1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:18,780 --> 00:01:20,820 Vedi tu, dimmi che cosa fai. 3 00:01:22,480 --> 00:01:23,480 Chiudi la bocca, capito? 4 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 Vigli di fermarsi. 5 00:01:24,920 --> 00:01:25,920 Rosy, che cosa fai? 6 00:01:26,500 --> 00:01:28,020 Vedi che gli ordini da te non ne prendo. 7 00:01:28,021 --> 00:01:28,800 Vigli di fermarsi. 8 00:01:28,801 --> 00:01:29,080 Perché? 9 00:01:29,380 --> 00:01:30,560 La maressa mi serve vivo. 10 00:01:30,640 --> 00:01:32,156 Ho dei piani per lei che riguardano anche te. 11 00:01:32,180 --> 00:01:32,640 Hai dei piani? 12 00:01:32,680 --> 00:01:33,100 Ma quali piani? 13 00:01:33,101 --> 00:01:34,856 De Silva sono stata io che ti ho tirato fuori dalla galera. 14 00:01:34,880 --> 00:01:35,880 Non essere ingenua, Rosy. 15 00:01:35,940 --> 00:01:37,420 Credi che non sia riuscito lo stesso. 16 00:01:37,760 --> 00:01:38,800 Fermali e ti spiego tutto. 17 00:01:39,800 --> 00:01:41,400 In che io non capisco da che parte stai. 18 00:01:41,520 --> 00:01:42,800 Solo da quella dei buoni affari. 19 00:01:43,240 --> 00:01:45,220 Ma se non mi credi, fa un po' come ti pare. 20 00:01:48,260 --> 00:01:49,260 Fermali. 21 00:02:12,090 --> 00:02:13,090 C'hai paura? 22 00:02:13,670 --> 00:02:14,670 Stai trombando? 23 00:02:17,890 --> 00:02:19,670 Stai sotto terra con i miei zoccoli. 24 00:02:19,910 --> 00:02:20,910 E fai c***o. 25 00:02:20,970 --> 00:02:21,970 E a Mucenna, Vito. 26 00:02:22,630 --> 00:02:23,630 Aspetta! 27 00:02:25,730 --> 00:02:27,170 Tanto ci rivediamo presto. 28 00:02:27,410 --> 00:02:29,510 E la prossima volta non lo so se ti andrà così bene. 29 00:02:37,690 --> 00:02:39,370 Pulice Nella si fa fottere una volta sola. 30 00:02:48,360 --> 00:02:49,100 Guarda mano! 31 00:02:49,160 --> 00:02:49,700 Tutto bene! 32 00:02:49,760 --> 00:02:50,020 Guarda mano! 33 00:02:50,021 --> 00:02:50,020 Tutto bene! 34 00:02:50,040 --> 00:02:50,740 Turi! 35 00:02:50,741 --> 00:02:51,980 Manna via tutti quanti! 36 00:02:51,981 --> 00:02:53,040 Qua non deve restare nessuno! 37 00:02:53,060 --> 00:02:53,860 Lascia tutta la sera! 38 00:02:54,000 --> 00:02:54,300 Vai da qui! 39 00:02:54,640 --> 00:02:55,640 Via, via! 40 00:04:26,410 --> 00:04:27,410 Allora? 41 00:04:27,490 --> 00:04:30,110 C'era tanto veleno da inquinare il terreno per un secolo. 42 00:04:30,170 --> 00:04:33,410 Sono fanghi industriali, residui della lavorazione di amianto e alluminio. 43 00:04:33,850 --> 00:04:36,330 Tutta roba che si infiltra facilmente nelle falde acquifere. 44 00:04:37,290 --> 00:04:38,970 Qualche possibilità di risalire alla fonte? 45 00:04:39,630 --> 00:04:41,390 Sono scarti di tipo comune. 46 00:04:41,430 --> 00:04:43,650 Li esamineremo, ma non ci conto troppo. 47 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 Grazie. 48 00:04:57,280 --> 00:04:58,580 Beh, che succede Fiamma? 49 00:05:00,960 --> 00:05:03,180 Ti rendi conto che la Maris ha rischiato di morire? 50 00:05:03,560 --> 00:05:03,980 Sì. 51 00:05:04,200 --> 00:05:05,440 Per fortuna è andata bene. 52 00:05:06,020 --> 00:05:07,020 Fortuna? 53 00:05:07,100 --> 00:05:09,100 Ci aveva telefonato e non le abbiamo risposto. 54 00:05:13,810 --> 00:05:14,850 Eravamo a letto. 55 00:05:15,710 --> 00:05:16,930 Eravamo a letto insieme. 56 00:05:17,570 --> 00:05:19,110 Per questo non le abbiamo risposto. 57 00:05:19,370 --> 00:05:19,910 Cosa vuol dire? 58 00:05:19,990 --> 00:05:20,910 Che dobbiamo dormire separati? 59 00:05:20,911 --> 00:05:23,210 Le storie fra colleghi fanno perdere di lucidità. 60 00:05:24,510 --> 00:05:25,510 Pensiamoci un po' su. 61 00:05:25,690 --> 00:05:26,850 Cosa, ti senti in colpa? 62 00:05:28,850 --> 00:05:29,850 Stronza. 63 00:05:29,890 --> 00:05:30,330 Fiamma. 64 00:05:30,870 --> 00:05:31,870 Fiamma! 65 00:05:33,450 --> 00:05:34,450 Cazzo. 66 00:05:47,310 --> 00:05:48,670 Questi non volevano solo il pizzo. 67 00:05:48,990 --> 00:05:50,630 Volevano usare il terreno come discarica. 68 00:05:50,830 --> 00:05:52,530 E i bambini ci avrebbero giocato sopra. 69 00:05:52,970 --> 00:05:53,970 Pazzi di merda. 70 00:05:54,010 --> 00:05:56,050 Il clan di Portanova ha rasperto i rifiuti a Napoli. 71 00:05:57,410 --> 00:05:59,370 Sta esportando il suo business in Sicilia. 72 00:05:59,890 --> 00:06:00,290 Perfetto. 73 00:06:00,370 --> 00:06:02,750 Come se non fossimo già pieni di bastardi da queste parti. 74 00:06:18,280 --> 00:06:18,900 Dottoressa, come va? 75 00:06:19,120 --> 00:06:21,700 La stradale ha perso le tracce di Portanova e dei suoi uomini. 76 00:06:22,200 --> 00:06:24,220 Sarà impossibile risalire fino a Rosi. 77 00:06:26,100 --> 00:06:26,820 Tornate alla Roma. 78 00:06:26,860 --> 00:06:27,860 Qua abbiamo finito. 79 00:06:30,860 --> 00:06:31,860 Mares. 80 00:06:32,320 --> 00:06:35,280 Non penserei davvero che dietro a questa storia ci sia di mezzo l'abbate. 81 00:06:36,580 --> 00:06:37,820 Portanova mi stava uccidendo. 82 00:06:38,180 --> 00:06:40,040 Poi è arrivata una telefonata e si è fermato. 83 00:06:40,900 --> 00:06:42,360 Chi altro può essere se non lei? 84 00:06:43,160 --> 00:06:45,560 E allora fammi capire, per quale motivo ti avrebbe salvata? 85 00:06:46,320 --> 00:06:47,360 Per bontà d'animo? 86 00:06:49,500 --> 00:06:50,500 Oh, Volcaterra. 87 00:06:51,540 --> 00:06:53,120 Io non so che cosa hai in mente. 88 00:06:54,260 --> 00:06:57,440 Ma so che dietro questo, tutto questo, c'è Rosi e Abate. 89 00:06:57,580 --> 00:06:59,660 Se prendiamo Portanova, prendiamo anche Rosi. 90 00:07:05,070 --> 00:07:06,070 Mares. 91 00:07:06,990 --> 00:07:08,210 Mi serve un passaggio? 92 00:07:09,610 --> 00:07:10,610 No, grazie. 93 00:07:32,940 --> 00:07:34,100 Ce l'avevo tra le mani. 94 00:07:34,740 --> 00:07:35,980 Potevo risolvergli il problema. 95 00:07:37,120 --> 00:07:40,260 Uno sbirro morto sempre problemi porta. 96 00:07:40,640 --> 00:07:42,040 Ah, perché da viva non ce ne porta. 97 00:07:42,460 --> 00:07:44,164 Ci ha fatto perdere un terreno dove potevamo 98 00:07:44,165 --> 00:07:45,900 mettere tonnellate e tonnellate di munizia. 99 00:07:45,920 --> 00:07:47,976 E questo sia chiaro su tutti i soldi che se ne vanno, eh? 100 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Piccoli sono, Vito. 101 00:07:49,440 --> 00:07:50,720 Statti quieto, per favore, eh. 102 00:07:51,360 --> 00:07:52,400 Troveremo un altro posto. 103 00:07:53,960 --> 00:07:55,800 Don Ruggiero, avete qualche consiglio da darci? 104 00:07:56,020 --> 00:08:02,800 Se di munizia dobbiamo occuparci, giù nel Trapanese ho un amico che ci può aiutare. 105 00:08:03,020 --> 00:08:03,360 E chi è? 106 00:08:03,361 --> 00:08:03,680 Chi sarebbe? 107 00:08:03,900 --> 00:08:06,320 È un amico che ha un'impresa pulita. 108 00:08:06,920 --> 00:08:09,160 E che non mi può negare un favore. 109 00:08:09,360 --> 00:08:12,100 Vieni, andiamo a fargli subito una telefonata. 110 00:08:15,990 --> 00:08:16,990 Vai, Vito. 111 00:08:30,730 --> 00:08:31,730 Ma che dici? 112 00:08:32,290 --> 00:08:35,051 Ne possiamo parlare adesso o preferisci continuare a prendere il sole? 113 00:08:35,150 --> 00:08:36,230 Il sole fa bene. 114 00:08:36,870 --> 00:08:37,870 Ritempre la mente. 115 00:08:41,030 --> 00:08:42,250 De Silva, tu non hai capito. 116 00:08:42,770 --> 00:08:45,450 Mi devi spiegare perché hai voluto che Claudia Mares rimanesse viva. 117 00:08:45,770 --> 00:08:47,290 Ti faccio una domanda, Rosy. 118 00:08:47,430 --> 00:08:50,070 Quanto pensi di poter resistere con la polizia che ti dà la vita? 119 00:08:50,090 --> 00:08:51,090 La caccia. 120 00:08:51,530 --> 00:08:54,770 Ancora non sanno che sei tornato a Palermo, ma prima o poi ne avranno le prove. 121 00:08:55,050 --> 00:08:56,270 Tu non ti devi preoccupare. 122 00:08:57,890 --> 00:08:59,466 Questa è una cosa che ho messo in conto. 123 00:08:59,490 --> 00:09:00,690 Non mi spaventa affatto. 124 00:09:01,170 --> 00:09:04,750 Certo, puoi fare come Rosario Manzella che non esce mai dal suo bunker segreto. 125 00:09:06,010 --> 00:09:07,850 Ma per gli affari che hai in mente non va bene. 126 00:09:08,870 --> 00:09:11,430 Tu devi poter circolare senza guardarti le spalle. 127 00:09:13,470 --> 00:09:14,910 E me lo fai tu questo miracolo? 128 00:09:15,470 --> 00:09:16,470 Non da solo. 129 00:09:18,190 --> 00:09:19,190 Ascoltami, Rosy. 130 00:09:20,610 --> 00:09:21,730 Questo è lo Stato. 131 00:09:22,550 --> 00:09:23,790 Quello che ti dà la caccia. 132 00:09:24,070 --> 00:09:25,070 Che ti fa la guerra. 133 00:09:25,750 --> 00:09:26,870 E questa è la mafia. 134 00:09:27,830 --> 00:09:28,830 Cosa nostra. 135 00:09:30,030 --> 00:09:30,910 Criminalità organizzata. 136 00:09:31,010 --> 00:09:32,170 Chiamalo un po' come ti pare. 137 00:09:32,470 --> 00:09:33,810 Siete nemici mortali. 138 00:09:34,490 --> 00:09:35,490 De Silva, e tu? 139 00:09:36,270 --> 00:09:37,410 Tu da che parte stai? 140 00:09:37,870 --> 00:09:38,870 Io sto in mezzo. 141 00:09:40,290 --> 00:09:42,347 Io rappresento quella parte dello Stato che non 142 00:09:42,367 --> 00:09:44,430 vi vede come un nemico, ma come una risorsa. 143 00:09:44,990 --> 00:09:47,610 Quella parte dello Stato disposta a trattare con voi. 144 00:09:47,611 --> 00:09:51,065 E che per far questo ha bisogno di interlocutori 145 00:09:51,066 --> 00:09:55,450 affidabili, disposti a lavorare per il bene comune. 146 00:09:56,470 --> 00:09:58,130 E quell'interlocutore sarei io? 147 00:09:58,370 --> 00:10:00,530 In Sicilia il potere della mafia è frammentato. 148 00:10:01,210 --> 00:10:03,370 E Rosario Manzella appartiene al passato. 149 00:10:04,930 --> 00:10:06,870 Tu sei un cavallo vincente, Rosy. 150 00:10:08,450 --> 00:10:11,110 Devi essere libera di correre senza legami. 151 00:10:12,890 --> 00:10:15,050 E come c'entra la diamare assente a tutto questo? 152 00:10:15,051 --> 00:10:17,690 C'entra perché dobbiamo ripulirti, Rosy. 153 00:10:18,650 --> 00:10:22,030 E per ripulire te, dobbiamo sporcare lei. 154 00:10:39,360 --> 00:10:40,360 Sì, grazie. 155 00:10:43,510 --> 00:10:44,830 Ho saputo della Mares. 156 00:10:45,710 --> 00:10:47,310 Lei che l'ha vista che mi dice come sta? 157 00:10:48,070 --> 00:10:49,070 Meglio, meglio. 158 00:10:50,330 --> 00:10:52,886 Compatibilmente con il fatto che ha rischiato di essere sepolta via. 159 00:10:52,910 --> 00:10:55,030 Non siamo ancora riusciti a trovare i suoi aggressori. 160 00:10:55,170 --> 00:10:56,170 Beh, ma è confermato. 161 00:10:56,210 --> 00:10:59,410 Il clan Portanova è in fuga da Napoli dopo la fede con i Casalesi. 162 00:10:59,411 --> 00:11:03,390 E naturalmente la Mares pensa che dietro al clan ci sia la mano di Rosy Abbate. 163 00:11:03,550 --> 00:11:05,010 Con tutto il rispetto non ci credo. 164 00:11:05,390 --> 00:11:07,710 Portanova non ha bisogno di nessuno che gli dica cosa fare. 165 00:11:08,010 --> 00:11:10,486 Lei e la dottoressa proprio non riuscite ad andare d'accordo, eh? 166 00:11:10,510 --> 00:11:11,510 No. 167 00:11:12,030 --> 00:11:14,336 Ritengo che questa caccia ossessiva a Rosy Abbate ci stia 168 00:11:14,337 --> 00:11:16,690 facendo perdere un sacco di tempo e di risorse preziosi. 169 00:11:18,150 --> 00:11:18,550 Certo. 170 00:11:18,690 --> 00:11:21,810 Senta, io l'ho fatta convocare perché il questore mi ha informato che lei si sta 171 00:11:21,811 --> 00:11:24,529 occupando dell'indagine su quell 'informatore, 172 00:11:24,530 --> 00:11:26,530 quello trovato morto a casa della Mares. 173 00:11:26,630 --> 00:11:27,370 Stefano Santamaria. 174 00:11:27,630 --> 00:11:28,550 Stefano Santamaria. 175 00:11:28,551 --> 00:11:31,610 Ecco, volevo capire lei che idea si è fatto su questa vicenda. 176 00:11:33,090 --> 00:11:36,270 Guardi, abbiamo trovato mezzo chilo di eroina purissima nel suo garage. 177 00:11:36,930 --> 00:11:39,110 Secondo me spacciava ancora e si faceva ancora. 178 00:11:39,470 --> 00:11:41,130 Mi scusi, ma sempre secondo lei? 179 00:11:41,590 --> 00:11:44,790 Come mai la Mares è così convinta che Santamaria fosse pulito? 180 00:11:45,730 --> 00:11:46,730 Non lo so. 181 00:11:47,270 --> 00:11:50,310 Ma come le ho già detto non condivido le teorie di Claudia Mares. 182 00:11:51,150 --> 00:11:52,430 Lo so, lo so. 183 00:11:54,290 --> 00:11:58,310 Lei mi tenga informato sugli sviluppi, ma non perda di vista l'obiettivo principale. 184 00:11:58,550 --> 00:12:00,557 Portanova, guidato o no dalla mano di Rosebate, 185 00:12:00,558 --> 00:12:02,730 ha sfidato Rosario Manzella nel suo territorio. 186 00:12:02,731 --> 00:12:06,770 Questo significa che ci sarà una guerra e noi dobbiamo fermarla sul nascere. 187 00:12:06,950 --> 00:12:08,530 La guerra è già cominciata, dottore. 188 00:12:09,490 --> 00:12:11,570 Rosario Manzella non se ne starà con le mani in mano. 189 00:12:13,430 --> 00:12:18,490 Mezzo chilometro dalla costa, ad una profondità di 20 metri, dove sono state 190 00:12:18,491 --> 00:12:22,610 rinvenute oltre 10 tonnellate di rifiuti altamente tossici. 191 00:12:23,170 --> 00:12:26,183 Il questore Licata ha detto che è ancora presto per 192 00:12:26,184 --> 00:12:29,330 rilasciare dichiarazioni in merito alla vicenda. 193 00:12:29,331 --> 00:12:32,037 Fonti non ufficiali, invece, riferiscono che 194 00:12:32,038 --> 00:12:35,531 i rifiuti potrebbero provenire dalla campagna. 195 00:12:35,690 --> 00:12:38,770 E cambiamo pagina politica estera. 196 00:12:38,771 --> 00:12:42,930 Oggi a Roma, la riunione degli inviati speciali di Ferdinando... 197 00:12:42,931 --> 00:12:47,470 ...e l'indirizzazione... ...un'altra spazia... ...invece c'è questa sera... 198 00:13:11,640 --> 00:13:12,680 Vivo lo voglio. 199 00:13:13,760 --> 00:13:14,400 Vivo? 200 00:13:14,520 --> 00:13:15,580 Lo saggio. 201 00:13:30,520 --> 00:13:32,927 E' meglio che te ne stai ancora a testa in giù, così 202 00:13:32,928 --> 00:13:35,401 ti arriva il sangue al cervello e mi ragioni meglio. 203 00:13:36,700 --> 00:13:41,000 D'appalto del terreno che doveva essere mio, perché l'hai dato la signora a Diamante? 204 00:13:41,020 --> 00:13:42,100 Ti prego, tiratemi su! 205 00:13:42,380 --> 00:13:42,480 Eh? 206 00:13:42,481 --> 00:13:43,820 Per metterci alla munnizza, no? 207 00:13:44,100 --> 00:13:45,220 Alla munnizza di chi? 208 00:13:45,700 --> 00:13:46,820 Io lo volevo! 209 00:13:47,200 --> 00:13:48,780 Loro mi hanno minacciato di morte! 210 00:13:49,220 --> 00:13:50,560 E come il chiede minacciò? 211 00:13:50,680 --> 00:13:51,120 Ah, come? 212 00:13:51,580 --> 00:13:53,600 Non lo so come si chiama, non lo so! 213 00:13:53,601 --> 00:13:55,720 Vai, fai uno sforzo, Giaccio! 214 00:13:55,760 --> 00:13:56,900 Ricordati qualcosa, vai! 215 00:13:57,080 --> 00:13:58,080 Era una volentano! 216 00:13:58,280 --> 00:13:59,760 Vito si faceva chiamare! 217 00:13:59,900 --> 00:14:00,900 Ah, hai già qualcosa! 218 00:14:01,080 --> 00:14:02,080 Vai avanti, vai avanti! 219 00:14:02,380 --> 00:14:03,580 Ah, non lo so! 220 00:14:03,940 --> 00:14:05,780 Io non mi ricordo niente, ve lo giuro! 221 00:14:06,640 --> 00:14:08,100 Giaccio, vedi che sei pesante! 222 00:14:08,140 --> 00:14:09,556 Ai miei uomini ci stancano le brazze! 223 00:14:09,580 --> 00:14:09,880 Forza! 224 00:14:09,881 --> 00:14:10,881 C'era uno! 225 00:14:11,300 --> 00:14:12,300 Siciliano, questo! 226 00:14:13,100 --> 00:14:14,620 Partanna, mi pare che si chiama! 227 00:14:14,840 --> 00:14:15,960 Vuoi dire Partanna? 228 00:14:16,300 --> 00:14:17,300 Sì! 229 00:14:17,440 --> 00:14:17,880 Partanna. 230 00:14:18,100 --> 00:14:19,540 Ora lavora con Don Ruggero. 231 00:14:19,660 --> 00:14:20,980 Come inchiesto, Don Ruggero? 232 00:14:21,200 --> 00:14:23,140 Lo chiamano Poparo, perché c'ha la testa fine. 233 00:14:23,141 --> 00:14:26,860 Minchia, Poparo... Poparo è un vecchio. 234 00:14:26,920 --> 00:14:29,240 Tu eri amico della famiglia del Rosabato, dico giusto? 235 00:14:29,460 --> 00:14:30,740 Giusto, dice il Rosario. 236 00:14:30,880 --> 00:14:32,420 Era amico del Rosabato. 237 00:14:34,420 --> 00:14:37,840 Allora, Rosabato, Poparo era una volentano e si è fottuto a Palto? 238 00:14:38,020 --> 00:14:38,780 A Mazzarino! 239 00:14:38,781 --> 00:14:42,960 Ci fanno la guerra, Don Rosario. 240 00:14:44,260 --> 00:14:45,940 Ci fanno la guerra, Giaccio? 241 00:14:46,440 --> 00:14:48,080 È così? 242 00:14:48,380 --> 00:14:48,660 Sì! 243 00:14:49,060 --> 00:14:49,920 È così? 244 00:14:50,020 --> 00:14:50,440 Sì! 245 00:14:50,920 --> 00:14:51,440 Sì! 246 00:14:51,441 --> 00:14:52,441 Sì! 247 00:14:54,060 --> 00:14:55,420 Addio, vacanze! 248 00:14:57,920 --> 00:14:59,300 Te saluto! 249 00:15:02,040 --> 00:15:03,560 Minchia, rubo attorno! 250 00:15:09,340 --> 00:15:10,340 Sandro! 251 00:15:22,740 --> 00:15:23,740 Bentornata. 252 00:15:24,800 --> 00:15:25,800 Come va? 253 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 Novità? 254 00:15:31,680 --> 00:15:33,853 Dalle telecamere dell'autostrada niente, ma siamo 255 00:15:33,854 --> 00:15:36,380 risaliti ai proprietari dei camion ritrovati nel cantiere. 256 00:15:36,420 --> 00:15:37,760 Sono stati rubati a Treviso. 257 00:15:38,300 --> 00:15:39,700 Nessun collegamento con i rifiuti. 258 00:15:42,820 --> 00:15:43,820 Brutte notizie. 259 00:15:45,060 --> 00:15:46,460 Hanno ammazzato il dottor Giaccio. 260 00:15:46,940 --> 00:15:47,980 E chi è Giaccio? 261 00:15:48,100 --> 00:15:51,540 Uno dei tecnici del comune che valutava le domande per l'appalto del parco acquatico. 262 00:15:51,980 --> 00:15:52,980 Sembrava pulito, invece. 263 00:15:53,260 --> 00:15:55,820 Allora è stato lui a manovrare l'appalto a favore della Diamante. 264 00:15:55,940 --> 00:15:58,340 L'hanno fatto fare un volo dall'ultimo piano del suo palazzo. 265 00:15:59,040 --> 00:16:00,640 Serino, Pietrangeli, andiamo a sentire. 266 00:16:00,641 --> 00:16:00,720 A te. 267 00:16:00,900 --> 00:16:02,780 No, tu rimani qui. 268 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 Pensateci voi. 269 00:16:05,900 --> 00:16:07,120 E che dobbiamo fare noi? 270 00:16:07,840 --> 00:16:09,560 Andiamo a parlare con Francesca Diamante. 271 00:16:10,140 --> 00:16:12,180 L'altro giorno mi ha detto che era troppo scioccata. 272 00:16:12,280 --> 00:16:13,280 Ci riproviamo oggi. 273 00:16:13,800 --> 00:16:14,200 Giusto. 274 00:16:14,400 --> 00:16:15,080 Hai ragione. 275 00:16:15,320 --> 00:16:16,400 Mica vorrei andare in moto. 276 00:16:16,580 --> 00:16:17,020 Io vado in moto. 277 00:16:17,180 --> 00:16:17,860 Io vado in macchina. 278 00:16:18,140 --> 00:16:19,540 Seguimi, se ci riesci. 279 00:16:31,320 --> 00:16:32,880 Riconosce quest'uomo, signora Diamante? 280 00:16:32,960 --> 00:16:33,240 No. 281 00:16:33,720 --> 00:16:34,720 Ah, no? 282 00:16:35,040 --> 00:16:36,380 Era un tecnico del comune. 283 00:16:37,480 --> 00:16:39,656 Faceva parte della commissione che assegnava gli appalti. 284 00:16:39,680 --> 00:16:41,300 È lui che le ha fatto vincere la gara. 285 00:16:41,500 --> 00:16:41,860 E allora? 286 00:16:42,120 --> 00:16:42,800 È morto. 287 00:16:43,060 --> 00:16:45,020 L'hanno ammazzato gli uomini di Rosario Manzella per 288 00:16:45,021 --> 00:16:47,121 vendicarsi dell'appalto dato a lei invece che a loro. 289 00:16:48,000 --> 00:16:51,121 Io non so proprio come... Ieri siamo stati pazienti perché era ancora sotto shock. 290 00:16:53,220 --> 00:16:55,360 Gli hanno fatto fare un volo di 30 metri a quest'uomo. 291 00:16:55,920 --> 00:16:57,600 E ce ne saranno altri di morti. 292 00:16:58,800 --> 00:17:00,960 Ma lui non è l'unica vittima di questa faccenda, lo sa? 293 00:17:01,360 --> 00:17:02,360 Perché chi c'è altro? 294 00:17:03,060 --> 00:17:04,060 Lei. 295 00:17:04,180 --> 00:17:06,456 Che ha dedicato tutta la sua vita a lottare contro la mafia. 296 00:17:06,480 --> 00:17:07,920 Adesso vede vanificare la sua lotta. 297 00:17:08,020 --> 00:17:09,540 Tutto quello in cui ha sempre creduto. 298 00:17:10,020 --> 00:17:11,020 Lo sa che penso. 299 00:17:11,640 --> 00:17:14,080 Che lei non sta tacendo per nascondere qualcosa, qualcuno. 300 00:17:14,760 --> 00:17:16,800 Ma per non ammettere a se stessa d'aver ceduto. 301 00:17:21,960 --> 00:17:24,460 Io ho sempre pensato che non avrei mai abbassato la testa. 302 00:17:25,260 --> 00:17:25,580 Mai. 303 00:17:25,680 --> 00:17:26,680 Non l'ho ancora fatto. 304 00:17:26,820 --> 00:17:28,200 O se l'ha fatto devi rialzarsi. 305 00:17:28,820 --> 00:17:29,460 Ci aiuti. 306 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 Aiuti se stessa. 307 00:17:30,880 --> 00:17:32,040 Che cosa è successo? 308 00:17:32,320 --> 00:17:33,680 Prima che le rapissero sua figlia? 309 00:17:38,140 --> 00:17:40,596 Portanova mi ha avvicinata nel bar fuori dalla scuola di mia figlia. 310 00:17:40,620 --> 00:17:40,920 Quando? 311 00:17:41,080 --> 00:17:42,320 Il giorno che ho vinto la gara. 312 00:17:42,800 --> 00:17:44,040 Lo sapeva, sapeva già tutto. 313 00:17:45,980 --> 00:17:48,276 Mi hanno detto che sono stati loro a farmi vincere la gara. 314 00:17:48,300 --> 00:17:49,580 E che in cambio avrei dovuto dare il diritto. 315 00:17:49,581 --> 00:17:53,080 Il 15 % sull'appalto e la possibilità di gestire i movimenti di terra. 316 00:17:53,180 --> 00:17:53,760 Non lo so perché. 317 00:17:53,960 --> 00:17:55,240 Per seppellirci rifiuti tossici. 318 00:17:56,280 --> 00:17:57,780 Come hanno tentato di fare ieri sera. 319 00:17:58,040 --> 00:17:59,040 Io questo non lo sapevo. 320 00:17:59,140 --> 00:18:00,716 Lei non doveva sapere, è così che lavorò. 321 00:18:00,740 --> 00:18:03,160 Io non volevo accettare, ma quando hanno arrepito mia figlia... 322 00:18:03,161 --> 00:18:03,920 Portanova era da solo? 323 00:18:04,140 --> 00:18:05,140 C'era qualcun altro? 324 00:18:05,380 --> 00:18:06,220 Lascia stare, Marissa. 325 00:18:06,221 --> 00:18:07,800 Sa se Portanova lavorava con qualcuno? 326 00:18:07,900 --> 00:18:09,236 Se seguiva gli ordini di qualcuno? 327 00:18:09,260 --> 00:18:09,880 Io non lo sono. 328 00:18:10,020 --> 00:18:13,140 Dottoressa Marissa... Mi passa qualcosa, un indizio, qualcosa che lei ha visto. 329 00:18:13,340 --> 00:18:15,240 Mi dica con chi lavorava Portanova, me lo dica. 330 00:18:15,241 --> 00:18:15,800 Rosi Abbate. 331 00:18:16,060 --> 00:18:17,400 C'era Rosi Abbate. 332 00:18:18,520 --> 00:18:19,920 Portanova è andato via dal bar. 333 00:18:20,480 --> 00:18:22,160 Subito dopo ho visto passare una macchina. 334 00:18:22,200 --> 00:18:25,320 E mentre si alzavano i finestrini ho riconosciuto Rosi Abbate, ecco. 335 00:18:41,800 --> 00:18:43,360 Adesso spero che non avrai più dubbi. 336 00:18:44,340 --> 00:18:46,780 Grazie ai miei dubbi intanto finora non abbiamo fatto cazzate. 337 00:18:47,980 --> 00:18:49,220 Poi non sono convinto. 338 00:18:50,180 --> 00:18:51,700 Mamma mia, oh, sei incredibile. 339 00:18:52,060 --> 00:18:53,680 L'ha vista da dentro un bar. 340 00:18:54,180 --> 00:18:55,140 Attraverso una vetrata. 341 00:18:55,200 --> 00:18:56,840 Sulla macchina di Portanova in movimento. 342 00:18:56,980 --> 00:18:58,460 Mentre i finestrini si tiravano su. 343 00:18:58,780 --> 00:19:01,180 Questa ti sembra una testimonianza certa e inattaccabile. 344 00:19:01,340 --> 00:19:01,520 Sì. 345 00:19:01,540 --> 00:19:02,540 A me sì. 346 00:19:04,520 --> 00:19:05,900 Te ne devi fare una ragione. 347 00:19:06,320 --> 00:19:07,760 Rosi Abbate non è più un fantasma. 348 00:19:09,900 --> 00:19:12,060 E comunque mi aspetto che tu mi aiuti a trovarla. 349 00:19:24,800 --> 00:19:26,300 Ma secondo te è davvero possibile? 350 00:19:27,140 --> 00:19:28,140 Cosa? 351 00:19:28,440 --> 00:19:30,460 Che Rosi Abbate si sia alleata con Portanova. 352 00:19:32,080 --> 00:19:33,080 Certo che è possibile. 353 00:19:33,840 --> 00:19:35,120 Che cazzo ti prende Luca? 354 00:19:35,620 --> 00:19:36,860 Parli come calcaterra. 355 00:19:37,680 --> 00:19:38,760 Non lo so, pensavo. 356 00:19:43,260 --> 00:19:44,120 È Giulia. 357 00:19:44,121 --> 00:19:45,440 Non rispondere. 358 00:19:45,860 --> 00:19:47,160 Ti prego, non rispondere. 359 00:19:55,020 --> 00:19:55,580 Pronto? 360 00:19:55,900 --> 00:19:56,420 Ciao. 361 00:19:56,840 --> 00:19:57,200 Ciao. 362 00:19:57,380 --> 00:19:58,380 Come stai? 363 00:19:59,160 --> 00:20:00,280 Volevo chiederti... 364 00:20:01,020 --> 00:20:02,020 se... 365 00:20:02,360 --> 00:20:04,440 ti va di passare a pranzo da me oggi? 366 00:20:04,600 --> 00:20:06,280 La bambina è all'asilo. 367 00:20:06,600 --> 00:20:08,620 E non torna prima delle quattro. 368 00:20:08,780 --> 00:20:09,780 Ah, sì. 369 00:20:09,880 --> 00:20:11,200 Mi piacerebbe, ma... 370 00:20:11,840 --> 00:20:12,940 sono un po' incasinato. 371 00:20:13,200 --> 00:20:15,600 C'è qualcosa che non va? 372 00:20:15,820 --> 00:20:17,620 No, no, è che... devo lavorare. 373 00:20:17,621 --> 00:20:18,880 Sì, certo. 374 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 Peccato. 375 00:20:23,160 --> 00:20:24,520 Va bene, se... 376 00:20:25,100 --> 00:20:27,420 se ti liberi... Sì, sì, certo. 377 00:20:27,620 --> 00:20:28,620 Ti chiamo. 378 00:20:29,800 --> 00:20:30,280 Ciao. 379 00:20:30,660 --> 00:20:31,660 Ciao. 380 00:20:39,080 --> 00:20:40,620 Tu sei veramente un cretino? 381 00:20:42,020 --> 00:20:43,040 Fatti i cazzi tuoi. 382 00:20:43,280 --> 00:20:44,340 Sono cazzi miei. 383 00:20:44,380 --> 00:20:45,916 Ti sta scopando la vedova di un mafioso. 384 00:20:45,940 --> 00:20:46,940 Shh. 385 00:20:47,980 --> 00:20:48,980 Appassa la voce. 386 00:20:51,140 --> 00:20:52,140 E poi te l'ho detto. 387 00:20:52,260 --> 00:20:54,296 Lei non c'entra un cazzo con quello che faceva patalia. 388 00:20:54,320 --> 00:20:55,600 Non stavano neanche più insieme. 389 00:20:55,840 --> 00:20:57,600 Allora, prova a dirle che lavoro fai davvero. 390 00:20:58,180 --> 00:20:59,900 Prova a dirle che le ha ammazzato il marito. 391 00:21:00,760 --> 00:21:01,900 Lo farò, non ti preoccupare. 392 00:21:02,720 --> 00:21:04,680 Sandro, io sono seriamente preoccupato per te. 393 00:21:06,280 --> 00:21:07,280 Fatti i cazzi tuoi. 394 00:21:25,570 --> 00:21:26,570 È troppo nervoso. 395 00:21:26,571 --> 00:21:27,230 Che cosa ha mangiato? 396 00:21:27,270 --> 00:21:28,230 La solita pappa. 397 00:21:28,270 --> 00:21:29,590 E subito dopo ha dato di stomaco. 398 00:21:29,670 --> 00:21:31,410 Ma io lo sento caldo, il bambino. 399 00:21:32,010 --> 00:21:33,130 Ti dici che ha la febbre? 400 00:21:33,250 --> 00:21:34,230 Sarà un po' di raffreddore. 401 00:21:34,231 --> 00:21:35,470 Ma quale raffreddore? 402 00:21:35,530 --> 00:21:36,530 È corrente, scotte. 403 00:21:36,770 --> 00:21:37,870 Prendiamo un termometro. 404 00:21:38,370 --> 00:21:40,530 Chiama tuo padre, abbiamo bisogno di un medico, subito. 405 00:21:40,950 --> 00:21:42,650 Ima, vai a chiamare tuo padre, vai adesso. 406 00:21:42,810 --> 00:21:43,810 No, Vita, no. 407 00:21:44,550 --> 00:21:47,250 Ma adesso la mamma risolve tutto quanto, mamma. 408 00:22:22,330 --> 00:22:24,390 Rosa, tuo papà non esce ora dalla casa. 409 00:22:25,570 --> 00:22:26,750 Però Rosa Pato non c'è. 410 00:22:27,470 --> 00:22:29,490 Allora seguitelo e vediamo se ci porta da lei. 411 00:22:29,710 --> 00:22:30,710 E poi? 412 00:22:30,790 --> 00:22:34,370 E poi avvisatemi quando gli devo recitare una bella preghierina a tutte e due. 413 00:22:34,710 --> 00:22:35,710 Va bene. 414 00:22:46,740 --> 00:22:49,480 Ecco, adesso aspetta, aspetta un po'. 415 00:22:59,890 --> 00:23:01,990 Vieni, vieni che misuriamo la febbre. 416 00:23:02,350 --> 00:23:03,350 Aspetta, così. 417 00:23:03,790 --> 00:23:04,790 Ecco. 418 00:23:08,520 --> 00:23:09,840 È molto alta. 419 00:23:10,120 --> 00:23:12,020 Ma non mi sembra nulla di grave. 420 00:23:13,740 --> 00:23:15,640 Io non credo sia influenza. 421 00:23:16,140 --> 00:23:19,080 Forse è qualcosa di allergico. 422 00:23:19,220 --> 00:23:20,360 Ha mangiato qualcosa. 423 00:23:20,840 --> 00:23:22,020 Gli ha fatto male. 424 00:23:23,380 --> 00:23:26,877 Dovrete mettergli cinque gocce di tachipirina, 425 00:23:26,878 --> 00:23:29,290 due volte al giorno oppure all 'occorrenza. 426 00:23:29,350 --> 00:23:35,630 Se poi dovesse ancora avere la febbre alta o rigettare, portatelo in ospedale. 427 00:23:36,710 --> 00:23:37,710 In ospedale? 428 00:23:37,810 --> 00:23:39,130 Ma che sta dicendo? 429 00:23:39,530 --> 00:23:42,890 E pensa che chiamavamo a fossia se potevamo andare in ospedale? 430 00:23:43,130 --> 00:23:45,450 Ve l'ho detto, sicuramente non è niente di grave. 431 00:23:46,090 --> 00:23:47,090 Tenete. 432 00:23:47,410 --> 00:23:48,470 Restate a disposizione. 433 00:23:48,490 --> 00:23:49,830 Vi ringrazio, arrivederci. 434 00:23:53,340 --> 00:23:55,840 Io li voglio bene, come se fosse figlio mio quel picciritto. 435 00:23:56,340 --> 00:23:57,320 Sto attenta a tutto. 436 00:23:57,321 --> 00:23:59,180 A quello che mangia, che beve. 437 00:23:59,440 --> 00:24:01,576 La notte mi sveglio anche se lo sento fare un solo lamento. 438 00:24:01,600 --> 00:24:03,320 Lo so, lo so, Emma, non vi dovete preoccupare. 439 00:24:03,340 --> 00:24:04,340 Non è colpa vostra. 440 00:24:05,520 --> 00:24:06,520 È solo colpa mia. 441 00:24:07,460 --> 00:24:09,696 La verità è che quel bambino ha bisogno di stare con sua mamma. 442 00:24:09,720 --> 00:24:10,800 No, non è questo. 443 00:24:11,260 --> 00:24:12,700 Leonardo con Emma sta bene. 444 00:24:13,620 --> 00:24:14,620 Sarà. 445 00:24:15,260 --> 00:24:16,940 Comunque è meglio che lo porti via con me. 446 00:24:18,140 --> 00:24:19,140 Fai come vuoi, Rocio. 447 00:24:20,840 --> 00:24:22,220 E voi non vi dovete dispiacere. 448 00:24:22,260 --> 00:24:23,620 Io lo so che vi siete affezionata. 449 00:24:24,160 --> 00:24:25,440 Ma in fondo forse è meglio così. 450 00:24:25,441 --> 00:24:26,441 Sì. 451 00:24:26,920 --> 00:24:27,920 Hai ragione. 452 00:24:28,140 --> 00:24:30,200 La salute di Leonardo viene prima di tutto. 453 00:24:30,900 --> 00:24:32,120 E poi forse è vero. 454 00:24:32,240 --> 00:24:34,060 Mi manca la mamma col piccolo Angelo. 455 00:24:45,930 --> 00:24:46,930 E mozza. 456 00:24:47,090 --> 00:24:48,450 Non te la puoi chiare. 457 00:25:07,300 --> 00:25:08,300 Vi accompagno. 458 00:25:36,150 --> 00:25:38,050 Quella macchina sta ferma là da quando è arrivata Dott. 459 00:25:38,051 --> 00:25:38,330 Ruggero. 460 00:25:38,870 --> 00:25:39,870 Non mi piace. 461 00:25:40,210 --> 00:25:41,730 Fai una cosa, Scini, fatti un giro. 462 00:25:42,050 --> 00:25:43,530 Guardali in faccia, ma state accorti. 463 00:25:43,690 --> 00:25:45,270 Se fanno qualche momento strano a Pisa. 464 00:25:45,410 --> 00:25:45,850 Capito? 465 00:25:46,070 --> 00:25:47,070 Bobo. 466 00:25:51,220 --> 00:25:52,440 Sta uscendo qualcuno. 467 00:25:52,441 --> 00:25:53,000 Che cosa fanno? 468 00:25:53,120 --> 00:25:53,500 Non lo so. 469 00:25:53,740 --> 00:25:55,220 Tanto che io dormo e tocca camminare. 470 00:26:04,960 --> 00:26:06,700 Cosa hai da fare a camminare a sabato? 471 00:26:06,720 --> 00:26:08,000 Questa volta non lascio il capo. 472 00:26:15,270 --> 00:26:16,270 Scende, Tony. 473 00:26:17,390 --> 00:26:17,830 Vito. 474 00:26:18,130 --> 00:26:19,230 Chi sono queste armate? 475 00:26:24,510 --> 00:26:25,510 Pesaro, tua voce! 476 00:26:27,550 --> 00:26:28,550 State giù! 477 00:26:38,810 --> 00:26:39,810 Lascia lì! 478 00:26:47,330 --> 00:26:47,970 Lascia lì! 479 00:26:47,971 --> 00:26:48,390 Scontri! 480 00:26:48,890 --> 00:26:50,130 Non faccia niente. 481 00:26:50,131 --> 00:26:51,131 вопросi costa Lavoro! 482 00:26:51,230 --> 00:27:04,310 coined Davanti a uno effetto capo signi fi Casa Venite! 483 00:27:17,430 --> 00:27:18,430 Guardate! 484 00:27:51,040 --> 00:27:52,780 Siamo stati attaccati, Imma è morta. 485 00:27:52,900 --> 00:27:54,540 Vieni qui, tra poco vengono a cercarvi. 486 00:27:54,560 --> 00:27:55,616 Trovatevi un altro rifugio. 487 00:27:55,640 --> 00:27:56,640 Vi chiamo io. 488 00:28:05,820 --> 00:28:06,300 Allora? 489 00:28:06,460 --> 00:28:07,780 Un aspiratore e tre vittime. 490 00:28:08,240 --> 00:28:09,780 Lei avete già scoperto chi era? 491 00:28:10,060 --> 00:28:12,040 Non aveva documenti, ma abitava lì. 492 00:28:12,500 --> 00:28:14,940 L'ha riconosciuta un passante, si chiamava Imma Geraci. 493 00:28:15,520 --> 00:28:16,520 Geraci? 494 00:28:17,220 --> 00:28:18,600 Va bene, grazie. 495 00:28:42,590 --> 00:28:45,690 Questo si chiamava Salvatore Di Gennaro, nato a Napoli. 496 00:28:46,550 --> 00:28:47,630 Sicuramente è falsa. 497 00:28:48,210 --> 00:28:49,930 A parte il fatto che è napoletano. 498 00:28:50,630 --> 00:28:51,650 Fan di Portanova. 499 00:28:54,330 --> 00:28:55,610 Una chiave di sicurezza. 500 00:28:56,770 --> 00:28:58,730 Solo chi l'ha fabbricata può fare delle copie. 501 00:28:58,810 --> 00:29:00,430 Prendi il codice, scopri chi l'ha fatta. 502 00:29:00,650 --> 00:29:01,650 Sì, dottoressa. 503 00:29:02,870 --> 00:29:03,930 Dottoressa, come sta? 504 00:29:04,510 --> 00:29:05,510 Sono qua. 505 00:29:06,130 --> 00:29:07,130 Notizie di questi due? 506 00:29:07,830 --> 00:29:08,830 Quello. 507 00:29:11,150 --> 00:29:12,150 Lo conoscevo. 508 00:29:14,230 --> 00:29:15,590 Si chiama Angelo Lepre. 509 00:29:15,690 --> 00:29:16,270 È un bambino. 510 00:29:16,290 --> 00:29:17,386 Sono degli uomini di Manzella. 511 00:29:17,410 --> 00:29:18,410 Guerra continua. 512 00:29:18,630 --> 00:29:19,630 Siamo contro chi? 513 00:29:19,690 --> 00:29:20,810 Chi era il bersaglio? 514 00:29:20,970 --> 00:29:23,610 E poi è possibile, siamo in una piazza e non abbiamo un testimone. 515 00:29:24,570 --> 00:29:28,110 Una sparatoria in pieno centro a Monreale e nessuno l'ha visto, l'ha sentito niente. 516 00:29:29,470 --> 00:29:31,950 Dottoressa, la donna morta è la figlia di Ruggero Geraci. 517 00:29:33,810 --> 00:29:34,810 Il puparo. 518 00:29:35,150 --> 00:29:36,490 Forse il vero bersaglio era lui. 519 00:29:36,930 --> 00:29:37,930 Il puparo? 520 00:29:38,370 --> 00:29:39,430 Chi è questo puparo? 521 00:29:39,630 --> 00:29:40,630 Un vecchio mafioso. 522 00:29:40,990 --> 00:29:43,270 Tornato a Palermo dopo vent'anni di carcere a Napoli. 523 00:29:44,050 --> 00:29:45,050 Napoli? 524 00:29:45,150 --> 00:29:47,490 Lavorava per Tommaso Buscetta, curava i suoi interessi. 525 00:29:47,491 --> 00:29:49,170 Poi l'hanno beccato e chiuso il cello. 526 00:29:49,990 --> 00:29:52,306 Probabilmente adesso gli interessi li cura per qualcun altro. 527 00:29:52,330 --> 00:29:54,476 Noi tutti pensavamo stessi in pensione, ma a 528 00:29:54,477 --> 00:29:56,310 quanto pare qualcuno l'ha rimesso in pista. 529 00:29:56,410 --> 00:29:57,410 Rosia Pater. 530 00:29:57,470 --> 00:29:58,470 Ciao. 531 00:29:59,110 --> 00:30:00,270 Dove abita questo puparo? 532 00:30:00,490 --> 00:30:01,110 In campagna. 533 00:30:01,170 --> 00:30:02,666 Dicono che faccia il contadino adesso. 534 00:30:02,690 --> 00:30:03,690 Abbiamo l'indirizzo. 535 00:30:03,990 --> 00:30:06,210 Dottor Antonucci, ci serve un mandato di cattura. 536 00:30:06,710 --> 00:30:08,090 Lo faccio emettere subito. 537 00:30:08,150 --> 00:30:10,870 Quanto a lei, Mares, l'aspetto domani in ufficio che la devo parlare. 538 00:30:11,050 --> 00:30:11,730 Va bene. 539 00:30:11,810 --> 00:30:13,150 Spero di darle buone notizie. 540 00:30:13,270 --> 00:30:13,850 Andiamo noi. 541 00:30:13,851 --> 00:30:14,851 Fate un buon lavoro. 542 00:30:54,970 --> 00:30:56,290 Non c'è più nessuno. 543 00:31:00,150 --> 00:31:01,330 Il villa è vuoto. 544 00:31:02,030 --> 00:31:03,570 Siamo arrivati troppo tardi. 545 00:31:06,470 --> 00:31:07,570 Rosia ha un figlio. 546 00:31:08,130 --> 00:31:09,130 Cosa? 547 00:31:14,120 --> 00:31:15,440 Rosia Abate ha un figlio. 548 00:31:25,820 --> 00:31:27,840 Rosia Abate è tornata in Sicilia. 549 00:31:29,440 --> 00:31:32,520 Ha matato mio fratello e è tornata a casa. 550 00:31:32,820 --> 00:31:33,540 Con lui. 551 00:31:33,560 --> 00:31:33,980 Con il figlio. 552 00:31:34,340 --> 00:31:37,500 I sbirri italiani non ne sono così sicuri, signora Blanca. 553 00:31:37,880 --> 00:31:38,880 Sto sicura. 554 00:31:39,180 --> 00:31:41,060 È tornata nel suo paese. 555 00:31:41,640 --> 00:31:43,640 Pensa di stare lontano da noi. 556 00:31:43,980 --> 00:31:45,480 Dalla nostra famiglia. 557 00:31:46,200 --> 00:31:47,840 E della nostra vendetta. 558 00:31:48,080 --> 00:31:49,340 Ma si sbaglia. 559 00:31:49,640 --> 00:31:51,140 Cosa vuole che facciamo, signora? 560 00:31:51,820 --> 00:31:53,720 Andate a Palermo e trovatela. 561 00:31:53,840 --> 00:31:55,000 Tiene che morire. 562 00:31:55,480 --> 00:31:56,480 Va bene, signora. 563 00:31:59,720 --> 00:32:01,400 Solo per qualche giorno, Rosalì. 564 00:32:03,560 --> 00:32:04,560 Ma almeno è sicuro. 565 00:32:06,200 --> 00:32:07,520 Per qualche giorno, sì. 566 00:32:13,720 --> 00:32:14,720 Don Ruggiero. 567 00:32:23,100 --> 00:32:26,700 Voglio il sangue di Rosario Manzella, Rosalì. 568 00:32:28,260 --> 00:32:30,920 Don Ruggiero, noi dobbiamo ragionare a mente fredda, però. 569 00:32:33,380 --> 00:32:35,260 Ha ucciso mia figlia. 570 00:32:35,460 --> 00:32:36,460 Lo so. 571 00:32:36,640 --> 00:32:37,640 Ma dopo? 572 00:32:38,460 --> 00:32:40,540 Dopo che ci saremmo vendicati, che cosa succederà? 573 00:32:42,340 --> 00:32:44,816 Don Ruggiero, voi in questo momento non mi dovete fraintendere. 574 00:32:44,840 --> 00:32:46,220 Anche io voglio vendicare Imma. 575 00:32:46,720 --> 00:32:49,116 Però siamo stati noi che abbiamo iniziato questa guerra contro Manzella, 576 00:32:49,140 --> 00:32:50,820 perché ci volevamo riprendere questa città. 577 00:32:51,440 --> 00:32:53,660 E se adesso uccidiamo Rosario Manzella, che cosa succede? 578 00:32:53,680 --> 00:32:54,680 Ditemelo voi che succede. 579 00:32:57,790 --> 00:33:00,450 Avremo contro tutte le famiglie di Palermo. 580 00:33:01,070 --> 00:33:03,470 E noi non abbiamo gli uomini per questa guerra, Don Ruggiero. 581 00:33:04,350 --> 00:33:04,930 Non ancora. 582 00:33:05,270 --> 00:33:06,510 Ma pure se ce ne avessimo. 583 00:33:06,630 --> 00:33:08,350 E anche se la vincessimo questa guerra. 584 00:33:08,850 --> 00:33:10,510 Come lo controlliamo il territorio? 585 00:33:10,511 --> 00:33:13,270 Come fermiamo le famiglie che vogliono prendere il posto di Manzella? 586 00:33:13,390 --> 00:33:13,610 Come? 587 00:33:14,190 --> 00:33:15,190 Avete ragione. 588 00:33:16,850 --> 00:33:18,430 È ancora troppo presto. 589 00:33:19,750 --> 00:33:21,250 Però ci possiamo organizzare. 590 00:33:24,070 --> 00:33:25,070 Secondo me... 591 00:33:26,150 --> 00:33:28,431 bisogna deporre le armi e chiedere un accordo di Manzella. 592 00:33:28,970 --> 00:33:29,450 Cosa? 593 00:33:29,770 --> 00:33:31,310 Sì, pensateci bene. 594 00:33:31,810 --> 00:33:34,490 Così tutto il favore delle famiglie verrà dalla parte nostra, tutto. 595 00:33:34,630 --> 00:33:35,790 E intanto noi cresciamo. 596 00:33:36,510 --> 00:33:37,550 Cresciamo e cermiamo. 597 00:33:37,850 --> 00:33:40,770 Perché più cresciamo noi, e più terreno togliamo in Manzella. 598 00:33:43,090 --> 00:33:45,670 Vuoi servirti della morte di mia figlia? 599 00:33:48,690 --> 00:33:49,770 Per fortificarci. 600 00:33:50,910 --> 00:33:52,710 Per isolare il rosario e punirlo. 601 00:33:52,870 --> 00:33:54,830 Senza che le altre famiglie ci vendano contro, sì. 602 00:33:56,170 --> 00:33:57,670 Voglio servirmi della morte di Emma. 603 00:33:59,930 --> 00:34:03,230 Picceritta, ho questo gelo nel cuore. 604 00:34:03,231 --> 00:34:04,370 Chi te l'ha messo? 605 00:34:05,150 --> 00:34:06,150 Non 606 00:34:15,410 --> 00:34:16,470 mi comando di Manzella. 607 00:34:17,430 --> 00:34:19,890 Ma la Sicilia è più grande di Palermo. 608 00:34:20,390 --> 00:34:21,390 Che volete dire? 609 00:34:22,970 --> 00:34:25,450 Voglio riunire la commissione regionale. 610 00:34:27,990 --> 00:34:29,846 Ma i Capitani della Sicilia sono tantissimi 611 00:34:29,847 --> 00:34:31,550 anni che non si riuniscono intorno a un tavolo. 612 00:34:31,830 --> 00:34:35,190 Lo so, nella commissione siamo rimasti in poche, siamo vecchi. 613 00:34:35,350 --> 00:34:37,984 Ma se vuoi mettere Manzella con le spalle 614 00:34:37,985 --> 00:34:41,551 al muro, dalla commissione dobbiamo partire. 615 00:34:42,270 --> 00:34:43,510 Va bene, Don Ruggiero. 616 00:34:43,890 --> 00:34:45,070 Aiutatemi a vendicare Emma. 617 00:34:46,930 --> 00:34:54,070 Quando arriverà il momento, prima, voglio il killer che me l'ha ammazzata. 618 00:34:54,230 --> 00:34:58,130 E poi dopo, voglio Don Rosario Manzella. 619 00:35:06,900 --> 00:35:09,540 Il Puparo era un vecchio amico del padre di Rosi. 620 00:35:09,600 --> 00:35:11,140 Era proprio quello che le serviva. 621 00:35:11,260 --> 00:35:14,480 Un uomo ben radicato nel territorio, ma allo stesso tempo insospettabile. 622 00:35:15,140 --> 00:35:17,460 A casa di sua figlia c'era la stanza di un nonato. 623 00:35:17,620 --> 00:35:18,740 E Emma non ha figli. 624 00:35:18,900 --> 00:35:21,960 E nel cortile della tenuta del Puparo abbiamo trovato anche una carrozzina. 625 00:35:22,360 --> 00:35:23,240 È in Colombia. 626 00:35:23,241 --> 00:35:24,540 Nella stanza di Vincent. 627 00:35:24,720 --> 00:35:25,720 C'era una culla. 628 00:35:25,980 --> 00:35:27,260 Dimmi se sono coincidenze. 629 00:35:27,500 --> 00:35:28,680 Dove vuoi arrivare, Marius? 630 00:35:29,000 --> 00:35:30,240 Rosi Abate ha un figlio. 631 00:35:30,320 --> 00:35:32,180 E quel figlio l'ha avuto da Vincent. 632 00:35:33,080 --> 00:35:35,080 Sì, peccato che in Colombia c'ero anch'io, però. 633 00:35:35,300 --> 00:35:39,560 E che il fratello di Vincent e tutti gli altri narcos arrestati negano addirittura 634 00:35:39,561 --> 00:35:41,281 che l'Abate sia mai entrata in quella villa. 635 00:35:41,320 --> 00:35:42,520 Negano perché hanno paura. 636 00:35:42,680 --> 00:35:44,480 Quanto può durare un pentito in Colombia, eh? 637 00:35:44,760 --> 00:35:46,080 Comunque, una cosa è certa. 638 00:35:46,300 --> 00:35:47,500 Rosi Abate ha un figlio. 639 00:35:50,540 --> 00:35:51,540 Dottoressa aveva ragione. 640 00:35:52,720 --> 00:35:54,600 De Silva è complice di Rosi. 641 00:35:55,180 --> 00:35:57,200 E questa cos'è, una tua intuizione? 642 00:35:57,540 --> 00:35:58,540 No. 643 00:35:59,560 --> 00:36:00,980 È una prova balistica. 644 00:36:02,020 --> 00:36:03,900 Sono arrivati i risultati della perizia. 645 00:36:03,960 --> 00:36:05,705 Il commando che ha liberato De Silva ha usato 646 00:36:05,706 --> 00:36:07,340 le stesse armi che hanno ucciso Imanzella. 647 00:36:07,800 --> 00:36:09,200 Pensa che anche questo sia un caso? 648 00:36:09,660 --> 00:36:13,820 Scusate, ma che utilità può avere per l 'Abate uno come De Silva? 649 00:36:13,960 --> 00:36:15,020 De Silva è uno stratega. 650 00:36:15,600 --> 00:36:18,040 E sono sicura che ha ancora contatti con il suo vecchio mondo. 651 00:36:18,280 --> 00:36:19,460 I servizi deviati. 652 00:36:21,060 --> 00:36:23,080 Dopo Rosi Abate è l'uomo più pericoloso. 653 00:36:23,220 --> 00:36:23,560 Bene. 654 00:36:23,720 --> 00:36:27,020 Visto che Rosi ha un figlio, farà quello che fanno tutte le mamme. 655 00:36:27,520 --> 00:36:28,640 Comprerà pappine, pannolini. 656 00:36:29,460 --> 00:36:32,020 Possiamo controllare tutti i negozi specializzati e le farmacine. 657 00:36:32,021 --> 00:36:32,680 Anche gli ospedali. 658 00:36:32,760 --> 00:36:34,720 Potrebbe aver bisogno di controlli pediatrici. 659 00:36:34,940 --> 00:36:35,380 Esatto. 660 00:36:35,880 --> 00:36:36,880 Fiamma, pensaci tu. 661 00:36:38,820 --> 00:36:39,820 Dottore. 662 00:36:41,880 --> 00:36:43,040 Alessandro, dov'è? 663 00:36:45,500 --> 00:36:46,500 Pietrangelo è uscito. 664 00:36:47,020 --> 00:36:48,120 Credo avesse un impegno. 665 00:36:48,600 --> 00:36:49,440 Pensavo lo sapessi. 666 00:36:49,441 --> 00:36:50,441 Lo sapeste? 667 00:36:52,120 --> 00:36:54,474 Comunque, ho delle informazioni importanti sul mazzo di 668 00:36:54,475 --> 00:36:56,800 chiavi trovato addosso al camorrista ucciso a Monreale. 669 00:36:56,920 --> 00:36:58,740 Sono di un cementificio a Trapani. 670 00:36:58,920 --> 00:37:02,460 Il venditore dice che hanno cambiato la serratura da poco per renderla più sicura. 671 00:37:04,560 --> 00:37:05,560 Rimani qua, sereno. 672 00:37:05,680 --> 00:37:06,996 Io a Calcaterra andiamo a Trapani. 673 00:37:07,020 --> 00:37:08,020 Cosa? 674 00:37:08,220 --> 00:37:09,220 Beh. 675 00:37:10,540 --> 00:37:11,940 Non ci vieni a Trapani con me? 676 00:37:15,790 --> 00:37:16,790 Ciao. 677 00:37:27,690 --> 00:37:29,130 Dove cazzo sei Pietrangeli? 678 00:37:34,170 --> 00:37:36,270 Non lo sapevo che ti avrei rivisto. 679 00:37:38,490 --> 00:37:39,010 Ma? 680 00:37:39,490 --> 00:37:40,490 E perché? 681 00:37:42,770 --> 00:37:44,590 Perché sono la vedova di un mafioso. 682 00:37:45,930 --> 00:37:49,290 E nessuno ci vuole avere niente a che fare con una vedova in disgrazia. 683 00:37:49,670 --> 00:37:51,170 Vabbè, io magari chiudo un occhio. 684 00:37:52,270 --> 00:37:54,670 E comunque tu non sentirei niente con i tuoi affari. 685 00:37:57,770 --> 00:38:00,030 Non è quello che pensa la gente, purtroppo. 686 00:38:00,910 --> 00:38:02,250 Specialmente quello della banca. 687 00:38:02,450 --> 00:38:03,710 Che è successo, banca? 688 00:38:08,890 --> 00:38:10,250 È finita, Sandro. 689 00:38:11,350 --> 00:38:13,950 Questa casa era tutto quello che mi rimaneva. 690 00:38:16,310 --> 00:38:18,950 I buchi che ha lasciato Totò si sono mangiati tutti. 691 00:38:19,710 --> 00:38:21,590 I miei risparmi, quelli di mio padre. 692 00:38:22,610 --> 00:38:24,090 E ora si pigliano pure a casa. 693 00:38:26,490 --> 00:38:29,110 E non c'è nessuno che ti può prestare un po' di soldi. 694 00:38:29,190 --> 00:38:30,310 Almeno per un po', dico. 695 00:38:30,550 --> 00:38:31,550 Ma quando mai? 696 00:38:32,470 --> 00:38:33,470 Ventimila euro? 697 00:38:34,290 --> 00:38:35,290 L'amore? 698 00:38:35,930 --> 00:38:36,930 Gli interessi? 699 00:38:40,140 --> 00:38:41,420 Sono trentamila. 700 00:38:42,020 --> 00:38:44,240 Senti, magari io... non lo so... 701 00:38:45,080 --> 00:38:46,080 Mi invento qualcosa. 702 00:38:47,160 --> 00:38:48,180 Non lo so. 703 00:38:50,400 --> 00:38:51,720 Devo scappare adesso. 704 00:38:52,980 --> 00:38:54,060 Ti rivedo. 705 00:38:54,500 --> 00:38:55,500 Certo. 706 00:39:23,200 --> 00:39:24,200 Luca. 707 00:39:24,340 --> 00:39:26,380 Ah, finalmente rispondi al telefono. 708 00:39:27,000 --> 00:39:28,500 Pietrangeli, le cose sono dure. 709 00:39:28,640 --> 00:39:30,620 O lo fai vibrare, o lo fai suonare. 710 00:39:30,700 --> 00:39:32,260 Ma sto telefono lo devi sentire. 711 00:39:37,520 --> 00:39:40,600 Ma se trovi le mie chiamate mancate, perché non mi richiami, cazzo? 712 00:39:40,880 --> 00:39:43,040 E poi vedi di finirla, questa storia, che non so più 713 00:39:43,041 --> 00:39:45,081 cosa rispondere quando mi chiedono dove sei andato. 714 00:39:45,840 --> 00:39:47,640 Sì, la tua assenza comincia a farsi sentire. 715 00:39:48,800 --> 00:39:50,540 E allora che cazzo continui? 716 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 Sì, ho capito. 717 00:39:56,980 --> 00:39:57,980 Era Sandro? 718 00:39:58,240 --> 00:39:59,240 Sì. 719 00:39:59,420 --> 00:40:00,440 Fuori per un impegno. 720 00:40:02,160 --> 00:40:03,520 Secondo me c'è di mezzo una donna. 721 00:40:03,521 --> 00:40:05,400 Per questo ho smesso di tampinarmi. 722 00:40:05,480 --> 00:40:06,480 Una donna? 723 00:40:06,680 --> 00:40:08,780 Ma figurati se c'è di mezzo una donna, dai. 724 00:40:09,260 --> 00:40:10,260 Stai mentendo. 725 00:40:45,820 --> 00:40:46,940 Ho un'occhiata in giro. 726 00:40:47,880 --> 00:40:49,120 Aspettami qua, dammi le chiavi. 727 00:40:49,780 --> 00:40:50,780 Stai attento. 728 00:41:50,630 --> 00:41:51,750 Il cementificio è questo. 729 00:41:51,870 --> 00:41:54,066 Sono le chiavi della baracca dei custodi, le ho provate. 730 00:41:54,090 --> 00:41:57,370 Così adesso cominciano anche in Sicilia a impastare i rifiuti col cemento. 731 00:41:57,530 --> 00:41:59,490 Finora questa era una specialità del napoletano. 732 00:41:59,830 --> 00:42:01,510 Per questo il camorrista aveva le chiavi. 733 00:42:02,050 --> 00:42:05,150 Vengono qua probabilmente di notte, a lasciare il loro veleno. 734 00:42:05,350 --> 00:42:06,890 Fatti dare un mandato ad Antonucci. 735 00:42:07,210 --> 00:42:08,210 No, è troppo rischioso. 736 00:42:08,950 --> 00:42:10,824 Magari i rifiuti li hanno già smaltiti o 737 00:42:10,825 --> 00:42:12,770 forse devono ancora arrivare, che ne sappiamo? 738 00:42:13,070 --> 00:42:16,070 Di sicuro qua non c'è l'abbate e Portano va a impastare il cemento. 739 00:42:17,390 --> 00:42:18,390 Abbate? 740 00:42:20,530 --> 00:42:21,550 Intendevi Rosy Abbate? 741 00:42:22,830 --> 00:42:25,110 Diciamo che comincio a valutare la possibilità. 742 00:42:25,650 --> 00:42:26,650 Contente? 743 00:42:27,370 --> 00:42:28,370 Torniamo a Palermo. 744 00:42:53,970 --> 00:42:55,750 Don Inuzio, come stai? 745 00:42:56,590 --> 00:42:57,590 Ancora vivo. 746 00:42:59,270 --> 00:43:01,690 E alla nostra età è già un lusso. 747 00:43:02,090 --> 00:43:03,090 Ruggero. 748 00:43:07,190 --> 00:43:08,230 Tu piuttosto. 749 00:43:08,910 --> 00:43:10,370 Ho saputo le tue figlie. 750 00:43:11,130 --> 00:43:12,170 Sono addolorato. 751 00:43:12,650 --> 00:43:14,670 E mi era come una figliuzza. 752 00:43:15,110 --> 00:43:17,450 E anche lei ti ha voluto sempre bene. 753 00:43:17,750 --> 00:43:18,750 Lo so. 754 00:43:18,810 --> 00:43:19,810 Ma aspetta. 755 00:43:24,030 --> 00:43:25,070 Senta Ruggero. 756 00:43:26,650 --> 00:43:29,650 Se mi posso permettere questa nostra amicizia. 757 00:43:29,970 --> 00:43:31,690 Tu hai visto un grande errore. 758 00:43:32,050 --> 00:43:32,770 Ma come? 759 00:43:32,771 --> 00:43:36,030 Potevi goderti la vecchiaia bello, tranquillo, in pace. 760 00:43:37,170 --> 00:43:40,130 Invece ti mettiste contro i Manzella assieme agli Abbate. 761 00:43:41,530 --> 00:43:43,450 Rosy ha diritto di stare a Palermo. 762 00:43:43,830 --> 00:43:46,370 Gli Abbati sono sempre stati uomini d 'onore. 763 00:43:46,570 --> 00:43:48,510 I tempi sono cambiati Ruggero. 764 00:43:48,550 --> 00:43:49,550 Eh già. 765 00:43:50,530 --> 00:43:53,470 Ora tutti quanti ci facciamo comandare dai Manzella. 766 00:43:54,930 --> 00:43:56,330 Però ti dico una cosa. 767 00:43:57,090 --> 00:43:59,230 Oggi tocca a te e a me portare un lutto. 768 00:43:59,270 --> 00:44:01,950 Ma domani puoi toccare a te e a tutte le altre famiglie. 769 00:44:03,390 --> 00:44:05,650 I Manzella cor leonesi sono. 770 00:44:06,190 --> 00:44:09,410 Davanti ti sorridono e dietro ti puntano la lupara. 771 00:44:10,270 --> 00:44:11,270 E allora? 772 00:44:11,670 --> 00:44:12,870 Che cosa vuoi fare? 773 00:44:13,710 --> 00:44:14,750 Continuare questa camorra? 774 00:44:15,010 --> 00:44:16,010 No. 775 00:44:16,250 --> 00:44:17,430 Io voglio la pace. 776 00:44:18,330 --> 00:44:20,570 Ma una pace come si faceva una volta. 777 00:44:21,070 --> 00:44:24,510 Dove si decideva tutti insieme a ch'i togliere e a ch'i dare. 778 00:44:25,310 --> 00:44:26,970 Noi ormai siamo vecchi. 779 00:44:27,090 --> 00:44:30,330 Ma è questa cosa nostra che vogliamo lasciare a chi viene dopo di noi. 780 00:44:31,510 --> 00:44:33,070 Pensaci caro ninuzzo. 781 00:44:33,430 --> 00:44:36,430 Mi stai dicendo che devo riunire la commissione? 782 00:44:37,110 --> 00:44:39,630 Io non sto qui a darti consigli. 783 00:44:40,370 --> 00:44:42,310 Il capo sei tu. 784 00:44:42,990 --> 00:44:44,670 E tu lo sai cosa fare. 785 00:44:45,690 --> 00:44:47,410 Ma se ti può servire... 786 00:44:48,270 --> 00:44:53,050 sappi che Francio Turiello e Toto Canepa la pensano come a mia. 787 00:45:00,910 --> 00:45:03,210 Il pupare è tornato a essere eh? 788 00:45:06,230 --> 00:45:07,390 Il pupare... 789 00:45:08,510 --> 00:45:10,530 ha da chiangere una figlia. 790 00:45:12,430 --> 00:45:14,170 Ha da essere se volete. 791 00:45:16,450 --> 00:45:17,490 Pensateci voi altri. 792 00:45:31,730 --> 00:45:34,670 Inizio a pensare che la Marest non era così fuori di testa. 793 00:45:36,070 --> 00:45:37,830 Forse la Bade è tornata a parermi. 794 00:45:40,340 --> 00:45:43,750 Ma se è così... spero che riusciamo a prenderla presto. 795 00:45:43,890 --> 00:45:45,190 Altrimenti sarà un inferno. 796 00:45:47,070 --> 00:45:48,090 Tu che dici? 797 00:45:49,130 --> 00:45:50,130 Ci riusciamo? 798 00:45:54,050 --> 00:45:57,310 Dopo la morte della figlia del puparo gli equilibri di potere cambieranno. 799 00:45:58,570 --> 00:46:00,350 E chi può dirlo dove finiremo? 800 00:46:02,890 --> 00:46:03,890 Buonanotte amore mio. 801 00:46:10,570 --> 00:46:12,450 Devi stare bene, capito amore? 802 00:46:12,530 --> 00:46:15,410 Non me ne devi fare prendere più questi spaventi, d'accordo? 803 00:46:16,330 --> 00:46:18,970 Tra poco mamma ti porta via da questo posto, capito cucciolo? 804 00:46:19,290 --> 00:46:20,290 Ti porto via. 805 00:46:20,790 --> 00:46:23,210 Però tu adesso devi dormire perché ti devi riposare. 806 00:46:23,470 --> 00:46:25,910 Che devi diventare forte come un leone, devi diventare. 807 00:46:26,210 --> 00:46:27,490 Come a me ha da crescere eh? 808 00:46:27,510 --> 00:46:28,510 Che cosa strilli? 809 00:46:28,590 --> 00:46:29,710 Che sta cercando di dormire? 810 00:46:35,240 --> 00:46:36,240 Come sto piccirilla? 811 00:46:36,400 --> 00:46:37,400 Bene. 812 00:46:37,460 --> 00:46:38,600 Per fortuna sta meglio. 813 00:46:39,180 --> 00:46:40,180 Vieni. 814 00:46:44,540 --> 00:46:45,580 Don Ruggera dove sta? 815 00:46:45,880 --> 00:46:47,260 A finire il lavoro con Emanzella. 816 00:46:47,880 --> 00:46:48,660 In che senso? 817 00:46:48,720 --> 00:46:49,020 Che significa? 818 00:46:49,220 --> 00:46:51,420 Significa che così quei cani smettono di abbaiare, Vito. 819 00:46:51,840 --> 00:46:53,100 Per la merce piuttosto. 820 00:46:53,280 --> 00:46:54,760 L'avete trovato il modo di smaltirla? 821 00:46:55,160 --> 00:46:57,600 Domani mattina facciamo partire il primo carico per i trafani. 822 00:47:01,930 --> 00:47:04,170 Adesso che non ci sono più problemi possiamo festeggiare. 823 00:47:04,410 --> 00:47:05,790 Ma che dobbiamo festeggiare, Vito? 824 00:47:05,850 --> 00:47:06,850 Ci sta il bambino. 825 00:47:07,770 --> 00:47:08,810 Ma quello dorme. 826 00:47:09,410 --> 00:47:10,650 Sta nel modo dei sogni. 827 00:47:13,050 --> 00:47:14,606 Rosalie, perché non mi fai sognare pure a me? 828 00:47:14,630 --> 00:47:15,710 Dai Vito, non è il momento. 829 00:47:21,440 --> 00:47:22,620 E come me la ci piatta? 830 00:47:23,540 --> 00:47:24,460 Che vuoi aspettare? 831 00:47:24,500 --> 00:47:25,500 Per te va sempre bene. 832 00:47:41,350 --> 00:47:43,653 La scientifica sta analizzando l'eroina trovata in 833 00:47:43,654 --> 00:47:46,110 possesso di Santa Maria per stabilirne la provenienza. 834 00:47:46,890 --> 00:47:48,370 Oggi avremo i primi risultati. 835 00:47:48,950 --> 00:47:50,310 Lei che idea si è fatta? 836 00:47:50,610 --> 00:47:53,230 Crede davvero che qualcuno abbia voluto incastrare la Mares? 837 00:47:53,410 --> 00:47:54,490 È difficile dirlo. 838 00:47:54,730 --> 00:47:56,870 Spero solo che questa storia finisca rapidamente. 839 00:47:58,330 --> 00:48:00,570 È sempre spiacevole indagare su un collega. 840 00:48:01,650 --> 00:48:03,150 Spesso si ingamba come la Mares. 841 00:48:03,470 --> 00:48:05,330 Sono lieto che cominci ad apprezzarla. 842 00:48:06,330 --> 00:48:06,810 Sì. 843 00:48:07,330 --> 00:48:08,970 Sì, quello che posso dire è che... 844 00:48:10,010 --> 00:48:11,470 i suoi uomini la adorano. 845 00:48:12,610 --> 00:48:15,408 Al di là dei suoi metodi, spesso un po' troppo disinvolti, lei 846 00:48:15,409 --> 00:48:17,626 è stata la prima a capire che l'abbate era tornata a Palermo. 847 00:48:17,650 --> 00:48:18,310 Non si sbagliava. 848 00:48:18,450 --> 00:48:19,450 Ecco, Rosy Abbate. 849 00:48:20,590 --> 00:48:23,150 Calcaterra, mi raccomando, quella donna va fermata ad ogni costo. 850 00:48:24,410 --> 00:48:26,330 Stiamo producendo il massimo degli sforzi. 851 00:48:26,630 --> 00:48:28,490 E spero di portarle presto dei risultati. 852 00:48:29,490 --> 00:48:31,350 Prima che diventi anche la mia di ossessione. 853 00:48:31,950 --> 00:48:32,550 Buon lavoro. 854 00:48:32,910 --> 00:48:33,910 Arrivederci. 855 00:48:58,580 --> 00:49:00,800 Siamo sicuri che si tiene qua il summit da Ruggeri? 856 00:49:02,280 --> 00:49:03,280 Siamo sicuri. 857 00:49:04,040 --> 00:49:06,280 A Napoli l'avremmo fatta solo costiera Malfidano. 858 00:49:07,000 --> 00:49:09,200 È per questo che un bacchiappa lo sembra. 859 00:49:10,400 --> 00:49:11,719 Ed è meglio farsi prendere con le mani nel 860 00:49:11,720 --> 00:49:14,841 secchiello dello champagne che in braccio, no? 861 00:49:47,220 --> 00:49:48,720 Che minchia ci fa questa qua? 862 00:49:48,920 --> 00:49:50,060 La sette del rosario. 863 00:49:50,640 --> 00:49:51,840 È tutto a posto. 864 00:49:51,920 --> 00:49:54,400 Ci era stato detto che dovevamo discutere di affari, giusto? 865 00:49:54,660 --> 00:49:55,980 Ed è per quello che siamo qua. 866 00:49:56,520 --> 00:49:57,940 Sacamoria tra te e Rosy. 867 00:49:58,060 --> 00:49:59,060 È un affare di tutti. 868 00:49:59,520 --> 00:50:00,700 È giusto, Don Caneva. 869 00:50:01,720 --> 00:50:03,500 E infatti siamo qui per parlarne noi. 870 00:50:03,860 --> 00:50:05,040 Con il vostro permesso. 871 00:50:05,080 --> 00:50:07,920 E con il permesso degli altri membri di questa onoratissima commissione. 872 00:50:08,280 --> 00:50:09,660 I miei rispetti, Don Inuzzo. 873 00:50:09,920 --> 00:50:12,300 Come voi sapete un grave lutto ha colpito Don Ruggero. 874 00:50:12,960 --> 00:50:14,180 Che per me è come un padre. 875 00:50:15,500 --> 00:50:17,700 Un lutto che potrebbe essere l'inizio di una 876 00:50:17,701 --> 00:50:19,500 faida fra i miei e gli uomini di Manzella. 877 00:50:19,800 --> 00:50:20,920 La faida la iniziaste tu. 878 00:50:21,060 --> 00:50:22,560 Tu e l'amico tuo camorrista. 879 00:50:22,820 --> 00:50:25,140 E a quello a Napoli te lo faccio tornare in una bara. 880 00:50:26,660 --> 00:50:28,452 Rosario, ma forse voi vi dimenticate che qualcuno 881 00:50:28,453 --> 00:50:30,060 a Meccaro già ce l'avete mandato in una bara. 882 00:50:30,061 --> 00:50:31,061 Era mio fratello Nardo. 883 00:50:31,400 --> 00:50:33,626 E forse vi siete dimenticato pure della mia gente che 884 00:50:33,627 --> 00:50:35,776 avete scannato a uno a uno mentre stavi in Sud America. 885 00:50:35,800 --> 00:50:36,896 Già, me lo ricordo benissimo. 886 00:50:36,920 --> 00:50:38,040 Per c***o non c'eri pure tu. 887 00:50:38,120 --> 00:50:39,120 Basta! 888 00:50:40,080 --> 00:50:41,080 Quanto era pure Rosa. 889 00:50:42,100 --> 00:50:43,100 Vi ringrazio. 890 00:50:44,320 --> 00:50:47,020 Io stavo solamente dicendo che la nostra famiglia potrebbe reagire. 891 00:50:47,400 --> 00:50:49,880 Che Don Ruggero avrebbe il sacrosanto diritto di vendicarsi. 892 00:50:50,120 --> 00:50:51,160 Però non lo vogliamo fare. 893 00:50:52,180 --> 00:50:54,400 Non lo vogliamo fare nel rispetto e nel ricordo di Imma. 894 00:50:54,460 --> 00:50:56,980 Che tutti voi sapete essere una donna onesta e di buon cuore. 895 00:50:58,520 --> 00:51:00,057 Nel ricordo di questa donna noi queste armi non 896 00:51:00,081 --> 00:51:02,000 le vogliamo imbracciare, le vogliamo devorre. 897 00:51:02,680 --> 00:51:03,680 Brava, Rosie. 898 00:51:05,940 --> 00:51:06,940 Atteggiamento nobile. 899 00:51:09,240 --> 00:51:11,920 Ma in cambio, che cosa volete? 900 00:51:13,680 --> 00:51:14,680 L'esclusiva. 901 00:51:15,760 --> 00:51:18,580 L'esclusiva nel territorio del riciclaggio dei rifiuti tossici. 902 00:51:18,740 --> 00:51:19,740 Tutto qua. 903 00:51:20,480 --> 00:51:21,740 Quella è roba mia. 904 00:51:22,260 --> 00:51:23,780 Ma lo so, Rosario, lo so. 905 00:51:24,640 --> 00:51:27,540 Ma di fatti non ci possono essere due famiglie che la gestiscono, giusto? 906 00:51:27,860 --> 00:51:29,820 Ma di quale due famiglie sta parlando? 907 00:51:30,620 --> 00:51:32,380 Ma tu non conti un cazzo. 908 00:51:32,400 --> 00:51:34,740 Vuoi capire che a Palermo ho posto per gli abbate? 909 00:51:34,860 --> 00:51:35,640 Non ce n'è. 910 00:51:35,780 --> 00:51:38,280 Questa non è cosa che puoi decidere tu da solo. 911 00:51:39,660 --> 00:51:41,740 Sempre lo stesso difetto avete avuto. 912 00:51:42,760 --> 00:51:44,020 Ma che stai dicendo? 913 00:51:44,280 --> 00:51:47,000 Sta dicendo quello che qui tutti pensiamo. 914 00:51:48,860 --> 00:51:50,240 Che volete buttare a me? 915 00:51:50,560 --> 00:51:52,040 Attento alle parole, Rosario. 916 00:51:52,980 --> 00:51:55,100 Per noi la decisione è presa. 917 00:51:55,600 --> 00:51:58,440 Il traffico delle rifiute spetta a Rosie. 918 00:51:59,360 --> 00:52:01,900 Se tu non ci vuoi stare, benissimo. 919 00:52:03,320 --> 00:52:09,300 Sappi però che da questo momento i problemi di Rosie sono cosa nostra. 920 00:52:15,050 --> 00:52:16,050 Brava, Rosie. 921 00:52:17,750 --> 00:52:18,750 Brava. 922 00:52:20,890 --> 00:52:24,050 Prenditi i rifiuti, prenditi la monnezza, che tu con quella ti senti a casa. 923 00:52:27,770 --> 00:52:29,770 Bene, ora è tutto sistemato. 924 00:52:32,390 --> 00:52:37,190 Sì, questo accordo è per il bene di tutti e io lo sottoscrivo. 925 00:52:39,130 --> 00:52:45,710 Ma Imma non potrà riposare in pace finché il suo assassino è ancora vivo. 926 00:52:48,330 --> 00:52:50,070 Che cosa volete ancora da me? 927 00:52:50,230 --> 00:52:51,810 Quello è stato un incidente. 928 00:52:51,910 --> 00:52:53,150 Io ti credo. 929 00:52:54,270 --> 00:52:58,010 Ma allora è giusto che Don Ruggiero possa lavare le sue lacrime. 930 00:53:16,270 --> 00:53:18,870 Togli tutto, mi raccomando, fai sparire serie di bicchiere, eh. 931 00:53:43,750 --> 00:53:44,750 Permettete? 932 00:53:55,010 --> 00:54:00,310 Mi dispiace della storia di sua figlia, ma se sa, a volte queste cose succedono. 933 00:55:06,650 --> 00:55:09,330 La morte di Ivan Di Maio è stata una tragedia per tutti. 934 00:55:11,430 --> 00:55:13,310 So quanto ti è costato personalmente. 935 00:55:14,810 --> 00:55:17,430 Ma capisci, era necessario che rivedessi queste immagini. 936 00:55:17,431 --> 00:55:21,090 Tra qualche giorno abbiamo l'udienza preliminare contro Rosie Abbate. 937 00:55:21,570 --> 00:55:22,750 Dovrai testimoniare. 938 00:55:24,070 --> 00:55:27,590 C'è bisogno che le tue dichiarazioni collimino perfettamente con questo filmato. 939 00:55:28,250 --> 00:55:29,330 Capisco benissimo. 940 00:55:31,970 --> 00:55:34,250 Anche se queste immagini le conosco a memoria. 941 00:55:36,270 --> 00:55:37,770 E le vedo ogni notte. 942 00:55:39,970 --> 00:55:41,390 Fotogramma per fotogramma. 943 00:56:14,100 --> 00:56:15,100 Ma... 944 00:56:24,040 --> 00:56:26,680 Dicono che il tempo guarisce tutte le ferite, ma non è vero. 945 00:56:27,800 --> 00:56:28,980 Si però basta Claudia. 946 00:56:29,740 --> 00:56:31,666 Davvero basta, non puoi continuare a farti rovinare 947 00:56:31,667 --> 00:56:33,981 la vita di Rosie più di quanto abbia già fatto. 948 00:56:38,940 --> 00:56:40,798 La cosa che mi fa veramente incazzare è che 949 00:56:40,799 --> 00:56:42,880 questo processo verrà celebrato in quanto magia. 950 00:56:42,920 --> 00:56:45,560 Mentre noi sappiamo che Rosie è Palermo, nascosta da qualche parte. 951 00:56:45,660 --> 00:56:47,401 Si però aspetta a parlare di processo perché 952 00:56:47,402 --> 00:56:49,961 prima bisogna superare l'udienza preliminare. 953 00:56:51,140 --> 00:56:52,300 Quanti saremo a testimoniare? 954 00:56:52,980 --> 00:56:56,420 Naturalmente ci sarai tu, tutta la tua squadra e poi il tecnico informatico 955 00:56:56,421 --> 00:57:00,480 Angelo Manni, che poi è l'unica vittima di Rosie che è rimasta in vita. 956 00:57:06,610 --> 00:57:07,810 Buongiorno Ingegner Manni. 957 00:57:08,150 --> 00:57:08,990 Buongiorno Filippo. 958 00:57:09,090 --> 00:57:10,970 Sempre con i suoi angeli custodi vedo. 959 00:57:11,050 --> 00:57:13,530 Mamma mia, guarda per fortuna fra un po' sarà finita. 960 00:57:56,650 --> 00:57:57,390 Ma Sandro? 961 00:57:57,610 --> 00:57:58,610 Dov'è? 962 00:57:59,610 --> 00:58:01,290 Mi ha chiesto di coprirlo per un paio d 'ore. 963 00:58:01,310 --> 00:58:02,310 È a Palermo. 964 00:58:04,010 --> 00:58:06,030 Sempre la famosa donna di cui non vuoi parlare? 965 00:58:08,630 --> 00:58:11,250 Almeno impegnato su un altro fronte la smette di farti la corte. 966 00:58:11,610 --> 00:58:14,210 Sì, effettivamente mi sembra che si sia messo l'anima in pace. 967 00:58:15,090 --> 00:58:16,190 Che c'è ti dispiace? 968 00:58:31,660 --> 00:58:32,460 Salutiamo Pietrangelo. 969 00:58:32,680 --> 00:58:33,200 Com'è? 970 00:58:33,420 --> 00:58:34,420 Tutto a posto? 971 00:58:35,640 --> 00:58:36,640 Allora che ti serve? 972 00:58:39,620 --> 00:58:40,620 30.000 euro. 973 00:58:40,920 --> 00:58:41,100 30.000 euro. 974 00:58:41,101 --> 00:58:41,560 Minchia! 975 00:58:41,700 --> 00:58:42,980 E per chi mi hai preso? 976 00:58:45,100 --> 00:58:47,760 Per quello che sei, uno strozzino. 977 00:58:48,960 --> 00:58:49,960 Sei microfonato? 978 00:58:53,060 --> 00:58:54,060 Perquisiscimi se vuoi. 979 00:58:54,480 --> 00:58:55,480 Non ho un microfono. 980 00:59:19,310 --> 00:59:21,190 Il nostro uomo ancora non si è visto. 981 00:59:21,770 --> 00:59:23,710 Il movimento di camion è scarsissimo. 982 00:59:25,670 --> 00:59:27,090 Però questo posto è strano. 983 00:59:27,790 --> 00:59:30,010 Di notte raddoppiano addirittura la sorveglianza. 984 00:59:31,130 --> 00:59:32,250 Spero che ridi qualcuno. 985 00:59:32,430 --> 00:59:33,790 Non ne posso più di questa storia. 986 00:59:34,270 --> 00:59:35,270 Speriamo ridi Sandro. 987 00:59:35,370 --> 00:59:36,370 Ma in fretta. 988 00:59:37,090 --> 00:59:38,966 Altrimenti la madre stavolta lo caccia a piedate. 989 00:59:38,990 --> 00:59:41,610 Io non presto soldi né ai poliziotti né ai carabinieri. 990 00:59:41,730 --> 00:59:42,530 È una mia regola. 991 00:59:42,650 --> 00:59:43,370 Ma non sono per me. 992 00:59:43,590 --> 00:59:43,990 Ah no? 993 00:59:44,130 --> 00:59:44,810 E per chi sono? 994 00:59:45,150 --> 00:59:46,490 Un'amica che sta messa a mare. 995 00:59:46,590 --> 00:59:47,490 Ma garantisco io. 996 00:59:47,610 --> 00:59:48,610 E vai in banca, no? 997 00:59:48,830 --> 00:59:50,210 Non hai uno stipendio fisso tu? 998 00:59:50,410 --> 00:59:51,790 Sì, da poliziotto. 999 00:59:52,170 --> 00:59:53,250 E già sto rosso. 1000 00:59:53,251 --> 00:59:56,830 Da queste parti la banca per te è chiusa. 1001 01:00:08,740 --> 01:00:09,220 Salve. 1002 01:00:09,221 --> 01:00:12,020 Questa storia che il maestro porta la racchetta all'allievo. 1003 01:00:12,480 --> 01:00:14,580 Ti vedevo e così sono entrato, no? 1004 01:00:21,510 --> 01:00:22,510 Che è? 1005 01:00:22,770 --> 01:00:23,770 Che è? 1006 01:00:24,110 --> 01:00:24,590 Complacato. 1007 01:00:24,591 --> 01:00:26,150 Ha paura, eh? 1008 01:00:39,760 --> 01:00:40,780 Cosa succede? 1009 01:00:41,900 --> 01:00:43,100 Tutto a posto, ingegnere? 1010 01:00:43,280 --> 01:00:44,840 Ragazzi, tranquilli, tranquilli. 1011 01:00:44,960 --> 01:00:45,520 È un black out. 1012 01:00:45,880 --> 01:00:48,000 Succede spesso quando le saune sono accese. 1013 01:00:48,100 --> 01:00:49,100 Davvero, grazie. 1014 01:01:20,900 --> 01:01:22,480 Angelo, oggi ti prendo a pallinare. 1015 01:01:23,580 --> 01:01:24,580 Deciso. 1016 01:01:24,960 --> 01:01:27,040 No, anche tu mi vuoi prendere a pallinare. 1017 01:01:27,480 --> 01:01:28,600 Programma della giornata. 1018 01:01:29,100 --> 01:01:30,100 Vediamo. 1019 01:01:30,500 --> 01:01:31,500 Sei tonico? 1020 01:01:32,200 --> 01:01:33,820 Non forma, non forma. 1021 01:01:33,821 --> 01:01:35,060 Ho fatto vincere. 1022 01:01:35,061 --> 01:01:36,260 Comincio a diventare anziano. 1023 01:01:42,030 --> 01:01:43,310 Animo, animo! 1024 01:01:43,410 --> 01:01:44,410 Su! 1025 01:02:08,480 --> 01:02:09,690 Mi bevo un sorso. 1026 01:02:09,950 --> 01:02:10,950 Preparati, eh? 1027 01:02:13,700 --> 01:02:16,050 Altri due scambi e riprendiamo più tardi. 1028 01:02:21,390 --> 01:02:22,390 Dai, dai, dai! 1029 01:02:44,930 --> 01:02:45,750 Ingegnere! 1030 01:02:45,751 --> 01:02:46,570 Ingegnere! 1031 01:02:46,690 --> 01:02:47,510 Ingegnere! 1032 01:02:47,511 --> 01:02:48,511 Ingegnere Bagni! 1033 01:02:50,010 --> 01:02:50,490 Angelo? 1034 01:02:50,610 --> 01:02:51,610 All'angelo! 1035 01:02:53,270 --> 01:02:53,750 Permesso? 1036 01:02:54,110 --> 01:02:54,590 Angelo! 1037 01:02:54,610 --> 01:02:55,610 Faccia passare. 1038 01:02:56,810 --> 01:02:59,250 Ingegnere, andate su, chiamate un medico, in un'ambulanza. 1039 01:02:59,470 --> 01:02:59,950 Angelo? 1040 01:03:00,410 --> 01:03:01,410 Angelo? 1041 01:03:01,970 --> 01:03:02,970 Chiamate un medico! 1042 01:03:03,610 --> 01:03:05,150 Angelo, respiri, rispondi. 1043 01:03:05,930 --> 01:03:06,930 Un medico! 1044 01:03:30,210 --> 01:03:30,910 Andiamo, andiamo! 1045 01:03:30,970 --> 01:03:32,550 Veloci, i cartrafoni ci aspettano. 1046 01:03:32,790 --> 01:03:36,370 E mi raccomando, stateci dietro a non più di mezzo chilometro, con le radio accese. 1047 01:03:36,371 --> 01:03:37,371 Babbo! 1048 01:03:38,430 --> 01:03:39,430 Amici, andiamo! 1049 01:04:10,600 --> 01:04:14,020 Ha avuto un malore mentre giocava, più di questo non le sappiamo dire. 1050 01:04:14,580 --> 01:04:17,680 Non avete visto niente, nessuno di sospetto quando siete arrivati? 1051 01:04:17,820 --> 01:04:20,700 No, mi spiace, era tutto tranquillo, la sua solita partita a tennis. 1052 01:04:20,920 --> 01:04:23,201 E voi un testimone di mafia lo portate a giocare a tennis? 1053 01:04:23,480 --> 01:04:25,700 Non avevamo ordini di tenerlo al chiuso. 1054 01:04:25,701 --> 01:04:27,320 Era considerato a basso rischio. 1055 01:04:27,800 --> 01:04:29,340 E poi comunque è stato un infarto. 1056 01:04:29,400 --> 01:04:30,400 Che c'entriamo noi? 1057 01:04:30,780 --> 01:04:31,900 Ok, grazie, potete andare. 1058 01:04:32,640 --> 01:04:33,640 Buongiorno. 1059 01:04:33,880 --> 01:04:34,880 Buongiorno. 1060 01:04:36,600 --> 01:04:40,480 Guarda caso, a pochi giorni dal processo a Rosi, Manni muore d'infarto. 1061 01:04:40,740 --> 01:04:42,980 Se è morto per cause naturali non può essere che un caso. 1062 01:04:43,160 --> 01:04:45,020 Sì, è morto per cause naturali. 1063 01:04:45,120 --> 01:04:47,340 Va bene, tanto questo lo stabilirà l 'autopsia. 1064 01:04:47,400 --> 01:04:50,360 In ogni caso non si preoccupi, Mares, anche se fosse stata a Rosi Abbate 1065 01:04:50,361 --> 01:04:53,241 a far fuori il testimone, vedrà che al processo non riuscirà a cavarsela. 1066 01:04:53,460 --> 01:04:54,460 Non lo so. 1067 01:04:54,820 --> 01:04:57,160 Ricordati che tu sei la testimone numero uno contro di lei. 1068 01:04:57,300 --> 01:04:58,780 E l'altra sera l'ha lasciato in vita. 1069 01:04:59,140 --> 01:05:00,700 Proprio questo che non riesco a capire. 1070 01:05:02,780 --> 01:05:03,180 Scusatemi. 1071 01:05:03,440 --> 01:05:04,460 Non per telefono questo. 1072 01:05:05,580 --> 01:05:07,700 Dottor Calcaterra, abbiamo i risultati dell'eroina 1073 01:05:07,701 --> 01:05:09,300 sequestrata nell'armadietto di quel tale. 1074 01:05:09,540 --> 01:05:09,880 Sì. 1075 01:05:09,920 --> 01:05:10,880 È morto in casa della Mares. 1076 01:05:10,881 --> 01:05:11,881 Sì, Santa Maria. 1077 01:05:11,920 --> 01:05:13,620 Ha notato niente di strano? 1078 01:05:14,300 --> 01:05:15,380 No, niente, niente. 1079 01:05:15,800 --> 01:05:17,840 Senti, facciamo che ne parliamo in un altro momento. 1080 01:05:18,000 --> 01:05:19,560 Purtroppo la cosa è piuttosto grave. 1081 01:05:20,040 --> 01:05:21,340 La prego, si sforzi. 1082 01:05:21,380 --> 01:05:22,420 Cerchi di ricordare. 1083 01:05:22,421 --> 01:05:24,741 Anche un piccolo particolare per noi può essere importante. 1084 01:05:25,380 --> 01:05:26,380 Arrivo subito. 1085 01:05:32,210 --> 01:05:34,010 Scusatemi, io devo andare a un appuntamento. 1086 01:05:34,290 --> 01:05:35,510 Ma stai scherzando? 1087 01:05:35,630 --> 01:05:36,630 Che appuntamento? 1088 01:05:36,850 --> 01:05:37,850 Lo saprai presto. 1089 01:05:42,370 --> 01:05:44,350 Calcaterra, così non va bene, eh? 1090 01:05:44,590 --> 01:05:45,830 Non va proprio bene. 1091 01:05:50,170 --> 01:05:51,170 Scusate. 1092 01:05:52,490 --> 01:05:54,770 Questa mattina in realtà un piccolo incidente c'è stato. 1093 01:05:55,110 --> 01:05:56,110 Che tipo di incidente? 1094 01:05:56,590 --> 01:05:59,450 Magari sarà una stupidaggine, però... mentre eravamo... 1095 01:05:59,470 --> 01:06:01,246 eravamo negli spogliatoi prima di scendere in campo. 1096 01:06:01,270 --> 01:06:02,570 E' andata via la corrente. 1097 01:06:02,830 --> 01:06:03,990 E poi che è successo? 1098 01:06:04,390 --> 01:06:05,570 Ehm... niente. 1099 01:06:05,690 --> 01:06:08,090 È tornata dopo qualche istante, ma... niente. 1100 01:06:11,490 --> 01:06:13,210 Squillaci, accompagnami al quadro elettrico. 1101 01:06:13,310 --> 01:06:14,310 Dai, andiamo. 1102 01:06:23,080 --> 01:06:24,080 Ecco Pietranci. 1103 01:06:35,260 --> 01:06:36,300 Oh, finalmente. 1104 01:06:37,100 --> 01:06:38,100 Finalmente che? 1105 01:06:38,580 --> 01:06:39,580 Che succede? 1106 01:06:39,780 --> 01:06:40,780 Cazzi miei. 1107 01:06:41,820 --> 01:06:43,180 Qua piuttosto che succede? 1108 01:06:43,460 --> 01:06:44,720 Ancora tutto tranquillo. 1109 01:06:49,460 --> 01:06:51,060 Oh, quello è il proprietario. 1110 01:06:51,260 --> 01:06:52,320 Si chiama De Rosa. 1111 01:06:52,700 --> 01:06:54,220 Si è già incontrato con Portanova? 1112 01:06:54,780 --> 01:06:56,020 No, non è ancora arrivato. 1113 01:06:58,400 --> 01:06:59,400 Arriva, arriva. 1114 01:07:00,100 --> 01:07:01,860 E se nel frattempo lo chiama al telefono? 1115 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 Non ci hai pensato, eh? 1116 01:07:09,920 --> 01:07:10,920 Pietrangeli, dove vai? 1117 01:07:12,940 --> 01:07:13,940 Aspetta. 1118 01:07:15,440 --> 01:07:16,440 Pietrangeli. 1119 01:07:16,880 --> 01:07:18,560 Pietrangeli, che cazzo fai? 1120 01:07:19,840 --> 01:07:20,840 Tranquillo. 1121 01:07:21,300 --> 01:07:22,300 Tranquillo. 1122 01:07:22,580 --> 01:07:23,860 Tranquillo un cazzo. 1123 01:07:34,400 --> 01:07:35,800 Che cazzo è? 1124 01:07:47,670 --> 01:07:48,810 Non è possibile. 1125 01:07:49,470 --> 01:07:50,550 È pazzo. 1126 01:08:14,640 --> 01:08:15,880 Cristo, non ci credo. 1127 01:08:15,881 --> 01:08:16,260 È entrato. 1128 01:08:16,380 --> 01:08:17,380 È entrato dentro. 1129 01:08:29,340 --> 01:08:29,940 Luca. 1130 01:08:30,200 --> 01:08:32,400 Pietrangeli, posso sapere che cazzo fai? 1131 01:08:32,760 --> 01:08:34,000 Ho messo la cimice. 1132 01:08:34,520 --> 01:08:35,520 Funziona? 1133 01:08:36,520 --> 01:08:37,520 Dammi il computer. 1134 01:08:38,640 --> 01:08:39,640 Luca. 1135 01:08:41,940 --> 01:08:42,540 Funziona. 1136 01:08:42,840 --> 01:08:45,500 Però adesso esci subito, perché De Rosa sta rientrando. 1137 01:08:45,940 --> 01:08:47,040 Subito, Pietrangeli. 1138 01:08:51,100 --> 01:08:52,100 Pietrangeli. 1139 01:08:52,300 --> 01:08:53,300 Vaffanculo. 1140 01:09:50,840 --> 01:09:51,140 Vito. 1141 01:09:51,400 --> 01:09:52,660 Eh, no, no, no. 1142 01:09:52,661 --> 01:09:53,360 Non mi disturbi. 1143 01:09:53,361 --> 01:09:54,620 Tra quante che arrivate? 1144 01:09:55,220 --> 01:09:56,220 Ah, bene. 1145 01:09:56,600 --> 01:09:58,560 Bene, siamo qui, pronte a ricevere. 1146 01:09:58,860 --> 01:09:59,860 Ok, ciao. 1147 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 Ciao. 1148 01:10:25,430 --> 01:10:26,650 È stato forzato. 1149 01:10:26,710 --> 01:10:27,550 Chiama la scientifica. 1150 01:10:27,590 --> 01:10:28,590 Subito. 1151 01:10:31,050 --> 01:10:32,550 Cazzo, rispondi, Pietrangeli. 1152 01:10:45,890 --> 01:10:46,370 Vito. 1153 01:10:46,570 --> 01:10:47,650 Oh, ha detto Vito. 1154 01:10:47,910 --> 01:10:48,250 Dov'è? 1155 01:10:48,570 --> 01:10:49,590 Cazzo, Portonova. 1156 01:10:49,770 --> 01:10:50,770 Chiamala, mares. 1157 01:10:52,450 --> 01:10:53,450 Chiamala, dimmi. 1158 01:10:53,570 --> 01:10:55,010 Dottoressa, Portonova sta arrivando. 1159 01:10:55,530 --> 01:10:57,466 Sandro ha messo la cimice, ma è ancora nell'ufficio. 1160 01:10:57,490 --> 01:10:58,730 Abbiamo perso contatto con lui. 1161 01:10:59,010 --> 01:11:00,370 Va bene, arrivo subito. 1162 01:11:09,530 --> 01:11:10,790 Che c'è, che c'è? 1163 01:11:12,630 --> 01:11:13,930 No, Gioia, che c'è? 1164 01:11:14,270 --> 01:11:15,470 Non stai bene, amore? 1165 01:11:19,370 --> 01:11:20,370 Don Ruggero? 1166 01:11:20,710 --> 01:11:22,030 No, dovete venire subito qua. 1167 01:11:22,630 --> 01:11:24,310 Mi sembra che il bambino sta male di nuovo. 1168 01:11:25,290 --> 01:11:26,730 Che c'è, amore, che c'è? 1169 01:11:55,970 --> 01:11:56,490 Portonova? 1170 01:11:56,491 --> 01:11:58,430 L'altro deve essere Mizzio, il fratello. 1171 01:12:04,010 --> 01:12:05,270 Tieni gli occhi aperti, eh. 1172 01:12:12,030 --> 01:12:13,110 L'ufficio è di qua. 1173 01:12:14,790 --> 01:12:15,790 Grazie. 1174 01:12:16,730 --> 01:12:18,110 Sta qua e non fa stronzare. 1175 01:12:22,310 --> 01:12:23,310 Sandro. 1176 01:12:42,340 --> 01:12:43,340 Uè. 1177 01:12:43,720 --> 01:12:45,320 Portonova è appena arrivata, dottoressa. 1178 01:12:46,380 --> 01:12:46,900 Sentiamo. 1179 01:12:47,160 --> 01:12:48,240 I cavoli dove stanno? 1180 01:12:48,500 --> 01:12:49,500 Nel piazzale. 1181 01:12:49,560 --> 01:12:50,720 Ora ce ne occupiamo noi. 1182 01:12:52,380 --> 01:12:53,480 I picci li portasti? 1183 01:12:54,760 --> 01:12:56,380 E certo, pure tu hai ragione, eh. 1184 01:12:56,840 --> 01:12:58,060 Nessuno fa niente per niente. 1185 01:13:00,680 --> 01:13:01,920 Trentamila euro, come promesso. 1186 01:13:03,300 --> 01:13:03,960 Conto, conto. 1187 01:13:04,240 --> 01:13:05,340 Non è che ci conto. 1188 01:13:05,360 --> 01:13:06,380 Io mi fido di voi. 1189 01:13:07,060 --> 01:13:08,140 Conto, conto, che è meglio. 1190 01:13:08,440 --> 01:13:09,180 Come si dice? 1191 01:13:09,320 --> 01:13:10,860 Figarsi bene, ma non figarsi... 1192 01:13:11,480 --> 01:13:11,920 Meglio. 1193 01:13:12,160 --> 01:13:12,600 Bravo. 1194 01:13:13,020 --> 01:13:14,020 Sì, dammi i conti. 1195 01:13:17,340 --> 01:13:18,740 Che facciamo, dottoressa? 1196 01:13:19,220 --> 01:13:20,220 È il momento? 1197 01:13:20,260 --> 01:13:20,420 No. 1198 01:13:20,900 --> 01:13:22,100 Aspettiamo che esca Portanova. 1199 01:13:22,520 --> 01:13:23,520 Poi entri tu. 1200 01:13:23,920 --> 01:13:24,920 E lei? 1201 01:13:26,600 --> 01:13:27,740 E Fiamma lo seguiamo. 1202 01:13:28,520 --> 01:13:30,060 Due donne danno meno nell'occhio. 1203 01:13:30,240 --> 01:13:31,840 Pensa che possa portarlo da Rosi a Bate? 1204 01:13:33,740 --> 01:13:34,740 Quello che spero. 1205 01:13:35,820 --> 01:13:37,780 Sì, sì, trentamila euro, come ti accorgi. 1206 01:13:37,980 --> 01:13:39,880 Ci sono tutti fino all'ultimo centesimo. 1207 01:13:43,760 --> 01:13:46,440 Adesso i rifiuti non sono più un problema vostro. 1208 01:13:48,560 --> 01:13:49,680 E tu che ci farai? 1209 01:13:52,340 --> 01:13:53,340 Io... 1210 01:13:53,920 --> 01:13:55,000 Rivesco lo col cemento. 1211 01:13:55,660 --> 01:13:57,160 E così ne faccio calcestruzze. 1212 01:13:57,640 --> 01:13:58,756 Tossico, ma di buona qualità. 1213 01:13:58,780 --> 01:13:59,880 Per le case popolari, eh? 1214 01:14:01,520 --> 01:14:03,960 Cazzo, dottoressa, mi faccia arrestare subito questo schifoso. 1215 01:14:04,220 --> 01:14:04,980 Stai calmo, Luca. 1216 01:14:05,160 --> 01:14:05,740 Stai calmo. 1217 01:14:05,940 --> 01:14:07,440 Adesso occupiamoci dei camion. 1218 01:14:07,540 --> 01:14:08,100 Va bene, Vito? 1219 01:14:08,240 --> 01:14:09,240 Vamoli. 1220 01:14:09,540 --> 01:14:10,540 Dopo di te, Vito. 1221 01:14:18,520 --> 01:14:19,520 Dai, stanno uscendo. 1222 01:15:07,850 --> 01:15:08,970 Sono dell'antimafia. 1223 01:15:09,350 --> 01:15:11,190 Non ti muoveri e stai zitta. 1224 01:15:15,050 --> 01:15:16,050 Pronti a intervenire. 1225 01:15:43,680 --> 01:15:44,040 Fermi! 1226 01:15:44,360 --> 01:15:45,360 Fermi, polizia! 1227 01:15:46,120 --> 01:15:46,480 Fermi! 1228 01:15:47,140 --> 01:15:47,860 Fermo, polizia! 1229 01:15:47,980 --> 01:15:48,980 Che cosa muovo? 1230 01:15:50,720 --> 01:15:52,000 Cosa c'è nel camion? 1231 01:15:52,120 --> 01:15:53,120 E perché vuoi saperlo? 1232 01:15:53,640 --> 01:15:55,480 Aprimi il portellone di sto cazzo di camion. 1233 01:15:55,520 --> 01:15:56,720 Non ci avete manco un mandato. 1234 01:15:56,780 --> 01:15:58,800 Non mi serve un mandato nei casi d 'urgenza. 1235 01:15:58,840 --> 01:15:59,840 Facciamo così. 1236 01:16:00,160 --> 01:16:02,900 Tu mi apri il portellone e se non c'è niente ti offro un caffè. 1237 01:16:05,840 --> 01:16:07,040 Toto, aprici il portellone. 1238 01:16:18,680 --> 01:16:21,200 Mi sa che il caffè te lo offrono i colleghi della penitenziaria. 1239 01:16:21,240 --> 01:16:23,021 Commissario, non c'entra niente... Non sono commissario. 1240 01:16:24,020 --> 01:16:25,020 Aprimi l'altro camion. 1241 01:16:25,220 --> 01:16:26,340 Non c'entri niente, eh? 1242 01:16:26,880 --> 01:16:28,600 E la conversazione con Portanova? 1243 01:16:30,660 --> 01:16:32,480 Abbiamo registrato tutto, la vuoi ascoltare? 1244 01:16:32,840 --> 01:16:33,840 La vuoi ascoltare? 1245 01:16:35,060 --> 01:16:36,060 Girati. 1246 01:16:38,620 --> 01:16:39,620 Calcestruzzo tossico. 1247 01:16:40,500 --> 01:16:42,760 E poi ci costruisci le case popolari, eh? 1248 01:16:43,320 --> 01:16:44,340 Non ti vergogni. 1249 01:16:44,560 --> 01:16:45,560 Non ti vergogni. 1250 01:16:47,520 --> 01:16:48,520 Vieni qua. 1251 01:16:49,080 --> 01:16:49,620 Portalo via. 1252 01:16:49,880 --> 01:16:50,880 Camina. 1253 01:16:52,700 --> 01:16:53,700 Sì, cammina. 1254 01:16:53,880 --> 01:16:54,880 Forza. 1255 01:16:56,500 --> 01:16:57,500 Dai, dai. 1256 01:17:35,560 --> 01:17:37,160 Non sono lì, ero lì, aspetta. 1257 01:17:37,340 --> 01:17:38,940 Ma è troppo rischioso, sei sicuro? 1258 01:17:39,120 --> 01:17:40,316 Don Ruggiero, andiamo in ospedale. 1259 01:17:40,340 --> 01:17:40,780 Eh, va bene. 1260 01:17:40,781 --> 01:17:44,500 Mi dispiace, Don Ruggiero, io più di questo non potevo fare. 1261 01:17:44,600 --> 01:17:46,040 Dottore, ho fatto l'impossibile. 1262 01:17:46,300 --> 01:17:47,620 Don Sergio, arrivederci, grazie. 1263 01:17:47,820 --> 01:17:48,820 Fate presto, Rosi, eh? 1264 01:17:48,900 --> 01:17:49,560 Fammi sapere. 1265 01:17:49,720 --> 01:17:49,800 Eh. 1266 01:17:50,180 --> 01:17:51,800 Buon peggio, grazie di tutto. 1267 01:17:53,140 --> 01:17:54,140 Buona fortuna. 1268 01:18:18,110 --> 01:18:19,870 Questi non sembra abbiano molta fretta. 1269 01:18:22,170 --> 01:18:23,170 Neanche noi. 1270 01:18:51,410 --> 01:18:52,690 Da quanto respira così? 1271 01:18:52,691 --> 01:18:53,750 Da ieri mattina. 1272 01:18:53,930 --> 01:18:55,106 E perché non me l'ha portato prima? 1273 01:18:55,130 --> 01:18:57,370 Perché non mi sembrava così grave e la febbre era calata. 1274 01:18:58,230 --> 01:19:00,590 Signora, a quest'età qualunque cosa può essere grave. 1275 01:19:00,790 --> 01:19:01,870 Mi dia una mano, signorina. 1276 01:19:02,570 --> 01:19:03,570 Ci sono io. 1277 01:19:04,870 --> 01:19:06,370 Mi aiuti a tenerla aperta la bocca. 1278 01:19:10,460 --> 01:19:10,860 Bene. 1279 01:19:10,861 --> 01:19:11,620 Va bene, va bene. 1280 01:19:11,740 --> 01:19:12,740 È finita, è finita. 1281 01:19:12,840 --> 01:19:14,300 Mi sta dicendo che è grave, scusi. 1282 01:19:15,060 --> 01:19:16,720 Ha un'insufficienza respiratoria. 1283 01:19:23,570 --> 01:19:24,770 No, mamma, no, no. 1284 01:19:29,630 --> 01:19:30,630 Quasi 39. 1285 01:19:36,400 --> 01:19:38,900 Ma non è che ha ingerito qualcosa di tossico, per caso? 1286 01:19:39,100 --> 01:19:40,300 No, non che io sappia, almeno. 1287 01:19:41,100 --> 01:19:43,380 Il fatto è che il bambino non sta sempre con me. 1288 01:19:43,480 --> 01:19:44,540 Vive con una mia amica. 1289 01:19:44,620 --> 01:19:44,960 Dove? 1290 01:19:45,160 --> 01:19:46,160 A Monreale. 1291 01:19:46,380 --> 01:19:47,620 Nelle case di fronte al Duomo? 1292 01:19:48,940 --> 01:19:49,940 Lei come fa a saperlo? 1293 01:19:49,980 --> 01:19:50,260 Scusi. 1294 01:19:50,860 --> 01:19:53,016 Ma, signora, non le legge i giovani degli ultimi tempi? 1295 01:19:53,040 --> 01:19:55,360 Ci sono state diverse case di avvelenamento in quelle case. 1296 01:19:55,860 --> 01:19:59,500 Sono state ristrutturate con cemento e intonaco, impastate con sostanze tossiche. 1297 01:20:01,380 --> 01:20:02,860 Arsenico, mercurio, più o meno zinco. 1298 01:20:03,560 --> 01:20:06,940 Forse il bambino ha dormito in una cameretta con umidità alle pareti e in 1299 01:20:06,941 --> 01:20:08,941 qualche modo è entrato in contatto con quei veleni. 1300 01:20:09,460 --> 01:20:12,520 Scusi, quindi voi adesso cosa potete fare? 1301 01:20:13,940 --> 01:20:14,940 Una trasfusione. 1302 01:20:15,140 --> 01:20:16,140 Subito. 1303 01:20:16,780 --> 01:20:18,240 Il gruppo sanguigno del bambino. 1304 01:20:18,280 --> 01:20:19,280 Lo sa? 1305 01:20:20,320 --> 01:20:21,320 Veramente no. 1306 01:20:21,760 --> 01:20:23,280 Però io sono zero e il padre ha. 1307 01:20:23,880 --> 01:20:24,880 Non mi basta. 1308 01:20:25,360 --> 01:20:26,580 Devo fare un esame del sangue. 1309 01:20:27,340 --> 01:20:28,340 Andiamo. 1310 01:20:29,860 --> 01:20:30,280 Andiamo. 1311 01:20:30,460 --> 01:20:31,460 Andiamo. 1312 01:20:33,920 --> 01:20:35,400 Lei mi aspetta in sala d'attesa. 1313 01:20:35,480 --> 01:20:36,900 Venga, signorina, si sbrighi. 1314 01:21:55,240 --> 01:21:56,240 Lo sapevo. 1315 01:21:57,000 --> 01:21:58,000 E allora? 1316 01:21:58,860 --> 01:22:00,080 Leonardo si è avvelenato. 1317 01:22:02,560 --> 01:22:04,040 Il cemento comunque è stato costruito. 1318 01:22:04,041 --> 01:22:07,041 Il cemento di casa di vostra figlia è stato mischiato con sostanze tossiche. 1319 01:22:08,080 --> 01:22:09,400 Ma che stai dicendo? 1320 01:22:18,500 --> 01:22:20,660 Lo sapete che cos'è la nemesi divina, Don Ruggero? 1321 01:22:22,940 --> 01:22:25,011 E' la giustizia di Dio che si abbatte su chi 1322 01:22:25,012 --> 01:22:27,781 ha peccato per punirlo con la sua stessa colpa. 1323 01:22:28,520 --> 01:22:29,520 Ecco che cos'è. 1324 01:22:34,980 --> 01:22:37,220 Dio non è mercante che fa quel sabato. 1325 01:22:40,140 --> 01:22:41,940 Andrà tutto a posto, non ti preoccupare. 1326 01:22:41,960 --> 01:22:42,600 Hai capito, Rosalì? 1327 01:22:42,700 --> 01:22:43,700 Sì. 1328 01:22:50,130 --> 01:22:51,410 E vedete chi è, dai. 1329 01:22:56,710 --> 01:22:59,550 Vito, siamo qui all'Italiano Hospital. 1330 01:23:00,010 --> 01:23:01,070 Vieni subito. 1331 01:23:01,390 --> 01:23:04,570 Il figlio di Rosy non sta bene, lo abbiamo dovuto ricoverare. 1332 01:23:05,290 --> 01:23:06,330 Ti aspettiamo. 1333 01:23:36,350 --> 01:23:37,590 Sei sbagliata, signore. 1334 01:23:37,890 --> 01:23:40,130 Il gruppo sanguigno di suo marito non può essere A. 1335 01:23:40,270 --> 01:23:42,610 Vostro figlio è una B e non è compatibile. 1336 01:23:43,930 --> 01:23:45,050 Che sta dicendo? 1337 01:23:45,051 --> 01:23:47,990 Sto dicendo che il gruppo sanguigno del padre deve essere B o AB. 1338 01:23:48,650 --> 01:23:51,170 Quindi o lei ha sbagliato il gruppo sanguigno del padre... 1339 01:23:54,680 --> 01:23:56,620 ...e adesso mi scusi, ma è un'urgenza. 1340 01:25:29,600 --> 01:25:30,600 Italiano Hospital. 1341 01:25:31,440 --> 01:25:33,080 Ma che ci va a fare in un ospedale? 1342 01:25:33,380 --> 01:25:34,380 Adesso lo scopriamo. 1343 01:26:05,140 --> 01:26:06,240 Che facciamo, entriamo? 1344 01:26:08,800 --> 01:26:09,220 No. 1345 01:26:09,221 --> 01:26:11,061 Chiamalo a Cassandro, falli venire qua, subito. 1346 01:26:17,350 --> 01:26:20,310 Luca, Sandro, siamo all'entrata dell 'Italiano Hospital. 1347 01:26:20,510 --> 01:26:21,510 Fate presto, dai. 1348 01:26:22,530 --> 01:26:23,990 Sono il vicequestore Mares. 1349 01:26:24,490 --> 01:26:25,690 Passatemi l'Italiano Hospital. 1350 01:26:25,730 --> 01:26:26,970 Il direttore sanitario. 1351 01:26:31,950 --> 01:26:33,190 Pronto, sono Calcaterra. 1352 01:26:48,610 --> 01:26:49,610 Signore. 1353 01:26:49,910 --> 01:26:50,910 Signore. 1354 01:26:51,010 --> 01:26:52,010 Scusi. 1355 01:26:52,210 --> 01:26:53,510 Ci sono buone notizie. 1356 01:26:53,770 --> 01:26:55,668 Mi sono consultato con i colleghi e abbiamo 1357 01:26:55,669 --> 01:26:57,630 deciso che la trasfusione non è più necessaria. 1358 01:26:57,770 --> 01:26:58,890 Quindi può stare tranquilla. 1359 01:26:59,290 --> 01:27:00,950 Gli abbiamo somministrato un farmaco. 1360 01:27:00,951 --> 01:27:03,210 Per neutralizzare le sostanze tossiche che ha assunto. 1361 01:27:04,130 --> 01:27:05,330 Adesso come sta, dottore? 1362 01:27:05,510 --> 01:27:06,510 Sta dormendo. 1363 01:27:06,750 --> 01:27:08,390 E credo che più o meno tre anni. 1364 01:27:08,770 --> 01:27:10,850 Sì, un'oretta può portarselo a casa. 1365 01:27:11,050 --> 01:27:12,750 Però mi raccomando, domani volete vederlo, eh? 1366 01:27:12,751 --> 01:27:13,030 Certo. 1367 01:27:13,650 --> 01:27:15,270 Io non so davvero come ringraziarlo. 1368 01:27:15,550 --> 01:27:16,550 Niente. 1369 01:27:21,100 --> 01:27:22,280 Puoi rispondere se vuole. 1370 01:27:22,560 --> 01:27:22,680 Ah. 1371 01:27:23,340 --> 01:27:24,340 Ciao. 1372 01:27:30,980 --> 01:27:31,980 Dimmi, De Silva. 1373 01:27:57,370 --> 01:27:58,370 Come sta il credito? 1374 01:27:59,090 --> 01:28:00,090 Ora meglio. 1375 01:28:00,950 --> 01:28:02,190 Però abbiamo un altro problema. 1376 01:28:03,030 --> 01:28:04,430 La polizia è qua fuori. 1377 01:28:05,250 --> 01:28:05,690 Cosa? 1378 01:28:05,890 --> 01:28:06,890 Sono qua fuori. 1379 01:28:07,770 --> 01:28:08,830 Come cazzo hanno fatto? 1380 01:28:08,930 --> 01:28:11,086 Non lo so, però l'uomo di De Silva è stato appena avvertito. 1381 01:28:11,110 --> 01:28:11,550 Vito. 1382 01:28:11,910 --> 01:28:12,910 Che facciamo? 1383 01:28:13,610 --> 01:28:14,650 Damm'affari, Vito. 1384 01:28:16,750 --> 01:28:17,750 E allora? 1385 01:28:37,680 --> 01:28:38,980 Andate a prendere il bambino. 1386 01:28:40,240 --> 01:28:42,040 Nelle ultime ore sono arrivati. 1387 01:28:42,620 --> 01:28:45,300 Dunque, un ragazzo con un arto fratturato. 1388 01:28:46,140 --> 01:28:48,860 Una signora con dei problemi cardiaci. 1389 01:28:48,960 --> 01:28:50,060 Qual è il nome della donna? 1390 01:28:50,200 --> 01:28:51,200 Marisa De Ceglie. 1391 01:28:51,260 --> 01:28:51,680 Età? 1392 01:28:51,681 --> 01:28:52,681 È del 55. 1393 01:28:53,080 --> 01:28:54,080 No, no, vada avanti. 1394 01:28:54,140 --> 01:28:56,200 C'è poi un anziano con dei disturbi alla vista. 1395 01:28:56,440 --> 01:28:59,900 Un bambino di 6 mesi con dei problemi respiratori. 1396 01:29:00,080 --> 01:29:00,620 Cosa ha detto? 1397 01:29:00,840 --> 01:29:02,616 Aspetta, aspetta, ha detto un bambino di 6 mesi. 1398 01:29:02,640 --> 01:29:03,280 Chi l'ha accompagnato? 1399 01:29:03,460 --> 01:29:04,020 Questo non lo so. 1400 01:29:04,200 --> 01:29:05,776 Tu lo sai chi ha portato questo bambino? 1401 01:29:05,800 --> 01:29:06,260 La madre. 1402 01:29:06,480 --> 01:29:08,160 Una donna sui 30 anni. 1403 01:29:08,440 --> 01:29:09,960 E il padre di lei, credo. 1404 01:29:10,080 --> 01:29:11,240 L'infermiera dice... Sì, sì, ho sentito. 1405 01:29:11,241 --> 01:29:12,241 Me la passi, per favore? 1406 01:29:12,340 --> 01:29:13,340 Vuole parlare con te. 1407 01:29:14,660 --> 01:29:15,800 Mi dica com'è la madre. 1408 01:29:16,300 --> 01:29:16,700 Piccolina. 1409 01:29:16,900 --> 01:29:18,100 Capelli castano scuri. 1410 01:29:18,320 --> 01:29:19,120 Occhi scuri. 1411 01:29:19,320 --> 01:29:19,960 E il padre? 1412 01:29:19,961 --> 01:29:21,980 Un uomo sui 65 anni. 1413 01:29:22,220 --> 01:29:24,340 Statura bassa, capelli bianchi. 1414 01:29:24,540 --> 01:29:26,140 Grazie, mi è stata molto utile. 1415 01:29:37,800 --> 01:29:38,860 Rosa è qui dentro. 1416 01:29:39,040 --> 01:29:40,080 Con Portanova. 1417 01:29:40,240 --> 01:29:41,240 E anche il puparo. 1418 01:29:41,820 --> 01:29:43,160 Li possiamo prendere. 1419 01:29:43,620 --> 01:29:44,740 Tutti quanti insieme. 1420 01:29:45,200 --> 01:29:46,200 C'è peruzione? 1421 01:29:47,860 --> 01:29:49,320 Non lo so, qui è rischioso. 1422 01:29:51,160 --> 01:29:51,680 Aspettiamo. 1423 01:29:51,860 --> 01:29:53,240 Dovranno uscire prima o poi, no? 1424 01:29:55,460 --> 01:29:55,980 Alcaterra? 1425 01:29:56,200 --> 01:29:57,200 Sta arrivando. 1426 01:29:57,840 --> 01:29:59,000 Sentiamo che dice Antonucci. 1427 01:29:59,200 --> 01:30:00,200 Ok. 1428 01:30:04,560 --> 01:30:05,640 Sandro, tutto a posto? 1429 01:30:05,960 --> 01:30:06,960 Sì. 1430 01:31:03,110 --> 01:31:04,110 Ehi, lei! 1431 01:31:04,330 --> 01:31:04,690 Signorina? 1432 01:31:04,950 --> 01:31:05,990 Dove va, signorina? 1433 01:31:50,340 --> 01:31:51,340 Che succede? 1434 01:31:52,180 --> 01:31:54,540 Rosa, il puparo e Portanova sono dentro l 'ospedale. 1435 01:31:55,620 --> 01:31:57,720 Quei due là, vicino al SUV, sono i loro uomini. 1436 01:32:00,760 --> 01:32:01,760 Dove sono gli altri? 1437 01:32:05,300 --> 01:32:06,560 Che cazzo vuoi fare, Mares? 1438 01:32:30,530 --> 01:32:31,530 Sei tu qui? 1439 01:32:32,050 --> 01:32:33,050 Tutto. 1440 01:32:33,430 --> 01:32:34,430 Calma. 1441 01:32:35,170 --> 01:32:36,430 Prendi il ferro e vieni con me. 1442 01:32:37,530 --> 01:32:38,530 Aspettami qua. 1443 01:32:39,830 --> 01:32:41,150 Vuoi fumare una sigaretta? 1444 01:32:44,380 --> 01:32:45,700 Sta succedendo qualcosa. 1445 01:32:53,740 --> 01:32:55,580 E non fare la fine del capitolo. 1446 01:33:05,320 --> 01:33:06,440 Dobbiamo intervenire. 1447 01:33:06,760 --> 01:33:07,700 Aspetta, aspetta, aspetta. 1448 01:33:07,760 --> 01:33:08,760 È troppo rischioso. 1449 01:33:08,920 --> 01:33:09,960 Tu rimani qua. 1450 01:33:09,961 --> 01:33:10,800 Copri l'uscita. 1451 01:33:10,880 --> 01:33:11,560 Dove cazzo, Meyer? 1452 01:33:11,720 --> 01:33:13,260 Ho detto stai qua, chiamali in fozzi! 1453 01:33:17,180 --> 01:33:19,500 Mandate due volanti all'Italian Hospital, subito. 1454 01:34:30,080 --> 01:34:31,100 Presto, fate presto! 1455 01:34:32,500 --> 01:34:33,500 Polizia, via via! 1456 01:34:33,720 --> 01:34:34,720 A terra, a terra! 1457 01:34:36,700 --> 01:34:37,700 Aspettate! 1458 01:34:41,130 --> 01:34:42,130 Aspettate! 1459 01:34:44,270 --> 01:34:45,790 Giù, giù! 1460 01:34:51,730 --> 01:34:53,250 Non sparate! 1461 01:34:53,670 --> 01:34:54,850 Aspetta, non sparate! 1462 01:34:56,410 --> 01:34:57,570 Sperma, polizia! 1463 01:35:20,390 --> 01:35:21,390 Fiamma! 1464 01:35:24,290 --> 01:35:25,350 Fiamma, tutto a posto? 1465 01:35:25,410 --> 01:35:25,550 Si. 1466 01:35:25,790 --> 01:35:27,410 Luca, Serino! 1467 01:35:27,610 --> 01:35:28,610 Tutto ok? 1468 01:35:30,630 --> 01:35:32,030 Calmi, calmi! 1469 01:35:33,110 --> 01:35:33,550 Fiamma! 1470 01:35:34,010 --> 01:35:35,010 Tenetemi fuori! 1471 01:35:36,610 --> 01:35:37,610 Cazzo! 1472 01:36:06,960 --> 01:36:07,760 Tutto a posto? 1473 01:36:07,780 --> 01:36:08,780 Merda! 1474 01:36:09,480 --> 01:36:09,920 Venga. 1475 01:36:10,100 --> 01:36:10,540 Grazie. 1476 01:36:10,820 --> 01:36:11,820 Grazie, grazie. 1477 01:36:12,880 --> 01:36:14,040 Venga, ti alzo. 1478 01:36:18,290 --> 01:36:19,850 Hai rischiato una strage, Maris. 1479 01:36:19,930 --> 01:36:21,550 E tu te ne sei fatti scappare! 1480 01:36:21,810 --> 01:36:23,450 C'era Rosy lì dentro, non l'hai vista? 1481 01:36:23,750 --> 01:36:24,990 Aspetta, Antonucci ha la buona. 1482 01:36:25,110 --> 01:36:25,770 Lo so. 1483 01:36:25,930 --> 01:36:26,970 Che vuole da me? 1484 01:36:27,270 --> 01:36:28,270 Lo sai tu? 1485 01:36:48,140 --> 01:36:49,140 Cazzo! 1486 01:37:33,970 --> 01:37:34,970 La mia. 1487 01:37:37,870 --> 01:37:38,870 Cosa? 1488 01:37:45,690 --> 01:37:46,050 Seconda dose. 1489 01:37:46,051 --> 01:37:47,051 Ma come va? 1490 01:37:49,690 --> 01:37:50,050 Mancato? 1491 01:37:50,051 --> 01:37:51,051 È l'estate. 1492 01:37:57,050 --> 01:37:57,770 Ma non si trova. 1493 01:37:57,970 --> 01:37:58,210 E' l'estate! 1494 01:37:58,270 --> 01:37:58,310 Che cazzo d 'anno! 1495 01:37:58,730 --> 01:37:59,730 Sì, grazie. 1496 01:38:01,310 --> 01:38:02,050 Piegami il calcio. 1497 01:38:02,051 --> 01:38:03,470 Vi spengo. 1498 01:38:03,471 --> 01:38:05,602 Allora, la scientifica ha appurato che l 'eroina trovata 1499 01:38:05,603 --> 01:38:07,870 a casa di Santa Maria proviene da questo scatolone. 1500 01:38:07,910 --> 01:38:09,890 Un sequestro della Duomo fatto quattro mesi fa. 1501 01:38:10,010 --> 01:38:11,010 E che ne so io! 1502 01:38:11,070 --> 01:38:13,030 Quattro mesi fa ero pure sospesa dal servizio. 1503 01:38:13,210 --> 01:38:15,047 Sì, lo so, ma potrebbero dire che è stata 1504 01:38:15,048 --> 01:38:16,990 fatta sparire dopo, quando eri già rientrata. 1505 01:38:17,250 --> 01:38:18,490 Che cosa vuoi insinuare, scusa? 1506 01:38:18,650 --> 01:38:19,970 No, io non sto insinuando niente. 1507 01:38:20,410 --> 01:38:22,530 Ti sto solo chiedendo di aiutarmi a capire. 1508 01:38:22,710 --> 01:38:23,890 Ma cosa devi capire? 1509 01:38:23,930 --> 01:38:25,250 Che cosa cazzo c'è da capire? 1510 01:38:25,450 --> 01:38:27,870 Qui c'è solo che qualcuno sta cercando di mettermi in mezzo. 1511 01:38:27,910 --> 01:38:29,150 Anzi, non qualcuno, Rosia Bate. 1512 01:38:29,270 --> 01:38:31,290 Sono sicura che c'è lei dietro a tutto sto casino. 1513 01:38:32,390 --> 01:38:33,390 Come mai qui? 1514 01:38:35,290 --> 01:38:38,210 Claudia, per favore, dimmi come sono andate le cose. 1515 01:38:39,250 --> 01:38:41,270 Dimmi come sono andate le cose, ma adesso. 1516 01:38:42,750 --> 01:38:43,950 Claudia, Claudia. 1517 01:38:45,490 --> 01:38:46,490 Venga con me. 1518 01:38:48,510 --> 01:38:50,210 Dottoressa Mares, dottore Antonucci. 1519 01:38:52,570 --> 01:38:53,770 Allora, confermato. 1520 01:38:53,990 --> 01:38:55,230 Mancano tre panetti. 1521 01:38:55,550 --> 01:38:56,590 La documentazione? 1522 01:38:56,910 --> 01:38:57,910 Ecco, allora. 1523 01:38:59,270 --> 01:39:01,270 Questa è la distinta personale. 1524 01:39:01,290 --> 01:39:01,830 Il sequestro. 1525 01:39:02,150 --> 01:39:04,443 Queste sono le analisi fatte dalla scientifica 1526 01:39:04,444 --> 01:39:07,091 sull'eroina trovata a casa di Santa Maria. 1527 01:39:15,490 --> 01:39:16,610 Posso sapere com'è andata? 1528 01:39:20,210 --> 01:39:21,430 Non lo so, signor Questore. 1529 01:39:22,450 --> 01:39:24,248 Non so chi ha preso l'eroina dall'ufficio reparti 1530 01:39:24,249 --> 01:39:26,691 e non so com'è finita tra le mani di Santa Maria. 1531 01:39:26,870 --> 01:39:28,110 Di sicuro non gliel'ho data io. 1532 01:39:28,950 --> 01:39:31,910 Mi permetta di farle osservare che la sua risposta non è soddisfacente. 1533 01:39:32,130 --> 01:39:33,290 È l'unica che le posso dare. 1534 01:39:33,990 --> 01:39:37,070 Senta, dottoressa, già lei non era stata in grado di spiegarci cosa ci faceva Santa 1535 01:39:37,071 --> 01:39:38,870 Maria a casa sua la notte che è morto di overdose. 1536 01:39:38,871 --> 01:39:41,210 E adesso vuol farmi credere che non sa nemmeno 1537 01:39:41,211 --> 01:39:43,250 com'è finita nelle sue vene l 'eroina della Duomo. 1538 01:39:43,390 --> 01:39:44,250 Sì, è così. 1539 01:39:44,370 --> 01:39:45,370 È esattamente così. 1540 01:39:45,450 --> 01:39:48,050 Dottoressa, lo sanno tutti che Santa Maria era un suo informatore. 1541 01:39:48,150 --> 01:39:48,550 E allora? 1542 01:39:48,950 --> 01:39:50,130 Che cosa vuol dire, eh? 1543 01:39:50,390 --> 01:39:52,101 Che gli ho dato io l'eroina in cambio delle 1544 01:39:52,125 --> 01:39:54,250 informazioni che mi dava o, peggio ancora, del denaro? 1545 01:39:54,310 --> 01:39:55,510 È questo che pensa di me? 1546 01:39:56,810 --> 01:39:58,170 È questo che pensa di me? 1547 01:39:59,890 --> 01:40:01,930 Non sta a me trarre delle conclusioni. 1548 01:40:02,950 --> 01:40:04,710 A quello ci penserà la magistratura. 1549 01:40:06,650 --> 01:40:08,530 Sì, Questore, sono d'accordo con lei. 1550 01:40:08,870 --> 01:40:10,390 Ma arriviamo a conclusioni affrettate. 1551 01:40:10,430 --> 01:40:14,010 Io direi che in questo momento possiamo solo attenerci ai fatti. 1552 01:40:14,110 --> 01:40:14,490 Certo. 1553 01:40:14,730 --> 01:40:15,730 I fatti. 1554 01:40:17,030 --> 01:40:18,790 I fatti mi impongono... 1555 01:40:20,250 --> 01:40:23,370 I fatti mi impongono di sospenderla dal servizio, dottoressa. 1556 01:40:24,630 --> 01:40:26,710 Spero che lei possa provare la sua estraneità. 1557 01:40:28,330 --> 01:40:31,370 Altrimenti tempo che per lei le conseguenze potranno essere molto gravi. 1558 01:40:32,510 --> 01:40:33,510 Molto gravi. 1559 01:40:57,310 --> 01:40:59,210 Mi dispiace, davvero. 1560 01:41:44,200 --> 01:41:45,200 Su piccolo Ivan. 1561 01:41:48,020 --> 01:41:49,020 Grazie. 1561 01:41:50,305 --> 01:42:50,947 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm