1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:32,000 --> 00:00:33,600 Stai lavorando sulla Cielo Azzurro? 3 00:00:33,840 --> 00:00:37,440 Sì, ma non per quella storia dei soldi rubati. 4 00:00:38,020 --> 00:00:39,620 Sto cercando tracce dell'abbate. 5 00:00:42,180 --> 00:00:43,600 Notizie della tua ex fidanzata? 6 00:00:44,140 --> 00:00:45,140 No. 7 00:00:45,880 --> 00:00:48,620 Ho chiesto anche a Caputo di fare una ricerca, ma... 8 00:00:49,280 --> 00:00:50,320 niente, non riesco a trovare. 9 00:00:50,340 --> 00:00:51,340 Non riesco a trovarla. 10 00:00:52,680 --> 00:00:54,480 Sai che devi dirla alla Maris, vero? 11 00:00:55,260 --> 00:00:56,580 Più aspetti è peggio, eh? 12 00:00:56,660 --> 00:00:57,660 Lo so. 13 00:00:59,120 --> 00:01:00,360 Posso prendere avanti, eh? 14 00:01:04,030 --> 00:01:05,030 Vabbè. 15 00:01:05,850 --> 00:01:06,850 Allora vado. 16 00:01:19,580 --> 00:01:20,580 Ragioniamo, caprones. 17 00:01:20,680 --> 00:01:22,680 In quello il frano trofeo sarà pieno di bambini. 18 00:01:22,780 --> 00:01:24,260 Come lo troviamo al figlio di Lucy? 19 00:01:24,900 --> 00:01:26,980 Contiamo una pistola sulla testa di una suora. 20 00:01:27,080 --> 00:01:28,080 Ce la facciamo dire. 21 00:01:28,280 --> 00:01:30,900 No, il figlio di Rosebate sarà sotto falso nome. 22 00:01:31,640 --> 00:01:34,040 Può darsi che quello... le suore non ne sappiano nulla. 23 00:01:34,120 --> 00:01:34,460 E allora? 24 00:01:34,700 --> 00:01:35,700 E allora... 25 00:01:36,220 --> 00:01:37,340 dobbiamo fare un sopraluogo. 26 00:01:37,660 --> 00:01:38,100 Sì. 27 00:01:38,120 --> 00:01:39,120 E che raccontiamo? 28 00:01:39,200 --> 00:01:40,860 Che siamo quattro missionari colombiani? 29 00:01:43,360 --> 00:01:44,360 Quello è il piano B. 30 00:01:44,820 --> 00:01:45,820 E il piano A? 31 00:01:45,980 --> 00:01:49,220 Il piano A è che il sopraluogo lo facciamo fare a qualcun altro. 32 00:01:57,340 --> 00:01:59,140 Dottoressa, dovrei parlarle di una cosa. 33 00:02:00,720 --> 00:02:02,000 Però in privato, se posso. 34 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 Certo. 35 00:02:05,400 --> 00:02:06,200 I colombiani. 36 00:02:06,400 --> 00:02:07,400 Sì. 37 00:02:10,440 --> 00:02:11,440 Metti in viva Lucy. 38 00:02:11,560 --> 00:02:12,560 Hola Juan. 39 00:02:12,620 --> 00:02:13,680 Hola un cazzo. 40 00:02:13,681 --> 00:02:14,681 Dove sei finita? 41 00:02:14,760 --> 00:02:15,880 Dove siete finiti voi? 42 00:02:16,640 --> 00:02:17,920 Sono stata all'albergo. 43 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Era pieno di sbirri. 44 00:02:19,080 --> 00:02:20,360 Tutta Palermo è piena di sbirri. 45 00:02:20,860 --> 00:02:22,400 L'avete fatto di casino in giro? 46 00:02:22,600 --> 00:02:22,960 Già. 47 00:02:23,000 --> 00:02:26,180 E chi è stato l'uccelino che ha messo tutti questi sbirri sulle nostre tracce? 48 00:02:26,360 --> 00:02:27,460 Ma fa' fanculo, va'. 49 00:02:27,461 --> 00:02:28,461 Non mi conosci. 50 00:02:28,680 --> 00:02:30,760 Sero io l'infame a quest'ora eravate tutti in galera. 51 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Può darsi. 52 00:02:32,140 --> 00:02:33,140 Comunque ci servi. 53 00:02:33,280 --> 00:02:33,880 Per cosa? 54 00:02:34,160 --> 00:02:34,540 Per cosa? 55 00:02:34,541 --> 00:02:35,541 Rosy abate. 56 00:02:36,300 --> 00:02:36,740 Perché? 57 00:02:37,060 --> 00:02:38,060 Che è successo? 58 00:02:38,300 --> 00:02:39,800 Abbiamo delle novità su di lei. 59 00:02:40,140 --> 00:02:41,140 Grosse novità. 60 00:02:42,780 --> 00:02:43,220 Quali? 61 00:02:43,221 --> 00:02:43,460 Dimmi. 62 00:02:43,640 --> 00:02:44,640 Te lo diciamo tra poco. 63 00:02:44,680 --> 00:02:46,300 Ti interessa ancora la sua testa, vero? 64 00:02:46,620 --> 00:02:47,780 Certo che mi interessa. 65 00:02:47,900 --> 00:02:48,400 Me lo chiedi? 66 00:02:48,620 --> 00:02:49,920 Allora ci vediamo tra mezz'ora. 67 00:02:50,160 --> 00:02:50,500 Dove? 68 00:02:50,800 --> 00:02:52,080 Nelle parti di Mezzoyuso. 69 00:02:52,420 --> 00:02:53,420 Intanto vicinati. 70 00:02:53,540 --> 00:02:54,540 Poi ti richiamo. 71 00:02:59,130 --> 00:03:00,946 Dottoressa, non vuole andare all 'appuntamento? 72 00:03:00,970 --> 00:03:02,010 Certo che ci vuole andare. 73 00:03:02,250 --> 00:03:03,510 Hanno novità su Rosy. 74 00:03:04,630 --> 00:03:05,910 Potrebbe essere una trappola. 75 00:03:06,050 --> 00:03:06,610 Non credo. 76 00:03:06,770 --> 00:03:07,570 È troppo rischioso. 77 00:03:07,770 --> 00:03:08,370 Hanno ragione. 78 00:03:08,550 --> 00:03:09,930 La tua copertura è saltata. 79 00:03:09,931 --> 00:03:11,306 Ti sei fatta vedere troppo in giro. 80 00:03:11,330 --> 00:03:12,770 Non per i colombiani, evidentemente. 81 00:03:12,890 --> 00:03:14,226 Se no non mi avrebbero richiamata. 82 00:03:14,250 --> 00:03:15,610 Magari ti hanno chiamato proprio per questo. 83 00:03:15,630 --> 00:03:16,630 Per tenderti un agguato. 84 00:03:16,670 --> 00:03:17,910 Quelli hanno l'acqua alla gola. 85 00:03:17,990 --> 00:03:19,050 La polizia è dietro. 86 00:03:19,150 --> 00:03:20,550 Vanno a pensare a vendicarsi di me. 87 00:03:21,490 --> 00:03:23,250 Sono sicura che hanno novità su Rosy. 88 00:03:23,410 --> 00:03:24,410 Va bene. 89 00:03:24,470 --> 00:03:25,710 Ma stavolta veniamo pure noi. 90 00:03:25,850 --> 00:03:26,850 E avvisiamo il questore. 91 00:03:26,950 --> 00:03:28,310 Ma quello vorrà che li arrestiamo. 92 00:03:28,470 --> 00:03:29,870 Ebbè, e questo è quello che faremo. 93 00:03:29,950 --> 00:03:31,590 Non possiamo sprecare sta possibilità. 94 00:03:31,810 --> 00:03:33,970 Claudia, non possiamo rischiare che ci scappino ancora. 95 00:03:34,290 --> 00:03:36,470 Noi ti seguiamo, li arrestiamo e poi sentiamo 96 00:03:36,471 --> 00:03:38,350 quali sono queste cazzo di novità sulla base. 97 00:03:38,410 --> 00:03:41,150 E se questo non è un blef, io a quei bastardi li faccio parlare. 98 00:03:41,170 --> 00:03:42,490 Con le buone o con le cattive. 99 00:03:44,070 --> 00:03:45,210 Con le buone, con le buone. 100 00:03:45,390 --> 00:03:46,390 Vai, muoviamoci. 101 00:03:46,530 --> 00:03:47,530 Abbiamo poco tempo. 102 00:04:02,230 --> 00:04:05,410 Ma questa non è una riunione della commissione. 103 00:04:05,650 --> 00:04:07,270 Ho ragione, Ruggero. 104 00:04:07,330 --> 00:04:08,610 Sì, Frank, hai ragione. 105 00:04:08,730 --> 00:04:11,030 Non è una riunione della commissione. 106 00:04:11,110 --> 00:04:12,870 L'antichia Revino, pure io. 107 00:04:23,190 --> 00:04:28,030 E allora, Ruggero, se vuoi parlare della piccioletta. 108 00:04:28,390 --> 00:04:31,950 Però se sta imparando, sta diventando brava. 109 00:04:32,070 --> 00:04:35,050 Sta diventando brava come il pace, di più. 110 00:04:35,810 --> 00:04:39,410 Ma i giochi in cui si è messa sono troppo grandi per lei. 111 00:04:39,910 --> 00:04:42,250 E il rettare con lo Stato è sempre difficile. 112 00:04:42,690 --> 00:04:43,790 Ma che Stato? 113 00:04:43,870 --> 00:04:44,890 Dove sta lo Stato? 114 00:04:45,310 --> 00:04:47,410 Non esiste lo Stato. 115 00:04:47,710 --> 00:04:48,710 Non esiste lo Stato. 116 00:04:48,910 --> 00:04:49,910 Non ne sono tanti. 117 00:04:50,070 --> 00:04:50,790 Buoni. 118 00:04:50,990 --> 00:04:52,070 E attenti. 119 00:04:52,410 --> 00:04:54,970 Ma Rossi sta lavorando con la parte peggiore. 120 00:04:56,330 --> 00:04:59,250 Quella che noi tre conosciamo bene. 121 00:04:59,550 --> 00:05:02,450 Ma insomma, Ruggero, che cosa ci stai chiedendo? 122 00:05:05,430 --> 00:05:09,510 Vi sto chiedendo di poter rompere il giuramento. 123 00:05:12,030 --> 00:05:15,170 Ma tu stai parlando della lista. 124 00:05:17,110 --> 00:05:20,070 Abbiamo giurato che sarebbe scomparsa con noi. 125 00:05:20,850 --> 00:05:25,610 Che l'avremo bruciata, che avremo sparso le ceneri al vento. 126 00:05:29,230 --> 00:05:31,950 Adesso vi chiedo di darla a Rossi a Bate. 127 00:05:35,940 --> 00:05:41,541 E con la lista nelle sue mani, De Silva e i suoi uomini non possono più toccarla. 128 00:06:06,460 --> 00:06:08,160 Ehi, dove cazzo siete? 129 00:06:08,780 --> 00:06:11,220 All'incrocio con via Estrasburgo gira destra. 130 00:06:11,221 --> 00:06:11,700 Ehi, che cazzo siete? 131 00:06:11,720 --> 00:06:12,200 Sì, e poi? 132 00:06:12,720 --> 00:06:13,720 Poi ti richiamo. 133 00:06:21,890 --> 00:06:22,290 Domenico. 134 00:06:22,470 --> 00:06:23,470 Che succede? 135 00:06:23,510 --> 00:06:25,250 Mi stanno facendo fare il giro dell'oca. 136 00:06:26,170 --> 00:06:28,490 Probabilmente hanno qualche uomo apposato da qualche parte. 137 00:06:28,590 --> 00:06:30,550 Fermatevi, altrimenti va tutto a puttane. 138 00:06:30,770 --> 00:06:33,790 Ok, noi ci fermiamo, ma adesso ti fermi pure te e torni indietro. 139 00:06:33,970 --> 00:06:35,050 No, io proseguo. 140 00:06:35,190 --> 00:06:38,470 Claudia, Claudia, è troppo pericoloso, non possiamo permetterci di rischiare così. 141 00:06:38,730 --> 00:06:41,310 Tanto potete seguirmi col GPS del cellulare di Manzella. 142 00:06:44,410 --> 00:06:46,570 Claudia... Canta terra, vaffanculo, dai, è un ordine. 143 00:06:48,290 --> 00:06:49,290 Ok. 144 00:06:50,070 --> 00:06:50,610 Domenico. 145 00:06:51,010 --> 00:06:52,010 Dimmi. 146 00:06:52,250 --> 00:06:53,250 Scusami. 147 00:06:54,890 --> 00:06:56,810 Lascia stare che le scuse non ti vengono bene. 148 00:06:57,490 --> 00:06:59,290 Dai, ti richiamo appena si fanno sentire. 149 00:07:14,490 --> 00:07:15,730 Che cazzo facciamo? 150 00:07:17,610 --> 00:07:18,610 Aspettiamo. 151 00:07:40,470 --> 00:07:42,950 Questa storia a me non mi piace per niente. 152 00:07:48,720 --> 00:07:50,880 Luca, attiva il GPS, guarda dove siamo. 153 00:07:54,650 --> 00:07:57,910 Ok, la mare sta lasciando la Palermo Shack all'altezza di Corleone. 154 00:07:59,090 --> 00:08:02,070 Si sta allontanando troppo, così la perdiamo, dottore. 155 00:08:02,870 --> 00:08:03,870 Andiamogli dietro. 156 00:08:05,010 --> 00:08:06,950 Rischiamo di peggiorare la situazione, Sandro. 157 00:08:07,190 --> 00:08:08,530 I colombiani sono svegli. 158 00:08:59,160 --> 00:09:00,480 La mare si è fermata. 159 00:09:00,640 --> 00:09:00,920 Dove? 160 00:09:01,120 --> 00:09:03,200 Chilometro 36, statale 118. 161 00:09:03,560 --> 00:09:04,560 Andiamogli dietro. 162 00:09:07,160 --> 00:09:08,460 Dottore, andiamogli dietro. 163 00:09:09,180 --> 00:09:09,740 Andiamo. 164 00:09:09,741 --> 00:09:10,741 Andiamo. 165 00:09:34,750 --> 00:09:35,750 Salve, maress. 166 00:09:36,290 --> 00:09:37,290 Salve, Juan. 167 00:09:38,510 --> 00:09:39,870 No, tu a me non mi tocchi. 168 00:09:40,050 --> 00:09:41,050 Leva ste mani, coglione. 169 00:09:41,330 --> 00:09:42,330 Ha ragione. 170 00:09:42,410 --> 00:09:43,990 Non si tocca così una signora. 171 00:09:49,200 --> 00:09:50,480 Che, non ti fidi di me? 172 00:09:51,360 --> 00:09:52,860 Io non mi fido di nessuno. 173 00:09:54,200 --> 00:09:55,400 Ma che pensi? 174 00:09:55,980 --> 00:09:57,440 Che ho delle cimici addosso? 175 00:09:57,620 --> 00:09:58,620 Peggio. 176 00:10:01,540 --> 00:10:03,160 Questa per il momento la teniamo noi. 177 00:10:09,860 --> 00:10:11,000 E questo non ci serve più. 178 00:10:11,200 --> 00:10:12,480 Che cazzo fai? 179 00:10:13,940 --> 00:10:15,000 Ora possiamo andare. 180 00:10:15,500 --> 00:10:16,560 E dove andiamo? 181 00:10:16,840 --> 00:10:17,840 Dove sta Rosy? 182 00:10:18,060 --> 00:10:19,396 Te lo diciamo quando è il momento. 183 00:10:19,420 --> 00:10:20,420 Rilassati. 184 00:10:20,520 --> 00:10:21,520 Adesso vieni. 185 00:11:06,280 --> 00:11:07,900 Come va l'operazione, Grillo? 186 00:11:08,120 --> 00:11:09,660 Abbiamo finito ora di caricare. 187 00:11:10,260 --> 00:11:11,260 Fai i vari tir. 188 00:11:13,060 --> 00:11:14,060 Va bene. 189 00:11:18,100 --> 00:11:20,400 Rosy, le tue scorie sono arrivate tutte. 190 00:11:21,120 --> 00:11:23,560 Tra poco le spediamo in Albania e i tuoi problemi sono finiti. 191 00:11:24,060 --> 00:11:27,380 No, purtroppo i miei problemi sono cominciati quando ti ho conosciuto, De Silva. 192 00:11:28,340 --> 00:11:29,340 Abbi fede, Rosy. 193 00:11:33,900 --> 00:11:34,900 Abbi fede. 194 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 Vai, Vito. 195 00:11:40,600 --> 00:11:43,881 Rosalì, è da quando hai iniziato a lavorare con De Silva che sei di cattivo umore. 196 00:11:44,180 --> 00:11:45,796 Stammassiti, io lo so che è quella una merda. 197 00:11:45,820 --> 00:11:47,980 Sono d'accordo con te che la pensa alla stessa maniera. 198 00:11:48,180 --> 00:11:49,420 Ma i soldi che ci dà sono veri? 199 00:11:49,500 --> 00:11:51,700 Vito, quello ci paga per far sparire le scorie nucleari, va bene? 200 00:11:51,720 --> 00:11:53,160 Non si tratta della solita munnezza. 201 00:11:53,260 --> 00:11:54,260 Lo so. 202 00:11:54,560 --> 00:11:57,321 Ma noi non la lasciamo qua in Sicilia dove sta tuo figlio, hai capito? 203 00:11:57,400 --> 00:11:58,400 La mandiamo lontano. 204 00:12:01,360 --> 00:12:02,360 Io lo voglio vedere. 205 00:12:02,820 --> 00:12:03,820 Voglio andare da Leo. 206 00:12:04,340 --> 00:12:05,000 Ma mo' adesso? 207 00:12:05,260 --> 00:12:06,260 Eh, mo' adesso. 208 00:12:06,460 --> 00:12:08,700 È tutta la mattina che ho cattivi presentimenti, va bene? 209 00:12:10,140 --> 00:12:11,140 Eh, va bene. 210 00:12:11,880 --> 00:12:12,880 Andiamo da Leonardo, va? 211 00:12:49,100 --> 00:12:50,320 Sandro, dottor Calcaterra. 212 00:12:50,660 --> 00:12:51,900 Il telefono della Mares. 213 00:12:52,540 --> 00:12:53,620 Che cazzo succede? 214 00:12:54,080 --> 00:12:56,760 I colombiani devono aver dato appuntamento alla Mares in questo punto. 215 00:12:56,761 --> 00:12:58,681 E poi devono averla caricata sulla loro macchina. 216 00:12:59,160 --> 00:13:00,440 Non si fidano più di lei. 217 00:13:00,620 --> 00:13:01,780 O almeno non troppo. 218 00:13:02,140 --> 00:13:03,260 L'hanno fatta arrivare qua. 219 00:13:03,980 --> 00:13:06,120 E poi l'hanno fatta abbandonare macchina e cellulare. 220 00:13:08,940 --> 00:13:10,380 Ci siamo giocati la Mares. 221 00:13:11,940 --> 00:13:13,260 Luca, avvisa la centrale. 222 00:13:25,320 --> 00:13:26,680 Perché ci siamo fermati qua? 223 00:13:27,240 --> 00:13:28,320 Perché siamo arrivati. 224 00:13:29,520 --> 00:13:31,220 Ustedes dos, vi cubre la dereccia. 225 00:13:35,040 --> 00:13:38,580 E tu? 226 00:13:38,581 --> 00:13:40,260 Tu, cubrimi la izquierda, per favore. 227 00:13:41,160 --> 00:13:42,160 Vamos. 228 00:13:51,600 --> 00:13:53,200 Mares, la prego. 229 00:14:07,830 --> 00:14:09,230 Questo non è un convento. 230 00:14:10,290 --> 00:14:10,850 Infatti. 231 00:14:11,170 --> 00:14:12,430 È un orfanotrofio. 232 00:14:17,820 --> 00:14:18,980 Il figlio di Rosie. 233 00:14:20,680 --> 00:14:22,420 Brava, ci sei arrivata. 234 00:14:29,960 --> 00:14:32,180 No, signor questore, ancora non ci sono novità. 235 00:14:32,181 --> 00:14:34,701 Vuol dire che dobbiamo dare un ordine di ricerca ad Ambioraggio. 236 00:14:34,780 --> 00:14:36,580 Io lo sconsiglio, signor questore. 237 00:14:36,640 --> 00:14:39,376 Rischiamo di mettere in pericolo Claudia e... La mare sia a rischio comunque. 238 00:14:39,400 --> 00:14:41,776 E soprattutto sono a rischio le vite dei cittadini innocenti. 239 00:14:41,800 --> 00:14:43,480 Questi colombiani ammazzano senza pensarci. 240 00:14:43,540 --> 00:14:45,456 E io non voglio altri morti per le strade, capito? 241 00:14:45,480 --> 00:14:46,480 Ci sono novità. 242 00:14:46,760 --> 00:14:48,300 Mi dispiace, devo salutarla. 243 00:14:48,440 --> 00:14:48,880 Arrivederci. 244 00:14:49,140 --> 00:14:50,140 Pronto, Calcaterra? 245 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 Pronto? 246 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 Pronto, Calcaterra? 247 00:14:52,800 --> 00:14:54,460 Hanno trovato il cadavere di un prete. 248 00:14:54,580 --> 00:14:55,580 Don Sergio. 249 00:14:56,340 --> 00:14:57,340 Don Sergio. 250 00:14:58,920 --> 00:14:59,740 Io vado a vedere. 251 00:14:59,940 --> 00:15:01,820 Voi restate qui e coordinate le ricerche. 252 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 Evitate situazioni di pericolo. 253 00:15:07,550 --> 00:15:08,550 Noi andiamo là. 254 00:15:09,030 --> 00:15:10,030 Prendiamo il bambino. 255 00:15:10,450 --> 00:15:13,070 E poi troviamo il modo di metterci in contatto con la madre. 256 00:15:14,070 --> 00:15:15,070 Che dici? 257 00:15:15,230 --> 00:15:16,230 Accetterà lo scambio? 258 00:15:16,330 --> 00:15:17,750 È pieno di bambini là fuori. 259 00:15:17,870 --> 00:15:18,930 Per questo ci servi tu. 260 00:15:19,150 --> 00:15:20,530 Per andare a fare un sopralluogo. 261 00:15:22,550 --> 00:15:23,590 Fa un culo, Juan. 262 00:15:24,150 --> 00:15:24,990 Io non scendo. 263 00:15:25,130 --> 00:15:26,390 Non erano questi i patti. 264 00:15:26,610 --> 00:15:28,070 Quel bambino non c'entra niente. 265 00:15:28,290 --> 00:15:30,150 Io voglio tenerlo fuori da questa storia. 266 00:15:31,130 --> 00:15:32,710 Tu ora fai quello che dico io. 267 00:15:34,690 --> 00:15:36,770 Altrimenti andrei a fare compagnia al bambino. 268 00:15:37,690 --> 00:15:38,750 Ma dentro una bara. 269 00:15:40,390 --> 00:15:41,390 Una follia. 270 00:15:41,990 --> 00:15:45,030 Non possiamo andare là fuori a cercare il figlio di Rosa e Bate come se niente fosse. 271 00:15:45,150 --> 00:15:46,010 Chiameranno la polizia. 272 00:15:46,170 --> 00:15:47,310 Per questo ci servi tu. 273 00:15:47,810 --> 00:15:49,470 Io e te entriamo come una coppia. 274 00:15:49,830 --> 00:15:51,170 Che vuole adottare un figlio. 275 00:15:51,250 --> 00:15:54,090 E tu convinci le suore a farci vedere i bambini. 276 00:15:55,430 --> 00:15:56,430 Sì. 277 00:15:56,670 --> 00:15:57,670 E poi? 278 00:15:57,730 --> 00:15:59,090 E poi prendiamo quello giusto. 279 00:15:59,290 --> 00:16:00,430 Con il bambino in mano. 280 00:16:00,990 --> 00:16:02,710 Costringeremo il serpente a mettere fuori la testa. 281 00:16:02,711 --> 00:16:05,790 E una volta fuori gli schiacceremo la testa. 282 00:16:06,290 --> 00:16:08,590 Il bambino di Rosa potrebbe non essere tra quelli. 283 00:16:09,650 --> 00:16:11,290 Il prete ha detto di sì. 284 00:16:11,790 --> 00:16:14,310 E non si dicono bugie in punto di morte. 285 00:16:16,890 --> 00:16:17,890 Scendi. 286 00:16:30,900 --> 00:16:31,940 Dov'è il testimone? 287 00:16:32,060 --> 00:16:33,060 È laggiù. 288 00:16:34,060 --> 00:16:35,060 Un bambino? 289 00:16:35,180 --> 00:16:35,540 Sì. 290 00:16:35,580 --> 00:16:36,900 Si chiama Michele Giuffrè. 291 00:16:36,980 --> 00:16:37,760 Ha dieci anni. 292 00:16:37,980 --> 00:16:38,980 Non ha aperto bocca. 293 00:16:39,060 --> 00:16:40,060 È sotto shock. 294 00:16:40,180 --> 00:16:41,740 Stiamo aspettando l'assistente sociale. 295 00:16:42,400 --> 00:16:43,680 No, no, non c'è tempo. 296 00:17:17,820 --> 00:17:18,820 Ciao. 297 00:17:19,400 --> 00:17:21,640 Io mi chiamo Domenico e sono un poliziotto. 298 00:17:23,200 --> 00:17:24,240 E tu come ti chiami? 299 00:17:40,190 --> 00:17:41,530 Senti, io lo so che è difficile. 300 00:17:43,710 --> 00:17:46,190 Ma io ho bisogno che tu mi risponda a qualche domanda. 301 00:17:47,850 --> 00:17:49,130 Sai, c'è una mia amica. 302 00:17:49,950 --> 00:17:51,170 Una mia cara amica. 303 00:17:51,830 --> 00:17:52,970 Che è in difficoltà. 304 00:17:54,470 --> 00:17:55,610 Che dipende da te. 305 00:17:57,330 --> 00:17:59,110 Anzi, diciamo che è proprio in pericolo. 306 00:18:13,780 --> 00:18:16,020 Lo sai che da ragazzino facevo il tirichetto anch'io? 307 00:18:18,940 --> 00:18:22,551 Poi un giorno, durante la cerimonia di Natale, mi 308 00:18:22,552 --> 00:18:25,601 sono addormentato mentre tenevo il cielo tra le mani. 309 00:18:25,860 --> 00:18:27,140 Mi sono bruciato tutto. 310 00:18:27,540 --> 00:18:28,760 Il prete mi ha cacciato. 311 00:18:32,160 --> 00:18:33,420 Ti piacciono i poliziotti? 312 00:18:34,300 --> 00:18:35,960 Sì, ma non mi piacciono le pistole. 313 00:18:37,640 --> 00:18:38,640 Bravo. 314 00:18:40,060 --> 00:18:41,480 Ti faccio una confidenza. 315 00:18:42,040 --> 00:18:43,820 Neanche a me piacciono le pistole. 316 00:18:51,120 --> 00:18:52,120 Hai sete? 317 00:18:52,560 --> 00:18:53,560 Sì. 318 00:18:53,840 --> 00:18:54,900 Vuoi qualcosa da bere? 319 00:18:55,700 --> 00:18:57,060 Un'aranciata? 320 00:18:57,220 --> 00:18:57,920 Una gazzosa? 321 00:18:58,200 --> 00:19:00,580 Un succo al mirtillo? 322 00:19:00,820 --> 00:19:01,820 Un chinotto. 323 00:19:01,860 --> 00:19:02,860 Un chinotto. 324 00:19:02,900 --> 00:19:05,180 Agente, due chinotti. 325 00:19:10,640 --> 00:19:11,640 Dammi la mano. 326 00:19:14,960 --> 00:19:17,720 Vedi di non fare cazzate o ti faccio saltare la testa. 327 00:19:17,760 --> 00:19:19,876 Guarda che io voglio prendere la rosa e il bate quanto te. 328 00:19:19,900 --> 00:19:21,060 Più altra di minacciarmi. 329 00:19:21,400 --> 00:19:23,260 Finora non sei servita a niente. 330 00:19:23,340 --> 00:19:25,160 Non capisco perché sei ancora viva. 331 00:19:25,340 --> 00:19:27,140 Perché sono l'unica che ha un po' di cervello. 332 00:19:28,040 --> 00:19:30,300 Juan, stiamo rischiando troppo. 333 00:19:30,580 --> 00:19:32,560 E allora, non fare la brutta figura. 334 00:19:32,840 --> 00:19:33,940 Ecco la sua, la servivi. 335 00:19:35,260 --> 00:19:36,260 Sì? 336 00:19:36,720 --> 00:19:37,840 Buongiorno, che cosa volete? 337 00:19:38,040 --> 00:19:39,040 Eh, diglielo, tesoro. 338 00:19:41,140 --> 00:19:42,140 Io... noi... 339 00:19:42,680 --> 00:19:43,880 volevamo adottare un bambino. 340 00:19:44,180 --> 00:19:45,180 Un bambino? 341 00:19:45,540 --> 00:19:47,240 No, non è qua che dovete venire. 342 00:19:47,500 --> 00:19:50,380 Dovete andare a fare domanda di adozione al tribunale dei minorenni. 343 00:19:50,600 --> 00:19:54,460 Sì, sì, lo so, è che... volevamo dare un 'occhiata per farci un'idea. 344 00:19:54,740 --> 00:19:56,322 Guardi che questo qua non è un canile, non 345 00:19:56,323 --> 00:19:58,060 è che potete venire qui a scegliere bambini. 346 00:19:58,380 --> 00:19:59,380 Sì, sì, lo so. 347 00:20:00,020 --> 00:20:02,960 Volevamo solo guardare, non distrubbiamo nessuno, non ci parliamo nemmeno. 348 00:20:03,620 --> 00:20:05,960 Noi abbiamo tanti bambini, ma non possiamo averli. 349 00:20:06,340 --> 00:20:08,780 E vogliamo... fare una famiglia. 350 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Va bene. 351 00:20:11,240 --> 00:20:12,000 Voi aspettate. 352 00:20:12,020 --> 00:20:15,260 Io chiedo alla direttrice e deciderà lei. 353 00:20:15,420 --> 00:20:16,460 Grazie, grazie mille. 354 00:20:17,020 --> 00:20:19,240 Detti di non fare cazzate, faccio un casino. 355 00:20:19,640 --> 00:20:20,840 Piano di bambini, ti prego. 356 00:20:24,660 --> 00:20:25,660 Buono. 357 00:20:26,100 --> 00:20:27,440 Meglio di quella roba americana. 358 00:20:31,860 --> 00:20:35,680 Ascolta, Michele, io adesso ho davvero bisogno che tu parli. 359 00:20:36,040 --> 00:20:39,640 Don Sergio è stato ucciso e noi dobbiamo capire chi è stato. 360 00:20:39,940 --> 00:20:41,100 Tu hai visto tutto, vero? 361 00:20:42,020 --> 00:20:45,400 Erano tre... stranieri. 362 00:20:46,500 --> 00:20:51,821 Sembravano spagnoli, lo picchiavano, gli chiedevano... Cosa? 363 00:20:51,960 --> 00:20:54,780 Volevano sapere dov'era un bambino. 364 00:20:56,700 --> 00:20:57,700 Un bambino? 365 00:20:59,340 --> 00:21:01,240 Un bambino, non una donna? 366 00:21:01,460 --> 00:21:02,680 No, un bambino. 367 00:21:02,800 --> 00:21:05,860 Dicevano che Don Sergio lo aveva messo da qualche parte. 368 00:21:10,060 --> 00:21:11,680 Dove li tengono gli altri? 369 00:21:11,681 --> 00:21:14,000 Stai calmo, Juan, stai calmo, ti prego. 370 00:21:18,300 --> 00:21:19,340 Ecco la direttrice. 371 00:21:20,400 --> 00:21:21,400 Salve, piacere, Claudia. 372 00:21:22,320 --> 00:21:22,760 Salve. 373 00:21:22,761 --> 00:21:24,760 Piacere, sono Ornella Monti, la direttrice. 374 00:21:24,920 --> 00:21:27,640 Mi diceva su Ormatilde che siete interessati a un'adozione. 375 00:21:27,900 --> 00:21:28,140 Sì. 376 00:21:28,740 --> 00:21:30,280 Ma avete già fatto le carte? 377 00:21:30,500 --> 00:21:32,640 No, in realtà ancora no, volevamo vedere i neonati. 378 00:21:33,660 --> 00:21:34,660 Non ne abbiamo qui. 379 00:21:35,480 --> 00:21:37,780 Abbiamo solo bambini dai 3 ai 12 anni. 380 00:21:37,900 --> 00:21:40,860 No, no, no, noi vogliamo vedere quelli con meno di un anno, quelli piccoli. 381 00:21:41,280 --> 00:21:43,480 Allora mi dispiace, perché qui non ce ne stanno. 382 00:21:44,100 --> 00:21:45,100 Hai sentito, Juan? 383 00:21:45,160 --> 00:21:47,160 Ci siamo sbagliati, dai, torniamo un'altra volta. 384 00:21:47,300 --> 00:21:48,580 Non mi mettete in imbarazzo. 385 00:21:48,581 --> 00:21:50,620 È una situazione incresciosa. 386 00:21:51,080 --> 00:21:52,140 Questa è incresciosa? 387 00:21:52,540 --> 00:21:54,180 Dove cazzo è il figlio di Rosiabate? 388 00:21:54,980 --> 00:21:55,820 Non lo so, non c'è nessun neonato qui, nessuno. 389 00:21:55,821 --> 00:21:57,576 Juan, non fare cazzate, è pieno di bambini qui. 390 00:21:57,600 --> 00:21:58,140 Ah no? 391 00:21:58,500 --> 00:21:59,580 Cerca di convincela, vai. 392 00:22:00,280 --> 00:22:03,620 Signora, la prego, se c'è un neonato glielo dica, è fuori controllo. 393 00:22:03,660 --> 00:22:04,420 Vai, non rompere i coglioni. 394 00:22:04,500 --> 00:22:05,856 Dove cazzo è il figlio di Rosiabate? 395 00:22:05,880 --> 00:22:06,880 Non lo so, non lo so. 396 00:22:18,660 --> 00:22:19,480 Ve lo giuro. 397 00:22:19,481 --> 00:22:20,620 Porca troia. 398 00:22:24,100 --> 00:22:25,100 Diego! 399 00:22:33,010 --> 00:22:35,450 Allora, dove nascondi il figlio di Rosiabate? 400 00:22:35,610 --> 00:22:37,070 No, Dio, vi prego, vi prego. 401 00:22:37,290 --> 00:22:38,830 Io vi posso aiutare. 402 00:22:40,890 --> 00:22:41,890 Ferma, polizia! 403 00:22:43,150 --> 00:22:44,290 Venite qua, venite! 404 00:22:45,430 --> 00:22:46,430 Vieni, andiamo! 405 00:22:52,830 --> 00:22:53,830 Vieni qua. 406 00:22:54,270 --> 00:22:55,150 Fermo, polizia! 407 00:22:55,210 --> 00:22:55,850 Sì, che passa! 408 00:22:56,150 --> 00:22:57,250 Lasciala, lasciala! 409 00:22:57,350 --> 00:22:58,390 Non fare cazzate! 410 00:22:59,050 --> 00:22:59,690 Lasciala andare! 411 00:23:00,070 --> 00:23:01,170 Le faccio molare la testa! 412 00:23:01,330 --> 00:23:02,850 Butta la pistola, non ce la puoi fare! 413 00:23:03,550 --> 00:23:06,310 You can't do lead! 414 00:23:06,630 --> 00:23:07,630 Juan? 415 00:23:18,710 --> 00:23:19,710 E principalmente... 416 00:23:20,970 --> 00:23:21,570 Andatevene! 417 00:23:21,830 --> 00:23:22,950 Butta la pistola! 418 00:23:23,030 --> 00:23:24,350 Lasciala, non fare cazzate! 419 00:23:26,890 --> 00:23:27,890 Voglio andare via! 420 00:23:28,350 --> 00:23:29,430 Voglio andare via! 421 00:23:30,130 --> 00:23:31,570 Non hai scampo, Juan! 422 00:24:18,390 --> 00:24:19,570 Come sta il bambino? 423 00:24:19,790 --> 00:24:20,190 Bene. 424 00:24:20,710 --> 00:24:24,550 Il nuovo trattamento si sta rilevando positivo. 425 00:24:24,950 --> 00:24:27,970 È solo che vorrei tenerlo qualche altro giorno in osservazione. 426 00:24:28,470 --> 00:24:30,410 Preferisco portarlo con me adesso, grazie. 427 00:24:30,411 --> 00:24:31,970 Come vuole, signor Abbate. 428 00:24:32,390 --> 00:24:34,250 Al suo servizio sempre, signor Abbate. 429 00:24:39,110 --> 00:24:40,710 Hai visto che Leonardino sta bene? 430 00:24:41,770 --> 00:24:44,690 Lo voglio tenere con me qualche giorno prima di portarlo in orfanatrofio. 431 00:24:45,270 --> 00:24:47,510 Quello è un brutto posto, io ci sono cresciuto là dentro. 432 00:24:47,570 --> 00:24:48,570 Sì, ma lui non ci cresce. 433 00:24:48,850 --> 00:24:50,130 Ma perché sono venuto così male? 434 00:25:00,410 --> 00:25:02,850 Perché è rimasto ucciso nel drammatico conflitto a fuoco. 435 00:25:03,030 --> 00:25:06,670 Massimo, riservo degli inquirenti sulle idagini in corso. 436 00:25:06,750 --> 00:25:11,770 L'operazione che si è conclusa con l 'arresto dei trafficanti è stata condotta 437 00:25:11,771 --> 00:25:17,931 dal vicequestore Claudia Mares, che da diversi giorni agiva sotto copertura. 438 00:25:18,510 --> 00:25:19,510 Brava, Mares. 439 00:25:21,310 --> 00:25:22,310 Brava. 440 00:25:31,360 --> 00:25:34,980 Io non ho mai sentito nominare Rossi e Abbate. 441 00:25:35,200 --> 00:25:35,980 È sicuro? 442 00:25:35,981 --> 00:25:36,981 Glielo giuro. 443 00:25:38,640 --> 00:25:42,300 Quando il colombiano la stava minacciando, lei ha detto che l'avrebbe aiutato. 444 00:25:42,700 --> 00:25:43,800 Che cosa intendeva? 445 00:25:44,440 --> 00:25:48,200 Ma ero nel panico, io non... non mi ricordo neanche. 446 00:25:50,260 --> 00:25:51,260 Bene, può andare. 447 00:25:51,380 --> 00:25:52,380 Benni. 448 00:25:56,980 --> 00:25:59,220 Niente, abbiamo controllato tutto il complesso. 449 00:25:59,360 --> 00:26:01,220 Non ci sono bambini sotto i tre anni. 450 00:26:04,660 --> 00:26:05,960 Quindi Don Sergio ha mentito? 451 00:26:05,980 --> 00:26:06,980 No. 452 00:26:08,340 --> 00:26:09,060 Secondo me no. 453 00:26:09,340 --> 00:26:12,300 Non avrebbe mai mandato quei pazzi in un orfanotrofio, pieno di bambini. 454 00:26:12,880 --> 00:26:15,040 Forse non pensava si sarebbero spinti a tanto. 455 00:26:16,280 --> 00:26:18,600 Dopo che hanno minacciato di fare una strage in una chiesa. 456 00:26:19,160 --> 00:26:20,820 Almeno loro non saranno più un problema. 457 00:26:23,020 --> 00:26:24,100 Ma Rossi e Abbate sì. 458 00:26:25,500 --> 00:26:27,380 Se troviamo suo figlio, troviamo lei. 459 00:27:09,820 --> 00:27:10,820 Che c'è? 460 00:27:12,180 --> 00:27:14,000 Una confezione usata di pannolini. 461 00:27:14,001 --> 00:27:15,340 Per neonati. 462 00:27:15,880 --> 00:27:17,340 E qui non ci dovrebbe essere. 463 00:27:17,620 --> 00:27:19,360 Forse li usano per i bambini più grandi. 464 00:27:19,780 --> 00:27:20,780 Fino a un anno. 465 00:27:21,620 --> 00:27:23,120 Secondo me il figlio di Rosy c'era. 466 00:27:24,240 --> 00:27:25,360 Facciamo la prova del DNA. 467 00:27:25,640 --> 00:27:27,800 Se c'è la scatola, magari ci sono pure i pannolini, no? 468 00:27:28,960 --> 00:27:30,720 Ragazzi, chiamate la nettezza urbana. 469 00:27:31,280 --> 00:27:33,280 Voglio il contenuto di quel cassonetto alla Duomo. 470 00:27:33,760 --> 00:27:35,480 Fino a quel momento che nessuno si avvicini. 471 00:27:36,240 --> 00:27:36,720 Vieni. 472 00:27:37,220 --> 00:27:38,220 Ok. 473 00:27:44,090 --> 00:27:44,570 Tieni. 474 00:27:44,571 --> 00:27:45,571 Andiamo. 475 00:27:51,600 --> 00:27:52,600 Eccoli. 476 00:27:53,440 --> 00:27:54,440 Eccolo un altro. 477 00:27:57,060 --> 00:27:58,240 Ma quanti le mancano? 478 00:27:58,420 --> 00:27:59,420 Altri cinque. 479 00:28:03,740 --> 00:28:05,220 Caputo, che cazzo ridi? 480 00:28:05,360 --> 00:28:06,800 No, niente, niente. 481 00:28:07,020 --> 00:28:08,216 No, c'ho una mano al posto di ridere. 482 00:28:08,240 --> 00:28:08,800 Eh, non ho i guatti. 483 00:28:09,120 --> 00:28:09,760 Damato, tolgo. 484 00:28:09,880 --> 00:28:10,560 Vai, vai tu. 485 00:28:10,780 --> 00:28:11,780 Vieni, vai, vai. 486 00:28:13,620 --> 00:28:14,620 Vai. 487 00:28:18,300 --> 00:28:19,720 Con la mascherina, questo. 488 00:28:22,040 --> 00:28:23,240 Che, oh, oh. 489 00:28:23,340 --> 00:28:24,500 Si sente male. 490 00:28:24,680 --> 00:28:25,680 Portalo via. 491 00:28:25,780 --> 00:28:26,780 Portalo via. 492 00:28:31,480 --> 00:28:32,480 Aspetta, aspetta. 493 00:28:33,820 --> 00:28:34,900 Aspetta un po'. 494 00:28:43,080 --> 00:28:44,080 Dottoressa Marx? 495 00:28:44,620 --> 00:28:45,180 Sì? 496 00:28:45,520 --> 00:28:47,340 Sono Robutti, della Procura dei Trapani. 497 00:28:47,680 --> 00:28:49,520 La stavo aspettando da un paio di ore. 498 00:28:50,240 --> 00:28:51,300 Ah, vabbè. 499 00:28:51,700 --> 00:28:52,740 Vi deve parlare? 500 00:28:53,000 --> 00:28:53,240 Sì. 501 00:28:53,520 --> 00:28:54,000 Mi seguo. 502 00:28:54,100 --> 00:28:55,100 Grazie. 503 00:29:00,980 --> 00:29:01,540 Allora? 504 00:29:01,880 --> 00:29:02,880 Che succede? 505 00:29:02,980 --> 00:29:05,120 Sono stato incaricato di occupare il posto di ridere. 506 00:29:05,121 --> 00:29:08,700 Mi sono chiesto di farmi del troncone trapanese dell'inchiesta sulla Cielo 507 00:29:08,701 --> 00:29:15,220 Azzurro, un cementificio che Rosi Abate utilizzava per far sparire rifiuti tossici. 508 00:29:15,400 --> 00:29:16,640 Sì, sì, sì, mi ricordo. 509 00:29:16,760 --> 00:29:19,720 Non è proprio al centro dei miei pensieri in questo momento, ma mi ricordo. 510 00:29:20,580 --> 00:29:24,220 Ho cominciato a spulciare le carte e c'è un problema. 511 00:29:26,580 --> 00:29:33,080 Il rapporto è particolarmente, come dire, scarno e confuso. 512 00:29:33,380 --> 00:29:33,880 Lo so. 513 00:29:33,881 --> 00:29:35,761 Abbiamo avuto qualcosa da fare in questi giorni. 514 00:29:35,840 --> 00:29:36,100 Già. 515 00:29:36,160 --> 00:29:42,240 Ma vede, quello che io non ho potuto far a meno di notare è che c'è una differenza 516 00:29:42,241 --> 00:29:47,480 tra la trascrizione dell'intercettazione ambientale e il verbale del sequestro. 517 00:29:48,200 --> 00:29:50,200 Una differenza significativa. 518 00:29:50,400 --> 00:29:51,540 Quanto significativa? 519 00:29:55,010 --> 00:30:00,250 Nell'intercettazione ambientale si sente il pregiudicato Vito Portanova consegnare 520 00:30:01,090 --> 00:30:04,070 30.000 euro al proprietario della Cielo Azzurro. 521 00:30:04,210 --> 00:30:05,210 Ma? 522 00:30:07,270 --> 00:30:10,670 Nel verbale del sequestro questi soldi non risultano. 523 00:30:13,650 --> 00:30:15,330 Ci deve essere una spiegazione. 524 00:30:15,610 --> 00:30:18,670 È per questo che ho voluto parlare personalmente con lei, dottoressa. 525 00:30:19,250 --> 00:30:21,550 Ma posso darle solo qualche giorno, non di più. 526 00:30:22,390 --> 00:30:28,971 Se questi soldi non saltano fuori, io sarò costretto ad aprire un'inchiesta formale. 527 00:30:32,170 --> 00:30:33,890 Sì, sì, capisco. 528 00:30:33,891 --> 00:30:35,910 Le faremo sapere. 529 00:30:35,970 --> 00:30:37,250 Vada pure, grazie. 530 00:30:38,170 --> 00:30:39,170 Grazie. 531 00:30:39,430 --> 00:30:40,110 Arrivederci. 532 00:30:40,290 --> 00:30:41,290 Arrivederci. 533 00:30:53,470 --> 00:30:54,470 E allora? 534 00:30:54,770 --> 00:30:55,450 Ancora? 535 00:30:55,790 --> 00:30:56,590 Ma che fanno? 536 00:30:56,610 --> 00:30:57,610 Ne hai bambini? 537 00:31:01,650 --> 00:31:04,270 Eh, ma io non... Ma la scientifica... 538 00:31:04,950 --> 00:31:06,030 ti corsa. 539 00:31:07,130 --> 00:31:08,130 Ok. 540 00:31:09,990 --> 00:31:11,350 Serino, Pietrangeli. 541 00:31:11,670 --> 00:31:13,110 Potete venire, per favore. 542 00:31:22,850 --> 00:31:24,170 Ma siete voi che puzzate? 543 00:31:25,550 --> 00:31:28,630 Sono i pannolini che puzzano, dottor Calcaterra. 544 00:31:36,910 --> 00:31:39,950 Dottoressa, abbiamo trovato dei pannolini nella spazzatura dell'orfanotrofio. 545 00:31:39,990 --> 00:31:42,310 Se siamo fortunati, uno potrebbe essere del figlio di Rosy. 546 00:31:45,990 --> 00:31:46,510 Sedetevi. 547 00:31:46,590 --> 00:31:48,150 Adesso parliamo della Cielo Azzurro. 548 00:32:02,640 --> 00:32:03,640 Allora? 549 00:32:03,800 --> 00:32:04,920 Cos'è successo? 550 00:32:08,220 --> 00:32:09,660 Voglio sapere tutta la verità! 551 00:32:10,080 --> 00:32:11,480 Dove sono finiti quei soldi? 552 00:32:18,150 --> 00:32:19,150 Li ho presi io. 553 00:32:19,210 --> 00:32:20,210 È colpa mia. 554 00:32:21,970 --> 00:32:22,970 Cazzo... 555 00:32:24,490 --> 00:32:25,690 Permettene, puoi anche andare. 556 00:32:27,990 --> 00:32:29,710 Confessa, dimettiti, fai quello che ti pare. 557 00:32:30,370 --> 00:32:31,930 Non ti voglio più vedere quella d'uomo. 558 00:32:33,810 --> 00:32:34,510 Dottoressa... Serino! 559 00:32:35,150 --> 00:32:36,410 Qua siamo all'antimafia. 560 00:32:36,990 --> 00:32:38,350 Noi i ladri li mettiamo in galera. 561 00:32:39,090 --> 00:32:40,730 La gente deve avere fiducia in noi. 562 00:32:41,010 --> 00:32:42,730 Non pensare che siamo come i mafiosi. 563 00:32:42,731 --> 00:32:44,990 Quello che ha fatto Pietrangeli è ingiustificabile. 564 00:32:49,200 --> 00:32:51,140 Hai gettato merda su tutti quanti. 565 00:32:51,620 --> 00:32:52,640 Non solo su di te. 566 00:32:58,780 --> 00:32:59,780 È giusto. 567 00:33:00,080 --> 00:33:01,180 È giusto che paghi. 568 00:33:02,000 --> 00:33:03,116 Dottoressa, aspetti, la prego. 569 00:33:03,140 --> 00:33:03,720 Lascia perdere, Luca. 570 00:33:03,980 --> 00:33:06,156 Dottoressa, Pietrangeli non ha preso quei soldi per lui. 571 00:33:06,180 --> 00:33:07,260 Li ha dati a qualcun altro. 572 00:33:08,600 --> 00:33:09,760 E a chi li avresti dati? 573 00:33:10,620 --> 00:33:11,700 Non ha più importanza. 574 00:33:11,940 --> 00:33:13,140 Certo che ce l'ha, importanza. 575 00:33:13,560 --> 00:33:14,560 Dottoressa... 576 00:33:14,740 --> 00:33:16,280 Li ha dati alla vedova di Platania. 577 00:33:17,080 --> 00:33:18,200 Platania non era un mafioso. 578 00:33:18,540 --> 00:33:21,500 Sì, quello che Pietrangeli ha ucciso in un conflitto a fuoco l'anno scorso. 579 00:33:21,700 --> 00:33:22,700 Ma perché? 580 00:33:23,140 --> 00:33:24,860 Ma ti ha dato di volta il cervello, eh? 581 00:33:25,560 --> 00:33:25,940 Dottoressa... 582 00:33:26,420 --> 00:33:28,040 la stavano sbattendo fuori di casa. 583 00:33:28,580 --> 00:33:29,740 Non aveva soldi. 584 00:33:29,760 --> 00:33:30,940 Ha una bambina piccola. 585 00:33:31,200 --> 00:33:32,540 E io mi sentivo in colpa. 586 00:33:32,680 --> 00:33:33,760 Tu ti sentivi in colpa? 587 00:33:34,360 --> 00:33:35,680 Suo marito era un mafioso. 588 00:33:35,840 --> 00:33:36,920 Tu hai fatto il tuo dovere. 589 00:33:36,980 --> 00:33:38,300 Ma io mi sentivo responsabile. 590 00:33:38,960 --> 00:33:40,680 Io non ho mai preso soldi in vita mia. 591 00:33:40,900 --> 00:33:41,280 Mai. 592 00:33:41,320 --> 00:33:41,700 Mai. 593 00:33:42,180 --> 00:33:43,420 Mai preso una mazzetta. 594 00:33:43,680 --> 00:33:44,060 Mai. 595 00:33:44,400 --> 00:33:45,680 Bassa la voce, Pietrangeli. 596 00:33:48,540 --> 00:33:49,620 Ma per Giulia... 597 00:33:51,500 --> 00:33:53,060 ho perso il controllo. 598 00:33:58,900 --> 00:34:00,140 Ti sei innamorato. 599 00:34:04,460 --> 00:34:05,460 E adesso? 600 00:34:05,540 --> 00:34:06,540 Dove sta? 601 00:34:07,120 --> 00:34:08,120 Non lo so. 602 00:34:09,100 --> 00:34:10,220 È scappata. 603 00:34:12,620 --> 00:34:14,600 Lei non sapeva che ero un poliziotto. 604 00:34:17,580 --> 00:34:18,700 Poi l'ha saputo. 605 00:34:25,440 --> 00:34:26,540 Sono un coglione. 606 00:34:26,760 --> 00:34:27,760 Sì, sei un coglione. 607 00:34:28,020 --> 00:34:29,660 Un grandissimo coglione. 608 00:34:30,340 --> 00:34:33,980 Su questo finalmente, per la prima volta, siamo tutti d'accordo, no? 609 00:34:36,160 --> 00:34:38,100 Dottoressa, comunque quei soldi li restituisco. 610 00:34:38,360 --> 00:34:38,760 Tutti. 611 00:34:39,200 --> 00:34:41,480 Non so quando, non so come, ma li restituisco. 612 00:34:41,680 --> 00:34:42,680 Io lo giuro. 613 00:34:43,040 --> 00:34:44,740 Ho anche scritto una lettera per il questore 614 00:34:44,741 --> 00:34:46,981 dove mi assumo tutte le mie responsabilità. 615 00:34:47,040 --> 00:34:48,040 Gliel 'hai ricapitata? 616 00:34:48,180 --> 00:34:49,180 No. 617 00:34:49,560 --> 00:34:51,160 Volevo aspettare di arrestare l'abbate. 618 00:34:52,520 --> 00:34:53,800 Dottoressa, per me è importante. 619 00:34:54,820 --> 00:34:56,327 Potrebbe essere l'ultima occasione che ho per 620 00:34:56,328 --> 00:34:58,801 dimostrare che valgo ancora qualcosa come poliziotto. 621 00:35:00,240 --> 00:35:01,240 Dottoressa, la prego. 622 00:35:04,960 --> 00:35:06,220 Hai ancora qualche giorno. 623 00:35:06,720 --> 00:35:07,780 Vedete di usarlo bene. 624 00:35:11,300 --> 00:35:12,300 Grazie. 625 00:35:18,100 --> 00:35:19,100 Serino! 626 00:35:23,540 --> 00:35:27,000 Il procuratore ha detto che il rapporto della cella azzurro fa schifo. 627 00:35:27,001 --> 00:35:28,001 Adesso capisco perché. 628 00:35:29,040 --> 00:35:30,340 Vedete di metterlo a posto. 629 00:35:30,740 --> 00:35:31,740 Sì. 630 00:35:31,820 --> 00:35:34,165 E comunque, per quello che può valutare, 631 00:35:34,166 --> 00:35:37,581 Pietrangeli merita davvero una seconda possibilità. 632 00:35:37,780 --> 00:35:39,160 Andate a fare una doccia, va. 633 00:35:44,320 --> 00:35:46,100 Dio, non è possibile, no. 634 00:35:47,820 --> 00:35:48,960 Non è possibile. 635 00:35:52,840 --> 00:35:54,360 Ha intenzione di coprirlo? 636 00:35:54,580 --> 00:35:55,580 Certo che no. 637 00:35:56,300 --> 00:35:58,260 Ma Pietrangeli è un bravo poliziotto. 638 00:35:58,680 --> 00:36:00,980 Abbiamo bisogno di lui e lui ha bisogno della squadra. 639 00:36:01,840 --> 00:36:05,700 Poi, quando questa storia di Rosy sarà risolta, vedremo come comportarci. 640 00:36:09,920 --> 00:36:11,120 La scientifica? 641 00:36:11,480 --> 00:36:11,720 Che dice? 642 00:36:12,380 --> 00:36:15,400 Oggi hanno preso i pannolini, domani dovrebbero essere pronti i risultati. 643 00:36:34,120 --> 00:36:35,120 Cazzo! 644 00:36:39,980 --> 00:36:41,580 Calma, Rosy, devi stare calma. 645 00:36:44,750 --> 00:36:45,850 Pezza di merda. 646 00:36:51,500 --> 00:36:54,015 Anche io ancora non ci posso credere che quella bottana Ramarez 647 00:36:54,016 --> 00:36:56,321 sia continuato per tutto questo tempo a dirigere la Tuomo. 648 00:36:58,200 --> 00:37:00,220 A Sbiro giocava a fare l'infiltrata, capito? 649 00:37:01,960 --> 00:37:03,440 Usava i colombiani per fottere a mia. 650 00:37:04,260 --> 00:37:05,840 E noi abbiamo fottuto lei. 651 00:37:07,100 --> 00:37:10,420 La Mares, amica nostra, è... 652 00:37:11,200 --> 00:37:12,840 Per Ruggero qua c'è poco da scherzare. 653 00:37:13,980 --> 00:37:16,820 Finché quella ci rimane fra i piedi per noi diventa tutto più difficile. 654 00:37:16,880 --> 00:37:19,360 Soprattutto ora che dobbiamo concludere l 'affare con De Silva. 655 00:37:19,420 --> 00:37:21,340 Hai paura che qualcosa vada storto? 656 00:37:22,660 --> 00:37:24,720 No, in realtà ci siamo organizzati fin troppo bene. 657 00:37:26,200 --> 00:37:28,300 Sono i capiti De Silva che mi preoccupano. 658 00:37:29,340 --> 00:37:31,020 Perché in fondo lui non è un cane sciolto. 659 00:37:31,160 --> 00:37:32,780 A qualcuno deve pur rendere conto. 660 00:37:33,340 --> 00:37:34,958 A qualcuno che sta nascosto in molte nante e che 661 00:37:34,959 --> 00:37:37,601 a quelli come noi prima li usa e poi le fotte. 662 00:37:39,460 --> 00:37:42,180 I servizi segreti, lo stato deviato. 663 00:37:42,760 --> 00:37:43,980 Quella solo merda è. 664 00:37:44,540 --> 00:37:46,620 Quelli solo infami sono, solo infami sono. 665 00:37:48,520 --> 00:37:49,520 Vieni qua. 666 00:37:49,940 --> 00:37:50,940 Ma settati. 667 00:37:51,840 --> 00:37:53,000 Devi stare tranquilla. 668 00:37:57,530 --> 00:37:59,970 È arrivato il momento di dirti una cosa. 669 00:38:02,960 --> 00:38:04,980 Hai mai sentito parlare... 670 00:38:06,740 --> 00:38:07,740 della lista? 671 00:38:09,980 --> 00:38:10,660 Cazzo! 672 00:38:10,661 --> 00:38:11,980 Quello di cui parlavano l'altro giorno. 673 00:38:11,981 --> 00:38:12,981 Silenzio! 674 00:38:17,740 --> 00:38:26,701 Alla fine degli anni Ottanta tra lo Stato e la mafia ci furono dei momenti difficili. 675 00:38:27,240 --> 00:38:33,740 I corleonesi fecero saltare a suon di bomba tutti gli equilibri. 676 00:38:35,500 --> 00:38:38,484 L'eco di questi botti arrivò fino in America 677 00:38:38,485 --> 00:38:41,080 e gli americani un po' così spaventarono. 678 00:38:41,160 --> 00:38:44,420 E allora volevano capire che minchia stava succedendo. 679 00:38:44,620 --> 00:38:47,360 Chi erano i nuovi amici di Cosa Nostra? 680 00:38:48,380 --> 00:38:49,380 Politici? 681 00:38:49,480 --> 00:38:50,580 Uomini d'affari? 682 00:38:51,060 --> 00:38:51,660 Imprenditori? 683 00:38:51,700 --> 00:38:54,280 Chi saliva sul carro e chi scendeva insomma? 684 00:38:54,720 --> 00:38:59,712 Gli americani insieme a qualcuno dei servizi segreti amico 685 00:38:59,713 --> 00:39:03,600 loro tracciarono la mappa precisa del nuovo potere in Italia. 686 00:39:05,920 --> 00:39:06,920 La lista. 687 00:39:07,420 --> 00:39:11,880 Ti sei mai chiesta come che uno come me tira ancora a campare? 688 00:39:12,420 --> 00:39:19,200 E come mai la commissione regionale ancora mi ascolta e mi porta rispetto? 689 00:39:22,060 --> 00:39:23,460 Che cosa mi state dicendo? 690 00:39:23,480 --> 00:39:24,600 Che la lista ce l'avete voi? 691 00:39:25,980 --> 00:39:29,140 Per questo ti dicevo che a me nessuno mi può fottere. 692 00:39:30,240 --> 00:39:32,340 Nemmeno tutti quei minchioni come De Silva. 693 00:39:32,880 --> 00:39:38,241 Se escono fuori i nomi di quella lista succede un terremoto che nemmeno ti immagini. 694 00:39:38,540 --> 00:39:39,580 Ma di che sta parlando? 695 00:39:39,620 --> 00:39:40,620 Sì, silenzio! 696 00:39:40,840 --> 00:39:44,800 L'Italia il giorno dopo si risveglia e non è più l'Italia. 697 00:39:45,640 --> 00:39:46,720 A voi chi ve l'ha data? 698 00:39:49,860 --> 00:39:51,260 Amici che non ci sono più. 699 00:39:52,640 --> 00:39:53,640 E Don Ruggero 700 00:39:57,100 --> 00:39:58,900 chi altro lo sa che ce l'avete voi? 701 00:39:59,940 --> 00:40:01,380 Solo i grandi vecchi. 702 00:40:01,520 --> 00:40:03,900 Don Ninuzzo e Franco Toriello. 703 00:40:04,640 --> 00:40:08,880 Avevamo fatto un patto che la lista sarebbe morta con noi. 704 00:40:10,000 --> 00:40:13,620 Ma l'altro giorno ci ho parlato e gli ho fatto cambiare idea. 705 00:40:17,350 --> 00:40:20,870 Adesso la lista è tua. 706 00:40:25,620 --> 00:40:30,340 Quella lista è un dono enorme ma allo stesso tempo è una croce. 707 00:40:31,160 --> 00:40:32,660 Dipenderà come la userai. 708 00:40:34,220 --> 00:40:35,220 Ma in mano a te. 709 00:40:36,060 --> 00:40:37,060 Sta bene. 710 00:40:38,280 --> 00:40:41,302 Gli uomini che hanno fatto grande cosa nostra 711 00:40:41,303 --> 00:40:44,561 ne ho conosciuti tanti e tu sei come loro. 712 00:40:45,240 --> 00:40:46,960 Sei nata per essere capo. 713 00:40:53,790 --> 00:40:55,150 La lista è sotto me. 714 00:41:01,590 --> 00:41:04,210 Tu credi che io sia così pazzo da tenerla qui? 715 00:41:07,550 --> 00:41:08,550 Vieni con me. 716 00:41:20,950 --> 00:41:22,350 Non si sente più niente. 717 00:41:22,710 --> 00:41:23,870 Non si sente più niente. 718 00:41:23,871 --> 00:41:24,850 Sono usciti, sono usciti. 719 00:41:24,870 --> 00:41:25,870 La proia. 720 00:41:26,590 --> 00:41:27,190 Stai qua. 721 00:41:27,370 --> 00:41:28,370 Io devo andare. 722 00:41:42,280 --> 00:41:43,520 La sua macchina è pronta. 723 00:41:44,200 --> 00:41:44,960 Grazie ciccia. 724 00:41:45,160 --> 00:41:46,420 No, ascolta. 725 00:41:46,480 --> 00:41:47,480 Sì. 726 00:41:47,900 --> 00:41:53,000 Chiama Bruxelles e avverti che stasera io alla riunione dei capigruppo non ci vado. 727 00:41:53,260 --> 00:41:54,460 Va bene, onorevole. 728 00:41:54,580 --> 00:41:55,580 Eh. 729 00:42:43,320 --> 00:42:44,660 Allora, che succede De Silva? 730 00:42:46,020 --> 00:42:48,080 Lo sa che per me incontrarla è pericoloso. 731 00:42:48,960 --> 00:42:50,740 La lista di Greco è saltata fuori. 732 00:42:50,760 --> 00:42:51,760 Pensavo volesse saperlo. 733 00:42:52,180 --> 00:42:53,180 Ma sta scherzando? 734 00:42:54,480 --> 00:42:56,020 La lista è andata distrutta. 735 00:42:56,320 --> 00:42:58,280 Non esiste neanche più una copia. 736 00:42:58,960 --> 00:43:00,180 Era quella che credevamo. 737 00:43:00,980 --> 00:43:03,880 Una copia invece ce l'ha Don Ruggero Geraci del tuo puparo. 738 00:43:04,140 --> 00:43:05,940 E la sta consegnando a Rosy Abate. 739 00:43:07,120 --> 00:43:07,600 Eh. 740 00:43:07,601 --> 00:43:09,880 Deve recuperarla immediatamente. 741 00:43:09,881 --> 00:43:11,940 Su quella lista ci sono nomi troppo preziosi. 742 00:43:11,941 --> 00:43:14,080 Non possono finire nelle mani sbagliate. 743 00:43:14,560 --> 00:43:16,180 La lista ha un prezzo, onorevole. 744 00:43:17,480 --> 00:43:18,660 Mi sta minacciando? 745 00:43:19,480 --> 00:43:20,920 No, nessuna minaccia. 746 00:43:21,020 --> 00:43:22,820 Sono un suo fedele servitore, però... 747 00:43:23,140 --> 00:43:24,280 Che cosa vuole in cambio? 748 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 Voglio rientrare. 749 00:43:27,040 --> 00:43:28,480 La titanza non fa per me. 750 00:43:28,580 --> 00:43:29,820 Voglio rientrare ufficialmente. 751 00:43:30,700 --> 00:43:34,881 Avere un ufficio, una segretaria, una cazzo di auto blu come avevo una volta. 752 00:43:36,860 --> 00:43:38,620 Mi riporti quella lista, De Silva? 753 00:43:39,420 --> 00:43:42,895 E le prometto che il giorno dopo tornerà a avere il suo 754 00:43:42,896 --> 00:43:46,400 incarico come funzionario dello Stato, anzi, alto funzionario. 755 00:43:47,360 --> 00:43:49,460 Devo aspettare che Rosy Abate finisca il suo lavoro. 756 00:43:50,880 --> 00:43:53,440 Non posso mettere a rischio il trasporto delle scuole nucleari. 757 00:43:54,520 --> 00:43:56,640 Stanno già arrivando al deposito di agrillo a Messina. 758 00:43:57,720 --> 00:43:59,180 E chi sarebbe questo agrillo? 759 00:43:59,440 --> 00:44:01,560 Un uomo legato a doppio filo al clan degli Abate. 760 00:44:01,640 --> 00:44:02,880 Non posso usarlo senza Rosy. 761 00:44:04,900 --> 00:44:10,080 E va bene, allora mandi questi fusti in Albania e poi si occupi di questa faccenda. 762 00:44:10,180 --> 00:44:12,614 Una volta risolta, però, noi ci dobbiamo trovare 763 00:44:12,615 --> 00:44:15,761 di nuovi referenti nel mondo della mafia. 764 00:44:17,520 --> 00:44:20,820 Portanova, Agrillo, ma soprattutto Rosy Abate. 765 00:44:21,200 --> 00:44:22,200 Devono sparire. 766 00:44:23,180 --> 00:44:24,180 Peccato. 767 00:44:25,180 --> 00:44:27,060 Avevo dei grandi piani per Rosy Abate. 768 00:44:28,000 --> 00:44:30,440 Anche il giudice Antonucci diceva la stessa cosa. 769 00:44:31,060 --> 00:44:34,761 Sosteneva che Rosy Abate fosse la soluzione a tutti quanti i nostri problemi. 770 00:44:35,120 --> 00:44:36,700 Infatti adesso si trova in carcere. 771 00:44:40,800 --> 00:44:42,240 Adesso è lei che sta minacciando me? 772 00:44:44,200 --> 00:44:45,200 Avvisandoti, Silva. 773 00:44:45,740 --> 00:44:46,740 Adesso se ne vada. 774 00:44:48,540 --> 00:44:51,500 Devo presenziare alle celebrazioni per l 'unità d'Italia. 775 00:44:53,000 --> 00:44:54,660 Non la ruberò altro tempo, allora. 776 00:44:56,180 --> 00:44:57,800 Il nostro paese ha bisogno di lei. 777 00:45:17,910 --> 00:45:18,370 Sì? 778 00:45:18,830 --> 00:45:19,290 Dottoressa? 779 00:45:19,291 --> 00:45:19,750 Dimmi. 780 00:45:20,010 --> 00:45:23,010 Ho rimesso mano alle carte della Cielo Azzurro, come mi ha chiesto. 781 00:45:23,770 --> 00:45:24,210 Allora? 782 00:45:24,470 --> 00:45:27,670 Prima che lo mettessimo sotto sequestro, Rosy e Portanova usavano il cementificio 783 00:45:27,870 --> 00:45:29,390 per smaltire i rifiuti tossici, giusto? 784 00:45:29,690 --> 00:45:30,690 Quindi? 785 00:45:31,810 --> 00:45:34,750 Stanotte, spulciando l'atto costitutivo della Cielo Azzurro, ho scoperto che tra i 786 00:45:34,751 --> 00:45:36,730 soci c'è anche un certo Bartolomeo Agrillo. 787 00:45:37,410 --> 00:45:38,410 Chi è? 788 00:45:38,650 --> 00:45:39,950 Un cugino del Puparo. 789 00:45:41,370 --> 00:45:44,870 Ma la cosa ancora più strana è che del dossier se ne stava occupando Antonucci, 790 00:45:45,050 --> 00:45:46,370 prima che lo arrestassimo. 791 00:45:46,590 --> 00:45:48,210 Antonucci era un magistrato esperto. 792 00:45:48,350 --> 00:45:49,210 Corrotto, ma esperto. 793 00:45:49,211 --> 00:45:51,630 Soprattutto era un maestro nei riscontri incrociati. 794 00:45:52,630 --> 00:45:53,810 Antonucci copriva Rosy. 795 00:45:53,890 --> 00:45:57,290 Se non se n'è accorto vuol dire che o Rosy o De Silva gli hanno chiesto di non farlo. 796 00:45:57,830 --> 00:46:00,150 Purtroppo Antonucci si è rifiutato di collaborare, signore. 797 00:46:01,290 --> 00:46:02,690 Forse posso fargli cambiare idea. 798 00:46:34,140 --> 00:46:35,800 Sono contento di vedere che stai bene. 799 00:46:37,000 --> 00:46:38,600 Non è una visita di cortesia. 800 00:46:39,620 --> 00:46:40,980 Questo l'avevo immaginato. 801 00:46:41,700 --> 00:46:42,700 Bartolomeo Agrillo. 802 00:46:43,640 --> 00:46:45,280 Perché hai evitato di indagare su di lui? 803 00:46:45,460 --> 00:46:46,120 Solo sai perché. 804 00:46:46,400 --> 00:46:47,400 Dimmelo tu. 805 00:46:49,380 --> 00:46:53,380 Perché nella mia inchiesta ho dovuto coprire l'attività dell'abbate e nell 806 00:46:53,381 --> 00:46:55,880 'indagine ho evitato di andare a fondo su certe cose tutto qui. 807 00:46:56,140 --> 00:46:57,460 Che cosa vuole Rosy da Grillo? 808 00:46:58,720 --> 00:46:59,400 Non lo so. 809 00:46:59,580 --> 00:47:00,740 Ma qualcosa la sai? 810 00:47:01,940 --> 00:47:02,940 Dimmela. 811 00:47:03,460 --> 00:47:06,480 Per me anche un piccolo dettaglio può essere importante in questo momento. 812 00:47:07,240 --> 00:47:09,200 Scusa Claudia, ma perché ti dovrei aiutare? 813 00:47:09,460 --> 00:47:10,620 Ora sono in carcere, no? 814 00:47:10,880 --> 00:47:12,980 Mi sembra evidente che sia dalla parte sbagliata. 815 00:47:14,880 --> 00:47:17,000 Io non penso che tu sei del tutto margine. 816 00:47:19,060 --> 00:47:20,500 Sì, ti ringrazio. 817 00:47:21,020 --> 00:47:22,670 Però quando mi hai puntato la pistola alla testa 818 00:47:22,671 --> 00:47:25,081 non mi sembra che la pensassi in questo modo. 819 00:47:27,740 --> 00:47:29,200 Abbiamo controllato i tuoi conti. 820 00:47:29,680 --> 00:47:31,100 Non avevi preso soldi sporchi. 821 00:47:31,760 --> 00:47:33,580 E quando potevi uccidermi non l'hai fatto. 822 00:47:33,760 --> 00:47:34,940 Tu sei legata a De Silva. 823 00:47:35,600 --> 00:47:37,060 Di lui non intendo parlare. 824 00:47:37,320 --> 00:47:38,500 Ma tu non sei come lui. 825 00:47:38,760 --> 00:47:39,760 Dimmi qualcosa. 826 00:47:40,300 --> 00:47:41,040 Me lo devi? 827 00:47:41,041 --> 00:47:43,620 Lo devi a questo paese dopo tutte le schifezze che ha fatto? 828 00:47:44,880 --> 00:47:45,880 Questo paese? 829 00:47:48,670 --> 00:47:51,070 Ma tu davvero pensi di sapere tutto di questo paese? 830 00:47:51,950 --> 00:47:53,110 Damiretta, tu non sai niente. 831 00:47:54,230 --> 00:47:58,079 Accanto allo stato che tu difendi, ce n'è un altro che fa 832 00:47:58,080 --> 00:48:00,671 cose ben peggiori di quelle che sai o che puoi immaginare. 833 00:48:01,130 --> 00:48:02,650 Lo stato perché tu lavori. 834 00:48:03,190 --> 00:48:05,230 Ma è anche quello da cui tu devi stare attenta. 835 00:48:08,640 --> 00:48:09,640 Dimmi Diagrillo. 836 00:48:11,100 --> 00:48:12,000 Cosa vuoi che ti dica? 837 00:48:12,080 --> 00:48:13,080 Cosa che sai? 838 00:48:13,780 --> 00:48:16,879 Che Agrillo attraverso una rete di prestanomi era socio 839 00:48:16,880 --> 00:48:19,860 anche in altre attività, non solo nella Cielo Azzurro. 840 00:48:19,980 --> 00:48:20,980 Che attività? 841 00:48:22,560 --> 00:48:24,160 Spostamento terra, cantieri. 842 00:48:28,870 --> 00:48:31,030 Ma forse posso dirti una cosa che non sai. 843 00:48:33,450 --> 00:48:37,650 Agrillo gestisce anche un terminal allo scalo merci ferroviario di Messina. 844 00:48:39,550 --> 00:48:40,550 Messina? 845 00:48:40,690 --> 00:48:43,970 Messina è uno snodo importante per le merci che arrivano dal nord Italia. 846 00:48:45,350 --> 00:48:47,190 Soprattutto se è una traffica rifiutitosi. 847 00:48:48,150 --> 00:48:49,150 Esatto. 848 00:48:50,990 --> 00:48:52,830 Ecco, questo è tutto quello che ti potevo dire. 849 00:48:54,750 --> 00:48:59,851 Ma sappi che se un giorno me lo chiederanno, io dovrò negare di avertelo detto. 850 00:49:09,100 --> 00:49:10,100 Claudia. 851 00:49:13,220 --> 00:49:14,220 Stai attenta. 852 00:50:09,310 --> 00:50:12,050 Tutto a posto, queste sono le bolle di accompagnamento. 853 00:50:14,450 --> 00:50:15,450 Tecno 2. 854 00:50:15,610 --> 00:50:19,530 Sì, è un'azienda fittizia di Palermo che tratta macchinari industriali. 855 00:50:19,650 --> 00:50:21,810 In teoria è quella la destinazione del carico. 856 00:50:22,930 --> 00:50:24,050 Vedi queste bolle, eh? 857 00:50:24,270 --> 00:50:25,910 Mi raccomando, non ti sbagliare. 858 00:50:26,150 --> 00:50:28,930 Non è che le porti veramente alla Tecno 2 invece che a Catania. 859 00:50:29,030 --> 00:50:30,030 Non dico che sono scemo. 860 00:50:30,490 --> 00:50:33,090 Non si manca un genio, cammina, va che siamo pronti. 861 00:50:36,230 --> 00:50:37,530 Hai capito questa cosa, eh? 862 00:50:41,810 --> 00:50:43,470 Sì, cilenti, tutto procede. 863 00:50:43,471 --> 00:50:44,970 Il resto del carico parte per Catania. 864 00:50:44,971 --> 00:50:47,830 Tra poco le tue scuole nucleari saranno intombate in Albania. 865 00:50:48,190 --> 00:50:49,790 Fammi star tranquillo, De Silva. 866 00:50:51,010 --> 00:50:52,930 Perché io qua mi sto giocando il culo. 867 00:50:53,230 --> 00:50:55,634 Se qualcosa va storto la polizia ci mette un attimo a 868 00:50:55,635 --> 00:50:58,071 capire che quei fusti arrivano dai miei siti di stoccaggio. 869 00:50:58,690 --> 00:51:00,410 Il culo me lo sto giocando pure io, cilenti. 870 00:51:07,040 --> 00:51:09,000 Il prestanome di Bartolomeo Grillo. 871 00:51:09,120 --> 00:51:12,400 Ha un terminal di carico e scarico merci allo scallo ferroviario di Messina. 872 00:51:12,880 --> 00:51:14,683 Ho già chiesto l'autorizzazione al PM per 873 00:51:14,684 --> 00:51:16,320 mettergli sotto controllo tutte le utenze tecniche. 874 00:51:16,340 --> 00:51:18,900 Per lo meno quel bastardo di Antonucci è servito a qualcosa. 875 00:51:19,160 --> 00:51:20,160 Già. 876 00:51:21,180 --> 00:51:24,000 Sono sicura che Rosi ha dei traffici che passano da Messina. 877 00:51:24,660 --> 00:51:26,520 Ma non sono i suoi soliti traffici. 878 00:51:26,620 --> 00:51:28,360 Deve essere qualcosa di molto più grosso. 879 00:51:29,280 --> 00:51:30,440 Organizziamo un appostamento. 880 00:51:30,520 --> 00:51:32,400 Serino, Pietrangeli, andiamo a Messina. 881 00:51:32,600 --> 00:51:33,680 Avverto i colleghi locali? 882 00:51:33,860 --> 00:51:34,400 No, non ancora. 883 00:51:34,840 --> 00:51:36,200 De Silva ha orecchi dappertutto. 884 00:51:36,340 --> 00:51:37,480 Aspettiamo un po'. 885 00:51:40,480 --> 00:51:42,912 Dottoressa, abbiamo i risultati della scientifica sui 886 00:51:42,913 --> 00:51:45,180 panolini trovati nell 'ampattumiera dell'Orfanotrofio. 887 00:51:45,360 --> 00:51:45,520 Eh? 888 00:51:46,340 --> 00:51:47,516 Il figlio di Rosi Abate è stato lì. 889 00:51:47,540 --> 00:51:48,740 Al cento per cento. 890 00:51:50,040 --> 00:51:51,040 Grazie. 891 00:51:52,040 --> 00:51:53,040 Non capisco. 892 00:51:53,220 --> 00:51:54,220 Non capisce? 893 00:51:54,780 --> 00:51:55,860 Allora glielo spiego io. 894 00:51:56,140 --> 00:51:58,280 Lei teneva nascosto qui il figlio di Rosi Abate. 895 00:51:58,420 --> 00:51:59,420 Abbiamo le prove. 896 00:51:59,760 --> 00:52:01,100 Adesso lei ha due possibilità. 897 00:52:01,140 --> 00:52:04,580 O collaborare con noi o finire in prigione per favoreggiamento. 898 00:52:06,420 --> 00:52:08,060 Devo parlare con un legale. 899 00:52:08,380 --> 00:52:12,280 Signora, lei non ha possibilità di venirne fuori. 900 00:52:13,520 --> 00:52:14,520 Nessuno. 901 00:52:14,820 --> 00:52:15,820 Perderà questo lavoro. 902 00:52:17,080 --> 00:52:18,180 Perderà tutto questo. 903 00:52:18,980 --> 00:52:20,680 Lei può solo collaborare con noi. 904 00:52:22,820 --> 00:52:25,640 Può dirci, per esempio, che a lei piacciono molto i bambini. 905 00:52:26,280 --> 00:52:26,760 Molto. 906 00:52:26,840 --> 00:52:32,700 E quando Don Sergio le ha chiesto un favore, lei ha consentito, ma non sapeva 907 00:52:32,701 --> 00:52:35,160 che si trattava del figlio di una latitante. 908 00:52:35,340 --> 00:52:36,060 Sì, è così. 909 00:52:36,200 --> 00:52:39,600 Io l'ho capito solo ieri, quando sono arrivati i colombiani. 910 00:52:41,440 --> 00:52:44,000 Quindi lei teneva nascosto qui il figlio di Rosi Abate. 911 00:52:50,060 --> 00:52:53,281 Sì, in una stanza all'ultimo piano, vicino agli 912 00:52:53,282 --> 00:52:56,040 alloggi delle sue ore, ma loro non sapevano. 913 00:52:56,580 --> 00:52:58,440 Rosi Abate si è mai messa in contatto con lei? 914 00:52:58,660 --> 00:53:00,620 No, ve lo giuro, io non l'ho mai vista. 915 00:53:02,020 --> 00:53:04,540 Veniva sempre un vecchio a prendere il bambino. 916 00:53:05,280 --> 00:53:06,280 Il poparo? 917 00:53:06,660 --> 00:53:10,300 Il vecchio è venuto a prendere il bambino l'altro ieri. 918 00:53:10,320 --> 00:53:15,240 Ha detto che l'avrebbe riportato in un paio di giorni, ma non è più venuto. 919 00:53:15,241 --> 00:53:17,460 E lei non ha idea di dove portava il bambino? 920 00:53:17,780 --> 00:53:22,519 No, ma deve essere vicino, perché una volta mi ha chiamato 921 00:53:22,520 --> 00:53:25,520 che stava partendo e dopo una ventina di minuti era qui. 922 00:53:26,120 --> 00:53:27,620 E non si ricorda nient'altro? 923 00:53:27,780 --> 00:53:29,900 Un particolare, qualsiasi cosa per noi importante? 924 00:53:30,600 --> 00:53:31,980 No, non mi sembra. 925 00:53:33,040 --> 00:53:37,437 Cioè, aspetti, una sera il poparo ha preso il bambino e 926 00:53:37,438 --> 00:53:41,620 gli ha detto che lo stava portando a casa di mamma, diceva. 927 00:53:41,680 --> 00:53:45,220 E poi, per farlo sorridere, ha fatto come se mi diceva... 928 00:53:45,221 --> 00:53:47,460 che mi dasse il rumore del treno. 929 00:53:49,040 --> 00:53:51,300 E quando se ne andava il poparo, che direzione prendeva? 930 00:53:51,440 --> 00:53:52,800 Verso Palermo o verso Corleone? 931 00:53:53,040 --> 00:53:54,340 In su, verso Palermo. 932 00:53:55,920 --> 00:53:57,840 Io non so altro, ve lo giuro. 933 00:53:58,160 --> 00:54:01,340 Va bene, si è presenti in quest'ora per il lupare. 934 00:54:02,540 --> 00:54:05,020 Ma io pensavo... No, lei non ha pensato. 935 00:54:05,920 --> 00:54:06,920 Mai. 936 00:54:10,300 --> 00:54:11,780 Adesso confida nella sua fede. 937 00:54:22,790 --> 00:54:24,957 Sappiamo che il Covo di Rosi potrebbe essere una ventina 938 00:54:24,981 --> 00:54:27,550 di minuti da qua, in direzione nord, vicino a una ferrovia. 939 00:54:27,830 --> 00:54:31,070 La zona dovrebbe essere questa, compresa tra Misilmeri e Marineu. 940 00:54:33,370 --> 00:54:37,690 Sì, sta sulla tratta Palermo-Catania, ma possiamo restringerla 941 00:54:37,691 --> 00:54:40,170 tra Marineu e Polognetta, la ferrovia passa solo di là. 942 00:54:41,010 --> 00:54:41,490 Perfetto. 943 00:54:41,491 --> 00:54:42,491 Che dice il satellite? 944 00:54:44,130 --> 00:54:46,770 Sembra poco abitata, ci sono molti capannoni ma poche villette. 945 00:54:47,030 --> 00:54:48,030 Bene. 946 00:54:48,410 --> 00:54:49,570 Andiamoci a dare un'occhiata. 947 00:54:51,130 --> 00:54:53,470 Chiamo rinforzi, faccio circondare l'aria. 948 00:54:53,590 --> 00:54:56,130 No, no, si potrebbero insospettire, magari hanno delle vedette. 949 00:54:56,270 --> 00:54:57,550 Facciamo un sopralluogo io e te. 950 00:54:57,790 --> 00:54:59,086 Non avviso nemmeno Sandro e Luca? 951 00:54:59,110 --> 00:55:00,930 No, lasciamoli allo scalo di Messina. 952 00:55:47,460 --> 00:55:48,460 Sono partiti. 953 00:55:48,640 --> 00:55:49,640 Eh, ho capito. 954 00:55:51,740 --> 00:55:52,140 Mamma. 955 00:55:52,141 --> 00:55:53,141 Mamma, niente. 956 00:55:54,880 --> 00:55:57,496 Tranquillo, ci vediamo fra un paio d'ora a Catania, è il tempo di arrivare. 957 00:55:57,520 --> 00:55:58,760 Ma tu, Mario, sai... 958 00:56:00,080 --> 00:56:03,436 Da Rosalì... Vito... Mi stai ziccando troppo anche alla fine. 959 00:56:03,460 --> 00:56:04,460 Ah, minzio... 960 00:56:04,920 --> 00:56:07,260 Vieni in un'ombra... Eh, vi capite, eh? 961 00:56:07,740 --> 00:56:08,740 Ciao, ciao, ciao, ciao. 962 00:56:12,480 --> 00:56:13,480 Che dice? 963 00:56:14,180 --> 00:56:15,180 Che dice? 964 00:56:16,220 --> 00:56:17,960 C'ho un fratello che è geloso di noi. 965 00:56:19,160 --> 00:56:20,640 No, Vito, che dice del carico? 966 00:56:20,780 --> 00:56:21,780 È arrivato? 967 00:56:22,000 --> 00:56:23,160 Sì, Rosalì, è arrivato. 968 00:56:25,220 --> 00:56:27,680 Oh, e sta tranquillo, entro la sera ci stiamo a molte cose. 969 00:56:27,980 --> 00:56:28,980 E speriamo. 970 00:56:30,560 --> 00:56:31,560 Oh. 971 00:56:33,940 --> 00:56:35,260 Mi spieghi che è successo adesso? 972 00:56:36,060 --> 00:56:37,060 Ma niente, Vito. 973 00:56:37,680 --> 00:56:38,720 Vessene, dai, che andiamo. 974 00:56:38,860 --> 00:56:39,540 Ma come andiamo? 975 00:56:39,600 --> 00:56:40,080 Che viene pure tu? 976 00:56:40,360 --> 00:56:40,680 Sì. 977 00:56:41,200 --> 00:56:42,200 È un creatore. 978 00:56:42,960 --> 00:56:45,721 Dopo quello che è successo all 'orfanatrofia, il bambino viene con me. 979 00:56:45,940 --> 00:56:46,840 Rosalì, ma che bisogno c'è? 980 00:56:46,880 --> 00:56:48,000 C'è bisogno, c'è bisogno. 981 00:56:48,100 --> 00:56:49,100 Si fa così e basta. 982 00:56:49,880 --> 00:56:52,360 Finché il carico non arriva in Abagnea, io non sono tranquilla. 983 00:56:57,620 --> 00:56:58,620 A Moniglia, va. 984 00:57:01,920 --> 00:57:02,560 A Moniglia, va. 985 00:57:02,561 --> 00:57:03,561 A Moniglia, va. 986 00:57:08,970 --> 00:57:11,070 Di tutti i termini, da questo sembra più sfigato. 987 00:57:11,690 --> 00:57:14,590 È per questo che Agrillo si è messo a trafficare con i rifiuti. 988 00:57:14,870 --> 00:57:16,210 Per rimettersi in pari. 989 00:57:25,120 --> 00:57:26,860 Guarda là, ecco la stazione. 990 00:57:29,100 --> 00:57:30,100 Fermati un attimo. 991 00:57:32,380 --> 00:57:33,380 Diamo un'occhiata. 992 00:57:43,870 --> 00:57:45,590 Rosi e Portanova, guarda. 993 00:57:47,790 --> 00:57:48,850 Cazzo, sembrano loro. 994 00:57:50,910 --> 00:57:51,790 Sì, potrebbero. 995 00:57:51,910 --> 00:57:53,450 Siamo distanti, sono due sagome. 996 00:57:53,870 --> 00:57:55,110 Andiamo a vedere allora, dai. 997 00:58:15,260 --> 00:58:17,120 Tu sei sicura che vuoi venire? 998 00:58:17,460 --> 00:58:18,460 Sì. 999 00:58:27,550 --> 00:58:29,930 Le mura di cinta dovrebbero essere queste a sinistra. 1000 00:58:31,270 --> 00:58:32,530 Stiamo andando alla cieca. 1001 00:59:00,370 --> 00:59:01,490 Lo sai che mi ci vede? 1002 00:59:04,600 --> 00:59:06,160 E portalo tu allora, va. 1003 00:59:24,360 --> 00:59:25,360 Esce qualcuno. 1004 00:59:28,260 --> 00:59:29,740 Sono loro, c'è anche il bambino. 1005 00:59:29,840 --> 00:59:30,840 Andiamo, dai. 1006 00:59:31,300 --> 00:59:32,300 È inutile, Claudia. 1007 00:59:32,420 --> 00:59:34,540 Andiamo alla macchina, li becchiamo sulla provinciale. 1008 00:59:49,670 --> 00:59:50,770 Agrillo, ce n'ha mai? 1009 00:59:51,730 --> 00:59:53,810 Guarda, io qua voglio fare a bonificare tutto. 1010 00:59:54,910 --> 00:59:56,630 Assolutamente, anzi lo sai che cosa ti dico? 1011 00:59:56,810 --> 00:59:58,870 Che io questi magazzini li chiudo proprio. 1012 00:59:59,430 --> 01:00:00,430 E perché? 1013 01:00:00,530 --> 01:00:01,050 Ma come perché? 1014 01:00:01,190 --> 01:00:03,230 Qua ci sono stati estivati centinaia di furgoni. 1015 01:00:03,231 --> 01:00:03,990 I fusti radioattivi. 1016 01:00:04,050 --> 01:00:06,730 E quella merda resta veleno per centinaia di anni. 1017 01:00:07,030 --> 01:00:10,110 Vabbè, prima o poi qualche cosa va a muore, no, Agrillo? 1018 01:00:10,290 --> 01:00:11,110 Ma va a cacca, va. 1019 01:00:11,190 --> 01:00:12,850 Basta cazzate, mo ce ne dobbiamo andare. 1020 01:00:13,110 --> 01:00:13,890 Eh, Bartan? 1021 01:00:14,050 --> 01:00:14,290 Eh? 1022 01:00:14,530 --> 01:00:15,610 E i miei piccoli portasti? 1023 01:00:16,190 --> 01:00:17,670 Cammate un sangue, Agrillo. 1024 01:00:18,170 --> 01:00:19,490 Che fai di preocco. 1025 01:00:19,630 --> 01:00:20,630 Che c'è? 1026 01:00:25,850 --> 01:00:27,710 È una jeep verde, un branchie rocky. 1027 01:00:28,090 --> 01:00:28,570 Ricevuto. 1028 01:00:28,590 --> 01:00:29,410 Dove siete diretti? 1029 01:00:29,470 --> 01:00:31,010 Convergete sulla statale 113. 1030 01:00:31,250 --> 01:00:31,710 Ricevuto. 1031 01:00:32,250 --> 01:00:33,250 Teniamo il contatto. 1032 01:00:33,830 --> 01:00:35,390 Aspettate il mio ordine di intervenire. 1033 01:00:35,510 --> 01:00:37,170 Al bordo del SUV c'è anche un bambino. 1034 01:00:37,250 --> 01:00:38,890 Cerchiamo di evitare i conflitti a fuoco. 1035 01:00:39,150 --> 01:00:39,910 Ok, dottoressa. 1036 01:00:40,130 --> 01:00:40,510 Eccoli! 1037 01:00:40,770 --> 01:00:41,770 Sono loro, vai, vai! 1038 01:00:43,630 --> 01:00:44,630 Dobbiamo stare calmi. 1039 01:00:45,330 --> 01:00:47,470 Il SUV è davanti a noi, dirige verso Bagheria. 1040 01:00:50,910 --> 01:00:51,910 Cazzo! 1041 01:00:52,130 --> 01:00:54,490 Ma quello è Salvino, uno degli stritari del Poparo. 1042 01:00:56,110 --> 01:00:57,110 Chiamala, Mares. 1043 01:01:02,180 --> 01:01:03,180 Luca, dimmi. 1044 01:01:03,720 --> 01:01:05,520 Dottoressa, siamo al termine al via Grillo. 1045 01:01:05,600 --> 01:01:07,340 Noi invece stiamo seguendo Rosi e Portanova. 1046 01:01:07,580 --> 01:01:09,400 Non ci deve sfuggire nessuno oggi. 1047 01:01:09,520 --> 01:01:10,520 Su 100.000 euro. 1048 01:01:10,820 --> 01:01:12,560 Lavoci quando i fusi arrivano in Albania. 1049 01:01:14,660 --> 01:01:15,900 E che non ti fidi! 1050 01:01:18,140 --> 01:01:20,380 Ci diamo una mossa, non abbiamo tutto il tempo del mondo. 1051 01:01:20,840 --> 01:01:21,800 Via, tutto a posto. 1052 01:01:21,840 --> 01:01:22,840 Dai, lo stiamo andando. 1053 01:01:30,820 --> 01:01:31,820 Votiamo container. 1054 01:01:33,840 --> 01:01:34,240 Cazzo! 1055 01:01:34,241 --> 01:01:35,920 Qui c'è mezzo stato maggiore di Rosi. 1056 01:01:36,340 --> 01:01:37,460 Salvino, Bartanna, Mizio. 1057 01:01:38,000 --> 01:01:38,660 C'è anche De Silva. 1058 01:01:38,880 --> 01:01:39,940 Ancora queste contanti. 1059 01:01:40,480 --> 01:01:40,960 Oh! 1060 01:01:41,480 --> 01:01:43,560 Il mio amico ti ha detto che sono 100.000. 1061 01:01:43,640 --> 01:01:44,820 E 100.000 sono! 1062 01:01:45,140 --> 01:01:46,600 Sei un pezzo di merda! 1063 01:01:48,260 --> 01:01:49,540 Dottoressa, che facciamo? 1064 01:01:49,940 --> 01:01:51,500 Chiamate i rinforzi e intervenite. 1065 01:01:51,700 --> 01:01:53,540 Noi prendiamo Rosi e voi prendete loro. 1066 01:01:54,120 --> 01:01:54,600 Interveniamo? 1067 01:01:54,840 --> 01:01:55,840 Mi raccomando, Sandro. 1068 01:01:55,980 --> 01:01:56,680 Mi fido di te. 1069 01:01:56,840 --> 01:01:57,320 Mi fido. 1070 01:01:57,600 --> 01:01:58,600 Andiamo, cazzo! 1071 01:01:58,740 --> 01:01:59,080 Ciro! 1072 01:01:59,660 --> 01:02:00,660 Ammucero! 1073 01:02:04,410 --> 01:02:06,210 Rosalie, guarda dove era finito l 'ippopotamo. 1074 01:02:07,190 --> 01:02:09,190 L'ho cercato come una pazza, l'ho cercato. 1075 01:02:10,890 --> 01:02:11,890 Grazie. 1076 01:02:19,510 --> 01:02:21,130 E che strada vogliamo fare, Vito? 1077 01:02:21,450 --> 01:02:22,810 Facciamo la statale, è più sicuro. 1078 01:02:22,910 --> 01:02:24,790 E poi prendiamo l'autostrada fino a Catania. 1079 01:02:25,030 --> 01:02:26,030 Che ore sono? 1080 01:02:26,370 --> 01:02:27,570 Sono le quattro e mezza. 1081 01:02:28,170 --> 01:02:29,370 Tra un'ora siamo arrivati. 1082 01:02:36,350 --> 01:02:38,410 Sono Serino, della squadra antimafia di Palermo. 1083 01:02:38,550 --> 01:02:39,910 Siamo al terminal Tormen. 1084 01:02:40,070 --> 01:02:41,090 Servono rinforzi. 1085 01:02:41,290 --> 01:02:41,770 Subito! 1086 01:02:41,950 --> 01:02:42,450 Che cazzo è? 1087 01:02:42,730 --> 01:02:43,930 Minchia la polizia! 1088 01:02:59,800 --> 01:03:00,500 Ci sei? 1089 01:03:00,760 --> 01:03:01,760 Sì. 1090 01:03:15,130 --> 01:03:17,190 De Tilco, che cazzo facciamo? 1091 01:03:17,310 --> 01:03:18,870 Sono in due, dobbiamo andarcene subito! 1092 01:03:19,230 --> 01:03:21,872 Bloccate tutti gli accessi alla statale 113, ripeto, 1093 01:03:21,873 --> 01:03:24,590 bloccate tutti gli accessi alla statale 113, tutti! 1094 01:03:28,130 --> 01:03:30,150 Ma noi per forza questa strada dobbiamo fare. 1095 01:03:30,450 --> 01:03:31,890 Ma si può sapere che ti prende? 1096 01:03:32,390 --> 01:03:33,950 Non mi piace, Vito, non mi piace. 1097 01:03:38,390 --> 01:03:40,210 Sempre pazzi, sempre pazzi! 1098 01:03:40,490 --> 01:03:40,770 Zitto! 1099 01:03:41,250 --> 01:03:41,730 Zitto! 1100 01:03:41,870 --> 01:03:43,510 Fermi, fermi, non sparartelo! 1101 01:03:54,700 --> 01:03:55,780 Dove cazzo sono? 1102 01:03:55,960 --> 01:03:56,900 L'abbiamo persi, cazzo! 1103 01:03:56,920 --> 01:03:57,920 Dove cazzo sono? 1104 01:03:57,980 --> 01:03:58,980 Non è possibile! 1105 01:04:00,040 --> 01:04:01,600 Dove cazzo sono i rinforzi? 1106 01:04:01,780 --> 01:04:03,060 Era il cucchiaio del puparo! 1107 01:04:03,240 --> 01:04:05,236 Che cazzo me ne frega bene il cucchiaio del puparo, eh? 1108 01:04:05,260 --> 01:04:06,380 Che cazzo me ne frega? 1109 01:04:06,381 --> 01:04:08,640 Se veniva l'estate che spuntava tutti, stronzo! 1110 01:04:11,760 --> 01:04:13,120 Che cazzo mangia tu? 1111 01:04:13,200 --> 01:04:14,200 Mi dici che vuoi fare? 1112 01:04:16,240 --> 01:04:17,340 Ho un diversivo. 1113 01:04:20,940 --> 01:04:21,940 Ma che fai? 1114 01:04:26,490 --> 01:04:27,190 Scendi, Rosalì. 1115 01:04:27,410 --> 01:04:28,550 Ma che stai dicendo, Vito? 1116 01:04:31,390 --> 01:04:31,830 Scendi. 1117 01:04:31,831 --> 01:04:33,222 Prendi il bambino, attraversa il bosco, arriva 1118 01:04:33,223 --> 01:04:35,551 sulla strada e prendi una corriera per Catani, sì? 1119 01:04:35,630 --> 01:04:36,630 Scendi. 1120 01:04:36,670 --> 01:04:37,890 Non mi fare questo. 1121 01:04:38,650 --> 01:04:39,510 Stai a me a sentire, Rosalì. 1122 01:04:39,590 --> 01:04:40,530 Fai come ti ho detto, è più sicuro. 1123 01:04:40,570 --> 01:04:40,670 Vito. 1124 01:04:40,671 --> 01:04:41,686 Fai come ti ho detto, è più sicuro. 1125 01:04:41,710 --> 01:04:42,710 Fai. 1126 01:04:42,810 --> 01:04:43,150 Vito. 1127 01:04:43,570 --> 01:04:44,570 Vai, Rosalì. 1128 01:04:45,130 --> 01:04:46,130 Vai. 1129 01:05:27,080 --> 01:05:27,420 Eccoli! 1130 01:05:27,640 --> 01:05:28,360 Che cazzo fanno? 1131 01:05:28,361 --> 01:05:28,800 È fermo? 1132 01:05:28,880 --> 01:05:29,880 È lento. 1133 01:05:30,060 --> 01:05:31,060 Vai, 1134 01:05:44,560 --> 01:05:45,560 vai, vai, è partito! 1135 01:05:46,680 --> 01:06:04,950 Non sparare! 1136 01:06:05,350 --> 01:06:06,350 Attendiamo ordini. 1137 01:06:06,850 --> 01:06:07,850 Vai. 1138 01:06:23,810 --> 01:06:24,150 Vai. 1139 01:06:24,750 --> 01:06:25,750 Vai. 1140 01:06:28,350 --> 01:06:28,690 Vai. 1141 01:06:28,850 --> 01:06:29,190 Vai. 1142 01:06:29,490 --> 01:06:30,490 Vai. 1143 01:06:32,970 --> 01:06:33,970 Vai. 1144 01:06:49,610 --> 01:06:50,610 Corre, Rosalì. 1145 01:06:52,510 --> 01:06:53,730 Corre, Rosalì Van Bries. 1146 01:07:02,150 --> 01:07:03,490 Questo silenzio non mi piace. 1147 01:07:17,200 --> 01:07:18,200 Ma che cazzo? 1148 01:07:46,040 --> 01:07:47,280 Il soggetto è solo. 1149 01:07:47,460 --> 01:07:48,820 Non c'è nessun bambino a volto. 1150 01:09:36,310 --> 01:09:38,410 Allora, a Grillo che traffici aveva? 1151 01:09:39,250 --> 01:09:41,510 Questi camorristi che cazzo ci facevano qua? 1152 01:09:41,530 --> 01:09:43,470 Ancora, a me non ci hanno mai detto nulla. 1153 01:09:43,710 --> 01:09:47,310 Questi zitti zitti entravano, caricavano i camion e se ne andavano. 1154 01:09:47,370 --> 01:09:48,090 Cosa caricavano? 1155 01:09:48,390 --> 01:09:50,790 Non lo so, sui container c'era scritto... 1156 01:09:51,370 --> 01:09:52,370 macchinari industriali. 1157 01:09:52,450 --> 01:09:53,450 Dove li portavano? 1158 01:09:53,830 --> 01:09:55,070 Boh, rispetto a... 1159 01:09:56,630 --> 01:09:57,830 Forse non ci siamo capiti. 1160 01:09:58,050 --> 01:10:02,290 Io solo una volta ho sentito uno di quei napoletani che stava al telefono. 1161 01:10:02,350 --> 01:10:02,450 Si. 1162 01:10:02,670 --> 01:10:05,610 Diceva che quella merda dovevano imbarcare, ecco. 1163 01:10:05,670 --> 01:10:06,670 Dove? 1164 01:10:06,850 --> 01:10:07,990 Dove li imbarcavano? 1165 01:10:08,150 --> 01:10:10,710 Non lo so, ve lo giuro, rispetto a noi non sappiamo altro. 1166 01:10:11,110 --> 01:10:11,570 Sandro! 1167 01:10:11,930 --> 01:10:12,090 Si? 1168 01:10:12,370 --> 01:10:13,370 Vieni qua. 1169 01:10:13,930 --> 01:10:14,670 Che c'è? 1170 01:10:14,810 --> 01:10:16,890 Queste sono tute speciali antiradiazioni. 1171 01:10:17,090 --> 01:10:18,790 Le usano nelle centrali nucleari. 1172 01:10:19,010 --> 01:10:20,010 Porca troia. 1173 01:10:20,810 --> 01:10:21,810 Chiama la Mares. 1174 01:10:25,050 --> 01:10:26,730 Sì, te la agito, sono arrivati gli sbirri. 1175 01:10:27,770 --> 01:10:29,330 Ma Vito l'avete sentito voi? 1176 01:10:31,350 --> 01:10:33,090 Ma chi s'faccia in marifina ha fatto? 1177 01:10:33,210 --> 01:10:35,491 Io lo sto provando a chiamare, non mi risponde manca a me. 1178 01:10:37,350 --> 01:10:38,890 Va buono, noi stiamo arrivando, eh? 1179 01:10:39,070 --> 01:10:40,070 Ciao. 1180 01:10:40,950 --> 01:10:42,550 Vito a Catania ancora non ci è arrivato. 1181 01:10:43,470 --> 01:10:44,470 E manco Rosi. 1182 01:10:44,570 --> 01:10:46,170 L'importante è che il camion è arrivato. 1183 01:10:47,990 --> 01:10:48,990 Eccolo, andiamo. 1184 01:10:53,740 --> 01:10:54,920 Oh, ma che è successo? 1185 01:10:54,921 --> 01:10:56,140 Andiamo a Catania, veloce. 1186 01:10:57,300 --> 01:10:58,300 Dai! 1187 01:11:33,900 --> 01:11:34,900 Portanova è morto. 1188 01:11:35,400 --> 01:11:36,540 Rosi l'abbiamo persa. 1189 01:11:38,420 --> 01:11:41,420 Dottoressa, al terminal di Agrilo la scientifica ha rilevato tracce di radioattività. 1190 01:11:41,580 --> 01:11:43,560 Rosi Abate sta trafficando i rifiuti nucleari. 1191 01:11:44,800 --> 01:11:46,320 Ecco che cos'era il grande segreto. 1192 01:11:47,540 --> 01:11:49,620 Ecco perché De Silva e Antonucci l'hanno aiutata. 1193 01:11:50,960 --> 01:11:52,100 Non è più solo mafia questa. 1194 01:11:58,780 --> 01:12:01,916 Vediamo di scoprire al più presto dove hanno intenzione di portare quelle scorie. 1195 01:12:01,940 --> 01:12:04,016 Gli operai hanno detto che le casse andavano imbarcate. 1196 01:12:04,040 --> 01:12:04,460 Sì, ma dove? 1197 01:12:04,780 --> 01:12:06,400 A Palermo, Catania, Siracusa? 1198 01:12:06,520 --> 01:12:07,160 Da quale porto? 1199 01:12:07,520 --> 01:12:09,760 Sempre che quella cazzo di nave non sia già partita, poi. 1200 01:12:11,040 --> 01:12:12,040 Io non credo. 1201 01:12:12,560 --> 01:12:15,056 Secondo me anche Labate e Portanova stavano andando in un barco. 1202 01:12:15,080 --> 01:12:18,520 E stavano percorrendo la strada per Villalba che li avrebbe portati sulla A19. 1203 01:12:19,120 --> 01:12:22,120 Quindi non a Palermo, ma andavano o a Catania o a Siracusa. 1204 01:12:22,480 --> 01:12:23,280 Aspettate un attimo. 1205 01:12:23,281 --> 01:12:25,440 L'opera di Alillo è interrogato. 1206 01:12:25,460 --> 01:12:27,380 E diceva che i camorristi caricavano dei 1207 01:12:27,381 --> 01:12:29,860 container con su scritto macchinari industriali. 1208 01:12:30,060 --> 01:12:33,560 Di solito quel tipo di scorie le portano in qualche paese battomiera del terzo mondo. 1209 01:12:33,940 --> 01:12:35,940 Troviamo i mercantili in partenza per l 'Africa. 1210 01:12:36,020 --> 01:12:38,220 Chiamiamo le capitanerie di porto di Catania e Siracusa. 1211 01:12:38,380 --> 01:12:39,880 Troviamo quei rifiuti nucleari. 1212 01:12:40,580 --> 01:12:41,780 E troviamo Rosi. 1213 01:12:46,640 --> 01:12:48,480 Sono Serino della squadra antimafia. 1214 01:12:48,960 --> 01:12:51,780 Passatemi la capitaneria di porto di sequestrere Calcadera dalla Duomo. 1215 01:12:52,500 --> 01:12:54,200 Difassi la capitaneria di porto di Catania. 1216 01:12:54,201 --> 01:12:58,821 Voglio informazioni su tutte le navi mercantili in partenza direzione Nord Africa. 1217 01:13:15,960 --> 01:13:18,200 Mi avevi detto che non ci sarebbero stati problemi. 1218 01:13:18,201 --> 01:13:19,201 Niente polizia. 1219 01:13:19,360 --> 01:13:20,820 Ci sono stati degli imprevisti. 1220 01:13:20,920 --> 01:13:22,100 Non me ne frega niente. 1221 01:13:22,620 --> 01:13:25,640 Appena metteranno le mani sulle scorie capiranno subito da dove provengono. 1222 01:13:25,700 --> 01:13:27,420 È come se ci fosse il mio nome lì sopra. 1223 01:13:27,620 --> 01:13:28,780 Abbiamo ancora un margine. 1224 01:13:28,840 --> 01:13:30,556 Possiamo riuscire ancora a far sparire tutto. 1225 01:13:30,580 --> 01:13:31,100 Sì, e come. 1226 01:13:31,320 --> 01:13:34,080 In Albania ci sarà l'Interpol ad aspettare la nave. 1227 01:13:34,140 --> 01:13:35,540 La scaricheranno direttamente loro. 1228 01:13:35,720 --> 01:13:37,540 Sempre che non ci fermino prima di arrivare. 1229 01:13:37,541 --> 01:13:39,140 Non è detto che ci debba arrivare. 1230 01:13:39,440 --> 01:13:40,080 Dove vai? 1231 01:13:40,260 --> 01:13:41,260 Le patite ai coglioni! 1232 01:13:53,720 --> 01:13:54,720 Dove minchia sta? 1233 01:13:54,800 --> 01:13:55,800 Che cazzo ne so? 1234 01:13:56,160 --> 01:13:57,940 Sto provando a chiamare ma non risponde. 1235 01:13:57,941 --> 01:13:59,540 Dovevano già stare qua lui e Rosy. 1236 01:14:00,180 --> 01:14:01,200 Nemmeno Rosy risponde. 1237 01:14:01,460 --> 01:14:02,796 Le avranno acchiappati gli sbirri. 1238 01:14:02,820 --> 01:14:04,413 Se quei figli di puttana sono venuti a Messina 1239 01:14:04,414 --> 01:14:06,901 può essere pure che sono andati al covo di Rosy. 1240 01:14:09,620 --> 01:14:11,620 Don Ruggi, ce ne dobbiamo andare. 1241 01:14:11,960 --> 01:14:13,580 E io che cazzo si faccio con la nave? 1242 01:14:13,680 --> 01:14:15,060 Ehi, vieni come tu dica. 1243 01:14:15,120 --> 01:14:16,120 A me passa fu cazzo. 1244 01:14:16,260 --> 01:14:17,620 Io la merda te l'ho caricata tu. 1245 01:14:17,621 --> 01:14:18,940 Ma te la vedi con De Silva? 1246 01:14:19,680 --> 01:14:20,680 No. 1247 01:14:22,960 --> 01:14:24,500 Ce la vediamo tutti insieme. 1248 01:14:25,660 --> 01:14:28,420 Dobbiamo liberarci subito della nave e del carico. 1249 01:14:28,480 --> 01:14:30,840 Ma non abbiamo il tempo di farla arrivare a destinazione. 1250 01:14:31,860 --> 01:14:33,060 La vuoi affondare? 1251 01:14:33,320 --> 01:14:33,600 Bravo. 1252 01:14:33,960 --> 01:14:35,360 Ma che minchia dici? 1253 01:14:35,700 --> 01:14:36,760 Ma lo sai che significa? 1254 01:14:38,500 --> 01:14:39,760 Tonnellate di scorie nucleari. 1255 01:14:40,720 --> 01:14:42,820 Disperse davanti alla nostra costa. 1256 01:14:43,660 --> 01:14:46,340 Ruggero, voi mo ci avete proprio rotto il cazzo. 1257 01:14:46,440 --> 01:14:47,520 È la tua costa! 1258 01:14:47,620 --> 01:14:48,760 Noi siamo in Napoli. 1259 01:14:48,820 --> 01:14:50,016 E in mezza a sta storia ci mi sei tu. 1260 01:14:50,040 --> 01:14:51,640 E che la bucchina raccompagna tu. 1261 01:14:52,140 --> 01:14:54,060 Tu a Rossi ti devi portare il rispetto. 1262 01:14:54,260 --> 01:14:55,260 Hai capito? 1263 01:14:55,760 --> 01:14:56,200 Vaffanculo. 1264 01:14:56,580 --> 01:14:58,000 Ma nessuno affonda niente. 1265 01:14:59,960 --> 01:15:01,400 Senza il permesso di Rossi. 1266 01:15:01,900 --> 01:15:03,120 Io non ve lo permetto. 1267 01:15:03,200 --> 01:15:04,500 Noi siamo uomini d'onore. 1268 01:15:09,220 --> 01:15:10,220 Io no. 1269 01:15:13,100 --> 01:15:14,260 Adesso pensiamo alla nave. 1270 01:15:14,420 --> 01:15:15,420 Eh? 1271 01:15:17,620 --> 01:15:19,880 Ma tu chi cazzo ti credi di essere? 1272 01:15:20,420 --> 01:15:22,200 Sono quello che ti ha salvato il culo. 1273 01:15:22,240 --> 01:15:23,620 Toglimi le mani di dosso brutto. 1274 01:15:23,700 --> 01:15:24,700 Struzzo! 1275 01:15:27,160 --> 01:15:29,000 E sono anche quello che vi farà ricchi. 1276 01:15:29,540 --> 01:15:31,700 Adesso la parte di Rossi ve la prendete voi. 1277 01:15:32,740 --> 01:15:35,240 Ma prima fate affondare questa cazzo di nave! 1278 01:15:48,430 --> 01:15:49,890 Cioran, tu sai come fare. 1279 01:15:51,930 --> 01:15:53,290 Luck, ti è di... 1280 01:15:53,930 --> 01:15:54,930 Tranquillo. 1281 01:15:56,030 --> 01:15:57,670 Mi servono due uomini dei tuoi. 1282 01:15:58,850 --> 01:16:00,370 Stanno qua fuori che ti aspettano. 1283 01:16:01,050 --> 01:16:02,050 E chi è morto? 1284 01:16:36,200 --> 01:16:37,160 Ascoltami bene, Cioran. 1285 01:16:37,180 --> 01:16:38,316 Devo affondare, diceva, la nave. 1286 01:16:38,340 --> 01:16:39,420 Ma perché l'ha mancita? 1287 01:16:39,580 --> 01:16:40,580 Perché non mi fida? 1288 01:16:40,660 --> 01:16:43,400 La nave deve sparire per sempre, come se non fosse mai esistita. 1289 01:16:43,920 --> 01:16:44,920 Ok. 1290 01:17:47,560 --> 01:17:48,640 Sì, va bene, grazie. 1291 01:17:50,280 --> 01:17:53,940 C'è un solo mercantile che dichiara di trasportare macchinari industriali. 1292 01:17:54,180 --> 01:17:55,180 L'Asso 2. 1293 01:17:55,360 --> 01:17:56,620 Però non è diretto in Africa. 1294 01:17:57,460 --> 01:17:58,460 Ma in Albania. 1295 01:17:58,560 --> 01:17:59,300 Dov'è la nave? 1296 01:17:59,540 --> 01:18:00,620 A Catania, molo 7. 1297 01:18:00,621 --> 01:18:02,040 Allora, andiamo a Catania. 1298 01:18:36,390 --> 01:18:37,390 Da 1299 01:18:55,360 --> 01:18:56,960 dove cazzo arrivi tu? 1300 01:19:04,480 --> 01:19:05,820 Dall'inferno. 1301 01:19:06,800 --> 01:19:07,800 Vito. 1302 01:19:12,680 --> 01:19:15,100 C'hanno peccato inizio. 1303 01:19:23,480 --> 01:19:24,720 Dov'è Vito, Rosy? 1304 01:19:26,700 --> 01:19:27,700 Vito... 1305 01:19:28,800 --> 01:19:30,180 Vito non c'è più inizio. 1306 01:19:36,720 --> 01:19:39,480 Come cazzo è possibile che a te non t 'hanno fatto niente? 1307 01:19:40,920 --> 01:19:41,440 Inizio. 1308 01:19:41,600 --> 01:19:42,600 Ti devi andare. 1309 01:19:50,010 --> 01:19:51,010 Inizio, ti prego. 1310 01:21:04,640 --> 01:21:06,020 Ma che minchia avete fatto? 1311 01:21:07,860 --> 01:21:09,420 Che cazzo è successo? 1312 01:21:44,720 --> 01:21:45,720 Mi sa, la togli. 1313 01:22:39,760 --> 01:22:40,540 Vai, spegnimo tu. 1314 01:22:40,680 --> 01:22:41,680 Ok, li spegno. 1315 01:23:44,840 --> 01:23:46,340 Mizzio, ma che minchia stai dicendo? 1316 01:23:46,640 --> 01:23:48,540 Ma che vi siete impazziti tutti quanti? 1317 01:23:48,560 --> 01:23:49,640 Volete far saltare la nave? 1318 01:23:49,820 --> 01:23:51,860 Ma vi rendete conto che facciamo una strage, Mizzio? 1319 01:23:52,040 --> 01:23:53,500 Rosy, hai rotto il cazzo! 1320 01:23:53,640 --> 01:23:55,620 Se siamo in questa situazione, la colpa è tua! 1321 01:23:55,920 --> 01:23:57,800 Se Vito è morto, la colpa è tua! 1322 01:23:57,980 --> 01:23:59,640 Tu e i tuoi sfacci e i mari bisos! 1323 01:23:59,641 --> 01:24:01,121 Ma lo sai che è veramente un peccato? 1324 01:24:01,440 --> 01:24:03,680 È un peccato perché non gli somigli per niente a tuo figlio. 1325 01:24:03,681 --> 01:24:06,260 Eppure, fratello, tu e tuo frattapito sei solo un falco! 1326 01:24:06,261 --> 01:24:07,261 Dai fiducia! 1327 01:24:12,930 --> 01:24:14,450 Ma che minchia fai? 1328 01:24:15,610 --> 01:24:16,170 Fermo! 1329 01:24:16,171 --> 01:24:16,650 Polizia! 1330 01:24:16,930 --> 01:24:17,930 Fermo! 1331 01:24:18,110 --> 01:24:19,010 Putta la pistola! 1332 01:24:19,011 --> 01:24:20,011 State indietro! 1333 01:24:20,310 --> 01:24:21,310 Lascia il bambino! 1334 01:24:21,450 --> 01:24:22,210 Sperate, mi prego! 1335 01:24:22,250 --> 01:24:23,270 State indietro! 1336 01:24:23,610 --> 01:24:24,910 Lascia il bambino, Mizzio! 1337 01:24:25,090 --> 01:24:26,970 State indietro o lo ammazzo! 1338 01:24:29,110 --> 01:24:30,110 Lascia il bambino! 1339 01:24:30,210 --> 01:24:31,330 State indietro! 1340 01:24:31,430 --> 01:24:31,830 Lascialo! 1341 01:24:31,970 --> 01:24:32,730 Mizzio, mettilo giù! 1342 01:24:32,790 --> 01:24:33,790 Dai fiducia! 1343 01:24:33,890 --> 01:24:34,970 Lo ammazzo! 1344 01:24:35,310 --> 01:24:36,710 Non gli puntare la pistola! 1345 01:24:36,970 --> 01:24:37,490 Buttala! 1346 01:24:37,910 --> 01:24:38,910 Dio ti prego! 1347 01:24:40,230 --> 01:24:41,830 Lo sperate, ti prego, Clavia! 1348 01:24:41,831 --> 01:24:43,111 Buttala quella pistola ho detto! 1349 01:24:43,410 --> 01:24:44,410 Buttala! 1350 01:24:44,950 --> 01:24:46,030 La data è lì! 1351 01:24:46,150 --> 01:24:47,170 Fai le cazzate Mizio! 1352 01:24:47,250 --> 01:24:48,250 Non hai scambio! 1353 01:24:49,010 --> 01:24:50,590 Togli quella pistola dal bambino, dai! 1354 01:24:50,910 --> 01:24:51,950 Togli quella pistola! 1355 01:24:56,370 --> 01:24:57,430 Stai calma Mizio! 1356 01:24:57,950 --> 01:24:58,950 Lascialo! 1357 01:24:59,270 --> 01:25:00,010 Mizio ti prego! 1358 01:25:00,011 --> 01:25:00,730 Lascia il bambino, dalla me! 1359 01:25:00,930 --> 01:25:01,930 Mettilo giù! 1360 01:25:04,870 --> 01:25:05,950 Mizio mettilo giù! 1361 01:25:06,090 --> 01:25:06,810 Mettila giù! 1362 01:25:06,811 --> 01:25:08,470 Butta quella pistola, ho detto! 1363 01:25:09,710 --> 01:25:10,710 Lascialo. 1364 01:25:10,910 --> 01:25:11,910 Stai tranquillo. 1365 01:25:12,650 --> 01:25:14,190 Togli la pistola dal bambino, dai. 1366 01:25:16,770 --> 01:25:18,210 Buttala giù, non ti facciamo niente. 1367 01:25:18,650 --> 01:25:20,230 Per favore, lascialo! 1368 01:25:20,630 --> 01:25:21,630 A qualcuno! 1369 01:25:22,970 --> 01:25:23,450 No! 1370 01:25:23,451 --> 01:25:24,530 No, Leo, no, no! 1371 01:25:24,890 --> 01:25:25,890 No! 1372 01:25:29,210 --> 01:25:30,410 Chiamo l'ambulanza, dai! 1373 01:25:33,310 --> 01:25:34,510 La nave, Claudia! 1374 01:25:34,890 --> 01:25:36,910 Dovete fermare la nave, la vogliono affondare! 1375 01:25:36,911 --> 01:25:37,930 Dove sta questa nave? 1376 01:25:37,931 --> 01:25:40,110 Lo so, non mi ricordo, sapeva tutta vita, vai! 1377 01:25:40,470 --> 01:25:41,690 Luca, tu resta qui! 1378 01:25:51,220 --> 01:25:52,740 Tranquilla, l'ambulanza sta arrivando. 1379 01:25:53,440 --> 01:25:54,720 È finita, Rosy Abate. 1380 01:25:55,860 --> 01:25:57,200 Questa volta è davvero finita. 1381 01:26:38,190 --> 01:26:42,210 L'Asso 2 è scomparso, hanno spento il GPS e non riusciamo a localizzarlo. 1382 01:26:43,870 --> 01:26:45,090 Dottoressa, mi ascolti? 1383 01:26:45,150 --> 01:26:47,490 L'Asso 2 non c'è più al porto, è scomparsa. 1384 01:26:47,870 --> 01:26:52,210 Hanno spento il GPS di medicazione e non si trovano neanche sulla ruota comunicata. 1385 01:26:52,610 --> 01:26:54,290 Sicuramente non stanno andando in Albania. 1386 01:26:54,990 --> 01:26:57,670 Fatti dire il posto con il fondale più profondo qua vicino. 1387 01:26:57,870 --> 01:26:58,870 Il fondale, perché? 1388 01:26:59,150 --> 01:27:00,790 La nave vogliono farla sparire. 1389 01:27:00,930 --> 01:27:02,170 Più profondo meglio è per loro. 1390 01:27:05,330 --> 01:27:06,850 Il fondale più profondo dov'è? 1391 01:27:16,530 --> 01:27:19,550 I fondali più profondi si trovano sul quadrante est. 1392 01:27:19,730 --> 01:27:21,170 Rotta a 12 gradi nord. 1393 01:27:21,310 --> 01:27:24,930 Sta uscendo anche un pattulatore della guardia costera con a bordo degli artificieri. 1394 01:27:25,330 --> 01:27:27,110 Continuata per rustare anche il trovetro. 1395 01:27:28,410 --> 01:27:31,930 Comunque se hanno deciso di affondarlo lo dovranno già abbandonato alla deriva. 1396 01:27:32,170 --> 01:27:35,190 Dobbiamo essere fortunati e sperare che lo intercettino a vista. 1397 01:27:35,590 --> 01:27:36,910 E noi questo speriamo. 1398 01:27:57,340 --> 01:27:58,340 Guarda laggiù. 1399 01:27:58,400 --> 01:27:58,960 Dove? 1400 01:27:59,340 --> 01:28:09,910 Ci siamo. 1401 01:28:10,590 --> 01:28:11,590 L 'Asso 2. 1402 01:28:11,650 --> 01:28:13,750 L'abbiamo individuata. 1403 01:28:13,751 --> 01:28:14,751 La posizione? 1404 01:28:15,450 --> 01:28:16,450 Qual è la posizione? 1405 01:28:16,570 --> 01:28:19,810 Posizione 37 gradi 27 primi punto nord. 1406 01:28:19,990 --> 01:28:22,090 015 46 punto 2 est. 1407 01:28:22,250 --> 01:28:22,590 Ok. 1408 01:28:22,730 --> 01:28:24,070 Mandiamo subito gli artificieri. 1409 01:28:24,310 --> 01:28:24,790 Ok. 1410 01:28:24,870 --> 01:28:27,350 Noi cerchiamo di abbordarla e poi proviamo a salire. 1411 01:28:27,530 --> 01:28:28,830 Aspettate gli artificieri. 1412 01:28:30,010 --> 01:28:30,730 Pronto. 1413 01:28:30,810 --> 01:28:31,810 Pronto. 1414 01:29:32,940 --> 01:29:33,660 Pronto. 1415 01:29:33,661 --> 01:29:34,661 Pronto. 1416 01:29:35,060 --> 01:29:36,060 Pronto. 1417 01:29:49,280 --> 01:29:50,000 Pronto. 1418 01:29:50,001 --> 01:29:50,720 Pronto. 1419 01:29:50,721 --> 01:29:50,720 Pronto. 1420 01:29:51,080 --> 01:29:52,080 Pronto. 1421 01:29:54,800 --> 01:29:55,180 Pronto. 1422 01:29:55,181 --> 01:29:56,181 Pronto. 1423 01:30:18,890 --> 01:30:19,890 Volta. 1424 01:31:12,200 --> 01:31:13,680 Cerchiamo di premere l'orizzontale. 1425 01:31:15,920 --> 01:31:16,920 Calma. 1426 01:31:17,540 --> 01:31:17,940 Piano. 1427 01:31:18,280 --> 01:31:19,280 Ce l'hai? 1428 01:31:20,540 --> 01:31:21,540 Ce l'hai? 1429 01:31:26,680 --> 01:31:27,680 Ce l'ho, ce l'ho. 1430 01:31:28,440 --> 01:31:46,220 8 17 secondi. 1431 01:31:47,780 --> 01:31:48,880 Che cazzo faccio ora? 1432 01:31:49,080 --> 01:31:50,180 Tu ci capisci di bombe? 1433 01:31:50,340 --> 01:31:51,820 Sono quelle che ho imparato al corso. 1434 01:31:52,100 --> 01:31:55,220 O è quello rosso, o è quello verde... Gli artificieri non arriveranno mai. 1435 01:31:55,440 --> 01:31:57,160 Gettiamo la mare, Claudia, non ce la faremo mai. 1436 01:31:57,180 --> 01:31:58,540 No, no, no, dobbiamo disinnescare. 1437 01:31:58,880 --> 01:31:59,880 E allora vattene. 1438 01:32:00,160 --> 01:32:01,400 È inutile che rischiamo in due. 1439 01:32:01,580 --> 01:32:03,780 No, vattene te, è un ordine. 1440 01:32:04,060 --> 01:32:06,700 O ci salviamo, o saltiamo in aria in due. 1441 01:32:09,660 --> 01:32:10,660 Italo. 1442 01:32:15,160 --> 01:32:16,160 Sandro! 1443 01:32:16,400 --> 01:32:19,800 Sandro, tra 30 secondi saltiamo in aria gli artificieri, dove cazzo sono? 1444 01:32:20,120 --> 01:32:21,120 Cosa? 1445 01:32:21,320 --> 01:32:22,320 Andate via. 1446 01:32:22,660 --> 01:32:23,940 Abbandonate la nave, andate via! 1447 01:32:26,600 --> 01:32:26,880 Pronto? 1448 01:32:27,000 --> 01:32:28,000 Pronto? 1449 01:32:31,800 --> 01:32:32,220 Rosso. 1450 01:32:32,221 --> 01:32:33,380 Prova con il rosso. 1451 01:32:37,620 --> 01:32:38,620 Rosso. 1452 01:32:41,830 --> 01:32:42,830 Niente. 1453 01:32:44,710 --> 01:32:45,730 Rosso, provi. 1454 01:32:46,230 --> 01:32:47,910 Sinistra, prova sinistra, Claudia. 1455 01:32:48,390 --> 01:32:49,850 Prova sinistra, Claudia. 1456 01:34:05,860 --> 01:34:07,060 Risponda, risponda, risponda. 1457 01:34:13,810 --> 01:34:15,390 Sandro, ce l'abbiamo fatta. 1458 01:34:40,650 --> 01:34:41,990 È mio bambino. 1459 01:34:44,330 --> 01:34:44,790 Sei? 1460 01:34:45,030 --> 01:34:46,030 Sì, sì. 1461 01:34:48,780 --> 01:34:49,780 Attenzione. 1462 01:34:50,720 --> 01:34:52,520 Lascia, lascia, lascia un po'. 1463 01:34:53,520 --> 01:34:54,520 Ah! 1464 01:34:59,190 --> 01:34:59,630 Vai. 1465 01:34:59,790 --> 01:35:00,790 Vai. 1466 01:35:18,620 --> 01:35:20,180 E questi che cazzo sono? 1467 01:35:20,420 --> 01:35:21,334 Gli hanno intercettato i colleghi della 1468 01:35:21,335 --> 01:35:24,041 Polmare, sono quelli che hanno minato la nave. 1469 01:35:24,100 --> 01:35:25,840 Ma sapete che cazzo stai per fare? 1470 01:35:26,520 --> 01:35:27,900 Viaggio seguito solo gli ultimi. 1471 01:35:28,100 --> 01:35:29,100 E chi cazzo sei? 1472 01:35:29,280 --> 01:35:29,520 Eh? 1473 01:35:29,860 --> 01:35:30,960 Un militare? 1474 01:35:31,080 --> 01:35:32,520 Un difessore della patria? 1475 01:35:32,560 --> 01:35:33,280 Chi cazzo sei? 1476 01:35:33,480 --> 01:35:33,940 Lasciano stare. 1477 01:35:33,980 --> 01:35:34,740 Chi cazzo sei? 1478 01:35:34,840 --> 01:35:35,840 Lasciano stare! 1479 01:35:37,400 --> 01:35:38,400 Portalo via, dai! 1480 01:35:39,360 --> 01:35:40,860 Un difessore della patria. 1481 01:35:43,660 --> 01:35:44,660 Dai, dai, dai! 1482 01:36:25,720 --> 01:36:27,580 Sei un tuffo, morditi una porca mia. 1483 01:36:38,590 --> 01:36:40,610 Così, Rasi, io gli amici non li abbandono. 1484 01:36:42,590 --> 01:36:44,210 Affanculo tu sei un pezzo di merda! 1485 01:36:45,750 --> 01:36:46,810 Adesso dormi. 1486 01:36:47,510 --> 01:36:48,710 Che cazzo fai? 1487 01:36:48,711 --> 01:36:49,711 Che cazzo fai? 1488 01:36:56,530 --> 01:36:58,490 Sei troppo prezioso per morire. 1489 01:38:46,020 --> 01:38:47,940 Autore dei sottotitoli e revisione a cura di QTSS 1489 01:38:48,305 --> 01:39:48,358 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm