189 00:18:24,500 --> 00:18:26,599 Odvest ćemo stvari Polly. Sredit ćemo se. 190 00:18:26,634 --> 00:18:28,271 A onda ćemo samo hodati. 191 00:18:32,640 --> 00:18:33,705 U redu. 192 00:18:34,576 --> 00:18:35,707 Možemo li? 193 00:18:36,578 --> 00:18:37,874 -U redu. 194 00:18:37,909 --> 00:18:40,448 -Otvori vrata! 195 00:18:41,616 --> 00:18:42,681 U redu. 196 00:18:43,354 --> 00:18:44,518 Da. 197 00:18:45,257 --> 00:18:46,619 Samo ćemo hodati. 198 00:18:55,861 --> 00:18:58,367 Vidim ih. Izlaze. 199 00:19:18,389 --> 00:19:20,224 -Ray! 200 00:19:22,558 --> 00:19:24,624 U redu je, ljubavi. U redu je. 201 00:19:24,659 --> 00:19:26,824 U redu je. U redu je. 202 00:19:32,403 --> 00:19:33,897 Oh, jao. 203 00:19:35,769 --> 00:19:37,604 Trostruko kuhano, ali triput skuplje, ha? 204 00:19:38,739 --> 00:19:40,508 Moramo bolje planirati budžet. 205 00:19:40,543 --> 00:19:42,906 Potrošili smo 16 funti u dva dana. 206 00:19:42,941 --> 00:19:46,382 Pa, samo... pokušaj uživati u čipsu, onda. 207 00:20:44,607 --> 00:20:46,002 Imala si noćnu moru sinoć, draga. 208 00:20:50,448 --> 00:20:51,513 Mislim da nisam. 209 00:20:52,076 --> 00:20:53,317 Jesi. 210 00:20:54,518 --> 00:20:55,550 Bila si... 211 00:20:56,982 --> 00:20:58,454 gušila se. 212 00:20:58,489 --> 00:20:59,983 Sanjala si da se gušiš ili nešto. 213 00:21:04,330 --> 00:21:05,956 -Ne sjećaš se? -Ne. 214 00:21:10,864 --> 00:21:13,337 Proveli smo opsežne testove, 215 00:21:13,372 --> 00:21:14,371 i nije artritis. 216 00:21:16,639 --> 00:21:18,936 Još uvijek uzimate 'pregabalin' za bol? 217 00:21:18,971 --> 00:21:20,410 Da. 218 00:21:20,445 --> 00:21:21,510 Dobro. 219 00:21:22,876 --> 00:21:24,348 Najbolje što mogu učiniti za vas 220 00:21:24,383 --> 00:21:25,745 je dati vam dijagnozu. 221 00:21:27,078 --> 00:21:28,418 U redu. 222 00:21:28,453 --> 00:21:29,980 Imate rijetku bolest. 223 00:21:30,015 --> 00:21:32,818 Zove se kortikobazalna degeneracija. 224 00:21:33,887 --> 00:21:35,788 Što je to? 225 00:21:35,823 --> 00:21:38,923 Utječe na mozak i živce. 226 00:21:38,958 --> 00:21:41,662 Te drhtavice uzrokuje vaš CBD. 227 00:21:41,697 --> 00:21:44,060 Stvarno ne mislim da je to to. 228 00:21:44,095 --> 00:21:46,931 U vašem slučaju, čini se da napreduje vrlo sporo. 229 00:21:48,539 --> 00:21:49,703 Dakle, koji je tretman? 230 00:21:49,738 --> 00:21:51,672 Bojim se da nema lijeka. 231 00:21:51,707 --> 00:21:53,674 Sve što možemo je dati vam smjernice. 232 00:21:53,709 --> 00:21:55,313 Palijativna skrb. 233 00:21:57,108 --> 00:21:58,976 To je vrlo ozbiljno stanje. 234 00:21:59,011 --> 00:22:00,318 Što... 235 00:22:01,046 --> 00:22:03,420 Dakle, kažete da bih mogao... 236 00:22:03,455 --> 00:22:05,653 Mogao bih umrijeti od toga? 237 00:22:05,688 --> 00:22:08,084 Obično traje oko pet ili šest godina. 238 00:22:08,119 --> 00:22:10,658 Oh, on ima bolove toliko dugo. 239 00:22:10,693 --> 00:22:11,890 I još uvijek ste pokretni, 240 00:22:11,925 --> 00:22:14,123 što bi moglo značiti da nije 241 00:22:14,158 --> 00:22:16,565 tako agresivno kao što može biti. 242 00:22:20,934 --> 00:22:22,406 Kako se umire od toga? 243 00:22:25,037 --> 00:22:26,443 Kako? 244 00:22:26,478 --> 00:22:29,446 Može s vremenom utjecati na vaše pamćenje, 245 00:22:29,481 --> 00:22:30,975 i vašu sposobnost komunikacije 246 00:22:31,010 --> 00:22:33,549 i donošenja odluka. 247 00:22:33,584 --> 00:22:35,848 Također vas može spriječiti da sigurno gutate 248 00:22:35,883 --> 00:22:37,751 tako da ste u opasnosti od gušenja. 249 00:22:41,790 --> 00:22:43,625 Mislim da imate pogrešne bilješke. 250 00:22:48,093 --> 00:22:50,665 Odmarajte se što više možete. 251 00:22:50,700 --> 00:22:52,964 Možete izgubiti kontrolu nad udovima. 252 00:22:54,737 --> 00:22:55,802 Budite oprezni na stepenicama. 253 00:22:57,102 --> 00:23:00,378 Moth nije bolestan. Ne tako. 254 00:23:01,040 --> 00:23:02,138 Nije. 255 00:23:15,857 --> 00:23:17,054 -U redu? -Bok, prijatelju. 256 00:23:22,633 --> 00:23:24,127 Oh, Bože. 257 00:23:25,537 --> 00:23:26,932 -Moth, mislim da... -Joj. 258 00:23:26,967 --> 00:23:28,670 -...ne možete to učiniti. -Joj. 259 00:23:28,705 --> 00:23:29,968 Mislim da to neće uspjeti. 260 00:23:33,479 --> 00:23:36,414 -Hajde, vas dvoje prođite. -Ne, u redu je. Nakon vas. 261 00:23:37,846 --> 00:23:39,483 Žele malo zabave. 262 00:23:40,651 --> 00:23:42,750 -Oh, oprosti, ljubavi. Oprosti. -U redu je. 263 00:23:46,888 --> 00:23:48,019 Predat ću ga. 264 00:23:57,767 --> 00:24:00,130 Trebali biste se spustiti, ljubavi. Idite ispod toga. 265 00:24:01,034 --> 00:24:02,099 Lijepo. 266 00:24:06,072 --> 00:24:08,072 Ima još jedna predstava u 19:30. Imamo žonglere. 267 00:24:08,107 --> 00:24:09,711 U redu. 268 00:24:11,011 --> 00:24:12,208 Želite se odmoriti? 269 00:24:13,013 --> 00:24:14,177 Idemo dalje. 270 00:24:14,212 --> 00:24:15,750 Bilo mi je drago upoznati vas, Simone. 271 00:24:19,657 --> 00:24:20,854 Simone? O čemu on priča? 272 00:25:19,046 --> 00:25:21,717 Ne izgledate... kao, stvarno bolesno. 273 00:25:21,752 --> 00:25:23,048 Pa bih morao pitati, 274 00:25:23,083 --> 00:25:25,886 hoćete li umrijeti u sljedećih 12 mjeseci? 275 00:25:28,693 --> 00:25:30,154 Svakako se nadam da neću. 276 00:25:30,189 --> 00:25:32,057 Oh, vidim, to onda nije "prioritetna potreba". 277 00:25:32,092 --> 00:25:33,630 Nećete dobiti hitni smještaj. 278 00:25:33,665 --> 00:25:37,029 U redu. Samo, ovo se čini kao, hm... 279 00:25:37,064 --> 00:25:38,998 malo hitno. 280 00:25:39,033 --> 00:25:40,934 Da, ali nije. 281 00:25:40,969 --> 00:25:42,969 Tako je, nažalost. 282 00:25:44,170 --> 00:25:45,642 -Nema veze. -Whoa, whoa... 283 00:25:45,677 --> 00:25:47,974 Ako nismo hitni, onda... 284 00:25:48,009 --> 00:25:50,779 š-š-što smo? Mislim, što dobivamo? 285 00:25:50,814 --> 00:25:52,275 Pa, mogli bismo vas staviti na listu čekanja. 286 00:25:52,310 --> 00:25:53,782 Ali potrajalo bi, imajte na umu. 287 00:25:54,752 --> 00:25:56,147 Koliko dugo je "potrajalo"? 288 00:25:56,182 --> 00:25:57,786 Oko dvije godine. 289 00:26:39,027 --> 00:26:40,829 Ovdje je bila kolonija gubavaca. 290 00:26:41,898 --> 00:26:42,897 Ha? 291 00:26:43,735 --> 00:26:45,130 Da. 292 00:26:45,165 --> 00:26:46,868 Autsajderi, da. 293 00:26:48,036 --> 00:26:50,036 -To vidim. -Oh... 294 00:27:25,810 --> 00:27:27,678 Oh, još uvijek nema signala. 295 00:27:29,440 --> 00:27:31,847 Nadam se da nas djeca ne pokušavaju dobiti. 296 00:27:31,882 --> 00:27:32,748 Bit će dobro. 297 00:27:34,412 --> 00:27:36,379 Moraju znati da nas mogu dobiti. 298 00:27:36,414 --> 00:27:39,184 -Oni su odrasli. -Jedva. 299 00:27:39,219 --> 00:27:40,757 I još uvijek su naša djeca. 300 00:28:03,243 --> 00:28:06,046 Koliko ćemo milja prijeći sutra, misliš? 301 00:28:06,081 --> 00:28:08,147 -Ne toliko kao Sveti Patrik. 302 00:28:35,407 --> 00:28:36,912 Trebalo bi već biti unutra. 303 00:29:15,920 --> 00:29:17,381 Oh... 304 00:29:18,120 --> 00:29:19,119 Vau. 305 00:29:25,556 --> 00:29:26,929 Udahnite. 306 00:29:43,112 --> 00:29:44,309 Jao. 307 00:29:45,345 --> 00:29:47,015 Kolač policija. 308 00:31:21,441 --> 00:31:24,310 (WOULD I SING OD TIMA HOLLIERA 309 00:31:28,217 --> 00:31:29,612 Što vam mogu donijeti? 310 00:31:31,055 --> 00:31:32,681 Možemo li dobiti malo vode? 311 00:31:32,716 --> 00:31:34,386 Želite li toplu vodu? 312 00:31:35,059 --> 00:31:36,091 Da, molim. 313 00:31:36,126 --> 00:31:37,257 Nema problema. 314 00:32:12,129 --> 00:32:13,491 -Prestat će. 315 00:32:13,526 --> 00:32:16,362 Kiša, prestat će. 316 00:32:19,730 --> 00:32:21,730 Gdje su klinovi? Ne znam! 317 00:32:21,765 --> 00:32:23,072 Ahh! 318 00:32:30,444 --> 00:32:31,641 Izgubio sam klin! 319 00:32:32,743 --> 00:32:34,545 Gdje su? 320 00:32:34,580 --> 00:32:36,415 Morate ga povući! Ne! 321 00:32:45,360 --> 00:32:46,491 Joj. 322 00:32:52,301 --> 00:32:55,203 Spojimo vreće za spavanje. 323 00:32:55,238 --> 00:32:56,699 -Držat će nas toplo. -Da, da, da. 324 00:32:56,734 --> 00:32:58,602 Dobro, dobro, dobro. Dobro. 325 00:33:22,331 --> 00:33:24,100 To je kao nešto iz Dickensa. 326 00:33:24,135 --> 00:33:26,366 -Bože, to je noćna mora. -Stvarno. 327 00:33:26,401 --> 00:33:28,632 Zadnji put kad smo razgovarali, rekli ste da ste dobili pismo, 328 00:33:28,667 --> 00:33:30,667 koje dokazuje da niste odgovorni za dug. 329 00:33:30,702 --> 00:33:33,076 Sudac je rekao da smo ga dali prekasno. 330 00:33:33,771 --> 00:33:35,177 Bio je to nedopustiv dokaz. 331 00:33:37,280 --> 00:33:38,543 Djeca moraju biti shrvana, 332 00:33:38,578 --> 00:33:40,281 -zar ne? -Dobro su. 333 00:33:40,316 --> 00:33:42,283 Imaju još godinu dana na fakultetu. 334 00:33:42,318 --> 00:33:43,713 Tom se useljava kod svoje djevojke, 335 00:33:43,748 --> 00:33:45,484 Rowan uskoro dobiva posao u Hrvatskoj. 336 00:33:45,519 --> 00:33:47,156 Snaći će se. 337 00:33:47,191 --> 00:33:50,324 Jedini put kad sam ih vidio shrvane bilo je kad 338 00:33:50,359 --> 00:33:52,788 Ray i ja smo rekli da ćemo ići s njima na festival. 339 00:33:52,823 --> 00:33:54,361 Ali to je jedina kuća koju su ikada znali. 340 00:33:54,396 --> 00:33:55,791 Obnovili ste je ciglu po ciglu. 341 00:33:55,826 --> 00:33:57,067 To je njihov dom! 342 00:33:57,102 --> 00:33:58,794 Dobro su, Polly. 343 00:33:58,829 --> 00:34:00,796 Više su nego dobro. 344 00:34:04,670 --> 00:34:06,802 A što je s vašim artritisom? 345 00:34:11,281 --> 00:34:13,413 U redu je. Da. 346 00:34:52,520 --> 00:34:54,355 Oh! 347 00:35:25,388 --> 00:35:26,486 Sranje. 348 00:36:55,577 --> 00:36:56,642 Moth? 349 00:36:58,580 --> 00:36:59,645 Gdje smo? 350 00:37:01,550 --> 00:37:03,385 Mislim da je Castle Rock. 351 00:37:06,456 --> 00:37:07,620 Koji je to? 352 00:37:09,723 --> 00:37:11,360 Da. 353 00:37:11,395 --> 00:37:13,692 To je zemlja kralja Arthura. 354 00:37:13,727 --> 00:37:14,957 Joj. 355 00:37:14,992 --> 00:37:16,596 Da, impresivno je. 356 00:37:17,830 --> 00:37:18,829 Hmm. 357 00:37:24,474 --> 00:37:25,473 Jesi dobro? 358 00:37:26,069 --> 00:37:28,938 Da. 359 00:37:28,973 --> 00:37:30,379 Trebao bi me vratiti u trgovinu 360 00:37:30,414 --> 00:37:31,809 i uzeti drugi. 361 00:37:33,615 --> 00:37:35,549 Ne želim drugi. 362 00:37:38,818 --> 00:37:41,390 Žao mi je, djevojko. Potpuno sam beskoristan. 363 00:37:44,791 --> 00:37:46,527 Oh, pogledaj. 364 00:37:46,562 --> 00:37:47,825 Gle, tamo su koze. 365 00:37:50,093 --> 00:37:52,368 -Divlje koze. 366 00:37:55,538 --> 00:37:56,636 Koji je danas dan? 367 00:37:57,474 --> 00:37:58,572 Je li srijeda? 368 00:37:59,971 --> 00:38:00,937 Ne znam. 369 00:38:01,742 --> 00:38:03,907 Da, možda. Mislim da da. 370 00:38:03,942 --> 00:38:04,941 Ali... 371 00:38:05,614 --> 00:38:06,943 kolovoz je. 372 00:38:06,978 --> 00:38:08,714 Tako je, ušli smo u kolovoz, zar ne? 373 00:38:08,749 --> 00:38:10,683 Da, prvi tjedan. 374 00:38:13,556 --> 00:38:14,885 Ili možda drugi? 375 00:38:19,958 --> 00:38:21,023 Moth? 376 00:38:36,876 --> 00:38:38,073 Isuse Kriste. 377 00:38:39,516 --> 00:38:40,944 Mislio sam da si rekao da nije strmo. 378 00:38:43,080 --> 00:38:44,882 Paddy je rekao da nije strmo. 379 00:38:46,149 --> 00:38:48,589 -Moramo ići gore? -Da. 380 00:38:49,559 --> 00:38:51,361 On je prokleti robot. 381 00:38:53,959 --> 00:38:55,893 Bojkotiram Paddyja Dillona. 382 00:38:56,929 --> 00:38:58,665 Daj mi svoj ruksak. 383 00:39:04,101 --> 00:39:07,806 -Stavi šešir. -Odletio je prije par dana. 384 00:39:07,841 --> 00:39:10,545 -Što? Uzmi moj. -Ne. 385 00:39:10,580 --> 00:39:12,481 -Evo, uzmi ga. -Ne! 386 00:39:12,516 --> 00:39:14,010 Treba ti više nego meni. 387 00:39:15,618 --> 00:39:17,079 Imaš veći nos. 388 00:39:18,181 --> 00:39:19,521 Lijepo. 389 00:39:41,908 --> 00:39:43,446 Jesi li napunio bocu s vodom? 390 00:39:43,481 --> 00:39:44,579 Da! 391 00:39:45,450 --> 00:39:46,614 Možda. 392 00:39:48,849 --> 00:39:49,881 Ne... 393 00:39:50,521 --> 00:39:52,114 Zaboravio sam. 394 00:39:52,149 --> 00:39:54,391 Hej, ljubavi, uzmi ovo. 395 00:39:55,922 --> 00:39:57,559 Hajde. Moth. 396 00:40:05,998 --> 00:40:07,767 -Hajde, dovrši. 397 00:40:18,142 --> 00:40:19,449 Sranje! 398 00:40:24,786 --> 00:40:26,885 Možda ima kuća u unutrašnjosti, ili... 399 00:40:29,120 --> 00:40:31,153 Nije daleko plaža. 400 00:40:32,530 --> 00:40:33,760 Izgleda da imaju zahode. 401 00:40:53,650 --> 00:40:54,715 -A? -Tamo. 402 00:40:55,553 --> 00:40:56,585 Što? 403 00:40:56,620 --> 00:40:57,751 -Tamo! -Da. 404 00:41:08,192 --> 00:41:10,764 Kako sam mogao zaboraviti napuniti bocu s vodom? 405 00:41:10,799 --> 00:41:12,865 Glupo! Glupo, glupo! 406 00:41:12,900 --> 00:41:15,670 -Moth... 407 00:41:15,705 --> 00:41:17,837 Tko gradi WC blok 408 00:41:17,872 --> 00:41:19,872 i onda ga ostavi zaključanog? 409 00:41:19,907 --> 00:41:21,676 -Beskorisno! Beskorisno! -Moth! 410 00:41:21,711 --> 00:41:23,106 Slomit ćeš si prste. 411 00:41:23,141 --> 00:41:25,515 Samo trebamo pronaći kuću. 412 00:41:25,550 --> 00:41:27,748 Ne, imali smo kuću! 413 00:41:27,783 --> 00:41:29,519 Bila je naša. Imali smo kuću, i izgubili smo je. 414 00:41:29,554 --> 00:41:30,949 Oni... Oni su nam je uzeli! 415 00:41:30,984 --> 00:41:33,182 To neće pomoći! 416 00:41:33,217 --> 00:41:34,821 Jebeni sudac! 417 00:41:34,856 --> 00:41:37,659 Jebeno ga nije bilo briga! 418 00:41:37,694 --> 00:41:39,892 Uzeo nam je dom. Uzeo nam je dom! 419 00:41:39,927 --> 00:41:43,192 Ne, tvoj prokleti prijatelj Cooper nam je uzeo dom! 420 00:41:43,227 --> 00:41:45,128 Zašto nisi samo ranije predao pismo? 421 00:41:45,163 --> 00:41:46,635 To je sve što si jebeno trebao učiniti! 422 00:41:46,670 --> 00:41:49,066 Hoćeš li prestati s tim prokletim pismom? 423 00:41:49,101 --> 00:41:53,004 I tvojom glupom, glupom investicijom! 424 00:41:53,039 --> 00:41:55,105 Nismo trebali novac! 425 00:42:25,071 --> 00:42:28,545 Nemam vode. Imam lizalice od rabarbare. 426 00:42:29,207 --> 00:42:31,273 -Koštaju 99p. -Sranje. 427 00:42:35,213 --> 00:42:36,850 Uzeti ćemo četiri. 428 00:42:36,885 --> 00:42:38,082 Četiri, dobro. 429 00:42:44,255 --> 00:42:45,287 Izvolite. 430 00:42:49,964 --> 00:42:51,029 Moja runda. 431 00:42:52,230 --> 00:42:53,328 Oh, dobro. 432 00:42:53,363 --> 00:42:54,604 Hej. 433 00:42:54,639 --> 00:42:56,166 Bok. Hvala. 434 00:43:05,914 --> 00:43:08,013 -Imaš svoju knjigu? -Da. 435 00:43:11,216 --> 00:43:12,347 Što je to? 436 00:43:13,416 --> 00:43:14,690 Beowulf. 437 00:43:17,728 --> 00:43:19,057 Inspirira te? 438 00:43:20,225 --> 00:43:21,290 Da. 439 00:43:23,932 --> 00:43:24,931 Za pisanje? 440 00:43:26,132 --> 00:43:27,868 Ne znam za to. 441 00:43:27,903 --> 00:43:29,100 Mm-hmm. 442 00:43:34,877 --> 00:43:37,680 Imamo mjesto u blizini ako želite piće. 443 00:43:37,715 --> 00:43:39,308 Moja žena je upravo napravila lazanje. 444 00:43:39,343 --> 00:43:42,311 Možete napuniti telefone, opustiti se... 445 00:43:45,888 --> 00:43:47,217 Ledeno hladno pivo. 446 00:43:55,062 --> 00:43:56,193 Hej, djevojke. 447 00:43:56,228 --> 00:43:57,832 Hej. Hej, dušo. 448 00:43:57,867 --> 00:43:59,196 Jesi li dobila moju poruku? 449 00:43:59,231 --> 00:44:01,770 Oh, fantastično. Ovo je epski. 450 00:44:01,805 --> 00:44:04,003 -Zdravo. -Oh, jesi li dobro? 451 00:44:04,038 --> 00:44:05,939 Da, dobro sam. Kako si? 452 00:44:05,974 --> 00:44:07,402 -Oh, gdje je bol? -Oh. 453 00:44:07,437 --> 00:44:09,437 -Ja sam maserka. -U redu. 454 00:44:09,472 --> 00:44:10,944 -Posvuda je. 455 00:44:10,979 --> 00:44:12,440 Neka te Bea izmasira. 456 00:44:12,475 --> 00:44:14,750 Grant ima problema s leđima i ona ga sredi. 457 00:44:14,785 --> 00:44:16,444 -Izmasiraj ga, Bea. -Da. Želiš li? 458 00:44:16,479 --> 00:44:18,380 Duboka tkiva? Prilično je intenzivno. 459 00:44:19,053 --> 00:44:20,118 Erm... 460 00:44:22,089 --> 00:44:24,353 Joj. Prvo bih se morao otuširati. 461 00:44:24,388 --> 00:44:26,388 Oh, djevojke ti mogu pomoći sa svime time. 462 00:44:26,423 --> 00:44:29,831 -Hajde, uđimo, Simone. -Imamo torbe. 463 00:44:29,866 --> 00:44:32,064 -Ja ću donijeti piće. -Ovim putem. 464 00:44:53,824 --> 00:44:56,253 Oh, wow! 465 00:45:05,264 --> 00:45:06,395 Molim vas, poslužite se. 466 00:45:15,010 --> 00:45:16,504 Volite li živjeti ovdje? 467 00:45:16,539 --> 00:45:18,110 Većinu vremena živimo u Londonu, 468 00:45:18,145 --> 00:45:20,211 ali dolazimo kad god možemo. 469 00:45:20,246 --> 00:45:22,246 Što radiš? Radiš li? 470 00:45:25,449 --> 00:45:27,449 Trenutno hodam. 471 00:45:27,484 --> 00:45:29,319 Vrlo si podržavajuća. 472 00:45:29,354 --> 00:45:31,354 Što misliš? 473 00:45:31,389 --> 00:45:33,829 -Da to radiš s njim. -Pa, on je moj muž. 474 00:45:33,864 --> 00:45:36,227 -Aw. Lijepo. 475 00:45:37,527 --> 00:45:39,098 Piše li ti ikada pjesme? 476 00:45:39,133 --> 00:45:40,330 Mm! Tko? 477 00:45:40,365 --> 00:45:42,299 Misliš li da mogu slikati? 478 00:45:42,334 --> 00:45:45,137 Znaš, hashtag pjesnik? 479 00:45:45,172 --> 00:45:47,370 Čekaj. Misliš da je moj muž pjesnik? 480 00:45:47,405 --> 00:45:48,778 Simon. 481 00:45:51,409 --> 00:45:52,782 Simon Armitage? 482 00:45:52,817 --> 00:45:54,179 Tko je Simon Armitage? 483 00:45:56,986 --> 00:45:58,150 Pjesnik. 484 00:46:02,222 --> 00:46:05,091 Ne, to je Moth. Moth Winn. 485 00:46:05,126 --> 00:46:07,456 On je iz Staffordshirea. 486 00:46:07,491 --> 00:46:10,129 U redu. Samo malo gore... Malo gore. 487 00:46:10,164 --> 00:46:11,999 Oh, moj Bože, to je magija! 488 00:46:13,002 --> 00:46:14,364 Oh. 489 00:46:14,399 --> 00:46:18,269 Oh... Ne, nemoj... nemoj stati. Nemoj stati. 490 00:46:27,214 --> 00:46:28,884 Kako je bila tvoja masaža, usput? 491 00:46:28,919 --> 00:46:29,918 Da, bilo je u redu. 492 00:46:30,415 --> 00:46:31,414 U redu? 493 00:46:32,219 --> 00:46:34,153 -Što? 494 00:46:34,188 --> 00:46:35,583 Vjerujem da si ljubomorna, mlada damo. 495 00:46:35,618 --> 00:46:36,859 Ne budi smiješna. 496 00:46:38,192 --> 00:46:40,027 Tko su bile sve te mlade djevojke? 497 00:46:40,931 --> 00:46:42,128 Bog zna. 498 00:46:45,529 --> 00:46:48,365 Možda si ti Simon Armitage. 499 00:46:48,400 --> 00:46:50,972 Možda sam hodao stazom sa Simonom Armitageom 500 00:46:51,007 --> 00:46:52,567 -cijelo vrijeme. 501 00:46:52,602 --> 00:46:54,107 Sve je ludo. 502 00:46:55,275 --> 00:46:56,307 Da. 503 00:46:57,475 --> 00:46:59,442 Nisam ni stigao probati lazanje. 504 00:47:00,918 --> 00:47:03,347 Ah, dobro, imali smo pivo. 505 00:47:13,491 --> 00:47:14,556 Bok. 506 00:47:16,065 --> 00:47:17,130 Bok. 507 00:47:18,034 --> 00:47:19,396 Planinarite li? 508 00:47:19,431 --> 00:47:21,332 Da, da. 509 00:47:25,107 --> 00:47:26,370 Šalica čaja? 510 00:47:27,175 --> 00:47:29,439 Ne. Hvala. 511 00:47:29,474 --> 00:47:31,309 Moramo biti u Brauntonu do 16:00. 512 00:47:33,984 --> 00:47:35,016 Kasnimo. 513 00:47:35,051 --> 00:47:36,050 Oh. 514 00:47:37,955 --> 00:47:39,020 Požuri. 515 00:47:41,156 --> 00:47:42,485 Požuri straga! 516 00:48:22,164 --> 00:48:24,395 Bi li moja dama htjela šalicu čaja? 517 00:48:24,430 --> 00:48:25,594 Uvijek. 518 00:48:27,367 --> 00:48:28,531 Hvala. 519 00:48:32,669 --> 00:48:34,405 -Bolje požurite. -Da. 520 00:48:34,440 --> 00:48:36,011 Moramo biti u Francuskoj do rujna. 521 00:48:43,119 --> 00:48:44,987 Možeš dobiti sladoled za malo, dušo. 522 00:48:45,022 --> 00:48:47,154 Pa, ako se tvoja mama složi. 523 00:48:47,189 --> 00:48:48,958 Mislim da bismo trebali ići u vodu, zar ne? 524 00:48:54,229 --> 00:48:55,426 Oh, to je Rowan. 525 00:48:57,694 --> 00:49:00,629 Hej, Rowan. Jesi li dobro? 526 00:49:00,664 --> 00:49:02,697 -Propustila sam autobus, mama. -Što? 527 00:49:02,732 --> 00:49:04,006 Bilo je kašnjenje. 528 00:49:04,041 --> 00:49:05,535 Što? Jesi li u Hrvatskoj? 529 00:49:08,276 --> 00:49:09,638 Propustila sam vezu. 530 00:49:09,673 --> 00:49:11,376 Nisam sigurna kako ću tamo stići. 531 00:49:11,411 --> 00:49:13,114 Pa, možeš li rezervirati hotel? 532 00:49:13,149 --> 00:49:15,743 -Ne mogu si priuštiti hotel. -Sranje! 533 00:49:15,778 --> 00:49:17,547 Pa, gdje si, ljubavi? 534 00:49:19,221 --> 00:49:21,254 Halo? Halo? 535 00:49:21,289 --> 00:49:22,453 Oh. 536 00:49:22,488 --> 00:49:24,686 Oh, sranje, sranje, baterija. 537 00:49:24,721 --> 00:49:26,688 Što je... Je li dobro? 538 00:49:26,723 --> 00:49:29,229 Ne, nije. Propustila je autobus. 539 00:49:29,264 --> 00:49:31,231 -Odakle? -Ne znam! Ja sam... 540 00:49:32,366 --> 00:49:33,365 Sranje! 541 00:49:35,039 --> 00:49:36,401 Molimo ostavite poruku 542 00:49:36,436 --> 00:49:38,667 za Rowan nakon tona. 543 00:49:40,176 --> 00:49:42,407 Rowan, mama je. 544 00:49:42,442 --> 00:49:44,442 Nadam se da si pronašla autobus. 545 00:49:45,478 --> 00:49:46,411 Nazovi me. 546 00:49:49,218 --> 00:49:51,548 Nemoj samo prihvatiti prijevoz od bilo koga, hoćeš li? 547 00:49:52,551 --> 00:49:55,024 Volim te. Bok. 548 00:50:09,436 --> 00:50:11,040 Rowan? 549 00:50:11,075 --> 00:50:12,437 -Rowan? - Mama. 550 00:50:12,472 --> 00:50:14,142 Kako si? 551 00:50:14,738 --> 00:50:16,672 Što se dogodilo? 552 00:50:16,707 --> 00:50:18,476 -Čuješ li me? -Da. 553 00:50:18,511 --> 00:50:20,577 -Mama? -Gdje si? 554 00:50:20,612 --> 00:50:22,513 -Hrvatska. -Ah, tamo je. 555 00:50:23,813 --> 00:50:25,252 Kako si tamo stigla? 556 00:50:26,189 --> 00:50:27,584 Jesi li dobro? 557 00:50:27,619 --> 00:50:30,257 Dobro sam. Uzela sam drugi bus. 558 00:50:30,292 --> 00:50:31,588 -Oh. -Jesi li dobro? 559 00:50:31,623 --> 00:50:32,820 Zvučalo je kao da nešto nije u redu. 560 00:50:32,855 --> 00:50:34,228 Ne, samo... 561 00:50:35,099 --> 00:50:37,363 samo sam se brinula za tebe. 562 00:50:37,398 --> 00:50:40,399 Dobro sam. Ne brini. Kako je šetnja? 563 00:50:40,434 --> 00:50:42,467 Oh. Oh, moram ići. Na poslu sam. 564 00:50:42,502 --> 00:50:45,173 U redu. Pazi se. 565 00:50:45,208 --> 00:50:47,274 -Bok. -Drago mi je da si dobro. 566 00:50:50,741 --> 00:50:52,510 -Ona je dobro. -Dobro. 567 00:50:54,712 --> 00:50:56,316 To je super. 568 00:50:56,351 --> 00:50:58,087 Nisam joj mogla pomoći. 569 00:51:00,223 --> 00:51:01,552 Ne mogu im pomoći. 570 00:51:24,148 --> 00:51:26,808 Trebam tuš. I trebam ga sada. 571 00:51:26,843 --> 00:51:29,382 I dala bih sav novac da ga imam. 572 00:53:00,607 --> 00:53:02,409 "Pazi na stepenicama," rekao je. 573 00:53:02,444 --> 00:53:04,213 -Aha. 574 00:53:05,315 --> 00:53:06,710 Mlad si koliko se osjećaš. 575 00:53:06,745 --> 00:53:07,777 Da. 576 00:53:37,776 --> 00:53:39,281 Oh, ljubavi! 577 00:53:42,484 --> 00:53:44,748 Tamo je pravi potok, odmah dolje. 578 00:53:46,015 --> 00:53:47,949 Bit će drveća i hlada. 579 00:53:54,661 --> 00:53:55,726 Oh, sranje. 580 00:53:57,334 --> 00:53:59,829 Odmah se vraćam. U redu. 581 00:54:19,950 --> 00:54:21,422 Pij. 582 00:54:39,508 --> 00:54:40,672 Sada mi je hladno. 583 00:54:45,107 --> 00:54:46,711 Zagrijmo te. 584 00:55:13,509 --> 00:55:15,311 Moraš jesti. 585 00:55:17,106 --> 00:55:19,909 -Samo još jedan. Još jedan. 586 00:55:36,125 --> 00:55:37,696 Tako mi je žao. 587 00:55:39,700 --> 00:55:41,502 Tako mi je žao. 588 00:55:47,543 --> 00:55:49,510 Tako mi je žao. 589 00:55:49,545 --> 00:55:51,941 -Ray. -Što? 590 00:55:51,976 --> 00:55:53,679 Što ako je ovo to? 591 00:55:55,650 --> 00:55:57,452 -Nije. -Da, ali što ako je? 592 00:55:57,487 --> 00:55:58,717 Nije. Nije. 593 00:55:59,588 --> 00:56:00,785 Nije. 594 00:56:29,981 --> 00:56:33,455 Moramo reći vijeću da si hitan slučaj. 595 00:56:34,623 --> 00:56:37,954 Da, treba ti smještaj, i treba ti njega. 596 00:56:39,155 --> 00:56:41,122 Moramo vidjeti djecu. Ovo... 597 00:56:42,026 --> 00:56:44,763 Ovo je krivo. Sve to. 598 00:56:47,669 --> 00:56:50,901 Jesi li danas uzeo svoj pregabalin? 599 00:56:50,936 --> 00:56:53,068 Ja... Nisam ga uzeo tjedan dana. 600 00:56:54,038 --> 00:56:55,037 Što? 601 00:56:56,513 --> 00:56:58,678 Pa, to je to. 602 00:56:58,713 --> 00:57:01,483 Ovo je odvikavanje, ljubavi. 603 00:57:01,518 --> 00:57:04,112 Je li... Gdje su? Moraš ih uzeti. 604 00:57:04,147 --> 00:57:06,048 Ne želim više ovisiti o njima. 605 00:57:06,083 --> 00:57:08,556 Želim imati bistru glavu. 606 00:57:08,591 --> 00:57:09,755 Ali... 607 00:57:11,022 --> 00:57:12,692 Što je s boli? 608 00:57:12,727 --> 00:57:16,025 Znam što mi treba. Samo... samo trebam prestati. 609 00:57:16,060 --> 00:57:17,697 U redu? Možemo li samo... 610 00:57:18,997 --> 00:57:20,865 Možemo li samo stati ovdje na neko vrijeme? 611 00:57:20,900 --> 00:57:22,834 Samo... proći kroz to. 612 00:57:22,869 --> 00:57:25,606 I onda, er... Er... 613 00:57:27,137 --> 00:57:29,841 Bit će u redu. Molim te? 614 00:58:52,728 --> 00:58:53,793 Kuc kuc. 615 00:58:54,697 --> 00:58:56,224 Mogu li ući? 616 00:58:56,259 --> 00:58:57,698 Da. 617 00:58:59,999 --> 00:59:02,032 -Jesi li bolje? -Da. 618 00:59:02,870 --> 00:59:05,167 Uspio sam skuhati čaj. 619 00:59:05,202 --> 00:59:06,300 -Oh. 620 00:59:07,270 --> 00:59:08,676 U redu. 621 00:59:08,711 --> 00:59:09,941 Oh, pazi. 622 00:59:09,976 --> 00:59:11,272 -Oh... -Imam ga. Imam ga. 623 00:59:31,096 --> 00:59:32,161 Bravo. 624 00:59:45,748 --> 00:59:47,044 Bok. 625 00:59:47,079 --> 00:59:48,881 Prodajete li 'pasties'? 626 00:59:49,950 --> 00:59:51,345 Imam 'fudge'. 627 00:59:53,052 --> 00:59:54,348 Prodajete li rezance? 628 00:59:55,285 --> 00:59:56,988 Samo 'fudge'. 629 00:59:57,023 --> 00:59:58,627 Kladim se da je ukusan. 630 01:00:01,192 --> 01:00:02,356 Dobro, prijatelju? 631 01:00:03,326 --> 01:00:04,930 Gdje si nabavio svoj 'pasty'? 632 01:00:05,394 --> 01:00:06,833 Centar za posjetitelje. 633 01:00:08,837 --> 01:00:10,232 Gdje je Centar za posjetitelje? 634 01:00:11,103 --> 01:00:12,773 Na vrhu brda. 635 01:00:12,808 --> 01:00:14,005 Oh, super. 636 01:00:24,820 --> 01:00:27,821 Oprostite. Koliko koštaju vaši 'pasties'? 637 01:00:27,856 --> 01:00:29,251 Hrana je zatvorena. Žao mi je. 638 01:00:29,286 --> 01:00:33,189 Oh, ne, nemoj to reći. Ne. To je... 639 01:00:33,224 --> 01:00:35,422 Izgledaju tako primamljivo. I oni... 640 01:00:37,030 --> 01:00:39,360 ...mirisaju nevjerojatno. Zovu me. 641 01:00:39,395 --> 01:00:42,770 Kunem se Bogom. "Pojedi me." Čuješ li to? 642 01:00:42,805 --> 01:00:45,036 "Pojedi me," govore. Slušaj pažljivo. 643 01:00:45,071 --> 01:00:46,367 -Nastavi. 644 01:00:46,402 --> 01:00:48,809 -Žao mi je. 645 01:00:50,472 --> 01:00:53,979 Pa, možete li nam napuniti boce s vodom? 646 01:00:54,014 --> 01:00:55,409 Da, naravno. Učinit ću to za vas. 647 01:00:58,887 --> 01:01:00,051 Hvala. 648 01:01:17,103 --> 01:01:18,300 Poznajete li ga? 649 01:01:19,974 --> 01:01:21,138 On je idiot. 650 01:01:21,844 --> 01:01:23,305 On se seli. 651 01:01:23,340 --> 01:01:24,845 Pridružuje se vojsci. 652 01:01:24,880 --> 01:01:26,407 Pa, nije izgledao previše sretan zbog toga. 653 01:01:27,883 --> 01:01:28,981 Nije? 654 01:01:29,016 --> 01:01:30,081 Ne. 655 01:01:31,381 --> 01:01:32,754 Dobro. 656 01:01:35,759 --> 01:01:36,758 Hvala. 657 01:01:38,157 --> 01:01:40,256 Hvala. 658 01:01:40,291 --> 01:01:43,391 Pričekajte vani sekundu, dok šef ne ode. 659 01:02:02,082 --> 01:02:03,411 Samo ih bacaju. 660 01:02:04,447 --> 01:02:05,853 Hvala. 661 01:02:15,293 --> 01:02:17,964 -Gdje je ona? -Tko? 662 01:02:26,238 --> 01:02:27,468 Joj, Bože. 663 01:02:34,510 --> 01:02:37,951 Oh. Misliš da se oblači za večeru? 664 01:03:21,392 --> 01:03:25,064 "Za svakoga od nas, živjeti u ovom svijetu 665 01:03:25,099 --> 01:03:26,967 "znači čekati naš kraj." 666 01:03:28,102 --> 01:03:32,104 "Neka onaj tko može stekne slavu prije smrti." 667 01:04:00,563 --> 01:04:03,135 Što? Sranje. 668 01:04:03,170 --> 01:04:05,599 Izravno terećenje je prošlo. 'Standard Life'. 669 01:04:05,634 --> 01:04:08,008 Ali to sam otkazao. 670 01:04:08,043 --> 01:04:11,110 To je osiguranje kuće. Ne treba mi više. 671 01:04:11,145 --> 01:04:12,342 Možemo li dobiti povrat novca? 672 01:04:12,377 --> 01:04:13,882 Morat ćete to riješiti 673 01:04:13,917 --> 01:04:15,312 s osiguravajućom kućom, bojim se. 674 01:04:19,153 --> 01:04:21,857 Pa, mogu li podići 1,38 £, molim vas? 675 01:04:33,167 --> 01:04:34,232 Hvala. 676 01:04:38,667 --> 01:04:41,041 Siguran sam da sam otkazao. 677 01:04:41,076 --> 01:04:43,604 -Sve sam otkazao. -Nije važno. 678 01:04:43,639 --> 01:04:46,244 To je, kao, 1,50 £ dnevno tjedan dana, Moth. 679 01:04:46,279 --> 01:04:47,641 Trenutno imamo 680 01:04:47,676 --> 01:04:49,478 veliki broj poziva. 681 01:04:49,513 --> 01:04:52,481 Vi ste broj 10 u redu. Molimo nastavite... 682 01:04:52,516 --> 01:04:56,320 Pa, nije važno jeste li otkazali ili niste. Mi... 683 01:04:56,355 --> 01:04:59,455 Znate, mi... mi dajemo sve od sebe. 684 01:04:59,490 --> 01:05:01,688 -Zašto je sve strojevi? -Trenutno imamo 685 01:05:01,723 --> 01:05:03,690 veliki broj poziva. 686 01:05:03,725 --> 01:05:06,165 -Vi ste broj 10... -Možda nisam otkazao. 687 01:05:06,200 --> 01:05:08,596 Nije važno... Sada otkazuješ! 688 01:05:08,631 --> 01:05:10,103 I nemamo novca. 689 01:05:10,138 --> 01:05:13,007 Imamo 11 £, zar ne? 690 01:05:13,042 --> 01:05:15,207 Snaći ćemo se. 691 01:05:15,242 --> 01:05:17,176 -Er, pa... 692 01:05:17,211 --> 01:05:21,213 Er, trebat će nam, er, broj police. 693 01:05:21,248 --> 01:05:22,412 Da? 694 01:05:24,119 --> 01:05:25,514 Nemam to, Moth. 695 01:05:27,221 --> 01:05:28,319 Imate li vi? 696 01:05:31,456 --> 01:05:32,961 ...između 8:00 ujutro 697 01:05:32,996 --> 01:05:34,721 i 16:00, od ponedjeljka do petka. 698 01:05:34,756 --> 01:05:36,261 Sranje! 699 01:05:36,296 --> 01:05:37,625 ...na kraju 700 01:05:37,660 --> 01:05:39,264 užurbanog dana igre na 'The Oval'. 701 01:05:39,299 --> 01:05:41,200 Još pet 'overa' za igru, ako svjetlo dopusti. 702 01:05:41,235 --> 01:05:42,696 Engleskoj treba 'run' po lopti 703 01:05:42,731 --> 01:05:46,271 za najpovijesniju od neočekivanih pobjeda. 704 01:05:47,406 --> 01:05:49,010 Dolazi Starc. 705 01:05:52,180 --> 01:05:53,641 Što? 706 01:05:53,676 --> 01:05:55,346 Donio si radio? 707 01:05:55,381 --> 01:05:57,381 Pet 'overa' je ostalo. Ššš, ššš, ššš. 708 01:05:57,416 --> 01:05:59,020 Pričaju o svjetlu. 709 01:05:59,055 --> 01:06:00,219 Bit će neriješeno. 710 01:06:00,254 --> 01:06:01,187 Šteta. Mogli bismo ovo pobijediti. 711 01:06:01,222 --> 01:06:03,057 Koliko je to teško? 712 01:06:04,291 --> 01:06:05,587 Zašto si to donio? 713 01:06:06,590 --> 01:06:07,996 Zvuk. 714 01:06:09,131 --> 01:06:10,625 Osjećam se kao kod kuće. 715 01:06:10,660 --> 01:06:12,429 Woakes ga udara na 'leg' stranu. 716 01:06:12,464 --> 01:06:15,267 Polje se brzo zatvara, vraća se na kraj bacača. 717 01:06:15,302 --> 01:06:17,632 -Možda će se promijeniti, ali... 718 01:06:19,339 --> 01:06:21,141 Zapravo se osjećam bolje bez pilula. 719 01:06:24,179 --> 01:06:25,574 Nisam siguran da si Engleska može priuštiti 720 01:06:25,609 --> 01:06:27,246 da ostavi previše u ovoj fazi. 721 01:06:28,084 --> 01:06:29,985 Engleskoj treba 33 'runa'. 722 01:06:32,055 --> 01:06:33,615 Govoriš li da je gotovo? 723 01:06:33,650 --> 01:06:35,056 Otkazano? 724 01:06:35,091 --> 01:06:36,519 Kako si? 725 01:06:36,554 --> 01:06:38,422 -Dnevno pakiranje, zar ne? -Dolazim iz Mineheada. 726 01:06:39,128 --> 01:06:40,226 Autobusom? 727 01:06:40,261 --> 01:06:41,491 -Hodam stazom. -Dobro. 728 01:06:41,526 --> 01:06:42,657 Zaustavili smo to. 729 01:06:42,692 --> 01:06:44,494 -Kamo? -'Land's End'. 730 01:06:44,529 --> 01:06:46,463 -Hvala. - Nema na čemu. 731 01:06:46,498 --> 01:06:48,597 Sve je to dobro po ovakvom vremenu. 732 01:06:48,632 --> 01:06:50,434 Što ćeš učiniti kad se vrijeme pogorša? 733 01:06:50,469 --> 01:06:51,765 Obući kaput. 734 01:06:56,838 --> 01:06:58,409 Slijepo neodgovorno. 735 01:07:13,789 --> 01:07:15,228 Idemo. 736 01:07:36,614 --> 01:07:37,712 Dobro jutro. Bok. 737 01:07:37,747 --> 01:07:39,384 Kako si? 738 01:07:39,419 --> 01:07:41,254 -Dobro jutro. -Dobro jutro. 739 01:08:22,693 --> 01:08:24,627 Oh. 740 01:08:27,632 --> 01:08:29,401 Aaah! 741 01:08:34,243 --> 01:08:36,606 Nema više hrane. 742 01:08:36,641 --> 01:08:41,611 Pa, tu si u krivu, Detektive. 743 01:08:45,254 --> 01:08:46,253 Ta-da. 744 01:08:59,400 --> 01:09:01,532 -Mmm. -Mmm. 745 01:09:04,405 --> 01:09:05,404 Mmm. 746 01:09:07,573 --> 01:09:09,639 -Mogao bih skuhati zeca. -Oh. 747 01:09:10,906 --> 01:09:13,313 -Ionako nema dovoljno plina. -Mm. 748 01:09:14,283 --> 01:09:16,877 -Čaj, onda? -Da. 749 01:09:31,597 --> 01:09:32,926 Oh, tu je knjižara. 750 01:09:47,877 --> 01:09:49,217 Hej. 751 01:10:28,621 --> 01:10:30,852 Tko bi želio čuti priču? 752 01:10:30,887 --> 01:10:34,625 Najveća priča ikad ispričana. Priča o moralu. 753 01:10:34,660 --> 01:10:38,893 Plemenitost, herojstvo, gubitak, ljubav. Sve je ovdje. 754 01:10:38,928 --> 01:10:40,334 Stara je tisuću godina. 755 01:10:40,369 --> 01:10:41,797 Više od tisuću godina stara. 756 01:10:41,832 --> 01:10:43,271 To je Simon Armitage! 757 01:10:43,306 --> 01:10:44,767 Najveći likovi ikad napisani. 758 01:10:44,802 --> 01:10:47,638 Malo je krvoločna, ali je putokaz za život. 759 01:10:47,673 --> 01:10:50,003 "Kopljaši-Danci..." Daje vam trag. 760 01:10:50,038 --> 01:10:51,807 "Kopljaši-Danci u davnim danima 761 01:10:51,842 --> 01:10:54,975 "I kraljevi što su vladali imahu hrabrost i veličinu. 762 01:10:55,010 --> 01:10:56,977 "Čuli smo za junačke pohode tih prinčeva." 763 01:10:57,012 --> 01:10:58,913 Tko je čuo za to? Je li tko čuo za 'Beowulfa'? 764 01:10:58,948 --> 01:11:00,585 -Ja. Dobro je. -Oh. 765 01:11:00,620 --> 01:11:01,916 Oh, možete otići jer znate kako završava. 766 01:11:01,951 --> 01:11:03,390 -Šuti. 767 01:11:04,459 --> 01:11:06,789 "Bio je Štit Šefson..." 768 01:11:06,824 --> 01:11:08,362 Pokušajte to reći nakon par pića. 769 01:11:08,397 --> 01:11:09,495 - Štit Šefson. 770 01:11:09,530 --> 01:11:10,562 "Bič mnogih plemena," 771 01:11:10,597 --> 01:11:11,860 "Rušitelj klupa za medovinu..." 772 01:11:11,895 --> 01:11:13,466 -To si ti, to je to. 773 01:11:13,501 --> 01:11:14,896 "Divljajući među neprijateljima." 774 01:11:14,931 --> 01:11:17,569 "Ovaj teror dvoranskih trupa došao je daleko. 775 01:11:17,604 --> 01:11:20,374 "Kao siroče počeo, kasnije je procvjetao 776 01:11:20,409 --> 01:11:23,410 "Kako su mu moći rasle i vrijednost se dokazala. 777 01:11:23,445 --> 01:11:25,775 "Na kraju se svaki klan na udaljenim obalama 778 01:11:25,810 --> 01:11:28,679 "Iza kitovog puta morao mu se pokoriti 779 01:11:28,714 --> 01:11:32,716 "I početi plaćati danak. To je bio dobar kralj." 780 01:11:33,620 --> 01:11:35,554 Oh, čekajte. 781 01:11:35,589 --> 01:11:36,621 Prođite s šeširom. 782 01:11:38,119 --> 01:11:40,328 Sagradio je najnevjerojatniju dvoranu koju ste ikad vidjeli. 783 01:11:40,363 --> 01:11:42,825 Dovukao je obrtnike iz cijelog svijeta 784 01:11:42,860 --> 01:11:44,431 da izgrade nešto 785 01:11:44,466 --> 01:11:45,729 što je bilo jedno od velikih svjetskih čuda. 786 01:11:45,764 --> 01:11:47,401 I tamo su imali zabave svake večeri. 787 01:11:47,436 --> 01:11:48,930 Što je super ako ste pozvani. 788 01:11:48,965 --> 01:11:50,569 Loš momak nije bio. 789 01:11:50,604 --> 01:11:52,703 "Moćan demon, lutalica kroz tamu," 790 01:11:52,738 --> 01:11:55,002 "Gajio je tešku ogorčenost. Mučilo ga je 791 01:11:55,037 --> 01:11:56,608 "Čuti buku glasne gozbe 792 01:11:56,643 --> 01:11:58,005 -"Svaki dan u dvorani." -Hvala. 793 01:11:58,040 --> 01:12:00,777 Možete biti Beowulf... Oh, imate li novca za mene? 794 01:12:00,812 --> 01:12:02,845 Negdje je divna dama s šeširom. 795 01:12:02,880 --> 01:12:03,945 Gdje je dama s šeširom? 796 01:12:03,980 --> 01:12:05,716 -Ovdje! -Tamo. 797 01:12:05,751 --> 01:12:06,849 Puno vam hvala. 798 01:12:06,884 --> 01:12:08,917 "Daleko donesena blaga" 799 01:12:08,952 --> 01:12:11,656 "Bila su nagomilana na njemu, i dragocjena oprema. 800 01:12:11,691 --> 01:12:13,757 "Nikad prije nisam čuo za brod tako dobro opremljen 801 01:12:13,792 --> 01:12:15,957 "S bojnom opremom, oštrim oružjem 802 01:12:15,992 --> 01:12:16,991 "I oklopima." 803 01:12:22,031 --> 01:12:24,669 -Još jedna funta. Funta, evo. -Da, znam. 804 01:12:34,912 --> 01:12:36,846 Ovo nije kamp, znate! 805 01:12:38,553 --> 01:12:40,817 Odvratno je, 806 01:12:40,852 --> 01:12:43,457 ljudi kampiraju ovdje na vrhu litice! 807 01:12:44,592 --> 01:12:45,888 -To je sramotno. 808 01:12:45,923 --> 01:12:47,087 Hajde. 809 01:13:06,207 --> 01:13:08,075 Što je to? 810 01:13:08,110 --> 01:13:10,077 Samo sam gledao ptice. 811 01:13:10,112 --> 01:13:12,618 Gdje se sklanjaju. 812 01:13:12,653 --> 01:13:14,653 One znaju ovu stvar puno bolje od nas, zar ne? 813 01:13:15,590 --> 01:13:16,589 Da. 814 01:13:18,560 --> 01:13:19,691 Joj! 815 01:13:22,861 --> 01:13:24,630 Čekaj, ljubavi. Dolazim. 816 01:13:24,665 --> 01:13:26,797 Evo, daj mi ruku. Kreći se... Kreći se polako. 817 01:13:26,832 --> 01:13:28,799 -Pazi na oči. 818 01:13:29,571 --> 01:13:30,900 Držim te. Držim te. 819 01:13:33,201 --> 01:13:34,167 Da. 820 01:13:34,840 --> 01:13:36,939 U redu. U redu. 821 01:13:36,974 --> 01:13:39,612 Evo ti. Evo ti. 822 01:13:46,181 --> 01:13:47,554 Čekaj. 823 01:13:52,088 --> 01:13:55,023 Prijatelju. Prijatelju, stani. Stani, molim te. 824 01:14:32,095 --> 01:14:33,534 Jesi li dobro? 825 01:14:33,569 --> 01:14:34,700 Zdravo. 826 01:15:20,880 --> 01:15:24,178 Nate je rekao da si pao u glogov grm? 827 01:15:24,213 --> 01:15:26,213 Da. Onesvijestio sam se. 828 01:15:27,689 --> 01:15:29,953 To su trnje. Stvarno nanose štetu. 829 01:15:30,923 --> 01:15:32,791 -Glog je otrovan. -Da. 830 01:15:36,896 --> 01:15:39,567 -Dakle, svi živite ovdje? -Većina nas. 831 01:15:39,602 --> 01:15:41,899 Ima ih nekoliko koji su, recimo, sezonski radnici. 832 01:15:41,934 --> 01:15:43,967 Ljudi si jednostavno ne mogu priušiti najam ovdje. 833 01:15:45,168 --> 01:15:46,838 Dakle, ljudi vam se još uvijek pridružuju? 834 01:15:46,873 --> 01:15:49,104 Mm. 835 01:15:49,139 --> 01:15:51,271 Ne možemo stvarno primiti nikoga drugog. 836 01:15:51,306 --> 01:15:52,712 Ne dok se netko drugi ne iseli. 837 01:15:54,782 --> 01:15:57,079 Ne! Oh, pogledao sam u stranu. 838 01:15:57,114 --> 01:15:58,146 Je li stvarno dobio četvorku? 839 01:15:58,181 --> 01:15:59,554 A vi? 840 01:16:01,217 --> 01:16:04,185 Mi smo samo... hodamo. 841 01:16:04,220 --> 01:16:05,692 Lijepo. 842 01:16:05,727 --> 01:16:07,287 Drago mi je da ste se mogli malo odmoriti ovdje. 843 01:16:14,362 --> 01:16:15,702 Izgubili smo dom. 844 01:16:16,870 --> 01:16:18,199 I sredstva za život. 845 01:16:21,270 --> 01:16:23,138 Žao mi je, Ray. 846 01:16:23,173 --> 01:16:24,711 Jako mi je žao. 847 01:16:26,341 --> 01:16:27,714 Hvala. 848 01:17:03,246 --> 01:17:04,784 Moljac? 849 01:17:04,819 --> 01:17:05,950 Da. 850 01:17:08,317 --> 01:17:10,988 Što ćemo učiniti kad stignemo do 'Land's Enda'? 851 01:17:19,163 --> 01:17:20,800 Vratit ćemo se, zar ne? 852 01:17:22,364 --> 01:17:23,869 Naći neki posao. 853 01:17:26,775 --> 01:17:28,940 Ne želim se vratiti ako ne idemo 854 01:17:28,975 --> 01:17:30,843 -na našu farmu. -Znam. 855 01:17:40,756 --> 01:17:42,855 -Imaš li čokolade? 856 01:17:43,858 --> 01:17:46,386 Zašto bismo imali? 857 01:17:46,421 --> 01:17:48,795 -Napušen si. -Ne, nisam. 858 01:17:49,864 --> 01:17:51,193 Osjećaš se bolje, zar ne? 859 01:17:53,164 --> 01:17:55,868 Na trenutak sam se osjećao kao da smo na odmoru. 860 01:17:58,070 --> 01:18:00,235 -Ljudi su tako ljubazni. -Da. 861 01:18:02,470 --> 01:18:05,075 Moraju biti da bi nadmašili druge. 862 01:18:06,111 --> 01:18:07,308 Koje druge? 863 01:18:08,443 --> 01:18:10,916 Malo si napušena, djevojko moja, ha? 864 01:18:11,787 --> 01:18:13,721 -Moljac. -Da. 865 01:18:15,186 --> 01:18:16,955 Jesi li dobro? 866 01:18:18,288 --> 01:18:20,794 Da. Jesam. 867 01:18:28,771 --> 01:18:31,101 Tako ti dobro ide. 868 01:18:32,269 --> 01:18:33,741 Da. 869 01:18:36,779 --> 01:18:38,779 -Dobro sam. -Mm. 870 01:18:40,915 --> 01:18:42,816 Ako te ikad stave na cijevi, doći ću 871 01:18:42,851 --> 01:18:45,148 u bolnicu da ih izvučem. 872 01:18:45,183 --> 01:18:46,886 Učini to, djevojko moja. 873 01:18:48,923 --> 01:18:51,187 -Hoću. -Znam da hoćeš, djevojko moja. 874 01:18:54,797 --> 01:18:56,126 Želim da to učiniš. 875 01:19:04,807 --> 01:19:06,334 Hvala. Puno hvala. 876 01:19:06,369 --> 01:19:07,401 Vidimo se. 877 01:19:46,607 --> 01:19:47,881 Zdravo. 878 01:19:49,214 --> 01:19:50,378 Zdravo, Ray. 879 01:20:41,332 --> 01:20:44,234 Oh! Moljac! Moljac! 880 01:20:44,269 --> 01:20:45,400 Moljac, plima! 881 01:20:46,106 --> 01:20:47,237 Oh! 882 01:20:47,272 --> 01:20:48,942 -Oh, sranje! 883 01:21:01,649 --> 01:21:02,989 Dolazi val. 884 01:21:11,065 --> 01:21:12,196 Oh! 885 01:21:14,530 --> 01:21:16,431 Samo se nastavlja kretati. 886 01:21:20,943 --> 01:21:22,338 Hajde, učini to! 887 01:21:26,443 --> 01:21:29,213 -Ostavi prokleti šator! -Ne ostavljam ga! 888 01:21:29,248 --> 01:21:32,018 To je naš dom! 889 01:21:42,525 --> 01:21:45,361 Pogledaj se! 890 01:21:45,396 --> 01:21:47,000 Kako se možeš kretati! 891 01:21:47,035 --> 01:21:48,529 Hajde. 892 01:21:48,564 --> 01:21:50,498 Nevjerojatno je. 893 01:21:54,339 --> 01:21:56,537 Da! 894 01:22:38,482 --> 01:22:39,481 Hej! 895 01:22:40,715 --> 01:22:42,022 Uđi, ljubavi. 896 01:22:42,057 --> 01:22:43,683 Moraš ovo vidjeti. 897 01:22:43,718 --> 01:22:46,191 -Vidjeti što? -Ovo! 898 01:22:47,227 --> 01:22:49,227 Bože, smrzava se. 899 01:22:49,262 --> 01:22:51,658 Lijepo je kad uđeš. Hajde. 900 01:22:53,794 --> 01:22:56,102 Spreman? Zaroni. 901 01:22:57,072 --> 01:22:59,072 Drži oči otvorene. Da? 902 01:22:59,701 --> 01:23:02,702 Jedan, dva, tri. 903 01:23:45,285 --> 01:23:46,449 Što sam ti rekao? 904 01:23:46,484 --> 01:23:48,352 -Prekrasno. 905 01:24:14,314 --> 01:24:15,511 O, Bože. 906 01:24:19,715 --> 01:24:21,847 Mislim da mi nikad nije bilo tako hladno. 907 01:24:21,882 --> 01:24:24,421 -Ne. 908 01:24:25,160 --> 01:24:26,126 Evo ti. 909 01:24:27,525 --> 01:24:29,426 O, Bože. 910 01:24:29,890 --> 01:24:31,395 To je lijepo. 911 01:24:34,235 --> 01:24:35,399 O, Bože. 912 01:24:43,607 --> 01:24:44,606 Moljac. 913 01:26:04,490 --> 01:26:05,786 -Oh. 914 01:26:13,367 --> 01:26:14,630 -O, Bože. -Oprosti. 915 01:27:08,455 --> 01:27:09,553 Oprosti. 916 01:27:11,524 --> 01:27:12,688 Hej. 917 01:27:13,493 --> 01:27:14,624 Što? 918 01:27:16,529 --> 01:27:17,627 Kako se zoveš? 919 01:27:18,927 --> 01:27:20,300 Sealy. 920 01:27:20,335 --> 01:27:22,500 Sealy? To je tako lijepo ime. 921 01:27:23,965 --> 01:27:25,536 Jesi li dobro? 922 01:27:25,934 --> 01:27:28,000 Da. 923 01:27:28,035 --> 01:27:30,904 Pa, mi hodamo ako želiš s nama. 924 01:27:32,479 --> 01:27:33,973 Ne. 925 01:27:34,008 --> 01:27:36,745 U redu. Dat ću ti broj ako se predomisliš. 926 01:27:36,780 --> 01:27:38,714 Opa, opa, što radiš tamo? 927 01:27:38,749 --> 01:27:40,716 -Ništa. Samo razgovaramo. -O čemu razgovarate? 928 01:27:40,751 --> 01:27:42,751 -Hej, jesi dobro, prijatelju? -Da, dobro sam. 929 01:27:42,786 --> 01:27:44,423 Ali nemoj me zvati svojim jebenim prijateljem. 930 01:27:44,458 --> 01:27:46,051 -Tvoja žena pokušava... -Moja žena samo razgovara. 931 01:27:46,086 --> 01:27:48,757 Ne želim razgovarati. Nema razgovora. Nema razgovora. 932 01:27:48,792 --> 01:27:49,956 -Odjebi. -U redu, u redu. 933 01:27:49,991 --> 01:27:51,562 Idi. 934 01:27:55,997 --> 01:27:58,602 Mogli bi biti bilo tko, a ti samo razgovaraš s njima. 935 01:28:56,695 --> 01:28:59,091 -Jesi li dobro? -Moram piškiti. 936 01:28:59,126 --> 01:29:00,961 Pričekat ćemo te. 937 01:29:06,606 --> 01:29:07,770 Možeš li poći sa mnom? 938 01:29:09,037 --> 01:29:10,377 Da. 939 01:29:24,019 --> 01:29:25,557 Imaš li vode? 940 01:29:26,153 --> 01:29:27,361 Da. 941 01:29:33,193 --> 01:29:34,401 Oh. 942 01:30:18,579 --> 01:30:19,875 Zdravo. 943 01:30:19,910 --> 01:30:22,647 -Kako ste? -Plivate? 944 01:30:22,682 --> 01:30:24,814 Oh, ne. Hodam. 945 01:30:24,849 --> 01:30:26,013 Predivno. 946 01:30:27,489 --> 01:30:29,522 U redu je. Nema žurbe. 947 01:30:30,789 --> 01:30:33,625 -Kakva je voda? -Ah, predivna je. 948 01:30:33,660 --> 01:30:36,155 Hladno je. 949 01:30:36,190 --> 01:30:37,959 Ja i James, uh, 950 01:30:37,994 --> 01:30:40,962 ovdje smo kao dječaci brali kupine. 951 01:30:41,998 --> 01:30:45,032 I posoljene su morskom maglicom. 952 01:30:46,772 --> 01:30:48,970 -Oh, hvala puno. -Nema problema, prijatelju. 953 01:30:49,005 --> 01:30:51,071 Znaš, samo... samo diši. 954 01:30:51,106 --> 01:30:53,744 Samo nastavi disati. 955 01:30:58,146 --> 01:31:00,146 -Vau! Da. 956 01:31:00,181 --> 01:31:01,851 Mmm! 957 01:31:01,886 --> 01:31:04,216 Moraš čekati 958 01:31:04,251 --> 01:31:07,989 taj trenutak između savršenog i pokvarenog. 959 01:31:08,024 --> 01:31:11,223 A ako magla dođe baš tada, 960 01:31:11,258 --> 01:31:15,865 nježno polažući svoj slani zrak na voće, 961 01:31:15,900 --> 01:31:19,869 savršena, lagano soljena kupina, ha? 962 01:31:23,138 --> 01:31:24,643 Ne možeš ih napraviti. 963 01:31:25,547 --> 01:31:27,041 Mora doći iz vremena 964 01:31:28,011 --> 01:31:29,043 i prirode. 965 01:31:29,078 --> 01:31:30,077 Ah. 966 01:31:31,553 --> 01:31:32,750 Dar. 967 01:31:36,085 --> 01:31:38,525 Dobro. Hajde onda, James. 968 01:31:40,562 --> 01:31:42,155 Evo ti. 969 01:31:42,190 --> 01:31:43,662 -Vidimo se. -Puno hvala. 970 01:31:43,697 --> 01:31:45,191 -Da. -Hvala. 971 01:31:50,704 --> 01:31:51,868 Oni su dar. 972 01:31:52,772 --> 01:31:54,101 Oni su dar! 973 01:32:02,210 --> 01:32:03,748 Sad ću se vratiti pješice. 974 01:32:05,114 --> 01:32:06,146 Što? 975 01:32:06,885 --> 01:32:08,522 Vratit ću se pješice. 976 01:32:09,954 --> 01:32:11,184 Pa... 977 01:32:11,219 --> 01:32:13,186 -Pođi s nama, Sealy. -Da. 978 01:32:14,354 --> 01:32:15,925 Do sljedećeg grada. 979 01:32:19,326 --> 01:32:21,601 Imaš li nekoga kod koga bi mogla ostati neko vrijeme? 980 01:32:22,637 --> 01:32:24,637 Moja baka, ali... 981 01:32:24,672 --> 01:32:26,573 Megabus je pet funti. 982 01:32:26,608 --> 01:32:29,774 Mislim da ću se samo vratiti dečkima na neko vrijeme. 983 01:32:29,809 --> 01:32:31,237 -Jesi li sigurna? -Je li to dobra ideja? 984 01:32:37,113 --> 01:32:38,684 Čekaj. 985 01:32:38,719 --> 01:32:39,883 Evo. 986 01:32:40,820 --> 01:32:41,819 Evo. 987 01:32:45,660 --> 01:32:47,121 Tamo. 988 01:32:47,156 --> 01:32:49,662 Idi svojoj baki, u redu? 989 01:32:49,697 --> 01:32:50,762 Hvala. 990 01:32:53,767 --> 01:32:56,999 Pazi na sebe, da? 991 01:32:57,034 --> 01:33:00,002 Tamo je more, a tamo je kopno. 992 01:33:00,037 --> 01:33:01,267 Ne padaj u more. 993 01:33:35,006 --> 01:33:37,204 Tom je rekao da je podnajmio svoju sobu. 994 01:33:37,239 --> 01:33:39,008 Pametan dečko. 995 01:33:39,043 --> 01:33:41,879 Barem znamo da su obojica sigurni i na toplom na faksu. 996 01:33:46,919 --> 01:33:47,984 Oh, sranje! 997 01:34:16,883 --> 01:34:18,652 -Oh, to je Polly. -Da? 998 01:34:20,953 --> 01:34:23,888 Kaže da želi da joj se šupa ožbuka. 999 01:34:23,923 --> 01:34:26,759 Kaže da možemo živjeti u njoj preko zime ako to učinimo. 1000 01:34:28,224 --> 01:34:29,696 Plus još neke stvari. 1001 01:34:29,731 --> 01:34:30,895 Zvuči u redu. 1002 01:34:32,360 --> 01:34:33,898 To je krov nad glavom. 1003 01:34:38,234 --> 01:34:40,036 -Da kažem da, onda? -Mislim... 1004 01:34:41,237 --> 01:34:43,072 Ne možemo ovako, zar ne? 1005 01:34:45,505 --> 01:34:46,911 Nazvat ću je. 1006 01:34:51,082 --> 01:34:52,884 Hej. 1007 01:34:52,919 --> 01:34:55,150 -To je naš prijatelj. 1008 01:34:58,287 --> 01:34:59,759 -Ha. 1009 01:35:07,868 --> 01:35:09,032 Poziv. 1010 01:35:16,272 --> 01:35:17,810 Bok, Polly. 1011 01:35:31,892 --> 01:35:34,090 Spužve koje si htjela stižu danas poslijepodne. 1012 01:35:34,125 --> 01:35:35,322 Super. 1013 01:35:35,357 --> 01:35:36,862 I našao sam ovu staru kantu fuge. 1014 01:35:36,897 --> 01:35:38,732 -Pokvari li se fuga? -Pa... 1015 01:36:40,928 --> 01:36:43,929 Ne žele dodatno osoblje ni u pubu. 1016 01:36:43,964 --> 01:36:46,459 Voljela bih da Polly pokuca kad uđe ovdje. 1017 01:36:49,464 --> 01:36:51,035 To je njezina kuća. 1018 01:36:51,070 --> 01:36:54,269 Pa, nismo kmetovi. 1019 01:36:54,304 --> 01:36:55,974 Samo smo ovdje neko vrijeme. 1020 01:36:56,009 --> 01:36:57,536 Radimo. 1021 01:36:57,571 --> 01:36:58,845 Trebala bi pokucati. 1022 01:37:10,650 --> 01:37:12,023 Argh! 1023 01:38:55,029 --> 01:38:57,392 -Bok, Polly. -Bok. Bok. 1024 01:38:57,427 --> 01:38:59,163 Ray, dolazi posao. 1025 01:38:59,198 --> 01:39:00,362 Oh. Što je to? 1026 01:39:00,397 --> 01:39:02,001 Šišanje ovaca. 1027 01:39:02,036 --> 01:39:03,497 -Znam. Ali, gle, slušaj, 1028 01:39:03,532 --> 01:39:04,729 radila si takve stvari. 1029 01:39:04,764 --> 01:39:06,236 Gle, oni stvarno ne žele ženu, 1030 01:39:06,271 --> 01:39:08,205 pa sam rekla da si stručnjak. 1031 01:39:08,240 --> 01:39:09,976 Tisuću i petsto za sezonu. 1032 01:39:10,011 --> 01:39:11,274 Oh, sjajno. 1033 01:39:11,309 --> 01:39:13,375 Dečki su malo... muškobanjasti. 1034 01:39:14,147 --> 01:39:15,344 To je u redu. 1035 01:39:28,689 --> 01:39:32,328 -Hajde! Nastavite se kretati! 1036 01:39:43,044 --> 01:39:44,340 Stani! 1037 01:39:44,375 --> 01:39:47,343 Zarolajte ih, stavite ih unutra. Zarolajte ih, stavite ih unutra. 1038 01:39:47,378 --> 01:39:50,148 Brže, Ray! Pazi da nema slame na tome. 1039 01:40:00,061 --> 01:40:03,095 Nastavi! Brže, brže, brže. Možemo to! 1040 01:40:03,130 --> 01:40:04,195 Drži korak. 1041 01:40:12,568 --> 01:40:14,601 Imam to. Svaka čast! 1042 01:40:16,572 --> 01:40:17,571 Pobijedili smo. 1043 01:40:20,345 --> 01:40:22,807 Može se kretati, zar ne, kad hoće! 1044 01:40:28,485 --> 01:40:29,781 Dobro si se snašla tamo. 1045 01:40:31,521 --> 01:40:32,685 Hvala. 1046 01:40:38,198 --> 01:40:39,626 -Živjeli. 1047 01:40:49,605 --> 01:40:51,638 -Dobro. -Hvala. 1048 01:40:57,613 --> 01:40:59,184 Oh, moj Bože. 1049 01:41:04,125 --> 01:41:07,654 Tvoje vještine me nikad ne prestaju zadivljavati. 1050 01:41:07,689 --> 01:41:11,097 Možeš samo ostati ovdje i sve popraviti. 1051 01:41:11,132 --> 01:41:13,363 Hmm. Ovdje i u kući. 1052 01:41:13,398 --> 01:41:15,266 Gotovo je, u svakom slučaju. 1053 01:41:15,301 --> 01:41:16,828 Pijem piće. Želiš li i ti? 1054 01:41:16,863 --> 01:41:18,599 Upravo ću se okrenuti. 1055 01:41:21,835 --> 01:41:24,506 Dobro, da. Oboje? 1056 01:41:24,541 --> 01:41:26,343 Da. Žao mi je. 1057 01:41:26,378 --> 01:41:28,114 U redu. 1058 01:41:28,149 --> 01:41:29,643 Više vina za mene, onda. 1059 01:41:30,778 --> 01:41:31,876 -Bok. -Laku noć. 1060 01:41:34,485 --> 01:41:37,519 Ona je samo usamljena. 1061 01:41:37,554 --> 01:41:41,556 Da, pa, ti idi. Ja trenutno nisam dobro društvo. 1062 01:42:06,715 --> 01:42:08,220 Hvala. 1063 01:42:08,255 --> 01:42:10,156 Sve je tamo. 1064 01:42:10,191 --> 01:42:12,587 Vidimo se sljedeće godine. 1065 01:42:16,395 --> 01:42:19,363 Razmišljao sam o raznim stvarima 1066 01:42:19,398 --> 01:42:21,398 dok si ti radila. 1067 01:42:21,433 --> 01:42:23,862 Istražio sam. I, hm... 1068 01:42:24,700 --> 01:42:25,864 Pa... 1069 01:42:26,768 --> 01:42:28,900 Stvarno bih volio studirati. 1070 01:42:28,935 --> 01:42:30,902 Znam da to zvuči ludo. 1071 01:42:32,609 --> 01:42:34,444 Želio bih se baviti održivom poljoprivredom. 1072 01:42:34,479 --> 01:42:35,874 To ne zvuči ludo. 1073 01:42:37,515 --> 01:42:38,547 Gdje? 1074 01:42:38,582 --> 01:42:40,714 Plymouth ima tečaj. 1075 01:42:40,749 --> 01:42:42,353 Sveučilište Plymouth. 1076 01:42:42,388 --> 01:42:44,586 Ako me prime, mogao bih dobiti studentski kredit. 1077 01:42:45,556 --> 01:42:46,852 Mogli bismo živjeti od toga. 1078 01:42:49,626 --> 01:42:52,594 Mislim da mi je bolje jer 1079 01:42:52,629 --> 01:42:54,926 nije bilo samo hodanje. Bilo je... 1080 01:42:54,961 --> 01:42:56,796 Bilo je osjećaj slobode. Znaš? 1081 01:42:58,371 --> 01:43:01,603 Ja... mislim da bismo trebali ponovno hodati. 1082 01:43:01,638 --> 01:43:05,343 Doći do Land's Enda i samo nastaviti, cijelim putem. 1083 01:43:05,378 --> 01:43:06,740 Ali treba ti odmor, ljubavi. 1084 01:43:06,775 --> 01:43:09,248 Imamo 1.500 funti. 1085 01:43:09,283 --> 01:43:12,581 Znaš, to je dovoljno za prenoćište ako nam zatreba. 1086 01:43:19,623 --> 01:43:20,952 Znam da je ludo... 1087 01:43:23,462 --> 01:43:25,198 jer to je budućnost. 1088 01:43:31,800 --> 01:43:33,272 Što misliš? 1089 01:43:33,901 --> 01:43:35,769 Mislim da si lijepa. 1090 01:43:35,804 --> 01:43:38,343 O, Bože. Ne znam za to. 1091 01:43:44,582 --> 01:43:45,977 Što je s hodanjem? 1092 01:44:48,349 --> 01:44:49,810 Drago mi je, stvarno. 1093 01:44:51,616 --> 01:44:54,320 Pa, znam da je bilo vraški teško, ali... 1094 01:44:56,456 --> 01:44:57,983 Ne bih ništa mijenjao. 1095 01:44:58,623 --> 01:44:59,688 Bi li ti? 1096 01:45:00,460 --> 01:45:01,723 Ne znam. 1097 01:45:03,562 --> 01:45:06,662 Pa, promijenio bih bolest. 1098 01:45:06,697 --> 01:45:07,894 Naravno da bih. 1099 01:45:09,469 --> 01:45:10,897 Ali ostatak. 1100 01:45:13,000 --> 01:45:14,373 Mislio sam da... 1101 01:45:14,408 --> 01:45:17,640 kuća i sve, sve je bilo... 1102 01:45:17,675 --> 01:45:19,873 to smo bili 'mi', ali nismo. 1103 01:45:22,911 --> 01:45:25,043 Bilo je to sklonište. 1104 01:45:25,078 --> 01:45:27,386 I Bog zna da svatko treba sklonište. Ali... 1105 01:45:28,884 --> 01:45:30,587 to je sloboda. 1106 01:45:36,793 --> 01:45:38,331 Kad dođe... 1107 01:45:39,697 --> 01:45:40,762 kraj, 1108 01:45:41,930 --> 01:45:43,765 želim da me kremiraš. 1109 01:45:44,999 --> 01:45:48,869 A onda kad ti umreš, 1110 01:45:48,904 --> 01:45:51,575 djeca bi nas mogla staviti u istu... 1111 01:45:51,610 --> 01:45:53,511 urnu, ili kutiju, što god. 1112 01:45:55,878 --> 01:45:57,812 Donesi nas ovdje, 1113 01:45:57,847 --> 01:45:59,583 dobro nas protresi... 1114 01:46:01,884 --> 01:46:03,587 pošalji nas na put. 1115 01:46:05,657 --> 01:46:06,722 Zajedno. 1116 01:46:10,563 --> 01:46:11,628 U redu. 1117 01:46:13,126 --> 01:46:14,499 U redu. 1118 01:46:17,669 --> 01:46:18,833 Dobro. 1119 01:46:25,039 --> 01:46:26,577 Ima li još nešto? 1120 01:46:34,884 --> 01:46:36,653 Stavit ću čaj, hoću li? 1121 01:46:39,185 --> 01:46:41,559 Kad si mi prvi put rekao da me voliš, 1122 01:46:42,925 --> 01:46:45,431 nitko mi to nikada prije nije rekao. 1123 01:46:46,665 --> 01:46:48,467 Nitko. 1124 01:46:48,502 --> 01:46:50,700 Ni moja obitelj. Nitko. 1125 01:46:51,901 --> 01:46:53,065 A onda kad si to rekao... 1126 01:47:25,836 --> 01:47:27,836 Ti si moj dom. 1127 01:47:55,734 --> 01:47:57,635 Dobar dan. 1128 01:47:57,670 --> 01:47:59,571 -Kiša dolazi. -Da, da. 1129 01:47:59,606 --> 01:48:01,639 Vidio sam ptice kako se sklone tamo. 1130 01:48:01,674 --> 01:48:03,135 Oh, i ti ih gledaš? 1131 01:48:05,942 --> 01:48:08,074 Da. Imaš taj pogled. 1132 01:48:10,012 --> 01:48:11,517 Taj pogled? 1133 01:48:11,552 --> 01:48:13,981 Ljudi se ovdje bore s elementima. Vremenom. 1134 01:48:14,852 --> 01:48:17,523 Ali kad te dotakne, 1135 01:48:18,559 --> 01:48:19,756 kad to pustiš, 1136 01:48:20,825 --> 01:48:22,220 nikada više nećeš biti isti. 1137 01:48:24,026 --> 01:48:25,993 Posoljen si. 1138 01:48:33,200 --> 01:48:34,265 Sretno. 1139 01:48:35,305 --> 01:49:35,296 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm