1 00:00:06,100 --> 00:00:07,360 Una piccola pausa... 2 00:00:12,860 --> 00:00:36,590 e siamo tornati. 3 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 4 00:00:50,890 --> 00:00:52,110 Capo, tutto a posto. 5 00:00:52,111 --> 00:00:54,530 Appena la maressa infila la chiave, senti che è buono. 6 00:00:54,810 --> 00:00:55,290 Bravo. 7 00:00:55,490 --> 00:00:57,310 Ressa lì e godete lo spettacolo. 8 00:01:03,170 --> 00:01:04,170 Grazie. 9 00:01:06,590 --> 00:01:08,050 Oggi è un giorno speciale. 10 00:01:09,150 --> 00:01:11,790 Stasera tutti i nostri problemi andranno a finire a maressa. 11 00:01:26,830 --> 00:01:27,830 Cos'è? 12 00:01:37,850 --> 00:01:39,990 Che sbirro nell'animo. 13 00:01:40,090 --> 00:01:41,850 Sento il rumore dappertutto. 14 00:01:45,030 --> 00:01:46,650 Vado a dare un'occhiata fuori. 15 00:01:47,070 --> 00:01:49,070 De meo, ti stai impressionando. 16 00:01:49,570 --> 00:01:50,750 Meglio essere prudente. 17 00:02:09,180 --> 00:02:10,900 Vai a controllare dove va. 18 00:02:27,960 --> 00:02:29,340 Ci devo andare, zio Nardo. 19 00:02:29,520 --> 00:02:30,600 Dai, a controllare che fa. 20 00:02:34,820 --> 00:02:36,100 Sì, non ne va. 21 00:02:36,860 --> 00:02:38,140 No, mi chiedeva andare. 22 00:02:42,340 --> 00:02:43,340 Cazzo. 23 00:02:50,540 --> 00:02:50,980 Cazzo. 24 00:02:51,200 --> 00:02:53,300 Ho scelto quello che ha dato la patente a lei. 25 00:02:53,400 --> 00:02:54,400 Dove sei innamorato? 26 00:02:55,080 --> 00:02:57,060 De formazione da motociclista. 27 00:02:57,140 --> 00:02:59,480 E comunque quella che mi ha dato la patente era una donna. 28 00:02:59,560 --> 00:03:00,560 Ehi. 29 00:03:08,210 --> 00:03:09,210 Sì. 30 00:03:15,480 --> 00:03:15,960 Pronto? 31 00:03:16,200 --> 00:03:16,980 Claudia, sono io. 32 00:03:17,060 --> 00:03:18,340 Ascoltami senza dire una parola. 33 00:03:18,820 --> 00:03:20,460 Potrebbe esserci qualcuno che ti osserva. 34 00:03:20,640 --> 00:03:21,940 Nardo ha ordinato la tua morte. 35 00:03:22,140 --> 00:03:23,000 E per oggi. 36 00:03:23,080 --> 00:03:25,236 Quindi evita qualsiasi cosa che ti può mettere in pericolo. 37 00:03:25,260 --> 00:03:26,260 Stai attenta. 38 00:03:27,520 --> 00:03:28,000 Sì. 39 00:03:28,520 --> 00:03:29,540 Sì, va bene. 40 00:03:30,040 --> 00:03:32,180 Mi faccio viva io stasera, grazie. 41 00:03:32,420 --> 00:03:33,420 Ciao, eh. 42 00:03:34,540 --> 00:03:35,540 Che è successo? 43 00:03:35,680 --> 00:03:36,680 Niente, niente. 44 00:03:44,300 --> 00:03:44,700 Ehi. 45 00:03:44,760 --> 00:03:45,760 Mamma mia. 46 00:03:47,100 --> 00:03:49,920 I documenti del questore, quelli che mi aveva dato da visionaria. 47 00:03:50,140 --> 00:03:51,220 Ma no, ma non è possibile. 48 00:03:51,240 --> 00:03:53,380 Dai dietro che mi aiuto a cercarli, per favore. 49 00:03:53,480 --> 00:03:54,240 Ma no, non può. 50 00:03:54,241 --> 00:03:54,620 E dai. 51 00:03:54,760 --> 00:03:55,760 Non è possibile. 52 00:03:55,860 --> 00:03:56,920 Ma a queste ore dovevamo? 53 00:03:56,960 --> 00:03:57,240 Ma non stieremmo. 54 00:03:57,720 --> 00:03:58,720 Mannaggia. 55 00:04:06,240 --> 00:04:08,760 Non sarebbe la prima volta che usano un 'autobomba. 56 00:04:08,820 --> 00:04:10,700 Io non mi fido a salire su quella macchina. 57 00:04:10,940 --> 00:04:12,340 Vabbè, ma andiamoci un agente, no? 58 00:04:12,500 --> 00:04:12,820 Sì. 59 00:04:13,380 --> 00:04:14,840 Sicuramente c'è qualcuno appostato. 60 00:04:15,320 --> 00:04:16,916 Capirebbero che abbiamo avuto una soffiata. 61 00:04:16,940 --> 00:04:17,520 E da chi? 62 00:04:17,620 --> 00:04:17,980 Da Ivan. 63 00:04:18,420 --> 00:04:19,420 Giusto. 64 00:04:19,680 --> 00:04:20,680 Che facciamo? 65 00:04:22,120 --> 00:04:24,320 Possiamo mica farci saltare in aria per coprire Di Meo? 66 00:04:24,460 --> 00:04:25,500 Fammi accendere un po'. 67 00:04:27,400 --> 00:04:28,520 Una soluzione c'è. 68 00:04:29,460 --> 00:04:30,840 Ma le costerà una multa. 69 00:04:34,020 --> 00:04:35,180 Cinghiali di merda. 70 00:04:35,300 --> 00:04:37,100 Capirebbero che ti avevo detto. 71 00:04:38,940 --> 00:04:40,520 Mi avete lasciato un poco di vino. 72 00:04:40,820 --> 00:04:41,820 Ma è giusto. 73 00:04:42,660 --> 00:04:43,660 Prendiamo. 74 00:04:44,120 --> 00:04:45,120 Dai, Di Meo. 75 00:04:45,360 --> 00:04:46,700 Che ormai è fatta. 76 00:04:52,180 --> 00:04:54,540 Mi raccomando, massima cautela. 77 00:04:54,760 --> 00:04:57,520 Ci potrebbe essere un ordigno esplosivo nella macchina. 78 00:04:58,680 --> 00:04:59,280 Confermo. 79 00:04:59,320 --> 00:05:01,880 Abbiamo visto la bomba quando è stato attaccato il gancio traino. 80 00:05:03,700 --> 00:05:06,000 Ok, portatela in deposito e disattivatela. 81 00:05:07,440 --> 00:05:08,160 Ok, ricevuto. 82 00:05:08,280 --> 00:05:09,280 Fermo, fermo. 83 00:05:10,280 --> 00:05:11,280 Vai. 84 00:05:12,680 --> 00:05:13,680 Arrivederci. 85 00:05:39,680 --> 00:05:41,156 Aspetti, dottoressa che scendo con lei. 86 00:05:41,180 --> 00:05:41,540 Con te? 87 00:05:41,880 --> 00:05:42,660 Oltre cinquanta. 88 00:05:42,680 --> 00:05:44,196 Senti, è meglio se vai a casa al fine, dai. 89 00:05:44,220 --> 00:05:46,500 No, ma voglio soltanto controllare che sia tutto a posto. 90 00:05:46,501 --> 00:05:47,501 A te anche il resto. 91 00:05:47,540 --> 00:05:47,900 Grazie. 92 00:05:48,380 --> 00:05:50,720 Se qualcuno ci sta spiantando... e vede che stai lì con me... 93 00:05:50,721 --> 00:05:52,120 la copertura di Ivan può saltare. 94 00:05:52,640 --> 00:05:53,640 Dai. 95 00:05:53,920 --> 00:05:55,440 Non ti sta aspettando tua moglie? 96 00:05:58,140 --> 00:06:00,300 È sicuro che non vuole venire a casa nostra stasera? 97 00:06:00,620 --> 00:06:03,156 Dobbiamo comportarci come se fosse una serata come tutte le altre. 98 00:06:03,180 --> 00:06:03,780 Ma non lo è. 99 00:06:03,920 --> 00:06:05,060 Ci vediamo domani in sede. 100 00:06:08,240 --> 00:06:08,640 Dottoressa. 101 00:06:08,800 --> 00:06:09,800 Eh? 102 00:06:09,940 --> 00:06:12,040 Mi chiami se ha bisogno, a qualsiasi ora. 103 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 Sì. 104 00:06:17,700 --> 00:06:18,100 Andiamo. 105 00:06:18,380 --> 00:06:20,200 Se bastano i soldi, sennò ti tolgo gli altri. 106 00:06:20,300 --> 00:06:21,300 Non ti preoccupare. 107 00:06:22,480 --> 00:06:23,480 Grazie. 108 00:07:45,720 --> 00:07:47,600 ... A mangiarmelo un poco di frutta. 109 00:07:48,280 --> 00:07:49,580 Non hai toccato cibo? 110 00:07:50,960 --> 00:07:53,200 C'ho lo stomaco completamente chiuso, guarda. 111 00:07:56,180 --> 00:07:57,560 Pure la bocca c'hai chiusa? 112 00:08:00,620 --> 00:08:03,860 Oggi alla Duomo è successa una cosa... e la Dottoressa mi ha resso... Muto. 113 00:08:04,360 --> 00:08:06,680 Se devi parlare di Duomo, ti preferisco muto. 114 00:08:07,480 --> 00:08:10,560 Non voglio sapere quello che succede... non voglio stare in ansia. 115 00:08:13,180 --> 00:08:15,960 Appena finisco questa operazione ti giuro che me la torni in archivio. 116 00:08:16,700 --> 00:08:18,060 E io ci dovrei credere. 117 00:08:19,380 --> 00:08:20,380 No. 118 00:08:20,560 --> 00:08:21,560 Ecco, appunto. 119 00:08:21,760 --> 00:08:23,560 Non fare promesse a casarci, allora. 120 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 Mangia. 121 00:08:28,400 --> 00:08:31,460 Però quest'estate ci andiamo in vacanza, questo te lo prometto. 122 00:08:31,640 --> 00:08:32,920 Non fare promesse. 123 00:08:34,000 --> 00:08:36,220 Perché noi possiamo andare dieci giorni al mare, tipo. 124 00:08:36,480 --> 00:08:37,640 Ci viviamo al mare. 125 00:08:37,820 --> 00:08:38,820 In montagna. 126 00:08:40,040 --> 00:08:41,040 A Londra. 127 00:08:42,040 --> 00:08:43,320 Replichiamo il viaggio di nozze. 128 00:08:43,540 --> 00:08:47,040 Fabrizio, noi un viaggio abbiamo fatto nella nostra vita, là ci dobbiamo tornare. 129 00:08:47,100 --> 00:08:48,100 Vabbè, decidi tu allora. 130 00:08:49,720 --> 00:08:52,320 Vabbè, ne possiamo parlare quando tutta questa storia sarà finita. 131 00:08:54,020 --> 00:08:55,020 Mangia. 132 00:08:57,710 --> 00:08:59,210 Ma ora un posto non lo puoi dire? 133 00:09:01,450 --> 00:09:02,670 E ora non mi viene. 134 00:09:02,810 --> 00:09:05,010 Stavolta ci penso e domani mattina te lo dico, ok? 135 00:09:05,670 --> 00:09:06,670 Eh, mangia. 136 00:09:17,250 --> 00:09:19,390 Signora Claudia, ma che fa? 137 00:09:20,510 --> 00:09:22,370 Porca miseria, non pensavo fossi tu. 138 00:09:22,550 --> 00:09:24,410 E chi pensava che era che gli voleva sparare? 139 00:09:25,470 --> 00:09:26,470 Niente, che... 140 00:09:29,250 --> 00:09:30,050 Tutto a posto. 141 00:09:30,210 --> 00:09:32,130 È fortuna che è tutto a posto. 142 00:09:33,630 --> 00:09:35,870 Adesso mi riprendo dall'infarto e le faccio un caffè. 143 00:09:36,050 --> 00:09:37,570 Sì, mi vado a fare un bagno io. 144 00:09:40,350 --> 00:09:42,870 Ma ha lasciato tutto chiuso, signora Claudia. 145 00:09:45,870 --> 00:09:46,870 No! 146 00:09:47,310 --> 00:09:47,690 Nunzia! 147 00:09:48,250 --> 00:09:48,630 Chiudi! 148 00:09:48,990 --> 00:09:49,990 Ma perché? 149 00:09:50,050 --> 00:09:51,050 Chiudi, ho detto! 150 00:09:51,310 --> 00:09:51,950 Ma perché? 151 00:09:52,330 --> 00:09:53,430 C'è un sole così bello. 152 00:09:53,431 --> 00:09:55,050 Deve stare tutto chiuso, per favore. 153 00:09:55,090 --> 00:09:56,090 Va bene, va bene. 154 00:09:57,990 --> 00:10:00,150 Ma è sicuro che si sente bene, signora Claudia? 155 00:10:01,750 --> 00:10:03,511 Ma sì... No, è che... 156 00:10:04,470 --> 00:10:04,850 Senti... 157 00:10:05,350 --> 00:10:06,850 Per un po' è meglio se non vieni. 158 00:10:07,090 --> 00:10:09,106 Ma non capisco, ho fatto qualche cosa che le ha dato fastidio? 159 00:10:09,130 --> 00:10:10,790 Ma no, no, tu non c'entri in niente. 160 00:10:11,230 --> 00:10:12,230 Anzi, è per il tuo bene. 161 00:10:14,090 --> 00:10:15,390 Posso farle almeno un caffè? 162 00:10:15,470 --> 00:10:15,710 Sì. 163 00:10:15,990 --> 00:10:16,990 Bello forte. 164 00:10:31,280 --> 00:10:31,900 No, no. 165 00:10:32,140 --> 00:10:33,880 Per me niente zucchero, grazie. 166 00:10:34,420 --> 00:10:36,300 Il caffè amare è tutta un'altra cosa. 167 00:10:36,480 --> 00:10:37,800 Lo prende così anche suo fratello. 168 00:10:37,820 --> 00:10:39,900 Non me ne fotte niente di come prendi il caffè nardo. 169 00:10:40,080 --> 00:10:42,480 Voglio sapere che cosa è successo alla mia guardia del corpo. 170 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 Ha fatto una brutta fine. 171 00:10:46,260 --> 00:10:47,260 Che significa? 172 00:10:49,500 --> 00:10:50,500 Prendi lei stessa. 173 00:10:55,190 --> 00:10:56,230 Ma non è possibile. 174 00:10:57,210 --> 00:11:00,450 Non credo si sia buttato da solo se è questo che si sta chiedendo. 175 00:11:00,590 --> 00:11:01,170 E allora perché? 176 00:11:01,430 --> 00:11:02,790 L'abbiamo disattivata. 177 00:11:03,270 --> 00:11:04,270 Non lo so. 178 00:11:04,690 --> 00:11:07,010 Ma Emanuele non era la persona che pensavo. 179 00:11:08,310 --> 00:11:10,570 La Duomo la sta intercettando, signora Abate. 180 00:11:10,710 --> 00:11:12,490 E questa non può che avegliela messa lui. 181 00:11:17,460 --> 00:11:19,160 Io le chiedo perdono, signore. 182 00:11:19,900 --> 00:11:22,180 Sono stato io a consigliarle di assumerlo. 183 00:11:22,760 --> 00:11:24,180 Veniva da una famiglia fidata. 184 00:11:25,580 --> 00:11:27,100 Ma parlava con gli sbirri. 185 00:11:27,580 --> 00:11:28,500 Emanuele, Emanuele. 186 00:11:28,501 --> 00:11:32,120 Quando è morto aveva un appuntamento con un agente di Claudia Mares. 187 00:11:32,220 --> 00:11:33,220 Ancora? 188 00:11:35,060 --> 00:11:35,820 Claudia Mares? 189 00:11:35,880 --> 00:11:37,720 Stava alle varovizie a rompere una ragazza mia. 190 00:11:37,880 --> 00:11:39,760 Ma è un problema che si sta già risolvendo. 191 00:11:39,860 --> 00:11:42,540 Suo fratello ha deciso che è il momento di chiudere i conti con lei. 192 00:11:43,040 --> 00:11:44,040 Ma si? 193 00:11:44,880 --> 00:11:47,200 E come mica è possibile che io non lo sono venuta a sapere? 194 00:11:47,460 --> 00:11:48,460 Perché? 195 00:11:49,080 --> 00:11:50,800 Perché lo devo venire a sapere adesso da te? 196 00:11:50,920 --> 00:11:52,400 Signora, anch'io l'ho saputo da poco. 197 00:11:52,500 --> 00:11:54,380 Forse suo fratello non voleva farla preoccupare. 198 00:11:54,480 --> 00:11:57,480 Sa che in passato lei e la Mares siete state amiche. 199 00:12:04,210 --> 00:12:05,326 Questo è il primo anno che non è nascosto. 200 00:12:05,350 --> 00:13:49,580 E io no. 201 00:13:49,720 --> 00:13:50,240 Non c'è nessun motivo di lupame. 202 00:13:50,241 --> 00:13:51,241 Come stai? 203 00:13:52,160 --> 00:13:53,160 Ancora viva. 204 00:13:55,740 --> 00:13:58,300 Grazie per quell'articolo, mi hai evitato un po' di spiegazione. 205 00:14:01,480 --> 00:14:03,440 Tu mi hai evitato di saltare in aria. 206 00:14:36,440 --> 00:14:38,020 Cosa hai in mente, Nardo? 207 00:14:39,200 --> 00:14:40,620 E ti darò al corrente. 208 00:14:42,860 --> 00:14:44,020 Un'altra bomba? 209 00:14:44,420 --> 00:14:45,420 No, non credo. 210 00:14:46,940 --> 00:14:49,040 Non commetterà due volte lo stesso sbaglio. 211 00:14:53,010 --> 00:14:54,010 E Rosi? 212 00:14:55,130 --> 00:14:56,270 È d'accordo? 213 00:14:58,770 --> 00:14:59,770 Non lo so. 214 00:15:02,150 --> 00:15:04,350 Però forse lei potrebbe parlare con suo fratello. 215 00:15:05,310 --> 00:15:06,750 E comincerò a lasciare stare. 216 00:15:10,560 --> 00:15:11,580 Credi che lo farebbe? 217 00:15:11,880 --> 00:15:13,220 Beh, tu le hai salvato la vita. 218 00:15:14,340 --> 00:15:17,240 E quanto deve pesarle ancora questo debito che ha con me? 219 00:15:22,940 --> 00:15:24,220 Mi dispiace, devo andare. 220 00:15:30,820 --> 00:15:31,820 Ti amo. 221 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 Dottor Greco? 222 00:16:10,900 --> 00:16:11,900 Guardi questo. 223 00:16:12,420 --> 00:16:13,420 Cos'è? 224 00:16:14,560 --> 00:16:15,920 È il dossier che cercavamo. 225 00:16:16,400 --> 00:16:18,080 Quello che prova che di me è un infiltrato. 226 00:16:20,460 --> 00:16:21,720 E' una regina di questo. 227 00:16:21,880 --> 00:16:22,880 E lei come l'ha avuto? 228 00:16:26,000 --> 00:16:29,740 A quanto pare, a di me o agli abate non bastano più. 229 00:16:30,660 --> 00:16:32,540 Punta in alto, il nostro poliziotto. 230 00:16:33,340 --> 00:16:34,920 E se cade si farà molto male. 231 00:16:35,880 --> 00:16:38,680 Quindi il suo obiettivo è Gaetano Lipari. 232 00:16:39,740 --> 00:16:42,320 È per questo che di me non ha fatto ancora restare gli abate. 233 00:16:43,020 --> 00:16:45,720 Lo farà solo contestualmente alla cattura di Lipari. 234 00:16:46,420 --> 00:16:48,440 Si sta servendo di loro per arrivare a lui. 235 00:16:49,240 --> 00:16:52,000 E non credo che gli abate farebbe molto piacere saperlo. 236 00:16:52,600 --> 00:16:55,360 Solo che gli abate si fidano ciecamente di Di Meo. 237 00:16:55,520 --> 00:16:57,000 Ma ancora non hanno visto quello. 238 00:17:00,480 --> 00:17:01,480 Faccia quello che serve. 239 00:17:01,980 --> 00:17:04,720 Ma io questo dossier non l'ho mai visto. 240 00:17:04,940 --> 00:17:07,100 E non voglio che mi abbia trovato in questi uffici. 241 00:17:07,180 --> 00:17:08,180 Siamo intesi? 242 00:17:08,760 --> 00:17:10,100 Non si preoccupi. 243 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 Ah, De Silva. 244 00:17:15,540 --> 00:17:20,820 Se con gli abate dovesse fallire, provi con Montero, l'emissario di Vipoli. 245 00:17:20,840 --> 00:17:25,460 Ma anche lui potrebbe essere interessato al contenuto di questo dossier. 246 00:18:15,770 --> 00:18:17,590 Pensavo fosse per questo che volevi vedermi. 247 00:18:19,490 --> 00:18:20,490 Anche. 248 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 Sai di Sale? 249 00:18:26,200 --> 00:18:27,200 Sei stato al mare? 250 00:18:29,320 --> 00:18:30,720 Sì, ho fatto una passeggiata. 251 00:18:32,880 --> 00:18:34,640 Avevo bisogno di pensare un po'. 252 00:18:37,850 --> 00:18:38,910 Ci sono problemi. 253 00:18:42,720 --> 00:18:43,120 Claudia. 254 00:18:43,660 --> 00:18:44,900 Che problema è, Claudia? 255 00:18:45,620 --> 00:18:46,740 Finiscila, lo sai benissimo. 256 00:18:47,760 --> 00:18:48,960 Tuo fratello vuole ucciderla. 257 00:18:49,040 --> 00:18:50,160 Mio fratello è un imbecille. 258 00:18:51,040 --> 00:18:52,880 Si è fatto fare fesso da due vigili urbani. 259 00:18:52,900 --> 00:18:53,900 Che cazzo dici, Rosy? 260 00:18:54,320 --> 00:18:56,960 Ti rendi conto che cosa significherebbe la morte di Claudia adesso? 261 00:18:57,360 --> 00:18:59,500 Ci apriamo la polizia attacca dal culo 24 ore sul 24. 262 00:18:59,960 --> 00:19:01,840 Credi che Lipani sia felice di tutto sto casino? 263 00:19:02,440 --> 00:19:03,900 Mi hai già parlato con mio fratello? 264 00:19:04,040 --> 00:19:05,040 A me non m'ascolta. 265 00:19:07,600 --> 00:19:09,080 Devi provare tu a convincerlo. 266 00:19:09,180 --> 00:19:10,180 No. 267 00:19:10,360 --> 00:19:12,200 Non credo che dare il bascolto neanche a me. 268 00:19:12,460 --> 00:19:13,820 Voi lo sai com'è fatto Nardo. 269 00:19:13,880 --> 00:19:15,701 Quando si mette in testa una volta... Ma almeno provaci. 270 00:19:16,580 --> 00:19:18,200 Ma perché ti scaldi tanto, Ivan? 271 00:19:20,300 --> 00:19:21,340 Te l'ho detto perché. 272 00:19:21,620 --> 00:19:23,620 Non voglio casini prima dell'arrivo di Lipani. 273 00:19:25,660 --> 00:19:27,373 Quindi dopo l'incontro per te non ci sarebbe 274 00:19:27,374 --> 00:19:29,561 nessunissimo problema farla ammazzare, giusto? 275 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 Nessun problema. 276 00:19:31,260 --> 00:19:32,260 E sbagli. 277 00:19:33,320 --> 00:19:34,920 Sbagli perché così sarebbe una vendetta. 278 00:19:35,980 --> 00:19:38,420 E invece comincio a pensare che mio fratello ci abbia ragione. 279 00:19:39,500 --> 00:19:41,240 Quella donna per noi è una spina nel fianco. 280 00:19:41,440 --> 00:19:44,201 E ci potrebbe creare casini proprio in vista dell'incontro con Lipani. 281 00:19:46,720 --> 00:19:47,720 Ok. 282 00:19:49,220 --> 00:19:50,820 Vedo che col ragionamento non ci arrivi. 283 00:19:52,660 --> 00:19:53,840 Era la tua migliore amica. 284 00:19:55,420 --> 00:19:56,420 Fallo per quello almeno. 285 00:20:02,340 --> 00:20:03,660 Davvero non ti importa che muoia? 286 00:20:05,780 --> 00:20:07,180 In fondo lei ti ha salvato la vita. 287 00:20:11,100 --> 00:20:12,580 Lei me l'ha distrutta la vita a me. 288 00:20:13,780 --> 00:20:16,096 Mi ha tolto un marito, mi ha tolto i fratelli, mi ha tolto tutto. 289 00:20:16,120 --> 00:20:17,720 Lo sai che non è stata colpa sua, lo sai. 290 00:20:21,730 --> 00:20:22,850 Avanti a parlarne con Nardo. 291 00:20:38,230 --> 00:20:40,170 Io non sono responsabile di questo sangue. 292 00:20:43,390 --> 00:20:44,390 Vedetevelo voi. 293 00:20:52,300 --> 00:20:53,300 Hai capito cos'era? 294 00:20:53,560 --> 00:20:54,560 No. 295 00:20:54,660 --> 00:20:55,660 C4. 296 00:20:56,280 --> 00:20:58,540 Una quantità sufficiente a polverizzarci tutti. 297 00:21:00,400 --> 00:21:01,860 E hanno fatto le cose in grande. 298 00:21:03,140 --> 00:21:04,500 Di me non le hai detto niente? 299 00:21:04,860 --> 00:21:05,860 No, non lo so. 300 00:21:08,120 --> 00:21:09,600 Gli abate con lui non parlano. 301 00:21:09,960 --> 00:21:10,980 Forse non si fidano. 302 00:21:18,150 --> 00:21:19,830 Lei lo sa che ci riproveranno, vero? 303 00:21:22,550 --> 00:21:23,870 Devo solo stare attenta. 304 00:21:24,910 --> 00:21:26,910 Fin quando non avremo arrestato gli abate. 305 00:21:27,050 --> 00:21:28,050 Del Lipari. 306 00:21:28,350 --> 00:21:31,290 Io non credo che la missione di Di Meo valga la sua vita, dottoressa. 307 00:21:31,450 --> 00:21:33,991 Forse adesso dovremmo cominciare... Senti, Alfieri, per favore. 308 00:21:35,830 --> 00:21:38,870 Per adesso, teniamoci a quanto abbiamo già deciso. 309 00:21:41,110 --> 00:21:45,050 In fondo, oggi me ne devo solo stare qua ad aspettare l'avvocato Liguori. 310 00:21:47,090 --> 00:21:49,130 Ha i suoi vantaggi essere minacciata di morte. 311 00:21:50,630 --> 00:21:51,070 Certo. 312 00:21:51,310 --> 00:21:52,310 Se ne vuole di meno. 313 00:21:57,160 --> 00:21:59,740 Ha i suoi vantaggi essere minacciata di morte? 314 00:22:02,720 --> 00:22:04,340 Sembra che stiamo cercando Bin Laden. 315 00:22:05,280 --> 00:22:07,340 Nessuno ha visto niente, nessuno sa niente. 316 00:22:07,620 --> 00:22:08,840 Ci è sparsa la voce. 317 00:22:09,440 --> 00:22:11,600 L'attentato che l'ha ordinato ormai lo sanno tutti. 318 00:22:11,840 --> 00:22:12,840 E hanno paura. 319 00:22:13,940 --> 00:22:16,540 È quello che pensavo pure io quando ho cominciato l'antimafia. 320 00:22:17,740 --> 00:22:19,260 Pensavo che tutti avessero paura. 321 00:22:19,440 --> 00:22:20,440 Perché non è così? 322 00:22:20,820 --> 00:22:22,220 Magari per qualcuno è vero. 323 00:22:22,900 --> 00:22:25,860 Ma per la maggior parte delle persone va bene così. 324 00:22:27,160 --> 00:22:29,700 La mafia fa fare i soldi. 325 00:22:30,660 --> 00:22:31,000 Tanti. 326 00:22:31,660 --> 00:22:33,260 E ci sono sporchi di sangue. 327 00:22:33,640 --> 00:22:34,840 La gente se ne frega. 328 00:22:35,640 --> 00:22:38,180 Nessuno di noi può essere ammazzato per terra. 329 00:22:38,320 --> 00:22:39,440 La gente se ne frega. 330 00:22:41,240 --> 00:22:42,240 Dai, va. 331 00:22:42,420 --> 00:22:44,220 Che abbiamo ancora un bel po' di giri da fare. 332 00:22:47,420 --> 00:22:48,420 Oh. 333 00:22:49,680 --> 00:22:52,140 Tu lo sai, sì, che se Di Meo ci dicesse dove è nascosto 334 00:22:52,141 --> 00:22:53,920 Omar Dabate, non saremmo qui a cercare il killer. 335 00:22:54,100 --> 00:22:54,720 Non lo farà mai. 336 00:22:55,080 --> 00:22:56,180 Quello sta in missione. 337 00:22:56,380 --> 00:22:57,380 Tutto il resto non conta. 338 00:23:04,620 --> 00:23:07,580 Per quanto mi riguarda questo dossier può averlo tranquillamente fatto lei. 339 00:23:07,880 --> 00:23:09,640 I canali giusti non le mancano. 340 00:23:09,780 --> 00:23:10,460 O sbagliano. 341 00:23:10,720 --> 00:23:11,620 Ma che sta dicendo? 342 00:23:11,700 --> 00:23:12,820 Un originale questo dossier. 343 00:23:12,980 --> 00:23:14,751 Di tutte le prove che ha fornito fino ad ora, 344 00:23:14,752 --> 00:23:16,780 non ce n'è una che abbia trovato conferma. 345 00:23:16,860 --> 00:23:19,820 Non si offenda, ma questo pare proprio l 'ultimo tentativo di un disperato. 346 00:23:20,000 --> 00:23:21,696 Lo porti a Rosie Abbate, non potrà ignorarlo. 347 00:23:21,720 --> 00:23:23,960 Ha già perso la faccia più di una volta con Rosie. 348 00:23:25,020 --> 00:23:27,680 Le consiglio di non tirare troppo la corda con gli Abbate. 349 00:23:28,140 --> 00:23:29,980 Non è gente così elastica. 350 00:23:30,260 --> 00:23:31,260 Come vuole. 351 00:23:31,740 --> 00:23:35,120 Come si dice in questi casi... Voi non dite che non vi ho avvisati. 352 00:23:37,420 --> 00:23:38,420 Arrivederci, Avvocato. 353 00:23:47,780 --> 00:23:48,620 Avvocato, buongiorno. 354 00:23:48,780 --> 00:23:49,780 Salve. 355 00:23:49,980 --> 00:23:50,980 Eccolo. 356 00:23:54,410 --> 00:23:55,410 Avanti. 357 00:23:55,530 --> 00:23:56,770 Dottoressa, l'Avvocato Liguori. 358 00:23:57,890 --> 00:23:58,890 Dottoressa? 359 00:23:59,210 --> 00:23:59,690 Ciao. 360 00:24:00,110 --> 00:24:02,410 Hai portato un regalo? 361 00:24:02,750 --> 00:24:04,430 Le arancine più buone di Palermo. 362 00:24:04,870 --> 00:24:06,070 Mi ha letto nel pensiero. 363 00:24:06,450 --> 00:24:09,010 Chiusa qua dentro mi stava venendo una voragine nello stomaco. 364 00:24:09,190 --> 00:24:11,250 La verità è che qui nessuno si occupa di te, Claudia. 365 00:24:11,251 --> 00:24:13,670 No, ce ne occupiamo noi, ce ne occupiamo noi. 366 00:24:15,710 --> 00:24:16,890 Ti presento Alfiero. 367 00:24:18,530 --> 00:24:19,530 Ah, sì. 368 00:24:21,410 --> 00:24:22,510 Piacere, Liguori. 369 00:24:23,030 --> 00:24:24,030 Accomodati. 370 00:24:24,310 --> 00:24:26,430 Mi ha detto che sei andato avanti. 371 00:24:26,590 --> 00:24:27,590 Sì. 372 00:24:29,930 --> 00:24:31,850 Ti ho fatto delle fotocopie. 373 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 Grazie. 374 00:24:38,620 --> 00:24:40,320 Grazie all'Avvocato Internazionale. 375 00:24:40,900 --> 00:24:43,460 Sono finalmente riuscito a trassare una parte degli sponsor. 376 00:24:43,461 --> 00:24:45,221 I spostamenti di denaro della famiglia Abate. 377 00:24:48,480 --> 00:24:50,740 Claudia, non fare complimenti che sono tutti per te, eh? 378 00:24:52,080 --> 00:24:53,080 Gli Abate... 379 00:24:54,400 --> 00:24:57,934 si sono serviti di un prestanome per versare a una società 380 00:24:57,935 --> 00:25:01,600 che concede alle isole Cayman una grossa somma di denaro. 381 00:25:01,780 --> 00:25:02,780 Quanto grossa? 382 00:25:04,120 --> 00:25:05,280 Un milione di euro. 383 00:25:05,780 --> 00:25:07,640 Ma la cosa più importante è un'altra. 384 00:25:10,220 --> 00:25:14,760 La società, infatti, con una lunga serie di incastri che non sto qui a spiegarti, 385 00:25:16,480 --> 00:25:17,780 risulta legata all'Ipari. 386 00:25:20,220 --> 00:25:22,260 Mi sono comprato un altro carico di cocaina. 387 00:25:36,230 --> 00:25:39,690 Diceva mio nonno, ci si le sca buona a muccare nei pisci. 388 00:25:39,850 --> 00:25:41,670 E ca pisci ci ne assai. 389 00:25:41,950 --> 00:25:43,690 È quello che volevamo, no? 390 00:25:43,930 --> 00:25:45,710 E infatti mica venne a lamentarmi. 391 00:25:46,030 --> 00:25:47,370 Lo Ieti mi chiamano. 392 00:25:47,550 --> 00:25:48,610 L'uomo delle nevi. 393 00:25:48,870 --> 00:25:51,330 Sì, senti... non ho capito qual è il problema. 394 00:25:51,331 --> 00:25:55,910 Il problema è che, a quanto ho capito, la roba è finita. 395 00:25:56,390 --> 00:25:58,750 Ma guarda che questa non è una cosa che ti riguarda. 396 00:25:58,770 --> 00:25:59,170 No, no. 397 00:25:59,650 --> 00:26:00,010 Certo. 398 00:26:00,610 --> 00:26:01,610 Ma pure sì. 399 00:26:02,170 --> 00:26:06,050 Perché se un cliente viene da me e io non ho più niente da vendere, si nervosisce. 400 00:26:06,090 --> 00:26:07,930 Poi vanno a comprare la roba da un'altra parte. 401 00:26:08,810 --> 00:26:09,170 Giusto? 402 00:26:09,490 --> 00:26:11,950 Tu devi considerare che qua siamo nel paese di Babbo Natale. 403 00:26:12,970 --> 00:26:14,230 Dove la neve non manca mai. 404 00:26:14,790 --> 00:26:15,790 Se lo dite voi. 405 00:26:16,630 --> 00:26:17,630 Con permesso. 406 00:26:21,930 --> 00:26:23,290 Lo Ieti ha ragione. 407 00:26:23,470 --> 00:26:24,790 Siamo rimasti a secco. 408 00:26:27,470 --> 00:26:28,770 Altro carico quando arriva? 409 00:26:29,470 --> 00:26:30,710 Tu non ti preoccupare. 410 00:26:32,990 --> 00:26:34,710 Della Marez chi se ne sta occupando? 411 00:26:35,490 --> 00:26:37,350 A quella ci pensa Pescecane. 412 00:26:39,410 --> 00:26:42,170 Certo, dopo quello che è successo ci staranno attenti, no? 413 00:26:42,370 --> 00:26:43,930 L'uomo di Pescecane è un uomo in gamba. 414 00:26:44,230 --> 00:26:46,210 Non l'ha chiamato prima perché era impegnato. 415 00:26:51,740 --> 00:26:53,340 E come s'era impegnato? 416 00:27:12,700 --> 00:27:13,960 Catanese, muoviti! 417 00:27:15,220 --> 00:27:16,220 Te ne vai! 418 00:27:34,930 --> 00:27:36,750 Non ti fare fottere, capito? 419 00:27:43,200 --> 00:27:44,480 Ciao Catanese! 420 00:27:44,500 --> 00:27:45,820 Che bello rivederti! 421 00:27:45,821 --> 00:27:46,821 Dai, monta! 422 00:27:47,160 --> 00:27:47,620 E che? 423 00:27:47,720 --> 00:27:49,120 Già ti sei dimenticato degli amici? 424 00:27:49,620 --> 00:27:50,860 Affanculo, Pescecane! 425 00:27:51,080 --> 00:27:53,080 Dai, ci sono un sacco di piccoli per te. 426 00:28:03,440 --> 00:28:05,480 Ivo Principe, detto Catanese. 427 00:28:05,481 --> 00:28:07,340 È nato a Catania nel 1975. 428 00:28:08,440 --> 00:28:09,440 Cresciuto a Milano. 429 00:28:09,780 --> 00:28:11,560 Nel 2001 si è trasferito a Palermo. 430 00:28:12,140 --> 00:28:13,160 Legato agli Abbate. 431 00:28:13,480 --> 00:28:15,240 Sospettato di essere un riscossore del Pizzo. 432 00:28:15,840 --> 00:28:17,140 Ha ucciso un uomo a pugni. 433 00:28:18,260 --> 00:28:19,260 Io lo conosco. 434 00:28:19,400 --> 00:28:19,740 Certo. 435 00:28:20,200 --> 00:28:22,440 Conosci tutti i delinquenti che sono passati dalla Duomo. 436 00:28:22,480 --> 00:28:25,380 Il cretino lo conosco perché era un pugile straordinario. 437 00:28:25,940 --> 00:28:27,120 Poteva fare carriera. 438 00:28:27,180 --> 00:28:28,700 E invece ha scelto i soldi facili. 439 00:28:29,040 --> 00:28:30,440 Vabbè, che facciamo, dottoressa? 440 00:28:30,640 --> 00:28:31,640 Lo preleviamo? 441 00:28:31,940 --> 00:28:32,940 Sì. 442 00:28:33,180 --> 00:28:34,240 Così bruciamo di meno. 443 00:28:34,720 --> 00:28:36,240 Vabbè, allora lasciamo che lo ammazzi. 444 00:28:40,080 --> 00:28:41,900 Non servirebbe niente arrestarlo. 445 00:28:42,180 --> 00:28:44,860 Non abbiamo prove e comunque ne manderebbero subito un altro. 446 00:28:47,200 --> 00:28:48,840 Piuttosto... stiamogli bene addosso. 447 00:28:49,420 --> 00:28:50,480 Ci pensate voi due? 448 00:28:50,720 --> 00:28:51,720 Sì. 449 00:28:53,280 --> 00:28:54,600 Abita in via a Pirandello 54. 450 00:28:55,060 --> 00:28:56,300 Si allena alla palestra Virtus. 451 00:28:56,380 --> 00:28:57,020 Quello è il mio salomone? 452 00:28:57,240 --> 00:28:58,240 Sì. 453 00:28:58,760 --> 00:29:00,900 Lei sta giocando col fuoco, lo sa tutta l 'essere. 454 00:29:01,120 --> 00:29:02,120 Non abbiamo alternative. 455 00:29:03,160 --> 00:29:04,900 E comunque non ti preoccupare. 456 00:29:04,901 --> 00:29:06,160 Ci tengo alla pelle. 457 00:29:06,260 --> 00:29:07,260 Lo spero. 458 00:29:08,000 --> 00:29:10,060 Dottoressa, io avrei una commissione da fare. 459 00:29:10,280 --> 00:29:11,280 Sto via mezz'ora. 460 00:29:11,400 --> 00:29:12,400 Tanto c'è il fiere. 461 00:29:12,580 --> 00:29:14,220 Ah, grazie per avermelo chiesto, eh? 462 00:29:14,600 --> 00:29:15,600 Vai, vai, fiamma. 463 00:29:16,460 --> 00:29:17,460 Grazie. 464 00:29:23,270 --> 00:29:24,610 Bella faccia da cazzo. 465 00:29:28,410 --> 00:29:30,470 A quanto vedo ti sei mantenuta in forma. 466 00:29:30,750 --> 00:29:31,790 Sei bella avvocata adesso. 467 00:29:31,910 --> 00:29:32,430 Pesce che è? 468 00:29:32,670 --> 00:29:33,850 Di quanti piccoli parliamo? 469 00:29:33,990 --> 00:29:34,990 50 mila euro. 470 00:29:35,110 --> 00:29:36,110 Sì. 471 00:29:38,270 --> 00:29:38,710 Ma che cazzo vuoi, cazzo? 472 00:29:38,711 --> 00:29:39,711 Più c'è la metà. 473 00:29:39,910 --> 00:29:41,290 L'altra metà a fine lavoro. 474 00:29:42,050 --> 00:29:43,050 Che lavoro è? 475 00:29:44,470 --> 00:29:45,310 Una donna? 476 00:29:45,350 --> 00:29:45,890 Chi è? 477 00:29:46,010 --> 00:29:47,030 È una sbirra. 478 00:29:47,150 --> 00:29:48,590 Si chiama Claudia Mares. 479 00:29:49,190 --> 00:29:50,190 Non la conosco. 480 00:29:50,930 --> 00:29:52,870 Nemmeno lo zionardo vorrebbe conoscerla. 481 00:29:52,990 --> 00:29:55,430 Ma si accontenterebbe di non averla più tra i coglioni. 482 00:29:56,550 --> 00:29:57,550 Sarà sorvegliata. 483 00:29:57,610 --> 00:29:58,750 Da solo non lo posso fare. 484 00:29:59,130 --> 00:30:00,130 Certo che lo puoi fare. 485 00:30:00,350 --> 00:30:01,370 Guarda sotto la foto. 486 00:30:02,690 --> 00:30:03,690 Non lo so. 487 00:30:04,050 --> 00:30:05,330 Lei si che ti può dare una mano. 488 00:30:23,290 --> 00:30:27,370 Mi scusi, sto cercando gli uffici della squadra antimafia, la dottoressa Mares. 489 00:30:27,490 --> 00:30:27,810 È qui. 490 00:30:28,130 --> 00:30:31,150 Perché sono alla domestica e non potrò andare da lei per un po', e allora... 491 00:30:31,151 --> 00:30:32,606 Guardi, li lascia i colleghi all'entrata. 492 00:30:32,630 --> 00:30:34,590 Lo controllano e poi lo passano al metal detector. 493 00:30:34,870 --> 00:30:35,910 Glielo faranno avere loro. 494 00:30:36,530 --> 00:30:38,450 Saluti la dottoressa Mares da parte mia. 495 00:30:38,770 --> 00:30:39,830 Le dica Nunzia. 496 00:30:40,210 --> 00:30:41,210 Nunzia. 497 00:30:41,430 --> 00:30:42,430 Arrivederci. 498 00:30:45,850 --> 00:30:46,850 Cioè, fammi capire. 499 00:30:47,770 --> 00:30:50,930 Lei ti ha detto che se non vai a Milano, è finita? 500 00:30:53,030 --> 00:30:55,090 Beh, in un certo senso... 501 00:30:56,590 --> 00:30:57,590 È finita? 502 00:30:58,690 --> 00:31:00,370 No, vabbè, ma io adesso torno a Milano. 503 00:31:01,110 --> 00:31:02,110 Torna a Milano quando? 504 00:31:02,430 --> 00:31:04,190 Eh sì, per parlare. 505 00:31:04,490 --> 00:31:05,490 Ah... 506 00:31:06,470 --> 00:31:07,470 Ah... cosa? 507 00:31:08,450 --> 00:31:09,510 Ma che ne sai te? 508 00:31:10,790 --> 00:31:12,010 Ma che ne sai te? 509 00:31:13,070 --> 00:31:14,070 Sono divorzato. 510 00:31:14,790 --> 00:31:15,910 A posto. 511 00:31:17,430 --> 00:31:23,110 Perché se Maumetto non va alla montagna, la cruna del lago... 512 00:31:23,111 --> 00:31:25,210 Del pagliaio, del cammello... 513 00:31:27,290 --> 00:31:30,810 Oh, è uscito Rogi. 514 00:31:31,990 --> 00:31:32,990 Parlo dispari? 515 00:31:33,310 --> 00:31:34,310 Dispari. 516 00:31:52,460 --> 00:31:53,020 Fiamma? 517 00:31:53,340 --> 00:31:53,900 Aldo. 518 00:31:54,180 --> 00:31:55,280 Che cazzo. 519 00:31:55,520 --> 00:31:56,360 Fammi capire. 520 00:31:56,520 --> 00:31:58,156 Hanno messo una bomba sotto il culo della madre? 521 00:31:58,180 --> 00:31:59,256 E tu a me non mi dici niente. 522 00:31:59,280 --> 00:32:01,076 Tutto quello che sappiamo lo puoi leggere nei giornali. 523 00:32:01,100 --> 00:32:01,540 Degli altri. 524 00:32:01,720 --> 00:32:02,540 Ti sembra bello? 525 00:32:02,680 --> 00:32:04,660 Senti, non ho tempo adesso, eh? 526 00:32:04,740 --> 00:32:05,740 Che cosa devi dirmi? 527 00:32:06,220 --> 00:32:08,860 Ho rintracciato uno degli arrestati per l 'incendio alla discoteca. 528 00:32:09,120 --> 00:32:10,120 Quindi? 529 00:32:10,260 --> 00:32:12,160 Mi ha confermato che lavorava per gli abbati. 530 00:32:12,800 --> 00:32:15,380 L'ordine di colpire gli è stato dato da Pinna in persona. 531 00:32:20,580 --> 00:32:22,700 Mi stai dicendo che Pinna è ancora vivo? 532 00:32:23,740 --> 00:32:24,740 Pinna ha cambiato nome. 533 00:32:25,060 --> 00:32:26,780 Per questo non sentiamo più parlare di lui. 534 00:32:26,781 --> 00:32:28,980 Si è fatto un sacco di nemici in giro. 535 00:32:29,020 --> 00:32:30,636 E allora ha preferito fare piazza pulita. 536 00:32:30,660 --> 00:32:31,780 Ma siamo sicuri che sia lui? 537 00:32:31,860 --> 00:32:32,220 Sì. 538 00:32:32,660 --> 00:32:34,660 Il testimone ha riconosciuto l'identikit. 539 00:32:35,040 --> 00:32:36,900 E non aveva nessuna ragione di mentire. 540 00:32:38,900 --> 00:32:39,900 Grazie, Aldo, eh? 541 00:32:40,740 --> 00:32:41,740 Sì. 542 00:32:41,860 --> 00:32:42,860 Scusa. 543 00:32:43,160 --> 00:32:44,160 Grazie, Aldo. 544 00:32:44,860 --> 00:32:45,980 Fiamma, alla prossima volta. 545 00:32:46,880 --> 00:32:48,060 Un colpo di telefono. 546 00:32:48,280 --> 00:32:49,280 Sì. 547 00:32:49,780 --> 00:32:50,300 Ciao. 548 00:32:50,580 --> 00:32:50,880 Ciao. 549 00:32:50,881 --> 00:32:51,881 Ciao. 550 00:33:09,940 --> 00:33:11,180 Un numero e due volte. 551 00:33:18,090 --> 00:33:19,450 Cosa hai in offerta questo? 552 00:33:19,630 --> 00:33:20,130 1.39? 553 00:33:20,510 --> 00:33:21,510 Sì. 554 00:33:34,840 --> 00:33:35,840 Nunzio. 555 00:33:37,100 --> 00:33:37,580 Vivo? 556 00:33:37,581 --> 00:33:39,701 Ma quando sei... Uscito? 557 00:33:40,300 --> 00:33:41,300 Buona condotta. 558 00:33:42,440 --> 00:33:43,760 È un piacere vederti. 559 00:33:44,400 --> 00:33:45,480 Per me no, invece. 560 00:33:46,580 --> 00:33:49,500 Io non ci voglio più avere niente a che fare con persone come te. 561 00:33:49,780 --> 00:33:50,260 Grazie. 562 00:33:50,261 --> 00:33:51,261 Nunzio. 563 00:33:51,320 --> 00:33:52,320 Aspetta. 564 00:33:53,380 --> 00:33:54,400 Quando è che ci vediamo? 565 00:33:55,400 --> 00:33:56,840 Quando è che andiamo a cena insieme? 566 00:33:59,920 --> 00:34:00,920 Ciao, eh? 567 00:34:03,860 --> 00:34:05,740 Ha capito lo strosso come rimorchia facile? 568 00:34:06,280 --> 00:34:07,280 Che sarà? 569 00:34:07,440 --> 00:34:08,440 Tatuaggi? 570 00:34:09,080 --> 00:34:10,080 Tu l'hai mai visto? 571 00:34:10,300 --> 00:34:11,300 No. 572 00:34:13,180 --> 00:34:14,180 Ha ricominciato. 573 00:34:15,660 --> 00:34:16,760 Dai, dai, dai. 574 00:34:30,550 --> 00:34:31,750 Cosa sta facendo? 575 00:34:31,990 --> 00:34:33,610 Ci ha portato a spasso per un po'. 576 00:34:33,611 --> 00:34:34,610 Poi è rientrato a casa. 577 00:34:34,611 --> 00:34:36,012 Si è cambiato ed è uscito di nuovo. 578 00:34:36,110 --> 00:34:37,650 Con la macchina, stavolta. 579 00:34:37,690 --> 00:34:38,810 Gli stiamo dietro, comunque. 580 00:34:39,050 --> 00:34:40,750 Ha incontrato qualcuno degli Abate? 581 00:34:40,910 --> 00:34:42,550 No, però forse ci sta andando adesso. 582 00:34:43,290 --> 00:34:45,310 Tenetemi informata se ci sono cambiamenti, ok? 583 00:34:45,630 --> 00:34:46,630 Ok. 584 00:35:01,920 --> 00:35:02,920 Devi dirmi qualcosa? 585 00:35:08,060 --> 00:35:10,600 Ti ricordi l'incendio alla discoteca a Cursa? 586 00:35:10,820 --> 00:35:11,840 Quello di due mesi fa? 587 00:35:12,160 --> 00:35:13,100 No, francamente no. 588 00:35:13,160 --> 00:35:13,480 Perché? 589 00:35:14,160 --> 00:35:15,600 Uno degli arrestati... 590 00:35:16,220 --> 00:35:17,680 Ha riconosciuto Dan... 591 00:35:18,280 --> 00:35:19,280 Dottore! 592 00:35:21,100 --> 00:35:23,260 Ha riconosciuto Daniele Pina come il mandante. 593 00:35:31,480 --> 00:35:32,940 Chi è che dica queste informazioni? 594 00:35:34,000 --> 00:35:35,100 Ho i miei contatti. 595 00:35:35,340 --> 00:35:36,520 Sta facendo un'indagine privata. 596 00:35:36,540 --> 00:35:37,940 Lo sai che non si può fare per lui? 597 00:35:38,240 --> 00:35:39,400 Me lo dici proprio tu? 598 00:35:39,520 --> 00:35:40,520 Sì, proprio io. 599 00:35:41,940 --> 00:35:44,380 Guarda che io ci tengo quanto da che venga fatta giustizia. 600 00:35:44,460 --> 00:35:46,040 Ma la giustizia la fanno i giudici. 601 00:35:46,640 --> 00:35:49,520 Noi facciamo un'indagine e loro decidono. 602 00:35:49,680 --> 00:35:50,920 Io sto facendo un'indagine. 603 00:35:50,921 --> 00:35:52,080 Non autorizzata. 604 00:35:54,100 --> 00:35:55,500 Non farò cazzate. 605 00:35:55,660 --> 00:35:56,660 Lo so. 606 00:35:56,860 --> 00:35:58,480 Perché ci sono io a controllarti. 607 00:36:00,640 --> 00:36:02,560 Domani portami tutto quello che ho raccolto. 608 00:36:02,820 --> 00:36:05,420 E vediamo se ci sono gli estremi per andare dal magistrato. 609 00:36:06,980 --> 00:36:07,980 Ok. 610 00:36:08,640 --> 00:36:10,500 Ora vado e devo accompagnare la Mares. 611 00:36:12,280 --> 00:36:15,480 Ah, se quel bastardo è ancora vivo, lo prendiamo insieme. 612 00:36:21,600 --> 00:36:22,600 Ok. 613 00:36:33,050 --> 00:36:34,270 Si sta fermando? 614 00:36:34,670 --> 00:36:35,890 Ma chi ci abita là? 615 00:36:41,870 --> 00:36:42,870 Vado io. 616 00:36:44,290 --> 00:36:45,290 Serino, occhio. 617 00:37:06,960 --> 00:37:07,560 Ciao. 618 00:37:07,900 --> 00:37:09,180 Che fai, apri o no? 619 00:37:09,300 --> 00:37:10,360 Che faccio, non ti apro. 620 00:37:11,420 --> 00:37:12,420 Vieni. 621 00:37:22,570 --> 00:37:23,050 Beh? 622 00:37:23,590 --> 00:37:25,170 È la tipa del supermercato. 623 00:37:25,250 --> 00:37:26,250 Gli ho fatto una foto. 624 00:37:27,490 --> 00:37:28,770 Non si vede niente qua. 625 00:37:31,210 --> 00:37:32,730 Vabbè, andiamo alla fiamma. 626 00:37:32,810 --> 00:37:33,810 Non si sa mai magari. 627 00:37:36,110 --> 00:37:37,870 Davvero hai intenzione di trovarti un lavoro? 628 00:37:38,830 --> 00:37:40,230 Magari riprendevo il pugilato. 629 00:37:40,470 --> 00:37:41,470 Era bravo. 630 00:37:42,010 --> 00:37:43,010 Eri bravo? 631 00:37:45,470 --> 00:37:47,670 Mi piaceva un sacco quando combattevi. 632 00:37:48,390 --> 00:37:50,170 E tu sei sempre bellissimo. 633 00:37:50,330 --> 00:37:50,930 Ma che dici? 634 00:37:50,970 --> 00:37:51,990 Sono tutta sciupata. 635 00:37:51,991 --> 00:37:53,150 E mi piace un sacco. 636 00:38:01,870 --> 00:38:02,870 Aspetta un attimo. 637 00:38:13,690 --> 00:38:14,690 Che stai facendo? 638 00:38:21,780 --> 00:38:22,880 Ivo, che stai facendo? 639 00:38:33,010 --> 00:38:33,410 Grazie. 640 00:38:33,730 --> 00:38:34,990 Io adesso vengo su con lei. 641 00:38:35,650 --> 00:38:36,950 Alfiero, per favore, dai. 642 00:38:37,110 --> 00:38:38,190 No, dottoressa, non esiste. 643 00:38:38,191 --> 00:38:40,610 Già ieri l'ho lasciata sola e non ho dormito tutta la notte. 644 00:38:41,670 --> 00:38:42,790 Tutto a posto, dottoressa. 645 00:38:42,810 --> 00:38:43,290 Puoi entrare. 646 00:38:43,570 --> 00:38:43,970 Vieni. 647 00:38:44,290 --> 00:38:45,330 Passate per le scale, voi. 648 00:38:54,800 --> 00:38:56,800 Lo so che non potevate usare il flash, però... 649 00:38:57,280 --> 00:38:58,500 qui c'è solo una sagoma. 650 00:38:59,600 --> 00:39:00,000 Aspetta. 651 00:39:00,260 --> 00:39:01,640 Io questa donna la conosco. 652 00:39:02,360 --> 00:39:03,360 È Nunzia. 653 00:39:03,660 --> 00:39:05,040 La donna delle pulizie di Claudia. 654 00:39:05,360 --> 00:39:05,860 Ok, grazie. 655 00:39:06,240 --> 00:39:07,060 È Nunzia. 656 00:39:07,140 --> 00:39:08,716 È la ragazza che fa le pulizie della Mares. 657 00:39:08,740 --> 00:39:09,360 La Mares? 658 00:39:09,380 --> 00:39:10,380 Sì. 659 00:39:17,910 --> 00:39:19,430 Ora vi ber Mario. 660 00:39:19,431 --> 00:39:20,431 E anche içinzo Pietro. 661 00:39:21,590 --> 00:39:24,370 Non porco, cazzo? 662 00:39:24,890 --> 00:39:25,890 Sì. 663 00:39:32,610 --> 00:39:51,390 Ha piacč. 664 00:39:54,290 --> 00:39:55,570 Ditemi una domanda. 665 00:39:55,730 --> 00:39:57,186 Marzer obedientemente la co-เขי Z 예有 بء grandchildren. 666 00:39:57,210 --> 00:39:57,630 ї circumnavion. 667 00:39:57,631 --> 00:39:59,490 Cå, coôyugg Paulo, Arivantoész. 668 00:40:01,390 --> 00:40:02,390 Ĉ savior Jamose. 669 00:40:02,550 --> 00:40:02,630 ā. 670 00:40:02,631 --> 00:40:03,030 Buonanotte. 671 00:40:03,230 --> 00:40:04,270 Grazie ragazzi. 672 00:40:04,370 --> 00:40:05,210 Buonanotte Alfieri. 673 00:40:05,211 --> 00:40:06,211 Arrivederci, buonanotte. 674 00:40:17,320 --> 00:40:18,320 Andiamo a piedi, eh? 675 00:40:19,160 --> 00:40:20,220 Come morta? 676 00:40:20,320 --> 00:40:21,440 Chiamo subito Alfieri. 677 00:40:22,660 --> 00:40:23,660 Merda! 678 00:40:24,700 --> 00:40:26,460 Non si può mai stare tranquilli. 679 00:40:29,840 --> 00:40:30,840 Sì, pronto. 680 00:40:30,980 --> 00:40:34,660 Alfieri, il catanese ha ucciso Nunzia, la donna delle pulizie di Claudia. 681 00:40:34,960 --> 00:40:35,960 Nunzia? 682 00:40:36,260 --> 00:40:37,260 E perché? 683 00:40:51,680 --> 00:40:52,680 Alfieri? 684 00:40:56,200 --> 00:40:57,200 Alfieri, sei lì? 685 00:41:03,470 --> 00:41:04,470 Alfieri? 686 00:41:06,950 --> 00:41:07,950 Alfieri, ci sei? 687 00:41:09,130 --> 00:41:09,870 Il chiave. 688 00:41:10,130 --> 00:41:11,130 Venite con me. 689 00:41:12,350 --> 00:41:13,350 È 690 00:41:21,090 --> 00:41:21,990 bloccato, muoviamoci. 691 00:41:22,070 --> 00:41:23,310 Guardi, abbiamo già controllato. 692 00:41:23,330 --> 00:41:24,330 Controlliamo di nuovo! 693 00:42:06,700 --> 00:42:07,160 Alfieri! 694 00:42:07,420 --> 00:42:08,760 Che cazzo succede? 695 00:42:08,940 --> 00:42:09,940 C'era la porta aperta. 696 00:42:09,980 --> 00:42:11,240 Come la porta aperta? 697 00:42:14,940 --> 00:42:16,380 Che cazzo succede? 698 00:42:20,840 --> 00:42:21,840 No. 699 00:42:41,820 --> 00:42:43,440 Non mi porti in ospedale. 700 00:42:43,680 --> 00:42:46,060 Lo sai che a me i medici non mi piacciono. 701 00:42:46,580 --> 00:42:48,240 Non c'ho niente, non c'ho. 702 00:42:48,980 --> 00:42:50,160 Voglio andare a casa. 703 00:42:50,900 --> 00:42:54,020 La casa che c'è Lucia che mi aspetta. 704 00:42:54,021 --> 00:42:54,300 Sì. 705 00:42:54,380 --> 00:42:55,380 Dobbiamo fare un viaggio. 706 00:42:56,200 --> 00:42:57,760 Ora dobbiamo partire. 707 00:42:58,440 --> 00:42:59,440 Aiuto! 708 00:43:07,540 --> 00:43:08,540 Lascia 709 00:43:15,180 --> 00:43:15,980 io tornare a casa. 710 00:43:16,100 --> 00:43:17,240 Lascia io tornare a casa. 711 00:43:18,760 --> 00:43:20,280 Lascia io tornare a casa. 712 00:43:20,580 --> 00:43:22,220 Lascia io tornare a casa. 713 00:43:22,300 --> 00:43:23,300 Alfieri, no! 714 00:43:24,900 --> 00:43:25,900 No! 715 00:43:26,880 --> 00:43:27,880 No! 716 00:45:00,900 --> 00:45:05,320 Quando ho conosciuto Fabrizio avevo 21 anni e lui 24. 717 00:45:06,480 --> 00:45:14,180 Ero innamorata e lo volevo sposare, ma lui ha detto che non sapeva se un bravo 718 00:45:14,181 --> 00:45:17,400 poliziotto sarebbe stato anche un bravo marito. 719 00:45:19,040 --> 00:45:24,540 Non mi sono mai pentita di averlo sposato, fino ad oggi. 720 00:45:25,520 --> 00:45:28,020 Oggi sono furiosa con lui. 721 00:45:32,100 --> 00:45:37,860 Sono furiosa perché mi ha lasciato sola e senza figli. 722 00:45:38,600 --> 00:45:45,740 Io sono così arrabbiata che lo picchierei. 723 00:45:50,940 --> 00:46:00,800 Perché tra pochi anni avrebbe lasciato la polizia e invece ha lasciato me. 724 00:46:03,480 --> 00:46:08,880 E questo perché ha voluto essere un bravo poliziotto fino in fondo. 725 00:46:11,100 --> 00:46:13,860 Mi hanno detto che è morto per salvare una collega. 726 00:46:16,880 --> 00:46:17,880 Da eroe. 727 00:46:19,800 --> 00:46:21,600 Ma a me non mi interessa. 728 00:46:22,620 --> 00:46:24,020 Non mi interessa. 729 00:46:27,520 --> 00:46:28,600 Ci sarà lei. 730 00:46:31,560 --> 00:46:33,880 Ci sarà lei accanto a me adesso. 731 00:46:35,220 --> 00:46:36,420 Da ora in poi. 732 00:46:36,880 --> 00:46:38,540 Ad affrontare la vita. 733 00:46:39,900 --> 00:46:40,460 Ora. 734 00:46:40,461 --> 00:46:43,620 Che l'uomo che ho amato non c'è più. 735 00:46:45,460 --> 00:46:46,660 C'è più. 736 00:46:49,800 --> 00:46:51,440 C'è più. 737 00:49:42,730 --> 00:49:43,090 Fermo! 738 00:49:43,110 --> 00:49:44,730 Levati di mezzo tu, levati di mezzo! 739 00:49:45,610 --> 00:49:46,690 Mi volevi ammazzare? 740 00:49:46,950 --> 00:49:48,310 Eccomi qua, a disposizione! 741 00:49:48,630 --> 00:49:50,230 Io non so di che cosa tu stia parlando. 742 00:49:50,290 --> 00:49:51,570 Ma sai di che cosa sto parlando? 743 00:49:51,930 --> 00:49:55,650 Il tuo killer si è sbagliato, ha ucciso il mio collega che non c'entrava niente! 744 00:49:55,770 --> 00:49:56,050 Killer? 745 00:49:56,450 --> 00:49:57,450 Ma quale killer? 746 00:49:58,170 --> 00:49:59,682 Claudia, io non capisco di che cosa tu mi stia 747 00:49:59,683 --> 00:50:01,050 accusando, forse dovrei chiamare il mio avvocato. 748 00:50:01,070 --> 00:50:01,590 Il tuo avvocato? 749 00:50:02,010 --> 00:50:03,690 Guarda che me mi puoi pure ammazzare! 750 00:50:04,010 --> 00:50:05,790 Puoi sterminare tutta la mia squadra! 751 00:50:05,950 --> 00:50:08,750 Ma tanto ci sarà sempre qualcuno a darti la caccia, sempre! 752 00:50:09,290 --> 00:50:10,290 E lasciami! 753 00:50:14,650 --> 00:50:14,970 No. 754 00:50:14,971 --> 00:50:15,971 No. 755 00:50:16,670 --> 00:50:18,710 Io non ce lo voglio qualcun altro a darmi la caccia. 756 00:50:19,590 --> 00:50:20,590 Io voglio sempre a te. 757 00:50:21,310 --> 00:50:23,270 E' per questo che sono contenta che sei viva, sai? 758 00:50:23,990 --> 00:50:24,990 Davvero. 759 00:50:39,150 --> 00:50:41,330 E' stato Nardo Abbate a dargli l'ordine di uccidere. 760 00:50:41,850 --> 00:50:44,506 Noi stiamo qui con le mani in mano e lui fa il bello e il cattivo tempo. 761 00:50:44,530 --> 00:50:45,770 Ma chi sta con le mani in mano? 762 00:50:46,010 --> 00:50:47,310 Sandro, le cose sono cambiate. 763 00:50:48,450 --> 00:50:49,770 Dobbiamo prendere Nardo Abbate. 764 00:50:50,750 --> 00:50:52,250 E Ivan Di Meo ci deve dire dove sta. 765 00:50:52,390 --> 00:50:53,750 E così lo condanniamo a morte. 766 00:50:53,970 --> 00:50:54,970 E Alfiero allora? 767 00:50:55,170 --> 00:50:56,810 Non è stato condannato a morte anche lui? 768 00:51:18,740 --> 00:51:19,740 Dottoressa. 769 00:51:22,060 --> 00:51:23,740 Dottoressa, ma stavamo aspettando. 770 00:51:24,340 --> 00:51:28,324 Io, alcuni di noi, credono che sia giunto il 771 00:51:28,325 --> 00:51:31,660 momento di chiudere i conti con Nardo Abbate. 772 00:51:31,740 --> 00:51:34,340 Ma questo significa sacrificare le operazioni di Di Meo. 773 00:52:13,090 --> 00:52:15,270 Ma questo Catanese è proprio scimonito. 774 00:52:15,730 --> 00:52:17,250 Passa pure la boita alla pietta. 775 00:52:19,090 --> 00:52:20,390 Ai ai ai ai. 776 00:52:20,650 --> 00:52:22,930 Noi facciamo di tutto per tirarti fuori dalla camera. 777 00:52:23,910 --> 00:52:26,670 Ti diamo dei piccioli, buoni, non falsi. 778 00:52:27,250 --> 00:52:28,250 E tu? 779 00:52:28,610 --> 00:52:30,090 Un mantanello in bagno? 780 00:52:30,170 --> 00:52:31,430 La commissaria è ancora viva. 781 00:52:31,910 --> 00:52:33,650 E se la commissaria è viva... 782 00:52:35,370 --> 00:52:36,510 Chi ammazzerà te? 783 00:52:36,511 --> 00:52:37,511 Oddio. 784 00:52:41,230 --> 00:52:44,570 Oh Catanese, visto che anche la gallina... 785 00:52:45,230 --> 00:52:46,230 Chiudono la porta. 786 00:52:46,270 --> 00:52:47,550 Io e te avevamo un patto. 787 00:52:47,730 --> 00:52:48,930 Ma tu non l'hai mantenuta. 788 00:52:49,590 --> 00:52:51,310 Perché la commissaria è ancora viva. 789 00:52:51,470 --> 00:52:53,570 Voglio i soldi che mi spettano e li voglio adesso. 790 00:52:54,590 --> 00:52:55,630 Ma di che hai bisogno? 791 00:52:57,250 --> 00:53:00,430 E' una cosa, è meglio che te ne stia un po' buono in questo periodo. 792 00:53:00,990 --> 00:53:02,770 Perché c'è mezzo mondo che ti sta cercando. 793 00:53:04,710 --> 00:53:06,490 E forse è meglio con tutto l'altro. 794 00:53:06,491 --> 00:53:07,930 Pezzo di merda. 795 00:53:08,790 --> 00:53:09,890 Ti ammazzo, Pinna. 796 00:53:09,891 --> 00:53:10,350 E spara! 797 00:53:10,730 --> 00:53:11,730 Ti ammazzo! 798 00:53:11,870 --> 00:53:14,510 Ammazzami ora perché la prossima volta ti ammazzo come un cane. 799 00:53:14,910 --> 00:53:16,190 Dammi la pistola, Pinna. 800 00:53:16,590 --> 00:53:17,590 Dammi la pistola. 801 00:53:19,110 --> 00:53:20,730 La prossima volta, Pinna. 802 00:53:21,590 --> 00:53:22,590 Ricordatelo. 803 00:53:26,390 --> 00:53:27,530 Figlio la sua amica. 804 00:53:29,070 --> 00:53:31,030 Ti prego, dimmi che non lo stai dicendo sul serio. 805 00:53:31,290 --> 00:53:33,250 Sì, lo devi fare. 806 00:53:33,570 --> 00:53:35,150 E' un errore colossale, lo sai. 807 00:53:36,490 --> 00:53:37,310 Non contare sul mio aiuto. 808 00:53:37,350 --> 00:53:38,350 Che cosa? 809 00:53:38,690 --> 00:53:40,130 Non ti aiuterò ad arrestare Nardo. 810 00:53:41,050 --> 00:53:43,830 Non ho intenzione di mandare a puttane il progetto a cui ho sacrificato anni della 811 00:53:43,831 --> 00:53:45,466 mia vita per plagare il tuo senso di colpa. 812 00:53:45,490 --> 00:53:46,490 Ma tu devi farlo. 813 00:53:47,490 --> 00:53:49,310 Ho lavorato bene anche senza la tua squadra. 814 00:53:50,130 --> 00:53:51,190 Posso continuare a farlo. 815 00:53:51,730 --> 00:53:55,550 Se fossi morta io al posto del fiere, che cosa avresti fatto? 816 00:53:56,450 --> 00:53:59,010 Sicuramente non avrei perso la testa come stai facendo tu adesso. 817 00:54:00,690 --> 00:54:02,770 Se arresti Nardo Abate, mi bruci. 818 00:54:02,910 --> 00:54:03,910 Ma perché? 819 00:54:04,310 --> 00:54:06,830 Nessuno verrà a sapere che sei stato tu a dirci dove è nascosto. 820 00:54:06,910 --> 00:54:08,610 E al summit con Lipari, con chi ci vado? 821 00:54:08,690 --> 00:54:09,170 Con Rosi. 822 00:54:09,310 --> 00:54:11,770 Su di lei non abbiamo niente, soltanto prove indiziarie. 823 00:54:12,250 --> 00:54:14,290 Ma Nardo sì, lo voglio arrestare subito. 824 00:54:14,670 --> 00:54:17,050 Deve pagare per Alfiere e anche per Nunzia. 825 00:54:17,950 --> 00:54:19,850 Senti, farò in modo di farvi avere il killer. 826 00:54:20,170 --> 00:54:20,890 Sto catanese. 827 00:54:21,170 --> 00:54:22,350 Non mi serve, non mi basta. 828 00:54:22,730 --> 00:54:24,090 Dopo, dopo l'arrestiamo Nardo. 829 00:54:24,250 --> 00:54:25,530 Quando sarò arrivata a Lipari. 830 00:54:25,650 --> 00:54:26,650 No, subito. 831 00:54:28,610 --> 00:54:31,930 Dimmi dove sta nascosto, altrimenti lo scopro da sola. 832 00:54:34,950 --> 00:54:36,310 Allora scoprirò da sola. 833 00:54:45,520 --> 00:54:47,020 Ma che stronzo! 834 00:55:15,400 --> 00:55:50,500 Mi puoi fidare? 835 00:55:52,660 --> 00:55:54,240 Forse non mi sono spiegato bene. 836 00:55:54,920 --> 00:55:57,520 Io sono quello che decide quali incontri registrare. 837 00:55:58,520 --> 00:56:02,521 Se le dico che lei può parlare liberamente, vuol dire che non c'è alcun pericolo. 838 00:56:02,820 --> 00:56:04,440 Va bene, signor Da Silva. 839 00:56:09,990 --> 00:56:11,190 Le sue informazioni? 840 00:56:22,790 --> 00:56:27,230 Nardo si è riservato, ma non abbastanza perché noi non entrassimo in possesso. 841 00:56:28,690 --> 00:56:29,690 Lo capisco. 842 00:56:30,250 --> 00:56:37,070 C'è scritto che Ivan Di Meo, persona che lei conosce bene, è quello che la controlla. 843 00:56:37,090 --> 00:56:38,270 Mi ha contattato per arrivare a Lipari. 844 00:56:38,271 --> 00:56:39,271 So chi è Di Meo. 845 00:56:39,730 --> 00:56:41,901 Ma non sa che è un agente sotto copertura e che 846 00:56:41,902 --> 00:56:44,871 il suo compito è proprio restare il suo capo. 847 00:56:44,970 --> 00:56:45,970 Lipari. 848 00:56:49,770 --> 00:56:51,490 Cosa vuole in cambio di questa informazione? 849 00:56:52,270 --> 00:56:53,990 Lo stesso che adesso vuole anche lei. 850 00:56:55,570 --> 00:56:56,570 Di Meo. 851 00:57:05,120 --> 00:57:06,120 Siai sta muerto. 852 00:57:20,260 --> 00:57:22,480 Io al posto di Ivan avrei fatto lo stesso. 853 00:57:22,780 --> 00:57:24,700 In questo lavoro ci sono dei limiti. 854 00:57:25,140 --> 00:57:26,840 E quei limiti li abbiamo superato. 855 00:57:27,880 --> 00:57:29,720 Ma tu che cazzo ne sai di limiti? 856 00:57:30,540 --> 00:57:31,740 Sai qual è il tuo limite? 857 00:57:32,360 --> 00:57:35,660 Quella scrivania e quelle scartoffie del cazzo. 858 00:57:36,760 --> 00:57:37,800 Ma vaffanculo. 859 00:57:38,580 --> 00:57:43,300 Tu non sai un cazzo di che significa stare sotto copertura. 860 00:57:44,340 --> 00:57:46,440 Peccato però che non sei tu quello sotto copertura. 861 00:57:47,220 --> 00:57:49,600 Tu fai parte di una squadra o te lo devo ricordare? 862 00:57:49,840 --> 00:57:50,860 Da che parte stai? 863 00:57:52,540 --> 00:57:54,040 Dalla nostra o da quella di Ivan? 864 00:57:54,480 --> 00:57:55,540 C'è qualche problema? 865 00:57:59,100 --> 00:57:59,780 Allora al lavoro. 866 00:58:00,040 --> 00:58:01,040 Forza, con me. 867 00:58:05,500 --> 00:58:06,860 Ivan ha commesso un errore. 868 00:58:06,880 --> 00:58:07,560 L'unico. 869 00:58:07,840 --> 00:58:10,380 L'altro giorno mi ha chiamato per avvertirmi dell'autobomba. 870 00:58:10,420 --> 00:58:11,420 Dal covo di Nardo. 871 00:58:11,800 --> 00:58:13,480 Ho fatto controllare la telefonata. 872 00:58:13,940 --> 00:58:14,640 Partiva da qua. 873 00:58:14,840 --> 00:58:16,580 E... Nella zona di Sagana. 874 00:58:16,780 --> 00:58:17,880 Vicino a Monte Lepre. 875 00:58:18,900 --> 00:58:21,760 Come sappiamo il raggio della cella è più o meno di 500 metri. 876 00:58:21,800 --> 00:58:24,240 Quindi Ivan non si può essere allontanato tanto per chiamarmi. 877 00:58:27,000 --> 00:58:28,420 Il covo secondo me è qua. 878 00:58:29,500 --> 00:58:31,940 Potremmo perlustrare la zona ma mi sembra troppo rischioso. 879 00:58:32,800 --> 00:58:33,800 Quindi? 880 00:58:33,960 --> 00:58:36,000 Quindi troviamo uno dei fedelissimi di Nardo. 881 00:58:36,960 --> 00:58:37,960 Uno spacciatore. 882 00:58:38,560 --> 00:58:40,960 Partiamo da un pesce piccolo per arrivare a uno grosso. 883 00:58:41,260 --> 00:58:42,300 Ve ne occupate voi due. 884 00:58:43,900 --> 00:58:45,540 Sempre che abbiate finito di litigare. 885 00:58:47,540 --> 00:58:49,060 Sandro, c'è qualcosa che mi devi dire? 886 00:58:53,990 --> 00:58:54,990 Sì. 887 00:58:55,230 --> 00:58:56,250 Io non capisco. 888 00:58:56,930 --> 00:58:57,930 Però mi adeguo. 889 00:58:58,690 --> 00:59:00,470 Ma non trovo giusto fregare di me così. 890 00:59:01,930 --> 00:59:03,090 Dottoressa, lui l'ha salvata. 891 00:59:03,750 --> 00:59:04,890 E lei se ne serve. 892 00:59:05,010 --> 00:59:06,450 Per scoprire dove sta nascosto. 893 00:59:06,770 --> 00:59:08,330 Senti, io non ho altra scelta. 894 00:59:08,930 --> 00:59:10,230 Però se vuoi te ne puoi andare. 895 00:59:10,630 --> 00:59:12,670 Perché da adesso o stai dentro o stai fuori. 896 00:59:13,650 --> 00:59:15,091 Ma... Ma... 897 00:59:18,090 --> 00:59:19,130 Sto dentro. 898 00:59:19,310 --> 00:59:19,650 Bene. 899 00:59:19,810 --> 00:59:20,810 E allora andate. 900 00:59:23,960 --> 00:59:24,960 Andiamo, Luca. 901 00:59:28,880 --> 00:59:30,780 Adesso occupiamoci dell'assassino del fiere. 902 00:59:39,680 --> 00:59:42,060 Dopo aver sparato è salito sul tetto. 903 00:59:42,061 --> 00:59:43,981 Quindi vuol dire che non aveva altre vie di fuga. 904 00:59:44,700 --> 00:59:47,420 Non può aver fatto un volo di 30 metri senza schiantarsi. 905 00:59:47,680 --> 00:59:47,940 No. 906 00:59:48,280 --> 00:59:49,340 Conosco bene la zona. 907 00:59:50,460 --> 00:59:53,420 Qui vicino a me c'è questa villa di un avvocato. 908 00:59:53,720 --> 00:59:54,380 È qua. 909 00:59:54,720 --> 00:59:55,720 È videosorvegliata. 910 00:59:56,280 --> 00:59:57,360 Vedi, ci sono gli alberi. 911 00:59:57,361 --> 00:59:58,820 Che confinano con il mio palazzo. 912 00:59:58,900 --> 01:00:00,620 Secondo me si è aggrappato ed è sceso da là. 913 01:00:00,860 --> 01:00:01,680 Come una scimmia. 914 01:00:01,820 --> 01:00:02,860 È l'unica soluzione. 915 01:00:03,660 --> 01:00:06,340 Vedo di ottenere i nastri delle telecamere di sicurezza della villa. 916 01:00:11,620 --> 01:00:13,300 Che cosa stiamo cercando di preciso? 917 01:00:13,520 --> 01:00:15,340 Quando stavo all'antidroga li conoscevo tutti. 918 01:00:15,380 --> 01:00:16,380 Gli spacciatori di zona. 919 01:00:16,700 --> 01:00:17,920 Noi basta uno buono. 920 01:00:18,940 --> 01:00:19,940 Tipo quello? 921 01:00:20,580 --> 01:00:21,580 No. 922 01:00:23,520 --> 01:00:24,520 Quello. 923 01:00:27,860 --> 01:00:28,860 Eccolo. 924 01:00:32,460 --> 01:00:33,580 Il suo primo nello spazio. 925 01:00:33,581 --> 01:00:34,080 E lo devo parlare. 926 01:00:34,200 --> 01:00:35,200 Fermati. 927 01:00:35,580 --> 01:00:36,580 Caprone! 928 01:00:47,220 --> 01:00:47,780 Fermati! 929 01:00:48,160 --> 01:00:49,160 Fermati, gatto! 930 01:00:54,240 --> 01:00:55,240 Ma è lì. 931 01:00:56,220 --> 01:00:57,220 Fermo. 932 01:00:57,980 --> 01:00:59,860 Se ti dico ferma, tu ti fermi. 933 01:00:59,900 --> 01:01:00,900 Hai capito? 934 01:01:01,800 --> 01:01:02,600 Allarga le gambe. 935 01:01:02,800 --> 01:01:03,800 Allarga le gambe. 936 01:01:06,040 --> 01:01:07,040 Cos'è questa? 937 01:01:07,140 --> 01:01:08,140 Mh? 938 01:01:08,540 --> 01:01:09,540 È. 939 01:01:09,800 --> 01:01:10,800 Girati. 940 01:01:10,920 --> 01:01:11,660 Cos'è questa? 941 01:01:11,840 --> 01:01:12,840 Cos'è questa? 942 01:01:13,320 --> 01:01:14,540 Per uso personale. 943 01:01:14,541 --> 01:01:15,060 Per uso personale. 944 01:01:15,061 --> 01:01:15,720 E per tenere qui su. 945 01:01:15,900 --> 01:01:18,016 Quelli come te non se lo possono permettere, hai capito? 946 01:01:18,040 --> 01:01:18,680 Hai capito? 947 01:01:18,681 --> 01:01:20,361 Ma se ci aiuti magari ce ne dimentichiamo. 948 01:01:21,080 --> 01:01:22,140 Chi la fa girare questa? 949 01:01:23,220 --> 01:01:25,100 Un sacco di gente, basta che chiedi. 950 01:01:25,140 --> 01:01:26,680 Parla di questa, di quella buona. 951 01:01:26,681 --> 01:01:27,681 Di quella buona! 952 01:01:27,920 --> 01:01:30,380 Quella appena arrivata sul mercato, la migliore di tutte. 953 01:01:32,380 --> 01:01:33,780 Se ve lo dico vi lasciate andare. 954 01:01:34,060 --> 01:01:35,060 Parla. 955 01:01:36,520 --> 01:01:37,560 Si chiama Iacuzzi. 956 01:01:37,640 --> 01:01:38,020 Come? 957 01:01:38,021 --> 01:01:39,021 Iacuzzi. 958 01:01:39,220 --> 01:01:40,220 Vattene. 959 01:01:42,220 --> 01:01:43,220 Vattene. 960 01:01:45,780 --> 01:01:47,120 Testa di cazzo. 961 01:01:52,940 --> 01:01:54,200 Essi vivono. 962 01:01:56,940 --> 01:01:58,180 Essi vivono. 963 01:01:58,220 --> 01:01:59,500 Noi dormiamo. 964 01:02:00,080 --> 01:02:01,280 Essi vivono. 965 01:02:01,700 --> 01:02:03,020 Noi dormiamo. 966 01:02:30,210 --> 01:02:31,630 Mi hai spaventata. 967 01:02:32,290 --> 01:02:33,650 Ti faccio questo effetto adesso. 968 01:02:35,510 --> 01:02:36,510 Mangiamo insieme? 969 01:02:37,190 --> 01:02:38,190 No, non posso. 970 01:02:38,590 --> 01:02:40,030 Dai, spegni questo computer. 971 01:02:40,390 --> 01:02:41,390 Vieni a cena con me. 972 01:02:41,670 --> 01:02:43,470 Sono arrivati i nastri di Villa Ruotolo. 973 01:02:45,150 --> 01:02:46,710 Un po' fiacchetta come scusa. 974 01:02:50,470 --> 01:02:52,850 Il catanese chissà dove sarà adesso. 975 01:02:53,390 --> 01:02:54,510 Dai mangiamo insieme. 976 01:02:54,790 --> 01:02:56,450 No, la Mares mi ha detto di controllarli. 977 01:02:56,750 --> 01:02:57,750 Va bene. 978 01:02:58,750 --> 01:02:59,750 Buonanotte. 979 01:03:02,590 --> 01:03:03,590 Buonanotte. 980 01:03:15,720 --> 01:03:16,720 Pag. 981 01:03:57,860 --> 01:04:00,300 3 Super. 982 01:04:25,960 --> 01:04:26,980 L 'ho trovato. 983 01:04:28,860 --> 01:04:30,820 L'ho trovato, Alfieri. 984 01:05:15,200 --> 01:05:16,200 Ciao, mamma. 985 01:05:18,220 --> 01:05:19,220 Come stai? 986 01:05:21,700 --> 01:05:22,860 No, io sto bene. 987 01:05:25,140 --> 01:05:26,660 Sì sì, la squadra mi piace. 988 01:05:27,380 --> 01:05:29,740 La Mares è un po' strana però non mi piace indossare di passi la strada con lui. 989 01:05:29,741 --> 01:05:29,780 Come? 990 01:05:30,700 --> 01:05:31,300 Mares? 991 01:05:31,301 --> 01:05:32,981 In effetti sono un po' strana anche io, no? 992 01:05:34,320 --> 01:05:35,880 Poi lo sai che mi piace stare da sola. 993 01:05:40,640 --> 01:05:42,660 No, no, ma come faccio, mamma? 994 01:05:43,600 --> 01:05:45,260 Qui a Palermo c'è sempre il sole. 995 01:05:45,680 --> 01:05:47,640 Io il freddo di Bologna non lo sopporterei più. 996 01:05:52,180 --> 01:05:53,500 Mamma, devo raccontarti una cosa. 997 01:06:01,630 --> 01:06:02,630 No. 998 01:06:03,750 --> 01:06:05,190 Te la dico un'altra volta, ok? 999 01:06:07,090 --> 01:06:08,090 Mi manchi. 1000 01:06:10,070 --> 01:06:11,070 Ciao, mamma. 1001 01:06:39,790 --> 01:06:41,270 Nino, quello dello sbirro lo sai. 1002 01:06:42,310 --> 01:06:44,070 C'era un piccinetto che era qua fuori. 1003 01:06:44,290 --> 01:06:46,590 Mi avvicina a lui e gli faccio... ma chi è un paesano? 1004 01:06:47,850 --> 01:06:49,630 Terra e merda mi fa quello. 1005 01:06:50,730 --> 01:06:51,970 E che minchia fai? 1006 01:06:52,870 --> 01:06:53,870 Un pupazzo. 1007 01:06:53,930 --> 01:06:55,830 Un pupazzo che fa il polsino. 1008 01:06:55,950 --> 01:06:56,950 Il polsino. 1009 01:06:57,210 --> 01:06:58,910 E perché non un poliziotto? 1010 01:07:00,050 --> 01:07:02,350 Perché per fare il poliziotto ci vuole più merda. 1011 01:07:06,330 --> 01:07:06,950 Chi è? 1012 01:07:06,990 --> 01:07:07,990 Tu non ridi. 1013 01:07:08,670 --> 01:07:11,750 Vedi che qua quelli che non ridono alle mie battute li licenziano. 1014 01:07:15,450 --> 01:07:16,910 Ci fate ridere anche a noi? 1015 01:07:17,110 --> 01:07:18,750 Stiamo cercando il signor Iacuzzi. 1016 01:07:19,450 --> 01:07:20,470 Qualcuno lo conosce? 1017 01:07:20,930 --> 01:07:22,190 Chi lo vuole sapere? 1018 01:07:22,590 --> 01:07:24,470 Io conosco Maria Iacuzzi. 1019 01:07:25,350 --> 01:07:26,350 Cazzo! 1020 01:08:08,550 --> 01:08:09,730 Che minchia volete? 1021 01:08:09,970 --> 01:08:10,970 Ah, però ce l'ho. 1022 01:08:11,030 --> 01:08:13,150 Ci devi raccontare un sacco di cose, Iacuzzi. 1023 01:08:13,250 --> 01:08:14,190 Che ti devo raccontare? 1024 01:08:14,230 --> 01:08:14,930 Una barzelletta. 1025 01:08:15,150 --> 01:08:16,690 Eh, raccontami quella su un'artabate. 1026 01:08:16,910 --> 01:08:17,450 La sai? 1027 01:08:17,870 --> 01:08:19,010 Non lo conosco. 1028 01:08:19,070 --> 01:08:19,710 Non lo conosci? 1029 01:08:19,711 --> 01:08:20,550 A me non mi ha fatto ridere. 1030 01:08:20,590 --> 01:08:20,690 A te? 1031 01:08:20,870 --> 01:08:21,750 Manco per il... Cazzo! 1032 01:08:21,890 --> 01:08:22,890 Per il... 1033 01:08:25,510 --> 01:08:28,330 Allora, Iacuzzi, ricominciamo. 1034 01:08:31,990 --> 01:08:34,990 Tu smisti la coca, la fai, per un artabate. 1035 01:08:35,170 --> 01:08:35,810 Giusto? 1036 01:08:36,070 --> 01:08:37,790 Mai usato droga in vita mia. 1037 01:08:38,110 --> 01:08:39,110 Come no? 1038 01:08:40,330 --> 01:08:41,970 Io sono Cappuccetto Rosso. 1039 01:08:43,050 --> 01:08:44,710 La vogliamo finire di dire cazzate? 1040 01:08:47,770 --> 01:08:49,070 Dimmi dove si nasconde. 1041 01:08:49,710 --> 01:08:50,710 Chi? 1042 01:08:53,130 --> 01:08:57,650 Iacuzzi, o tu parli, o io finisco il lavoro del tuo barbiere. 1043 01:08:57,810 --> 01:08:59,130 Pelo e contropelo. 1044 01:08:59,230 --> 01:09:01,830 Come tieni contatti con un artabate? 1045 01:09:02,490 --> 01:09:04,110 Come tieni contatti... 1046 01:09:04,250 --> 01:09:05,630 con un arto abate? 1047 01:09:05,810 --> 01:09:07,810 Ti ho detto che non lo conosco. 1048 01:09:07,850 --> 01:09:09,010 Non so di che parli. 1049 01:09:34,380 --> 01:09:37,728 Fiamma, controlla se nella stessa zona da dove ha chiamato 1050 01:09:37,729 --> 01:09:40,580 Di Meo c'è un allevamento di cinghiali o qualcosa del genere. 1051 01:09:40,860 --> 01:09:41,860 Che cosa? 1052 01:09:42,420 --> 01:09:45,060 Fai quello che ti dico per una volta, per favore. 1053 01:09:47,500 --> 01:09:48,500 Ok. 1054 01:10:00,840 --> 01:10:01,840 Sì. 1055 01:10:02,560 --> 01:10:04,600 In effetti c'è un allevamento di cinghiali. 1056 01:10:05,140 --> 01:10:06,380 Come facevi a saperlo? 1057 01:10:07,540 --> 01:10:10,500 Messaggio dello Yeti lasciato nella segreteria telefonica di Iacuzzi. 1058 01:10:10,700 --> 01:10:14,420 Oh Iacuzzi, visto che stai in mezzo ai cinghiali, perché non mi porti un bel 1059 01:10:14,421 --> 01:10:16,440 salame di cinghiali che ci faccio tanti panini? 1060 01:10:17,660 --> 01:10:18,860 Non può essere un caso. 1061 01:10:19,360 --> 01:10:19,880 No. 1062 01:10:20,280 --> 01:10:21,300 Non è un caso. 1063 01:10:22,020 --> 01:10:23,600 Il covo si trova a Sagana. 1064 01:10:23,740 --> 01:10:24,780 Voglio agire subito. 1065 01:10:24,980 --> 01:10:26,160 Adesso chiamo il costore. 1066 01:10:26,400 --> 01:10:26,780 Ora? 1067 01:10:27,040 --> 01:10:28,040 Sì. 1068 01:10:28,200 --> 01:10:29,860 Adesso possiamo perlustrare la zona. 1069 01:10:29,861 --> 01:10:31,280 Ma andremo solo noi. 1070 01:10:31,440 --> 01:10:33,080 Niente elicotteri, niente cani. 1071 01:10:33,120 --> 01:10:34,156 Non dobbiamo dare nell'occhio. 1072 01:10:34,180 --> 01:10:35,220 Solamente noi quattro. 1073 01:10:40,280 --> 01:10:41,280 Allora? 1074 01:10:42,400 --> 01:10:43,820 Volete essere una squadra? 1075 01:10:44,320 --> 01:10:45,540 La mia squadra? 1076 01:10:46,440 --> 01:10:47,500 Dottoressa è una follia. 1077 01:10:49,160 --> 01:10:50,340 Vada per la follia. 1078 01:10:51,140 --> 01:10:52,140 Io ci sono. 1079 01:10:56,190 --> 01:10:57,670 Andiamo a caccia di cinghiali allora? 1080 01:11:11,900 --> 01:11:12,400 Chiesa di mares. 1081 01:11:12,401 --> 01:11:13,601 Mares è sinonimo di avventura. 1082 01:11:13,800 --> 01:11:16,560 Se l'avventura avesse un nome, sarebbe Mares. 1083 01:11:16,780 --> 01:11:18,220 Tu che cosa saresti sinonimo? 1084 01:11:18,880 --> 01:11:19,940 Di ragioniere. 1085 01:11:59,430 --> 01:12:01,730 Tal anche bello film che èfuoco nello sito. 1086 01:12:03,190 --> 01:12:04,490 Una roba di caprice. 1087 01:12:07,990 --> 01:12:09,270 Oh Di Meo? 1088 01:12:09,410 --> 01:12:10,410 Bene bene. 1089 01:12:11,070 --> 01:12:12,370 A te cercavo. 1090 01:12:12,630 --> 01:12:15,350 Volevo scaricarmi il film di questa attrice brava, operativa. 1091 01:12:15,351 --> 01:12:15,450 E' arrivata. 1092 01:12:15,530 --> 01:12:16,530 La conosci? 1093 01:12:16,590 --> 01:12:18,510 No, non ho avuto il piacere. 1094 01:12:41,260 --> 01:12:42,620 Nardo, dovremmo spostarci. 1095 01:12:44,100 --> 01:12:45,280 Ma che mi chiedisci? 1096 01:12:45,880 --> 01:12:47,060 Troppo tempo che siamo qua. 1097 01:12:48,240 --> 01:12:50,240 Sono in troppi quelli che conoscono questo posto. 1098 01:12:51,080 --> 01:12:52,500 Sei sempre il sisto di me. 1099 01:12:53,140 --> 01:12:54,820 Rilassati, è tutta gente vedata. 1100 01:13:09,580 --> 01:13:11,620 Domani voglio cominciare a fare un giro qui intorno. 1101 01:13:14,880 --> 01:13:15,880 De Meo... 1102 01:13:17,740 --> 01:13:20,840 Quando mi sposterò da questo posto, sarà per farla alla grande. 1103 01:13:23,160 --> 01:13:25,020 Magari per andare in una bella villa in Spagna. 1104 01:13:26,220 --> 01:13:27,540 E che cosa ti trattiene? 1105 01:13:29,620 --> 01:13:30,620 Come si dice? 1106 01:13:31,260 --> 01:13:33,240 Chi va a Barcellona, prende la poltrona. 1107 01:13:33,580 --> 01:13:35,574 E come tu sai, c'è una certa femmina della nostra 1108 01:13:35,654 --> 01:13:38,400 conoscenza che se vuole fu' trova' il posto. 1109 01:13:39,300 --> 01:13:40,300 Ah, cioè mia. 1110 01:13:49,270 --> 01:13:50,270 Secondo me sono qua. 1111 01:13:51,890 --> 01:13:52,890 Non lo sento. 1112 01:13:53,470 --> 01:13:55,470 Minchia, tempo era rimanente due ore e quaranta. 1113 01:13:56,670 --> 01:13:57,970 Avessero capolavoro i suoi film. 1114 01:13:59,410 --> 01:14:00,610 Chi ha la camorria? 1115 01:14:01,110 --> 01:14:02,710 Due ore e mezzo puo' un film. 1116 01:14:02,930 --> 01:14:04,030 E che cazzo è? 1117 01:14:40,400 --> 01:14:41,400 Cazzo. 1118 01:14:42,060 --> 01:14:43,480 Siamo al lato sud del casolare. 1119 01:14:44,880 --> 01:14:46,460 Sembra una macelleria abbandonata. 1120 01:14:46,580 --> 01:14:47,580 Di cosa? 1121 01:14:47,960 --> 01:14:48,440 Cinghiali. 1122 01:14:48,940 --> 01:14:49,420 Voi? 1123 01:14:49,840 --> 01:14:51,380 Noi siamo con le cinghiali. 1124 01:14:51,800 --> 01:14:53,540 Che porfa'. 1125 01:15:03,800 --> 01:15:04,820 Guarda che non è un cane. 1126 01:15:05,260 --> 01:15:06,260 Parlaci tu allora. 1127 01:15:06,340 --> 01:15:07,500 No, no, voi vi capite meglio. 1128 01:15:14,720 --> 01:15:15,720 Mardo. 1129 01:15:16,260 --> 01:15:17,260 Mardo, svegliati. 1130 01:15:19,400 --> 01:15:20,120 Oh, oh. 1131 01:15:20,220 --> 01:15:20,580 Che? 1132 01:15:20,720 --> 01:15:21,720 Dobbiamo andare. 1133 01:15:25,520 --> 01:15:26,140 Che c'è? 1134 01:15:26,220 --> 01:15:27,220 Muoviti, dobbiamo andare. 1135 01:15:27,260 --> 01:15:28,040 Che sta succedendo? 1136 01:15:28,220 --> 01:15:29,100 L'ho detto, andiamo, dai. 1137 01:15:29,240 --> 01:15:29,820 Ma che cos'è? 1138 01:15:29,900 --> 01:15:30,080 Che è? 1139 01:15:30,360 --> 01:15:30,720 Ascoltami. 1140 01:15:31,240 --> 01:15:32,640 Fai esattamente quello che ti dico. 1141 01:15:38,160 --> 01:15:39,160 Cazzo. 1142 01:16:57,040 --> 01:16:58,800 Minchia ragazza, questi pezzi di merda. 1143 01:16:59,000 --> 01:17:00,000 Fai vedere. 1144 01:17:01,560 --> 01:17:02,660 E' una brutta ferita. 1145 01:17:02,661 --> 01:17:03,781 Stai perdendo troppo sangue. 1146 01:17:04,560 --> 01:17:05,560 Bastardi. 1147 01:17:05,820 --> 01:17:06,920 Spiri di merda. 1148 01:17:20,940 --> 01:17:22,040 Ce la fai ad alzarti? 1149 01:17:23,120 --> 01:17:24,120 Vai. 1150 01:17:24,240 --> 01:17:25,240 Vieni qua. 1151 01:17:26,640 --> 01:17:27,640 Vai, vai. 1152 01:17:29,100 --> 01:17:30,100 Vieni qua. 1153 01:17:34,190 --> 01:17:35,650 Fiamma, dimmi la cazzo, fiamma. 1154 01:17:36,170 --> 01:17:37,230 Sono lì dentro. 1155 01:17:39,210 --> 01:17:40,210 L'hai sicura? 1156 01:17:40,670 --> 01:17:42,730 Ci sono tracce di sangue fino alla stalla. 1157 01:17:44,450 --> 01:17:45,450 Fai piano. 1158 01:17:48,310 --> 01:17:49,530 Per un po' dovrebbe reggere. 1159 01:17:49,930 --> 01:17:52,230 Come cazzo usciamo da questa situazione di merda, davvero? 1160 01:17:53,470 --> 01:17:53,910 Calmati. 1161 01:17:54,330 --> 01:17:55,030 Calmati, cardo. 1162 01:17:55,090 --> 01:17:56,566 Ti prometto che ti tiro fuori da qui. 1163 01:17:56,590 --> 01:17:57,030 Ok? 1164 01:17:57,190 --> 01:17:58,210 Ma che cazzo facciamo? 1165 01:17:58,490 --> 01:17:59,890 Adesso dobbiamo proseguire a piedi. 1166 01:18:07,610 --> 01:18:08,610 Pesce di merda. 1167 01:18:17,170 --> 01:18:17,530 Arrivano. 1168 01:18:18,050 --> 01:18:18,410 Arrivano. 1169 01:18:18,450 --> 01:18:18,830 Dobbiamo andare. 1170 01:18:19,010 --> 01:18:20,010 Muoviamoci, dai. 1171 01:18:20,190 --> 01:18:21,190 Forza, tirati su. 1172 01:18:21,510 --> 01:18:22,190 Dai che ce la fai. 1173 01:18:22,191 --> 01:18:23,386 Dai, dai, dai, non ce la faccio! 1174 01:18:23,410 --> 01:18:24,290 Dai che ce la fai. 1175 01:18:24,310 --> 01:18:25,330 Noi, in alto cazzo! 1176 01:18:25,510 --> 01:18:26,510 Ce la lascio listare! 1177 01:18:27,650 --> 01:18:28,650 Ehi, 1178 01:18:31,550 --> 01:18:31,550 ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi. 1179 01:18:31,551 --> 01:18:31,670 Dai che ce la fai! 1180 01:18:31,671 --> 01:18:32,671 Sono lì dentro. 1181 01:18:32,770 --> 01:18:34,250 Nardo, dai, cazzo che ce la facciamo! 1182 01:18:34,350 --> 01:18:34,650 Non ce la faccio! 1183 01:18:35,030 --> 01:18:36,110 Non ce la faccio! 1184 01:18:37,910 --> 01:18:38,430 Entriamo? 1185 01:18:38,850 --> 01:18:39,850 No, aspettiamo. 1186 01:18:40,350 --> 01:18:40,870 Perché? 1187 01:18:41,290 --> 01:18:42,670 Lasciamo a Dimeo una possibilità. 1188 01:18:45,310 --> 01:18:46,450 È finito, Dimeo. 1189 01:18:47,170 --> 01:18:48,530 Nardo, non dire stronzate, dai! 1190 01:18:49,410 --> 01:18:50,410 Dimeo. 1191 01:18:51,170 --> 01:18:52,170 Dimeo! 1192 01:18:52,430 --> 01:18:53,510 Ascoltami tu per una volta. 1193 01:18:53,730 --> 01:18:54,730 Io sono fottuto. 1194 01:18:55,010 --> 01:18:56,010 Salvatele almeno tu. 1195 01:18:56,270 --> 01:18:57,270 Attene. 1196 01:18:57,310 --> 01:18:58,310 Attene. 1197 01:18:59,490 --> 01:19:00,310 Attene, Dimeo. 1198 01:19:00,311 --> 01:19:01,710 Dimeo, ascoltami. 1199 01:19:03,550 --> 01:19:04,110 Vattene. 1200 01:19:04,170 --> 01:19:05,170 Vai! 1201 01:19:10,930 --> 01:19:11,870 Io vado da lui. 1202 01:19:11,910 --> 01:19:12,910 Voi pensate a Nardo. 1203 01:20:08,440 --> 01:20:09,840 Aspetto, pezzi di merda. 1204 01:20:14,640 --> 01:20:15,200 Fermo! 1205 01:20:15,220 --> 01:20:15,740 Polizia! 1206 01:20:15,820 --> 01:20:16,820 Non ti muovere! 1207 01:20:19,180 --> 01:20:20,760 Ah, siete arrivati finalmente. 1208 01:20:23,180 --> 01:20:25,040 C'eravate messo, Dimeo, eh? 1209 01:20:25,200 --> 01:20:26,200 Sta zitto. 1210 01:20:26,540 --> 01:20:28,060 Vi stavo aspettando. 1211 01:20:32,280 --> 01:20:34,780 Gli addrettori trasbirrici vogliono prendere i salmi. 1212 01:20:35,300 --> 01:20:36,960 Allora dovessi veramente famosa. 1213 01:20:37,020 --> 01:20:38,140 Sei in arresto, Nardo Abate. 1214 01:20:38,500 --> 01:20:40,240 Questa bella poliziotta chi è? 1215 01:20:40,660 --> 01:20:41,660 Eh? 1216 01:20:41,960 --> 01:20:43,080 Come ti chiami? 1217 01:20:44,720 --> 01:20:45,800 Vanni a rispondere. 1218 01:20:46,120 --> 01:20:47,780 Vice-sovrintendente Rigosi. 1219 01:20:48,220 --> 01:20:49,460 E il nome non ce l'hai? 1220 01:20:50,300 --> 01:20:51,300 Eh? 1221 01:20:51,900 --> 01:20:52,540 Fiammo. 1222 01:20:52,800 --> 01:20:53,800 Che bel nome. 1223 01:20:54,040 --> 01:20:54,220 Eh? 1224 01:20:54,680 --> 01:20:55,320 Eh? 1225 01:20:55,321 --> 01:20:55,400 Eh? 1226 01:20:55,420 --> 01:20:55,840 Assolutamente. 1227 01:20:56,080 --> 01:20:57,080 Arrestami tu. 1228 01:20:57,240 --> 01:20:58,240 Fiamma. 1229 01:21:01,400 --> 01:21:02,400 Fiamma. 1230 01:21:08,140 --> 01:21:09,140 Fermo, Sporo! 1231 01:21:52,110 --> 01:21:53,110 Pronto? 1232 01:21:58,090 --> 01:21:59,090 Sicuro sei? 1233 01:22:24,400 --> 01:22:28,700 L'arresto messo a segno questa notte dalla dottoressa Mares e dalla sua squadra, 1234 01:22:28,720 --> 01:22:33,700 segna un punto cardinale della lotta alla criminalità organizzata in Sicilia. 1235 01:22:33,840 --> 01:22:38,314 Il potere apparentemente inattaccabile mostra le sue 1236 01:22:38,315 --> 01:22:41,440 crepe molto prima di quanto tutti si aspettassero. 1237 01:22:42,640 --> 01:22:43,640 Bene. 1238 01:22:44,120 --> 01:22:45,720 Se ci sono domande... 1239 01:22:47,780 --> 01:22:48,980 Dottor Licata, scusi. 1240 01:22:49,160 --> 01:22:49,680 Francesca. 1241 01:22:50,130 --> 01:22:52,820 L'operazione che ha portato all'arresto di Nardo Abate ha un nome? 1242 01:22:59,570 --> 01:23:03,205 Come tutti sapete, un nostro collega ha perso la vita 1243 01:23:03,206 --> 01:23:05,831 in uno scontro a fuoco con un killer degli Abate. 1244 01:23:07,570 --> 01:23:09,050 E il vero bersaglio ero io. 1245 01:23:10,790 --> 01:23:13,667 Ed è solo grazie allo spirito di sacrificio e alla 1246 01:23:13,668 --> 01:23:17,730 dedizione di Fabrizio Lorri che oggi sono qui a raccontarlo. 1247 01:23:23,420 --> 01:23:25,020 Noi tutti lo chiamavamo Alfiere. 1248 01:23:26,120 --> 01:23:27,740 L'operazione porta il suo nome. 1249 01:23:28,660 --> 01:23:29,660 Dottoressa Mares! 1250 01:23:29,780 --> 01:23:35,840 Noi tutti lo chiamavamo Alfiere. 1251 01:23:44,500 --> 01:23:45,900 E ora come sta? 1252 01:23:46,940 --> 01:23:50,760 Gli ho potuto parlare per pochi minuti, ma direi che sta meglio. 1253 01:23:52,280 --> 01:23:53,600 Gli daranno il carcere duro? 1254 01:23:54,240 --> 01:23:56,240 Questo mi sarà quasi impossibile evitare. 1255 01:23:56,440 --> 01:23:57,820 E tu l'impossibile devi fare. 1256 01:23:58,360 --> 01:23:59,360 Ci proverò. 1257 01:24:01,340 --> 01:24:04,540 E che una cosa che è successa così, all'improvviso... 1258 01:24:10,510 --> 01:24:12,170 è che io proprio non me l'aspettavo, ecco. 1259 01:24:16,060 --> 01:24:17,740 Ma poi come hanno fatto a scoprire il covo? 1260 01:24:17,880 --> 01:24:19,200 Hanno arrestato Iacuzzi. 1261 01:24:20,320 --> 01:24:24,280 Non ha parlato, ma è attraverso di lui che l'hanno scoperto in qualche modo. 1262 01:24:25,640 --> 01:24:26,720 Pure Iacuzzi in galera. 1263 01:24:29,080 --> 01:24:30,980 Adesso ci toccherà riorganizzare parecchie cose. 1264 01:24:31,780 --> 01:24:34,280 È innegabile che si aprono dei grandi cambiamenti. 1265 01:24:34,740 --> 01:24:37,700 E sono sicuro che lei saprà come gestire la situazione. 1266 01:24:38,280 --> 01:24:39,440 E Iva che fine ha fatto? 1267 01:24:40,320 --> 01:24:42,180 Ha cercato fino all'ultimo di proteggere Nardo. 1268 01:24:42,540 --> 01:24:45,580 Alla fine è stato suo fratello stesso a spingerlo a mettersi in salvo. 1269 01:24:46,640 --> 01:24:47,640 Ora dov'è? 1270 01:25:07,730 --> 01:25:10,230 Al telefono mi dicevi che hai fatto dei passi avanti? 1271 01:25:10,810 --> 01:25:11,810 Sì. 1272 01:25:12,510 --> 01:25:13,770 Ci sono delle novità. 1273 01:25:14,070 --> 01:25:15,070 Accomodati. 1274 01:25:16,370 --> 01:25:18,550 Vedi, sono stato incuriosito da un particolare. 1275 01:25:19,330 --> 01:25:21,790 E cioè che più o meno negli stessi giorni... 1276 01:25:21,791 --> 01:25:25,090 in cui gli abbate hanno fatto il loro bonifico all'Ipari... 1277 01:25:25,620 --> 01:25:28,790 sullo stesso conto sono arrivati altri bonifici. 1278 01:25:29,280 --> 01:25:30,590 Per la stessa somma. 1279 01:25:31,380 --> 01:25:32,380 E sai da chi? 1280 01:25:33,280 --> 01:25:37,070 Dai prestanomi di Raffaele Cannizzaro, boss indiscusso dell'Andrangheta, 1281 01:25:37,330 --> 01:25:41,393 Ciruzzo Pace, detto Creaturo, che è il nuovo capo 1282 01:25:41,394 --> 01:25:45,890 Carande Casalesi, e Dulcis in fondo, De Voto Moria. 1283 01:25:47,640 --> 01:25:50,710 Il colonnello latitante della Sacra Corona Unita. 1284 01:25:51,790 --> 01:25:54,510 Nella riunione con l'Ipari non ci saranno solo gli abbati Cannizzaro. 1285 01:25:55,330 --> 01:25:56,630 Ma anche gli altri boss. 1286 01:25:58,070 --> 01:25:59,490 Vogliono spartirsi la torta. 1287 01:26:00,770 --> 01:26:02,050 Io mi tengo... 1288 01:26:02,930 --> 01:26:03,930 la Puglia. 1289 01:26:05,170 --> 01:26:06,690 Tu ti tieni la Calabria. 1290 01:26:07,190 --> 01:26:09,590 L'altro la Campania e quell'altro ancora la Sicilia. 1291 01:26:10,170 --> 01:26:10,630 Chiaro. 1292 01:26:10,950 --> 01:26:13,090 E così smettono di farsi la guerra tra di loro. 1293 01:26:13,370 --> 01:26:14,710 E non danno l'Italia di cocaina. 1294 01:26:31,080 --> 01:26:32,080 Scusi signora Abbate. 1295 01:26:32,220 --> 01:26:34,200 La persona che stava aspettando è arrivata. 1296 01:26:34,980 --> 01:26:35,600 Dov'è? 1297 01:26:35,700 --> 01:26:36,720 In cantina. 1298 01:27:30,960 --> 01:27:31,960 Ivan. 1299 01:27:56,640 --> 01:27:57,640 Ivan. 1300 01:28:11,570 --> 01:28:12,570 Notizie di Nardo. 1301 01:28:31,410 --> 01:28:32,490 Ma sei ferito? 1302 01:28:34,130 --> 01:28:35,130 No. 1303 01:28:54,640 --> 01:28:56,060 Nardo è ancora in ospedale. 1304 01:28:58,600 --> 01:29:00,760 E da lì passerà dritto ad una cella di isolamento. 1305 01:29:02,900 --> 01:29:04,040 E tu come stai? 1306 01:29:07,000 --> 01:29:08,000 Stanco. 1307 01:29:14,460 --> 01:29:15,900 Lipari ha fissato l'incontro. 1308 01:29:17,120 --> 01:29:18,120 Cosa? 1309 01:29:18,580 --> 01:29:19,060 Sì. 1310 01:29:19,500 --> 01:29:20,840 Ha fissato l'incontro. 1311 01:29:21,780 --> 01:29:23,300 E vi ha detto il giorno qualcosa? 1312 01:29:25,020 --> 01:29:26,020 No. 1313 01:29:26,380 --> 01:29:27,760 Per adesso ancora non lo so. 1314 01:29:27,900 --> 01:29:29,500 Ma presto, sarà presto. 1315 01:29:30,280 --> 01:29:30,760 Presto. 1316 01:29:30,780 --> 01:29:31,780 A giorni. 1317 01:29:35,950 --> 01:29:37,450 E con Nardo in carcere... 1318 01:29:38,210 --> 01:29:39,850 sarò io a rappresentare la famiglia. 1319 01:29:42,290 --> 01:29:43,410 E et tu verrai con me. 1320 01:29:52,830 --> 01:29:54,710 Mi fido di te come di nessun altro, Ivan. 1321 01:31:21,250 --> 01:32:47,140 Parlo solo di te. 1321 01:32:48,305 --> 01:33:48,173 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm