1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:23,680 --> 00:00:26,900 Abbiamo sentito degli spari e poi la comunicazione si è interrotta. 3 00:00:26,940 --> 00:00:27,940 E che cazzo significa? 4 00:00:28,060 --> 00:00:29,580 Che forse l'hanno scoperto, non lo so. 5 00:00:29,680 --> 00:00:32,160 A questo punto forse lo sbarco della droga salterà. 6 00:00:32,300 --> 00:00:33,480 Com'è la situazione lì? 7 00:00:33,680 --> 00:00:36,080 Abbiamo circondato la casa, nessuna entrata e nessuna uscita. 8 00:00:36,180 --> 00:00:37,400 Bene, un mandato ce l'abbiamo. 9 00:00:37,540 --> 00:00:38,660 Non ha più senso aspettare. 10 00:00:38,880 --> 00:00:39,300 Era ora. 11 00:00:39,580 --> 00:00:40,700 Fammi sapere dell'americano. 12 00:00:40,920 --> 00:00:41,240 Va bene. 13 00:00:41,740 --> 00:00:42,740 In bocca al lupo. 14 00:00:42,920 --> 00:00:44,360 Che fai, ti preoccupi per me adesso? 15 00:00:44,600 --> 00:00:45,680 Mi preoccupa Trapani. 16 00:00:48,340 --> 00:00:50,200 Ok ragazzi, prepariamoci che si entra. 17 00:00:57,800 --> 00:00:59,020 Ci siamo, vai. 18 00:01:00,320 --> 00:01:01,320 Vai, vai, vai. 19 00:01:38,260 --> 00:01:39,260 Dov'è? 20 00:01:41,700 --> 00:01:42,800 Dove cazzo sta? 21 00:01:43,060 --> 00:01:44,240 Qua non c'è nessuno. 22 00:02:41,750 --> 00:02:44,610 Vedi, è come ti dicevo io, l'avevano scoperto. 23 00:02:45,170 --> 00:02:45,690 Sì. 24 00:02:46,130 --> 00:02:47,610 E' entrato adesso in sala operatoria. 25 00:02:47,910 --> 00:02:48,910 Speriamo. 26 00:02:50,670 --> 00:02:52,170 Niente, non l'hanno trovato. 27 00:02:54,470 --> 00:02:55,550 Me ne vado a casa. 28 00:03:02,260 --> 00:03:03,260 Controllate bene sopra. 29 00:03:23,480 --> 00:03:24,540 Libertini, apri qua. 30 00:04:11,080 --> 00:04:12,100 Stiamo finendo eh. 31 00:04:15,700 --> 00:04:18,760 Ci volevano gli americani per far arrivare la neve qui a Palermo. 32 00:04:19,420 --> 00:04:22,160 Tanta cocaina tutta insieme e qua non l'ha vista mai nessuno. 33 00:04:22,520 --> 00:04:23,900 Eh, giocare è sunzi. 34 00:04:25,380 --> 00:04:27,383 Ora all'opana, gli amici calabresi, facciamo 35 00:04:27,384 --> 00:04:30,241 capire che il monopolio a Palermo è finito. 36 00:04:30,500 --> 00:04:32,740 La libera concorrenza migliora il mercato, no? 37 00:04:33,940 --> 00:04:34,940 Ahahahah! 38 00:04:44,270 --> 00:04:45,270 Caffè? 39 00:04:51,450 --> 00:04:52,490 Era caldo. 40 00:04:53,030 --> 00:04:54,030 Come è andata? 41 00:04:54,910 --> 00:04:55,910 ... 42 00:04:56,230 --> 00:04:58,150 Devo darti retta, ho sbagliato tutto. 43 00:04:59,450 --> 00:05:00,670 Devo fermarmi prima. 44 00:05:01,530 --> 00:05:04,050 Invece di guardarti sempre dietro non te lo vedrai mai. 45 00:05:05,210 --> 00:05:07,550 È andata, adesso da qualche parte si ricomincia. 46 00:05:10,750 --> 00:05:11,750 Che ci sarà? 47 00:05:12,470 --> 00:05:13,870 È ancora sotto i ferri. 48 00:05:14,370 --> 00:05:15,370 La droga? 49 00:05:15,410 --> 00:05:16,530 Al momento niente. 50 00:05:16,730 --> 00:05:18,030 Forse è saltato tutto. 51 00:05:18,250 --> 00:05:20,110 No, io penso che abbiano scoperto Miki e che 52 00:05:20,111 --> 00:05:22,210 abbia fatto finta di niente per tenerci impegnati. 53 00:05:22,390 --> 00:05:24,430 Poi la droga l'ha sbarcata da qualche altra parte. 54 00:05:29,960 --> 00:05:30,980 E' fuori pericolo. 55 00:05:31,260 --> 00:05:32,260 Grazie. 56 00:05:33,920 --> 00:05:34,920 Non è male. 57 00:05:41,090 --> 00:05:42,750 Lei ha capito come è successo? 58 00:05:43,410 --> 00:05:44,730 Ce lo faremo dire da lui. 59 00:05:45,190 --> 00:05:47,990 La cocaina è liquida, deve farla diventare solida. 60 00:05:48,130 --> 00:05:51,050 Gli serve un esperto, un chimico, uno come Miki da reperire al volo. 61 00:05:51,350 --> 00:05:52,990 Non ce ne saranno tanti a Palermo. 62 00:05:53,530 --> 00:05:54,970 Vediamo di scoprire chi può essere. 63 00:05:56,110 --> 00:05:58,730 Tu rimani qua, appena è in grado di parlare chiamami. 64 00:05:58,910 --> 00:05:59,910 Ok? 65 00:06:00,070 --> 00:06:01,070 Andiamo. 66 00:06:15,670 --> 00:06:16,330 Ok. 67 00:06:16,331 --> 00:06:17,331 Che minchia cosa? 68 00:06:18,250 --> 00:06:19,810 Apriamo al libero mercato. 69 00:08:03,780 --> 00:08:05,300 Ti ho sognata. 70 00:08:06,860 --> 00:08:07,860 Ballare. 71 00:08:08,660 --> 00:08:10,120 Accanto al mio letto. 72 00:08:11,220 --> 00:08:12,220 Nuda. 73 00:08:14,620 --> 00:08:16,840 Ma tu a me è sempre vicino un letto, mi vedi? 74 00:08:17,180 --> 00:08:19,060 E' colpa mia se sei bella. 75 00:08:20,980 --> 00:08:22,540 Ho salvato un bugiardo. 76 00:08:23,660 --> 00:08:24,940 E ora che farai? 77 00:08:24,941 --> 00:08:28,340 Eh, smetto di giocare al basket per un po'. 78 00:08:30,100 --> 00:08:31,460 Che posso fare? 79 00:08:32,540 --> 00:08:33,820 Torno in America. 80 00:08:36,520 --> 00:08:38,240 Hai qualcuno che ti aspetta? 81 00:08:38,860 --> 00:08:40,940 Dobbiamo avvisare qualcuno. 82 00:08:41,280 --> 00:08:42,280 Vieni qua. 83 00:08:46,980 --> 00:08:48,180 Non è quello. 84 00:08:49,280 --> 00:08:50,800 Nessuno mi aspetta. 85 00:08:52,060 --> 00:08:54,240 E' l'aria di qui che non è buona. 86 00:08:55,240 --> 00:08:56,300 Neanche per te. 87 00:09:13,290 --> 00:09:14,690 Ce la fai a parlare? 88 00:09:16,330 --> 00:09:19,890 Nessuno a paver non sapeva perché lavoro. 89 00:09:21,690 --> 00:09:22,690 Solo voi. 90 00:09:24,490 --> 00:09:29,030 E Trapani ha scoperto chi ero. 91 00:09:30,670 --> 00:09:32,370 Quando l'avete scoperto voi. 92 00:09:34,650 --> 00:09:36,130 Qualcuno alla Duomo sta. 93 00:09:36,550 --> 00:09:37,970 Sta dall'altra parte. 94 00:09:38,770 --> 00:09:39,770 Una talpa? 95 00:09:40,810 --> 00:09:42,090 Martedì scorso. 96 00:09:43,030 --> 00:09:44,030 Davanti a me. 97 00:09:44,810 --> 00:09:46,850 Ha ricevuto una telefonata. 98 00:09:47,650 --> 00:09:49,750 E in quel momento ha capito. 99 00:09:52,690 --> 00:09:54,650 Trova chi ha fatto quella telefonata. 100 00:09:55,230 --> 00:09:56,290 10 e un quarto. 101 00:09:57,230 --> 00:09:58,370 Martedì scorso. 102 00:10:00,490 --> 00:10:02,430 Chi l'ha chiamato era Tapa. 103 00:10:04,730 --> 00:10:06,310 Che mi ha fottuto. 104 00:10:08,810 --> 00:10:10,270 Va bene basta adesso. 105 00:10:17,910 --> 00:10:19,230 Un pezzettino. 106 00:10:19,550 --> 00:10:20,950 Prima il gioco poi il cioccolato. 107 00:10:21,190 --> 00:10:22,190 Che buono. 108 00:10:24,270 --> 00:10:25,270 Guardate io. 109 00:10:25,490 --> 00:10:27,010 Allora migliora? 110 00:10:27,530 --> 00:10:28,530 La vista. 111 00:10:29,230 --> 00:10:31,270 Con la vecchiaia non migliora niente. 112 00:10:31,830 --> 00:10:32,830 Comunque la cura è buona. 113 00:10:32,870 --> 00:10:34,510 Perchè gli annebbiamenti mi sono passati. 114 00:10:35,350 --> 00:10:37,050 Beh ce l'abbiamo sto papa o no? 115 00:10:37,390 --> 00:10:39,690 Quello che è il curriculum migliore per sostituire Miki. 116 00:10:39,810 --> 00:10:40,810 E' questo. 117 00:10:40,990 --> 00:10:41,710 La Mattia. 118 00:10:41,970 --> 00:10:42,330 Però? 119 00:10:42,710 --> 00:10:44,110 Però è un fedelissimo di Lopane. 120 00:10:44,790 --> 00:10:45,310 Che fa? 121 00:10:45,370 --> 00:10:46,406 E' passato da Montrapagli? 122 00:10:46,430 --> 00:10:46,910 Perchè no? 123 00:10:47,090 --> 00:10:48,010 Ha restato con Lopane. 124 00:10:48,050 --> 00:10:49,050 Era disoccupato. 125 00:10:49,150 --> 00:10:51,470 Dopo che quello che ha fatto è stato a tutte le raffinerie. 126 00:10:51,750 --> 00:10:53,270 Gli ero de poco il chiccherone no? 127 00:10:54,030 --> 00:10:54,830 Faccio una verifica. 128 00:10:55,050 --> 00:10:56,050 Eh falla va. 129 00:11:00,400 --> 00:11:02,680 Adesso per parlare con l'informatore si deve appartare. 130 00:11:02,681 --> 00:11:03,681 Nuccio. 131 00:11:03,860 --> 00:11:04,860 Sì. 132 00:11:05,340 --> 00:11:06,580 Senti ti faccio un nome. 133 00:11:08,000 --> 00:11:09,280 La Mattia. 134 00:11:11,580 --> 00:11:12,660 Don Michele. 135 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 Eh? 136 00:11:15,460 --> 00:11:16,720 La Mattia, lo chimico. 137 00:11:17,460 --> 00:11:18,460 Non lo troviamo. 138 00:12:34,680 --> 00:12:37,500 Signora mi dispiace ma lei non è incinta? 139 00:12:40,500 --> 00:12:41,700 E' sicura? 140 00:12:42,620 --> 00:12:43,660 Sì certo. 141 00:12:46,460 --> 00:12:48,600 Mi scusi ma l'ho perso o... 142 00:12:49,280 --> 00:12:50,680 Semplicemente non è incinta. 143 00:12:52,520 --> 00:12:54,200 E scusi ma tutto questo a ritardo? 144 00:12:54,840 --> 00:12:56,500 Ecco di questo dobbiamo parlare. 145 00:12:56,960 --> 00:13:00,140 Forse è una condizione psicologica di forte stress. 146 00:13:00,560 --> 00:13:02,480 Anche questa idea di essere incinta. 147 00:13:04,420 --> 00:13:05,980 Signora non deve prenderla così. 148 00:13:06,300 --> 00:13:07,400 Lei è giovane. 149 00:13:07,600 --> 00:13:08,660 Ha la sua età. 150 00:13:08,920 --> 00:13:11,180 Se non è in questo mese sarà quello prossimo. 151 00:13:11,181 --> 00:13:13,200 Lei non stia su a pensarci o vedrà che arriva. 152 00:13:13,240 --> 00:13:14,240 Sì, sì, sì. 153 00:13:14,500 --> 00:13:15,700 Ha ragione, ha ragione lei. 154 00:13:16,960 --> 00:13:18,440 Mi scusi sono stata una stupida. 155 00:13:24,790 --> 00:13:26,290 Salvo mio, salvo mio. 156 00:13:29,070 --> 00:13:30,530 Ma perché mi hai fatto questo? 157 00:13:30,610 --> 00:13:32,130 Salvo perché mi hai fatto questo? 158 00:13:32,810 --> 00:13:33,810 Perché... 159 00:13:34,090 --> 00:13:37,450 Il bambino pure, pure il bambino mi sei portato. 160 00:13:37,470 --> 00:13:38,490 Salvo pure il bambino. 161 00:13:39,610 --> 00:13:41,570 Non mi hai lasciato più niente per me. 162 00:13:41,690 --> 00:13:44,050 Salva... Non mi hai lasciato più niente. 163 00:13:44,051 --> 00:13:45,571 Non mi hai lasciato più niente per me. 164 00:13:46,130 --> 00:13:47,130 Rosy. 165 00:13:50,090 --> 00:13:51,090 Che c'è? 166 00:13:52,430 --> 00:13:53,430 Lei. 167 00:13:54,810 --> 00:13:58,310 Lei ha detto che Dio con una mano prende e che con l'altra dà. 168 00:13:58,330 --> 00:13:59,410 L'ha detto lei, l'ha detto. 169 00:13:59,570 --> 00:14:01,391 Sì è così ma... Ah è così? 170 00:14:01,950 --> 00:14:02,950 È così? 171 00:14:03,810 --> 00:14:05,490 Beh questo Dio a me ha tolto soltanto. 172 00:14:05,970 --> 00:14:07,830 Questo Dio a me non mi può dare più niente. 173 00:14:08,050 --> 00:14:09,050 Ha capito? 174 00:14:09,250 --> 00:14:10,570 Non mi può dare più niente. 175 00:14:12,430 --> 00:14:13,430 Rosy! 176 00:14:59,900 --> 00:15:00,900 Bello no? 177 00:15:01,320 --> 00:15:02,320 Sì. 178 00:15:02,380 --> 00:15:05,340 Laggiù ci sono dei fondavi spettacolari, prima o poi ci devi venire con me. 179 00:15:05,580 --> 00:15:06,600 L'hanno sbarcata qua? 180 00:15:07,160 --> 00:15:09,960 No, qui l'hanno caricata sui camion e portata via. 181 00:15:10,240 --> 00:15:11,460 L'hanno sbarcata a largo. 182 00:15:11,880 --> 00:15:14,740 I pescatori hanno trovato dei galleggianti dove non dovevano essercene. 183 00:15:16,380 --> 00:15:17,540 E queste tracce? 184 00:15:17,880 --> 00:15:19,260 Ci portano da qualche parte? 185 00:15:20,100 --> 00:15:21,100 Sì. 186 00:15:21,200 --> 00:15:22,360 A cena fuori stasera? 187 00:15:34,400 --> 00:15:37,640 Senti questa storia della talpa, io i tuoi a venderseli non ce li vedo. 188 00:15:38,240 --> 00:15:39,240 Nessuno. 189 00:15:40,580 --> 00:15:43,180 Neanch'io lo so, però l'americano è sicuro. 190 00:15:43,300 --> 00:15:44,940 E si ha metto insieme tutte le cose. 191 00:15:45,400 --> 00:15:48,100 Stefano che mi chiama qui a Palermo senza parlarne con nessuno. 192 00:15:48,540 --> 00:15:51,120 Il lettore MP3 che scompare nel nulla. 193 00:15:51,520 --> 00:15:53,280 Trapani che è sempre un passo davanti a noi. 194 00:15:54,660 --> 00:15:58,560 Io non ci credo, però... spiegherebbe tante cose. 195 00:15:58,920 --> 00:16:00,540 Su, a quest'americano che elementi ha? 196 00:16:01,240 --> 00:16:03,890 Una telefonata che Trapani ha ricevuto martedì 197 00:16:03,891 --> 00:16:06,040 scorso alle 10 e un quarto del mattino. 198 00:16:06,240 --> 00:16:07,280 Dobbiamo controllare. 199 00:16:08,540 --> 00:16:12,420 Sì, insomma, rintracciare una telefonata fatta ad un numero che non conosciamo non 200 00:16:12,421 --> 00:16:14,301 è esattamente come aprire l'elenco del telefono. 201 00:16:14,520 --> 00:16:15,840 Abbiamo il luogo e l'ora esatta. 202 00:16:16,200 --> 00:16:17,200 Provaci. 203 00:16:17,600 --> 00:16:18,300 Perché io? 204 00:16:18,480 --> 00:16:19,800 Perché sei un esterno. 205 00:16:20,720 --> 00:16:23,960 Tutto quello che facciamo diventa inutile se c'è qualcuno che ci vende. 206 00:16:28,610 --> 00:16:29,610 Alfieri. 207 00:16:30,410 --> 00:16:31,410 Ok, arrivo. 208 00:16:31,870 --> 00:16:34,010 Pare che abbiamo trovato il nuovo chimico dei Trapani. 209 00:16:58,540 --> 00:16:59,020 Alfieri! 210 00:16:59,100 --> 00:17:00,380 Metti le mani dietro la schiena! 211 00:17:00,580 --> 00:17:01,580 Chi è, eh? 212 00:17:02,060 --> 00:17:04,280 Trapani ti paga meglio di Lopani, eh? 213 00:17:05,500 --> 00:17:07,180 La facciamo tornare noi la voce. 214 00:17:07,860 --> 00:17:08,860 Viola! 215 00:17:09,360 --> 00:17:11,400 Circuito di sorveglianza, vedi se registra. 216 00:17:12,580 --> 00:17:14,520 Allora... Piano, piano, Trapani. 217 00:17:14,521 --> 00:17:15,521 Vai, in piedi. 218 00:17:37,460 --> 00:17:38,460 Dottoressa! 219 00:17:40,400 --> 00:17:41,400 Cazzo! 220 00:17:43,580 --> 00:17:45,320 Era lì due ore prima che arrivassimo. 221 00:17:55,910 --> 00:17:56,910 Dove lo trovo? 222 00:17:59,350 --> 00:18:00,350 Non lo conosco. 223 00:18:00,470 --> 00:18:01,470 Ah, non lo conosci? 224 00:18:01,630 --> 00:18:02,870 E sai che faccio io stasera? 225 00:18:03,050 --> 00:18:03,970 Ti rimetto libero. 226 00:18:03,971 --> 00:18:04,971 Nella zona di Lopani. 227 00:18:05,130 --> 00:18:07,090 Insieme alla notizia che ti sei venduto a Trapani. 228 00:18:08,190 --> 00:18:09,190 Secondo te? 229 00:18:09,490 --> 00:18:10,490 Quanto campi? 230 00:18:13,820 --> 00:18:15,540 Lasciamolo un po' da solo rifletterci, va? 231 00:18:16,120 --> 00:18:17,540 Ti conviene riflettere? 232 00:18:17,960 --> 00:18:19,380 Sono stato costretto! 233 00:18:21,200 --> 00:18:25,280 Aveva le prove che quando lavoravo per Lopani facevo un po' di cresta sulla roba. 234 00:18:25,660 --> 00:18:27,260 Un'intercettazione, scommetto? 235 00:18:27,560 --> 00:18:29,280 Sì, una telefonata. 236 00:18:29,500 --> 00:18:33,380 La mia voce minacciava di farla sentire a Lopani. 237 00:18:33,920 --> 00:18:35,900 Quello mi avrebbe ammazzato con le sue mani. 238 00:18:36,060 --> 00:18:36,480 Dov'è? 239 00:18:36,820 --> 00:18:37,360 Dov'è? 240 00:18:37,420 --> 00:18:37,660 Dov'è? 241 00:18:37,700 --> 00:18:37,860 Dov'è? 242 00:18:37,920 --> 00:18:38,440 Non lo so. 243 00:18:38,441 --> 00:18:40,340 A me mi vengono a prendere e me le portano. 244 00:18:40,880 --> 00:18:42,880 Ma tanto ora sanno che sono bruciato. 245 00:18:43,240 --> 00:18:44,240 Bruciato? 246 00:18:44,860 --> 00:18:46,580 Fammi il culo, vaffanculo! 247 00:18:47,020 --> 00:18:48,020 Mettete a verbale! 248 00:18:51,540 --> 00:18:52,780 L'hai fatta agghiacciare? 249 00:19:00,200 --> 00:19:01,320 Devo vedere Rosy. 250 00:19:01,440 --> 00:19:02,660 Che devi vedere Rosy? 251 00:19:02,680 --> 00:19:02,980 Chi sei? 252 00:19:03,160 --> 00:19:03,920 Un parente? 253 00:19:03,921 --> 00:19:04,360 Un prete? 254 00:19:04,800 --> 00:19:06,240 Dimmi dov'è Carmine, dai. 255 00:19:06,300 --> 00:19:06,740 È uscita. 256 00:19:06,880 --> 00:19:08,200 E faresti bene a uscire anche tu. 257 00:19:08,320 --> 00:19:09,320 Rosy! 258 00:19:09,480 --> 00:19:10,080 Dov'è stessa? 259 00:19:10,100 --> 00:19:10,380 Rosy! 260 00:19:10,800 --> 00:19:11,800 Devo parlarci! 261 00:19:11,940 --> 00:19:12,700 Ti ho detto di uscire! 262 00:19:12,701 --> 00:19:13,780 Ma dai, Carmine! 263 00:19:13,781 --> 00:19:14,781 E non mi rompi! 264 00:19:18,580 --> 00:19:19,580 Rosy! 265 00:19:19,680 --> 00:19:20,680 Apri, apri! 266 00:19:22,260 --> 00:19:24,100 Rosy, per favore, ti devo parlare. 267 00:19:24,460 --> 00:19:27,300 Se me ne vado io, verrà con quello che mi ha mandato e non ti parlerò più. 268 00:19:27,301 --> 00:19:28,421 Partirà a chiudere la porta. 269 00:19:30,780 --> 00:19:31,940 Ma che cazzo stai facendo? 270 00:19:32,200 --> 00:19:32,940 Vattene, Carmine. 271 00:19:33,140 --> 00:19:33,560 Vattene. 272 00:19:33,600 --> 00:19:34,760 Devo parlare con tua sorella. 273 00:19:35,580 --> 00:19:36,580 Vattene! 274 00:19:40,060 --> 00:19:41,060 Vediamo un po'. 275 00:19:46,170 --> 00:19:47,610 Adesso mi dici tutto quello che sai. 276 00:19:49,130 --> 00:19:49,850 Adesso, Rosy! 277 00:19:49,930 --> 00:19:50,930 Ora! 278 00:19:51,670 --> 00:19:52,670 Non parli? 279 00:19:53,550 --> 00:19:54,550 Allora te lo dico io. 280 00:19:55,270 --> 00:19:57,170 Sei finita nel traffico di droga, lo sai? 281 00:19:58,770 --> 00:20:00,390 Io non so di che cosa tu stia parlando. 282 00:20:00,590 --> 00:20:01,910 Ah, non sai di cosa sto parlando? 283 00:20:02,010 --> 00:20:03,570 Te lo dico io di cosa sto parlando. 284 00:20:03,950 --> 00:20:07,130 Il tuo amico, Trapani, ha messo su un traffico di cocaina. 285 00:20:07,390 --> 00:20:08,490 Altro che ritorno a casa. 286 00:20:08,710 --> 00:20:10,410 È un narcotrafficante, capito? 287 00:20:10,950 --> 00:20:13,130 Smettila di tormentarmi, ti prego, smettila. 288 00:20:13,131 --> 00:20:15,230 Non ti sto tormentando, Rosy. 289 00:20:15,430 --> 00:20:17,950 Mi preoccupa che tu finisca nelle mani di un uomo così. 290 00:20:18,250 --> 00:20:20,250 Ti prego, dimmi dove si nasconde Trapani. 291 00:20:20,770 --> 00:20:21,870 Dimmi chi lo protegge. 292 00:20:23,990 --> 00:20:25,310 Aspetti un bambino, Rosy. 293 00:20:25,970 --> 00:20:27,010 Che cosa vuoi fare? 294 00:20:27,610 --> 00:20:29,570 Vuoi farlo crescere in mezzo a mefiosi, in galera? 295 00:20:29,810 --> 00:20:30,810 Pensa a lui. 296 00:20:39,830 --> 00:20:40,830 Pensaci, Rosy. 297 00:20:51,040 --> 00:20:52,040 Così. 298 00:20:52,080 --> 00:20:54,000 Quella sta mettendo a dura prova la mia pazienza. 299 00:20:55,580 --> 00:20:59,901 Guarda che se ci tiene tanto a fare la fine del suo amico Lauria, me l'ha contento. 300 00:21:31,920 --> 00:21:33,320 Ehi, me lo dice a me che c'è? 301 00:21:34,820 --> 00:21:35,820 Devo trovare Giacomo. 302 00:21:35,900 --> 00:21:36,900 Ma chi lo sa dov'è? 303 00:21:37,280 --> 00:21:38,680 Pure gli sbirri lo cercano adesso. 304 00:21:39,220 --> 00:21:40,616 Dici che in arte vita non lo sanno? 305 00:21:40,640 --> 00:21:41,660 Ma perché cerchi Giacomo? 306 00:21:42,900 --> 00:21:43,900 Dormono? 307 00:21:44,580 --> 00:21:45,580 No. 308 00:21:47,160 --> 00:21:48,840 Stanno preparando i regali per Vito. 309 00:21:49,880 --> 00:21:50,980 Tutte le volte è così. 310 00:21:51,320 --> 00:21:54,080 Tanto che se me le lasciasse portare sarebbe tutto più semplice. 311 00:21:54,400 --> 00:21:56,340 Sanno dov'è e non lo possono vedere. 312 00:21:57,160 --> 00:21:58,400 Ma non è assurdo. 313 00:21:58,780 --> 00:22:00,580 Vito pensa sempre solo ai cazzi suoi. 314 00:22:00,740 --> 00:22:02,300 Non parlare così di tuo fratello. 315 00:22:05,260 --> 00:22:06,260 Fammi ciandare a me. 316 00:22:07,080 --> 00:22:08,560 Gli ho preparato pure la parmigiana. 317 00:22:09,980 --> 00:22:10,980 E dai Angela. 318 00:22:11,800 --> 00:22:12,660 Ho bisogno di te. 319 00:22:12,680 --> 00:22:13,680 E di vedere mio fratello. 320 00:22:14,460 --> 00:22:15,460 Ok. 321 00:22:15,980 --> 00:22:18,200 Stai attenta però perché gli sbirri ascoltano. 322 00:22:18,880 --> 00:22:19,880 Grazie. 323 00:23:03,020 --> 00:23:04,820 Signorina io non so lei ma io avrei un lavoro. 324 00:23:10,720 --> 00:23:13,160 Insomma a giudicare dal fatto che non sei una che si affida 325 00:23:13,161 --> 00:23:15,401 facilmente direi che qui ti sei trovata abbastanza bene. 326 00:23:16,240 --> 00:23:19,660 Tieni di quel sorriso da conquistatore compiaciuto della faccia va. 327 00:23:20,040 --> 00:23:21,040 Molto compiaciuto. 328 00:23:25,880 --> 00:23:27,720 Siamo riusciti a risalire il numero di Trapani. 329 00:23:28,480 --> 00:23:30,055 Quello che avrebbe ricevuto la chiamata che 330 00:23:30,056 --> 00:23:32,741 lo avvisava che Michi era un agente dell 'FBI. 331 00:23:32,800 --> 00:23:34,120 Ovviamente ormai è disattivato. 332 00:23:34,420 --> 00:23:36,180 Come fa ad essere sicuro per su? 333 00:23:36,380 --> 00:23:37,380 Con le celle. 334 00:23:37,680 --> 00:23:39,767 Abbiamo controllato tutte le telefonate fatte 335 00:23:39,768 --> 00:23:41,740 e ricevute a quell'ora e in quella zona. 336 00:23:42,000 --> 00:23:45,360 E soltanto un numero risultava intestato da una persona inesistente. 337 00:23:45,940 --> 00:23:46,940 E' quello. 338 00:23:46,980 --> 00:23:49,040 Più tardi il servizio centrale operativo mi 339 00:23:49,041 --> 00:23:51,100 manda i risultati dell'analisi sui tabulati. 340 00:23:51,500 --> 00:23:52,500 Mmm. 341 00:23:55,500 --> 00:23:57,180 Qualcosa ha vibrato un quarto d'ora prima. 342 00:23:57,400 --> 00:23:58,400 Non lo so io. 343 00:23:59,320 --> 00:23:59,720 Ciao. 344 00:24:00,260 --> 00:24:01,260 Ciao. 345 00:24:05,060 --> 00:24:07,600 Ah, senti, quando esci non ti fare vedere dalla portiera. 346 00:24:07,880 --> 00:24:09,440 Quella è gelosa e vendicativa. 347 00:24:09,980 --> 00:24:11,660 Mai quanto a me, stai attento. 348 00:24:22,350 --> 00:24:23,350 La Fiere? 349 00:24:23,730 --> 00:24:25,030 Rossi ha fatto visita a Vito. 350 00:24:25,170 --> 00:24:26,350 Perché non ce l'hanno detto? 351 00:24:26,690 --> 00:24:29,546 Non lo so, dice che doveva venire la moglie e invece si è presentata lei. 352 00:24:29,570 --> 00:24:30,510 E ci hanno avvertito subito. 353 00:24:30,511 --> 00:24:32,070 Non abbiamo fatto niente per registrare il colloquio. 354 00:24:32,071 --> 00:24:33,610 Che faccio, la seguo? 355 00:24:33,710 --> 00:24:35,070 Non è meglio se ti mando a Africa. 356 00:24:35,230 --> 00:24:36,410 Dottoressa, io sto bene. 357 00:24:36,550 --> 00:24:37,770 E lei sta uscendo adesso. 358 00:24:38,410 --> 00:24:39,770 Va bene, stai attento. 359 00:24:39,870 --> 00:24:40,630 Tieni mia aggiornata. 360 00:24:40,890 --> 00:24:41,890 Certo. 361 00:25:43,550 --> 00:25:45,150 E' la mia sonata preferita. 362 00:25:45,650 --> 00:25:47,710 La messa solenne, Beethoven, la conosci? 363 00:25:48,290 --> 00:25:50,170 E' nata insieme alla nona sinfonia. 364 00:25:50,390 --> 00:25:51,550 Non è più sofferta. 365 00:25:55,630 --> 00:25:56,950 Ho bisogno del tuo aiuto. 366 00:25:57,850 --> 00:25:59,250 Tutto quello che vuoi, Rosalina. 367 00:25:59,670 --> 00:26:00,670 Lo pane. 368 00:26:01,630 --> 00:26:03,190 Deve pagare per quello che mi ha fatto. 369 00:26:05,650 --> 00:26:09,770 Il padre di Ludwig era alcolizzato, strangolato dai debiti. 370 00:26:10,710 --> 00:26:13,730 Sua madre morì lasciandogli due fratelli da tirar su. 371 00:26:14,610 --> 00:26:15,610 Poi lui si ammalò. 372 00:26:17,210 --> 00:26:18,210 Diventò sordo. 373 00:26:21,090 --> 00:26:22,430 Chi avrebbe scommesso su di lui? 374 00:26:22,470 --> 00:26:23,350 Hai capito quello che ho detto? 375 00:26:23,490 --> 00:26:26,790 Eppure, dopo più di 200 anni la musica di Ludwig è ancora in questa stanza. 376 00:26:27,850 --> 00:26:28,850 Perché era un genio. 377 00:26:29,970 --> 00:26:30,970 Anche. 378 00:26:31,190 --> 00:26:34,670 Ma soprattutto perché non si fermò di fronte a tutta questa mala sorte. 379 00:26:35,270 --> 00:26:39,151 Continuò a lottare, con pazienza, usando tutti i mezzi che aveva a disposizione. 380 00:26:43,290 --> 00:26:45,130 Tu cosa sei disposta a fare, Rosy? 381 00:26:46,830 --> 00:26:47,830 Qualsiasi cosa. 382 00:26:49,790 --> 00:26:51,310 Il sangue non è cosa per te. 383 00:26:53,450 --> 00:26:57,190 Non ne ho avuto addosso più di quanto io ne abbia in corpo. 384 00:26:59,350 --> 00:27:00,550 Quello dei miei genitori. 385 00:27:01,690 --> 00:27:02,690 Quello di Salvo. 386 00:27:04,450 --> 00:27:06,150 Mi sembra di sentirmelo fra le mani. 387 00:27:07,570 --> 00:27:08,650 Me ne ricordo l'odore. 388 00:27:13,480 --> 00:27:14,700 E non mi fa paura. 389 00:27:15,420 --> 00:27:21,021 Se qualcosa andasse a male, se ti accadesse qualcosa, io non me lo perdonerei mai. 390 00:27:25,860 --> 00:27:27,380 Però c'è una cosa che puoi fare. 391 00:27:28,260 --> 00:27:29,460 E la puoi fare solo tu. 392 00:27:29,760 --> 00:27:30,460 Che cosa? 393 00:27:30,540 --> 00:27:31,860 Tirare fuori lo pane dalla sua tana. 394 00:27:31,861 --> 00:27:33,140 Chiede un incontro. 395 00:27:34,420 --> 00:27:35,760 Ti faccio sapere come fare. 396 00:27:45,120 --> 00:27:47,220 Questo, lo usi per parlare solo con me. 397 00:27:53,750 --> 00:27:55,150 Prima ne apprezzo qui, Rosy. 398 00:27:56,810 --> 00:27:58,010 Mi faresti felice. 399 00:28:00,670 --> 00:28:02,230 Non viene tanta gente qui. 400 00:28:04,670 --> 00:28:06,190 È che devo prendere le bambine. 401 00:28:16,460 --> 00:28:19,460 No, ho avuto paura di starle troppo addosso, per questo l'ho persa. 402 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 Ma ti senti bene, sì? 403 00:28:21,420 --> 00:28:22,420 Sì. 404 00:28:22,640 --> 00:28:25,540 Sono solo incazzato, perché a Rosy bisogna starle dietro. 405 00:28:25,560 --> 00:28:26,916 Ha chiesto pure un colloquio con Nardo. 406 00:28:26,940 --> 00:28:28,120 Qualcosa starà organizzando. 407 00:28:28,400 --> 00:28:30,840 Va bene, allora GPS e microspia in macchina. 408 00:28:33,400 --> 00:28:34,400 Sì? 409 00:28:37,580 --> 00:28:39,760 Facciamogli avere questo colloquio e registriamolo. 410 00:28:40,880 --> 00:28:41,880 Ok, ciao. 411 00:28:44,120 --> 00:28:45,340 Dice che non ne può più. 412 00:28:45,640 --> 00:28:46,880 Che cazzo devo fare? 413 00:28:47,160 --> 00:28:48,160 Mollo tutto? 414 00:28:48,360 --> 00:28:49,360 Torna a Roma? 415 00:28:49,520 --> 00:28:52,220 Dove non facciamo altro che prenderci a pesce in faccia. 416 00:28:53,260 --> 00:28:54,760 Se sto qua va a finire male. 417 00:28:54,880 --> 00:28:56,440 Se sto là va a finire peggio. 418 00:28:57,180 --> 00:28:59,380 Scusa, ma perché continui a prendere tempo all'infinito? 419 00:28:59,580 --> 00:29:00,580 No, all'infinito. 420 00:29:00,680 --> 00:29:01,780 Ancora un po'. 421 00:29:01,781 --> 00:29:03,200 A volte è meglio aspettare, eh? 422 00:29:03,280 --> 00:29:05,000 Ma fai tu che ne vuoi sapere di queste cose? 423 00:29:05,120 --> 00:29:06,540 Senti, grazie a Dio io non lo so. 424 00:29:06,640 --> 00:29:08,500 E sinceramente non lo voglio manco sapere. 425 00:29:09,740 --> 00:29:10,740 Tutto bene, figlio? 426 00:29:11,280 --> 00:29:13,980 Ha detto la Mares di mettere il GPS. 427 00:29:15,880 --> 00:29:17,000 Oh, che c'hai? 428 00:29:17,900 --> 00:29:20,420 Guarda, questa cosa mi sta facendo uscire pazzo. 429 00:29:20,600 --> 00:29:22,340 Alfie, è così, non puoi continuare, eh? 430 00:29:22,760 --> 00:29:24,020 Lo capisci da per te, no? 431 00:29:27,800 --> 00:29:28,800 Ha ragione, Mickey. 432 00:29:30,040 --> 00:29:33,100 Se la ricerca è giusta, chi ha fatto quella telefonata ha usato una scheda che 433 00:29:33,101 --> 00:29:35,540 la Duomo ha sequestrato tre anni fa nell 'operazione Ribbon. 434 00:29:36,900 --> 00:29:37,900 C'è una talpa. 435 00:29:40,700 --> 00:29:41,700 Dobbiamo parlare. 436 00:29:42,780 --> 00:29:43,780 Non qua. 437 00:29:45,640 --> 00:29:46,880 Dammi il numero del protocollo. 438 00:29:50,810 --> 00:29:51,810 Maggio 2005. 439 00:29:53,230 --> 00:29:54,230 Operazione Ribbon. 440 00:29:54,410 --> 00:29:57,890 Numero di protocollo FB-05-2005. 441 00:29:59,010 --> 00:29:59,590 E allora? 442 00:29:59,950 --> 00:30:01,550 Ho visto Mickey prima che partisse. 443 00:30:01,750 --> 00:30:04,550 È convinto che l'hanno scoperto, perché da noi c'è una talpa. 444 00:30:07,250 --> 00:30:09,070 Guarda, è stato aperto di recente. 445 00:30:09,190 --> 00:30:10,190 E la Mares ci crede? 446 00:30:10,270 --> 00:30:11,430 A noi non ci ha detto niente. 447 00:30:11,510 --> 00:30:12,950 Allora è proprio una grande stronza. 448 00:30:13,090 --> 00:30:16,850 Perché cazzo ci spacchiamo il culo tutti i giorni dell'anno per passare per infami? 449 00:30:16,970 --> 00:30:18,410 Vabbè, non è che ha detto che siamo stati noi. 450 00:30:18,411 --> 00:30:20,470 Non ha neanche i coglioni di dircelo in faccia. 451 00:30:20,510 --> 00:30:21,290 È uno schifo. 452 00:30:21,370 --> 00:30:23,250 E aspetta, magari è una cazzata, no? 453 00:30:23,350 --> 00:30:25,685 Magari è come quando stavamo appresso a Provenzano, che 454 00:30:25,686 --> 00:30:28,230 ci espiavano le telefonate, ci espiavano la vita privata. 455 00:30:28,790 --> 00:30:31,410 Magari la fuga delle notizie c'è, ma via da fuori. 456 00:30:42,720 --> 00:30:44,520 È l'unica a non essere sigillato. 457 00:30:44,780 --> 00:30:46,040 E se invece è vero? 458 00:30:46,320 --> 00:30:47,360 Quanti siamo là dentro? 459 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 25, 26? 460 00:30:48,820 --> 00:30:50,620 Voi ce la mettete per tutti la mano sul fuoco? 461 00:30:51,060 --> 00:30:52,260 Lavoriamo insieme da una vita? 462 00:30:52,380 --> 00:30:54,140 Pensiamo di conoscerci come le nostre tasche? 463 00:30:54,320 --> 00:30:54,720 Invece? 464 00:30:54,721 --> 00:30:55,721 Invece cosa? 465 00:30:55,900 --> 00:30:59,318 Invece scopriamo che te c'hai un figlio, che io stavo 466 00:30:59,319 --> 00:31:01,941 con Stefano, che la famiglia di Gigante cade a pezzi. 467 00:31:02,000 --> 00:31:03,960 Sì, e che io cado a pezzi peggio della famiglia di Gigante. 468 00:31:03,961 --> 00:31:05,236 Dai, Pio, non facciamo un siti solo. 469 00:31:05,260 --> 00:31:06,200 Ma questo che vuol dire? 470 00:31:06,240 --> 00:31:08,760 Un conto essere riservati e un conto essere infami. 471 00:31:09,220 --> 00:31:10,760 A parte Africa, eh? 472 00:31:10,860 --> 00:31:12,856 Che è l'unico che sapeva che avevo problemi a casa. 473 00:31:12,880 --> 00:31:14,580 Pure tu eri l'unica a sapere di mio figlio. 474 00:31:14,700 --> 00:31:15,700 E allora? 475 00:31:17,680 --> 00:31:19,860 Il verbale di sequestro l'ha firmato Africa. 476 00:31:22,580 --> 00:31:24,100 Senti, ma andiamo anche questo a Roma. 477 00:31:24,720 --> 00:31:26,180 Magari ci sono delle impronte. 478 00:31:33,600 --> 00:31:35,700 Solo i nostri hanno accesso a questo archivio. 479 00:31:36,760 --> 00:31:38,420 Che ci tradisce uno di noi. 480 00:31:51,200 --> 00:31:53,260 Che trapani, ti ha mandato un messaggino? 481 00:31:53,420 --> 00:31:55,020 Senti, vaffanculo, tu e l'americano. 482 00:32:13,880 --> 00:32:15,340 I terreni sono nostri. 483 00:32:15,980 --> 00:32:18,340 Non c'è stato neanche bisogno di farglielo ascoltare tutto. 484 00:32:18,600 --> 00:32:20,760 Sono bastati pochi secondi e hanno firmato. 485 00:32:31,020 --> 00:32:32,360 E stai attento. 486 00:32:36,080 --> 00:32:38,300 Mi sono stancato di fare il pesce nell 'acquario. 487 00:32:38,440 --> 00:32:39,820 Lo fa negli sbirri. 488 00:32:40,320 --> 00:32:41,700 Stanno come cani. 489 00:32:42,320 --> 00:32:43,560 Bisogna avere pazienza. 490 00:32:44,320 --> 00:32:46,360 Meglio nell'acquario che in pescheria. 491 00:32:54,080 --> 00:32:56,080 Avere il contatto a Rosy per incontrare Lopane. 492 00:32:56,440 --> 00:32:59,060 L'organizza per togliere di mezzo quella poliziotta subito. 493 00:33:00,620 --> 00:33:02,060 La mia pazienza è finita. 494 00:33:02,061 --> 00:33:04,080 Sei sicuro che è il momento? 495 00:34:16,810 --> 00:34:17,860 Prego signora! 496 00:34:18,000 --> 00:34:19,620 Prego, prego, prego... 497 00:34:22,020 --> 00:34:23,020 Grazie. 498 00:34:25,670 --> 00:34:27,140 Le chiavi sul parasole? 499 00:34:29,120 --> 00:34:30,120 Grazie. 500 00:34:30,560 --> 00:34:31,560 Grazie. 501 00:34:40,650 --> 00:34:42,090 Via libera. 502 00:35:19,790 --> 00:35:20,850 Tutto bene? 503 00:35:21,630 --> 00:35:22,630 Sì. 504 00:35:23,870 --> 00:35:25,090 Sono solo un po' stanca. 505 00:35:26,230 --> 00:35:27,790 È che alle bambine ci manca Vito. 506 00:35:28,310 --> 00:35:29,670 Non sono così sensibili. 507 00:35:30,330 --> 00:35:32,130 Pensa che Greta ieri... Che mi stai contando? 508 00:35:32,370 --> 00:35:33,230 Che mi stai recendo? 509 00:35:33,310 --> 00:35:34,410 Di chi stai parlando, Rose? 510 00:35:35,370 --> 00:35:37,130 Ti sto parlando delle cose che posso dire. 511 00:35:38,510 --> 00:35:39,530 C'è se Greta è con me? 512 00:35:43,670 --> 00:35:44,670 So che ne sta un dito. 513 00:35:46,130 --> 00:35:47,790 Mi devi fare la cortesia da questa cosa. 514 00:35:48,270 --> 00:35:49,410 Ne devi restare fuori. 515 00:35:50,090 --> 00:35:51,550 Tu hai gli occhi che ti parlano. 516 00:35:52,050 --> 00:35:54,790 E quello che mi dicono non mi piace per niente. 517 00:35:58,300 --> 00:35:59,640 Dammi la tua benedizione, Nardo. 518 00:36:04,090 --> 00:36:05,330 Rose, io non ti voglio perdere. 519 00:36:06,210 --> 00:36:08,250 Nessuno di noi si può permettere di perderti. 520 00:36:08,730 --> 00:36:10,150 Tu devi stare solo calma. 521 00:36:11,350 --> 00:36:13,330 Vedi che col tempo le cose si aggiusteranno. 522 00:36:13,790 --> 00:36:15,570 E chi deve pagare, pagherà. 523 00:36:17,110 --> 00:36:18,530 Tu hai già pagato abbastanza. 524 00:36:20,370 --> 00:36:21,370 È vero. 525 00:36:22,950 --> 00:36:24,070 Gli ho già pagato tutto. 526 00:36:26,790 --> 00:36:28,290 Non ho più niente da perdere. 527 00:36:32,360 --> 00:36:34,380 È evidente che Rosie vuole fare qualcosa. 528 00:36:35,420 --> 00:36:37,500 Qualcosa di pericoloso che Nardo non vuole. 529 00:36:38,240 --> 00:36:39,640 È fuori controllo. 530 00:36:39,680 --> 00:36:40,860 La dobbiamo fermare. 531 00:36:41,300 --> 00:36:42,920 Ma se non sappiamo cosa che fai? 532 00:36:42,980 --> 00:36:43,980 L'arresti? 533 00:36:54,500 --> 00:36:56,120 Per quanto ne abbiamo, tesoro? 534 00:36:56,660 --> 00:36:57,660 Quasi fatto. 535 00:37:06,220 --> 00:37:07,100 Andiamo, Viola. 536 00:37:07,240 --> 00:37:07,720 Qui tuomo. 537 00:37:07,840 --> 00:37:08,840 Sbrigati. 538 00:37:12,780 --> 00:37:13,780 Sì. 539 00:37:15,840 --> 00:37:16,840 L'ho agganciata. 540 00:37:24,250 --> 00:37:24,890 Ah, grazie. 541 00:37:25,250 --> 00:37:27,610 Signorina, ma lei non è quella che canta su Antenna Sicilia? 542 00:37:27,790 --> 00:37:28,270 Come prego? 543 00:37:28,310 --> 00:37:29,030 No, non sono io. 544 00:37:29,090 --> 00:37:31,190 Mi dà le chiavi per... Ah, l'ho vista l'altra sera. 545 00:37:31,710 --> 00:37:32,826 Le sto dicendo che non sono io. 546 00:37:32,850 --> 00:37:34,410 Mi dà le chiavi per... Ma dai, che fasi vergogna. 547 00:37:34,450 --> 00:37:35,450 E' bravissima. 548 00:37:35,530 --> 00:37:36,330 Mi è piaciuta assai. 549 00:37:36,370 --> 00:37:37,090 Ma stiamo scherzando? 550 00:37:37,150 --> 00:37:37,790 Mi dia queste chiavi. 551 00:37:38,050 --> 00:37:38,790 Ma... Devo andare. 552 00:37:38,870 --> 00:37:40,090 Ma lei è impazzito. 553 00:37:40,170 --> 00:37:41,370 Ma che fasi vergogna? 554 00:37:41,371 --> 00:37:42,371 E che è? 555 00:37:43,330 --> 00:37:44,330 Pagapazzi. 556 00:37:45,350 --> 00:37:46,350 Si accomodi. 557 00:37:48,830 --> 00:37:50,910 Venga, venga, venga, venga, venga, venga. 558 00:37:53,910 --> 00:37:54,910 Complimenti. 559 00:38:01,680 --> 00:38:02,400 Eccolo qua. 560 00:38:02,520 --> 00:38:05,060 L'ultimo lavoretto impeccabile della squadra degli infami. 561 00:38:05,980 --> 00:38:07,480 Siamo troppo forti. 562 00:38:09,060 --> 00:38:10,060 Che fa? 563 00:38:11,220 --> 00:38:12,880 Pare che sta tornando verso casa. 564 00:38:13,140 --> 00:38:14,980 Comunque stavolta non la perdiamo più, eh? 565 00:38:15,060 --> 00:38:16,120 Certo che non la perdete. 566 00:38:16,320 --> 00:38:18,660 Datevi i turni e comunicatevi tutti gli spostamenti. 567 00:38:21,420 --> 00:38:23,980 Ditemi quello che volete, ma a me continuano a girare i coglioni. 568 00:38:24,540 --> 00:38:26,180 Tu al posto suo faresti lo stesso. 569 00:38:26,440 --> 00:38:26,920 Farei cosa? 570 00:38:27,140 --> 00:38:28,600 E poi come la trovi la talpa? 571 00:38:28,780 --> 00:38:30,020 Che cosa sta facendo? 572 00:38:30,140 --> 00:38:31,380 Ci controlli conto in banca? 573 00:38:31,420 --> 00:38:31,960 Le telefonate? 574 00:38:32,080 --> 00:38:33,780 Non la scopri così una cosa come questa. 575 00:38:33,980 --> 00:38:34,680 Da sola, poi. 576 00:38:34,880 --> 00:38:36,680 Siamo qua dentro tutto il santo giorno. 577 00:38:37,060 --> 00:38:39,120 Manco il tempo di pisciare abbiamo tra un po'. 578 00:38:40,460 --> 00:38:41,460 Vado al bagno. 579 00:38:47,920 --> 00:38:48,800 Che trapani. 580 00:38:48,801 --> 00:38:49,921 Ti ha mandato un messaggino? 581 00:38:50,080 --> 00:38:51,080 Senti, vaffanculo. 582 00:38:51,120 --> 00:38:52,120 Tu e l'americano. 583 00:39:13,870 --> 00:39:14,870 Che fa? 584 00:39:15,570 --> 00:39:17,250 Si è fermato a Piazza Sturzo. 585 00:39:17,550 --> 00:39:19,090 Fa la cosa, chiama la Mares. 586 00:39:19,410 --> 00:39:21,250 Così lo sa che non siamo noi i traditori. 587 00:40:26,540 --> 00:40:27,980 Una vaestente, per favore. 588 00:40:38,900 --> 00:40:39,900 Buona giornata. 589 00:41:03,930 --> 00:41:04,930 Rosy. 590 00:41:06,070 --> 00:41:06,510 Rosy. 591 00:41:07,090 --> 00:41:08,090 E che fai? 592 00:41:08,390 --> 00:41:09,870 Ti sei messa anche a seguirmi adesso? 593 00:41:10,170 --> 00:41:10,290 No. 594 00:41:11,110 --> 00:41:12,230 Volevo solo parlarti. 595 00:41:12,370 --> 00:41:13,370 Ci sediamo un attimo? 596 00:41:13,430 --> 00:41:14,430 Claudia, basta. 597 00:41:14,930 --> 00:41:16,190 Tu non sei mia madre. 598 00:41:16,370 --> 00:41:17,610 E io non sono tua figlia. 599 00:41:17,830 --> 00:41:18,930 Ti sono sorella a te. 600 00:41:19,070 --> 00:41:19,350 No. 601 00:41:19,770 --> 00:41:20,850 Non sono niente. 602 00:41:21,130 --> 00:41:22,130 Lo vuoi capire? 603 00:41:22,650 --> 00:41:23,650 Rosy. 604 00:41:25,030 --> 00:41:27,190 Se mi vuoi dare la caccia come un criminale, fallo. 605 00:41:27,530 --> 00:41:29,690 Tu fai il tuo minchia di lavoro di merda. 606 00:41:29,750 --> 00:41:32,530 Ma le tue ossessioni... buttala addosso a qualcun altro. 607 00:41:34,550 --> 00:41:35,030 Forza! 608 00:41:35,031 --> 00:41:36,031 Forza! 609 00:41:36,070 --> 00:41:37,070 Forza! 610 00:41:42,290 --> 00:42:13,260 Si, ho colpa. 611 00:42:20,580 --> 00:42:21,060 Pronto? 612 00:42:21,380 --> 00:42:23,160 Ehi, che fine hai fatto? 613 00:42:23,380 --> 00:42:25,220 Sono preso mezza giornata, un'immersione. 614 00:42:25,500 --> 00:42:26,780 Hai avuto notizia da Roma? 615 00:42:26,980 --> 00:42:28,140 Dalla dattiloscopia? 616 00:42:28,360 --> 00:42:31,320 L'ho sentita poco fa, ma prima di domani non sapremo niente. 617 00:42:31,520 --> 00:42:34,860 Ma scusa, ma quanto ci mettono a rilevare delle impronte digitali su un telefonino? 618 00:42:34,861 --> 00:42:38,400 Dice che sono tutte impronte parziali e comunque, vista la situazione, 619 00:42:38,460 --> 00:42:40,216 è chiaro che ci vanno un po' con i piedi di piombo. 620 00:42:40,240 --> 00:42:41,860 Oh, mica avrei detto qualcosa a Roma. 621 00:42:42,280 --> 00:42:44,600 Quelli se scoprono che qui c'è una talpa ci chiedono tutto. 622 00:42:44,700 --> 00:42:46,176 Ah no, certo che non gli ho detto niente. 623 00:42:46,200 --> 00:42:48,840 Però a Roma lo sanno che quel telefono viene dal vostro archivio. 624 00:42:48,880 --> 00:42:50,680 Non è che ci mettono molto a fare due per due. 625 00:42:52,680 --> 00:42:53,680 Che fai stasera? 626 00:42:54,680 --> 00:42:56,400 Non lo so, cerco di non pensare. 627 00:42:57,460 --> 00:42:58,800 Va bene, ci sentiamo dopo. 628 00:42:58,920 --> 00:42:59,920 Buona immersione. 629 00:43:03,800 --> 00:43:04,800 Avanti. 630 00:43:09,200 --> 00:43:09,720 Posso? 631 00:43:10,000 --> 00:43:11,000 Prego. 632 00:43:16,980 --> 00:43:19,585 Non ci sono molti poliziotti a Palermo con trent'anni di 633 00:43:19,586 --> 00:43:21,941 servizio operativo e la pelle ancora attaccata alle ossa. 634 00:43:22,640 --> 00:43:24,080 Lo sa come ci sono riuscito? 635 00:43:25,220 --> 00:43:27,140 Fidandomi sempre dei miei compagni. 636 00:43:27,820 --> 00:43:28,860 Come l'hai scoperto? 637 00:43:29,280 --> 00:43:30,280 Ho solo un cellulare. 638 00:43:31,600 --> 00:43:33,760 Va bene, dimmi che ne pensi. 639 00:43:34,920 --> 00:43:35,920 Può darsi. 640 00:43:36,000 --> 00:43:37,260 Dobbiamo andare fino in fondo. 641 00:43:37,740 --> 00:43:39,460 Dobbiamo fare tutte le verifiche del caso. 642 00:43:39,920 --> 00:43:42,100 Ma se c'è una talpa, è una. 643 00:43:43,100 --> 00:43:44,820 Tutti gli altri sono i migliori che conosco. 644 00:43:47,360 --> 00:43:48,360 Buon lavoro. 645 00:43:51,700 --> 00:43:52,700 Alfieri. 646 00:43:53,260 --> 00:43:55,814 Se dovessi portare uno straniero al ristorante, 647 00:43:55,834 --> 00:43:58,140 il più buono di Palermo, dove lo porteresti? 648 00:43:58,260 --> 00:43:59,860 A Narciano, a Porticello. 649 00:44:00,400 --> 00:44:02,280 In riva, al mare, tranquillo. 650 00:44:02,480 --> 00:44:04,900 La pasta con i ricci migliore della storia dei popoli. 651 00:44:06,140 --> 00:44:07,140 Grazie. 652 00:45:15,590 --> 00:45:16,590 Grazie. 653 00:45:42,540 --> 00:45:43,860 La Marciano a Porticello. 654 00:45:43,920 --> 00:45:44,920 Sono lì per le 8.30. 655 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Stiamo stretti? 656 00:45:46,180 --> 00:45:48,180 Alle 8.30, il tempo c'è. 657 00:46:16,050 --> 00:46:16,930 Nel prossimo 복co. 658 00:46:16,931 --> 00:46:17,931 Calabria. 659 00:46:31,910 --> 00:46:32,910 Una piccola pausa... 660 00:46:55,720 --> 00:46:57,460 Una piccola pausa... 661 00:47:26,080 --> 00:47:27,340 Sei un amico, gigante. 662 00:47:27,420 --> 00:47:29,660 Ti giuro che domani il doppio turno lo faccio io, dai! 663 00:47:29,780 --> 00:47:30,360 Sì, sì. 664 00:47:30,500 --> 00:47:31,500 Vai! 665 00:47:31,800 --> 00:47:33,220 Ma se vuoi sapere che devi fare? 666 00:47:34,060 --> 00:47:35,680 No, però non ne vale la pena. 667 00:47:36,120 --> 00:47:37,120 Il tuo figlio? 668 00:47:37,320 --> 00:47:38,800 Ah, come sei monotono! 669 00:47:38,940 --> 00:47:41,221 Ho capito, la solita sciampista, sono un coglione proprio. 670 00:47:41,400 --> 00:47:42,560 Ma quale coglione è coglione? 671 00:47:42,720 --> 00:47:44,120 Oh, mi raccomando, occhio eh! 672 00:47:44,240 --> 00:47:45,280 A buon rendere, ciao ciao! 673 00:47:45,500 --> 00:47:46,300 Sì, buon rendere. 674 00:47:46,460 --> 00:47:47,780 I soldi devi rendere! 675 00:47:47,980 --> 00:47:48,340 Ciao! 676 00:47:48,660 --> 00:47:49,660 Eh sì, ciao. 677 00:47:56,260 --> 00:47:57,260 Facciamo festa! 678 00:47:58,860 --> 00:47:59,860 Per 679 00:48:04,010 --> 00:48:08,470 tenerti lontana, io 680 00:48:14,540 --> 00:48:22,320 però deciderò, di morire da dove sono venuti. 681 00:48:27,520 --> 00:48:28,920 Oh! 682 00:49:06,400 --> 00:49:07,240 Tu ancora qua stai? 683 00:49:07,380 --> 00:49:09,280 Eh, che devo fa? 684 00:49:09,520 --> 00:49:10,520 Copro l'infame. 685 00:49:10,700 --> 00:49:11,700 Io me ne vado. 686 00:49:12,040 --> 00:49:13,040 Beato te. 687 00:49:13,480 --> 00:49:14,480 Ciao. 688 00:49:15,140 --> 00:49:16,140 Ciao. 689 00:49:18,760 --> 00:49:19,760 Chi va? 690 00:49:21,140 --> 00:49:22,140 Amore mio! 691 00:49:23,300 --> 00:49:24,020 Com'è qua? 692 00:49:24,300 --> 00:49:25,300 E me lo dice adesso! 693 00:49:26,680 --> 00:49:27,340 Aspetta, Alfiè! 694 00:49:27,500 --> 00:49:27,760 No! 695 00:49:27,960 --> 00:49:29,480 Vabbè, ci vediamo fra un po' al porto. 696 00:49:29,760 --> 00:49:30,760 Ciao. 697 00:49:32,280 --> 00:49:32,680 Alfiè! 698 00:49:32,820 --> 00:49:34,200 Alfiè, aspetta un attimo, scusa. 699 00:49:34,340 --> 00:49:34,400 No. 700 00:49:34,540 --> 00:49:36,220 C'è mia figlia che è tornata dal campeggio. 701 00:49:36,400 --> 00:49:37,240 È solo un'ora. 702 00:49:37,320 --> 00:49:38,220 Sta giù al porto. 703 00:49:38,240 --> 00:49:38,580 Ti prego. 704 00:49:39,020 --> 00:49:40,020 Eh? 705 00:49:40,360 --> 00:49:41,000 Alfiè, ti prego. 706 00:49:41,020 --> 00:49:42,675 Con tutti i casini che ci stanno qua dentro, 707 00:49:42,676 --> 00:49:44,280 quando è che mi ricapita di tornare a casa? 708 00:49:44,380 --> 00:49:44,480 Eh? 709 00:49:44,520 --> 00:49:45,856 Se non approfitto di quest'oretta. 710 00:49:45,880 --> 00:49:47,500 Ma secondo te io non ce l'ho una vita privata? 711 00:49:47,520 --> 00:49:48,520 Una moglie? 712 00:49:49,720 --> 00:49:50,800 Vabbè, hai ragione pure tu. 713 00:49:51,560 --> 00:49:52,560 Non fa niente. 714 00:49:55,380 --> 00:49:55,660 Vattene. 715 00:49:56,040 --> 00:49:56,320 Eh? 716 00:49:57,000 --> 00:49:58,160 Vattene prima che ci ripenso. 717 00:49:58,740 --> 00:49:59,740 Grande, Alfiè. 718 00:49:59,820 --> 00:50:00,500 Grazie mille, eh? 719 00:50:00,560 --> 00:50:01,120 Non vedo l'ora. 720 00:50:01,180 --> 00:50:02,080 Posso fare un bel regaluccio? 721 00:50:02,100 --> 00:50:03,700 Mi raccomando, il GPS è lì, eh? 722 00:50:03,720 --> 00:50:04,320 Baffa un culo! 723 00:50:04,640 --> 00:50:05,640 Dai! 724 00:50:08,980 --> 00:50:12,480 Lucia, perdonami, non posso tornare perché devo coprire un colletto. 725 00:50:12,900 --> 00:50:14,460 No, dai, non mi dire così. 726 00:50:15,080 --> 00:50:16,560 Vabbè, lo sai che sono un minchione. 727 00:50:16,580 --> 00:50:18,200 Sono sempre stato un minchione. 728 00:50:18,201 --> 00:50:20,161 Pure quando ci siamo sposati ero un minchione, no? 729 00:50:20,960 --> 00:50:21,700 Dai, Lucia! 730 00:50:21,900 --> 00:50:22,900 Lucia! 731 00:50:46,800 --> 00:50:47,800 Sei bellissima. 732 00:50:54,620 --> 00:50:56,080 Fai di rossetto, ma non ce l'hai. 733 00:50:56,280 --> 00:50:57,280 Trucchi di donne. 734 00:50:59,880 --> 00:51:01,540 Per non far sentire l'odore del vino. 735 00:51:01,560 --> 00:51:02,020 Ma io ho usato delle sigarette. 736 00:51:02,240 --> 00:51:03,240 Ah, ma allora fumi! 737 00:51:03,480 --> 00:51:04,000 No! 738 00:51:04,140 --> 00:51:05,160 L'ho smesso io. 739 00:51:07,660 --> 00:51:08,780 Spengo il telefono. 740 00:51:10,080 --> 00:51:11,860 Questa sera non ci sono per nessuno. 741 00:51:17,950 --> 00:51:20,050 Beh, hai visto dove t'è portato? 742 00:51:21,570 --> 00:51:22,710 È una meraviglia. 743 00:51:25,370 --> 00:51:26,370 Ho fame. 744 00:51:26,410 --> 00:51:29,050 Bene, c'è l'imbarazzo della scelta. 745 00:52:02,290 --> 00:52:04,210 Proprio non te lo ricordi il numero mio, eh. 746 00:52:05,210 --> 00:52:06,530 Amore, bella di papà. 747 00:52:07,130 --> 00:52:08,230 Come è andato il campeggio? 748 00:52:08,470 --> 00:52:08,930 Tutto bene. 749 00:52:09,450 --> 00:52:10,790 Cosetto là, allungate le mani. 750 00:52:11,650 --> 00:52:14,310 Amore, sarà pure mio diritto sapere chi è, che fa. 751 00:52:14,450 --> 00:52:15,530 Non si sa niente di questo. 752 00:52:15,610 --> 00:52:17,570 Tu stacci un po' di più e vedi che le cose le sai. 753 00:52:18,290 --> 00:52:20,890 Senti, ma con mamma che avete deciso? 754 00:52:21,090 --> 00:52:22,190 Quando è che torni a Roma? 755 00:52:22,470 --> 00:52:23,970 Ma è un casino, guarda, tesoro. 756 00:52:24,290 --> 00:52:25,090 Soprattutto col lavoro. 757 00:52:25,190 --> 00:52:26,326 Poi stai i giorni un po' a capire. 758 00:52:26,350 --> 00:52:27,090 Manco dove sta qua. 759 00:52:27,091 --> 00:52:28,790 Te manco ci hai parlato con mamma? 760 00:52:29,750 --> 00:52:32,370 Amore, qua c'è una guerra, lo vuoi capire? 761 00:52:32,590 --> 00:52:33,930 Sa te che non capisci, papà. 762 00:52:34,090 --> 00:52:35,750 Mamma si sta cercando un avvocato. 763 00:52:35,810 --> 00:52:37,930 Si è stufata di aspettare la fine della guerra. 764 00:52:38,110 --> 00:52:39,110 Tanto non arriverà mai. 765 00:52:41,010 --> 00:52:41,410 Salve. 766 00:52:41,430 --> 00:52:41,810 Ciao. 767 00:52:41,970 --> 00:52:42,290 E lei? 768 00:52:42,830 --> 00:52:44,610 Dobbiamo andare, la navessa appartiene. 769 00:52:44,810 --> 00:52:45,110 Vengo. 770 00:52:45,290 --> 00:52:46,750 Tanto ci siamo detti tutto, eh. 771 00:52:50,030 --> 00:52:52,570 Questa è un pezzerino che ti avevo preso. 772 00:52:55,210 --> 00:52:57,070 Pà, queste sono cose vere, cazzo. 773 00:52:57,090 --> 00:52:57,350 Sapere. 774 00:52:57,830 --> 00:53:00,090 Sappi che durante la tua guerra io sono cresciuta. 775 00:53:00,430 --> 00:53:01,430 Ti voglio il vento. 776 00:53:02,870 --> 00:53:04,150 Dobbiamo andare, ma ci sei. 777 00:53:04,390 --> 00:53:05,390 Pure io. 778 00:53:19,420 --> 00:53:21,680 Africa, ti volevo dire una cosa. 779 00:53:22,100 --> 00:53:23,280 Sei uno stronzo. 780 00:53:23,900 --> 00:53:25,440 Perché i figli fanno soffrire. 781 00:53:25,800 --> 00:53:27,460 E' la cosa più bella al mondo. 782 00:53:27,900 --> 00:53:28,900 Si, ti capisco. 783 00:53:29,020 --> 00:53:30,020 Ciao. 784 00:53:41,220 --> 00:53:42,360 Figlia, ma che fa quella? 785 00:53:42,400 --> 00:53:44,320 È la seconda volta che si tuffa per primo. 786 00:53:44,480 --> 00:53:45,860 Perché non lo squalificano? 787 00:53:46,180 --> 00:53:47,300 Eh, la tensione. 788 00:53:48,180 --> 00:53:51,000 Invece di dire tutta questa cosa mi scusi perché non si mette su tutto. 789 00:53:52,040 --> 00:53:53,180 Perché è suo figlio? 790 00:53:55,800 --> 00:53:57,400 Sì, è mio figlio. 791 00:53:59,560 --> 00:54:00,700 Perché non mi somiglia? 792 00:54:01,460 --> 00:54:02,460 Abbastanza. 793 00:54:10,250 --> 00:54:12,790 Non c'è niente di meglio della pasta coi ricci di Marciano. 794 00:54:13,210 --> 00:54:14,430 Ma allora ci sei stato? 795 00:54:15,030 --> 00:54:16,110 Mai detto il contrario. 796 00:54:21,990 --> 00:54:23,130 Avevo capito che avevi fame. 797 00:54:27,230 --> 00:54:32,090 Oggi, dopo che abbiamo sentito il colloquio di Nardo, ho visto Rosi. 798 00:54:33,070 --> 00:54:34,450 Mi ha respinto di nuovo. 799 00:54:35,730 --> 00:54:38,110 Ha cercato anche di ferirmi e ci è riuscita. 800 00:54:39,710 --> 00:54:43,630 Tutto quello che mi ha detto mi sono sembrate delle cattiverie. 801 00:54:45,150 --> 00:54:46,830 Ma invece sono delle cose vere. 802 00:54:51,050 --> 00:54:52,890 La mia casa è piena di fantasmi. 803 00:54:54,430 --> 00:54:55,430 E forse... 804 00:54:55,650 --> 00:54:58,490 tutto questo mio ad annarmi per proteggerla... 805 00:55:00,350 --> 00:55:03,690 non è altro che cercare di proteggere una parte di me. 806 00:55:04,850 --> 00:55:06,330 Un po' è come dicevi tu. 807 00:55:07,530 --> 00:55:09,010 Penso sempre al passato. 808 00:55:09,610 --> 00:55:11,250 Mi guardo sempre indietro. 809 00:55:13,090 --> 00:55:15,070 E così niente mi fa stare bene. 810 00:55:16,250 --> 00:55:17,250 Nessuno. 811 00:55:18,870 --> 00:55:21,010 Non sono mai stata bene da nessuna parte. 812 00:55:29,660 --> 00:55:30,300 Lascia che non mi passi nessuna cosa. 813 00:55:30,301 --> 00:55:30,320 Ma questa è rimasto. 814 00:55:30,321 --> 00:55:31,321 Questa sera. 815 00:55:31,920 --> 00:55:34,720 Questa sera per la prima volta mi sento nel posto giusto. 816 00:55:37,540 --> 00:55:39,300 E' vero. 817 00:55:43,900 --> 00:55:45,220 Ancora questa volta? 818 00:55:57,890 --> 00:56:01,910 Non si può. 819 00:56:02,050 --> 00:56:03,310 Ma è vero. 820 00:56:03,490 --> 00:56:03,970 Così... Così... 821 00:56:04,730 --> 00:56:06,690 Così... Che hai portato? 822 00:56:08,510 --> 00:56:10,650 Guardala, che è sta borsa? 823 00:56:11,030 --> 00:56:12,030 Aspetta. 824 00:56:12,070 --> 00:56:13,070 Ecco. 825 00:56:14,830 --> 00:56:16,370 Almeno mangiamo insieme. 826 00:56:19,230 --> 00:56:22,270 Vedi che dietro ogni piccolo uomo c'è sempre una grande donna? 827 00:56:22,610 --> 00:56:23,610 Vero. 828 00:56:24,870 --> 00:56:25,870 Scusami. 829 00:56:36,670 --> 00:56:37,670 Richiama Ran. 830 00:56:38,010 --> 00:56:39,950 Grazie, era dato buonissimo. 831 00:56:43,550 --> 00:56:45,470 Stasera sembra che ci siamo scambiati ruoli. 832 00:56:45,910 --> 00:56:49,290 Io parlo, scherzo, invece tu sei tutto... le tue. 833 00:56:50,690 --> 00:56:51,790 No, è che... 834 00:56:54,710 --> 00:56:55,830 Oggi a mare... 835 00:56:57,390 --> 00:56:59,251 non lo so, forse ho calcolato male i tempi di 836 00:56:59,252 --> 00:57:02,130 risalita oppure non ero abbastanza concentrato, ma... 837 00:57:03,850 --> 00:57:05,150 ho creduto di morire. 838 00:57:07,710 --> 00:57:12,310 Ho sempre pensato che questa tua passione per l'apnea avesse a che fare con la morte. 839 00:57:12,311 --> 00:57:13,970 Ha a che fare con i limiti. 840 00:57:15,410 --> 00:57:16,470 La morte è un limite. 841 00:57:17,690 --> 00:57:20,630 E non pensi di stuzzicarla abbastanza con il mestiere che fai? 842 00:57:22,010 --> 00:57:23,570 Tu fumi e io vado sotto. 843 00:57:23,910 --> 00:57:24,910 Io ho smesso di fumare. 844 00:57:24,990 --> 00:57:26,570 Io non penso che smetterò. 845 00:57:27,430 --> 00:57:29,370 Neanche dopo la strizza che ti sei presa oggi. 846 00:57:30,530 --> 00:57:32,050 Ho detto che ho creduto di morire. 847 00:57:32,670 --> 00:57:33,710 Non che ho avuto paura. 848 00:57:37,110 --> 00:57:38,110 Voglio provare. 849 00:57:39,530 --> 00:57:41,790 Non so ancora cosa ne pensa il mio istinto di protezione. 850 00:57:45,170 --> 00:57:46,450 Mi chiedi un caffè? 851 00:57:46,570 --> 00:57:47,570 Sì. 852 00:57:55,860 --> 00:57:56,860 Preparo. 853 00:58:11,020 --> 00:58:12,020 Claudia! 854 00:58:12,160 --> 00:58:12,920 Vieni via! 855 00:58:13,080 --> 00:58:13,660 Che succede? 856 00:58:13,920 --> 00:58:14,920 Vieni via! 857 00:58:15,280 --> 00:58:16,320 Che succede? 858 00:58:16,600 --> 00:58:17,600 Vieni! 859 00:58:18,160 --> 00:58:19,500 Ma che minchia fa? 860 00:58:20,300 --> 00:58:20,840 Stupezzi! 861 00:58:20,841 --> 00:58:21,320 Struzza! 862 00:58:21,420 --> 00:58:21,720 Vai! 863 00:58:21,880 --> 00:58:22,880 Vai! 864 00:58:24,780 --> 00:58:25,320 Via! 865 00:58:25,360 --> 00:58:26,360 Via! 866 00:58:26,740 --> 00:58:45,210 Ma che cazzo fai? 867 00:58:45,211 --> 00:58:45,250 Via! 868 00:58:45,251 --> 00:58:48,149 La carica di T4 nell'esplosivo che ormai è diventata una firma 869 00:58:48,150 --> 00:58:50,650 mafiosa sembra che sia stata collocata in mezzo agli scogli. 870 00:58:51,050 --> 00:58:54,810 Sembra anche che nel momento dell 'attentato nel ristorante di Porticello ci 871 00:58:54,811 --> 00:58:56,910 fossero dei funzionari della Polizia di Stato. 872 00:58:57,030 --> 00:59:00,310 L'ordinio è stato innescato con un telecomando a distanza. 873 00:59:00,510 --> 00:59:04,970 L'attentato di questa sera segue di circa un mese l'assassinio di Stefano Lauria. 874 00:59:05,610 --> 00:59:08,950 Naturalmente in queste ultime ore si stanno moltiplicando le manifestazioni di 875 00:59:08,951 --> 00:59:13,271 sdegno per quello che ha tutte le caratteristiche di essere un attacco mafioso. 876 00:59:15,050 --> 00:59:18,570 Ecco, sì, abbiamo una conferma. 877 00:59:19,410 --> 00:59:23,310 Sì, effettivamente tra le persone che erano presenti al ristorante nel momento 878 00:59:23,311 --> 00:59:25,670 dell 'esplosione pare ci fossero due vicequestori. 879 00:59:26,070 --> 00:59:26,590 Rosi! 880 00:59:26,710 --> 00:59:27,230 Rosi! 881 00:59:27,350 --> 00:59:30,910 I due funzionari sembrano siano le uniche due persone coinvolte nell'attentato. 882 00:59:32,190 --> 00:59:34,745 Purtroppo però non abbiamo assolutamente alcuna 883 00:59:34,746 --> 00:59:37,070 notizia certa in merito alle loro condizioni. 884 00:59:37,370 --> 00:59:40,810 Da Palermo è tutto, Cristina Rinaldi, la linea torna allo studio. 885 00:59:53,950 --> 00:59:56,070 Sta bene, sta bene, tranquilli. 886 00:59:57,070 --> 00:59:58,070 Tutto a posto. 887 01:00:03,940 --> 01:00:04,940 Grazie. 888 01:00:06,580 --> 01:00:08,720 Se chiamare un minuto dopo... 889 01:00:16,790 --> 01:00:18,290 Bene, abbiamo finito. 890 01:00:20,190 --> 01:00:22,710 Quello che ronzì all'orecchio, lo avverte ancora? 891 01:00:23,110 --> 01:00:24,110 No. 892 01:00:24,890 --> 01:00:26,010 Posso andare, quindi? 893 01:00:28,350 --> 01:00:29,350 Sì, certo. 894 01:00:30,110 --> 01:00:32,590 Comunque un periodo di riposo credo sia necessario. 895 01:00:44,760 --> 01:00:46,000 Come l'ha saputo Alfieri? 896 01:00:47,580 --> 01:00:48,420 Un informatore. 897 01:00:48,580 --> 01:00:50,280 Il poveraccio sta ancora di là sotto shock. 898 01:00:50,920 --> 01:00:53,294 Diceva che quella aveva provato ad avvertirlo 899 01:00:53,295 --> 01:00:55,080 prima, ma non era riuscita a rispondere. 900 01:00:55,320 --> 01:00:56,320 Poi due ore staccata. 901 01:01:00,070 --> 01:01:01,590 Claudia, questo non è un avvertimento. 902 01:01:02,070 --> 01:01:04,310 Se si mettono in testa di fare una cosa, questi la fanno. 903 01:01:05,110 --> 01:01:06,110 Ci riproveranno. 904 01:01:07,510 --> 01:01:08,850 Forse è il caso di cambiare aria. 905 01:01:09,750 --> 01:01:10,590 E arrendersi. 906 01:01:10,610 --> 01:01:11,610 E salvarsi la vita. 907 01:01:11,810 --> 01:01:14,690 Ma come possiamo dire alla gente di denunciare, di combattere? 908 01:01:14,691 --> 01:01:16,330 Se siamo i primi, noi a mollare. 909 01:01:16,530 --> 01:01:17,810 Ma forse tu non ti rendi conto. 910 01:01:18,170 --> 01:01:20,170 Forse semplicemente questo non è il momento adatto. 911 01:01:20,210 --> 01:01:20,850 Per fermarsi. 912 01:01:21,010 --> 01:01:22,010 Non lo possiamo fare. 913 01:01:35,120 --> 01:01:36,200 Ma che minchia dici? 914 01:01:36,860 --> 01:01:38,100 Ora ci metteranno in croce. 915 01:01:38,760 --> 01:01:40,480 Nessuno lo piange a lungo uno sbirro morto. 916 01:01:41,080 --> 01:01:43,080 Uno sbirro sopravvissuto sono cazzi per tutti. 917 01:01:45,480 --> 01:01:47,160 E tu prega che sia andata come dici. 918 01:01:50,340 --> 01:01:51,860 Scopri che è stata a fare la soffiata. 919 01:02:00,320 --> 01:02:02,320 Beh, vuol dire che gli stiamo dando fastidio. 920 01:02:03,500 --> 01:02:04,500 Grazie mille. 921 01:02:06,040 --> 01:02:07,200 Il grande capo. 922 01:02:08,000 --> 01:02:09,500 Sì, hanno chiamato tutti, anche me. 923 01:02:11,220 --> 01:02:14,801 Preparati, perché a un certo punto la solidarietà finisce e cominciano i sospetti. 924 01:02:15,000 --> 01:02:19,121 Come con Falcone, quando hanno detto che la bomba all'Addaura se l'aveva messa da sola. 925 01:02:19,720 --> 01:02:22,440 Questo è un paese che gli eroglia, ma solo quando stanno sotto terra. 926 01:02:28,900 --> 01:02:29,900 Sì, pronto. 927 01:02:34,340 --> 01:02:35,340 Ok, grazie. 928 01:02:36,280 --> 01:02:37,280 Era a Roma. 929 01:02:37,440 --> 01:02:40,380 Mi hanno mandato i risultati dell'esame dattiloscopico del cellulare. 930 01:02:40,420 --> 01:02:41,040 Controllava mail. 931 01:02:41,360 --> 01:02:42,580 Ti hanno anticipato qualcosa? 932 01:02:42,940 --> 01:02:44,360 No, soltanto che ci sono riusciti. 933 01:02:44,420 --> 01:02:45,640 Hanno isolato delle impronte. 934 01:02:45,720 --> 01:02:46,720 Eccole. 935 01:02:53,320 --> 01:02:54,320 Alfieri. 936 01:02:56,200 --> 01:02:57,400 No, non ci credo. 937 01:03:33,860 --> 01:03:34,860 Sono io. 938 01:03:35,420 --> 01:03:36,420 Chiara, sei lì? 939 01:03:38,180 --> 01:03:39,180 Chi è stato? 940 01:03:39,280 --> 01:03:40,600 Non c'è bisogno di chiederlo. 941 01:03:41,140 --> 01:03:41,820 Sempre lui. 942 01:03:42,100 --> 01:03:44,160 Io ho fatto quello che dovevo fare e non è successo niente. 943 01:03:44,161 --> 01:03:45,800 Non vedere che si farà più. 944 01:03:45,940 --> 01:03:47,340 Tra poco sarà tutto finito. 945 01:03:48,240 --> 01:03:49,460 Potremo guardare avanti. 946 01:03:50,260 --> 01:03:51,260 Fidati. 947 01:04:03,230 --> 01:04:04,270 Grazie, non è che... 948 01:04:05,330 --> 01:04:06,330 Allora? 949 01:04:07,930 --> 01:04:10,230 Ci abbiamo allungato troppo la corda a quel cornuto. 950 01:04:10,550 --> 01:04:13,550 Ci abbiamo fatto credere che poteva fare il bello e il cattivo tempo. 951 01:04:14,310 --> 01:04:16,330 Vedi, ha fatto la minghiata della sua vita. 952 01:04:16,570 --> 01:04:18,930 Questa volta non può dire che la bomba non l'ha messa lui. 953 01:04:19,210 --> 01:04:22,190 Ora anche gli altri se lo devono mangiare vivo. 954 01:04:23,810 --> 01:04:28,350 Con rispetto parlando, Don Michele, la palletina a tutti per le palle. 955 01:04:28,570 --> 01:04:31,010 A me risulta invece che comincia a perdere pezzi. 956 01:04:32,190 --> 01:04:33,790 Lo si abbatte e mi vuole vedere. 957 01:04:35,850 --> 01:04:36,850 Tranquillo. 958 01:04:37,010 --> 01:04:39,290 Il conto glielo presentiamo tutti insieme. 959 01:04:41,610 --> 01:04:42,610 Mangia. 960 01:04:43,630 --> 01:04:44,770 Assaggia un gamberetto. 961 01:04:45,130 --> 01:04:48,030 Sì, senza... Con le mani, assaggia. 962 01:04:48,230 --> 01:04:49,310 Grazie, Don Michele. 963 01:04:53,390 --> 01:04:54,390 Buona. 964 01:04:54,630 --> 01:04:55,630 Buona, eh? 965 01:04:57,710 --> 01:04:58,710 Giacomo. 966 01:04:59,410 --> 01:05:01,290 Abbiamo saputo chi fece la soffiata. 967 01:05:01,810 --> 01:05:03,490 E' uno di Brancaccio. 968 01:05:03,990 --> 01:05:05,590 Lucio Bonfante si chiama. 969 01:05:06,010 --> 01:05:07,150 L'hai sentito? 970 01:05:07,430 --> 01:05:08,070 Una nullità. 971 01:05:08,350 --> 01:05:12,230 Se ti ci pulisci le scarpe a delle sporche di merda, nessuno sentirà la sua mancanza. 972 01:05:12,670 --> 01:05:13,750 Sistema una cosa. 973 01:05:14,070 --> 01:05:15,070 C'è uno. 974 01:05:15,130 --> 01:05:16,750 Un nero che spaccia per noi. 975 01:05:17,050 --> 01:05:18,390 E' un bravo ragazzo. 976 01:05:18,790 --> 01:05:20,270 Aspetta solo un'opportunità. 977 01:05:20,410 --> 01:05:22,090 Ed è disposto a tutto per avere. 978 01:05:22,091 --> 01:05:24,670 Si è già preso la donna di Bonfante. 979 01:05:25,430 --> 01:05:27,010 Il resto glielo daremo noi. 980 01:05:27,270 --> 01:05:28,270 A sbagliare. 981 01:05:47,020 --> 01:05:51,100 Siamo risaliti al cellulare dal quale è partita la soffiata che ha bruciato Michi. 982 01:05:51,640 --> 01:05:53,700 E' un cellulare che avete sequestrato voi. 983 01:05:54,160 --> 01:05:55,160 Operazione Reburn. 984 01:05:55,480 --> 01:05:56,480 Me lo ricordo. 985 01:05:56,860 --> 01:05:57,980 E che risultati? 986 01:05:59,920 --> 01:06:00,720 Eh, certo. 987 01:06:00,880 --> 01:06:02,800 Ci sono le mie impronte perché l'ho repertato io. 988 01:06:03,320 --> 01:06:05,060 Il verbale l'ha firmato Africa. 989 01:06:05,280 --> 01:06:07,600 Ma sul cellulare ci sono solamente le tue impronte. 990 01:06:07,601 --> 01:06:10,020 Non ho capito, lei sta dicendo che io sono quell'infame... 991 01:06:10,021 --> 01:06:12,341 No, io non sto insinuando niente, voglio delle spiegazioni. 992 01:06:12,620 --> 01:06:14,720 Il tono non mi sembra di chi cerca spiegazioni. 993 01:06:15,860 --> 01:06:18,580 Io sono entrato in polizia molto prima di lei, sa dottoressa? 994 01:06:18,600 --> 01:06:20,640 Da quando hanno ucciso Dalla Chiesa, se lo ricorda? 995 01:06:20,900 --> 01:06:22,660 Andava a cena con la scorta di Borsellino. 996 01:06:25,260 --> 01:06:28,320 Mi sono rovinato la vita per combattere contro la mafia. 997 01:06:29,120 --> 01:06:32,340 E adesso le metto tutte in discussione per quattro editate su un foglio di carta. 998 01:06:34,300 --> 01:06:35,620 Chi ti ha detto della bomba? 999 01:06:36,660 --> 01:06:37,460 Un informatore. 1000 01:06:37,600 --> 01:06:38,320 Portamelo. 1001 01:06:38,400 --> 01:06:42,100 Ho bisogno di tempo, lo devo rintracciare, gli devo coprire le spalle. 1002 01:06:42,260 --> 01:06:44,900 Per adesso mi sembra più importante coprire le tue di spalle, o no? 1003 01:06:48,020 --> 01:06:49,020 Senti Alfieri... 1004 01:06:50,500 --> 01:06:51,500 Non mi piace. 1005 01:06:53,360 --> 01:06:54,380 Ma lo devo fare. 1006 01:06:55,900 --> 01:06:57,700 E tu al posto mio faresti lo stesso. 1007 01:06:58,000 --> 01:07:00,380 Sì, ma al posto suo c'è lei e si sta sbagliando. 1008 01:08:06,460 --> 01:08:07,460 Che pensi? 1009 01:08:09,920 --> 01:08:11,660 Ha chiesto a lui del ristorante. 1010 01:08:12,060 --> 01:08:13,360 Era l'unico a saperlo. 1011 01:08:15,220 --> 01:08:17,420 Ma questo non lo sai, può averlo detto anche agli altri. 1012 01:08:17,780 --> 01:08:19,040 E poi perché dopo avverte? 1013 01:08:19,200 --> 01:08:20,520 Non so, magari ha cambiato idea. 1014 01:08:21,180 --> 01:08:23,460 Forse voleva sviare l'indagine, non lo so. 1015 01:08:23,760 --> 01:08:25,700 Gli sarebbe comunque convenuto lasciarci morire. 1016 01:08:26,600 --> 01:08:27,740 Ma si ha ragione. 1017 01:08:28,620 --> 01:08:29,980 Parlo e non so quello che dico. 1018 01:08:32,780 --> 01:08:34,300 Ho bisogno di riflettere. 1019 01:08:34,600 --> 01:08:35,600 Devo andare a casa. 1020 01:08:36,160 --> 01:08:37,160 A casa mia però. 1021 01:08:39,120 --> 01:08:40,120 Confante? 1022 01:08:44,940 --> 01:08:45,940 Confante? 1023 01:08:47,760 --> 01:08:48,760 Sei qua? 1024 01:09:06,670 --> 01:09:07,510 Vasile? 1025 01:09:07,690 --> 01:09:08,690 Arrivo. 1026 01:09:41,980 --> 01:09:44,500 Che cos'è questo tesoro? 1027 01:09:44,800 --> 01:09:47,300 Un clown con un cappello verde. 1028 01:09:47,380 --> 01:09:51,840 E al centro ci mettiamo un grande otto, come gli anni miei. 1029 01:09:54,920 --> 01:09:57,560 Ah, hai dei chiare la picciridda, eh? 1030 01:09:58,600 --> 01:10:01,280 Papà, ma la festa la facciamo sulla spiaggia? 1031 01:10:01,580 --> 01:10:05,800 E come si fa papà con tutta quella sabbia che entra nelle scarpe? 1032 01:10:05,840 --> 01:10:06,840 No, come si fa? 1033 01:10:07,700 --> 01:10:09,420 Vabbè, papà ci pensa, va bene? 1034 01:10:10,200 --> 01:10:11,700 Papà ti accontenta, lo sai. 1035 01:10:19,230 --> 01:10:21,670 Alla venire domani è la festa di mia figlia. 1036 01:10:21,671 --> 01:10:23,110 Sicuro con i capelli? 1037 01:10:23,310 --> 01:10:23,790 Sicuro. 1038 01:10:23,890 --> 01:10:26,330 La facciamo sentire a casa, come in famiglia. 1039 01:10:27,150 --> 01:10:28,530 Si deve fidare di noi. 1040 01:10:29,390 --> 01:10:31,070 Lei vuole sganciarsi da trapani? 1041 01:10:31,170 --> 01:10:32,170 Non c'è problema. 1042 01:10:32,570 --> 01:10:34,030 Le spalanchiamo le braccia. 1043 01:10:34,450 --> 01:10:36,050 Va bene, noi ve la passiamo. 1044 01:10:37,570 --> 01:10:38,750 Sta tornando a casa? 1045 01:10:39,370 --> 01:10:41,170 È andato a prendere i ragazzini a scuola. 1046 01:10:42,130 --> 01:10:43,590 Questa non fa proprio niente. 1047 01:10:43,870 --> 01:10:47,770 Se penso alla fatica che abbiamo fatto che mette sto GPS, guarda. 1048 01:11:05,500 --> 01:11:06,260 Vamos, vamos. 1049 01:11:06,261 --> 01:11:09,740 Eh zia, non è vero che Pinocchio è figlio di Geppetto e della Madonna? 1050 01:11:12,140 --> 01:11:13,400 Non lo sa. 1051 01:11:13,640 --> 01:11:15,300 Non lo sa! 1052 01:11:15,660 --> 01:11:17,220 Non lo sa! 1053 01:11:17,540 --> 01:11:18,940 Non lo sa! 1054 01:11:19,300 --> 01:11:20,540 Non lo sa! 1055 01:11:32,320 --> 01:11:45,960 Va bene. 1056 01:11:45,961 --> 01:11:47,561 Ne restate in macchina e non vi muovete. 1057 01:12:27,720 --> 01:12:28,720 Quando? 1058 01:12:29,100 --> 01:12:30,100 Domani. 1059 01:12:30,220 --> 01:12:31,840 A luna mi verranno a prendere. 1060 01:12:32,240 --> 01:12:33,620 Tu ora devi stare tranquilla. 1061 01:12:33,760 --> 01:12:34,920 Ho pensato tutto io. 1062 01:12:35,060 --> 01:12:36,120 Non fare niente. 1063 01:12:36,800 --> 01:12:37,800 Ci siamo intesi? 1064 01:12:38,100 --> 01:12:39,100 Sì, certo. 1065 01:12:39,820 --> 01:12:40,820 Come dici tu? 1066 01:12:41,140 --> 01:12:42,140 Ciao Rosalina. 1067 01:13:03,460 --> 01:13:06,060 Senti, questa cosa è così ridicola che si smonta da sola. 1068 01:13:06,300 --> 01:13:08,720 Se avessero sospettato me, pure pure. 1069 01:13:08,900 --> 01:13:11,640 Ma dubitare di te può stare tranquillo, compare. 1070 01:13:11,641 --> 01:13:14,320 Come se uno accusa il Papa di bestemmia. 1071 01:13:14,380 --> 01:13:15,580 Ma chi ci crede? 1072 01:13:16,780 --> 01:13:20,781 Adesso che hanno ammazzato il mio informatore, bisogna vedere chi crederà a me. 1073 01:13:20,940 --> 01:13:21,940 Alfiero. 1074 01:13:23,740 --> 01:13:24,840 Ci dovresti seguire. 1075 01:13:42,610 --> 01:13:43,610 Alfiero. 1076 01:13:44,370 --> 01:13:45,810 Abbiamo un cazzo di problema qua. 1077 01:13:47,050 --> 01:13:49,010 Veramente ti pare che questo problema ce l 'ho io? 1078 01:13:50,250 --> 01:13:52,630 Bonfante era l'unico che poteva confermare la tua aversione. 1079 01:13:53,630 --> 01:13:54,630 Ma è morto. 1080 01:13:57,030 --> 01:14:00,750 Però era anche l'unico che poteva smentirti, mettendoti in guai i pure peggiori. 1081 01:14:01,030 --> 01:14:02,190 Dove vuole arrivare, dottore? 1082 01:14:02,670 --> 01:14:04,810 Non ti pare un poco strana questa morte improvvisa? 1083 01:14:04,970 --> 01:14:07,146 No, a me mi pare strano tutto quello che sta succedendo. 1084 01:14:07,170 --> 01:14:09,306 A me mi pare che qua c'è qualcuno che mi vuole fottere. 1085 01:14:09,330 --> 01:14:11,530 Lorri, mettiti seduto che sono più incazzato di te. 1086 01:14:14,590 --> 01:14:17,490 Perché non ci stanno solo le tue impronte sul telefono dal quale è partita la 1087 01:14:17,491 --> 01:14:20,291 telefonata che ha avvertito Trapani che l 'americano era un infiltrato. 1088 01:14:20,390 --> 01:14:22,570 Non ci sta soltanto la morte strana di Bonfante. 1089 01:14:23,590 --> 01:14:26,150 Lorri, quanta gente sa dei tuoi problemi alla vista? 1090 01:14:28,250 --> 01:14:29,450 E rispondi. 1091 01:14:30,230 --> 01:14:33,030 Qualche collega, la dottoressa e mia moglie. 1092 01:14:35,210 --> 01:14:36,890 C'è un ambientale in carcere. 1093 01:14:38,870 --> 01:14:42,910 Vita Abate parla col compagno di cella e dice, lo 1094 01:14:42,911 --> 01:14:46,431 sbirro che non ci vede canta che è una bellezza. 1095 01:14:49,590 --> 01:14:50,750 Come te lo spieghi? 1096 01:14:55,260 --> 01:14:57,140 Mi dispiace Lorri, ti devo sospendere. 1097 01:14:57,560 --> 01:14:58,780 In attesa di riscontri. 1098 01:15:05,270 --> 01:15:07,290 Lo sapevo che prima o poi mi avrebbero ammazzato. 1099 01:15:08,530 --> 01:15:10,150 Ma in questo modo non me l'aspettavo. 1100 01:15:45,560 --> 01:15:47,000 Sei fermata via Cannone. 1101 01:16:25,650 --> 01:16:27,030 Dottoressa, zona di negozi. 1102 01:16:27,590 --> 01:16:28,390 Presto quattro ore. 1103 01:16:28,530 --> 01:16:29,530 Va bene. 1104 01:16:32,470 --> 01:16:35,170 Senti, organizza per coprire il turno di ferie. 1105 01:16:35,490 --> 01:16:36,490 Io vado. 1106 01:16:41,280 --> 01:16:43,720 Io esco a fare la spesa perché Frighe è vuoto. 1107 01:16:43,860 --> 01:16:44,860 Ti serve qualcosa? 1108 01:16:45,540 --> 01:16:46,540 Sì, grazie. 1109 01:16:46,580 --> 01:16:47,580 È il mio lavoro. 1110 01:18:45,820 --> 01:18:52,040 Tanti auguri a Caterina, tanti auguri a te. 1111 01:18:53,880 --> 01:18:55,120 Auguri, auguri. 1112 01:18:55,920 --> 01:18:59,020 Hai visto che il papà manchiera sempre le parole eh? 1113 01:18:59,220 --> 01:19:00,520 Signore, sono stata tosta. 1114 01:19:01,420 --> 01:19:03,760 Uno, due, tre, brava. 1115 01:19:03,860 --> 01:19:06,800 Auguri, auguri. 1116 01:19:07,360 --> 01:19:08,760 A tu la palma. 1117 01:19:09,500 --> 01:19:10,500 Auguri. 1118 01:19:11,040 --> 01:19:12,120 Benvenuta Rosalia. 1119 01:19:12,660 --> 01:19:14,040 Auguri, auguri, auguri. 1120 01:19:14,820 --> 01:19:16,360 Eh, carita mia. 1121 01:19:16,780 --> 01:19:17,840 Vieni, vieni. 1122 01:19:18,140 --> 01:19:19,740 Prima che si arrabbia. 1123 01:19:20,140 --> 01:19:23,100 Auguri a Caterina, auguri a Caterina, auguri. 1124 01:19:23,101 --> 01:19:25,000 Auguri, auguri, auguri. 1125 01:19:28,850 --> 01:19:29,850 Allora? 1126 01:19:30,430 --> 01:19:33,790 Tu capisci alla fine che travano in un tragediatore? 1127 01:19:34,030 --> 01:19:36,890 Che io non c'entro niente con queste minghiate. 1128 01:19:41,450 --> 01:19:42,450 Ma? 1129 01:19:47,100 --> 01:19:49,380 Non vi muovete che l'ammazzo fermi. 1130 01:19:50,860 --> 01:19:52,820 Ah, ecco perché sei venuta. 1131 01:19:53,640 --> 01:19:55,340 Sono venuta per conto di mio marito. 1132 01:19:56,480 --> 01:19:58,520 Stai facendo una minghiata, Rosi? 1133 01:19:59,240 --> 01:20:01,240 Non lo capisci che travani ti sta usando? 1134 01:20:01,520 --> 01:20:02,660 Ti sta usando tutti. 1135 01:20:03,500 --> 01:20:05,520 Come occupare con l'opera dei voti. 1136 01:20:05,620 --> 01:20:06,620 Muto! 1137 01:20:07,620 --> 01:20:09,740 Ti dissi di stare muto. 1138 01:20:10,480 --> 01:20:11,480 Shhh. 1139 01:20:28,300 --> 01:20:29,600 Amore, torna dentro. 1140 01:20:29,780 --> 01:20:30,800 Papà adesso arriva. 1141 01:20:30,840 --> 01:20:31,840 Non ti preoccupare. 1142 01:20:31,920 --> 01:20:33,200 Eh dai, papà. 1143 01:20:33,201 --> 01:20:35,480 Mi avevi promesso che oggi non lavoravi. 1144 01:20:40,900 --> 01:20:41,740 Vai dentro. 1145 01:20:41,800 --> 01:20:42,100 Aspettati. 1146 01:20:42,520 --> 01:20:43,520 Aspettati. 1147 01:20:45,180 --> 01:20:46,720 Dai, lasciami papà. 1148 01:20:47,200 --> 01:20:48,000 Non vi muovete. 1149 01:20:48,001 --> 01:20:48,820 Ne vale da dentro. 1150 01:20:49,020 --> 01:20:50,020 Ne vale da dentro. 1151 01:22:50,640 --> 01:22:51,680 Un classico. 1152 01:22:51,780 --> 01:22:53,280 L'attitante da dieci anni. 1153 01:22:53,660 --> 01:22:55,820 Che festeggia tranquillo alle porte di Palermo. 1154 01:22:57,200 --> 01:22:58,540 Quelli là, chi sono? 1155 01:22:59,840 --> 01:23:01,060 Quelli che sono rimasti. 1156 01:23:01,260 --> 01:23:02,300 Parenti stretti. 1157 01:23:02,520 --> 01:23:05,580 È presumibile che ci fosse altra gente che preferisce evitarci. 1158 01:23:24,060 --> 01:23:24,600 Sì? 1159 01:23:24,780 --> 01:23:26,080 Rosi ha ripreso la macchina. 1160 01:23:26,240 --> 01:23:27,340 Sembra sconvolta. 1161 01:23:27,440 --> 01:23:28,540 Va bene, stalle dietro. 1162 01:23:28,600 --> 01:23:30,060 A distanza, mi raccomando. 1163 01:23:30,180 --> 01:23:31,340 Fatti guidare dal GPS. 1164 01:23:31,660 --> 01:23:33,040 E poi fammi sapere, ok? 1165 01:23:33,400 --> 01:23:34,400 Va bene. 1166 01:24:27,970 --> 01:24:28,970 Va bene. 1167 01:24:45,820 --> 01:24:46,820 Si è fermata. 1168 01:24:47,140 --> 01:24:48,320 Prendi la prossima a destra. 1169 01:24:48,400 --> 01:24:49,400 È una strada privata. 1170 01:25:47,120 --> 01:25:48,440 Dottoressa, Rosi ha i contrapani. 1171 01:25:48,920 --> 01:25:50,080 Non li perdere di vista. 1172 01:25:50,280 --> 01:25:51,280 Noi stiamo arrivando. 1173 01:25:55,100 --> 01:25:56,440 Posso essere sincera con te? 1174 01:25:57,200 --> 01:25:58,760 Sai cosa ho pensato quando ti ho visto? 1175 01:25:59,200 --> 01:26:00,340 Che pure sei femmina. 1176 01:26:02,440 --> 01:26:04,880 Ehi, più sale in zucca di tutti i tuoi fratelli messi insieme. 1177 01:26:06,380 --> 01:26:07,380 E mi sbagliamo. 1178 01:26:08,060 --> 01:26:11,220 Non solo hai sale in zucca, ma sei anche coraggiosa. 1179 01:26:12,700 --> 01:26:14,200 Ti avevo detto di non fare niente. 1180 01:26:14,440 --> 01:26:16,140 E tu mi avevi detto che eri d'accordo. 1181 01:26:16,420 --> 01:26:19,100 Invece ti sei procurata una pistola e hai fatto come ti pareva a te. 1182 01:26:23,930 --> 01:26:25,150 Tu non sei di un parò. 1183 01:26:29,400 --> 01:26:30,740 Ma ti pensi ancora giovane? 1184 01:26:31,060 --> 01:26:32,660 C'è ancora una cosa che devi imparare. 1185 01:26:34,320 --> 01:26:37,400 Non si può fare finta di essere fatti di ferro quando si è fatti di marzapane. 1186 01:26:38,320 --> 01:26:39,760 Non saresti mai riuscita a sparare. 1187 01:26:40,300 --> 01:26:43,520 E se non ti mandavo dietro uno, non sai dov'era a quest'ora. 1188 01:26:44,140 --> 01:26:45,140 Dentro un sacco nero. 1189 01:26:56,960 --> 01:26:57,500 Dove sono? 1190 01:26:57,780 --> 01:26:58,320 Là dentro. 1191 01:26:58,480 --> 01:26:59,360 Pare che sono soli. 1192 01:26:59,440 --> 01:27:00,440 Vie di fuga? 1193 01:27:00,500 --> 01:27:00,860 Parecchie. 1194 01:27:00,861 --> 01:27:03,060 Le terrazze, il mare e pure la porta d 'ingresso. 1195 01:27:03,320 --> 01:27:04,320 Ok, muoviamoci. 1196 01:27:04,440 --> 01:27:05,440 Viola, tu resta qua. 1197 01:27:06,280 --> 01:27:07,000 Chiediamo rinforzi? 1198 01:27:07,240 --> 01:27:09,180 No, così hai il tempo di avvertire il suo amico. 1199 01:27:09,280 --> 01:27:10,320 Voi due andate al portone. 1200 01:27:10,420 --> 01:27:11,940 Tu al mare, io alle terrazze. 1201 01:27:12,040 --> 01:27:12,540 Dai ragazzi! 1202 01:27:13,020 --> 01:27:14,560 Tu mi dici che sono intelligente? 1203 01:27:16,140 --> 01:27:17,580 Ma chi vuoi prendere in giro? 1204 01:27:18,940 --> 01:27:22,760 O forse mi vuoi raccontare che quello lì me l'hai mandato dietro per proteggermi? 1205 01:27:22,960 --> 01:27:24,000 Per proteggere me? 1206 01:27:25,660 --> 01:27:27,500 Michele Lopana era il tuo ultimo obiettivo. 1207 01:27:28,440 --> 01:27:29,560 Adesso Palermo è tua. 1208 01:27:30,420 --> 01:27:31,420 Tutta tua. 1209 01:27:31,800 --> 01:27:34,480 Così potrai raccontare alla commissione che ti metterà sotto accusa. 1210 01:27:34,540 --> 01:27:36,000 Che non l'hai ammazzato tu, no! 1211 01:27:36,200 --> 01:27:38,700 È stata quella povera rosuzza perché è diventata pazza! 1212 01:27:38,720 --> 01:27:39,240 È diventata! 1213 01:27:39,620 --> 01:27:41,020 Perché Lopana l'ha fatta, vedo. 1214 01:27:42,200 --> 01:27:43,200 È così? 1215 01:27:44,620 --> 01:27:46,260 Per quello che te ne importa a te... 1216 01:27:48,340 --> 01:27:50,940 io posso diventare concime per le arance. 1217 01:27:55,580 --> 01:27:56,980 Tu non mi hai ancora capito. 1218 01:28:03,040 --> 01:28:04,220 Ti sei fatta seguire. 1219 01:28:37,740 --> 01:28:38,540 Che c'è? 1220 01:28:38,760 --> 01:28:39,180 Andiamo. 1221 01:28:39,680 --> 01:28:40,160 Dove? 1222 01:28:40,320 --> 01:28:42,500 Ok ragazzi, entriamo! 1223 01:29:21,650 --> 01:29:23,130 Ma dove cazzo sono finiti? 1224 01:29:50,590 --> 01:29:51,990 È l'unica via possibile! 1225 01:29:52,910 --> 01:29:54,230 Cazzo ci sono passati sotto! 1226 01:29:55,110 --> 01:29:57,090 Gli scogli, via la controlla, gli scogli! 1227 01:30:05,810 --> 01:30:07,010 Hanno preso un motoscafo! 1228 01:30:07,130 --> 01:30:08,250 Stanno venendo verso di voi! 1229 01:30:36,490 --> 01:30:37,490 Va bene. 1230 01:30:43,900 --> 01:30:45,420 Ancora non li hanno localizzati. 1231 01:30:46,400 --> 01:30:47,400 Qui niente. 1232 01:30:47,880 --> 01:30:49,120 Acquisizioni, depositi bancari. 1233 01:30:49,720 --> 01:30:51,900 Al massimo gli possiamo sequestrare un po' di soldi. 1234 01:30:51,980 --> 01:30:53,336 Dai, niente li fa incazzare di più. 1235 01:30:53,360 --> 01:30:54,540 Ma che, quello se ne frega. 1236 01:30:55,080 --> 01:30:56,660 Il lettore MP3 ce l'ha lui. 1237 01:30:59,860 --> 01:31:01,811 Comunque, visto che qualcuno l'ha avvertito, 1238 01:31:01,812 --> 01:31:04,001 adesso siamo sicuri che la talpa non è al fiere. 1239 01:31:19,550 --> 01:31:20,550 Fabrizio? 1240 01:31:27,070 --> 01:31:28,070 Fabrizio? 1241 01:31:33,410 --> 01:31:34,310 Fabrizio? 1242 01:31:34,370 --> 01:31:35,050 Fabrizio! 1243 01:31:35,051 --> 01:31:36,091 Fabrizio, amore, rispondi! 1244 01:31:36,670 --> 01:31:37,670 Fabrizio! 1245 01:31:37,810 --> 01:31:40,730 Mi sfoglio, amore, rispondi! 1246 01:31:41,770 --> 01:31:42,770 Fabrizio! 1246 01:31:43,305 --> 01:32:43,495 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org