1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:43,170 --> 00:00:44,790 E' arrivato il simpaticone. 3 00:00:45,670 --> 00:00:46,670 Parlanci tu. 4 00:00:52,050 --> 00:00:53,050 Cosa ti è successo? 5 00:00:54,290 --> 00:00:56,010 Si chiamava Stefano Santamaria. 6 00:00:56,390 --> 00:00:59,650 La dottoressa Morris l'ha trovato morto nel suo letto quando è rientrata a casa. 7 00:01:00,930 --> 00:01:02,050 E come c'era finito? 8 00:01:02,051 --> 00:01:03,051 Non ne ha detto a Morris? 9 00:01:25,620 --> 00:01:32,800 Dottoressa Morris, salve sono Antonucci della Procura. 10 00:01:33,880 --> 00:01:34,980 Che cosa può dirmi? 11 00:01:35,520 --> 00:01:38,060 E' deceduto tra le 8 e le 9 ore fa. 12 00:01:38,940 --> 00:01:41,220 Ha tutto l'aspetto di un overdose da eroina. 13 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 E' una messa in scena. 14 00:01:42,760 --> 00:01:45,620 Saprò dire di più quando avrò i risultati dell'autopsia. 15 00:01:45,660 --> 00:01:47,420 E allora facciamola questa cazzo di autopsia. 16 00:01:47,480 --> 00:01:48,960 Così vedrete che arroggerò io. 17 00:01:49,960 --> 00:01:50,960 Dottoressa Morris... 18 00:01:53,180 --> 00:01:55,360 Ma che fate qua senza fare un cazzo? 19 00:01:55,680 --> 00:01:57,340 Fiamma, vai a parlare con i vicini. 20 00:01:57,480 --> 00:02:00,040 Voi due controllate i movimenti di Santamaria ieri sera. 21 00:02:01,540 --> 00:02:02,620 Morris, per me niente. 22 00:02:03,500 --> 00:02:05,140 Tu te ne puoi tornare alla Duomo. 23 00:02:05,600 --> 00:02:07,920 Stiamo ancora cercando Rose e Base, non te lo dimenticare. 24 00:02:16,670 --> 00:02:17,670 Buongiorno. 25 00:02:21,530 --> 00:02:22,530 Dai raccontami. 26 00:02:24,470 --> 00:02:26,230 Si chiamava Stefano Santamaria. 27 00:02:27,770 --> 00:02:30,330 Probabilmente l'hanno ucciso mentre io e te eravamo a cena fuori. 28 00:02:30,950 --> 00:02:31,950 Sono tornata... 29 00:02:32,910 --> 00:02:33,910 e l'ho trovato. 30 00:02:35,130 --> 00:02:36,530 Tu pensi sia stato ucciso? 31 00:02:37,010 --> 00:02:38,010 Si. 32 00:02:38,950 --> 00:02:40,150 Era un mio informatore. 33 00:02:40,710 --> 00:02:43,330 L'avevo arrestato tre anni fa per spaccio di droga. 34 00:02:44,010 --> 00:02:46,810 Ma poi voleva mettere la testa a posto e io l'ho aiutato. 35 00:02:47,230 --> 00:02:49,590 In cambio lui continuava a darti informazioni, giusto? 36 00:02:50,510 --> 00:02:51,510 Si. 37 00:02:52,710 --> 00:02:54,770 Almeno sei riuscita a capire come l'ha fatta entrare. 38 00:02:54,771 --> 00:02:56,390 La serratura è forzata. 39 00:02:56,550 --> 00:02:57,550 No. 40 00:02:57,910 --> 00:03:01,290 Ma ci sono mille modi per forzare una serratura senza lasciare segni. 41 00:03:01,850 --> 00:03:03,450 Soprattutto la mia, che non vale niente. 42 00:03:05,970 --> 00:03:08,390 L'hanno ucciso e l'hanno portato qui. 43 00:03:11,370 --> 00:03:12,570 Che c'è, non mi credi? 44 00:03:13,930 --> 00:03:16,430 Senti Claudia, questa non è una deposizione formale. 45 00:03:16,470 --> 00:03:19,150 Quindi se c'è qualcosa che mi vuoi dire invia confidenziale. 46 00:03:20,030 --> 00:03:21,570 Vuoi sapere se già andava a letto? 47 00:03:22,430 --> 00:03:23,590 No, non voglio. 48 00:03:23,610 --> 00:03:24,390 Devo saperlo. 49 00:03:24,391 --> 00:03:25,930 Il mio lavoro, penso che tu capisca. 50 00:03:27,230 --> 00:03:28,470 Non ci andava a letto. 51 00:03:28,630 --> 00:03:30,050 Non era mai stata a casa mia. 52 00:03:31,070 --> 00:03:32,710 E soprattutto non si drogava più. 53 00:03:32,910 --> 00:03:33,770 Ne sono sicura. 54 00:03:33,850 --> 00:03:34,970 Va bene, va bene, ho capito. 55 00:03:35,370 --> 00:03:37,165 Allora vuol dire che qualcuno ha voluto dare un 56 00:03:37,166 --> 00:03:39,671 avvertimento a te e a tutti quelli che collaborano. 57 00:03:43,540 --> 00:03:44,640 Non lo so Giorgio. 58 00:03:46,660 --> 00:03:48,460 Secondo me c'è qualcun altro che sta agendo. 59 00:03:51,460 --> 00:03:52,460 E chiunque sia. 60 00:03:53,620 --> 00:03:54,680 Ha una mente malata. 61 00:04:24,680 --> 00:04:26,680 De Silva, io non posso continuare ancora per molto. 62 00:04:26,800 --> 00:04:28,280 Prima o poi qualcuno sospetterà. 63 00:04:29,280 --> 00:04:30,580 Comincia a essere noioso. 64 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Aria. 65 00:04:42,440 --> 00:04:43,760 Hai sentito il notiziario? 66 00:04:45,520 --> 00:04:46,940 Il morto in casa della Mares? 67 00:04:47,220 --> 00:04:48,220 Sì, ho sentito. 68 00:04:49,740 --> 00:04:51,000 Un nuovo arrivare, De Silva. 69 00:04:51,300 --> 00:04:53,180 Se ammazzi un poliziotto diventa un eroe. 70 00:04:53,500 --> 00:04:56,820 Se cominci a far sospettare di lui, smette di essere un pericolo. 71 00:04:57,320 --> 00:04:59,400 Sì, ma questo non basterà per togliercela dai piedi. 72 00:04:59,401 --> 00:05:02,240 Non ti preoccupare che siamo solo all 'inizio. 73 00:05:02,260 --> 00:05:03,860 Io ti posso aiutare, Rosy. 74 00:05:05,560 --> 00:05:08,940 Sei tornata e vuoi riprenderti quello che era tuo. 75 00:05:09,700 --> 00:05:11,600 Ma hai molti nemici e pochi amici. 76 00:05:11,840 --> 00:05:13,420 Io posso fare la differenza. 77 00:05:15,920 --> 00:05:17,460 E io che dovrei fare, fidarmi di te? 78 00:05:17,880 --> 00:05:18,880 Perché no? 79 00:05:19,240 --> 00:05:21,420 Io ti ho perdonata quando mi hai fatto arrestare. 80 00:05:21,520 --> 00:05:23,900 E ricordati che avrei potuto dire in manzala dove eri. 81 00:05:23,940 --> 00:05:26,660 Invece di questa telefonata potevi ricevere un proiettile in testa. 82 00:05:27,780 --> 00:05:28,780 De Silva! 83 00:05:31,740 --> 00:05:32,920 Ma tu che ci guadagni? 84 00:05:33,140 --> 00:05:34,640 Ti farò sapere il mio prezzo. 85 00:06:16,670 --> 00:06:18,350 Mi dispiace, io adesso devo andare. 86 00:06:19,590 --> 00:06:22,410 Ti aspetto poi nel mio ufficio per la deposizione ufficiale, va bene? 87 00:06:24,170 --> 00:06:25,170 Arrivederci. 88 00:06:26,750 --> 00:06:27,750 Arrivederci. 89 00:06:32,810 --> 00:06:33,250 Arrivederci. 90 00:06:33,330 --> 00:06:34,330 Arrivederci. 91 00:06:35,370 --> 00:06:35,850 Allora? 92 00:06:36,150 --> 00:06:37,310 Ho interrogato i vicini. 93 00:06:38,190 --> 00:06:39,950 Nessuno ha visto e sentito niente di strano. 94 00:06:41,930 --> 00:06:44,070 Hanno fatto le cose per bene quei bastardi. 95 00:06:48,780 --> 00:06:49,900 Ha dove dormire. 96 00:06:49,980 --> 00:06:51,560 Perché potrebbe venire a stare da me. 97 00:06:51,980 --> 00:06:54,040 Almeno fino a quando questa storia non sarà finita. 98 00:06:55,540 --> 00:06:56,540 Grazie, Fiamma. 99 00:06:57,300 --> 00:06:59,120 Vado in qualche pensione qua vicino. 100 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Arrivederci. 101 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 Dottoressa. 102 00:07:06,700 --> 00:07:07,580 La squadra. 103 00:07:07,620 --> 00:07:08,860 La sua squadra. 104 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 Siamo tutti con lei. 105 00:07:12,520 --> 00:07:13,520 Troveremo chi è stato. 106 00:07:15,120 --> 00:07:16,120 Grazie, Fiamma. 107 00:07:37,880 --> 00:07:39,900 Dottor Calcaterra, cosa mi dice di questa storia 108 00:07:39,901 --> 00:07:41,720 dell'informatore ucciso a casa della Mares? 109 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 Ci sono sviluppi? 110 00:07:42,820 --> 00:07:44,960 L'informatore che lei dice sia stato ucciso. 111 00:07:45,660 --> 00:07:46,780 Perché lei non ci crede? 112 00:07:48,740 --> 00:07:51,140 Ho fatto due chiacchiere col medico legale stamattina. 113 00:07:53,900 --> 00:07:56,680 Secondo lui Santa Maria non è stato spostato dopo la sua morte. 114 00:07:57,240 --> 00:07:59,200 Questo significa che ci sono due possibilità. 115 00:07:59,340 --> 00:08:01,045 O chi l'ha ammazzato prima gli ha dato una dose 116 00:08:01,046 --> 00:08:03,521 leggera per dargli quella mortale a casa della Mares. 117 00:08:04,380 --> 00:08:06,060 Oppure semplicemente la Mares sta mentendo. 118 00:08:06,700 --> 00:08:08,840 Claudia Mares è un ottimo poliziotto, Calcaterra. 119 00:08:08,900 --> 00:08:09,640 Cosa sta insinuando? 120 00:08:09,760 --> 00:08:11,060 È ossessionata da Rosy Abbate. 121 00:08:11,860 --> 00:08:13,540 Sarebbe disposta a tutto per riprenderla. 122 00:08:14,300 --> 00:08:16,480 Anche aiutare uno spacciatore e nasconderlo a casa sua. 123 00:08:17,580 --> 00:08:18,820 È una cosa grave. 124 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 Che spero non sia vera. 125 00:08:21,140 --> 00:08:24,220 Ma per il bene della Duomo dobbiamo avere il coraggio di andare fino in fondo. 126 00:08:24,980 --> 00:08:26,920 E lei si sta proponendo per farlo. 127 00:08:27,920 --> 00:08:30,720 Se non salterà fuori niente, sarò il primo a fare le mie scuse. 128 00:08:32,640 --> 00:08:34,320 Va bene, ma mi tenga informato. 129 00:08:35,560 --> 00:08:36,560 Arrivederci. 130 00:08:41,160 --> 00:08:42,160 Arrivederci. 131 00:08:55,700 --> 00:08:56,740 Sì, Sandro, dimmi. 132 00:08:57,360 --> 00:08:59,040 Abbiamo parlato con il capo officina. 133 00:08:59,180 --> 00:09:01,247 Ci ha detto che Santa Maria è andato via dal più 134 00:09:01,248 --> 00:09:03,020 alle sette di sera dicendo che andava a casa. 135 00:09:03,160 --> 00:09:04,840 L'avranno prelevato durante il tragitto. 136 00:09:05,740 --> 00:09:07,300 Nessuno ha visto niente, purtroppo. 137 00:09:08,240 --> 00:09:11,560 Comunque i colleghi della Mobili hanno finito di perpisire casa sua. 138 00:09:12,300 --> 00:09:14,980 Ma non c'è traccia né di eroina né di seringhe. 139 00:09:15,100 --> 00:09:16,500 È certo, perché non si drogava più. 140 00:09:16,840 --> 00:09:18,160 Dai, rientrati alla Duomo, su. 141 00:09:21,600 --> 00:09:22,600 Claudia Mares. 142 00:09:25,540 --> 00:09:26,540 Cos'è, Veronica? 143 00:09:27,380 --> 00:09:28,720 La ragazza di Stefano? 144 00:09:30,200 --> 00:09:31,360 Mi dispiace tanto. 145 00:09:31,361 --> 00:09:33,780 Sono stata a riconoscere il suo cadavere. 146 00:09:34,200 --> 00:09:35,680 E lo sa che cosa mi hanno detto? 147 00:09:36,280 --> 00:09:38,160 Che è morto in casa sua, posso sapere. 148 00:09:38,180 --> 00:09:39,180 Che ci faceva? 149 00:09:39,240 --> 00:09:40,020 Stiamo adagando. 150 00:09:40,200 --> 00:09:41,780 Stefano mi parlava spesso di lei. 151 00:09:42,180 --> 00:09:44,800 Mi diceva che la stava aiutando ad uscire dal giro e così. 152 00:09:44,880 --> 00:09:45,880 Che l'ha aiutato. 153 00:09:46,300 --> 00:09:47,600 Ma vieni a non mi toccare. 154 00:09:48,080 --> 00:09:49,420 Tu l'hai soltanto usato. 155 00:09:49,980 --> 00:09:52,107 L'ho riempito di stronzate e quando non ti è 156 00:09:52,108 --> 00:09:54,400 servito più l'ha lasciato crepare come un cane. 157 00:09:54,820 --> 00:09:56,160 Dai, vieni dentro che parliamo. 158 00:09:56,480 --> 00:09:57,480 Vaffanculo. 159 00:10:10,490 --> 00:10:11,490 Chi era? 160 00:10:21,480 --> 00:10:22,480 Ehi! 161 00:10:25,600 --> 00:10:26,600 Ehi! 162 00:10:28,700 --> 00:10:29,700 Ehi! 163 00:10:56,680 --> 00:10:57,680 Sì, pronto. 164 00:10:59,020 --> 00:11:00,620 Pronto, Sandro? 165 00:11:00,820 --> 00:11:01,820 Sì, chi è? 166 00:11:02,720 --> 00:11:04,140 Giulia Plattadino sono. 167 00:11:05,320 --> 00:11:06,580 Ah, buongiorno. 168 00:11:06,960 --> 00:11:08,000 Mi dica. 169 00:11:09,760 --> 00:11:14,260 Senta, io intanto mi volevo scusar... Guarda. 170 00:11:14,261 --> 00:11:15,460 Amore, scusa, aspetta. 171 00:11:15,900 --> 00:11:18,460 Io volevo scusare con lei per l'altro giorno. 172 00:11:19,120 --> 00:11:24,020 Non so, se lei ha del tempo a disposizione magari le offro un caffè. 173 00:11:24,180 --> 00:11:25,220 E così... 174 00:11:26,580 --> 00:11:29,940 capiamo che dobbiamo fare con questa storia del diario, se... 175 00:11:29,941 --> 00:11:31,220 Eh, ma non so se riesco oggi. 176 00:11:31,520 --> 00:11:33,340 Mi scusi, l'ho disturbata, mi dispiace. 177 00:11:34,080 --> 00:11:35,200 No, no, aspetta, aspetta. 178 00:11:35,440 --> 00:11:36,600 È che sto lavorando. 179 00:11:37,660 --> 00:11:38,660 Ci provo. 180 00:11:38,760 --> 00:11:39,400 Va bene. 181 00:11:39,680 --> 00:11:40,680 La chiamo. 182 00:11:41,740 --> 00:11:42,740 Arrivederci. 183 00:11:47,360 --> 00:11:48,980 E poi tua mamma, e poi tua mamma. 184 00:11:49,220 --> 00:11:52,360 I Manzella hanno ricevuto il messaggio che gli abbiamo mandato. 185 00:11:53,500 --> 00:11:55,340 Ma non è sufficiente, vero Don Ruggiero? 186 00:11:55,680 --> 00:11:56,680 No. 187 00:11:56,740 --> 00:11:59,663 Per costringerli a trattare con noi, a cedere, 188 00:11:59,664 --> 00:12:03,061 dobbiamo fargli venire freddo ai piedi. 189 00:12:03,940 --> 00:12:05,180 Ma è una guerra. 190 00:12:07,460 --> 00:12:09,760 Rosalì, tu te la senti di andare fino in fondo? 191 00:12:12,060 --> 00:12:13,300 Io ora non sono più sola. 192 00:12:13,960 --> 00:12:15,760 Ci siete voi e ci sono i nostri uomini. 193 00:12:15,940 --> 00:12:16,960 Possiamo andare avanti. 194 00:12:17,360 --> 00:12:17,780 Bravo. 195 00:12:18,040 --> 00:12:22,380 Si vede che sei giovane, il sangue fresco e non perdi la testa. 196 00:12:22,420 --> 00:12:24,300 In questo sei tale come tuo padre. 197 00:12:24,620 --> 00:12:26,040 Neanche me lo ricordo mio padre. 198 00:12:26,300 --> 00:12:27,760 Io invece me lo ricordo bene. 199 00:12:28,080 --> 00:12:29,160 Aveva cervello. 200 00:12:29,440 --> 00:12:31,220 E buon sangue, non mente. 201 00:12:32,600 --> 00:12:34,000 Don Ruggiero, siamo pronti. 202 00:12:34,200 --> 00:12:35,000 Allora andate. 203 00:12:35,140 --> 00:12:36,960 Ma avete la mia benedizione. 204 00:12:37,260 --> 00:12:39,360 Vito, mi raccomando, non fate cazzate. 205 00:12:39,560 --> 00:12:41,600 Mi avete tenuto in braccio quando ero un creatore. 206 00:12:42,120 --> 00:12:43,560 Io di te mi fido. 207 00:12:43,700 --> 00:12:44,700 Vai. 208 00:12:47,360 --> 00:12:48,360 Ti lascio a te. 209 00:12:50,680 --> 00:12:51,680 Vieni qua. 210 00:12:52,320 --> 00:12:53,320 Vieni. 211 00:12:54,740 --> 00:12:57,720 Leonardi, sei pronto a lavarti del peccato? 212 00:12:59,460 --> 00:13:00,460 Grazie. 213 00:13:27,730 --> 00:13:28,730 Lamares. 214 00:13:30,370 --> 00:13:32,390 È colpa sua se è morto. 215 00:13:33,550 --> 00:13:34,870 Doveva lasciarlo in pace. 216 00:13:35,510 --> 00:13:37,370 Doveva lasciare che si rifacesse una vita. 217 00:13:37,670 --> 00:13:39,730 E invece gli stava sempre addosso. 218 00:13:39,930 --> 00:13:41,930 Cosa gli dava in cambio, oltre alla sua protezione? 219 00:13:42,250 --> 00:13:44,150 L'ho aiutato a trovare il lavoro all 'officina. 220 00:13:44,570 --> 00:13:46,030 Bel lavoro di merda. 221 00:13:46,490 --> 00:13:48,070 Lo pagavano due soldi. 222 00:13:48,090 --> 00:13:50,950 E in più lo trattavano a calci nel culo perché era un ex tossico. 223 00:13:51,410 --> 00:13:52,610 Sicura che non si facesse più? 224 00:13:54,850 --> 00:13:56,350 Io penso che l'avrei capito, no? 225 00:13:57,150 --> 00:13:58,970 E che non frequentasse più i suoi vecchi giri? 226 00:13:59,810 --> 00:14:00,990 Ma perché me lo chiede? 227 00:14:00,991 --> 00:14:02,511 Perché ho bisogno di sapere la verità. 228 00:14:03,330 --> 00:14:04,590 Voglio che sia fatta giustizia. 229 00:14:05,150 --> 00:14:06,230 E questo lo vuoi anche tu? 230 00:14:07,210 --> 00:14:08,210 No? 231 00:14:11,970 --> 00:14:14,170 Stefano non poteva più frequentarli pregiudicato. 232 00:14:15,250 --> 00:14:17,050 Altrimenti gli revocavano l'affido sociale. 233 00:14:20,170 --> 00:14:21,170 Però... 234 00:14:22,190 --> 00:14:23,890 Però ogni tanto lui lo faceva ancora. 235 00:14:27,470 --> 00:14:29,370 Magari era la Mahrez a chiedergli di farlo. 236 00:14:30,690 --> 00:14:32,730 Perché non voleva che Stefano lasciasse l 'ambiente. 237 00:14:32,930 --> 00:14:35,650 Voleva che continuasse a prendere informazioni per lei. 238 00:14:35,770 --> 00:14:36,890 Che continuasse a rischiare. 239 00:14:37,250 --> 00:14:39,150 E se questo l'ha portato alla morte... 240 00:14:40,850 --> 00:14:42,670 La Mahrez ne dovrebbe rispondere. 241 00:14:44,210 --> 00:14:45,210 No? 242 00:14:45,870 --> 00:14:47,550 E' per questo che voglio che mi dici tutto. 243 00:14:48,390 --> 00:14:51,390 Anche quello che non hai detto ai miei colleghi quando ti hanno interrogato. 244 00:14:52,630 --> 00:14:53,990 Come lo fa a sapere che non lo dico? 245 00:14:54,010 --> 00:14:55,790 Io lo capisco quando una persona mente. 246 00:15:03,600 --> 00:15:05,240 La polizia ha perquisito casa nostra. 247 00:15:07,260 --> 00:15:08,260 Però... 248 00:15:08,420 --> 00:15:12,380 Io so che Stefano aveva un posto dove metteva la roba quando spacciava. 249 00:15:12,980 --> 00:15:14,500 Solo che non lo so se lo usava ancora. 250 00:15:15,100 --> 00:15:16,100 Non ci puoi portare? 251 00:15:16,720 --> 00:15:17,780 Non ci sono mai stata. 252 00:15:17,920 --> 00:15:18,920 Però so a chi chiedere. 253 00:15:21,300 --> 00:15:22,300 Chiedimi. 254 00:15:23,020 --> 00:15:24,200 E poi fammi sapere. 255 00:15:25,600 --> 00:15:26,600 Questo è il mio numero. 256 00:15:28,220 --> 00:15:29,220 Chiamami. 257 00:15:31,340 --> 00:15:32,340 Lei è sposato. 258 00:15:35,220 --> 00:15:38,000 Lo sai che sei fortunata ad avere qualcuno che ti aspetta a casa? 259 00:15:41,890 --> 00:15:43,690 Io adesso non ho più nessuno. 260 00:15:45,170 --> 00:15:46,170 Chiamami. 261 00:15:53,270 --> 00:15:54,270 Allora ragazzi. 262 00:15:54,430 --> 00:15:56,990 La morte di Santa Maria fa sicuramente parte di un discorso. 263 00:15:57,650 --> 00:15:59,850 Qualcuno sta gettando fango sulla Duomo e su di me. 264 00:15:59,990 --> 00:16:00,750 E chi può essere? 265 00:16:00,930 --> 00:16:01,250 Non lo so. 266 00:16:01,390 --> 00:16:04,150 Ma a Palermo ultimamente stanno succedendo cose troppo strane. 267 00:16:04,310 --> 00:16:06,278 Il clan di Manzella aveva stabilito una Pax 268 00:16:06,279 --> 00:16:08,130 mafiosa che qualcuno ha deciso di rompere. 269 00:16:08,230 --> 00:16:09,510 Uccidendo i fratelli Bergadano. 270 00:16:09,690 --> 00:16:10,270 Rosi abbatte? 271 00:16:10,570 --> 00:16:11,890 Rosi è tornata a Palermo. 272 00:16:12,490 --> 00:16:15,790 Ma sa benissimo che se vuole sopravvivere deve dichiarare guerra a Manzella. 273 00:16:16,130 --> 00:16:20,010 Se Rosi ha ordinato la morte di Bergadano, perché l'ha fatto? 274 00:16:21,310 --> 00:16:22,590 Perché cominciare da loro? 275 00:16:23,270 --> 00:16:25,690 Due tra i più importanti imprenditori di Palermo. 276 00:16:25,870 --> 00:16:26,210 Perché? 277 00:16:26,211 --> 00:16:28,630 Perché gravitavano intorno all'orbita di Manzella. 278 00:16:28,790 --> 00:16:30,990 Insieme ad altri politici e colletti bianchi di Palermo. 279 00:16:31,650 --> 00:16:33,810 Il messaggio che Rosi sta mandando è chiaro. 280 00:16:34,390 --> 00:16:36,670 Chiunque fa affari con Manzella è un uomo morto. 281 00:16:36,830 --> 00:16:37,230 Sì. 282 00:16:37,710 --> 00:16:38,330 Può essere. 283 00:16:38,450 --> 00:16:38,970 È giusto. 284 00:16:39,250 --> 00:16:42,430 Se Rosi ha cominciato ad agire vuol dire che ha stabilito una base a Palermo. 285 00:16:42,730 --> 00:16:43,770 Chi la sta aiutando? 286 00:16:43,870 --> 00:16:44,690 Chi la protegge? 287 00:16:44,710 --> 00:16:45,410 Dove si nasconde? 288 00:16:45,610 --> 00:16:47,050 Dottoressa, l'abbiamo tolcati tutti. 289 00:16:47,150 --> 00:16:50,730 A Palermo non c'è nessuno che ha visto o sentito niente riguardo a Rosi Abbatte. 290 00:16:50,930 --> 00:16:52,130 Beh, continuate a farlo. 291 00:16:52,710 --> 00:16:54,950 Indaghiamo sulla sua famiglia, anche sui parenti lontani. 292 00:16:54,990 --> 00:16:56,010 Non mi importa come lo fate. 293 00:16:56,011 --> 00:16:56,530 Ma fatelo. 294 00:16:56,870 --> 00:16:58,150 Perché una cosa è certa. 295 00:16:59,670 --> 00:17:03,450 Se Rosi è tornata a Palermo, non si fermerà davanti a niente. 296 00:17:08,760 --> 00:17:09,760 Cara Rosi. 297 00:17:10,710 --> 00:17:11,940 Cara il padrino e madrina. 298 00:17:12,340 --> 00:17:14,720 Il bambino sta per ricevere il battesimo. 299 00:17:15,600 --> 00:17:18,620 Nel suo amore, Dio gli darà una vita nuova e 300 00:17:18,621 --> 00:17:22,481 rinascerà dall'acqua e dallo Spirito Santo. 301 00:17:22,620 --> 00:17:25,500 A voi il compito di educarlo nella fede. 302 00:17:25,900 --> 00:17:29,900 Perché la vita divina che riceve in dono sia preservata dal peccato. 303 00:17:30,660 --> 00:17:34,480 Rinunciate al peccato per vivere nella libertà del Figlio di Dio? 304 00:17:35,420 --> 00:17:36,100 Rinuncio. 305 00:17:36,420 --> 00:17:40,400 Rinunciate alle seduzioni del male per non lasciarvi dominare dal peccato? 306 00:17:40,880 --> 00:17:41,880 Rinuncio. 307 00:17:42,140 --> 00:17:45,340 Rinunciate a Satana, origine e causa di ogni peccato? 308 00:17:46,100 --> 00:17:46,780 Rinuncio. 309 00:17:47,100 --> 00:17:50,233 Volete dunque che Leonardo riceva il battesimo nella 310 00:17:50,234 --> 00:17:53,180 fede della Chiesa che tutti insieme abbiamo professato? 311 00:17:53,700 --> 00:17:55,160 Sì, lo vogliamo. 312 00:18:02,410 --> 00:18:04,970 Io ti battezzo in nome del Padre, 313 00:18:09,210 --> 00:18:10,410 del Figlio 314 00:18:14,570 --> 00:18:16,510 e dello Spirito Santo. 315 00:18:18,370 --> 00:18:19,730 Stiamo uscendo, che stai facendo? 316 00:18:22,790 --> 00:18:23,790 Come 317 00:18:47,030 --> 00:18:51,650 è possibile che due uomini stanno cascando come mosche e voi non sapete un cazzo? 318 00:18:52,330 --> 00:18:53,910 Non trovate un cazzo? 319 00:18:54,150 --> 00:18:56,230 Cosa state aspettando, che vengono a prendermi qua? 320 00:18:56,530 --> 00:18:58,970 Rosario, non sono di qui gli uomini che hanno fatto il lavoro. 321 00:18:59,270 --> 00:19:00,270 Vengono da fuori. 322 00:19:00,510 --> 00:19:01,510 Da dove? 323 00:19:01,670 --> 00:19:03,190 Da fuori, nessuno li conosce. 324 00:19:05,550 --> 00:19:06,590 La conosco io. 325 00:19:07,970 --> 00:19:10,570 Guarda che se ti riferisci a quella non puoi essere Rosario. 326 00:19:11,390 --> 00:19:14,110 Nessuno l'ha vista, dicono che si trova fuori, addirittura in Africa. 327 00:19:14,670 --> 00:19:17,510 E allora che avrebbe il coraggio di uccidere i miei uomini, dimmelo tu. 328 00:19:18,090 --> 00:19:19,570 Non lo so, Rosario, non lo so. 329 00:19:19,571 --> 00:19:22,350 E' stata Rosi Abbate! 330 00:19:23,190 --> 00:19:24,970 Ma sentimi bene, Rosario. 331 00:19:25,210 --> 00:19:27,734 Rosi Abbate non ci tornerebbe mai a Palermo perché 332 00:19:27,735 --> 00:19:30,110 la stanno cercando tutti per fargli il culo. 333 00:19:30,290 --> 00:19:32,470 E adesso per di più la cercano pure gli sbirri. 334 00:19:42,260 --> 00:19:45,150 Allora, gli sbirri non sanno quello che sappiamo 335 00:19:45,151 --> 00:19:48,100 noi e non conoscono le persone che conosciamo noi. 336 00:19:49,000 --> 00:19:54,320 Perciò adesso noi spaggiamo in giro la voce che è il primo che aiuta Rosi Abbate. 337 00:19:55,180 --> 00:19:56,220 E' morto. 338 00:19:58,960 --> 00:20:00,860 Vedrete che qualche cosa salta fuori. 339 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 Chi era? 340 00:20:21,520 --> 00:20:23,900 Filippo Palamara, uno degli uomini di Manzella. 341 00:20:24,320 --> 00:20:27,320 Come gli altri due ammazzati oggi a Palermo a poche ore di distanza. 342 00:20:28,180 --> 00:20:30,700 Colpi sparati a bruciapelo da due uomini. 343 00:20:30,900 --> 00:20:32,643 Sì, con i fratelli Bergadano e i loro uomini 344 00:20:32,644 --> 00:20:35,321 fatti fuori l'altro ieri siamo a quota 9. 345 00:20:35,480 --> 00:20:36,980 Si è rotta la Pax Mafiosa. 346 00:20:37,220 --> 00:20:39,960 Avete fatto già delle ipotesi su chi potrebbe averla rotta? 347 00:20:42,700 --> 00:20:45,100 Rosi Abbate è l'unica che potrebbe avere interesse a farlo. 348 00:20:46,140 --> 00:20:47,140 Eh... 349 00:20:47,800 --> 00:20:51,540 Sì, dottoressa, io conosco il suo punto di vista ma lei sa bene che c'è bisogno di 350 00:20:51,541 --> 00:20:54,080 prove certe per la sua presenza sul territorio. 351 00:20:54,240 --> 00:20:56,040 Le prove le stiamo cercando e le troveremo. 352 00:20:56,160 --> 00:20:59,316 Comunque sa benissimo anche lei che Rosi Abbate aveva un conto aperto con Manzella. 353 00:20:59,340 --> 00:21:02,101 Sì, lo so, ma in questo momento possiamo fare solo delle supposizioni. 354 00:21:02,720 --> 00:21:03,860 Perciò diamoci da fare. 355 00:21:04,180 --> 00:21:07,980 Trovatemi dei fatti, dei nomi e possibilmente degli assassini da sbattere dentro. 356 00:21:08,580 --> 00:21:09,300 Sì, signore. 357 00:21:09,301 --> 00:21:10,301 Buon lavoro. 358 00:21:14,840 --> 00:21:16,640 Chi ho visto sa che alzava gli occhi al cielo. 359 00:21:17,020 --> 00:21:17,560 E allora? 360 00:21:17,820 --> 00:21:20,040 Lo sai che non la penso come te su questo argomento, no? 361 00:21:20,360 --> 00:21:23,060 Sì, ma non ti permettere di sfottermi davanti a magistrato, capito? 362 00:21:23,200 --> 00:21:26,240 Ti sei mai fermata a pensare solo per un istante se ti sbagliassi? 363 00:21:26,920 --> 00:21:28,060 Io non mi sto sbagliando. 364 00:21:28,900 --> 00:21:32,380 Sei ossessionata, Mares, e mentre tu dalle caccia fantasmi la gente muore. 365 00:21:33,040 --> 00:21:33,400 Vaffanculo. 366 00:21:33,660 --> 00:21:34,660 Vai, vai, ci bravo. 367 00:21:36,500 --> 00:21:37,940 Dottoressa, forse abbiamo una pista. 368 00:21:38,680 --> 00:21:40,948 Pensiamo che la vittima si fosse appartata come una 369 00:21:40,949 --> 00:21:42,820 prostituta e che l'assassino non l 'abbia vista. 370 00:21:43,160 --> 00:21:45,140 Abbiamo trovato una borsa nell'auto con una foto. 371 00:21:45,600 --> 00:21:46,720 Forse è questa qui in mezzo. 372 00:21:48,420 --> 00:21:48,820 Troviamola. 373 00:21:49,180 --> 00:21:49,580 Ok. 374 00:21:49,860 --> 00:21:50,860 Si va a puttane. 375 00:22:08,380 --> 00:22:11,055 Il sangue sulle strade di Palermo ha ricominciato a 376 00:22:11,056 --> 00:22:13,560 scorrere, passando già tempi che pensavamo lontani. 377 00:22:21,640 --> 00:22:23,160 Ho sentito che andò tutto bene. 378 00:22:23,760 --> 00:22:25,100 E tutto quello che hai da dire. 379 00:22:25,400 --> 00:22:26,860 Ma che ti aspettavi i complimenti, Vito? 380 00:22:26,861 --> 00:22:29,120 Tu li dovevi vedere in faccia mentre raccopavamo. 381 00:22:31,420 --> 00:22:32,760 Sai come si dice dalle mie parti? 382 00:22:34,160 --> 00:22:35,360 Vedi Napoli e poi muori. 383 00:22:36,140 --> 00:22:37,140 E certo. 384 00:22:37,440 --> 00:22:38,720 Perché quelli non se l'aspettavano. 385 00:22:38,721 --> 00:22:39,740 Questo è il loro territorio. 386 00:22:39,760 --> 00:22:40,780 Era il loro territorio. 387 00:22:43,520 --> 00:22:44,560 Prima che arrivassimo noi. 388 00:22:44,700 --> 00:22:45,260 No, Vito. 389 00:22:45,600 --> 00:22:46,600 No. 390 00:22:47,120 --> 00:22:48,660 È ancora il loro territorio. 391 00:22:48,920 --> 00:22:51,500 E tu devi fare l'errore che non devi sottovalutare Manzella, hai capito? 392 00:22:51,501 --> 00:22:52,816 Io non li sottovaluto in Manzella. 393 00:22:52,840 --> 00:22:53,840 Ma so quanto valgo io. 394 00:22:54,300 --> 00:22:55,500 E quanto puoi valere tu. 395 00:22:59,780 --> 00:23:00,320 Sì. 396 00:23:00,321 --> 00:23:02,220 Ma dimmi una cosa, che cosa senti quando uccidi? 397 00:23:04,780 --> 00:23:05,900 Mi fa stare bene. 398 00:23:06,180 --> 00:23:06,520 Sì? 399 00:23:06,840 --> 00:23:07,840 Mi rilasso. 400 00:23:08,220 --> 00:23:09,220 Mi eccita. 401 00:23:10,600 --> 00:23:11,980 Mi presenta l'orgasmo. 402 00:23:16,520 --> 00:23:17,960 E tutto quello che vuoi sapere. 403 00:23:18,900 --> 00:23:19,900 Sì. 404 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 Ti chiedo solamente quello che mi serve sapere. 405 00:23:24,140 --> 00:23:25,380 Mi posso fidare di te? 406 00:23:26,620 --> 00:23:27,620 Sulla tua vita. 407 00:23:27,621 --> 00:23:28,621 La vita, la vita. 408 00:23:28,980 --> 00:23:30,700 Quanto viene sopravvalutata questa vita. 409 00:23:31,140 --> 00:23:32,720 Uno schiocco ai diti non la trovi più. 410 00:23:34,740 --> 00:23:35,900 E ti tieni paura? 411 00:23:37,420 --> 00:23:38,960 Solamente di perdere tempo, Vito. 412 00:24:05,310 --> 00:24:08,190 La percezione cognitiva è completamente assente. 413 00:24:08,970 --> 00:24:11,530 E non c'è niente che faccia pensare ad un miglioramento... 414 00:24:12,030 --> 00:24:13,030 Shhh. 415 00:24:19,000 --> 00:24:21,500 Scusi, ma non voglio che Agnese senta certi discorsi. 416 00:24:22,140 --> 00:24:23,760 Sua moglie non può... Shhh. 417 00:24:23,880 --> 00:24:24,880 Parli piano. 418 00:24:26,360 --> 00:24:30,400 Sua moglie non è in grado di sentire alcun discorso. 419 00:24:30,680 --> 00:24:31,700 Mi creda. 420 00:24:32,940 --> 00:24:34,700 Io invece penso che lei senta tutto. 421 00:24:35,160 --> 00:24:37,720 È solo ingabbiata in un corpo che non le corrisponde più. 422 00:24:39,860 --> 00:24:43,160 Signora Caterna, abbiamo già parlato di questa cosa. 423 00:24:43,820 --> 00:24:46,260 E sa quanto io rispetto la sua convinzione, no? 424 00:24:47,680 --> 00:24:52,320 Sua moglie è in uno stato vegetativo permanente da più di due anni. 425 00:24:53,300 --> 00:24:55,200 E le assicuro che non ci sono miglioramenti. 426 00:24:55,201 --> 00:24:56,201 Ieri mi ha sorriso. 427 00:24:56,840 --> 00:24:58,360 Le stavo raccontando una storia. 428 00:24:58,361 --> 00:24:59,560 Prima mi ha sorriso e poi mi ha stretto l 'oreano. 429 00:24:59,561 --> 00:25:01,620 Sono una reazione del tutto inconscia. 430 00:25:02,380 --> 00:25:03,340 Riflessi non volontari. 431 00:25:03,341 --> 00:25:03,680 Sì, sì. 432 00:25:03,681 --> 00:25:04,896 Questo è quello che pensate voi, no? 433 00:25:04,920 --> 00:25:06,120 Quello che pensa la scienza. 434 00:25:06,660 --> 00:25:08,740 Ma per me Agnese non è un caso scientifico. 435 00:25:09,020 --> 00:25:10,020 È mia moglie. 436 00:25:10,320 --> 00:25:11,320 La donna che amo. 437 00:25:12,380 --> 00:25:14,120 Forse per voi l'amore non è una terapia. 438 00:25:14,740 --> 00:25:16,140 Ma è l'unica cosa che posso dargli. 439 00:25:21,400 --> 00:25:23,540 Dottore, mi scusi se non le dispiace che adesso... 440 00:25:23,980 --> 00:25:25,420 la ringrazio per la visita. 441 00:25:28,160 --> 00:25:29,160 Buonasera. 442 00:25:58,470 --> 00:25:58,890 Pronto? 443 00:25:59,490 --> 00:26:00,990 Ho trovato il posto. 444 00:26:01,550 --> 00:26:04,230 È una rimessa, non è lontana da dove abitiamo. 445 00:26:04,470 --> 00:26:06,050 Però ho paura di andare da sola. 446 00:26:06,170 --> 00:26:07,650 Non ti preoccupare, ti accompagno io. 447 00:26:08,250 --> 00:26:09,250 Ci vediamo domani. 448 00:26:27,140 --> 00:26:29,000 Sto continuando a indagare sui Bergadano. 449 00:26:29,520 --> 00:26:32,040 Voglio capire perché Rosie Abbate le abbia uccisi per primi. 450 00:26:32,160 --> 00:26:33,040 Buongiorno, dottoressa. 451 00:26:33,080 --> 00:26:33,800 Un caffè da amato? 452 00:26:34,020 --> 00:26:36,240 Ho trovato una loro società, la Biodream. 453 00:26:36,500 --> 00:26:39,116 Con la quale i due fratelli hanno partecipato a una gara d'appalto. 454 00:26:39,140 --> 00:26:41,920 Per costruire un parco acquatico nella zona di Bello Lampo. 455 00:26:46,170 --> 00:26:47,390 Un parco acquatico? 456 00:26:49,010 --> 00:26:51,530 Pensi che Rosie Abbate voglia mettere le mani su questo appalto? 457 00:26:51,650 --> 00:26:53,090 Beh, sono un sacco di soldi. 458 00:26:53,170 --> 00:26:56,210 E poi una parte di Palermo che diventerebbe di proprietà del suo clan. 459 00:26:56,650 --> 00:26:58,090 E devo parlare con Antonucci. 460 00:26:58,470 --> 00:26:59,470 Serena e Pietrangeli? 461 00:26:59,730 --> 00:27:01,370 Sono sulle tracce della prostituta. 462 00:27:01,610 --> 00:27:03,110 Le faccio sapere appena so qualcosa. 463 00:27:03,470 --> 00:27:04,470 Va bene. 464 00:27:07,170 --> 00:27:08,830 Con il suo caffè, dottoressa. 465 00:27:08,831 --> 00:27:09,831 Grazie. 466 00:27:28,230 --> 00:27:28,830 Ciao. 467 00:27:29,030 --> 00:27:30,090 Ciao, bello. 468 00:27:30,210 --> 00:27:31,770 Hai voglia di divertirti? 469 00:27:32,530 --> 00:27:33,530 Sì. 470 00:27:33,710 --> 00:27:34,710 Dove andiamo? 471 00:27:34,850 --> 00:27:37,730 C'è un posticino qua dietro, tranquillo. 472 00:27:37,890 --> 00:27:38,430 Andiamo? 473 00:27:38,570 --> 00:27:39,570 Ok, sali, dai. 474 00:27:43,630 --> 00:27:44,630 Buongiorno. 475 00:27:51,280 --> 00:27:51,880 Ciao. 476 00:27:52,200 --> 00:27:53,200 Ciao. 477 00:27:54,120 --> 00:27:55,120 Arrivederci. 478 00:27:58,320 --> 00:27:59,500 E l'hai mandato da solo? 479 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 Per forza. 480 00:28:00,840 --> 00:28:03,080 Da queste parti la mia faccia è troppo conosciuta. 481 00:28:04,820 --> 00:28:06,580 Non faccio fatica a crederlo. 482 00:28:07,380 --> 00:28:09,440 Motivi strettamente professionali. 483 00:28:09,580 --> 00:28:10,660 Sì, sì, certo. 484 00:28:11,100 --> 00:28:12,100 Senti, ma... 485 00:28:12,680 --> 00:28:15,640 Se finiamo presto questa sera, ti vuoi una pizza? 486 00:28:17,260 --> 00:28:18,300 Sandro, no. 487 00:28:19,060 --> 00:28:20,320 Non ti piace la pizza? 488 00:28:24,940 --> 00:28:27,960 Non mi piace uscire con un collega che pensa di provarci con me. 489 00:28:30,300 --> 00:28:30,740 Spietata. 490 00:28:31,160 --> 00:28:32,280 Ti devo salutare. 491 00:28:32,281 --> 00:28:33,281 Tieni d'occhio Luca. 492 00:28:33,720 --> 00:28:34,720 Mi raccomando. 493 00:28:40,760 --> 00:28:42,060 Ci divertiamo, bello? 494 00:28:42,420 --> 00:28:43,200 Aspetta, che fai? 495 00:28:43,220 --> 00:28:43,600 Non così. 496 00:28:43,660 --> 00:28:45,380 Poi non chiamarmi bello, che mi dà fastidio. 497 00:28:45,620 --> 00:28:47,060 Ma ci divertiamo un po'. 498 00:28:48,380 --> 00:28:49,380 Aspetta. 499 00:28:50,280 --> 00:28:51,020 Come vuoi. 500 00:28:51,140 --> 00:28:52,360 Certo che sei strano, eh? 501 00:28:53,540 --> 00:28:54,700 Senti, parliamo un po' prima. 502 00:28:55,000 --> 00:28:55,440 Eh? 503 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Sei un giornalista? 504 00:28:57,060 --> 00:28:58,260 C'è una telecamera qua dentro? 505 00:28:58,440 --> 00:28:59,440 No, niente telecamera. 506 00:29:00,220 --> 00:29:01,800 Anche l'altra sera sono stato con un ragazzo. 507 00:29:01,801 --> 00:29:03,681 Con una tua collega che si è dimenticata questa. 508 00:29:03,940 --> 00:29:05,200 E volevo ridargli. 509 00:29:05,880 --> 00:29:06,880 Magari la conosci. 510 00:29:10,680 --> 00:29:11,680 Cazzo! 511 00:29:11,920 --> 00:29:12,920 Cazzo, che male! 512 00:29:16,460 --> 00:29:16,900 Aspetta! 513 00:29:16,901 --> 00:29:17,960 Aspetta, non scappare! 514 00:29:18,660 --> 00:29:19,100 Aspetta. 515 00:29:19,220 --> 00:29:19,980 Ma chi sei? 516 00:29:20,100 --> 00:29:21,100 Perché cerchi Aisha? 517 00:29:21,160 --> 00:29:21,800 Te l'ho detto. 518 00:29:22,040 --> 00:29:22,640 Ti manda Usman. 519 00:29:22,740 --> 00:29:24,040 Non so nemmeno chi è Usman. 520 00:29:24,660 --> 00:29:26,120 Guarda, non ti avvicinare, eh? 521 00:29:26,520 --> 00:29:27,260 Dilele a Usman. 522 00:29:27,420 --> 00:29:28,380 Aisha è una donna libera. 523 00:29:28,420 --> 00:29:29,420 Ha pagato il suo debito. 524 00:29:29,540 --> 00:29:30,760 La dovete lasciare stare. 525 00:29:30,761 --> 00:29:31,900 Ok, glielo dico! 526 00:29:32,020 --> 00:29:33,160 Ok, adesso vieni con me. 527 00:29:33,280 --> 00:29:34,280 Ok? 528 00:29:35,640 --> 00:29:36,840 Cazzo, che male! 529 00:29:37,060 --> 00:29:38,060 Cazzo! 530 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 Cazzo, dove sei? 531 00:29:39,460 --> 00:29:40,460 Aspetta! 532 00:29:40,580 --> 00:29:41,580 Aspetta! 533 00:29:42,040 --> 00:29:43,040 Affanculo! 534 00:29:48,200 --> 00:29:49,200 Pronto, Sandro? 535 00:29:49,240 --> 00:29:50,280 La puttana m'ha aggredito. 536 00:29:50,760 --> 00:29:52,060 Ma che cazzo ridi? 537 00:29:54,580 --> 00:29:55,640 Sì, è scappata. 538 00:29:59,360 --> 00:30:00,520 Il lotto è questo. 539 00:30:00,880 --> 00:30:03,780 Il comune ha indetto una gara d'appalti per un parco affatti. 540 00:30:04,560 --> 00:30:06,520 Giostrine, laghetto, bar-ristorante. 541 00:30:06,740 --> 00:30:08,340 Un appalto da 10 milioni di euro. 542 00:30:08,540 --> 00:30:10,500 Eh, se ci dobbiamo entrare, ci entriamo. 543 00:30:10,640 --> 00:30:13,280 Le costruzioni sono sempre un buon bisinistro. 544 00:30:13,720 --> 00:30:17,160 Sì, Don Ruggiero, ma a noi non ci interessa tanto quello che ci costruiranno 545 00:30:17,161 --> 00:30:19,240 sopra, quanto quello che ci possiamo fare sotto. 546 00:30:19,780 --> 00:30:21,700 Ma di che cosa stai parlando, Rosalina? 547 00:30:22,060 --> 00:30:23,620 Sto dicendo che il terreno è vergine. 548 00:30:24,620 --> 00:30:26,420 Bisogna scavare per costruire le piscine. 549 00:30:26,480 --> 00:30:28,760 Bisogna scavarle per le fondamenta del ristorante. 550 00:30:29,440 --> 00:30:31,340 E bisogna che noi queste buche le riempiamo. 551 00:30:32,060 --> 00:30:33,560 Con l'ammunizia. 552 00:30:34,840 --> 00:30:36,360 Come facevano i Manzella. 553 00:30:37,020 --> 00:30:39,780 Ma sei stato tu a metterli in testa questa cosa, eh? 554 00:30:40,000 --> 00:30:42,080 Don Ruggiero, è un buon affare, noi lo sappiamo fare. 555 00:30:42,200 --> 00:30:44,140 Certe cose fa della Napoli, non qui. 556 00:30:45,800 --> 00:30:47,380 Ha avvelenato la vostra di terra. 557 00:30:49,160 --> 00:30:50,640 Don Ruggiero, voi avete ragione. 558 00:30:51,120 --> 00:30:54,620 Ma tanto lo sapete che questi affari li fanno comunque con noi o senza di noi. 559 00:30:54,980 --> 00:30:56,340 Tanto vale allora che ci entriamo. 560 00:30:56,600 --> 00:30:57,740 Per quelli del Nord. 561 00:30:58,120 --> 00:31:01,320 Per quelli con le loro fabbriche che mangiano, mangiano, mangiano. 562 00:31:01,340 --> 00:31:03,280 E poi vengono a cagare qua. 563 00:31:04,640 --> 00:31:06,980 C'avete ragione Don Ruggiero, ma... No, ma che? 564 00:31:07,180 --> 00:31:08,180 Ma che? 565 00:31:09,460 --> 00:31:12,680 Mi pare che vostro padre a suo tempo vi fece lo stesso discorso, tutto qua. 566 00:31:14,760 --> 00:31:18,640 Ai tempi di mio padre mai chi ne sapeva niente di rifiuti tossici. 567 00:31:19,700 --> 00:31:21,380 Infatti non vi parlava di rifiuti tossici. 568 00:31:21,960 --> 00:31:23,100 Vi parlava di droga. 569 00:31:23,640 --> 00:31:26,360 Lui non si voleva sporcare le mani con i soldi fatti con la droga. 570 00:31:26,600 --> 00:31:28,760 E voi l'avete convinto che quello era un buon business. 571 00:31:28,880 --> 00:31:31,320 E che restarne fuori significava perdere potenza. 572 00:31:31,340 --> 00:31:32,420 Perdere conoscenze. 573 00:31:32,840 --> 00:31:35,300 Io vi sto facendo lo stesso identico discorso. 574 00:31:35,340 --> 00:31:36,720 Da figlia a padre. 575 00:31:39,800 --> 00:31:41,140 Ormai sono vecchio. 576 00:31:41,200 --> 00:31:42,860 Come era vecchio mio padre all'epoca. 577 00:31:44,220 --> 00:31:48,180 E forse quando si invecchia si diventa sentimentale. 578 00:31:48,360 --> 00:31:49,480 Ma io... 579 00:31:50,620 --> 00:31:52,280 Io amo questa terra. 580 00:31:53,510 --> 00:31:54,600 Ci sono nato. 581 00:31:54,740 --> 00:31:56,080 E ci morirò. 582 00:31:57,860 --> 00:31:59,620 E' una terra aspra. 583 00:32:00,260 --> 00:32:01,260 Arida. 584 00:32:02,020 --> 00:32:06,940 Ma quello che ci cresce sopra è succo di vita. 585 00:32:13,240 --> 00:32:14,580 Spero solo di morire. 586 00:32:15,840 --> 00:32:20,080 Prima che un limone come questo nasca secco e avvizzito. 587 00:32:21,100 --> 00:32:22,580 Però anche io amo questa terra. 588 00:32:23,380 --> 00:32:26,100 E ci sono tornata per farci crescere mio figlio. 589 00:32:26,220 --> 00:32:27,620 E per morirci pure si. 590 00:32:28,080 --> 00:32:29,180 Per morirci. 591 00:32:30,840 --> 00:32:32,000 Limiteremo i danni al minimo. 592 00:32:32,040 --> 00:32:33,040 Ve lo prometto. 593 00:32:34,000 --> 00:32:35,460 Al minimo, al minimo. 594 00:32:38,580 --> 00:32:40,200 Se hai deciso così... 595 00:32:40,780 --> 00:32:42,220 Hai la mia benedizione. 596 00:33:15,540 --> 00:33:16,920 Mi sa che non l'ha presa bene. 597 00:33:17,060 --> 00:33:18,060 Lo so, lo so. 598 00:33:18,680 --> 00:33:20,060 Ma tanto ci aiuterà lo stesso. 599 00:33:20,960 --> 00:33:22,580 Tu adesso vai da quelli dell'appalto. 600 00:33:22,980 --> 00:33:24,180 Che non facciano scherzi. 601 00:34:02,340 --> 00:34:03,340 I bergatani. 602 00:34:04,340 --> 00:34:05,380 Erano amici tuoi, vero? 603 00:34:07,760 --> 00:34:08,760 Chi è lei? 604 00:34:09,300 --> 00:34:10,300 Sono un nuovo amico. 605 00:34:11,940 --> 00:34:14,300 Perché non ci andiamo a fare una bella chiacchierata, Eddio? 606 00:34:14,680 --> 00:34:16,440 No, guardi... Andiamo, andiamo. 607 00:34:16,441 --> 00:34:16,700 Vieni. 608 00:34:16,980 --> 00:34:18,100 Ci conosciamo meglio, vieni. 609 00:34:19,020 --> 00:34:20,020 Andiamo, andiamo. 610 00:34:23,280 --> 00:34:25,260 Sai che infatti non mi annuova questa bio dream. 611 00:34:25,500 --> 00:34:28,540 Anzi, se non sbaglio, stavamo facendo delle verifiche già da un po' di tempo. 612 00:34:29,560 --> 00:34:33,480 Certo, adesso che i fratelli Bergatano sono morti... Qualcuno prenderà il loro posto. 613 00:34:33,800 --> 00:34:36,480 Quella gara è troppo ghiotta perché la lasciano il primo che capita. 614 00:34:36,740 --> 00:34:37,460 Pensi a Manzella? 615 00:34:37,740 --> 00:34:39,500 Più a qualcuno che gli sta facendo la guerra. 616 00:34:40,040 --> 00:34:41,846 Beh, posso parlare con il responsabile del 617 00:34:41,847 --> 00:34:44,501 comune e fare una verifica sulla commissione. 618 00:34:44,740 --> 00:34:48,560 Magari, non so, riusciamo a rimandare l 'aggiudicazione della gara. 619 00:34:48,880 --> 00:34:50,000 Chi è il responsabile? 620 00:34:51,340 --> 00:34:52,340 Aspetta. 621 00:34:52,740 --> 00:34:54,420 Ecco, un certo ingegner Giaccio. 622 00:34:54,800 --> 00:34:56,600 Segue lui tutte le gare d'appalto del comune. 623 00:34:56,960 --> 00:34:57,580 È pulito? 624 00:34:57,860 --> 00:35:00,420 Beh, pare di sì, ma forse dovremmo indagare più a fondo. 625 00:35:00,880 --> 00:35:02,300 E se invece lo lasciassimo fare? 626 00:35:03,140 --> 00:35:04,840 Per vedere chi si aggiudica la gara? 627 00:35:05,880 --> 00:35:07,340 Magari ci porta dritto a darlo così. 628 00:35:08,300 --> 00:35:10,580 Sì, però... è un gioco un po' rischioso. 629 00:35:11,040 --> 00:35:14,320 È l'unico gioco che possiamo fare perché le cose non si richiudano a riccio. 630 00:35:15,780 --> 00:35:16,780 Va bene, dai. 631 00:35:17,140 --> 00:35:18,260 Però tienimi informato. 632 00:36:11,280 --> 00:36:12,320 Che volete da me? 633 00:36:12,680 --> 00:36:14,000 Lo devi capire da solo, no? 634 00:36:14,900 --> 00:36:16,860 L'appalto di questo posto lo giudicherai tu. 635 00:36:19,340 --> 00:36:21,100 E tu lo devi fare arrivare a chi diciamo noi. 636 00:36:21,920 --> 00:36:23,420 Ma io non posso fare niente. 637 00:36:23,421 --> 00:36:25,400 Allora sei scemo o fù scemo? 638 00:36:27,800 --> 00:36:29,660 Io so che tu prendevi i soldi dai Manzella. 639 00:36:29,960 --> 00:36:31,840 Ma ai Manzella non contano più un cazzo, capito? 640 00:36:32,380 --> 00:36:33,700 Lo prego, non mi uccida. 641 00:36:33,980 --> 00:36:35,220 Farò tutto quello che volete. 642 00:36:38,120 --> 00:36:39,120 Mi devo fidare? 643 00:36:41,080 --> 00:36:42,300 Mi posso fidare? 644 00:36:43,320 --> 00:36:44,540 O lo chiedo a qualcun altro? 645 00:36:44,720 --> 00:36:46,880 Perché se io ti accorgo un sostituto lo troveranno, no? 646 00:36:46,920 --> 00:36:47,580 Prego, si fidi. 647 00:36:47,581 --> 00:36:48,781 Farò tutto quello che mi dite. 648 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 Sì. 649 00:37:03,360 --> 00:37:05,880 Qua dentro c'è il nome della persona che deve vincere a regalo da patto per la 650 00:37:05,881 --> 00:37:07,681 costruzione del parco acotico in questo posto. 651 00:37:14,870 --> 00:37:15,870 Aiz! 652 00:37:16,030 --> 00:37:17,030 Aiz! 653 00:37:21,530 --> 00:37:22,530 Va bene. 654 00:37:23,330 --> 00:37:24,610 Ma che ci conto ai manzè? 655 00:37:24,710 --> 00:37:25,710 Ancora questi manzè? 656 00:37:26,350 --> 00:37:27,686 Ti ho detto che allora ci pensiamo noi. 657 00:37:27,710 --> 00:37:28,750 Tu fai solo il tuo dovere. 658 00:37:29,370 --> 00:37:30,370 E fallo bene. 659 00:37:37,440 --> 00:37:38,780 Loro mi davano il 5%. 660 00:37:47,610 --> 00:37:49,730 Che bello strumento che ha la bocca, eh? 661 00:37:55,850 --> 00:37:56,490 Hai visto? 662 00:37:56,610 --> 00:37:57,610 Partà. 663 00:37:58,450 --> 00:38:00,230 Alla fine parliamo tutti la stessa lingua. 664 00:38:01,630 --> 00:38:03,210 Tutti stessi sono, vedo. 665 00:38:04,890 --> 00:38:05,890 Alzati. 666 00:38:07,190 --> 00:38:08,190 Aiz! 667 00:38:12,820 --> 00:38:14,040 E fai l'uomo, no? 668 00:38:14,080 --> 00:38:15,680 Che manzello non ti ha insegnato niente? 669 00:38:16,000 --> 00:38:17,060 Oh, c***o, così. 670 00:38:23,580 --> 00:38:24,580 Andiamo, andiamo. 671 00:39:01,870 --> 00:39:04,150 Io credo che non ci venisse qui a tanto tempo. 672 00:39:05,590 --> 00:39:06,590 Qualcuno c'è stato. 673 00:39:08,310 --> 00:39:09,850 Ci sono tracce sulla polvere. 674 00:40:21,180 --> 00:40:22,560 Si rende conto che significa? 675 00:40:23,300 --> 00:40:25,520 Sei sicuro che l'hai trovata nel garage di Santa Maria? 676 00:40:25,820 --> 00:40:26,920 Lo stai mettendo in dubbio? 677 00:40:27,260 --> 00:40:29,140 Pensi che ce l'abbia messa io per darti fastidi? 678 00:40:30,220 --> 00:40:32,000 Però qualcuno deve avercela messa. 679 00:40:32,120 --> 00:40:33,640 Andiamo, Maris, si arrenda l'evidenza. 680 00:40:34,000 --> 00:40:36,940 Santa Maria spacciava ancora e probabilmente si drogava ancora. 681 00:40:36,941 --> 00:40:39,380 No, no, non è possibile che mi ha mentito così. 682 00:40:39,600 --> 00:40:40,960 E poi che motivo ne aveva? 683 00:40:42,680 --> 00:40:43,820 Forse non t'ha mentito. 684 00:40:44,680 --> 00:40:45,680 Forse lo sapevi. 685 00:40:46,180 --> 00:40:47,340 Come ti permetti? 686 00:40:47,900 --> 00:40:49,500 Pensi che avrei coperto uno spacciatore? 687 00:40:51,160 --> 00:40:53,480 Nemmeno per avere informazioni su Rosie Abbate? 688 00:40:55,260 --> 00:40:56,580 Mi dica la verità, Maris. 689 00:40:57,840 --> 00:40:59,440 Avrei usato le normali procedure. 690 00:40:59,740 --> 00:41:01,140 Non l'avrei mai fatto di nascosto. 691 00:41:01,340 --> 00:41:02,620 Avrei chiesto le autorizzazioni. 692 00:41:03,340 --> 00:41:05,220 Se tu fossi stata in servizio. 693 00:41:05,440 --> 00:41:07,080 Ma fino a una settimana fa non lo eri. 694 00:41:10,060 --> 00:41:13,000 Signor Questore, io non ho altro da aggiungere. 695 00:41:13,360 --> 00:41:14,960 Rimango convinta di quello che ho detto. 696 00:41:15,020 --> 00:41:17,680 Santa Maria è stata uccisa e poi portata a casa mia di proposito. 697 00:41:17,880 --> 00:41:20,880 E quella l'ha messa nel suo garage la stessa persona che l'ha ucciso. 698 00:41:22,040 --> 00:41:23,040 Grazie. 699 00:41:33,550 --> 00:41:34,550 Lei le crede? 700 00:41:35,610 --> 00:41:36,870 Fino a prova contraria, sì. 701 00:41:39,390 --> 00:41:40,990 La faccio analizzare dalla scientifica. 702 00:41:57,740 --> 00:41:59,020 Dottoressa, va tutto bene? 703 00:42:01,280 --> 00:42:02,980 Forse riusciamo a beccare la prostituta. 704 00:42:03,280 --> 00:42:04,580 Sappiamo che ha il suo pappone. 705 00:42:04,640 --> 00:42:06,300 Si chiama Usman, è un nigeriano. 706 00:42:06,700 --> 00:42:08,020 Perché è stato ancora qua allora? 707 00:42:08,420 --> 00:42:11,600 No, è che Luca ha avuto un piccolo problema con un'altra prostituta. 708 00:42:11,700 --> 00:42:12,380 Sì, sì, va bene, va bene. 709 00:42:12,420 --> 00:42:13,480 Andate, andate presto. 710 00:42:23,530 --> 00:42:25,310 Sei veramente un disastro, Serena. 711 00:42:28,670 --> 00:42:30,270 Ma che bella infermierina. 712 00:42:31,130 --> 00:42:32,130 Piantala. 713 00:42:32,930 --> 00:42:34,450 Anzi, va, io torno a lavorare. 714 00:42:34,770 --> 00:42:35,890 Potrebbe servirgli di nuovo. 715 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Come va? 716 00:42:43,460 --> 00:42:44,180 Ci vedi? 717 00:42:44,400 --> 00:42:45,200 Sì, sì, ci vedo. 718 00:42:45,280 --> 00:42:46,240 Ecco, allora andiamo, va. 719 00:42:46,300 --> 00:42:48,260 Chiudaggio con le donne, non si abbatte il chiodo. 720 00:42:49,120 --> 00:42:50,120 Che cazzo! 721 00:42:50,540 --> 00:42:50,980 Amato! 722 00:42:51,300 --> 00:42:52,480 Non male che ci vedevi. 723 00:42:53,300 --> 00:42:54,300 Usman! 724 00:42:54,680 --> 00:42:55,120 Usman! 725 00:42:55,320 --> 00:42:56,080 Ma che stai facendo? 726 00:42:56,081 --> 00:42:57,081 Sto male! 727 00:42:57,340 --> 00:42:58,180 Sto male! 728 00:42:58,200 --> 00:42:58,400 A me? 729 00:42:58,640 --> 00:43:00,420 A me non fottono a me se stai male. 730 00:43:00,421 --> 00:43:00,680 Ma sto male! 731 00:43:00,800 --> 00:43:01,800 Lascimi, Usman! 732 00:43:02,000 --> 00:43:03,100 Ecco, Usman, è tuo! 733 00:43:04,240 --> 00:43:05,240 Verbo, Polizia! 734 00:43:05,740 --> 00:43:06,740 Fermati, Usman! 735 00:43:10,020 --> 00:43:11,440 Oh, Verbo, dove cazzo vai? 736 00:43:13,180 --> 00:43:14,180 Fermati! 737 00:43:18,540 --> 00:43:19,540 Vieni qua! 738 00:43:19,600 --> 00:43:21,440 In minchia mente mia, ho fece la minchia! 739 00:43:21,600 --> 00:43:22,900 Dove cazzo sta Isha? 740 00:43:23,080 --> 00:43:23,220 Que? 741 00:43:23,360 --> 00:43:24,920 Mai sentito... Dove sta Isha? 742 00:43:24,921 --> 00:43:26,220 Isha non c'era più con me. 743 00:43:26,340 --> 00:43:27,340 È stata un'amica. 744 00:43:27,400 --> 00:43:27,700 Un'amica? 745 00:43:27,760 --> 00:43:28,000 Quale amica? 746 00:43:28,100 --> 00:43:28,580 Fai l'amica! 747 00:43:28,800 --> 00:43:29,800 Fai l'amica! 748 00:43:30,300 --> 00:43:31,300 Fai l'amica! 749 00:43:34,200 --> 00:43:35,480 Isha, Isha, Isha... 750 00:43:37,520 --> 00:43:38,520 Isha... 751 00:43:40,420 --> 00:43:41,420 Ricominciamo, eh? 752 00:43:43,600 --> 00:43:44,600 Guarda questa foto. 753 00:43:46,480 --> 00:43:47,860 Come fai a dire che non sei tu? 754 00:43:48,740 --> 00:43:49,740 Siete uguali? 755 00:43:51,540 --> 00:43:52,580 Non sono io. 756 00:43:57,900 --> 00:44:00,200 Quindi, questo portafoglio non è tuo. 757 00:44:01,100 --> 00:44:03,000 Questa borsetta non è la tua. 758 00:44:15,120 --> 00:44:16,360 Dottoressa, questa non parla. 759 00:44:17,320 --> 00:44:18,320 Nega tutto. 760 00:44:19,900 --> 00:44:21,120 Secondo me è terrorizzata. 761 00:44:22,160 --> 00:44:23,600 Non è meglio aspettare domani. 762 00:44:24,960 --> 00:44:25,440 Vediamo. 763 00:44:25,800 --> 00:44:26,800 Grazie, Sandro. 764 00:44:40,200 --> 00:44:41,320 Lo so che hai paura. 765 00:44:43,340 --> 00:44:45,160 Dopo tutto quello che ti è successo oggi. 766 00:44:45,660 --> 00:44:47,900 Prima il cliente che muore davanti ai tuoi occhi. 767 00:44:48,800 --> 00:44:50,140 Poi Usman che ti ritrova. 768 00:44:52,360 --> 00:44:55,640 Deve sembrarti... come se sei finita in un incubo. 769 00:44:59,790 --> 00:45:00,790 Quanti anni hai? 770 00:45:03,030 --> 00:45:04,030 25. 771 00:45:04,850 --> 00:45:06,470 Da quanto tempo sei in Italia? 772 00:45:07,950 --> 00:45:09,030 13 anni. 773 00:45:11,890 --> 00:45:13,630 La mantieni tu, la tua famiglia, in Nigeria? 774 00:45:15,870 --> 00:45:17,370 Non è la mia famiglia, quella. 775 00:45:19,090 --> 00:45:19,690 Dai... 776 00:45:19,691 --> 00:45:21,396 Lo sai che ti fanno quelli che hanno ammazzato il 777 00:45:21,397 --> 00:45:23,591 tuo cliente se stanno cari in macchina con lui? 778 00:45:24,050 --> 00:45:26,110 Ti sciolgono nell'acido. 779 00:45:28,030 --> 00:45:29,710 Che cazzo fai? 780 00:45:32,530 --> 00:45:34,350 Lo capisci che è terrorizzata? 781 00:45:34,470 --> 00:45:35,470 Così non parla. 782 00:45:36,370 --> 00:45:37,370 Appunto. 783 00:45:37,430 --> 00:45:39,510 Cerco di metterle allo scoperto le sue paure. 784 00:45:39,610 --> 00:45:40,090 Sì, e poi? 785 00:45:40,570 --> 00:45:42,210 E poi ridiamo quello che vuole. 786 00:45:43,110 --> 00:45:44,110 Cosa? 787 00:45:44,270 --> 00:45:45,270 Protezione. 788 00:45:49,150 --> 00:45:50,090 È sola. 789 00:45:50,091 --> 00:45:51,710 Sola al mondo. 790 00:45:52,650 --> 00:45:54,610 Non c'è nessuno che non voglia fare del male. 791 00:45:55,810 --> 00:45:57,710 Ha solo bisogno di fidarsi di qualcuno. 792 00:45:58,570 --> 00:46:00,170 Facciamole capire che noi siamo diversi. 793 00:46:02,310 --> 00:46:03,330 Dammi cinque minuti. 794 00:46:07,870 --> 00:46:09,610 Aisha, io lo so come ti senti. 795 00:46:11,190 --> 00:46:12,490 Sei finita in trappola. 796 00:46:15,530 --> 00:46:17,350 Da una parte c'è il tuo pappone. 797 00:46:18,190 --> 00:46:20,410 E dall'altra quelli che hanno ammazzato il tuo cliente. 798 00:46:21,310 --> 00:46:22,910 E quelli sono mafiosi, Aisha. 799 00:46:24,130 --> 00:46:25,630 Usman ti vuole sfruttare. 800 00:46:25,830 --> 00:46:27,410 Ma loro ti vorrebbero morta. 801 00:46:28,130 --> 00:46:29,410 Per colpa vostra. 802 00:46:29,630 --> 00:46:31,330 Siete voi che mi avete portato qui. 803 00:46:32,450 --> 00:46:33,730 Ci sarebbero arrivati comunque. 804 00:46:35,210 --> 00:46:36,410 Anzi, forse lo sanno già. 805 00:46:37,390 --> 00:46:39,830 Il fatto che ti abbiamo trovato è stata la tua fortuna. 806 00:46:40,610 --> 00:46:43,090 Forse è l'unica cosa bella che ti capita dopo tanto tempo. 807 00:46:55,460 --> 00:46:57,820 Potrebbe essere l'inizio di una nuova vita, Aisha. 808 00:46:58,700 --> 00:47:00,920 Non buttare le spalle alla fortuna. 809 00:47:02,300 --> 00:47:03,940 E permettici di aiutarti. 810 00:47:06,970 --> 00:47:07,970 Come? 811 00:47:08,790 --> 00:47:10,530 Noi non sappiamo chi sono. 812 00:47:11,270 --> 00:47:13,950 Ma possiamo arrivare a loro prima che loro arrivino a te. 813 00:47:15,890 --> 00:47:17,650 Io non lo so chi sono. 814 00:47:18,750 --> 00:47:20,670 Non li ho mai visti in faccia. 815 00:47:21,090 --> 00:47:26,790 Ho solo sentito gli spari e il cliente che moriva. 816 00:47:27,990 --> 00:47:30,790 Ma magari avrai sentito qualcos'altro, no? 817 00:47:31,390 --> 00:47:34,870 Un suono, una voce, qualcosa che ti ricordi. 818 00:47:34,871 --> 00:47:36,311 Qualsiasi cosa per noi è importante. 819 00:47:37,560 --> 00:47:38,630 Uno era napoletano. 820 00:47:41,070 --> 00:47:42,350 Come fai a saperlo? 821 00:47:42,770 --> 00:47:44,670 Io un po' ho lavorato a Napoli. 822 00:47:45,370 --> 00:47:47,090 E uno di loro ha detto... 823 00:47:47,790 --> 00:47:48,790 YAMUCHIN. 824 00:47:49,910 --> 00:47:50,910 E poi? 825 00:47:51,470 --> 00:47:53,110 E poi l'altro... 826 00:47:53,700 --> 00:47:55,090 che stava su una moto. 827 00:47:56,670 --> 00:47:58,190 Ha chiamato l'amico. 828 00:48:00,950 --> 00:48:01,950 Come l'ha chiamato? 829 00:48:04,530 --> 00:48:05,530 Vito. 830 00:48:06,390 --> 00:48:08,270 So solo questo, per favore. 831 00:48:08,910 --> 00:48:09,910 Grazie, Isha. 832 00:48:10,490 --> 00:48:11,490 Grazie. 833 00:48:29,220 --> 00:48:30,980 Un napoletano che si chiama Vito. 834 00:48:31,100 --> 00:48:32,380 Un ago in un pagliaio. 835 00:48:32,660 --> 00:48:33,660 È una conferma. 836 00:48:33,780 --> 00:48:35,454 Anche durante l'uccisione dei fratelli 837 00:48:35,455 --> 00:48:37,420 Bergatano ho sentito una battuta in napoletano. 838 00:48:37,640 --> 00:48:39,100 Ti sarai convinta finalmente, no? 839 00:48:40,120 --> 00:48:41,120 Di che cosa? 840 00:48:41,380 --> 00:48:42,860 Che la tua abate non c'entra. 841 00:48:42,900 --> 00:48:43,820 Questi sono napoletani. 842 00:48:43,821 --> 00:48:45,716 Non mi sembra che avesse rapporti con la Camorra. 843 00:48:45,740 --> 00:48:47,020 Questo aspettiamo a dirlo. 844 00:48:48,260 --> 00:48:50,636 Anzi, facciamo uno di quei giochetti che ti piace tanto a te. 845 00:48:50,660 --> 00:48:51,380 Com'è che lo chiami? 846 00:48:51,500 --> 00:48:52,320 Quadro sinergico? 847 00:48:52,440 --> 00:48:53,220 Schema sinergico. 848 00:48:53,240 --> 00:48:54,240 Schema sinergico. 849 00:49:00,350 --> 00:49:01,350 Allora. 850 00:49:01,570 --> 00:49:02,710 Abbiamo delle certezze. 851 00:49:03,370 --> 00:49:04,370 Cinque morti. 852 00:49:04,810 --> 00:49:07,910 I fratelli Bergatano e Palamara. 853 00:49:08,070 --> 00:49:09,070 E altri due. 854 00:49:11,330 --> 00:49:12,990 Tutta gente del clan Manzella. 855 00:49:14,270 --> 00:49:15,270 Continua, continua. 856 00:49:16,410 --> 00:49:20,690 E poi abbiamo Vito che non sappiamo chi sia ma è il probabile killer dei cinque. 857 00:49:21,270 --> 00:49:25,170 È chiaro che qualcuno ha dichiarato guerra a Manzella e l'ha posto in gioco potrebbe 858 00:49:25,171 --> 00:49:30,690 essere la famosa gara d'appalto alla quale anche Bergatano avevano partecipato. 859 00:49:31,270 --> 00:49:33,610 Secondo me però c'è sotto qualcosa di più grosso. 860 00:49:33,710 --> 00:49:35,610 Il controllo del territorio di Palermo. 861 00:49:35,730 --> 00:49:36,770 Finora in mano a Manzella. 862 00:49:37,010 --> 00:49:41,930 È per questo che penso che Vito non abbia agito da solo ma d'accordo con qualcuno. 863 00:49:45,110 --> 00:49:46,470 Fino a qua tutto bene? 864 00:49:54,160 --> 00:49:55,160 Come vuoi tu. 865 00:49:56,360 --> 00:49:57,640 Adesso ce n'è stato da scoprire. 866 00:49:57,780 --> 00:50:00,900 Chi vincerà questa gara d'appalto adesso che Bergatano non ci sono più? 867 00:50:01,220 --> 00:50:02,220 E chi è Vito? 868 00:50:02,380 --> 00:50:03,460 Te ne puoi occupare tu? 869 00:50:04,740 --> 00:50:06,380 Sempre che hai smesso di occuparti di me. 870 00:50:06,720 --> 00:50:08,100 Ho fatto quello che dovevo fare. 871 00:50:09,180 --> 00:50:10,820 E l'avresti fatto anche tu al posto mio. 872 00:50:16,680 --> 00:50:17,680 Pronto. 873 00:50:20,560 --> 00:50:21,560 A quando? 874 00:50:23,300 --> 00:50:24,300 Arrivo subito. 875 00:50:25,000 --> 00:50:25,480 Problemi? 876 00:50:25,620 --> 00:50:26,040 No. 877 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 Devo andare via. 878 00:50:36,440 --> 00:50:37,620 È successo qualcosa? 879 00:50:38,500 --> 00:50:39,380 Lo sai tu. 880 00:50:39,520 --> 00:50:41,660 Ha ricevuto una telefonata e è schizzato via così. 881 00:50:43,460 --> 00:50:44,460 Strano Calcaterra. 882 00:50:44,660 --> 00:50:45,760 Si dice strano mo? 883 00:50:47,220 --> 00:50:48,760 Io andrei a casa dottoressa. 884 00:50:49,540 --> 00:50:50,540 Da Luca? 885 00:50:53,680 --> 00:50:56,520 Come l'ha capito? 886 00:50:57,400 --> 00:50:58,820 Basta guardarti negli occhi. 887 00:51:02,320 --> 00:51:03,320 Disapprova vero? 888 00:51:04,400 --> 00:51:06,120 Lo so che tra colleghi non si dovrebbe. 889 00:51:09,180 --> 00:51:10,180 Lo dice a me. 890 00:51:11,420 --> 00:51:13,320 Di sicuro non sono un esempio da seguire. 891 00:51:14,380 --> 00:51:16,260 Si ma tra lei e Ivan era diverso. 892 00:51:16,640 --> 00:51:18,420 Voi non lavoravate esattamente insieme. 893 00:51:20,220 --> 00:51:21,220 Già. 894 00:51:21,680 --> 00:51:22,680 Scusi. 895 00:51:24,100 --> 00:51:24,640 Buonanotte. 896 00:51:24,720 --> 00:51:25,720 Buonanotte. 897 00:51:39,210 --> 00:51:40,650 Ci facciamo una pizza stasera? 898 00:51:40,850 --> 00:51:43,290 No guarda, preferisco andare a casa a farmi una doccia fredda. 899 00:51:45,290 --> 00:51:47,070 E sei ancora la prostituta eh? 900 00:51:47,250 --> 00:51:48,250 La prostituta? 901 00:51:48,310 --> 00:51:49,390 Sto pensando ai miei occhi. 902 00:51:50,810 --> 00:51:51,850 Insomma niente pizza. 903 00:51:52,090 --> 00:51:52,750 L'offro io. 904 00:51:53,030 --> 00:51:54,030 No. 905 00:51:54,230 --> 00:51:55,310 Che paglio. 906 00:51:55,970 --> 00:51:57,870 Tu ti buca stasera a metà te. 907 00:51:57,871 --> 00:51:58,871 Perché? 908 00:51:59,110 --> 00:52:00,470 Chi altro ti ha dato buca? 909 00:52:00,850 --> 00:52:02,110 Ma pure Fiamma. 910 00:52:03,010 --> 00:52:07,150 Levo offerta una pizza anche così per rinverdire il nostro passato. 911 00:52:08,310 --> 00:52:10,310 Si è inventata una scusa, poi un'altra. 912 00:52:11,410 --> 00:52:12,590 Secondo me c'è qualcuno. 913 00:52:14,350 --> 00:52:15,450 Tu ne sai niente? 914 00:52:17,930 --> 00:52:18,930 No. 915 00:52:22,120 --> 00:52:23,640 Non mi sembri così convinto. 916 00:52:23,920 --> 00:52:25,860 No, veramente Pietrangeli, io non ne so niente. 917 00:52:25,861 --> 00:52:28,020 Poi lo sa a me, queste cose non le dice. 918 00:52:28,740 --> 00:52:29,740 Piuttosto... 919 00:52:29,840 --> 00:52:31,420 Sai da chi potresti andare stasera? 920 00:52:31,940 --> 00:52:33,180 Dalla vedova di Platania. 921 00:52:36,570 --> 00:52:39,390 E questa è la tua idea di serata divertente? 922 00:52:40,030 --> 00:52:42,110 Andare a cena da una che gli ha ammazzato il marito? 923 00:52:42,330 --> 00:52:43,670 Beh complimenti Serino. 924 00:52:43,990 --> 00:52:45,110 Pietrangeli ragiona. 925 00:52:45,350 --> 00:52:46,350 Chi era Platania? 926 00:52:46,590 --> 00:52:48,090 Il braccio destro di Rosi. 927 00:52:48,630 --> 00:52:52,010 Magari tra un caffè e l'altro riesce ad avere qualche buona informazione. 928 00:52:52,210 --> 00:52:52,490 Si. 929 00:52:52,670 --> 00:52:54,250 Quella ci mette il veleno nel caffè. 930 00:52:55,930 --> 00:52:56,930 Vabbè. 931 00:52:58,170 --> 00:52:59,170 Allora buonasera. 932 00:52:59,950 --> 00:53:00,950 Grazie. 933 00:53:02,330 --> 00:53:03,330 E di cosa? 934 00:53:04,170 --> 00:53:05,210 Per la buca. 935 00:53:13,360 --> 00:53:15,040 Ciao Pietra, ci vediamo domani. 936 00:53:18,140 --> 00:53:19,140 Andiamo? 937 00:53:20,320 --> 00:53:21,560 Non ce l'ho fatta. 938 00:53:22,740 --> 00:53:23,740 Fare cosa? 939 00:53:25,400 --> 00:53:26,860 A dire a Sandro di noi due. 940 00:53:28,100 --> 00:53:29,540 Stavamo parlando di te e... 941 00:53:30,220 --> 00:53:31,600 poi mi è mancato l'attimo. 942 00:53:34,710 --> 00:53:35,810 A che succede? 943 00:53:35,811 --> 00:53:38,690 È tutto a posto adesso, ma dovrebbe comprarne uno nuovo. 944 00:53:38,830 --> 00:53:41,990 Il monitor si era spento di colpo, ho chiamato subito l'assistenza. 945 00:53:50,110 --> 00:53:51,110 Dottore. 946 00:53:54,230 --> 00:53:55,230 Così tanto? 947 00:53:55,410 --> 00:53:56,650 Per fuori garanzia. 948 00:53:58,750 --> 00:53:59,890 Va bene un assegno? 949 00:54:00,110 --> 00:54:01,110 Certo. 950 00:54:02,370 --> 00:54:03,910 Dovrebbe comprarne uno nuovo. 951 00:54:04,290 --> 00:54:05,950 E anche un respiratore nuovo. 952 00:54:06,790 --> 00:54:08,270 Purtroppo non me lo posso permettere. 953 00:54:17,720 --> 00:54:18,720 Grazie. 954 00:54:19,380 --> 00:54:20,380 Arrivederci. 955 00:54:24,690 --> 00:54:25,690 Dottor Calcaterra. 956 00:54:26,730 --> 00:54:28,610 Mi scusi se glielo dico, ma... 957 00:54:30,250 --> 00:54:32,808 forse dovrebbe considerare il fatto che sua moglie 958 00:54:32,809 --> 00:54:35,810 potrebbe essere assistita meglio in una struttura pubblica. 959 00:54:36,530 --> 00:54:37,830 E sarebbe gratuito. 960 00:54:37,990 --> 00:54:39,230 Elena, ne abbiamo già parlato. 961 00:54:39,250 --> 00:54:40,306 Quante volte te l'ho detto. 962 00:54:40,330 --> 00:54:40,950 Questa è casa sua. 963 00:54:40,990 --> 00:54:41,990 Lei vuole stare qua. 964 00:54:42,270 --> 00:54:44,510 Dottor Calcaterra, sua moglie non è cosciente. 965 00:54:44,590 --> 00:54:45,270 Elena, grazie. 966 00:54:45,350 --> 00:54:45,630 Va bene. 967 00:54:45,850 --> 00:54:46,850 Ci vediamo domani. 968 00:54:50,880 --> 00:54:51,880 Buonanotte. 969 00:55:44,330 --> 00:55:46,010 E tu... sei sposato? 970 00:55:46,050 --> 00:55:47,110 Hai dei figli? 971 00:55:47,210 --> 00:55:47,490 Sì. 972 00:55:47,830 --> 00:55:48,830 Marco. 973 00:55:48,990 --> 00:55:50,090 Ha undici anni. 974 00:55:50,750 --> 00:55:51,750 Viva a Roma. 975 00:55:51,870 --> 00:55:52,870 A Roma? 976 00:55:53,310 --> 00:55:54,370 Sono divorziato. 977 00:55:57,610 --> 00:56:00,690 E... come mai io a te non t'ho mai visto prima? 978 00:56:01,710 --> 00:56:02,830 In che senso? 979 00:56:03,490 --> 00:56:05,290 Totò ti ha dato il diario per mia figlia. 980 00:56:07,590 --> 00:56:08,590 Amici eravate? 981 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 Sì. 982 00:56:10,590 --> 00:56:11,590 Alla fine sì. 983 00:56:12,310 --> 00:56:13,770 E all'inizio? 984 00:56:15,170 --> 00:56:16,630 Come vi siete conosciuti? 985 00:56:20,710 --> 00:56:21,830 In carcere? 986 00:56:21,930 --> 00:56:22,070 Sì. 987 00:56:22,890 --> 00:56:23,890 In carcere. 988 00:56:24,530 --> 00:56:25,570 Che com'eraste? 989 00:56:26,130 --> 00:56:27,130 Furto. 990 00:56:27,530 --> 00:56:28,650 Non aggravato. 991 00:56:32,450 --> 00:56:34,830 Quindi tu non stavi con gli abbati? 992 00:56:34,970 --> 00:56:35,090 No. 993 00:56:35,130 --> 00:56:36,330 Io non sono mafioso. 994 00:56:42,000 --> 00:56:43,980 E perché Totò ha dato il diario a te? 995 00:56:44,240 --> 00:56:45,320 Perché si fidava. 996 00:56:48,200 --> 00:56:49,320 Glielo darà il diario, Nina? 997 00:56:53,530 --> 00:56:55,670 Alla fine... credo di sì. 998 00:56:55,830 --> 00:56:59,950 In fondo è giusto che lei sappia chi era suo padre realmente, no? 999 00:57:02,110 --> 00:57:03,150 Un delinquente. 1000 00:57:04,870 --> 00:57:06,470 Che però le voleva tanto bene. 1001 00:57:08,050 --> 00:57:09,530 Dopo è diventato latitante. 1002 00:57:11,270 --> 00:57:13,050 Prima con Nardo Abate. 1003 00:57:13,230 --> 00:57:14,430 E poi con quella là. 1004 00:57:15,050 --> 00:57:16,050 Rosie Abate. 1005 00:57:16,190 --> 00:57:19,250 Tu conoscevi i compagni degli Abate? 1006 00:57:19,251 --> 00:57:20,251 No. 1007 00:57:20,730 --> 00:57:22,310 Erano solo nomi sui giornali. 1008 00:57:23,490 --> 00:57:25,810 E Rosie Abate l'ha mai incontrata? 1009 00:57:26,270 --> 00:57:27,270 Ma quella? 1010 00:57:28,730 --> 00:57:30,730 Io so solo che quella era la peggiore di tutti. 1011 00:57:31,530 --> 00:57:32,530 Così dicono. 1012 00:57:34,410 --> 00:57:36,210 Ma perché mi fai tutte queste domande? 1013 00:57:36,470 --> 00:57:37,490 No, scusa, ha ragione. 1014 00:57:38,390 --> 00:57:39,390 Parlami di te. 1015 00:57:41,010 --> 00:57:42,170 Fai ancora il ladro? 1016 00:57:42,310 --> 00:57:42,490 No. 1017 00:57:42,730 --> 00:57:43,730 No. 1018 00:57:43,790 --> 00:57:45,070 No, io lavoro. 1019 00:57:45,370 --> 00:57:46,430 Al porto. 1020 00:57:46,570 --> 00:57:48,330 Al termine albergatano. 1021 00:57:48,550 --> 00:57:49,550 Carico. 1022 00:57:50,170 --> 00:57:50,610 Scarico. 1023 00:57:50,611 --> 00:57:51,611 Faccio il facchino. 1024 00:57:56,090 --> 00:57:57,090 Beato tu. 1025 00:57:57,550 --> 00:58:00,550 Io prima lavoravo in un centro estetico. 1026 00:58:00,570 --> 00:58:01,170 In città. 1027 00:58:01,230 --> 00:58:02,230 Ah sì? 1028 00:58:06,460 --> 00:58:07,800 Dopo hanno ammazzato a Totò. 1029 00:58:08,600 --> 00:58:11,820 Ed è venuto fuori che ero la vedova di un mafioso e mi hanno licenziata. 1030 00:58:13,120 --> 00:58:15,640 La mia famiglia ha cercato di aiutarmi come poteva. 1031 00:58:17,480 --> 00:58:19,140 Però non c'è rimasto più niente. 1032 00:58:21,820 --> 00:58:25,240 E io e mia figlia rischiamo di rimanere in mezzo a una strada. 1033 00:58:29,830 --> 00:58:30,890 Giulia, mi dispiace. 1034 00:58:36,360 --> 00:58:38,280 Io ho promesso a Totò che... 1035 00:58:40,120 --> 00:58:43,040 per quel che posso... Ma che stai dicendo? 1036 00:58:52,730 --> 00:58:55,350 Scusami, io non volevo... No, no, no, scusami tu. 1037 00:58:55,430 --> 00:58:57,710 Anzi, guarda, forse è il caso che io me ne vada. 1038 00:58:58,110 --> 00:58:59,110 Te ne vai? 1039 00:59:02,810 --> 00:59:03,810 Non te ne andare? 1040 00:59:08,610 --> 00:59:12,531 È che... non vorrei che... Io sì. 1041 00:59:23,870 --> 00:59:25,730 Scusami, è che da tanto tempo che... 1042 00:59:54,310 --> 00:59:55,310 Pronto. 1043 00:59:55,930 --> 00:59:57,390 Sono l'ingegnere Giaccio. 1044 00:59:57,650 --> 00:59:58,650 Ingegnere Bello? 1045 00:59:59,150 --> 01:00:00,390 Allora hai fatto il tuo dovere. 1046 01:00:00,550 --> 01:00:02,030 È andata come previsto. 1047 01:00:02,090 --> 01:00:03,030 La coce sarà vinta. 1048 01:00:03,031 --> 01:00:03,170 Molto. 1049 01:00:03,610 --> 01:00:04,750 Molto bene, Giaccio, bravo. 1050 01:00:05,310 --> 01:00:06,510 Guardi che non è stato facile. 1051 01:00:06,650 --> 01:00:09,130 La coce sarà presentata una delle richieste più alte. 1052 01:00:09,310 --> 01:00:11,048 Ho dovuto convincere gli altri membri della 1053 01:00:11,049 --> 01:00:12,770 commissione che il loro progetto era il migliore. 1054 01:00:13,150 --> 01:00:14,870 Ascolta, a me non interessano i particolari. 1055 01:00:15,110 --> 01:00:16,510 Che altro ci dobbiamo dire io e te? 1056 01:00:16,730 --> 01:00:18,190 E Manzella, che gli dico? 1057 01:00:18,430 --> 01:00:19,430 Non lo so. 1058 01:00:19,730 --> 01:00:20,730 Inventati qualcosa. 1059 01:00:20,790 --> 01:00:22,590 Diggli che è andata male, che non è colpa tua. 1060 01:00:23,450 --> 01:00:24,650 Pensa ai soldi che ti diamo. 1061 01:00:24,890 --> 01:00:26,150 Magari l'ispirazione ti arriva. 1062 01:00:36,250 --> 01:00:37,250 Niente, Rosalì. 1063 01:00:37,690 --> 01:00:39,026 Questo non tiene botte coi Manzella. 1064 01:00:39,050 --> 01:00:40,050 Parla. 1065 01:00:41,390 --> 01:00:43,490 Vorrà dire che risparmeremo i soldi che gli dobbiamo. 1066 01:00:44,570 --> 01:00:46,930 Adesso andiamo a parlare con il responsabile della Cogester. 1067 01:01:07,230 --> 01:01:08,990 Che ha fatto la Manzella tutta la pappa? 1068 01:01:09,250 --> 01:01:10,570 Fino all'ultimo goccia. 1069 01:01:17,760 --> 01:01:18,760 Amore di zia. 1070 01:01:26,490 --> 01:01:28,090 E mi vedi che io adesso devo andare? 1071 01:01:28,470 --> 01:01:29,470 Non ti preoccupare. 1072 01:01:29,610 --> 01:01:30,750 Ci penso io e Leonardo. 1073 01:01:31,110 --> 01:01:32,110 Stai in mani sicure. 1074 01:01:34,450 --> 01:01:35,450 Grazie. 1075 01:01:36,070 --> 01:01:37,670 Comunque, per qualunque cosa... Ti chiamo. 1076 01:01:37,850 --> 01:01:38,890 Non ti preoccupare. 1077 01:01:54,890 --> 01:01:56,990 La gara d'appalto è stata vinta dalla Cogester. 1078 01:01:57,350 --> 01:02:00,270 La responsabile della società è una donna, Francesca Diamante. 1079 01:02:00,570 --> 01:02:01,970 È alleata con qualche clan? 1080 01:02:02,170 --> 01:02:03,170 Al contrario. 1081 01:02:03,550 --> 01:02:04,550 Guardi qui. 1082 01:02:06,430 --> 01:02:08,725 La Diamante è a capo di una cordata di imprenditori 1083 01:02:08,726 --> 01:02:10,410 puliti che hanno dichiarato guerra alla mafia. 1084 01:02:10,690 --> 01:02:12,291 In pratica si rifiutano di pagare il pizzo e 1085 01:02:12,292 --> 01:02:15,171 qualche volta chiedono protezione alla polizia. 1086 01:02:15,290 --> 01:02:17,445 Il marito della Diamante è un giornalista di cronaca 1087 01:02:17,446 --> 01:02:19,070 molto attivo nel denunciare i fatti di mafia. 1088 01:02:19,310 --> 01:02:21,510 Ma come fa questa gente ad essere incombuta con l'abate? 1089 01:02:22,750 --> 01:02:23,970 Infatti, sembrerebbe di no. 1090 01:02:27,190 --> 01:02:28,470 Ci siamo sbagliati. 1091 01:02:29,750 --> 01:02:32,310 I Pergadano non sono stati uccisi per quella gara d'appalto. 1092 01:02:33,810 --> 01:02:35,450 Fai altre verifiche sulla gara. 1093 01:02:35,570 --> 01:02:38,331 Magari quelli che hanno ucciso Pergadano non sono riusciti a vincerla. 1094 01:02:39,170 --> 01:02:40,170 Va bene. 1095 01:02:40,630 --> 01:02:42,310 Chiamo il comune e vedo se scopro qualcosa. 1096 01:02:46,610 --> 01:02:47,610 Riccardo! 1097 01:02:48,790 --> 01:02:49,990 Ho vinto la gara! 1098 01:02:54,150 --> 01:02:54,790 Calma, calma. 1099 01:02:55,110 --> 01:02:56,190 Di che gara parli? 1100 01:02:56,290 --> 01:02:58,350 Quella per il parco pubblico, te ne ho parlato. 1101 01:02:58,690 --> 01:03:00,626 Ma non avevi detto che lì non avevi nessuna chance? 1102 01:03:00,650 --> 01:03:01,810 È quello che pensavo anch'io. 1103 01:03:02,250 --> 01:03:03,790 Un appalto da 10 milioni di euro. 1104 01:03:03,970 --> 01:03:06,226 Figurati se gli amici degli amici non ci mettevano le mani. 1105 01:03:06,250 --> 01:03:06,570 Appunto. 1106 01:03:06,630 --> 01:03:08,010 Ma sei sicura che non... Sì! 1107 01:03:08,370 --> 01:03:10,770 Cioè vuol dire che per una volta ha vinto una persona onesta. 1108 01:03:11,110 --> 01:03:12,886 Finora mi ero dovuta accontentare delle briciole. 1109 01:03:12,910 --> 01:03:14,686 Ma si vede che qualcosa sta cambiando in Sicilia. 1110 01:03:14,710 --> 01:03:16,006 Beh allora, non sei contento per me? 1111 01:03:16,030 --> 01:03:16,390 Ma certo. 1112 01:03:16,710 --> 01:03:17,910 Vabbè, io vado a prendere. 1113 01:03:17,930 --> 01:03:20,170 Laura da scuola e poi dobbiamo festeggiare. 1114 01:03:20,171 --> 01:03:21,690 Mi prepari qualcosa di buono? 1115 01:03:21,790 --> 01:03:23,090 Devo consegnare un articolo. 1116 01:03:23,170 --> 01:03:24,450 Che ti frega dell'articolo? 1117 01:03:24,470 --> 01:03:25,610 Vuoi pure licenziarti? 1118 01:03:25,730 --> 01:03:30,070 Da oggi di campo io... Vabbè, allora... Io compro il vino, tu prepara il pranzo. 1119 01:03:30,230 --> 01:03:31,230 Che ti preparo? 1120 01:03:31,490 --> 01:03:32,490 Stupiscimi! 1121 01:03:39,600 --> 01:03:42,140 Ti chiedo un ultimo sforzo Aisha e poi vorrei finita. 1122 01:03:44,060 --> 01:03:45,240 Voglio che chiudi gli occhi. 1123 01:03:46,060 --> 01:03:47,380 E che ripensi a quel momento. 1124 01:03:48,520 --> 01:03:50,140 Quando hanno ammazzato il tuo cliente. 1125 01:03:52,200 --> 01:03:54,800 Tu mi hai detto che per non farti vedere ti eri... 1126 01:03:55,400 --> 01:03:55,840 accucciato. 1127 01:03:55,860 --> 01:03:57,540 E' andata sul sedile anteriore. 1128 01:03:58,060 --> 01:03:59,060 Giusto? 1129 01:03:59,880 --> 01:04:02,400 Ma magari prima che se ne sono andati qualcosa hai visto. 1130 01:04:05,120 --> 01:04:06,500 Una targa della moto. 1131 01:04:06,880 --> 01:04:08,100 Un volto. 1132 01:04:08,960 --> 01:04:10,100 Qualsiasi cosa Aisha. 1133 01:04:10,920 --> 01:04:12,680 Cerca di ripensare a quegli istanti. 1134 01:04:13,160 --> 01:04:15,260 E dimmi qualsiasi cosa ti viene in mente. 1135 01:04:16,640 --> 01:04:19,740 Anche quello che pensi sia una sciocchezza per me può essere fondamentale. 1136 01:04:25,020 --> 01:04:26,640 Quello che era seduto dietro. 1137 01:04:27,320 --> 01:04:29,880 Ha messo una mano contro un palo per non cadere. 1138 01:04:30,280 --> 01:04:31,280 Quello che ha sparato? 1139 01:04:32,080 --> 01:04:32,560 Sì. 1140 01:04:33,060 --> 01:04:34,060 Lui. 1141 01:04:34,600 --> 01:04:35,600 E... 1142 01:04:35,860 --> 01:04:37,780 se noi torniamo sul posto insieme... 1143 01:04:38,700 --> 01:04:40,620 saresti in grado di riconoscere quel palo? 1144 01:04:42,760 --> 01:04:43,760 Credo di sì. 1145 01:04:45,960 --> 01:04:46,960 Ma poi... 1146 01:04:48,920 --> 01:04:50,180 che ne sarà di me? 1147 01:04:52,120 --> 01:04:53,380 Poi avrai finito Aisha. 1148 01:04:54,080 --> 01:04:56,920 Ho già parlato con un prete che si occupa di ragazze come te. 1149 01:04:57,540 --> 01:04:58,720 È una brava persona. 1150 01:04:59,540 --> 01:05:01,100 Ti aiuterà a rifarti una vita. 1151 01:05:04,450 --> 01:05:05,730 Mi posso fidare? 1152 01:05:07,030 --> 01:05:08,110 Ti devi fidare. 1153 01:05:12,980 --> 01:05:13,980 Va bene. 1154 01:05:15,360 --> 01:05:17,420 Se vuole domani può chiamarmi in ufficio, sì? 1155 01:05:18,000 --> 01:05:20,500 E la maestra ci ha fatto vedere il girino. 1156 01:05:20,720 --> 01:05:22,120 Adesso ho ancora la coda. 1157 01:05:22,240 --> 01:05:26,440 Ma la maestra dice che tra poco la perde e si trasforma in rana. 1158 01:05:26,600 --> 01:05:27,720 Ti è piaciuto l'esperimento? 1159 01:05:27,820 --> 01:05:28,340 Molto. 1160 01:05:28,380 --> 01:05:29,900 Al mio amico è fatto un po' schifo. 1161 01:05:29,940 --> 01:05:30,720 Ma a me no. 1162 01:05:30,721 --> 01:05:31,721 No. 1163 01:05:32,560 --> 01:05:32,960 Perfetto. 1164 01:05:33,000 --> 01:05:34,000 Va bene. 1165 01:05:34,260 --> 01:05:34,960 Arrivederci a domani. 1166 01:05:35,080 --> 01:05:36,080 Grazie. 1167 01:05:38,860 --> 01:05:40,440 Lei è Francesca Diamante, vero? 1168 01:05:42,680 --> 01:05:43,680 E lei chi è? 1169 01:05:47,400 --> 01:05:49,360 Quello che le ha fatto vincere la gara d 'appalto. 1170 01:05:52,200 --> 01:05:53,620 Se ne vado chiamo la polizia. 1171 01:05:56,160 --> 01:05:57,160 E le conviene? 1172 01:05:59,980 --> 01:06:00,980 Che vuole? 1173 01:06:02,640 --> 01:06:03,080 Parlare. 1174 01:06:03,160 --> 01:06:04,160 Due minuti. 1175 01:06:06,040 --> 01:06:07,040 Prego. 1176 01:06:09,200 --> 01:06:10,340 Laura, arrivo subito. 1177 01:06:10,341 --> 01:06:11,400 Stai qui, buona buona. 1178 01:06:11,480 --> 01:06:12,480 Bene? 1179 01:06:15,380 --> 01:06:16,380 Mamma, vieni qui? 1180 01:06:16,500 --> 01:06:17,260 Sì, arrivo subito. 1181 01:06:17,261 --> 01:06:18,261 Stai lì. 1182 01:06:19,440 --> 01:06:22,360 Lei pensava di aver vinto la gara d 'appalto solo per la sua bella faccia? 1183 01:06:25,830 --> 01:06:27,050 L'abbiamo favorita noi. 1184 01:06:27,510 --> 01:06:28,510 Faccia così. 1185 01:06:30,490 --> 01:06:31,570 Prenda questo telefonino. 1186 01:06:32,410 --> 01:06:34,170 Più tardi la chiamo e ci mettiamo d 'accordo. 1187 01:06:35,730 --> 01:06:36,730 E su cosa? 1188 01:06:37,010 --> 01:06:38,030 Volete dei soldi? 1189 01:06:39,510 --> 01:06:40,990 Il 10% sull'appalto. 1190 01:06:41,690 --> 01:06:43,650 I lavori li deve fare una ditta che diciamo noi. 1191 01:06:44,030 --> 01:06:45,370 A cominciare dal Movimento Terra. 1192 01:06:49,450 --> 01:06:50,830 E se non accettassi? 1193 01:06:54,800 --> 01:06:56,500 E perché si deve ingoiare così, signor? 1194 01:06:57,600 --> 01:06:58,600 Ha una bella figlia. 1195 01:06:59,180 --> 01:07:01,580 Ha vinto un appalto che le farà guadagnare un sacco di soldi. 1196 01:07:02,200 --> 01:07:03,040 E' il caso di buoni. 1197 01:07:03,041 --> 01:07:04,841 Vuoi buttare all'aria tutto questo ben di Dio? 1198 01:07:06,180 --> 01:07:07,740 Come ha detto che si chiama sua figlia? 1199 01:07:08,380 --> 01:07:08,740 Laura. 1200 01:07:09,280 --> 01:07:10,940 Non vi azzardate a toccarla. 1201 01:07:11,040 --> 01:07:12,080 Ma che ha capito, signore? 1202 01:07:13,300 --> 01:07:14,540 Noi la vogliamo proteggere. 1203 01:07:15,160 --> 01:07:16,360 Ma lei è la sua famiglia. 1204 01:07:16,860 --> 01:07:18,540 Ma lei deve stare dalla nostra parte, però. 1205 01:07:20,040 --> 01:07:21,040 Che ci vuole? 1206 01:07:24,590 --> 01:07:25,590 Lei permette, vero? 1207 01:07:27,530 --> 01:07:28,590 La chiamo più tardi? 1208 01:07:32,960 --> 01:07:34,140 La chiamo più tardi. 1209 01:07:34,141 --> 01:07:35,141 Sì. 1210 01:07:35,980 --> 01:07:36,980 Arrivederci. 1211 01:07:42,920 --> 01:07:44,140 Chi era mamma? 1212 01:07:45,980 --> 01:07:47,060 Nessun amore, nessuno. 1213 01:08:06,850 --> 01:08:07,430 Andiamo, Laura. 1214 01:08:07,850 --> 01:08:08,270 Sbrigati. 1215 01:08:08,450 --> 01:08:09,270 Prendi tutto, su. 1216 01:08:09,410 --> 01:08:10,410 Andiamo a casa. 1217 01:08:25,440 --> 01:08:28,620 La Cogestar è quella che ha fatto l 'offerta meno vantaggiosa per il comune. 1218 01:08:28,920 --> 01:08:32,080 E sembra anche che l'azienda non abbia la necessaria copertura finanziaria. 1219 01:08:32,900 --> 01:08:34,708 Insomma, la Diamante sarà anche una brava persona, 1220 01:08:34,709 --> 01:08:36,781 ma non si capisce come abbia fatto a vincere la gara. 1221 01:08:39,060 --> 01:08:40,160 A cosa sta pensando? 1222 01:08:41,780 --> 01:08:42,780 A niente. 1223 01:08:43,900 --> 01:08:47,297 In questo paese sembra che anche le persone più oneste 1224 01:08:47,298 --> 01:08:49,601 prima o poi finiscano per fare patti con la mafia. 1225 01:08:50,100 --> 01:08:51,880 La Diamante non ha vinto per meriti. 1226 01:08:52,520 --> 01:08:54,000 Ma perché qualcuno l'ha aiutata. 1227 01:08:56,020 --> 01:08:57,020 Ci vado a parlare. 1228 01:08:59,000 --> 01:09:00,000 To'. 1229 01:09:09,300 --> 01:09:11,780 Ma non avevi detto che dovevamo festeggiare? 1230 01:09:12,700 --> 01:09:14,300 Sì, scusami, ma non ho più fame. 1231 01:09:15,660 --> 01:09:16,680 È successo qualcosa? 1232 01:09:18,960 --> 01:09:19,980 Laura, sei finito? 1233 01:09:19,981 --> 01:09:21,661 Puoi andare sul divano a vedere i cartoni. 1234 01:09:21,980 --> 01:09:22,800 È vero? 1235 01:09:22,920 --> 01:09:23,920 Sì, vai, amore. 1236 01:09:25,840 --> 01:09:26,840 Allora? 1237 01:09:29,620 --> 01:09:31,440 Mi è avvicinato un uomo davanti alla scuola. 1238 01:09:32,320 --> 01:09:32,880 E chi? 1239 01:09:33,200 --> 01:09:34,580 Non lo so, un napoletano. 1240 01:09:35,060 --> 01:09:36,580 Penso che lavori per l'abbate. 1241 01:09:37,640 --> 01:09:38,520 E chi? 1242 01:09:38,521 --> 01:09:39,636 Mi ha chiesto il pizzo sull'appalto. 1243 01:09:39,660 --> 01:09:41,716 Ma non è possibile, la Rosia Pate non è più a Palermo. 1244 01:09:41,740 --> 01:09:43,860 Sì, invece, l'ho vista, era in macchina con quello là. 1245 01:09:43,920 --> 01:09:46,260 Mi ha detto che sono stati loro a farmi vincere la gara. 1246 01:09:46,460 --> 01:09:47,536 Dobbiamo chiamare la polizia. 1247 01:09:47,560 --> 01:09:47,840 E poi? 1248 01:09:48,060 --> 01:09:50,180 E poi non lo so, ma è l'unica cosa da fare. 1249 01:09:50,240 --> 01:09:52,080 No, te lo dico io che cosa succederà dopo. 1250 01:09:52,280 --> 01:09:54,200 Che ci metteranno in un programma di protezione. 1251 01:09:54,201 --> 01:09:54,780 Lo sai che significa? 1252 01:09:55,160 --> 01:09:58,780 Che dovremo andare via di qua, che io dovrò lasciare il mio lavoro, tu il tuo. 1253 01:09:58,960 --> 01:10:00,496 Lo so che significa, non me lo devi dire tu. 1254 01:10:00,520 --> 01:10:01,320 Ed è questo che vuoi? 1255 01:10:01,380 --> 01:10:02,380 No. 1256 01:10:03,460 --> 01:10:04,560 Ma non possiamo fare altro? 1257 01:10:09,250 --> 01:10:10,370 Non vorrei accettare. 1258 01:10:15,050 --> 01:10:17,410 Se ci fossimo soltanto io e te non avrei dubbi. 1259 01:10:17,650 --> 01:10:18,290 Ma Laura? 1260 01:10:18,650 --> 01:10:19,650 Che c'entra? 1261 01:10:20,170 --> 01:10:22,350 Non possiamo condannarla ad una vita di inferno. 1262 01:10:22,490 --> 01:10:24,170 Guarda che nell'inferno ci siamo comunque. 1263 01:10:24,290 --> 01:10:27,250 Pensi che basta contentarli per una volta per liberarti di quelli? 1264 01:10:28,050 --> 01:10:30,030 Ti chiederanno altri favori, e poi altri ancora. 1265 01:10:33,570 --> 01:10:35,530 Vito ancora non mi hai detto quello che devo fare. 1266 01:10:38,070 --> 01:10:39,070 Aspettiamo e vedremo. 1267 01:10:51,530 --> 01:10:52,690 Cazzo, quella è la Maris. 1268 01:10:52,850 --> 01:10:54,190 Che ci facciamo a fare qua? 1269 01:10:58,590 --> 01:11:00,390 Vado un attimo solo io, aspettami qua. 1270 01:11:00,690 --> 01:11:01,350 E chi è lì? 1271 01:11:01,351 --> 01:11:02,670 L'Anna e le altre due guardie. 1272 01:11:05,010 --> 01:11:05,630 Andiamoci, andiamo. 1273 01:11:06,010 --> 01:11:07,010 Siamo subito a vita. 1274 01:11:07,050 --> 01:11:08,050 È piccola eh. 1275 01:11:11,110 --> 01:11:12,110 Nooo! 1276 01:11:13,950 --> 01:11:14,950 Andiamo. 1277 01:11:16,730 --> 01:11:17,730 Io e te. 1278 01:11:19,550 --> 01:11:20,550 Hai resistito finora? 1279 01:11:21,270 --> 01:11:22,710 Che senso ha cedere proprio adesso? 1280 01:11:31,020 --> 01:11:32,100 Hai cambiato sonneria? 1281 01:11:32,340 --> 01:11:33,360 Non è il mio telefono. 1282 01:11:33,580 --> 01:11:33,960 E di chi è? 1283 01:11:34,320 --> 01:11:35,480 Me l'ha dato quel napoletano. 1284 01:11:36,120 --> 01:11:37,820 Allora non rispondere, non rispondere. 1285 01:11:41,430 --> 01:11:41,790 Sì? 1286 01:11:41,870 --> 01:11:43,150 Che ci fa la maressa a casa tua? 1287 01:11:43,430 --> 01:11:44,430 Ma di chi parla? 1288 01:11:45,250 --> 01:11:46,510 L'abbiamo vista entrare da te. 1289 01:11:47,630 --> 01:11:48,970 Ricordati che abbiamo occhi e orecchie da prendere. 1290 01:11:48,971 --> 01:11:49,550 Per tutti, capito? 1291 01:11:49,810 --> 01:11:52,610 Tu prova a dire una sola parola a quella puttana e sei una donna morta. 1292 01:11:55,350 --> 01:11:56,350 Che ha detto? 1293 01:11:56,850 --> 01:11:58,390 Che sta venendo qua una poliziotta. 1294 01:11:58,530 --> 01:11:59,150 Come fa a sapere? 1295 01:11:59,310 --> 01:12:00,770 Non lo so, forse mi hanno seguita. 1296 01:12:16,190 --> 01:12:16,510 Buongiorno. 1297 01:12:16,610 --> 01:12:16,910 Salve. 1298 01:12:17,050 --> 01:12:18,090 Sono della polizia. 1299 01:12:19,190 --> 01:12:20,710 Vicequestore Claudia Mares, antimafia. 1300 01:12:21,830 --> 01:12:22,890 Lei è Francesca Diamante? 1301 01:12:23,130 --> 01:12:23,310 Sì. 1302 01:12:23,510 --> 01:12:24,750 Le posso parlare due minuti? 1303 01:12:24,830 --> 01:12:25,830 Prego. 1304 01:12:26,810 --> 01:12:28,410 Sono il marito di Francesca, buongiorno. 1305 01:12:28,530 --> 01:12:29,530 Piacere. 1306 01:12:30,050 --> 01:12:31,050 Prego, di qua. 1307 01:12:33,530 --> 01:12:33,970 Ehi. 1308 01:12:33,971 --> 01:12:34,971 Laura, vai in camera tua? 1309 01:12:35,190 --> 01:12:35,630 Vai. 1310 01:12:35,850 --> 01:12:36,850 Vai. 1311 01:12:38,270 --> 01:12:39,270 Prego. 1312 01:12:45,240 --> 01:12:49,622 Sono venuta a parlarle perché so che lei stamattina ha vinto 1313 01:12:49,623 --> 01:12:52,501 una gara d'appalto per la realizzazione di un parco pubblico. 1314 01:12:53,120 --> 01:12:54,120 È un reato? 1315 01:12:54,300 --> 01:12:55,300 No, no, anzi. 1316 01:12:56,340 --> 01:12:57,940 Sono contenta che l'abbia vinta lei. 1317 01:12:59,840 --> 01:13:02,880 Un'imprenditrice che, quanto so, non è mai scesa a patti con la mafia. 1318 01:13:03,320 --> 01:13:04,320 È così. 1319 01:13:07,630 --> 01:13:09,170 Si chiederà come mai... 1320 01:13:10,190 --> 01:13:12,995 io mi stia occupando di lei invece di pensare a quelle 1321 01:13:12,996 --> 01:13:15,171 persone che continuano a fare affari con la mafia. 1322 01:13:15,490 --> 01:13:16,490 Infatti. 1323 01:13:17,410 --> 01:13:22,250 Il problema è che... a quella gara d'appalto partecipavano anche i fratelli Bergadà. 1324 01:13:22,330 --> 01:13:23,330 Non so se li conosce. 1325 01:13:23,470 --> 01:13:24,470 Di nome? 1326 01:13:24,510 --> 01:13:25,630 Sono stati uccisi. 1327 01:13:27,890 --> 01:13:29,830 Senta, io non vedo proprio come posso... 1328 01:13:29,831 --> 01:13:32,299 Abbiamo il sospetto che siano stati uccisi proprio per 1329 01:13:32,300 --> 01:13:34,651 avere via libera nell'appalto che poi lei ha vinto. 1330 01:13:36,010 --> 01:13:37,330 Che cosa sta dicendo? 1331 01:13:37,550 --> 01:13:39,050 Che hanno voluto favorire me? 1332 01:13:39,230 --> 01:13:40,230 Non lo so. 1333 01:13:40,810 --> 01:13:42,310 Ma c'è qualcosa che non mi torna. 1334 01:13:43,870 --> 01:13:45,450 No, per quanto mi riguarda. 1335 01:13:47,690 --> 01:13:49,910 Dottoressa, se non c'è altro, noi stavamo pensando. 1336 01:13:50,470 --> 01:13:51,110 Sì, certo. 1337 01:13:51,330 --> 01:13:52,330 Mi scusi. 1338 01:13:57,490 --> 01:13:58,630 Le volevo dire... 1339 01:13:59,990 --> 01:14:02,870 che noi le possiamo offrire tutta la protezione di cui ha bisogno. 1340 01:14:04,310 --> 01:14:07,550 Se nessuno si è fatto ancora vivo, probabilmente accadrà presto. 1341 01:14:07,610 --> 01:14:08,090 Va bene. 1342 01:14:08,170 --> 01:14:09,930 Se accadrà, saprò a chi rivolgermi. 1343 01:14:13,150 --> 01:14:13,590 Arrivederci. 1344 01:14:13,890 --> 01:14:14,290 Buongiorno. 1345 01:14:14,450 --> 01:14:15,450 Sì. 1346 01:14:22,840 --> 01:14:23,280 Salve. 1347 01:14:23,300 --> 01:14:24,300 Salve. 1348 01:14:29,310 --> 01:14:30,490 Perché non hai detto nulla? 1349 01:14:30,650 --> 01:14:31,650 Me lo chiedi? 1350 01:14:31,750 --> 01:14:33,070 Quelli avrebbero scoperto tutto. 1351 01:14:33,290 --> 01:14:33,630 Ma come? 1352 01:14:33,890 --> 01:14:34,670 Ma che ne so? 1353 01:14:34,730 --> 01:14:36,850 Forse hanno piazzato delle microspie da qualche parte. 1354 01:14:37,170 --> 01:14:38,850 Ho paura, lo capisci sì o no? 1355 01:14:38,910 --> 01:14:39,910 Ho paura per Laura! 1356 01:14:39,970 --> 01:14:41,730 Francesca, non farti prendere dalle paranoie. 1357 01:14:41,750 --> 01:14:42,990 Resisti, come hai sempre fatto. 1358 01:14:43,070 --> 01:14:44,070 Sono stufa! 1359 01:14:45,110 --> 01:14:46,350 Stufa di combattere da sola. 1360 01:14:46,510 --> 01:14:46,930 Basta. 1361 01:14:47,250 --> 01:14:48,930 Ci ho provato, ma ora mi arrendo. 1362 01:14:48,931 --> 01:14:49,931 Basta. 1363 01:14:57,270 --> 01:14:59,046 Procuratevi una cimice da metterle in macchina. 1364 01:14:59,070 --> 01:15:00,270 Non mi ha convinto per niente. 1365 01:15:00,430 --> 01:15:02,310 Io intanto chiedo l'autorizzazione ad Antonucci. 1366 01:15:02,410 --> 01:15:03,606 Quando me la darà vi chiamo, ok? 1367 01:15:03,630 --> 01:15:03,910 Ok. 1368 01:15:04,050 --> 01:15:05,050 Ciao. 1369 01:15:07,430 --> 01:15:08,650 Accetti le loro condizioni? 1370 01:15:11,610 --> 01:15:12,610 Non ho scelto. 1371 01:15:29,660 --> 01:15:32,640 Ho avuto la netta sensazione che la Diamante mi stesse mentendo. 1372 01:15:33,260 --> 01:15:34,260 C'è Antonucci. 1373 01:15:34,620 --> 01:15:35,620 Vi lascio soli. 1374 01:15:40,460 --> 01:15:40,860 Giorgio. 1375 01:15:41,300 --> 01:15:41,700 Ciao. 1376 01:15:42,100 --> 01:15:43,360 Scusa se ti ho fatto aspettare. 1377 01:15:43,560 --> 01:15:45,200 Non ti preoccupare, sono appena arrivato. 1378 01:15:46,860 --> 01:15:48,720 Sono stata a casa di Francesca Diamante. 1379 01:15:48,800 --> 01:15:51,600 L'ingegnere che ha vinto la gara d'appalto per il parco acquatico. 1380 01:15:53,220 --> 01:15:57,700 Lo so, è l'ultima persona che uno penserebbe invischiata con il cran di Rosie Abbate. 1381 01:15:57,860 --> 01:15:59,580 Ma c'è qualcosa che proprio non mi convince. 1382 01:16:00,440 --> 01:16:03,160 Pensi sia stata contattata da quelli che hanno fatto fuori Bergadano? 1383 01:16:03,740 --> 01:16:05,020 Non lo so, forse. 1384 01:16:05,620 --> 01:16:08,160 Comunque ho bisogno di intercettazioni ambientali e telefoniche. 1385 01:16:08,460 --> 01:16:10,820 Va bene, non c'è problema, ti faccio avere l'autorizzazione. 1386 01:16:12,660 --> 01:16:13,660 Permesso? 1387 01:16:13,820 --> 01:16:15,960 Ho scoperto chi ha ammazzato Palamara al parcheggio. 1388 01:16:16,800 --> 01:16:17,800 Vito Portanova. 1389 01:16:18,060 --> 01:16:18,820 Trent'anni. 1390 01:16:19,000 --> 01:16:21,060 A capo dell'omonimo clan camorristico. 1391 01:16:21,220 --> 01:16:22,220 Come ci sei arrivato? 1392 01:16:22,360 --> 01:16:24,440 A Isha, la prostituta che abbiamo fermato. 1393 01:16:24,720 --> 01:16:27,500 Si è ricordata che il killer aveva appoggiato una mano su un palo. 1394 01:16:27,620 --> 01:16:30,901 Sono andato con la scientifica, abbiamo preso le impronte... Vito Portanova. 1395 01:16:31,440 --> 01:16:32,400 Bel soggetto. 1396 01:16:32,401 --> 01:16:36,520 Quando ero a Napoli ho provato un paio di volte a mettergli il pepe al culo, ma... 1397 01:16:36,521 --> 01:16:39,540 Ah, è stato sconfitto dal clan dei Casalesi? 1398 01:16:40,120 --> 01:16:41,120 Sì, sì. 1399 01:16:41,360 --> 01:16:43,376 Durante la guerra ha perso quasi tutti i suoi uomini. 1400 01:16:43,400 --> 01:16:45,900 Gli sono rimasti un pugno di fedelissimi e suo fratello Mizio. 1401 01:16:46,060 --> 01:16:48,120 Non mi sorprende che abbia deciso di cambiare zona. 1402 01:16:48,400 --> 01:16:51,042 Mi scusi Calcaterra, ma secondo lei con i pochi uomini che gli 1403 01:16:51,043 --> 01:16:53,421 sono rimasti viene in Sicilia a fare la guerra in Manzella? 1404 01:16:53,960 --> 01:16:56,700 A meno che non si sia alleato con qualcuno. 1405 01:16:57,640 --> 01:16:58,700 E magari l'abbate? 1406 01:16:59,320 --> 01:17:00,320 Sì, l'abbate. 1407 01:17:01,540 --> 01:17:03,840 Va bene signore, ho capito, vi lascio discutere. 1408 01:17:04,920 --> 01:17:06,880 Dottoressa, le faccio avere quelle autorizzazioni. 1409 01:17:07,140 --> 01:17:07,540 Grazie. 1410 01:17:07,760 --> 01:17:08,160 Arrivederci. 1411 01:17:08,500 --> 01:17:09,500 Arrivederci. 1412 01:17:10,280 --> 01:17:13,860 Oh, la devi piantare di alzare gli occhi al cielo ogni volta che parla, capito? 1413 01:17:13,980 --> 01:17:15,540 Ok, va bene, hai ragione, scusa. 1414 01:17:15,700 --> 01:17:18,620 Ma smettiamo di mettere in campo alleati fantomatici, per ora sappiamo che 1415 01:17:18,621 --> 01:17:21,760 Portanova ha ammazzato Palamara e forse Bergadano, punto. 1416 01:17:22,140 --> 01:17:25,940 E io ti dico che nessuno, neanche fosse l 'Achi Luciano, può venire qua in Sicilia e 1417 01:17:25,941 --> 01:17:28,141 pensare di fare la guerra a Manzella da solo, ha capito? 1418 01:17:28,240 --> 01:17:29,240 Punto. 1419 01:17:51,450 --> 01:17:53,930 Dottoressa, la Diamante è seduta adesso in macchina. 1420 01:17:54,310 --> 01:17:56,510 Bene, tenetemi aggiornata. 1421 01:17:58,430 --> 01:17:59,430 Qui come va? 1422 01:17:59,590 --> 01:18:01,630 Hai il segnale dell'usanza della Diamante? 1423 01:18:02,630 --> 01:18:04,630 Sia quella di casa che quella del cellulare. 1424 01:18:06,110 --> 01:18:07,170 Finora è tutto normale. 1425 01:18:15,780 --> 01:18:17,480 Mamma, se sta succedendo qualcosa chiamami. 1426 01:18:18,640 --> 01:18:19,200 Dottoressa? 1427 01:18:19,240 --> 01:18:20,240 Sì? 1428 01:18:22,360 --> 01:18:23,760 Riguarda quella cosa tra me e Luca. 1429 01:18:24,980 --> 01:18:26,140 Sandra ancora non lo sa. 1430 01:18:26,920 --> 01:18:28,600 Sarebbe meglio che non gli dicesse niente. 1431 01:18:28,880 --> 01:18:30,200 Mi facevi così pettegola? 1432 01:18:30,520 --> 01:18:31,520 No. 1433 01:18:33,340 --> 01:18:36,260 Poi, se le cose vanno come devono andare, oggi Luca glielo dice. 1434 01:18:47,050 --> 01:18:48,490 Questa storia tra di voi... 1435 01:18:49,570 --> 01:18:50,870 mi sembra una cosa seria. 1436 01:18:53,050 --> 01:18:54,230 Ho paura che lo sia. 1437 01:18:57,050 --> 01:18:58,670 Basta che non mi fai casini sul lavoro. 1438 01:18:58,950 --> 01:19:00,070 No, no, non si preoccupi. 1439 01:19:00,410 --> 01:19:01,970 Qui dentro siamo solo colleghi. 1440 01:19:02,910 --> 01:19:04,090 Eh sì, come no. 1441 01:19:10,010 --> 01:19:11,250 Sono contenta per voi. 1442 01:19:35,780 --> 01:19:37,120 Questo pedinamento è inutile. 1443 01:19:38,220 --> 01:19:39,220 Sai che facciamo? 1444 01:19:39,520 --> 01:19:41,320 Io dormo e tu guardi. 1445 01:20:06,220 --> 01:20:08,060 Certo che la 75 era più comoda. 1446 01:20:08,320 --> 01:20:09,540 Ma questa era più figa. 1447 01:20:10,480 --> 01:20:11,760 Sì, ma chissà cosa beve. 1448 01:20:12,300 --> 01:20:13,400 Quanto fa con un litro? 1449 01:20:13,660 --> 01:20:15,000 Impianto GPL 75. 1450 01:20:15,001 --> 01:20:16,160 80 centesimi al litro. 1451 01:20:16,200 --> 01:20:17,580 Non inquino e risparmio. 1452 01:20:19,520 --> 01:20:20,560 Questo l'hai messo tu? 1453 01:20:22,760 --> 01:20:23,760 Beh. 1454 01:20:37,240 --> 01:20:38,240 Sandro. 1455 01:20:41,670 --> 01:20:43,570 C'è una cosa che devo dirti. 1456 01:20:44,070 --> 01:20:46,390 È una cosa che può farmi perdere il sonno? 1457 01:20:48,270 --> 01:20:48,890 Forse sì. 1458 01:20:49,290 --> 01:20:50,410 Allora me la dici dopo. 1459 01:20:56,280 --> 01:20:58,140 Ieri sera ho visto la moglie di Platoneo. 1460 01:20:58,240 --> 01:20:59,240 Oh. 1461 01:20:59,300 --> 01:21:01,160 Ti ha dato delle informazioni utili? 1462 01:21:01,360 --> 01:21:02,360 No. 1463 01:21:04,400 --> 01:21:05,680 È una brava donna. 1464 01:21:06,380 --> 01:21:09,060 Si fa un mazzo così per crescere la bambina senza una lira? 1465 01:21:10,180 --> 01:21:11,180 Vabbè. 1466 01:21:11,220 --> 01:21:13,020 Per fortuna non è un problema nostro. 1467 01:21:16,750 --> 01:21:17,750 O lo è? 1468 01:21:20,250 --> 01:21:21,250 Ci ho scopato. 1469 01:21:22,550 --> 01:21:23,870 E mi è pure piaciuto. 1470 01:21:24,290 --> 01:21:25,310 Sei scemo. 1471 01:21:26,270 --> 01:21:27,630 È stata lei a provocarmi. 1472 01:21:29,430 --> 01:21:30,690 Era vedova di un mafioso. 1473 01:21:30,890 --> 01:21:32,110 Ti ho detto che lei è pulita. 1474 01:21:32,310 --> 01:21:33,626 Ma tu gli hai ammazzato il marito. 1475 01:21:33,650 --> 01:21:34,690 Mi sta ancora a non lo so. 1476 01:21:36,890 --> 01:21:37,890 Che casino. 1477 01:21:40,290 --> 01:21:41,610 Se ti lo vuoi ho un consiglio. 1478 01:21:42,890 --> 01:21:43,890 Non vederla mai più. 1479 01:21:44,210 --> 01:21:45,210 Sparisci, cambia città. 1480 01:21:46,110 --> 01:21:48,266 Anzi, se vuoi ti do una mano a chiedere il trasferimento. 1481 01:21:48,290 --> 01:21:49,290 Lo so, sono un coglione. 1482 01:21:53,160 --> 01:21:55,200 Perché da quando è finita la storia con Fiamma... 1483 01:21:55,900 --> 01:21:57,460 ha sempre detto male con le donne. 1484 01:21:58,340 --> 01:22:00,860 Poi in più la mia ex adesso sta pure a Roma col bambino. 1485 01:22:00,900 --> 01:22:02,940 Sai, prima con lei ogni tanto si scopava. 1486 01:22:04,940 --> 01:22:05,940 Insomma... 1487 01:22:06,600 --> 01:22:08,060 mi sentivo un po' da solo, ecco. 1488 01:22:11,400 --> 01:22:12,400 Vabbè. 1489 01:22:12,680 --> 01:22:13,760 Cos'è che mi volevi dire? 1490 01:22:15,600 --> 01:22:19,600 Oh, baci piano con le brutte notizie che sono già abbastanza agitato, eh? 1491 01:22:23,480 --> 01:22:24,480 Niente. 1492 01:22:24,740 --> 01:22:25,840 Mi è passato di mente. 1493 01:22:26,100 --> 01:22:27,100 Meglio. 1494 01:22:30,580 --> 01:22:32,580 Dei movimenti di terra non ce ne occupiamo noi. 1495 01:22:34,700 --> 01:22:35,700 E chi? 1496 01:22:37,540 --> 01:22:38,540 Un'altra ditta. 1497 01:22:38,960 --> 01:22:40,120 Un lavoro in meno, no? 1498 01:22:41,320 --> 01:22:43,400 Sì, ma è un costo in più. 1499 01:22:44,400 --> 01:22:45,400 E così? 1500 01:22:45,540 --> 01:22:46,540 Come vuole. 1501 01:22:46,880 --> 01:22:48,760 L'essenziale è che facciano un buon lavoro. 1502 01:22:49,060 --> 01:22:50,940 Questa parte è troppo importante per noi. 1503 01:22:52,040 --> 01:22:53,160 Crede che non lo sappia? 1504 01:22:55,100 --> 01:22:56,100 Mi scusi. 1505 01:22:57,060 --> 01:22:59,280 No, mi scusi lei, che sono un po' nervosa. 1506 01:23:00,880 --> 01:23:03,140 Mi sto giocando la carriera con questo lavoro. 1507 01:23:03,540 --> 01:23:04,760 Ma andrà tutto benissimo. 1508 01:23:05,500 --> 01:23:07,880 Sarà il parco acquatico più grande della Sicilia. 1509 01:23:09,020 --> 01:23:10,020 Già. 1510 01:23:10,560 --> 01:23:11,560 Va bene. 1511 01:23:11,760 --> 01:23:13,340 Io comincio a prendere le misure. 1512 01:23:35,940 --> 01:23:37,280 Allora, tutto bene? 1513 01:23:40,960 --> 01:23:41,960 Sì, tutto bene. 1514 01:23:42,700 --> 01:23:44,040 Hai chiamato la demanda? 1515 01:23:44,980 --> 01:23:45,980 Richiamala. 1516 01:24:36,270 --> 01:24:37,390 Eh, non risponde. 1517 01:24:39,430 --> 01:24:42,326 Eravamo rimasti d'accordo che l'avrei chiamata a quest'ora, invece niente. 1518 01:24:42,350 --> 01:24:43,790 Quella, secondo me, non la convinca. 1519 01:24:45,910 --> 01:24:48,550 Si vede che adesso le dobbiamo far capire che non stiamo parmiando. 1520 01:24:52,660 --> 01:24:53,780 È quello che ho pensato io. 1521 01:24:54,080 --> 01:24:55,080 Bene. 1522 01:24:55,240 --> 01:24:56,240 Allora vai. 1523 01:24:57,260 --> 01:24:58,260 Vai, vai. 1524 01:25:23,440 --> 01:25:24,440 Aspettami lì, amore. 1525 01:25:24,680 --> 01:25:25,680 Ok. 1526 01:25:28,000 --> 01:25:29,000 Vai, vizie, vai! 1527 01:25:30,620 --> 01:25:31,620 Papà! 1528 01:25:32,120 --> 01:25:32,560 Lasciatemi! 1529 01:25:32,720 --> 01:25:33,720 Vai, vai! 1530 01:25:34,720 --> 01:25:35,160 Laura! 1531 01:25:35,420 --> 01:25:36,420 Vai, vai, vai! 1532 01:25:37,300 --> 01:25:38,300 Laura! 1533 01:25:57,970 --> 01:25:58,970 Pronto. 1534 01:26:05,380 --> 01:26:06,380 Sandro, svegliati. 1535 01:26:06,440 --> 01:26:07,780 Sta parlando al cellulare. 1536 01:26:07,900 --> 01:26:08,900 E allora? 1537 01:26:09,720 --> 01:26:11,140 Non lo so, ma sembra agitata. 1538 01:26:11,200 --> 01:26:12,200 Chiamala Mares. 1539 01:26:13,940 --> 01:26:15,700 La Diamante sta parlando al cellulare. 1540 01:26:15,720 --> 01:26:16,720 Senti un po' che dice? 1541 01:26:17,480 --> 01:26:18,840 No, non ho nessun segnale. 1542 01:26:19,520 --> 01:26:21,220 Forse sta chiamando da un altro cellulare. 1543 01:26:22,160 --> 01:26:22,600 Sandro? 1544 01:26:22,601 --> 01:26:23,601 Sì? 1545 01:26:23,740 --> 01:26:25,140 Non lo so, sembra nervosa. 1546 01:26:25,460 --> 01:26:26,660 Pensava che successe qualcosa. 1547 01:26:27,460 --> 01:26:27,940 Seguitela. 1548 01:26:28,060 --> 01:26:30,081 I temi dovevano... Ok. 1549 01:26:31,120 --> 01:26:31,600 Vamos. 1550 01:26:32,120 --> 01:26:33,120 Ah! 1551 01:26:42,770 --> 01:26:44,490 Il Nostarl è troppo attaccato. 1552 01:26:46,070 --> 01:26:47,590 Com'è il segnale della civice? 1553 01:26:47,630 --> 01:26:48,630 Arriva, arriva. 1554 01:26:48,790 --> 01:26:50,030 Lascialo pure andare un po'. 1555 01:26:56,060 --> 01:26:57,160 Oh, c'è un cancello! 1556 01:26:58,960 --> 01:27:00,200 Che cazzo succede? 1557 01:27:01,420 --> 01:27:02,640 Ma ce l'hai il segnale? 1558 01:27:02,641 --> 01:27:03,641 Sì! 1559 01:27:21,150 --> 01:27:22,150 Qualcuno ci ha affottuto. 1560 01:27:22,270 --> 01:27:23,530 E l'ha fatto pure velocemente. 1561 01:27:24,350 --> 01:27:27,010 Il segnale GPS mi dice che è a 700 metri da qui. 1562 01:27:27,190 --> 01:27:28,190 Dove? 1563 01:27:28,490 --> 01:27:29,490 Nord-est. 1564 01:27:29,830 --> 01:27:30,670 Io ti chiamo. 1565 01:27:30,770 --> 01:27:32,010 Ma tu devi rispondere, però. 1566 01:27:32,130 --> 01:27:32,750 Hai capito? 1567 01:27:32,970 --> 01:27:33,970 Va bene, va bene. 1568 01:27:34,050 --> 01:27:35,810 D'ora in poi farò tutto quello che dice lei. 1569 01:27:36,130 --> 01:27:37,690 Mi ridi a mia figlia, la prego. 1570 01:27:38,650 --> 01:27:39,650 Dov'è? 1571 01:27:42,030 --> 01:27:43,250 Sta dentro la macchina. 1572 01:27:45,370 --> 01:27:46,370 Posso vederla? 1573 01:27:47,990 --> 01:27:48,990 Deve. 1574 01:27:49,230 --> 01:27:50,810 Così capisce che non stiamo scherzando. 1575 01:27:52,670 --> 01:27:53,150 Renzi! 1576 01:27:53,590 --> 01:27:54,590 Vieni, vieni! 1577 01:27:55,770 --> 01:27:56,250 Laura! 1578 01:27:56,490 --> 01:27:57,490 Laura! 1579 01:27:57,610 --> 01:27:58,090 Taspe! 1580 01:27:58,250 --> 01:27:59,570 Ho detto che la puoi solo vedere. 1581 01:28:00,310 --> 01:28:01,150 Lasciatela stare! 1582 01:28:01,210 --> 01:28:02,550 Lei non c'è sta niente! 1583 01:28:03,650 --> 01:28:04,130 Lasciatela! 1584 01:28:04,210 --> 01:28:06,010 La portiamo in un posto sicuro, è vero, Renzi? 1585 01:28:06,150 --> 01:28:07,230 La bambina viene con noi. 1586 01:28:07,570 --> 01:28:09,150 Così la mamma si tranquillizza. 1587 01:28:09,810 --> 01:28:10,810 Fermi, polizia! 1588 01:28:12,350 --> 01:28:12,830 Mamma! 1589 01:28:12,831 --> 01:28:13,250 Mamma! 1590 01:28:13,590 --> 01:28:14,590 Mamma! 1591 01:28:14,690 --> 01:28:15,690 Non sparate! 1592 01:28:17,830 --> 01:28:18,830 Non sparate! 1593 01:28:19,210 --> 01:28:20,210 Laura, no! 1594 01:28:20,550 --> 01:28:20,850 Mamma! 1595 01:28:21,030 --> 01:28:21,310 Laura! 1596 01:28:21,650 --> 01:28:22,650 Mamma! 1597 01:28:25,780 --> 01:28:26,780 Lascia la bambina! 1598 01:28:28,140 --> 01:28:29,440 E zibbia la razza! 1599 01:28:30,480 --> 01:28:31,480 Lascia la bambina! 1600 01:28:35,660 --> 01:28:36,700 Lascia la bambina! 1601 01:28:36,780 --> 01:28:37,360 Che c'è merda? 1602 01:28:37,361 --> 01:28:39,001 Fate un altro passegno, buco il crani, eh! 1603 01:28:39,080 --> 01:28:40,080 Falla! 1604 01:28:44,500 --> 01:28:46,180 Se vado giù la bambina viene con me! 1605 01:28:48,600 --> 01:28:49,600 Hai capito? 1606 01:28:50,540 --> 01:28:51,540 Giù! 1607 01:28:51,820 --> 01:28:52,820 Abbassiamo le armi. 1608 01:28:53,280 --> 01:28:53,840 Hey! 1609 01:28:54,020 --> 01:28:55,480 E seduto, abbassa quello là! 1610 01:28:55,481 --> 01:28:56,481 Rave che si hEt! 1611 01:28:58,320 --> 01:28:59,320 La mucetta! 1612 01:29:01,640 --> 01:29:02,640 Mammaaaaaaaa! 1613 01:29:03,060 --> 01:29:05,300 Ed inna qui movete, se no la bambina diventa concibe! 1614 01:29:14,400 --> 01:29:14,960 Cazzo! 1615 01:29:15,060 --> 01:29:15,520 Laura! 1616 01:29:15,820 --> 01:29:16,820 Laura! 1617 01:29:42,550 --> 01:29:43,550 La bambina? 1618 01:29:50,130 --> 01:29:50,690 Laura! 1619 01:29:51,130 --> 01:29:52,430 Pure, come stai? 1620 01:29:52,750 --> 01:29:53,310 Eh? 1621 01:29:53,390 --> 01:29:54,210 Come stai? 1622 01:29:54,390 --> 01:29:56,070 Amore mio... mmm! 1623 01:29:56,190 --> 01:29:57,190 Siuzu! 1624 01:30:02,470 --> 01:30:03,470 Si sono 1625 01:30:11,330 --> 01:30:16,910 asciugati pure a Gio Gio, per stare a sentire a voi. 1626 01:30:17,090 --> 01:30:18,490 Stava con me da dieci anni. 1627 01:30:19,010 --> 01:30:19,370 Dieci! 1628 01:30:19,730 --> 01:30:20,810 Era come un fratello. 1629 01:30:22,150 --> 01:30:24,150 Amores, sempre a scassare la minchia, amores. 1630 01:30:24,390 --> 01:30:24,930 Ma mo basta. 1631 01:30:25,170 --> 01:30:27,590 Ma me la levo io dal cazzo, perché mo si fa molto lì. 1632 01:30:28,070 --> 01:30:28,430 Capito? 1633 01:30:28,431 --> 01:30:30,170 Così me la levo dal cazzo una volta per sempre. 1634 01:30:30,171 --> 01:30:31,171 No, Iso, no! 1635 01:30:31,730 --> 01:30:33,070 Tu stai perdendo la testa. 1636 01:30:33,310 --> 01:30:34,950 E noi la testa non la dobbiamo perdere. 1637 01:30:36,710 --> 01:30:38,390 Ci sono altri modi per sistemare l'amores. 1638 01:30:38,590 --> 01:30:38,890 Ah, sì? 1639 01:30:39,310 --> 01:30:41,110 E quali sono questi altri modi, se ne andiamo? 1640 01:30:42,170 --> 01:30:42,910 Quei di De Silva. 1641 01:30:43,190 --> 01:30:44,190 De Silva? 1642 01:30:45,170 --> 01:30:46,190 E chi è questo De Silva? 1643 01:30:46,310 --> 01:30:47,450 Un'altra coppola di lupai? 1644 01:30:48,310 --> 01:30:50,070 De Silva era uno dei servizi segreti. 1645 01:30:50,090 --> 01:30:51,090 Un colluso, sì. 1646 01:30:52,310 --> 01:30:54,330 Ha lavorato con me prima che scappassi dall'Italia. 1647 01:30:55,290 --> 01:30:56,850 L'infame mi ha chiamato dal carcere. 1648 01:30:57,730 --> 01:30:59,910 E se io lo aiuto, lo aiuterà a noi. 1649 01:31:00,870 --> 01:31:02,990 E ti fidi di lui, di quell'infame? 1650 01:31:04,950 --> 01:31:05,950 Quello velenoso, eh. 1651 01:31:06,490 --> 01:31:07,910 Mi vedrai di più di una vipera. 1652 01:31:08,610 --> 01:31:10,250 Ma in questo momento ci può essere utile. 1653 01:31:10,610 --> 01:31:13,070 Quelli lì sono sempre pronti a cambiare bandiera. 1654 01:31:13,710 --> 01:31:16,070 Perché non sono né sbirri, né uomini d 'onore. 1655 01:31:16,270 --> 01:31:19,850 Don Ruggiero, dopo quello che è successo oggi, io c'ho bisogno di tutti quanti gli 1656 01:31:19,851 --> 01:31:23,131 alleati vicino a me, per ripiegare questa città, pure degli sbirri come a De Silva. 1657 01:31:23,270 --> 01:31:24,870 E come pensi di muoverti? 1658 01:31:27,030 --> 01:31:28,890 Mi ha detto di contattarlo tramite un suo uomo. 1659 01:31:29,310 --> 01:31:30,310 Russo si chiama. 1660 01:31:31,030 --> 01:31:33,550 Lo chiamiamo e gli diciamo che siamo pronti ad aiutare De Silva. 1661 01:31:33,710 --> 01:31:36,050 Così lui fa la sua parte e noi facciamo la nostra. 1662 01:32:05,680 --> 01:32:06,880 T'ho male. 1663 01:32:07,140 --> 01:32:08,220 È un'urciola perforata. 1664 01:32:08,400 --> 01:32:09,520 Va a avvisare il comandante. 1665 01:32:09,640 --> 01:32:10,640 Va subito. 1666 01:32:12,160 --> 01:32:13,160 Grazie. 1667 01:32:17,740 --> 01:32:21,180 Tra poco ti libererai di me e tornerai la tua vita tranquilla. 1668 01:32:21,320 --> 01:32:22,440 Ci svegliamo. 1669 01:33:30,990 --> 01:33:31,790 Che cosa? 1670 01:33:31,910 --> 01:33:32,910 Che cosa avete detto? 1671 01:33:33,250 --> 01:33:34,270 Andiamo a fermarci. 1672 01:33:39,370 --> 01:33:40,790 Ci andiamo a dare un'occhiata. 1673 01:33:40,950 --> 01:33:42,290 Mi raccomando prudenza. 1674 01:33:51,080 --> 01:33:52,080 Interveniamo! 1675 01:34:02,310 --> 01:34:04,010 Son De Silva, tutto a posto, venite qua. 1676 01:34:44,950 --> 01:34:46,050 Dottore, lei in arresto. 1677 01:34:50,660 --> 01:34:51,660 Non vengo a fermarmi. 1678 01:34:56,500 --> 01:34:57,500 non vengo a fermarti. 1679 01:34:57,680 --> 01:34:59,740 Io non l'ho mai visto quell'uomo, ve lo giuro. 1680 01:35:00,200 --> 01:35:01,200 Andiamo, la smetta. 1681 01:35:01,500 --> 01:35:03,160 L'ha chiamata su questo cellulare. 1682 01:35:03,520 --> 01:35:05,200 E scommetto che gliel'ha dato proprio lui. 1683 01:35:06,400 --> 01:35:07,900 Io voglio parlare col mio avvocato. 1684 01:35:08,360 --> 01:35:09,960 Ha ancora paura per sua figlia, vero? 1685 01:35:11,680 --> 01:35:12,680 Lei non l'avrebbe? 1686 01:35:13,180 --> 01:35:14,180 Gliel'ho già detto. 1687 01:35:14,920 --> 01:35:16,880 La possiamo mettere in un programma di protezione. 1688 01:35:17,180 --> 01:35:19,120 Lei e la sua famiglia non avete nulla da temere. 1689 01:35:21,100 --> 01:35:22,100 Non regge. 1690 01:35:22,560 --> 01:35:24,840 Non ci credo che non ha mai visto Portanova fino ad oggi. 1691 01:35:25,020 --> 01:35:26,260 Vi siete incontrati. 1692 01:35:26,261 --> 01:35:28,660 Vi siete messi d'accordo per i soldi del pizzo. 1693 01:35:29,260 --> 01:35:31,140 E poi, non lo so, deve essere successo qualcosa. 1694 01:35:32,960 --> 01:35:33,960 No. 1695 01:35:34,380 --> 01:35:35,700 Io non l'ho mai visto quell'uomo. 1696 01:35:36,420 --> 01:35:37,420 Direi che può bastare. 1697 01:35:38,600 --> 01:35:40,180 Può andare a casa, per oggi, signora. 1698 01:35:55,110 --> 01:35:56,530 Grazie per la collaborazione, eh? 1699 01:35:57,390 --> 01:35:59,030 Non eri il mago degli interrogatori, tu? 1700 01:35:59,410 --> 01:36:01,070 Ma ti rendi conto che oggi è sotto shock? 1701 01:36:01,890 --> 01:36:04,510 Oggi avrebbe negato persino di chiamarsi Francesca Diamanti. 1702 01:36:05,790 --> 01:36:06,790 Domani parlerà. 1703 01:36:08,450 --> 01:36:09,450 Grazie. 1704 01:36:14,640 --> 01:36:16,620 Dottoressa, ecco l'uomo che ho colpito. 1705 01:36:16,800 --> 01:36:19,140 Si chiamava Giovanni Esposito, detto Giorgione. 1706 01:36:19,320 --> 01:36:20,600 Giovanni Esposito, sì. 1707 01:36:20,900 --> 01:36:21,900 Ricordo. 1708 01:36:22,020 --> 01:36:24,620 Un fedelissimo di Portanova, tre omicidi accertati. 1709 01:36:24,840 --> 01:36:26,240 E abbiamo trovato qualcosa addosso? 1710 01:36:26,280 --> 01:36:27,400 Niente, neanche il telefono. 1711 01:36:31,220 --> 01:36:32,220 Antonucci, dimmi. 1712 01:36:38,920 --> 01:36:39,920 Va bene. 1713 01:36:40,040 --> 01:36:41,040 Arriviamo. 1714 01:36:42,680 --> 01:36:43,880 Che è successo? 1715 01:36:46,040 --> 01:36:50,200 De Silva, c'è stato un assalto all 'ambulanza che lo stava portando in ospedale. 1716 01:36:50,780 --> 01:36:51,780 L 'hanno ammazzato? 1717 01:36:52,660 --> 01:36:56,780 Lui no, ma tutti gli agenti della scorta e gli infermieri sì. 1718 01:37:02,360 --> 01:37:03,360 E De Silva? 1719 01:37:05,760 --> 01:37:06,760 Sparito. 1720 01:37:32,860 --> 01:37:34,180 Ti trovo bene, Rosi. 1721 01:37:34,680 --> 01:37:35,960 Ci rivediamo, De Silva. 1722 01:37:39,610 --> 01:37:41,230 E questa è la tua nuova famiglia? 1723 01:37:42,590 --> 01:37:44,390 Don Ruggero Geraci dettore. 1724 01:37:44,410 --> 01:37:45,410 De Puparo. 1725 01:37:46,310 --> 01:37:48,350 Vecchia guardia, soli dei principi. 1726 01:37:49,330 --> 01:37:50,330 E tu? 1727 01:37:51,290 --> 01:37:52,290 Aspetta. 1728 01:37:54,010 --> 01:37:55,830 Vito Portanova da Napoli. 1729 01:37:56,190 --> 01:37:58,810 Operante in Sicilia perché cacciato dai casalesi. 1730 01:37:58,850 --> 01:37:59,850 Giusto? 1731 01:38:06,140 --> 01:38:07,880 Tu sei troppo in corso, De Silva. 1732 01:38:08,500 --> 01:38:10,260 Mi piace tenermi informato. 1733 01:38:10,680 --> 01:38:11,840 Che dite, brindiamo? 1734 01:38:12,120 --> 01:38:13,380 Che dobbiamo brindare. 1735 01:38:16,740 --> 01:38:18,060 Ma l'hai rivisto per gente? 1736 01:38:18,440 --> 01:38:19,440 No. 1737 01:38:20,820 --> 01:38:22,140 Brindiamo alla nostra società. 1738 01:38:29,200 --> 01:38:32,560 Ma lo sapevate che ogni ragno ha quattro organi con cui produce la seta? 1739 01:38:32,680 --> 01:38:34,960 E ogni organo produce una seta differente. 1740 01:38:35,880 --> 01:38:37,020 È curioso, no? 1741 01:38:38,740 --> 01:38:40,780 Ecco, noi quattro facciamo parte dello stesso corpo. 1742 01:38:41,700 --> 01:38:43,660 Ognuno di noi ha un compito specifico. 1743 01:38:43,661 --> 01:38:45,440 Che contribuirà alla tessitura della tela. 1744 01:38:46,480 --> 01:38:47,480 A noi? 1745 01:38:48,280 --> 01:38:49,460 Alla nostra ragnatela. 1746 01:38:50,700 --> 01:38:52,360 È pietà perché ci finirà dentro. 1747 01:39:07,820 --> 01:39:11,621 Certo che se è vero che Rosia Abate è tornata, e adesso anche 1748 01:39:11,622 --> 01:39:14,440 De Silva è in libertà, è il peggio che potesse capitare. 1749 01:39:15,400 --> 01:39:17,280 Ma pensi anche tu che si siano alleati? 1750 01:39:17,520 --> 01:39:18,520 Non lo so. 1751 01:39:20,120 --> 01:39:21,280 Ma è molto probabile. 1752 01:39:21,960 --> 01:39:24,940 E quei due insieme sono come la nitro e la glicerina. 1753 01:39:25,660 --> 01:39:27,580 Che poi insieme fanno la nitroglicerina. 1754 01:39:29,900 --> 01:39:31,640 Ma smettiti di far finta di fumare. 1755 01:39:32,060 --> 01:39:34,100 Sto cercando di iniziare, elettrica. 1756 01:39:34,480 --> 01:39:35,800 Guarda che non è facile, eh. 1757 01:39:36,160 --> 01:39:38,740 Tutti cercano di smettere e io cerco di iniziare, eh. 1758 01:39:39,440 --> 01:39:40,920 Quanto meno sono ecosostenibile. 1759 01:39:43,520 --> 01:39:45,360 Gliel'hai detto poi a Sandro che siamo insieme? 1760 01:39:46,580 --> 01:39:47,620 No, non ce l'ho fatta. 1761 01:39:48,960 --> 01:39:51,600 Quello già c'ha un sacco di problemi, non voglio darglielo mai più. 1762 01:39:51,860 --> 01:39:52,860 Che problemi ha? 1763 01:39:54,280 --> 01:39:56,120 Scusa, da quale vogliamo cominciare? 1764 01:40:02,380 --> 01:40:03,380 Dottoressa Mares. 1765 01:40:03,720 --> 01:40:04,740 Ti ho svegliato? 1766 01:40:04,980 --> 01:40:06,340 No, no, non si preoccupi. 1767 01:40:06,740 --> 01:40:07,860 E' successo qualcosa? 1768 01:40:08,360 --> 01:40:09,900 C'è qualcosa che non mi torna. 1769 01:40:10,340 --> 01:40:12,700 Ratia Batte torna a Palermo e attacca Manzella. 1770 01:40:13,180 --> 01:40:14,180 Perché? 1771 01:40:14,220 --> 01:40:16,340 Vuol prendersi il controllo della cocaina? 1772 01:40:16,480 --> 01:40:16,720 No. 1773 01:40:17,180 --> 01:40:21,540 Prima uccide Bergadano e poi tenta di tromettersi nell'appalto di un parco pubblico. 1774 01:40:21,820 --> 01:40:22,880 Mi sembra troppo poco. 1775 01:40:23,560 --> 01:40:25,860 Beh, è un appalto da 10 milioni di euro. 1776 01:40:26,340 --> 01:40:28,340 Che cresta ci può fare su un appalto così? 1777 01:40:28,560 --> 01:40:29,560 Un milione? 1778 01:40:29,720 --> 01:40:30,720 Anche meno. 1779 01:40:31,220 --> 01:40:32,220 Mi torna. 1780 01:40:34,340 --> 01:40:34,840 Serena? 1781 01:40:35,000 --> 01:40:36,000 Che dice? 1782 01:40:38,240 --> 01:40:39,600 Eh, adesso glielo passo. 1783 01:40:43,560 --> 01:40:44,800 Buonasera, dottoressa Mares. 1784 01:40:47,000 --> 01:40:50,180 Quello che penso è che la posta in gioco dell'abbate deve essere un'altra. 1785 01:40:50,400 --> 01:40:51,720 Qualcosa di molto più importante. 1786 01:40:52,480 --> 01:40:54,880 Domani mi studio tutti gli incartamenti di Bergadano. 1787 01:40:55,000 --> 01:40:56,380 E anche quelli della Diamante. 1788 01:40:57,060 --> 01:41:00,700 Ok, le ripasso il vice sovraintendente... la... la fiamma. 1789 01:41:03,820 --> 01:41:05,216 Dottoressa, adesso vado a riposare. 1790 01:41:05,240 --> 01:41:06,240 Mi ha bisogno. 1791 01:41:06,540 --> 01:41:07,820 Scusa se abbiamo svegliato, eh. 1792 01:41:08,500 --> 01:41:09,500 Buonanotte. 1793 01:41:23,400 --> 01:41:24,480 So anche la Mares. 1794 01:41:26,520 --> 01:41:29,440 Vabbè, almeno adesso saprà dove trovarti quando stacchi il telefono. 1795 01:41:29,540 --> 01:41:30,540 Ah, che culo! 1796 01:41:30,600 --> 01:41:31,900 Dove cazzo è il mio pigiama? 1797 01:41:32,660 --> 01:41:33,980 Non si trovava in niente. 1798 01:41:35,620 --> 01:41:36,900 Di chi è questo? 1799 01:41:37,120 --> 01:41:38,880 Ma chi ci dorme in questa stanza oltre a noi? 1800 01:41:40,440 --> 01:41:41,440 È mio. 1801 01:41:43,760 --> 01:41:44,800 È vero, è tuo. 1802 01:41:46,400 --> 01:41:48,020 Per un attimo, andiamo... 1803 01:41:48,680 --> 01:41:50,060 Com'è, può interessare, eh? 1804 01:41:50,061 --> 01:41:50,440 Eh? 1805 01:41:50,460 --> 01:41:51,460 L'articolo? 1806 01:41:51,560 --> 01:41:52,560 Molto. 1807 01:41:55,120 --> 01:41:58,860 Allora che questa roba qui mica te la regalano al supermercato, eh? 1808 01:41:58,980 --> 01:42:01,260 Sei la persona meno sexy che io conosca. 1809 01:42:02,100 --> 01:42:03,600 Allora perché stai con me, scusa? 1810 01:42:05,860 --> 01:42:07,140 Perché mi fai ridere. 1811 01:42:07,141 --> 01:42:08,900 Beh, è già qualcosa, no? 1812 01:42:24,750 --> 01:42:25,190 Cosa? 1813 01:42:25,310 --> 01:42:25,750 Tutto a posto? 1814 01:42:25,810 --> 01:42:26,310 Tutto a posto? 1815 01:42:26,450 --> 01:42:27,450 Tutto a posto? 1816 01:42:28,350 --> 01:42:29,850 Mi tocca solo te, papà. 1817 01:42:29,950 --> 01:42:31,370 No, ma che papà? 1818 01:42:31,470 --> 01:42:32,830 Non c'è nessuno nemmeno. 1819 01:42:34,510 --> 01:42:35,510 Vado! 1820 01:42:35,710 --> 01:42:36,150 Rapido! 1821 01:42:36,250 --> 01:42:36,650 Rapido! 1822 01:42:37,010 --> 01:42:37,790 Ma che stai facendo? 1823 01:42:37,850 --> 01:42:39,470 Che bella sestina stai facendo, eh? 1824 01:42:56,670 --> 01:42:58,130 Vero la metafora del ragno. 1825 01:42:59,110 --> 01:43:00,130 La devo segnare. 1826 01:43:01,790 --> 01:43:03,490 Prendila come un incoraggiamento, De Silva. 1827 01:43:05,010 --> 01:43:07,790 Non vorrai scoprire che ho fatto l 'investimento sbagliato con te. 1828 01:43:08,110 --> 01:43:09,110 No, sì. 1829 01:43:09,190 --> 01:43:10,370 Ma mai dovresti conoscerla. 1830 01:43:10,470 --> 01:43:11,470 Devi stare fermo. 1831 01:43:13,770 --> 01:43:15,670 Non hai visto cosa ho combinato alla Mares? 1832 01:43:16,630 --> 01:43:18,230 Ma che cosa hai combinato, De Silva? 1833 01:43:18,990 --> 01:43:21,670 Io ancora le vedo che ficca il naso in affari che non la riguardano. 1834 01:43:22,310 --> 01:43:23,310 Dammi tempo. 1835 01:43:23,470 --> 01:43:25,450 C'è qualcuno che sta lavorando in quel senso? 1836 01:43:26,050 --> 01:43:27,050 Qualcuno chi? 1837 01:43:27,470 --> 01:43:30,250 Se ti dico proprio tutto, poi non hai più bisogno di me. 1838 01:43:33,410 --> 01:43:35,010 Dove il tuo amico spacca Napoli? 1839 01:43:37,630 --> 01:43:39,290 Cos'è, non sopporta la mia presenza? 1840 01:43:41,050 --> 01:43:42,390 Ho mandato a finire un lavoro. 1841 01:43:44,530 --> 01:43:47,490 Oggi hanno scoperto che siamo entrati in un appalto per un parco acquatico. 1842 01:43:47,830 --> 01:43:49,650 Tra poco lo metteranno sotto sequestro. 1843 01:43:49,730 --> 01:43:53,611 E prima che questa acquata, noi dobbiamo smaltire un pochettino di merce in eccesso. 1844 01:43:54,110 --> 01:43:54,550 Merce? 1845 01:43:54,970 --> 01:43:56,230 E rifiuti tossici. 1846 01:43:58,610 --> 01:44:01,346 Stiamo prendendo il controllo di tutto quanto il territorio siciliano. 1847 01:44:01,370 --> 01:44:02,690 Quello che prima era di Manzella. 1848 01:44:03,130 --> 01:44:04,130 Molto interessante. 1849 01:44:05,930 --> 01:44:07,870 Ora comincio a capire perché mi hai liberata. 1850 01:44:08,490 --> 01:44:09,950 Non solo per la Mares, giusto? 1851 01:44:10,910 --> 01:44:11,910 Giusto. 1852 01:44:12,990 --> 01:44:15,751 Per fare quello che devo fare non mi servono soltanto i tuoi contatti. 1853 01:44:16,270 --> 01:44:18,770 Mi serve che tu mi lasci carta bianca sul territorio per... 1854 01:44:18,771 --> 01:44:19,870 Può essere molto difficile. 1855 01:44:19,950 --> 01:44:20,150 Ah sì? 1856 01:44:20,250 --> 01:44:21,250 Può essere difficile? 1857 01:44:21,770 --> 01:44:22,630 E come mai? 1858 01:44:22,631 --> 01:44:24,151 De Silva che trova qualcosa difficile? 1859 01:44:24,570 --> 01:44:26,610 Non ci riesci, non lo sai fare, eh? 1860 01:44:28,370 --> 01:44:29,550 Vedi che allora non mi servi. 1861 01:44:30,210 --> 01:44:32,010 Per quanto mi riguarda te ne puoi dare a casa. 1862 01:44:33,990 --> 01:44:35,110 Credo che troveremo un modo. 1863 01:44:46,940 --> 01:44:48,540 Corto o corto corto? 1864 01:44:49,200 --> 01:44:50,200 Corto. 1865 01:44:54,500 --> 01:44:56,660 No, no, lì no, preferisco di no. 1866 01:44:58,020 --> 01:44:59,260 In che casa sei, Sansone? 1867 01:44:59,500 --> 01:45:00,500 Un po' sì. 1868 01:45:05,940 --> 01:45:07,220 È una buona mano, Rosy. 1869 01:45:07,320 --> 01:45:09,040 Dov'è che hai imparato a tagliare i capelli? 1870 01:45:10,260 --> 01:45:11,260 All'America. 1871 01:45:11,520 --> 01:45:13,360 Quando ero bambina volevo fare la parrucchiera. 1872 01:45:13,980 --> 01:45:15,100 Perché non hai continuato? 1873 01:45:17,320 --> 01:45:18,780 Perché poi ho fatto carriera. 1874 01:45:19,120 --> 01:45:20,120 Un po' come a te. 1875 01:45:26,600 --> 01:45:27,740 Vieni, vieni, vieni. 1876 01:45:27,980 --> 01:45:28,660 La cucina, sì, sì. 1877 01:45:28,760 --> 01:45:29,760 Vai. 1878 01:45:29,800 --> 01:45:30,520 Vieni, vieni. 1879 01:45:30,720 --> 01:45:31,720 Basta. 1880 01:45:31,840 --> 01:45:32,840 Vieni, vieni. 1881 01:45:33,400 --> 01:45:33,980 Sì, sì. 1882 01:45:34,320 --> 01:45:35,600 Ehi, e tu vai a percorrere. 1883 01:45:35,800 --> 01:45:36,220 Vai, presto. 1884 01:45:36,620 --> 01:45:37,620 Vai, vai. 1885 01:46:54,870 --> 01:46:55,870 Chi è adesso? 1886 01:46:56,710 --> 01:46:57,550 Era Mares. 1887 01:46:57,590 --> 01:46:58,030 Ancora? 1888 01:46:58,390 --> 01:46:59,810 Lascia perdere, per favore. 1889 01:46:59,970 --> 01:47:00,970 Ma può essere importante. 1890 01:47:01,070 --> 01:47:02,330 Ce lo dirò domani in ufficio. 1891 01:47:03,010 --> 01:47:04,350 Dai, faccia il telefono. 1892 01:47:04,890 --> 01:47:05,890 Cazzo. 1893 01:47:10,800 --> 01:47:12,520 Sono il vicequestore Claudio Mares. 1894 01:47:12,680 --> 01:47:14,600 Ho bisogno di due volanti, subito. 1895 01:47:27,740 --> 01:47:29,200 Ehi, sbirri merda. 1896 01:47:30,140 --> 01:47:31,140 Reti. 1897 01:47:31,240 --> 01:47:32,580 Mori con le cose tue più care. 1898 01:47:32,600 --> 01:47:33,600 Reti. 1899 01:47:40,090 --> 01:47:43,170 Vito, Rosy non la piglierà bene quando viene a sapere che abbiamo ucciso lui. 1900 01:47:43,230 --> 01:47:44,370 Mizzio, te sei cazzo tu. 1901 01:47:45,270 --> 01:47:45,750 Ehi, vieni, vieni. 1902 01:47:45,770 --> 01:47:47,230 Vai, vai, vai, gustarushpa, vai! 1903 01:47:50,350 --> 01:47:51,350 A presto. 1904 01:47:52,250 --> 01:47:53,250 Ciao. 1905 01:50:08,700 --> 01:50:10,180 Grazie per aver guardato il video! 1905 01:50:11,305 --> 01:51:11,351 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm