1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:21,180 --> 00:00:21,660 Giù! 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,900 Mettete giù le pistole o le faccio saltare la testa! 4 00:00:23,980 --> 00:00:25,140 Vi giuro che le ammazzo! 5 00:00:33,910 --> 00:00:34,910 Fate come dice. 6 00:00:35,030 --> 00:00:36,030 Sentito? 7 00:00:40,800 --> 00:00:41,820 Mettete giù le pistole. 8 00:00:42,920 --> 00:00:46,580 Luca, Sandro, mettete giù le pistole. 9 00:00:47,060 --> 00:00:48,060 Giù! 10 00:00:48,220 --> 00:00:49,260 Mettete giù le pistole. 11 00:00:49,620 --> 00:00:50,620 Sandro. 12 00:00:52,340 --> 00:00:52,780 Allontanatevi! 13 00:00:52,781 --> 00:00:53,820 Anche voi, coraggio! 14 00:01:31,750 --> 00:01:32,190 Sì. 15 00:01:32,350 --> 00:01:33,990 Ti prego, smettila. 16 00:01:34,030 --> 00:01:35,566 Tanto non possiamo più tornare indietro adesso. 17 00:01:35,590 --> 00:01:36,590 Cammina. 18 00:01:36,870 --> 00:01:38,310 Hanno messo i posti di blocco. 19 00:01:38,390 --> 00:01:39,510 Dobbiamo deviare da qualche parte. 20 00:01:39,530 --> 00:01:40,530 Accelera, accelera. 21 00:01:49,550 --> 00:01:51,530 Nessuna traccia della volante sulla statale. 22 00:01:51,610 --> 00:01:53,150 All'altezza della borgata, già giù lì. 23 00:01:53,750 --> 00:01:54,550 Vai, svolta qua. 24 00:01:54,630 --> 00:01:55,370 Svolta a destra, vai. 25 00:01:55,570 --> 00:01:56,390 Dove cazzo vado? 26 00:01:56,510 --> 00:01:57,030 Gira, gira. 27 00:01:57,070 --> 00:01:57,490 Vai, vai. 28 00:01:57,510 --> 00:01:58,490 È un posto che conosco io. 29 00:01:58,530 --> 00:01:58,910 È tranquillo. 30 00:01:58,911 --> 00:01:59,911 Gira! 31 00:02:01,970 --> 00:02:02,610 Dove vado? 32 00:02:02,690 --> 00:02:03,370 Vai, vai dritto. 33 00:02:03,390 --> 00:02:04,030 Lì, accancelli. 34 00:02:04,070 --> 00:02:05,070 Vai. 35 00:02:06,410 --> 00:02:07,410 Ora ti fermi. 36 00:02:09,210 --> 00:02:10,230 Poi vai a dare il... 37 00:02:11,110 --> 00:02:12,190 Mi sta chiaro. 38 00:02:15,170 --> 00:02:18,490 Sono stati istituiti i posti di blocco in tutta l'area intorno alle fornaci. 39 00:02:21,190 --> 00:02:24,190 Sono stati istituiti i posti di blocco in tutta l'area intorno alle fornaci. 40 00:02:45,480 --> 00:02:47,160 Dice un questore Calcaterra, della Duomo. 41 00:02:47,340 --> 00:02:48,740 Comandi, nessun'autosospetta. 42 00:02:48,820 --> 00:02:49,856 Gli altri posti di blocco? 43 00:02:49,880 --> 00:02:50,880 Nessuna segnalazione. 44 00:02:51,140 --> 00:02:52,280 Hanno bucato il perimetro. 45 00:02:52,460 --> 00:02:53,940 L'abbiamo perso un'altra volta, cazzo! 46 00:02:58,890 --> 00:03:01,130 Dottore, lei ha visto qualcosa che noi non abbiamo visto. 47 00:03:04,570 --> 00:03:06,610 Io ho visto quello che avete visto voi, Pietrangeli. 48 00:03:09,030 --> 00:03:11,670 Se Rosi Abate vuole la Maris in ostaggio, non la può uccidere. 49 00:03:12,130 --> 00:03:13,310 Morta non gli serve a niente. 50 00:03:14,550 --> 00:03:15,550 Io non capisco. 51 00:03:16,130 --> 00:03:17,190 Abate voleva pentirsi. 52 00:03:17,470 --> 00:03:18,470 Luca, l'idea scappa. 53 00:03:19,110 --> 00:03:20,390 Ci ha preso per il culo tutti. 54 00:03:20,810 --> 00:03:22,350 Deve essere successo qualcosa, Luca. 55 00:03:22,550 --> 00:03:24,290 Sì, qualcosa è successo. 56 00:03:24,310 --> 00:03:24,630 Cosa? 57 00:03:24,810 --> 00:03:26,050 Triplice omicidio alla casa famiglia. 58 00:03:26,051 --> 00:03:27,346 De Silva ha rapito il figlio dell'abbate. 59 00:03:27,370 --> 00:03:29,130 Io devo andare, coordinate voi le ricerche. 60 00:03:54,080 --> 00:03:57,460 Hai il singhiozzo, mi sa che il figlio dell'abbate c'ha fame, Dottor De Silva. 61 00:03:57,680 --> 00:03:58,980 C'ho fame anch'io, Russo. 62 00:03:59,140 --> 00:04:00,980 Vai a comprare qualcosa da mangiare per tutti. 63 00:04:03,000 --> 00:04:03,800 Degli omogenizzati? 64 00:04:03,840 --> 00:04:04,840 I pannolini. 65 00:04:05,000 --> 00:04:05,400 Pannolini. 66 00:04:05,580 --> 00:04:09,020 Oh, siamo tranquilli che qui è tutto ancora sicuro? 67 00:04:09,140 --> 00:04:10,460 Certo, ancora per qualche giorno. 68 00:04:10,520 --> 00:04:11,840 Non ce l'abbiamo qualche giorno. 69 00:04:12,180 --> 00:04:13,280 Dai, vai, compra da bere. 70 00:04:13,820 --> 00:04:14,220 Acqua? 71 00:04:14,440 --> 00:04:16,400 Alcol, alcol, che magari riesco a dormire. 72 00:04:44,810 --> 00:04:49,170 Siamo al 38 di via Gallo, dove la polizia ha rinvenuto i corpi di tre persone uccise 73 00:04:49,171 --> 00:04:51,410 nello stabile che ospita una casa famiglia. 74 00:04:51,770 --> 00:04:55,430 Nessuna notizia per quanto riguarda il rapimento del figlio di Rosy Abbate, 75 00:04:55,530 --> 00:04:58,370 Leonardo Abbate, che era ospita all 'interno della struttura. 76 00:04:58,371 --> 00:05:03,071 Per gli inquirenti, i due eventi delittuosi sono sicuramente collegati tra loro. 77 00:05:07,230 --> 00:05:09,330 Mi scusi dottore, sono venuto appena un po' tutto. 78 00:05:09,550 --> 00:05:10,550 Sì, sì. 79 00:05:10,950 --> 00:05:15,190 Il giudice Nicotera del tribunale dei minori si è presentato qui con un uomo che 80 00:05:15,191 --> 00:05:17,450 corrisponde alla descrizione di Filippo De Silva. 81 00:05:17,670 --> 00:05:22,390 Ha ucciso Nicotera, l'istitutrice, l'assistente sociale e ha sequestrato il bambino. 82 00:05:22,630 --> 00:05:24,830 È chiaro, De Silva non vuole che l'Abbate si penta. 83 00:05:25,010 --> 00:05:27,970 Perché ci consegni la lista degli insospettabili che lavorano per la mafia. 84 00:05:28,010 --> 00:05:30,210 Per fortuna l'Abbate è già in nostra custodia. 85 00:05:30,570 --> 00:05:32,210 Ecco dottore, purtroppo non è più così. 86 00:05:32,250 --> 00:05:33,690 Come non è più così? 87 00:05:35,210 --> 00:05:36,330 Stamattina è cambiato tutto. 88 00:05:36,730 --> 00:05:38,310 Il catanese è un killer evaso. 89 00:05:38,430 --> 00:05:39,550 Sì, lo conosco il catanese. 90 00:05:39,590 --> 00:05:40,820 Ha cercato di ammazzarla e quando siamo 91 00:05:40,821 --> 00:05:43,471 intervenuti l'ha in approfittato per scappare. 92 00:05:46,070 --> 00:05:47,490 C 'è dell'altro dottore. 93 00:05:48,370 --> 00:05:49,490 Ah, c'è dell'altro? 94 00:05:51,990 --> 00:05:53,890 Ha preso uno stagio la dottoressa Mares. 95 00:05:55,410 --> 00:05:56,370 Avete notizie? 96 00:05:56,371 --> 00:05:56,690 Come sta? 97 00:05:57,190 --> 00:05:58,190 Non lo sappiamo. 98 00:06:00,720 --> 00:06:02,720 Ci dobbiamo muovere, prima faccia a buio. 99 00:06:03,920 --> 00:06:05,720 Io non ti ci voglio in mezzo a coglioni Mares. 100 00:06:06,480 --> 00:06:07,880 Tu mi hai aiutato, ma adesso basta. 101 00:06:08,040 --> 00:06:09,040 A mio figlio ci penso io. 102 00:06:10,800 --> 00:06:12,500 Tu senza di me non vai da nessuna parte. 103 00:06:12,840 --> 00:06:13,840 Sì? 104 00:06:14,620 --> 00:06:18,081 Tu forse vuoi che ti spara adesso, così questa storia la facciamo finita adesso. 105 00:06:19,580 --> 00:06:20,580 Scarica. 106 00:06:23,880 --> 00:06:25,100 Ho tolto i proiettili. 107 00:06:25,400 --> 00:06:27,480 Che pensi che rischiamo di ammazzare i miei colleghi? 108 00:06:29,780 --> 00:06:30,520 Vuoi provare? 109 00:06:30,620 --> 00:06:31,620 Dai. 110 00:06:31,700 --> 00:06:32,700 Spara. 111 00:06:33,020 --> 00:06:33,420 Sparami. 112 00:06:33,580 --> 00:06:34,540 Io ti sparo Mares. 113 00:06:34,541 --> 00:06:35,541 E spara. 114 00:06:40,920 --> 00:06:41,960 Brutta stronza. 115 00:06:42,620 --> 00:06:43,820 Brutta stronza. 116 00:06:43,940 --> 00:06:45,220 Ma c***o Mares. 117 00:06:45,260 --> 00:06:46,260 E me? 118 00:06:46,460 --> 00:06:47,460 Questa cretina. 119 00:06:47,840 --> 00:06:49,460 Ma che pensi? 120 00:06:49,520 --> 00:06:51,600 Io ti ho aiutato perché volevo salvare il tuo figlio. 121 00:06:51,900 --> 00:06:55,080 Appena sta storia è finita, ti sbatto in galera, è chiaro? 122 00:06:56,340 --> 00:06:57,520 Sei brava, sei. 123 00:06:58,120 --> 00:07:00,600 Solo che adesso devi dormire con un occhio solo, devi dormire. 124 00:07:01,480 --> 00:07:02,280 Ma c***o. 125 00:07:02,360 --> 00:07:03,360 Adesso è carica. 126 00:07:04,860 --> 00:07:07,060 Io dormo con tutti e due gli occhi aperti, che ti credi? 127 00:07:08,060 --> 00:07:09,180 Ma fa c***o. 128 00:07:09,600 --> 00:07:10,660 Da dove cominciamo? 129 00:07:11,060 --> 00:07:12,200 Ma fa c***o. 130 00:07:12,380 --> 00:07:13,220 Da dove cominciamo? 131 00:07:13,340 --> 00:07:15,140 Dal Catanese, dal Catanese cominciamo. 132 00:07:15,360 --> 00:07:18,740 La lista ce l'ha lui e ci serve per scambiare il mio figlio. 133 00:07:19,060 --> 00:07:21,000 Beh, e come lo raggiungiamo? 134 00:07:25,950 --> 00:07:26,950 Così. 135 00:07:34,240 --> 00:07:35,280 Aspettiamo il buio adesso. 136 00:07:45,020 --> 00:07:46,180 Mi volevi fregare. 137 00:07:46,600 --> 00:07:47,600 Puttana. 138 00:08:28,100 --> 00:08:28,740 Che c***o. 139 00:08:28,741 --> 00:08:29,820 Eh, dove c***o vai? 140 00:08:32,180 --> 00:08:33,460 Che c***o. 141 00:08:34,180 --> 00:08:35,180 Oh. 142 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 Oh. 143 00:08:37,780 --> 00:08:38,780 C***o. 144 00:08:39,040 --> 00:08:40,040 Catanese. 145 00:08:40,760 --> 00:08:42,040 Non l'avevo riconosciuto, scusa. 146 00:08:42,420 --> 00:08:43,420 Vieni. 147 00:08:47,500 --> 00:08:48,600 Sei ferito. 148 00:08:48,800 --> 00:08:50,140 Ho bisogno di due cerotti. 149 00:08:50,540 --> 00:08:51,900 E che c***o hai da sparare? 150 00:08:52,180 --> 00:08:53,180 Gli sbirri. 151 00:08:53,620 --> 00:08:55,340 Ho bisogno di un telefono vergine. 152 00:08:55,780 --> 00:08:56,540 Sì, sì, ce l'ho. 153 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 Vieni. 154 00:08:58,120 --> 00:08:59,120 Vieni Catanese, vieni. 155 00:09:00,840 --> 00:09:01,840 Ehi tu. 156 00:09:09,260 --> 00:09:10,260 Vergine. 157 00:09:11,680 --> 00:09:12,080 Grazie. 158 00:09:12,260 --> 00:09:13,580 E stai tranquillo che ti pago. 159 00:09:14,440 --> 00:09:15,720 Passare una parte della polizia. 160 00:09:16,580 --> 00:09:17,800 Io non ho paura degli sbirri. 161 00:09:19,340 --> 00:09:21,880 Ci sono due gruppi che stanno agendo contro l'abbate. 162 00:09:22,200 --> 00:09:25,340 Il primo ha cercato di ammazzarla servendosi del Catanese. 163 00:09:25,820 --> 00:09:29,660 Il secondo fa capo a De Silva e ha rapito suo figlio per avere in cambio la lista. 164 00:09:29,661 --> 00:09:30,700 E non lavorano insieme? 165 00:09:30,860 --> 00:09:31,860 Sicuramente no. 166 00:09:31,900 --> 00:09:34,696 Quelli che hanno rapito il suo figlio la vogliono viva per fare uno scambio. 167 00:09:34,720 --> 00:09:36,500 Mentre il Catanese ha cercato di ammazzarla. 168 00:09:37,260 --> 00:09:38,400 Mi spiegate una cosa. 169 00:09:39,320 --> 00:09:41,413 Ma com'è possibile che Rosie abbatte a tutti 170 00:09:41,414 --> 00:09:43,661 contro e riesce comunque a mettercela nel c***o? 171 00:09:44,600 --> 00:09:46,280 Ma che c***o ha fatto a disarmare la Mares? 172 00:09:51,550 --> 00:09:53,170 Quando la troveremo glielo chiederemo. 173 00:09:54,530 --> 00:09:57,570 Adesso per noi è imperativo trovare l 'abbate prima che la trovino gli altri. 174 00:09:57,770 --> 00:10:00,670 Di sicuro Rosie cercherà di scambiare il suo figlio con la lista. 175 00:10:00,671 --> 00:10:02,510 Sembra che non si metta di mezzo il Catanese. 176 00:10:02,630 --> 00:10:04,110 Ma stavolta ci mettiamo di mezzo noi. 177 00:10:04,490 --> 00:10:07,730 Troviamo il Catanese, troviamo De Silva e troveremo anche Claudio e l'abbate. 178 00:10:08,050 --> 00:10:09,050 E da chi cominciamo? 179 00:10:09,290 --> 00:10:10,350 Dal giudice Nicotera. 180 00:10:11,370 --> 00:10:13,630 E' stato lui ad accompagnare De Silva alla casa famiglia. 181 00:10:13,870 --> 00:10:15,870 Poi De Silva l'ha ammazzato, forse era un ostaggio. 182 00:10:16,130 --> 00:10:18,130 Potrebbe esserci anche il suo nome su quella lista. 183 00:10:18,430 --> 00:10:20,250 Perquisite casa sua, controllate le utenze, 184 00:10:20,251 --> 00:10:22,070 non abbiate riguardi, non fatevi scrupoli. 185 00:10:22,230 --> 00:10:23,870 Poi se è innocente ci scuseremo. 186 00:10:23,970 --> 00:10:25,530 Dobbiamo scoprire chi paga al Catanese. 187 00:10:25,830 --> 00:10:27,070 E se fossero i Colombiani? 188 00:10:27,470 --> 00:10:29,710 Non sarebbe la prima volta che provano a farla fuori. 189 00:10:29,711 --> 00:10:30,930 Senza mai riuscirci. 190 00:10:31,370 --> 00:10:33,210 Quadrerebbe con l'informativa della Dea. 191 00:10:34,230 --> 00:10:36,890 Sembra che Blanca Truebla sia sparita dalla Colombia. 192 00:10:38,190 --> 00:10:39,430 Potrebbe essere già in Italia. 193 00:11:02,570 --> 00:11:03,570 Hola, quien habla? 194 00:11:03,830 --> 00:11:04,830 Sono il Catanese. 195 00:11:04,990 --> 00:11:05,990 Dobbiamo vederci. 196 00:11:06,770 --> 00:11:07,930 Hai fatto il tuo lavoro? 197 00:11:08,250 --> 00:11:08,650 No. 198 00:11:08,790 --> 00:11:09,990 Ho qualcosa per lei. 199 00:11:10,070 --> 00:11:11,070 Qualcosa che vale molto. 200 00:11:11,250 --> 00:11:11,570 Mi senti? 201 00:11:11,590 --> 00:11:12,830 Mi stai facendo perdere tempo. 202 00:11:13,110 --> 00:11:15,390 Io voglio solo la testa di Rosy Abate. 203 00:11:15,570 --> 00:11:18,440 Quello che ho tra le mani è talmente importante che la 204 00:11:18,441 --> 00:11:20,891 polizia stava trattando Rosy Abate per forzarselo a dare. 205 00:11:20,950 --> 00:11:21,070 Che? 206 00:11:21,250 --> 00:11:22,250 Con questa puttana? 207 00:11:22,450 --> 00:11:24,010 Allora, hai interesse? 208 00:11:24,150 --> 00:11:25,470 Devo trovare un altro compratore. 209 00:11:27,430 --> 00:11:28,430 Buono. 210 00:11:36,880 --> 00:11:37,940 Mettimi alla trenza. 211 00:11:42,860 --> 00:11:43,420 Prossimo. 212 00:11:43,480 --> 00:11:44,480 Perdoni, sua merita. 213 00:11:55,790 --> 00:11:58,610 Beppe, il proprietario di questo bar è un vecchio amico del Catanese. 214 00:11:58,611 --> 00:12:01,390 Aspettiamo che escano tutti i clienti e entriamo a controllare. 215 00:12:01,570 --> 00:12:02,570 No. 216 00:12:03,310 --> 00:12:04,550 Non voglio aspettare, Claudia. 217 00:12:05,150 --> 00:12:06,730 Se è dentro lo becchiamo subito. 218 00:12:07,650 --> 00:12:08,650 No. 219 00:12:09,050 --> 00:12:10,990 Se poi ci scappa, partiamo tutto. 220 00:12:19,810 --> 00:12:20,810 Ma sì. 221 00:12:21,770 --> 00:12:22,770 Ma sì, sì. 222 00:12:24,090 --> 00:12:25,310 Poi in fondo hai ragione tu. 223 00:12:26,850 --> 00:12:29,606 Vado in confusione quando c'è di mezzo mio figlio, vado in confusione. 224 00:12:29,630 --> 00:12:31,050 Ci potevi pensare prima, no? 225 00:12:37,220 --> 00:12:39,160 Ma che mi stai facendo lavorare, sbirra? 226 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 Eh? 227 00:12:42,340 --> 00:12:43,400 E dillo, no? 228 00:12:43,480 --> 00:12:45,076 Avanti dillo che cosa pensi quando mi dali. 229 00:12:45,100 --> 00:12:47,000 Che cosa pensi quando mi guardi, che pensi? 230 00:12:47,340 --> 00:12:48,340 Eh? 231 00:12:52,830 --> 00:12:53,830 È Blanca. 232 00:12:54,610 --> 00:12:55,810 È Blanca, Claudia. 233 00:12:56,170 --> 00:12:57,170 Spingi. 234 00:12:59,350 --> 00:13:00,670 Che ci è venuto a fare qua? 235 00:13:01,030 --> 00:13:02,230 Lei che pagò al Catanese? 236 00:13:03,090 --> 00:13:04,430 Avrà un appuntamento. 237 00:13:06,190 --> 00:13:07,750 Ha lasciato la guardia in macchina. 238 00:13:20,140 --> 00:13:20,740 Cosa è? 239 00:13:20,741 --> 00:13:21,741 Sabe chi ne sto cercando? 240 00:13:22,100 --> 00:13:23,100 E' qui. 241 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 Avanti! 242 00:13:41,640 --> 00:13:42,880 Ferma, alza le mani. 243 00:13:43,040 --> 00:13:44,040 Sono disarmata. 244 00:13:47,380 --> 00:13:48,380 Vieni. 245 00:13:49,880 --> 00:13:51,620 Allora dove è questa cosa così segreta? 246 00:13:52,020 --> 00:13:53,020 Sul tavolo. 247 00:13:53,560 --> 00:13:54,360 Che cos'è? 248 00:13:54,560 --> 00:13:56,480 E' una lista di persone che fanno affari con la mafia. 249 00:13:56,481 --> 00:13:59,160 Persone molto importanti, politici, imprenditori. 250 00:13:59,800 --> 00:14:00,800 E da dove viene? 251 00:14:00,920 --> 00:14:02,436 Rosia Batte dice che l'ha rubata una spia. 252 00:14:02,460 --> 00:14:03,820 L'ha usata per fare carriera. 253 00:14:04,780 --> 00:14:06,020 Minacciando quelli della lista? 254 00:14:06,280 --> 00:14:07,740 Per vendere informazioni alla mafia. 255 00:14:08,720 --> 00:14:09,980 Peccato che la spia è morta. 256 00:14:10,300 --> 00:14:12,300 E tutti cercano quella lista. 257 00:14:13,980 --> 00:14:15,820 Ho capito, ma io cosa ci faccio? 258 00:14:16,020 --> 00:14:17,020 Con quella lista. 259 00:14:17,100 --> 00:14:19,300 Tu diventi il boss più potente di tutti. 260 00:14:23,410 --> 00:14:24,450 Vado a controllare. 261 00:14:24,710 --> 00:14:25,950 Tu aspetti qua. 262 00:14:28,430 --> 00:14:29,690 Non voglio stare qui, Claudia! 263 00:14:32,190 --> 00:14:33,190 Claudia! 264 00:14:37,050 --> 00:14:38,050 Vaffanculo! 265 00:14:41,610 --> 00:14:42,170 Vaffanculo! 266 00:14:42,510 --> 00:14:45,950 Quanto mi costa questa lista? 267 00:14:48,190 --> 00:14:48,790 Due milioni. 268 00:14:49,070 --> 00:14:50,450 E Rosia Batte chi me l'ammazza? 269 00:14:50,870 --> 00:14:52,810 Trovi qualcun altro che te l'ammazza. 270 00:14:53,070 --> 00:14:54,070 Non lo so. 271 00:14:54,170 --> 00:14:56,350 Non so nemmeno se vale qualcosa questa lista. 272 00:14:56,690 --> 00:14:57,690 Vorrebbero quelle foto. 273 00:14:58,430 --> 00:14:59,430 Non conosce qualcuno. 274 00:15:02,490 --> 00:15:03,490 Questa qua. 275 00:15:04,130 --> 00:15:06,550 È venuta anche in Colombia a parlare col presidente. 276 00:15:07,030 --> 00:15:08,590 C'è un numero di telefono privato. 277 00:15:08,990 --> 00:15:09,990 Chiamala. 278 00:15:10,270 --> 00:15:11,790 Chiedi a lei quanto vale questa lista. 279 00:15:16,900 --> 00:15:17,900 Cazzo! 280 00:15:18,040 --> 00:15:20,260 Sai, ho parlato col mio amico, il direttore di rete. 281 00:15:21,060 --> 00:15:24,600 Gli dice che forse... c'è qualcosetta per te in prima serata. 282 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 Grazie. 283 00:15:27,140 --> 00:15:28,160 E niente sangue. 284 00:15:37,350 --> 00:15:37,870 Parla. 285 00:15:37,910 --> 00:15:39,590 Ho qualcosa che la riguarda. 286 00:15:42,230 --> 00:15:43,910 Sinceramente non so di cosa stia parlando. 287 00:15:45,890 --> 00:15:48,190 Qui leggo di un certo conto a Monte Carlo. 288 00:15:48,670 --> 00:15:50,250 Sto iniziando a perdere la pazienza. 289 00:15:50,590 --> 00:15:52,850 Qua vedo anche una fotografia insieme a un altro uomo. 290 00:15:53,790 --> 00:15:56,170 Dietro c'è scritto che si chiama Manzella. 291 00:15:56,870 --> 00:15:58,530 E questo nome non mi è nuovo. 292 00:15:59,230 --> 00:16:00,870 Questo i suoi lettori lo sanno? 293 00:16:02,570 --> 00:16:05,790 E lei lo sa cosa faccio fare io a quelli che mi rompono i coglioni come lei? 294 00:16:06,030 --> 00:16:07,810 Allora mi dica che sa quello che ho in mano. 295 00:16:09,210 --> 00:16:10,330 Che cosa vuole da me? 296 00:16:10,650 --> 00:16:11,950 Solo un po' di amicizia. 297 00:16:12,290 --> 00:16:13,910 Voglio che diventiamo grandi amiche. 298 00:16:14,430 --> 00:16:15,810 E facciamo degli affari. 299 00:16:17,690 --> 00:16:20,170 Non sono cose di cui parlo volentieri al telefono. 300 00:16:20,710 --> 00:16:21,710 Vengo io a Roma. 301 00:16:22,230 --> 00:16:23,390 Dica lei dove e quando. 302 00:16:24,310 --> 00:16:25,750 Ma voglio un posto pubblico. 303 00:16:29,680 --> 00:16:31,360 Facciamo alla terrazza del Pincio allora. 304 00:16:31,640 --> 00:16:32,320 Al Pincio? 305 00:16:32,400 --> 00:16:32,500 Sì. 306 00:16:32,501 --> 00:16:34,520 Lo trovo ma non prima di due giorni. 307 00:16:34,760 --> 00:16:36,920 Facciamo dopo domani alle 9 del mattino. 308 00:16:37,940 --> 00:16:39,540 Troveremo un accordo per questa lista. 309 00:16:46,340 --> 00:16:47,340 Chi c'è? 310 00:16:51,200 --> 00:16:52,200 Chi è? 311 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 Minchia stai facendo Claudia? 312 00:17:06,160 --> 00:17:07,200 Eccola, eccola, eccola. 313 00:17:17,780 --> 00:17:18,780 Fermi! 314 00:17:22,160 --> 00:17:24,640 Se ne va, se ne va, se ne va! 315 00:17:24,641 --> 00:17:26,060 Se ne va, cazzo, se ne va! 316 00:17:26,560 --> 00:17:28,380 E dove sei, maresto? 317 00:17:28,400 --> 00:17:30,001 Quando c'è bisogno di te non ci sei mai! 318 00:17:38,030 --> 00:17:39,550 Ho capito, onorevole. 319 00:17:41,790 --> 00:17:42,790 Arrivederci. 320 00:17:45,550 --> 00:17:46,550 Russo! 321 00:17:46,770 --> 00:17:48,130 Zitto, che svegli il bambino. 322 00:17:48,131 --> 00:17:49,746 Ma che cazzo me ne frega a me del bambino? 323 00:17:49,770 --> 00:17:50,850 Ma che cosa è successo? 324 00:17:52,970 --> 00:17:54,350 L'abate non ha più la lista. 325 00:17:55,350 --> 00:17:58,150 C'è qualcun altro che sta trattando con l 'onorevole per vendegliela. 326 00:18:00,550 --> 00:18:01,550 Sono i colombiani. 327 00:18:02,070 --> 00:18:03,870 E quindi il nostro lavoro è finito? 328 00:18:04,090 --> 00:18:06,190 No, siamo finiti noi, coglione. 329 00:18:06,310 --> 00:18:09,770 Quando l'onorevole avrà la lista in mano io e te non conteremo più un cazzo. 330 00:18:11,890 --> 00:18:13,210 Abbiamo fallito con l'abate? 331 00:18:13,211 --> 00:18:15,290 Abbiamo fallito con i rifiuti. 332 00:18:15,330 --> 00:18:17,010 Adesso abbiamo anche fallito con la lista. 333 00:18:17,770 --> 00:18:19,130 Che cazzo credi? 334 00:18:19,150 --> 00:18:20,630 Che ci daranno una medaglia a valore? 335 00:18:26,870 --> 00:18:30,910 Domani andiamo a Roma e cerchiamo di gestire questa puttanata. 336 00:18:32,990 --> 00:18:34,610 E del bambino e dell'abate? 337 00:18:35,070 --> 00:18:36,090 Che ne facciamo? 338 00:18:38,530 --> 00:18:40,250 Quanta fretta che hai, Russo? 339 00:18:41,210 --> 00:18:42,210 Cos'è? 340 00:18:42,750 --> 00:18:44,330 Vuoi vedere che effetto ti fa? 341 00:18:45,970 --> 00:18:47,270 Ammazzare un bambino? 342 00:18:47,990 --> 00:18:49,250 Che brivido nuovo. 343 00:18:51,710 --> 00:18:54,370 È solo lavoro, dottor De Silva. 344 00:18:54,810 --> 00:18:56,030 Bravo, Russo. 345 00:18:56,430 --> 00:18:58,450 Sei una perfetta macchina da guerra. 346 00:19:00,870 --> 00:19:04,790 Il bambino ci serve ancora per tenere buona Rosy Abate. 347 00:19:39,230 --> 00:19:40,670 Dove cazzo siamo qua? 348 00:19:41,450 --> 00:19:43,330 Perché non ti dice niente questo posto? 349 00:19:44,030 --> 00:19:45,030 Eh? 350 00:19:47,270 --> 00:19:48,450 Veramente non te lo ricordi? 351 00:19:53,760 --> 00:19:55,280 Lì ci ha fatto ammazzare mio fratello. 352 00:19:57,400 --> 00:19:58,600 Quello piccolo, a Carmine. 353 00:20:02,520 --> 00:20:03,820 Che ci siamo venuti a fare? 354 00:20:12,170 --> 00:20:13,450 Ecco che ci siamo venuti a fare. 355 00:20:13,590 --> 00:20:14,610 Ci dormiamo qua. 356 00:20:15,790 --> 00:20:17,190 La nostra suite, Mares. 357 00:20:18,470 --> 00:20:19,870 Perché voi sbirri siete strani. 358 00:20:20,390 --> 00:20:22,671 Quando un posto per voi è bruciato non lo controllate più. 359 00:20:23,170 --> 00:20:24,170 Per stanotte va bene. 360 00:20:24,630 --> 00:20:26,110 Ma domani ci rimettiamo in viaggio. 361 00:20:26,290 --> 00:20:27,290 Ma per dove, Claudia? 362 00:20:27,670 --> 00:20:29,246 Dov'è che Blanca sta portando quella lista? 363 00:20:29,270 --> 00:20:29,770 Me lo devi dire. 364 00:20:29,990 --> 00:20:31,670 Per il momento è meglio se lo so solo io. 365 00:20:32,030 --> 00:20:33,050 Così non mi fai scherzi. 366 00:20:39,650 --> 00:20:40,650 Vieni, vieni. 367 00:20:41,530 --> 00:20:42,986 Perché ti voglio far vedere una cosa. 368 00:20:43,010 --> 00:20:44,010 Vieni. 369 00:20:45,410 --> 00:20:46,450 Tutto qua è cominciato. 370 00:20:48,450 --> 00:20:50,050 Io me lo ricordo come se fosse ieri. 371 00:20:50,070 --> 00:20:51,070 Pensa. 372 00:20:52,490 --> 00:20:53,530 Carmine si buttò da là. 373 00:20:54,470 --> 00:20:54,830 Fermato! 374 00:20:55,070 --> 00:20:56,070 Voi avete sparato. 375 00:21:03,870 --> 00:21:07,430 E io me lo sono ritrovato con un pirtuso qua, uno qua, uno qua, uno qua. 376 00:21:08,650 --> 00:21:09,990 Era in una pozza di sangue. 377 00:21:10,390 --> 00:21:12,506 Neanche più una goccia ne veniva in corpo, neanche una. 378 00:21:12,530 --> 00:21:13,530 Aveva un mitre in mano. 379 00:21:13,610 --> 00:21:14,810 Avanti Claudia, aveva paura. 380 00:21:15,450 --> 00:21:16,530 Aveva solamente paura. 381 00:21:16,810 --> 00:21:18,970 Tu lo sai meglio di me che non avrebbe mai sparato mai. 382 00:21:20,190 --> 00:21:21,470 Aveva solo paura di voi spirri. 383 00:21:24,090 --> 00:21:26,970 E quando l'ho visto là per terra, io l'ho capito chi ero, sai? 384 00:21:37,470 --> 00:21:39,830 La verità è che noi il nostro sangue non lo rinneghiamo mai. 385 00:21:40,610 --> 00:21:41,890 Neanche se ci levano gli occhi. 386 00:21:43,270 --> 00:21:45,210 Io ci sono nata mafiosa e ci morirò mafiosa. 387 00:21:49,720 --> 00:21:52,320 Quanti ragazzi innocenti hai fatto uccidere come tuo fratello, eh? 388 00:21:53,060 --> 00:21:53,440 Quanti? 389 00:21:53,600 --> 00:21:54,600 Mai. 390 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 Neanche uno mai. 391 00:21:56,860 --> 00:21:58,780 Erano tutti quanti infami o uomini di dolore. 392 00:21:59,260 --> 00:22:00,260 Soldati. 393 00:22:00,500 --> 00:22:01,500 Ma gli innocenti mai. 394 00:22:01,660 --> 00:22:02,360 Non l'ho mai toccati. 395 00:22:02,520 --> 00:22:02,820 Ah no? 396 00:22:02,980 --> 00:22:03,980 E Fiamma? 397 00:22:04,960 --> 00:22:06,260 Aveva 28 anni. 398 00:22:07,360 --> 00:22:08,520 Che colpe aveva lei? 399 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 Ma che cosa c'entra? 400 00:22:10,180 --> 00:22:11,280 Fiamma era una sbirra. 401 00:22:11,320 --> 00:22:12,920 Io con gli sbirri sono sempre in guerra. 402 00:22:13,060 --> 00:22:14,060 E Ivan? 403 00:22:15,020 --> 00:22:16,880 Hai ammazzato il padre di tua figlia. 404 00:22:19,280 --> 00:22:20,640 Ancora ci pensi, eh Mares? 405 00:22:21,020 --> 00:22:22,020 Tu ci pensi ancora. 406 00:22:23,700 --> 00:22:24,700 Fa un culo. 407 00:22:26,320 --> 00:22:27,320 Mischina, Mares. 408 00:22:28,160 --> 00:22:30,060 Tu sei ancora innamorata di lui, è vero? 409 00:22:30,620 --> 00:22:33,340 Non hai trovato uno straccio di uomo che te lo faccia dimenticare? 410 00:22:33,360 --> 00:22:34,360 Così? 411 00:22:40,390 --> 00:22:41,390 Andiamo a dormire. 412 00:23:38,860 --> 00:23:39,860 Allora, Beppe. 413 00:23:40,680 --> 00:23:41,740 Che cosa hai visto? 414 00:23:43,200 --> 00:23:44,380 Non ho visto niente, dottor. 415 00:23:44,381 --> 00:23:46,400 Ieri di là stavo servendo i clienti. 416 00:23:47,000 --> 00:23:49,860 Ma il catanese e quell'altro come ci sono arrivati qua? 417 00:23:50,560 --> 00:23:51,560 Non lo so, dottore. 418 00:23:52,200 --> 00:23:53,700 Volevano aver forzato la porta. 419 00:23:55,240 --> 00:23:56,960 Poi il catanese si è medicato. 420 00:23:57,460 --> 00:23:58,760 Si è fatto il riposino. 421 00:23:59,600 --> 00:24:01,560 E tu stavi al bar e non hai sentito niente. 422 00:24:01,561 --> 00:24:02,020 Come facevi? 423 00:24:02,260 --> 00:24:03,980 In questo bar vengono fottite gente. 424 00:24:05,340 --> 00:24:06,340 Vent'anni. 425 00:24:06,560 --> 00:24:07,260 Come disse? 426 00:24:07,500 --> 00:24:09,820 Vent'anni di galera ti fai come minimo. 427 00:24:10,260 --> 00:24:11,660 Concorso in omicidio plurimo. 428 00:24:11,840 --> 00:24:12,920 Associazione a delinquere. 429 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Nascondevi un latitante. 430 00:24:14,120 --> 00:24:15,200 Come pensi di venire fuori? 431 00:24:15,240 --> 00:24:17,520 Non dica così, dottore. 432 00:24:17,521 --> 00:24:19,841 Lo sai che il catanese ha ammazzato un sacco di poliziotti? 433 00:24:20,860 --> 00:24:21,940 Va bene, dottore. 434 00:24:21,980 --> 00:24:22,980 Lo sapevo. 435 00:24:23,920 --> 00:24:25,180 Ma io non volevo. 436 00:24:25,240 --> 00:24:27,000 L'avremmo ammazzato se gli dicevo di no. 437 00:24:27,900 --> 00:24:30,500 Comunque gli dissi che poteva restare qua solamente per una notte. 438 00:24:30,940 --> 00:24:31,940 E poi? 439 00:24:32,540 --> 00:24:37,260 E poi dopo due ore è arrivata una ragazza sudamericana. 440 00:24:37,400 --> 00:24:38,400 Spagnola, straniera. 441 00:24:38,720 --> 00:24:40,200 Un pezzo di sticchio, dottore. 442 00:24:40,980 --> 00:24:43,820 E lui mi disse che la conosceva. 443 00:24:43,840 --> 00:24:45,400 Che la stava aspettando. 444 00:24:46,240 --> 00:24:47,240 E... 445 00:24:47,520 --> 00:24:49,280 E dopo dieci minuti è successo questo casino. 446 00:24:50,000 --> 00:24:53,700 Ma... L'uomo fuori e un'altra ragazza io non le ho viste entrare. 447 00:24:53,720 --> 00:24:54,880 Forse sono passati dal retro. 448 00:24:58,790 --> 00:24:59,870 Quale altra ragazza? 449 00:25:00,430 --> 00:25:02,754 Dottor, dopo la sparatoria la sudamericana se n'è 450 00:25:02,755 --> 00:25:05,010 andata e dentro al bar è entrata un 'altra ragazza. 451 00:25:05,011 --> 00:25:06,011 Mi sembrava italiana. 452 00:25:08,490 --> 00:25:09,310 Com'era fatta? 453 00:25:09,350 --> 00:25:10,350 Descrivila. 454 00:25:10,550 --> 00:25:11,610 E com'era fatta? 455 00:25:12,390 --> 00:25:16,410 Tenia un giubbotto di pelle scuro e i capelli a coda di cavallo. 456 00:25:16,910 --> 00:25:17,930 Era magra, dottore. 457 00:25:18,790 --> 00:25:20,090 E tenia la vesolita a mano. 458 00:25:22,510 --> 00:25:23,510 Era sola. 459 00:25:23,810 --> 00:25:24,610 Era sola, dottore. 460 00:25:24,650 --> 00:25:25,970 Quanta gente voleva che ci fosse. 461 00:25:26,170 --> 00:25:27,170 Queste non la bastano. 462 00:25:34,400 --> 00:25:35,480 Ragazzi, pensateci voi qua. 463 00:25:36,260 --> 00:25:37,940 Io faccio un giro fuori con questo signore. 464 00:25:49,210 --> 00:25:51,986 Sicuro che la seconda donna era da sola oppure c'era qualcuno che la minacciava? 465 00:25:52,010 --> 00:25:52,630 Era da sola, dottore. 466 00:25:52,690 --> 00:25:53,450 Non mi dici che è da sola? 467 00:25:53,690 --> 00:25:54,670 Fa ragione, dottore. 468 00:25:54,671 --> 00:25:56,010 È una cazzo di informazione. 469 00:25:56,011 --> 00:25:56,730 Che cosa ha fatto? 470 00:25:56,810 --> 00:25:57,390 Che cosa ha detto? 471 00:25:57,470 --> 00:25:58,670 Qualcosa che mi possa aiutare. 472 00:25:59,910 --> 00:26:01,210 Il cellulare di Don Catanese. 473 00:26:01,890 --> 00:26:03,410 Ha preso il cellulare di Don Catanese. 474 00:26:03,570 --> 00:26:05,606 Ma il cellulare di Don Catanese non era Don Catanese. 475 00:26:05,630 --> 00:26:06,050 Era mio. 476 00:26:06,450 --> 00:26:07,030 Era mio. 477 00:26:07,070 --> 00:26:07,950 L'ho pagato un sacco di soldi. 478 00:26:07,951 --> 00:26:08,590 Come caga un cazzo? 479 00:26:08,610 --> 00:26:09,610 Dammi il numero. 480 00:26:10,430 --> 00:26:11,430 Ce l'ho. 481 00:26:12,450 --> 00:26:13,450 Ce l'ho qui, dottore. 482 00:26:13,950 --> 00:26:14,950 Ce l'ho qui. 483 00:26:20,410 --> 00:26:21,410 Vediamo se hai capito. 484 00:26:22,350 --> 00:26:24,430 A chi ne devi parlare di questo cellulare? 485 00:26:25,090 --> 00:26:26,090 Quale cellulare? 486 00:26:26,710 --> 00:26:27,710 Bravo. 487 00:26:34,150 --> 00:26:35,150 Grazie pure. 488 00:26:35,450 --> 00:26:36,450 Puoi andare. 489 00:26:37,810 --> 00:26:39,250 A disposizione, dottore. 490 00:26:40,630 --> 00:26:42,730 Questo qui aveva un passaporto colombiano. 491 00:26:42,790 --> 00:26:43,790 Nome José Rivera. 492 00:26:45,050 --> 00:26:46,530 Avevi ragione, Calcaterra. 493 00:26:46,730 --> 00:26:48,630 Di Don Catanese ci stavano i colombiani. 494 00:26:48,790 --> 00:26:49,930 E questo è il risultato. 495 00:26:50,250 --> 00:26:51,250 Sì. 496 00:26:51,830 --> 00:26:52,970 Pare proprio di sì. 497 00:26:53,650 --> 00:26:55,050 Prima o poi doveva succedere. 498 00:26:55,190 --> 00:26:57,450 Il Catanese come killer non valeva un cazzo. 499 00:26:57,810 --> 00:26:59,050 Comunque ho controllato. 500 00:26:59,330 --> 00:27:00,330 Cos'è Rivera? 501 00:27:00,410 --> 00:27:01,730 Stava all'hotel Majestic. 502 00:27:03,630 --> 00:27:04,630 Majestic. 503 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 Polizia. 504 00:27:41,800 --> 00:27:42,960 La conosce? 505 00:27:43,900 --> 00:27:44,940 Signorina Torres. 506 00:27:45,400 --> 00:27:46,400 Stanza? 507 00:27:46,500 --> 00:27:47,500 402. 508 00:27:47,700 --> 00:27:48,900 Ma che succede? 509 00:27:58,710 --> 00:27:59,750 402 è giusto? 510 00:27:59,850 --> 00:28:00,850 Sì. 511 00:28:01,190 --> 00:28:02,190 Ma che succede? 512 00:28:23,380 --> 00:28:24,420 Ma fa il culo! 513 00:28:24,780 --> 00:28:25,220 Ma fa il culo! 514 00:28:25,460 --> 00:28:27,120 Siamo sempre in cazzo di ritardo! 515 00:28:27,400 --> 00:28:28,720 Siamo sempre in cazzo di ritardo! 516 00:28:29,100 --> 00:28:30,100 Non ci posso credere. 517 00:28:30,800 --> 00:28:31,800 Manca Truebla. 518 00:28:33,680 --> 00:28:34,860 Manca Truebla Sveglia. 519 00:28:35,820 --> 00:28:37,240 Ma sapeva che stavamo arrivando? 520 00:28:37,500 --> 00:28:37,620 Ma sapeva che stavamo arrivando? 521 00:28:37,621 --> 00:28:39,996 Almeno adesso sappiamo con quale cazzo di nuove entrate in Italia. 522 00:28:40,020 --> 00:28:41,420 Avrà già cambiato mille volte, Luca. 523 00:28:41,580 --> 00:28:43,740 Facciamo dinamare di antichità da aeroporti a stazioni. 524 00:28:45,180 --> 00:28:45,860 Rivecchiamo, Luca. 525 00:28:45,861 --> 00:28:47,360 Ora, rivecchiamo cazzo. 526 00:28:52,860 --> 00:28:54,640 Quanto falta per arrivare a Roma? 527 00:28:55,660 --> 00:28:57,280 Oggi ora, signora Blanche. 528 00:29:22,180 --> 00:29:23,280 Buonanotte, Serino. 529 00:29:33,600 --> 00:29:34,600 Luca. 530 00:29:37,560 --> 00:29:38,280 Luca. 531 00:29:38,281 --> 00:29:39,281 Luca. 532 00:29:49,330 --> 00:29:50,630 Perché sei così triste? 533 00:29:59,460 --> 00:30:00,860 La prendiamo, Rose e Bate. 534 00:30:01,980 --> 00:30:03,400 Ti giuro che la prendiamo. 535 00:30:12,320 --> 00:30:13,060 Ma che fai? 536 00:30:13,120 --> 00:30:13,580 Parli da solo? 537 00:30:13,760 --> 00:30:13,900 Eh? 538 00:30:14,480 --> 00:30:15,480 No. 539 00:30:16,880 --> 00:30:17,480 Va bene. 540 00:30:17,700 --> 00:30:18,700 Andiamo a dormire, va? 541 00:30:18,740 --> 00:30:21,440 La mare se la fuori con la Bate a te non te ne frega un cazzo, vero? 542 00:30:22,160 --> 00:30:26,960 Luca, se vogliamo prenderla, dobbiamo essere lucidi e riposare. 543 00:30:27,380 --> 00:30:28,680 Io sono lucido. 544 00:30:31,060 --> 00:30:32,600 Ma da quanta che non dormi? 545 00:30:35,460 --> 00:30:36,460 Buonanotte, Pietro. 546 00:30:51,610 --> 00:30:54,590 È arrivata una ragazza sudamericana, spagnola, straniera. 547 00:30:55,630 --> 00:30:59,470 Lui mi disse che la conosceva, che la stava aspettando. 548 00:31:00,410 --> 00:31:02,750 L'uomo fuori e l'altra ragazza e io. 549 00:31:02,850 --> 00:31:03,590 Non ci ho visto entrare. 550 00:31:03,591 --> 00:31:04,871 Le borse sono passate dal retro. 551 00:31:05,170 --> 00:31:06,170 Quale altra ragazza? 552 00:31:08,310 --> 00:31:09,930 L'unità solo Mares? 553 00:31:11,830 --> 00:31:12,950 No, purtroppo. 554 00:31:13,630 --> 00:31:17,610 Era magra e i capelli raccolti e un giubbotto scuro. 555 00:31:17,670 --> 00:31:18,750 E tenia la vestata indanna. 556 00:31:20,390 --> 00:31:22,490 Lei crede che... Non lo so, Sandro. 557 00:31:22,670 --> 00:31:23,670 Non lo so. 558 00:31:24,750 --> 00:31:26,350 Vai a dormire, ci vediamo domani. 559 00:31:27,870 --> 00:31:28,870 Buonanotte. 560 00:32:06,740 --> 00:32:07,740 Pronto? 561 00:32:08,200 --> 00:32:09,320 Ciao, sono Domenico. 562 00:32:10,040 --> 00:32:12,340 Ascolta, lavori ancora all'ufficio intercettazioni. 563 00:32:14,060 --> 00:32:16,200 Mi potresti intercettare un numero di cellulare? 564 00:33:30,180 --> 00:33:31,700 Domenico, come mi hai trovato? 565 00:33:32,820 --> 00:33:35,460 Ho fatto rilevare la posizione del telefono che hai preso. 566 00:33:39,100 --> 00:33:40,380 Non dovevi venire qua. 567 00:33:40,820 --> 00:33:41,820 Non dovevi. 568 00:33:41,960 --> 00:33:43,660 C'è Rosy che dorme in quella roulotte. 569 00:33:43,960 --> 00:33:44,440 Come stai? 570 00:33:44,720 --> 00:33:45,220 Bene. 571 00:33:45,740 --> 00:33:47,280 Che cazzo è successo, Claudia? 572 00:33:47,700 --> 00:33:49,000 Che cazzo è successo? 573 00:33:49,001 --> 00:33:50,001 Io t'ho visto, cazzo. 574 00:33:50,080 --> 00:33:51,920 Io t'ho visto che te ne andavi con la pate. 575 00:33:51,921 --> 00:33:54,000 E eravate d'accordo, porca puttana. 576 00:33:54,160 --> 00:33:55,160 Ma stai calmo. 577 00:33:55,420 --> 00:33:56,520 Che cosa dovevo fare? 578 00:33:56,900 --> 00:33:58,260 Hanno rapito il figlio di Rosy. 579 00:33:58,400 --> 00:33:58,920 Lo so. 580 00:33:59,280 --> 00:34:00,020 Vogliono la lista. 581 00:34:00,120 --> 00:34:00,320 E allora? 582 00:34:00,620 --> 00:34:01,980 Rosy non ce l'ha più quella lista. 583 00:34:02,060 --> 00:34:03,980 Se De Silva lo scopre, il bambino è morto. 584 00:34:04,800 --> 00:34:06,320 Ma c'erano altri modi, cazzo. 585 00:34:06,321 --> 00:34:07,521 Potevamo organizzare qualcosa. 586 00:34:07,560 --> 00:34:08,100 Potevamo... Shhh. 587 00:34:08,200 --> 00:34:08,800 Stai zitto. 588 00:34:08,820 --> 00:34:09,820 Parla piano. 589 00:34:11,440 --> 00:34:12,500 Non avevo il tempo. 590 00:34:13,000 --> 00:34:15,480 Se quelli scoprono che li voglio fregare, ammazzano il bambino. 591 00:34:18,620 --> 00:34:19,820 Hai il figlio di Ivan, giusto? 592 00:34:19,920 --> 00:34:20,700 È per questo che lo fai? 593 00:34:20,701 --> 00:34:22,400 L'avrei fatto per qualsiasi bambino. 594 00:34:23,300 --> 00:34:24,300 Qualsiasi. 595 00:34:27,540 --> 00:34:28,540 Comunque sia è vero. 596 00:34:29,560 --> 00:34:30,880 Quel bambino per me è importante. 597 00:34:31,900 --> 00:34:32,960 Anche se è figlio di Rosy. 598 00:34:35,920 --> 00:34:37,580 È stato il catanese a prendere la lista. 599 00:34:37,640 --> 00:34:38,836 È per questo che sei andata da lui? 600 00:34:38,860 --> 00:34:39,000 Sì. 601 00:34:39,300 --> 00:34:40,860 Solo che Blanca è arrivata prima di me. 602 00:34:41,120 --> 00:34:42,140 E adesso ce l'ha lei? 603 00:34:42,300 --> 00:34:42,580 Sì. 604 00:34:42,640 --> 00:34:44,160 E la vuole vendere ai capiti di Silva. 605 00:34:44,220 --> 00:34:45,100 Io la devo fermare. 606 00:34:45,120 --> 00:34:45,860 La devo bloccare prima. 607 00:34:46,120 --> 00:34:46,400 Da sola. 608 00:34:46,440 --> 00:34:47,440 Voglio andare da sola. 609 00:34:48,080 --> 00:34:48,700 Da sola? 610 00:34:48,980 --> 00:34:50,080 Che cosa devo fare? 611 00:34:55,540 --> 00:34:56,580 Teremo la batte nascosta. 612 00:34:57,040 --> 00:34:58,560 Lo sapremo solo noi e la squadra. 613 00:34:58,620 --> 00:34:58,840 No! 614 00:34:59,000 --> 00:35:00,440 De Silva occhi dappertutto. 615 00:35:00,620 --> 00:35:02,980 Ti ricordi cosa mi hai detto quando sono arrivato da Napoli? 616 00:35:03,540 --> 00:35:05,220 Che io mi dovevo fidare della squadra. 617 00:35:06,020 --> 00:35:07,020 Adesso te lo dico io. 618 00:35:07,860 --> 00:35:08,860 Fidati di noi. 619 00:35:10,120 --> 00:35:11,120 Fidati di me, Claudia. 620 00:35:12,120 --> 00:35:13,200 Sono io che non mi fido. 621 00:35:13,900 --> 00:35:15,260 Ti consiglio di metterla giù! 622 00:35:15,440 --> 00:35:15,900 Stai calma! 623 00:35:15,901 --> 00:35:16,901 Metti la giù! 624 00:35:18,220 --> 00:35:19,360 Metti la giù e mi calmo! 625 00:35:19,420 --> 00:35:19,840 Metti la giù! 626 00:35:19,920 --> 00:35:21,020 Sono qui per parlare! 627 00:35:21,060 --> 00:35:21,560 Stai calma! 628 00:35:21,561 --> 00:35:22,160 Non voglio parlare! 629 00:35:22,200 --> 00:35:23,200 Metti la giù! 630 00:35:26,020 --> 00:35:27,056 Dove hai preso quel fucile? 631 00:35:27,080 --> 00:35:27,760 Dammi la pistola, Claudia! 632 00:35:27,860 --> 00:35:29,060 Stai zitta e dammi la pistola! 633 00:35:29,580 --> 00:35:30,580 Forza! 634 00:35:31,060 --> 00:35:32,060 Dammi la pistola, Mares. 635 00:35:32,340 --> 00:35:34,136 Te l'ho già detto dove l'ho preso questo fucile. 636 00:35:34,160 --> 00:35:35,656 In questo posto gli sbirri non lo controllano più. 637 00:35:35,680 --> 00:35:36,680 Non sei attenta, Mares. 638 00:35:37,100 --> 00:35:38,120 Non sei attenta. 639 00:35:38,400 --> 00:35:39,420 Sei solo infame, sei. 640 00:35:40,880 --> 00:35:41,880 Sei solo infame. 641 00:35:42,640 --> 00:35:44,620 Un altro sbirro fra me e mio figlio ci hai messo. 642 00:35:44,660 --> 00:35:46,600 Un altro sbirro di mezzo mi hai messo! 643 00:35:46,920 --> 00:35:47,920 Come t'ha trovata? 644 00:35:48,300 --> 00:35:49,500 Come cazzo t'ha trovato? 645 00:35:50,260 --> 00:35:51,760 Come t'ha trovato, Mares? 646 00:35:51,761 --> 00:35:52,100 Come? 647 00:35:52,340 --> 00:35:53,020 Il cellulare! 648 00:35:53,060 --> 00:35:54,100 Il cellulare del Catanese! 649 00:35:54,260 --> 00:35:56,080 Ah, vedi che cominciamo a ragionare. 650 00:35:56,081 --> 00:35:56,260 Vedi? 651 00:35:56,960 --> 00:35:57,960 Buttalo. 652 00:35:58,760 --> 00:35:59,760 Buttalo. 653 00:36:03,320 --> 00:36:04,320 Stronza! 654 00:36:08,640 --> 00:36:09,940 E' un peccato però, lo sai? 655 00:36:10,260 --> 00:36:11,400 E' un peccato, si. 656 00:36:11,940 --> 00:36:14,860 Perchè il principe Zura è venuto nel posto sbagliato al momento sbagliato. 657 00:36:14,940 --> 00:36:16,200 E adesso rimane qua. 658 00:36:16,201 --> 00:36:17,840 Lo ammazzo, rimane qua! 659 00:36:18,640 --> 00:36:20,180 Lo ammazzo adesso, lo ammazzo. 660 00:36:20,320 --> 00:36:21,320 Ah, si? 661 00:36:21,600 --> 00:36:22,900 Solo io so dove sta Blanca. 662 00:36:23,120 --> 00:36:24,860 Se lo ammazzi non lo vedi più tuo figlio. 663 00:36:24,880 --> 00:36:26,140 Te lo giuro, non lo vedi più! 664 00:36:27,680 --> 00:36:29,360 Ma tu sei una povera illusa, Mares. 665 00:36:30,380 --> 00:36:32,156 Perchè io mio figlio lo trovo anche senza di te. 666 00:36:32,180 --> 00:36:33,200 Lo trovi da sola? 667 00:36:33,420 --> 00:36:35,100 Lo trovi da sola e sei pronta a rischiare? 668 00:36:35,800 --> 00:36:36,960 Sei sicura che lo trovi? 669 00:36:37,600 --> 00:36:39,540 Te lo giuro, non lo trovi più tuo figlio. 670 00:36:48,640 --> 00:36:49,640 Lo trovo. 671 00:36:50,760 --> 00:36:51,760 Ammanettalo. 672 00:36:52,300 --> 00:36:53,300 Ammanettamelo là. 673 00:36:58,480 --> 00:36:59,680 Fa quello che devi fare. 674 00:37:01,400 --> 00:37:02,660 Hai sentito, Mares? 675 00:37:03,040 --> 00:37:05,140 Ti dai il benestare, fai quello che devi fare. 676 00:37:05,200 --> 00:37:06,200 Coraggio. 677 00:37:13,670 --> 00:37:14,670 Ammanettamelo là. 678 00:37:21,840 --> 00:37:23,320 Ammanettale e prendegli il cellulare. 679 00:37:28,620 --> 00:37:29,860 Lo sta a sentire andare. 680 00:37:30,620 --> 00:37:31,620 Lo sta a sentire andare. 681 00:37:45,340 --> 00:37:47,180 Gioia, che siete dolci! 682 00:37:50,160 --> 00:37:51,860 Stai facendo una cazzata, Abate! 683 00:37:56,440 --> 00:37:57,920 Vi troveranno, Abate! 684 00:37:58,520 --> 00:38:00,180 Avete tutti contro, Abate! 685 00:38:00,660 --> 00:38:01,660 De Silva! 686 00:38:02,660 --> 00:38:03,920 I Colombiani! 687 00:38:04,500 --> 00:38:05,960 Gli uomini della lista! 688 00:38:06,080 --> 00:38:07,580 Tutti contro avete, Abate! 689 00:38:08,080 --> 00:38:09,840 Vi troveranno, Abate! 690 00:38:10,060 --> 00:38:11,420 E vi ammazzeranno! 691 00:38:39,600 --> 00:38:42,240 Ho ricrepitato la scheda, la linea è sicura, Santa Chiara. 692 00:38:42,320 --> 00:38:43,636 Sono parcheggiato qua sotto, scendi. 693 00:38:43,660 --> 00:38:45,260 Guardi che forse ha sbagliato il numero. 694 00:38:45,440 --> 00:38:46,440 Per piacere, Walter. 695 00:38:47,040 --> 00:38:48,040 Scendi. 696 00:38:54,310 --> 00:38:56,930 La polizia di Stato vi ha chiesto aiuto su Rosalia, Abate. 697 00:38:57,530 --> 00:38:58,530 Dimmi solo questo. 698 00:38:58,930 --> 00:39:00,390 La state cercando o no? 699 00:39:02,250 --> 00:39:03,350 Tu non stai bene. 700 00:39:03,870 --> 00:39:04,870 Dimmi solo questo. 701 00:39:05,250 --> 00:39:06,710 La state cercando o no? 702 00:39:14,080 --> 00:39:15,300 Un'informativa internazionale. 703 00:39:15,320 --> 00:39:17,360 Forse dice che è in fuga da Palermo. 704 00:39:17,540 --> 00:39:20,480 Noi gli buttiamo un occhio, ma non è una priorità. 705 00:39:22,680 --> 00:39:23,680 Stami bene. 706 00:39:23,740 --> 00:39:24,740 Ehi! 707 00:39:24,820 --> 00:39:25,820 Devi trovarmela. 708 00:39:26,100 --> 00:39:26,500 No. 709 00:39:26,820 --> 00:39:28,560 Io devo uscire da questa macchina. 710 00:39:28,740 --> 00:39:31,100 Devi trovarla e dirmi dov'è. 711 00:39:31,400 --> 00:39:32,420 Non esiste. 712 00:39:33,420 --> 00:39:36,240 E se io ti dicessi che Rosia Abate era la lista di Greco? 713 00:39:36,620 --> 00:39:37,620 Palle! 714 00:39:38,160 --> 00:39:40,860 Se la troviamo io e te possiamo cambiare tutto, Walter. 715 00:39:41,760 --> 00:39:42,760 Ricominciare, ripulire. 716 00:39:44,460 --> 00:39:45,100 Sì, eh? 717 00:39:45,200 --> 00:39:45,540 Sì. 718 00:39:46,000 --> 00:39:49,300 Insieme a quella che chiamavi la maggioranza silenziosa e onesta dei nostri colleghi. 719 00:39:49,340 --> 00:39:50,600 Riprenderci la nostra dignità. 720 00:39:57,240 --> 00:39:59,400 Il mondo non è come ce lo insegnavi tu, Walter. 721 00:40:01,840 --> 00:40:03,720 E se mi rifiuto cosa fai? 722 00:40:04,800 --> 00:40:05,800 Mi minacci? 723 00:40:06,600 --> 00:40:07,880 Minacci la mia famiglia? 724 00:40:08,100 --> 00:40:09,100 No, Walter. 725 00:40:12,180 --> 00:40:13,820 Tu dei miei eri il migliore. 726 00:40:14,960 --> 00:40:15,960 Lo sai, però? 727 00:40:16,180 --> 00:40:18,140 Non mi aspetto di essere perdonato. 728 00:40:20,160 --> 00:40:21,660 Ma cosa ti aspetti? 729 00:40:23,920 --> 00:40:30,661 Che almeno tu capisca che abbiamo l 'occasione di chiudere come avevamo cominciato. 730 00:40:36,140 --> 00:40:38,800 Va bene, se la trovo ti chiamo. 731 00:40:41,600 --> 00:40:45,100 Ma se le tue sono tutte balle, un giorno troverò anche te. 732 00:40:47,200 --> 00:40:50,460 E se ti trovo questa volta in prigione ci resti. 733 00:40:53,500 --> 00:40:54,580 Peccato, vero? 734 00:40:56,220 --> 00:40:58,120 Non è andata come volevamo. 735 00:41:02,280 --> 00:41:03,560 Ciao, Filippo. 736 00:41:11,020 --> 00:41:12,440 Testa di cazzo. 737 00:41:20,140 --> 00:41:21,140 Grazie. 738 00:41:44,820 --> 00:41:46,480 Me lo vuoi dire dove stiamo andando? 739 00:41:46,481 --> 00:41:48,361 Dobbiamo tornare indietro a sparargli una gamba. 740 00:41:51,320 --> 00:41:52,640 Stiamo andando a Messina. 741 00:41:52,820 --> 00:41:55,820 Lì ci imbarchiamo, molliamo questa macchina e andiamo a piedi. 742 00:41:55,940 --> 00:41:56,460 E dopo? 743 00:41:56,760 --> 00:41:57,760 Poi andiamo a Roma. 744 00:41:58,240 --> 00:41:58,920 A Roma? 745 00:41:59,040 --> 00:41:59,520 Perché a Roma? 746 00:41:59,680 --> 00:42:02,000 Perché a Roma Blanca si incontrerà con l 'uomo della lista. 747 00:42:03,440 --> 00:42:04,440 E tu sai chi è? 748 00:42:04,500 --> 00:42:05,540 No, non lo so chi è. 749 00:42:06,220 --> 00:42:07,940 Ma so dove e quando si incontreranno. 750 00:42:08,820 --> 00:42:10,000 E dove si incontreranno? 751 00:42:11,820 --> 00:42:14,200 Ah, ho capito. 752 00:42:15,460 --> 00:42:17,300 Vuoi fare ancora la misteriosa, Mahrez? 753 00:42:18,180 --> 00:42:19,760 Ma te l'ho detto, tu mi servi viva. 754 00:42:19,840 --> 00:42:23,100 Non ti posso prendere e lasciare qui buttata su un'autostrada come se niente fosse. 755 00:42:23,300 --> 00:42:24,800 Te lo dico io quando è il momento, ok? 756 00:42:26,620 --> 00:42:28,260 Fino ad allora farei come dico io. 757 00:42:29,040 --> 00:42:30,460 Primo mi ridai la mia pistola. 758 00:42:31,320 --> 00:42:33,260 Secondo, niente minacce, niente violenza. 759 00:42:34,200 --> 00:42:37,160 A meno che non incontriamo gli uomini di De Silva o i colombiani. 760 00:42:37,440 --> 00:42:39,340 E se invece incontriamo qualche sbirramico tuo? 761 00:42:40,340 --> 00:42:41,340 Scappiamo. 762 00:42:42,220 --> 00:42:43,240 Oppure ce ne andiamo. 763 00:42:43,560 --> 00:42:44,680 Eh certo, come no. 764 00:42:45,620 --> 00:42:46,620 Senti, Rosy. 765 00:42:47,460 --> 00:42:51,660 Se fai del male a qualcuno, io non te lo dico più dove è Blanca. 766 00:42:52,020 --> 00:42:53,600 E il tuo figlio non lo vedi più. 767 00:42:55,800 --> 00:42:58,660 E invece la mia regola è che non devi provare a farmi arrestare, grazie. 768 00:42:59,100 --> 00:43:00,420 Non ti devi preoccupare. 769 00:43:02,200 --> 00:43:05,660 Fin quando tuo figlio è in mano a De Silva, non succederà. 770 00:43:07,240 --> 00:43:09,480 È lui che sto cercando di proteggere, non te. 771 00:43:13,700 --> 00:43:15,693 Se tu parli con qualcuno, se dici dove stiamo o dove 772 00:43:15,694 --> 00:43:18,820 stiamo andando, se solo chiedi aiuto, questo accordo salta. 773 00:43:20,860 --> 00:43:23,340 E dopo tu sei responsabile di tutto quello che succede, tutto. 774 00:43:24,980 --> 00:43:26,100 Dammi sta pistola, va. 775 00:43:32,410 --> 00:43:33,490 Dammi sta pistola! 776 00:43:34,650 --> 00:43:36,250 Sei pazza, c'è la gente. 777 00:43:39,130 --> 00:43:40,770 Non ci stringiamo neanche la mano. 778 00:44:19,690 --> 00:44:20,690 Ehi! 779 00:44:21,310 --> 00:44:22,310 Ehi! 780 00:44:22,810 --> 00:44:24,210 Ho bisogno d'aiuto! 781 00:44:24,830 --> 00:44:25,830 Vieni qua! 782 00:44:27,510 --> 00:44:28,510 Veloce, cazzo! 783 00:44:30,510 --> 00:44:31,510 Vieni qua, bravo! 784 00:44:32,130 --> 00:44:34,050 Vieni qua, muoviti, cazzo, mi capisci? 785 00:44:34,330 --> 00:44:36,210 Guarda, sono un poliziotto, ho bisogno d 'aiuto. 786 00:44:36,550 --> 00:44:38,490 Chiama la polizia, subito, per favore! 787 00:44:41,570 --> 00:44:43,446 Guarda il distintivo, sono un poliziotto anch'io. 788 00:44:43,470 --> 00:44:44,950 Chiama la polizia, per favore, subito! 789 00:44:47,130 --> 00:44:48,330 Che cazzo guardi? 790 00:44:48,331 --> 00:44:49,710 Chiama la polizia, subito! 791 00:44:54,240 --> 00:44:55,740 Ma che cazzo è successo? 792 00:44:56,100 --> 00:44:58,000 La storia è lunga, ma è stata l'abbate. 793 00:44:59,060 --> 00:45:00,560 Rosi Abbate, Rosi Abbate era qui. 794 00:45:00,820 --> 00:45:01,220 Sì. 795 00:45:01,680 --> 00:45:02,820 Quindi hai visto la Mares. 796 00:45:03,480 --> 00:45:04,480 E come stava? 797 00:45:05,840 --> 00:45:08,720 Bene, ascoltate, ascoltate, le spiegazioni ve le darò più tardi. 798 00:45:08,721 --> 00:45:09,881 Adesso devo cercare una cosa. 799 00:45:10,040 --> 00:45:12,600 Ma dobbiamo dare l'allarme, potrebbero essere ancora qui intorno. 800 00:45:12,740 --> 00:45:14,320 No, Serino, sono già lontano, fidati. 801 00:45:18,140 --> 00:45:20,240 Dottor Caccaterra, ma che cazzo sta cercando? 802 00:45:21,180 --> 00:45:22,220 Ma che cazzo sta cercando? 803 00:45:33,050 --> 00:45:33,490 Questa. 804 00:45:33,491 --> 00:45:35,310 Con questa forse ancora riusciamo a trovarli. 805 00:45:39,070 --> 00:45:40,070 Ragazzo, andiamo! 806 00:45:51,130 --> 00:45:52,650 In Calabria ci siamo arrivati. 807 00:45:53,050 --> 00:45:54,270 Adesso però ci serve un'auto. 808 00:45:54,590 --> 00:45:55,590 Lo so. 809 00:45:56,730 --> 00:45:57,730 Coprimi. 810 00:46:14,380 --> 00:46:16,920 Era un po' che non ci facevamo un viaggio insieme, eh, Mares? 811 00:46:19,060 --> 00:46:20,460 Ancora non ci posso credere che siamo arrivati. 812 00:46:20,480 --> 00:46:23,480 Siamo qui, al porto Villa San Giovanni, a rubare auto. 813 00:46:24,420 --> 00:46:25,780 Neanche io ci posso credere. 814 00:46:35,980 --> 00:46:36,980 Bingo. 815 00:46:47,640 --> 00:46:50,000 Però, eppure questo fa insegnare alla scuola di polizia? 816 00:46:50,900 --> 00:46:52,580 No, questo l'ha imparato da quelli come te. 817 00:46:58,640 --> 00:46:59,860 La prossima volta lo fai tu. 818 00:47:16,930 --> 00:47:19,490 Ma com'è possibile che non si abbiano ancora notizie dell'abbate? 819 00:47:20,350 --> 00:47:23,030 Sappiamo solo che l'auto rubata è stata abbandonata al porto di Messina. 820 00:47:23,031 --> 00:47:24,711 Avete dato l'allarme alla polizia portuale? 821 00:47:24,750 --> 00:47:27,330 Sì, sì, naturalmente, ma a quest'ora saranno già in Calabria. 822 00:47:27,590 --> 00:47:28,590 In Calabria? 823 00:47:29,390 --> 00:47:30,390 E Claudia Mares? 824 00:47:31,130 --> 00:47:32,650 La tiene ancora sotto stagio. 825 00:47:33,830 --> 00:47:35,796 Lei mi sta dicendo che l'abbate si è imbarcata su un 826 00:47:35,797 --> 00:47:38,690 traghetto a Messina con uno stagio e nessuno se n'ha accorto? 827 00:47:39,770 --> 00:47:41,430 Avranno preso un'imbarcazione privata. 828 00:47:42,470 --> 00:47:43,930 E per andare dove, secondo lei? 829 00:47:44,670 --> 00:47:45,670 E chi lo sa? 830 00:47:46,150 --> 00:47:47,330 Magari al nord, e chi lo sa? 831 00:47:49,790 --> 00:47:52,184 Dottor Calcaterra, la dottoressa Mares è un ottimo 832 00:47:52,185 --> 00:47:54,010 poliziotto, la migliore fossi che ho incontrato. 833 00:47:54,170 --> 00:47:56,130 Ha un difetto però, vuole fare tutto di testa sua. 834 00:47:56,730 --> 00:47:58,970 Spesso mi ha nascosto delle informazioni preziosissime. 835 00:47:59,110 --> 00:48:01,590 Anzi, per essere sincero, spesso mi ha mentito spudoratamente. 836 00:48:02,350 --> 00:48:03,530 Lo so, signor Questore. 837 00:48:04,030 --> 00:48:07,190 Ecco, adesso ho la netta impressione che stia accadendo la stessa cosa con lei. 838 00:48:09,230 --> 00:48:10,350 Mi dica che non è così. 839 00:48:10,610 --> 00:48:11,610 Non è così. 840 00:48:15,760 --> 00:48:18,520 Trovi l'abbate e riporti a casa sana e salva la Mares. 841 00:48:23,370 --> 00:48:26,290 Non mi faccia pentire di averla fatta venire qui alla Duomo, siamo intesi? 842 00:48:26,430 --> 00:48:27,450 Sì, signor Questore. 843 00:49:03,950 --> 00:49:04,950 Prendi la statale, vai. 844 00:49:05,410 --> 00:49:08,490 Che a quest'ora avranno messo i posti di blocco su tutte le strade principali. 845 00:49:09,310 --> 00:49:10,310 Ah, sì? 846 00:49:14,240 --> 00:49:15,860 E comunque dobbiamo cambiare macchina. 847 00:49:17,520 --> 00:49:19,480 Non possiamo più viaggiare su quest'Ado Claudiano. 848 00:50:09,560 --> 00:50:10,020 Dov'è? 849 00:50:10,560 --> 00:50:12,220 È dentro, che vi sta aspettando. 850 00:50:14,020 --> 00:50:15,340 Io non ne so niente. 851 00:50:15,341 --> 00:50:17,560 Solo che devo stare qui e non fare entrare nessuno. 852 00:50:18,220 --> 00:50:19,220 Tranne voi, chiaramente. 853 00:50:21,080 --> 00:50:22,080 Buttavo il giornale. 854 00:50:35,170 --> 00:50:37,451 Quello che sto per dirvi non deve uscire da questa stanza. 855 00:50:42,200 --> 00:50:43,200 Va bene. 856 00:50:58,660 --> 00:51:00,120 Claudia non è ostaggio dell'abbate. 857 00:51:03,440 --> 00:51:05,100 Se n'è andata con lei volontariamente. 858 00:51:17,030 --> 00:51:18,690 Ci sta dicendo che l'ha fatta scappare. 859 00:51:19,350 --> 00:51:22,970 Se avessimo arrestato l'abbate, De Silva avrebbe ammazzato suo figlio. 860 00:51:23,930 --> 00:51:25,650 Claudio lo sapeva e ha raggiuto d'impulso. 861 00:51:25,890 --> 00:51:26,990 Da quanto tempo lo sapeva? 862 00:51:29,570 --> 00:51:30,570 Eh? 863 00:51:31,390 --> 00:51:32,570 E tu non dici niente? 864 00:51:32,590 --> 00:51:33,730 Sto cercando di capire. 865 00:51:34,910 --> 00:51:35,910 Stai calmo. 866 00:51:36,890 --> 00:51:39,666 Stamattina quando ho scoperto dove Claudia e l'abbate si 867 00:51:39,667 --> 00:51:42,171 nascondevano, ho cercato di convincere Claudia a rientrare. 868 00:51:42,270 --> 00:51:45,471 C'ero quasi riuscito, ma poi l'abbate ci ha sorpre... Tu dovevi dircelo! 869 00:51:46,490 --> 00:51:48,430 Serino, in quest'ufficio urlo solo io! 870 00:51:48,590 --> 00:51:49,590 Mi sono spiegato! 871 00:51:49,730 --> 00:51:50,510 Stiamo calmi! 872 00:51:50,511 --> 00:51:51,511 Stiamo calmi! 873 00:51:53,370 --> 00:51:54,810 Tamato, torna al posto tuo. 874 00:51:54,910 --> 00:51:56,390 Tu non vedi e non senti niente. 875 00:51:58,090 --> 00:52:02,150 Se ci fossimo stati anche noi, non sarebbe scappata. 876 00:52:02,370 --> 00:52:04,110 Ragazzi, calmi. 877 00:52:04,330 --> 00:52:05,330 Ha ragione. 878 00:52:05,510 --> 00:52:06,510 Doveva dircelo. 879 00:52:07,250 --> 00:52:10,530 Ed è proprio per questo che da questo momento non ci devono essere più segreti. 880 00:52:10,930 --> 00:52:14,390 Se vogliamo aiutare Claudia, dobbiamo tornare ad essere una squadra. 881 00:52:15,750 --> 00:52:17,739 Claudia e l'abbate stanno andando ad un appuntamento 882 00:52:17,740 --> 00:52:19,911 dove Blanca dovrebbe cercare di vendere la lista. 883 00:52:20,530 --> 00:52:22,886 Dobbiamo riuscire ad esserci anche noi a quell'appuntamento. 884 00:52:22,910 --> 00:52:23,970 Dov'è quest'appuntamento? 885 00:52:25,490 --> 00:52:26,490 Non lo so. 886 00:52:27,130 --> 00:52:28,390 E non so neanche quando. 887 00:52:28,790 --> 00:52:30,450 Ma forse so chi è il compratore. 888 00:52:31,110 --> 00:52:34,490 Questa sim card appartiene al telefono cellulare del Catanese. 889 00:52:34,730 --> 00:52:37,670 C'è una sola telefonata fatta pochi minuti prima che venisse ucciso. 890 00:52:37,850 --> 00:52:38,490 Sappiamo chi è? 891 00:52:38,650 --> 00:52:39,650 Sì. 892 00:52:39,690 --> 00:52:41,250 Allora perché non lo arrestiamo? 893 00:52:42,110 --> 00:52:43,410 Ecco, non è così semplice. 894 00:52:51,220 --> 00:52:53,080 È l'onorevole Giovanna Spagnardi. 895 00:52:53,081 --> 00:52:56,500 Deputato eletto nelle liste degli indipendenti siciliani. 896 00:52:57,760 --> 00:52:58,760 Oh, cazzo. 897 00:52:59,280 --> 00:53:00,760 È un pezzo grosso. 898 00:53:01,020 --> 00:53:02,240 Quanto grosso? 899 00:53:03,220 --> 00:53:04,240 Grosso, Sandro. 900 00:53:04,800 --> 00:53:06,260 Siamo nella merda. 901 00:53:10,480 --> 00:53:12,380 Dottore, ma lei è sicuro? 902 00:53:12,840 --> 00:53:14,960 Ci sono diversi elementi che collivano. 903 00:53:15,680 --> 00:53:18,360 Ho ricevuto i tabulati telefonici del giudice Nicotera. 904 00:53:18,540 --> 00:53:20,441 Ci sono diverse telefonate da parte della 905 00:53:20,442 --> 00:53:22,660 Spagnardi nel suo telefonino i giorni scorsi. 906 00:53:22,661 --> 00:53:25,286 Allora vuol dire che è stata la Spagnardi a dirgli 907 00:53:25,287 --> 00:53:27,660 di aiutare De Silva a sequestrare il figlio di Rosi. 908 00:53:27,760 --> 00:53:29,096 Questo è quello che penso anch'io. 909 00:53:29,120 --> 00:53:30,620 In più la Spagnardi abita a Roma. 910 00:53:32,280 --> 00:53:34,400 E Claudia e la Bate hanno lasciato la Sicilia. 911 00:53:35,720 --> 00:53:36,340 Avviciamo il PM. 912 00:53:36,620 --> 00:53:37,820 Non farebbe un cazzo comunque. 913 00:53:38,260 --> 00:53:39,340 È proprio questo il punto. 914 00:53:39,720 --> 00:53:42,480 La Spagnardi è un intoccabile, un pezzo grosso. 915 00:53:42,880 --> 00:53:44,240 Noi non abbiamo abbastanza prove. 916 00:53:44,560 --> 00:53:47,280 Il PM non ci permetterebbe mai di metterla sotto sorveglianza. 917 00:53:47,460 --> 00:53:48,580 E allora che cazzo facciamo? 918 00:53:53,680 --> 00:53:54,760 Dobbiamo agire da soli. 919 00:53:56,680 --> 00:54:00,260 C'è di mezzo la vita di Claudia e quella di un bambino. 920 00:54:02,360 --> 00:54:05,340 Ma se qualcosa va storto rischiamo di essere cacciati dalla polizia. 921 00:54:07,360 --> 00:54:09,440 Tanto a me mi cacciano comunque. 922 00:54:12,240 --> 00:54:13,240 Serino? 923 00:54:18,250 --> 00:54:19,970 Io voglio prendere Rosi e Bate. 924 00:54:21,230 --> 00:54:22,670 Forse è l'ultima cosa che faccio. 925 00:54:25,210 --> 00:54:26,690 Partiamo per Roma con il primo aereo. 926 00:55:42,890 --> 00:55:43,330 Buongiorno. 927 00:55:43,450 --> 00:55:43,890 Buongiorno. 928 00:55:43,891 --> 00:55:45,230 Sono Angela Besserra. 929 00:55:45,290 --> 00:55:46,430 Ho montato due camere. 930 00:55:46,490 --> 00:55:47,490 Sì. 931 00:55:56,370 --> 00:55:58,030 Le auguro una piacevole vacanza. 932 00:55:59,210 --> 00:56:00,370 Sono a vedere affari. 933 00:56:09,270 --> 00:56:10,912 La prossima volta la macchina la scelgo io, 934 00:56:10,913 --> 00:56:13,191 che con questa notte fonda ci arriviamo a Roma. 935 00:56:13,910 --> 00:56:16,390 È meglio arrivare di prima mattina, con i pendolari. 936 00:56:18,010 --> 00:56:19,350 E pensi che arriviamo in tempo? 937 00:56:21,090 --> 00:56:23,090 Blanca si incontrerà con il compratore alle 9. 938 00:56:23,230 --> 00:56:24,510 Dobbiamo intercettarla prima. 939 00:56:24,930 --> 00:56:27,230 Prendiamo la lista e trattiamo con De Silva. 940 00:56:27,650 --> 00:56:29,930 Non lo sappiamo quanti uomini ha a disposizione, Blanca. 941 00:56:30,350 --> 00:56:31,350 No. 942 00:56:35,570 --> 00:56:37,190 Clara, devi essere sincera con me. 943 00:56:38,550 --> 00:56:40,510 Secondo te quante possibilità abbiamo di riuscire? 944 00:56:42,350 --> 00:56:43,350 Poche. 945 00:56:50,080 --> 00:56:52,340 Lo sai che quando sono rimasta incinta ho avuto paura. 946 00:56:53,680 --> 00:56:55,980 Giuro che non ho mai avuto così tanta paura in tutta la mia vita. 947 00:56:55,981 --> 00:56:59,100 E non avevo paura per me, avevo paura per il bambino. 948 00:56:59,260 --> 00:57:00,700 Lo sapevi che era il figlio di Ivan? 949 00:57:02,440 --> 00:57:03,820 Io credevo che fosse di Vincent. 950 00:57:06,900 --> 00:57:08,820 Ti aveva rapita e ci sei andata a letto così? 951 00:57:09,520 --> 00:57:10,560 Come se niente fosse. 952 00:57:10,920 --> 00:57:14,381 Avanti Claudia, quello era un pezzo di merda, però era un pezzo di merda simpatico. 953 00:57:14,540 --> 00:57:15,620 Vecchio stile, capisci? 954 00:57:16,140 --> 00:57:19,520 Mi apriva la portiera, mi versava il vino... Ti stendeva la coca? 955 00:57:19,640 --> 00:57:20,640 No. 956 00:57:20,920 --> 00:57:21,920 Niente coca. 957 00:57:22,740 --> 00:57:23,740 Niente coca. 958 00:57:24,360 --> 00:57:26,016 Mi ha sempre tenuto fuori dai suoi affari. 959 00:57:26,040 --> 00:57:27,400 E questa cosa mi andava pure bene. 960 00:57:28,240 --> 00:57:30,600 Dell'Italia, di te che mi cercavi, non me ne fotteva niente. 961 00:57:31,160 --> 00:57:33,480 Solo che poi è nato Leonardo e ti ha cambiato tutto quanto. 962 00:57:36,400 --> 00:57:39,560 E perché quell'infame della sorella Blanca l'ha convinto che io ero pericolosa. 963 00:57:40,880 --> 00:57:42,180 E' sempre stata gelosa di me. 964 00:57:43,120 --> 00:57:45,080 Così adesso mi vuole cercare e mi vuole ammazzare. 965 00:57:46,180 --> 00:57:47,180 Perché è gelosa, eh? 966 00:57:47,440 --> 00:57:48,940 Non perché lei ha ucciso il fratello. 967 00:57:49,020 --> 00:57:50,620 Claudio, io ho dovuto ucciderlo, Vincent. 968 00:57:51,260 --> 00:57:52,760 Non è una cosa che mi ha fatto piacere. 969 00:57:52,761 --> 00:57:55,580 Gli ho sentiti parlare e mi volevano buttare giù da un aeroplano. 970 00:57:55,581 --> 00:57:56,581 Che cosa dovevo fare? 971 00:57:57,160 --> 00:57:58,660 Dovevo fermarmi, stare lì ad aspettare? 972 00:57:58,680 --> 00:57:59,640 No, prego, cara, accomodati. 973 00:57:59,680 --> 00:58:00,680 Sono qui quando vuoi. 974 00:58:00,860 --> 00:58:03,220 Lo so, ma non mi ci riesco proprio a mettere nei tuoi panni. 975 00:58:05,880 --> 00:58:08,680 La verità è che se tornassi indietro non lo rifarei. 976 00:58:09,760 --> 00:58:11,880 Oggi come oggi farei finta di non aver sentito niente. 977 00:58:12,180 --> 00:58:13,340 Ti faresti ammazzare? 978 00:58:15,520 --> 00:58:17,880 Almeno a quest'ora saprei che Leonardo è in un posto sicuro. 979 00:58:18,760 --> 00:58:20,520 E Vincent l'avrebbe fatto crescere bene. 980 00:58:22,760 --> 00:58:24,200 Alla villa c'erano pure dei cavalli. 981 00:58:25,440 --> 00:58:26,440 E io già... 982 00:58:27,420 --> 00:58:28,900 me lo immaginavo, lo sai, me lo... 983 00:58:30,020 --> 00:58:33,000 me lo vedevo che cavalcavo su questi poni come un cowboy. 984 00:58:35,760 --> 00:58:37,660 Lo portiamo a casa, Rosie, non ti preoccupare. 985 00:58:40,300 --> 00:58:41,300 Che fai? 986 00:59:20,940 --> 00:59:21,940 Dobbiamo andare, Rosie. 987 00:59:29,230 --> 00:59:30,230 Dai, vedo io. 988 00:59:59,010 --> 01:00:00,810 Certo che tu hai una fantasia con le macchine. 989 01:00:01,010 --> 01:00:02,890 Ma non leggere niente che fai prendi un 'Alfa. 990 01:00:03,070 --> 01:00:04,070 È affidabile. 991 01:00:04,890 --> 01:00:06,110 Ok, tenetemi informato. 992 01:00:06,850 --> 01:00:07,250 Novità? 993 01:00:07,830 --> 01:00:10,141 Due donne che corrispondono alla descrizione di Claudio 994 01:00:10,142 --> 01:00:12,650 e Labate sono state individuate a 200 km da Roma. 995 01:00:12,890 --> 01:00:13,890 Stanno venendo qui? 996 01:00:13,990 --> 01:00:14,990 Lo spero. 997 01:00:15,070 --> 01:00:16,790 Perché vuol dire che non ci siamo sbagliati. 998 01:00:16,950 --> 01:00:17,950 Che facciamo adesso? 999 01:00:18,850 --> 01:00:20,690 Andiamo sotto casa dell'onorevole Spagnardi. 1000 01:00:21,190 --> 01:00:23,430 E da adesso in poi non gli stacchiamo gli occhi di dosso. 1001 01:00:40,450 --> 01:00:41,810 Quando sono state scattate queste? 1002 01:00:42,030 --> 01:00:43,830 L'ultima più o meno mezz'ora fa. 1003 01:00:45,030 --> 01:00:45,550 Bene. 1004 01:00:45,790 --> 01:00:46,790 Proiettiamo i tragitti. 1005 01:00:47,950 --> 01:00:48,950 Sì, sì. 1006 01:00:49,410 --> 01:00:50,470 Avvisiamo la polizia? 1007 01:00:51,330 --> 01:00:52,330 Faccio io, grazie. 1008 01:00:52,650 --> 01:00:53,650 Certo. 1009 01:01:38,260 --> 01:01:39,680 La nuova macchina è pronta. 1010 01:01:41,760 --> 01:01:43,040 Oh, che carino! 1011 01:01:43,380 --> 01:01:44,520 Chi è il papà? 1012 01:01:44,720 --> 01:01:45,160 Io. 1013 01:01:45,580 --> 01:01:48,320 Devo dire che le assomiglia proprio, complimenti. 1014 01:01:48,400 --> 01:01:48,860 Sì? 1015 01:01:49,000 --> 01:01:49,480 Sì. 1016 01:01:49,680 --> 01:01:50,840 E lui è la mamma. 1017 01:01:51,100 --> 01:01:52,640 Si leva dalle patte, signorina. 1018 01:01:53,560 --> 01:01:54,880 Avete gli stessi occhi. 1019 01:01:55,200 --> 01:01:55,660 Russo. 1020 01:01:56,080 --> 01:01:57,280 Non una parola di più. 1021 01:02:01,600 --> 01:02:02,600 Santa Chiara. 1022 01:02:03,540 --> 01:02:04,760 Speriamo in buone notizie. 1023 01:02:06,100 --> 01:02:07,860 Abbiamo un'identificazione positiva. 1024 01:02:08,480 --> 01:02:11,920 Ho seguito le tracce di un'auto rubata vicino al porto di Villa San Giovanni. 1025 01:02:12,720 --> 01:02:13,720 Ed è lei. 1026 01:02:14,300 --> 01:02:15,780 È lei con un'altra donna. 1027 01:02:16,400 --> 01:02:17,500 E va verso Roma. 1028 01:02:17,501 --> 01:02:19,620 Bravo, continua a seguirla. 1029 01:02:19,660 --> 01:02:20,860 Poi mandami gli aggiornamenti. 1030 01:02:23,520 --> 01:02:24,920 Abbiamo trovato la mammina. 1031 01:02:25,360 --> 01:02:26,540 Sei contento? 1032 01:02:26,740 --> 01:02:27,740 Dov'è? 1033 01:02:28,540 --> 01:02:29,580 Sta venendo qui. 1034 01:02:29,740 --> 01:02:31,080 Cerchiamo di non farla arrivare. 1035 01:02:31,240 --> 01:02:32,240 Chi ha in zona? 1036 01:02:32,460 --> 01:02:33,560 Solo Vincenzo. 1037 01:02:33,880 --> 01:02:34,880 Attivalo. 1038 01:03:05,080 --> 01:03:05,640 Allora? 1039 01:03:05,940 --> 01:03:06,940 Che ne dici? 1040 01:03:07,440 --> 01:03:08,700 Sempre meglio della galera. 1041 01:03:14,500 --> 01:03:15,600 Puntuale come la morte. 1042 01:03:17,900 --> 01:03:19,000 Onorevole Carissimo. 1043 01:03:19,640 --> 01:03:20,780 È arrivato a Roma? 1044 01:03:21,160 --> 01:03:22,160 Adesso, adesso. 1045 01:03:22,480 --> 01:03:25,160 L'appuntamento per domattina è confermato? 1046 01:03:25,380 --> 01:03:27,800 L'accordo era di non sentirci fino all 'incontro. 1047 01:03:28,500 --> 01:03:30,640 Peccato, avrei preferito intercettarla prima. 1048 01:03:31,160 --> 01:03:32,540 Non ci pensi neanche di Silva. 1049 01:03:33,220 --> 01:03:35,000 Andiamo all'appuntamento e poi decidiamo. 1050 01:03:35,420 --> 01:03:36,680 Come vuole, onorevole. 1051 01:03:36,840 --> 01:03:38,240 So che la pata è ancora in giro. 1052 01:03:38,560 --> 01:03:40,180 Non doveva levarmela dai piedi. 1053 01:03:40,400 --> 01:03:41,500 Manca poco, onorevole. 1054 01:03:42,860 --> 01:03:43,860 Pochissimo. 1055 01:03:46,680 --> 01:03:47,680 Ti do un sedativo. 1056 01:04:01,600 --> 01:04:02,960 E tu ci vivresti a Roma? 1057 01:04:09,530 --> 01:04:11,930 L'ultima volta che sono stata qua ci ho parlato per telefono. 1058 01:04:13,690 --> 01:04:14,150 Con chi? 1059 01:04:14,230 --> 01:04:15,230 Con Ivan? 1060 01:04:18,440 --> 01:04:19,880 Infine o dopo me l'hai fatto rapire. 1061 01:04:28,430 --> 01:04:30,910 Ecco io come si vive in mezzo alla gente non me lo ricordo più. 1062 01:04:31,290 --> 01:04:32,730 Vorrei che in carcere te lo ricordi. 1063 01:04:39,060 --> 01:04:40,760 Lo sai ci sono certi paesi dove le detenute 1064 01:04:40,761 --> 01:04:43,001 le fanno stare sempre con i bambini, sempre. 1065 01:04:44,220 --> 01:04:45,240 In carcere? 1066 01:04:45,520 --> 01:04:46,520 Si. 1067 01:04:49,000 --> 01:04:50,360 Dobbiamo tornare in macchina. 1068 01:04:51,000 --> 01:04:52,000 Dobbiamo dormire. 1069 01:05:12,360 --> 01:05:13,920 Come pensi che andrà domani? 1070 01:05:16,080 --> 01:05:17,120 Non ci penso. 1071 01:05:19,980 --> 01:05:21,340 Dobbiamo dormire, Rosalia. 1072 01:05:32,800 --> 01:05:33,380 Claudia. 1073 01:05:33,381 --> 01:05:34,381 No. 1074 01:05:34,880 --> 01:05:36,820 Se domani va male... Ma che palle. 1075 01:05:36,880 --> 01:05:38,560 Cioè se va male a tutte e due mi sta bene. 1076 01:05:39,060 --> 01:05:42,300 Ma se va male solo a me che io muoio e tu vivi allora mi devi promettere una cosa. 1077 01:05:43,600 --> 01:05:45,460 Io a te non ti devo promettere proprio niente. 1078 01:05:45,480 --> 01:05:46,680 Dai Claudia, stammi a sentire. 1079 01:05:46,740 --> 01:05:47,620 Poi mi lasci dormire. 1080 01:05:47,640 --> 01:05:48,960 Sì, poi puoi dormire quanto vuoi. 1081 01:05:49,040 --> 01:05:50,040 Io e me. 1082 01:05:50,140 --> 01:05:51,140 Leo. 1083 01:05:52,100 --> 01:05:53,800 Leonardo come fai a farmi portare a casa? 1084 01:05:54,280 --> 01:05:55,280 Non ce l'ho a casa. 1085 01:05:56,960 --> 01:05:57,960 Lo so. 1086 01:06:01,860 --> 01:06:02,860 Va bene. 1087 01:06:13,750 --> 01:06:14,750 E tu? 1088 01:06:16,150 --> 01:06:17,990 Se va male a te che vuoi che faccia io? 1089 01:06:18,490 --> 01:06:19,490 Niente. 1090 01:06:20,570 --> 01:06:21,950 Non hai più niente nella tua vita. 1091 01:06:23,570 --> 01:06:24,630 Per te, dico Claudia. 1092 01:06:25,290 --> 01:06:26,370 Vuoi fare una cosa per me? 1093 01:06:27,610 --> 01:06:28,610 Il figlio di Eva. 1094 01:06:29,330 --> 01:06:30,330 Tiralo fuori. 1095 01:06:30,970 --> 01:06:32,090 Fagli fare una vita normale. 1096 01:06:35,790 --> 01:06:37,630 Guarda che è la stessa cosa che voglio anch'io. 1097 01:06:39,790 --> 01:06:40,790 Allora fallo. 1098 01:07:41,500 --> 01:07:42,720 Che faccia da puttana. 1099 01:07:43,720 --> 01:07:45,000 Non spaccherei la faccia. 1100 01:07:45,060 --> 01:07:46,440 Calma Luca cazzo, calma. 1101 01:07:46,780 --> 01:07:47,940 Hai sangue freddo. 1102 01:07:48,420 --> 01:07:50,160 Non possiamo permetterci cazzate. 1103 01:07:51,200 --> 01:07:52,460 Da un'occhiata in giro. 1104 01:08:02,200 --> 01:08:03,620 Posso dirti una cosa d'amico? 1105 01:08:04,480 --> 01:08:05,480 Datti una calmata. 1106 01:08:05,980 --> 01:08:06,980 D'amico eh? 1107 01:08:07,360 --> 01:08:08,480 Sei sempre nervoso. 1108 01:08:09,420 --> 01:08:10,420 Non mangi. 1109 01:08:10,520 --> 01:08:11,560 Non dormi. 1110 01:08:12,060 --> 01:08:13,060 Non ti lavi. 1111 01:08:14,420 --> 01:08:16,700 Guarda che tra me e te, quello tranquillo eri tu. 1112 01:08:17,560 --> 01:08:20,420 Che se non fosse stato per te, sa quanti casini combinavo io. 1113 01:08:22,660 --> 01:08:24,580 A me sembra che di casini ne fatti comunque. 1114 01:08:25,220 --> 01:08:26,580 L'hai più sentito Giulia? 1115 01:08:27,220 --> 01:08:27,840 Ma che? 1116 01:08:28,040 --> 01:08:29,040 Sparita. 1117 01:08:30,780 --> 01:08:33,496 Cazzo ma proprio con la moglie di un mafioso dovevi andare a metterti. 1118 01:08:33,520 --> 01:08:36,500 Guarda che moglie di un mafioso non vuol dire per forza stronza. 1119 01:08:38,540 --> 01:08:41,900 Qualquando che ti ha portato via tutti i soldi, stronza è proprio stronza. 1120 01:08:42,640 --> 01:08:44,100 Magari fossero stati miei. 1121 01:08:45,640 --> 01:08:49,460 Che poi appena è finito questo casino, sotto processo vado. 1122 01:08:51,160 --> 01:08:52,380 Dai, non preoccuparti. 1123 01:08:53,700 --> 01:08:55,941 Testimonierò che ti sono scivolato in tasca tua insaputa. 1124 01:09:01,920 --> 01:09:02,940 Ma dimmi la verità. 1125 01:09:03,480 --> 01:09:05,640 Ce l'hai con la Mares perché ha fatto scappare l'Abate? 1126 01:09:05,740 --> 01:09:06,740 Sì. 1127 01:09:07,260 --> 01:09:08,260 Cioè all'inizio sì. 1128 01:09:09,500 --> 01:09:11,700 C'ho di mezzo il figlio di Ivan, che cazzo devo dirgli? 1129 01:09:13,180 --> 01:09:15,520 Se siamo fortunati questa volta li becchiamo tutti. 1130 01:09:15,980 --> 01:09:18,360 L'Abate, la Trebana, De Silva... 1131 01:09:19,640 --> 01:09:21,120 Eppure sta cazzo d'onorevole. 1132 01:09:21,260 --> 01:09:23,716 Sì, e se l'onorevole ha già chiuso l 'affare con la Colombiana? 1133 01:09:23,740 --> 01:09:25,020 Con la Mares in giro. 1134 01:09:25,060 --> 01:09:26,060 Ma figurati. 1135 01:09:27,220 --> 01:09:27,660 Speriamo. 1136 01:09:28,140 --> 01:09:28,580 Fidati. 1137 01:09:29,060 --> 01:09:30,500 Sa che casino vi combinava. 1138 01:09:34,740 --> 01:09:35,880 Non ci si crede. 1139 01:09:37,060 --> 01:09:39,861 Sto a Roma e non c'ho neanche il tempo per andare a trovare mio figlio. 1140 01:09:42,700 --> 01:09:43,980 Ma la senti tua moglie? 1141 01:09:49,800 --> 01:09:51,280 Ti posso dire una cosa d'amico? 1142 01:09:53,020 --> 01:09:57,481 Quando questa storia sarà finita, prenditi mezza giornata e passala con tuo figlio. 1143 01:10:05,470 --> 01:10:06,950 La puttana è andata a dormire. 1144 01:10:52,400 --> 01:10:53,400 Lo peccato. 1145 01:10:55,100 --> 01:10:56,100 Vincenzo, sono Russo. 1146 01:10:56,260 --> 01:10:58,780 Le ragazze sono ferme nel viale del parco di Villa Corsini. 1147 01:13:58,070 --> 01:13:59,070 Claudia, come stai? 1148 01:14:00,990 --> 01:14:01,990 Sono stata meglio. 1149 01:14:04,250 --> 01:14:04,990 Che fai? 1150 01:14:05,030 --> 01:14:06,030 Ti preoccupi? 1151 01:14:06,610 --> 01:14:07,610 No, no, è che... 1152 01:14:08,010 --> 01:14:09,690 è che tu sei l'unica che sa dove è Blanca. 1153 01:14:09,730 --> 01:14:10,730 Non mi vuoi morire così. 1154 01:14:14,010 --> 01:14:15,570 Come cazzo ci hanno trovato questi? 1155 01:14:16,810 --> 01:14:17,810 Satelliti. 1156 01:14:18,330 --> 01:14:20,330 Qualcuno dei servizi ha fatto un favore a De Silva. 1157 01:14:22,870 --> 01:14:24,790 Questa macchina non la possiamo più usare adesso. 1158 01:14:24,870 --> 01:14:25,886 Sì, ma dobbiamo andare via. 1159 01:14:25,910 --> 01:14:27,110 Vediamo com'è arrivato questo. 1160 01:14:40,660 --> 01:14:41,120 Caffè? 1161 01:14:41,320 --> 01:14:42,320 Sì, grazie. 1162 01:14:47,390 --> 01:14:48,390 Quanto ronfa. 1163 01:14:50,270 --> 01:14:51,450 Sveglia, bello di mamma. 1164 01:14:52,570 --> 01:14:53,570 Cazzo. 1165 01:14:54,350 --> 01:14:55,450 Lo sapevi? 1166 01:14:56,930 --> 01:14:59,070 Che cazzo di sogno che ho fatto? 1167 01:15:00,590 --> 01:15:01,590 Tipo? 1168 01:15:03,110 --> 01:15:04,110 Niente. 1169 01:15:04,910 --> 01:15:05,910 Niente. 1170 01:15:06,350 --> 01:15:07,190 Tieni, vai. 1171 01:15:07,290 --> 01:15:07,870 Bevi. 1172 01:15:08,290 --> 01:15:09,290 Grazie. 1173 01:15:12,110 --> 01:15:13,130 A quanto ho dormito? 1174 01:15:14,310 --> 01:15:15,310 Sempre. 1175 01:15:26,190 --> 01:15:27,530 C'è qualcosa che non va? 1176 01:15:28,870 --> 01:15:29,870 No, niente. 1177 01:15:29,871 --> 01:15:31,330 Una giornata un po' faticosa. 1178 01:15:31,410 --> 01:15:33,250 Piena di cose fastidiose. 1179 01:15:33,251 --> 01:15:34,251 Niente di grave. 1180 01:15:35,030 --> 01:15:36,450 Mi presti la Porsche stasera? 1181 01:15:36,730 --> 01:15:37,730 La Porsche? 1182 01:15:37,990 --> 01:15:39,330 Non c'è da che fare questo. 1183 01:15:40,610 --> 01:15:41,730 E le chiavi? 1184 01:15:43,330 --> 01:15:44,930 Magari ci sentiamo domani. 1185 01:15:45,090 --> 01:15:46,090 Va bene? 1186 01:15:46,150 --> 01:15:46,670 Ciao. 1187 01:15:46,910 --> 01:15:47,910 Ciao. 1188 01:15:57,440 --> 01:15:58,180 È lui? 1189 01:15:58,460 --> 01:15:59,460 È lui? 1190 01:16:00,360 --> 01:16:01,480 Lo lasciamo qui? 1191 01:16:01,920 --> 01:16:03,420 Non è meglio portarselo? 1192 01:16:03,700 --> 01:16:04,720 E dove vuoi che lo portiamo? 1193 01:16:04,721 --> 01:16:05,060 Allo zoo? 1194 01:16:05,440 --> 01:16:07,320 Dià alla cameriera che se piange ci pensa lei. 1195 01:16:07,560 --> 01:16:08,560 Sì, ma se arrivano qui? 1196 01:16:08,660 --> 01:16:09,720 Se arrivano qui... 1197 01:16:13,520 --> 01:16:15,060 Faccio una telefonata... 1198 01:16:17,480 --> 01:16:18,760 E BOOM! 1199 01:16:20,020 --> 01:16:21,020 Settete... 1200 01:16:22,080 --> 01:16:23,440 Lo faccio brillare. 1201 01:16:37,600 --> 01:16:38,980 Ci siamo, sta uscendo. 1202 01:16:43,760 --> 01:16:44,660 Grazie, Fefe. 1203 01:16:44,780 --> 01:16:46,120 Oggi non ho bisogno di lei. 1204 01:16:46,600 --> 01:16:47,600 Va bene. 1205 01:17:53,760 --> 01:17:54,760 Dividiamoci. 1206 01:17:55,460 --> 01:17:56,700 Mi dico io quando intervenire. 1207 01:18:13,240 --> 01:18:14,920 Scusa, me lo dici che minchia sta facendo? 1208 01:18:15,140 --> 01:18:15,920 Cos'è, non l'hai vista? 1209 01:18:15,980 --> 01:18:17,140 Si ricamparono pure le amici tue. 1210 01:18:17,141 --> 01:18:17,600 L'hai chiamata tu? 1211 01:18:17,880 --> 01:18:18,880 Ma stai zitta. 1212 01:18:19,620 --> 01:18:20,660 Non l'ho chiamata io. 1213 01:18:21,280 --> 01:18:23,000 Guarda, tu eri l'unica a sapere di questo posto. 1214 01:18:23,001 --> 01:18:24,001 Quelli l'hai chiamati tu. 1215 01:18:24,060 --> 01:18:25,560 T'ho detto che non l'ho chiamata io. 1216 01:18:25,620 --> 01:18:26,200 Stai calma. 1217 01:18:26,220 --> 01:18:27,060 Ce lo possiamo ancora fare. 1218 01:18:27,100 --> 01:18:28,100 Devi stare calma. 1219 01:18:42,280 --> 01:18:43,280 Vieni con me. 1220 01:19:02,250 --> 01:19:02,930 De Silva. 1221 01:19:03,230 --> 01:19:04,010 Lo abbiamo visto. 1222 01:19:04,190 --> 01:19:04,870 C'è anche Russo. 1223 01:19:04,970 --> 01:19:05,970 Ma la Batte dov'è? 1224 01:19:06,350 --> 01:19:07,350 Ancora non si vede. 1225 01:19:07,490 --> 01:19:08,510 E neanche la Treble. 1226 01:19:10,250 --> 01:19:11,250 Avanziamo lentamente. 1227 01:19:30,340 --> 01:19:31,520 Sta arrivando una macchina. 1228 01:19:34,520 --> 01:19:35,520 Sì, è lei, è Blanca. 1229 01:19:42,690 --> 01:19:44,290 Ma lo vedi che non ha la lista in mano? 1230 01:19:44,450 --> 01:19:45,450 Non se l'è portata? 1231 01:19:50,740 --> 01:19:52,900 Dottor Calcaterra, De Silva, il figlio di Rosy Abate. 1232 01:19:53,140 --> 01:19:54,140 Lo so. 1233 01:19:55,840 --> 01:19:56,840 Intanto lo arrestiamo. 1234 01:19:56,940 --> 01:19:58,240 E poi ci facciamo dire dov'è. 1235 01:19:58,241 --> 01:19:59,241 Non abbiamo altre scelte. 1236 01:20:03,880 --> 01:20:04,880 Buongiorno onorevole. 1237 01:20:05,900 --> 01:20:08,140 So perché ma a Roma mi sembra che mi sento sempre a casa. 1238 01:20:09,840 --> 01:20:14,060 Credo che la sua interlocutrice sia Blanca Trebla, il capo di un cartello colombiano. 1239 01:20:17,680 --> 01:20:18,320 L'autista. 1240 01:20:18,480 --> 01:20:19,480 Sta andando via. 1241 01:20:23,550 --> 01:20:24,410 Sta andando via. 1242 01:20:24,430 --> 01:20:24,750 Decidi. 1243 01:20:24,830 --> 01:20:25,350 Ok, va bene, sì. 1244 01:20:25,470 --> 01:20:25,890 Ce l'ha lui. 1245 01:20:25,990 --> 01:20:26,470 La lista ce l'ha lui. 1246 01:20:26,471 --> 01:20:27,471 Andiamo, allora. 1247 01:20:30,970 --> 01:20:33,890 E cosa potrebbe volere da me, a parte i soldi? 1248 01:20:35,150 --> 01:20:36,670 Influenza, potere, mano libera. 1249 01:20:36,950 --> 01:20:37,950 Le solite cose. 1250 01:20:38,750 --> 01:20:41,030 Che cazzo si stanno dicendo quelli? 1251 01:20:48,570 --> 01:20:50,690 Credi che ci converrebbe fare affare con questa gente? 1252 01:20:51,410 --> 01:20:54,870 Dalla mia esperienza i colombiani non sono molto affidabili. 1253 01:20:55,510 --> 01:20:58,570 La sua esperienza non è servita a granché, ultimamente. 1254 01:21:00,690 --> 01:21:01,690 Eccola è lei. 1255 01:21:02,890 --> 01:21:04,250 Una donna. 1256 01:21:05,750 --> 01:21:06,770 Eccola Trebla. 1257 01:21:08,210 --> 01:21:10,930 Manteniamo queste posizioni, state pronti e aspettiamo. 1258 01:21:11,530 --> 01:21:12,630 Onorevole Spagnardi. 1259 01:21:13,550 --> 01:21:16,290 Doña Olanca, al final nos conocimos. 1260 01:21:18,690 --> 01:21:20,530 Lei è un amico di Rosy Abate? 1261 01:21:21,590 --> 01:21:22,590 Ex amico. 1262 01:21:22,890 --> 01:21:25,330 Adesso i miei interessi coincidono con quelli dell'onorevole. 1263 01:21:26,330 --> 01:21:27,330 Ha la lista? 1264 01:21:27,510 --> 01:21:31,670 Beh, è al sicuro, non mi sembrava molto opportuno portarmela. 1265 01:21:32,350 --> 01:21:32,910 Naturalmente. 1266 01:21:33,070 --> 01:21:34,150 No, naturalmente un cazzo. 1267 01:21:37,510 --> 01:21:38,430 Tranquilla, onorevole. 1268 01:21:38,530 --> 01:21:40,030 Perché la Abate non si fa vedere? 1269 01:21:43,850 --> 01:21:46,250 Vincenzo continua a non rispondere, forse sta guidando. 1270 01:21:46,910 --> 01:21:49,150 È successo qualcosa, non mi piace per un cazzo. 1271 01:22:35,960 --> 01:22:37,240 Entra dentro, non ti attacca! 1272 01:22:37,420 --> 01:22:38,420 Dai, entra! 1273 01:22:41,180 --> 01:22:42,180 Dai! 1274 01:22:42,500 --> 01:22:44,560 Si può sapere che minchia vuoi da me? 1275 01:22:45,760 --> 01:22:46,760 Smerciare direttamente. 1276 01:22:47,580 --> 01:22:51,160 Quello che mi aspetto da lei è che lei appoggi le mie attività finanziarie. 1277 01:22:51,240 --> 01:22:55,560 Lei e i suoi amici mi devono dar libertà su tutto il territorio. 1278 01:22:56,420 --> 01:22:57,780 Voglio libertà di movimento. 1279 01:23:00,260 --> 01:23:02,100 Tutto questo in cambio della lista, giusto? 1280 01:23:03,880 --> 01:23:06,060 Non possiamo più aspettare, ragazzo, io do l'allarme. 1281 01:23:06,240 --> 01:23:07,540 La Abate non è ancora arrivata. 1282 01:23:07,700 --> 01:23:08,700 Intanto restiamo loro. 1283 01:23:12,570 --> 01:23:14,410 È il vicequestore Calcaterra di Palermo. 1284 01:23:14,610 --> 01:23:15,730 Mi passi la squadra mobile. 1285 01:23:17,830 --> 01:23:20,950 Cara Blanca, i soldi sono molto importanti, ma non sono tutto. 1286 01:23:20,951 --> 01:23:24,250 Ed è quello che serve a me e al comitato d 'affari. 1287 01:23:24,890 --> 01:23:26,590 Al mio comitato d'affari. 1288 01:23:28,670 --> 01:23:31,270 Sono amicizie sicure, alleanze sicure. 1289 01:23:31,630 --> 01:23:34,126 Ed i nostri rapporti con le famiglie mafiose, quello di 1290 01:23:34,127 --> 01:23:37,150 cui si parla dentro il dossier, non riguardano solo soldi. 1291 01:23:37,151 --> 01:23:42,871 Noi abbiamo anche bisogno di personaggi che spingano le cose nella giusta direzione. 1292 01:23:43,090 --> 01:23:45,890 I suoi nemici diventeranno anche i miei. 1293 01:23:46,810 --> 01:23:49,510 Sì, perché vede la violenza purtroppo ogni tanto necessaria. 1294 01:23:50,410 --> 01:23:52,590 Cazzo di p***a di m***a, non lo sai chi siamo? 1295 01:23:52,650 --> 01:23:53,650 Allora, prendi la lista. 1296 01:23:53,730 --> 01:23:54,730 Questa è la caffuette. 1297 01:23:54,870 --> 01:23:57,010 Allora apri, forza, sbrigati, alzati. 1298 01:24:01,330 --> 01:24:02,870 Cazzo di m***a di s***a. 1299 01:24:07,890 --> 01:24:09,310 Apri sta cassaforte, sbrigati. 1300 01:24:10,370 --> 01:24:11,370 Forza. 1301 01:24:13,070 --> 01:24:14,330 Vedi, non fare minchiate. 1302 01:24:20,670 --> 01:24:21,670 Assalto. 1303 01:24:36,110 --> 01:24:37,710 Vedi che stanno bussando alla porta, vai. 1304 01:24:37,890 --> 01:24:38,890 Eh? 1305 01:24:39,890 --> 01:24:40,930 C'è qualche problema? 1306 01:24:42,370 --> 01:24:43,990 Disculpe, era la televisione. 1307 01:24:51,220 --> 01:24:52,220 Rosy. 1308 01:24:52,800 --> 01:24:53,800 La pistola. 1309 01:24:58,940 --> 01:25:00,120 Non ce la puoi fare da sola. 1310 01:25:00,740 --> 01:25:02,180 Sta zitta, le prego, sta zitta. 1311 01:25:03,380 --> 01:25:04,900 Ti vuoi fidare di te Silva, eh? 1312 01:25:05,380 --> 01:25:06,160 Quello ti ammazza. 1313 01:25:06,161 --> 01:25:07,620 E poi ammazza pure tuo figlio. 1314 01:25:08,420 --> 01:25:09,420 Fammi venire con te. 1315 01:25:09,500 --> 01:25:10,940 Non posso, Glade, non lo posso fare. 1316 01:25:11,520 --> 01:25:13,280 Io non mi posso fidare più di nessuno adesso. 1317 01:25:14,000 --> 01:25:14,560 Lasciamo andare. 1318 01:25:14,940 --> 01:25:16,940 Pensi che metterei a rischio la vita di tuo figlio? 1319 01:25:17,220 --> 01:25:18,220 Del figlio di Ivan? 1320 01:25:19,660 --> 01:25:20,020 Eh? 1321 01:25:20,580 --> 01:25:21,480 Io ti ho aiutato. 1322 01:25:21,600 --> 01:25:22,780 Ho rischiato la vita per lui. 1323 01:25:59,300 --> 01:26:00,800 De Silva ha ricevuto una telefonata. 1324 01:26:02,580 --> 01:26:03,680 De Silva, io ho la lista. 1325 01:26:04,500 --> 01:26:05,540 Adesso voglio mio figlio. 1326 01:26:06,320 --> 01:26:08,800 Strano, perché qualcun altro qui mi sta dicendo di avere la lista. 1327 01:26:08,801 --> 01:26:10,420 Ma sei al pincio. 1328 01:26:11,300 --> 01:26:12,620 Fattene perché è pieno di sbirri. 1329 01:26:16,220 --> 01:26:17,400 Forse qualcuno l'ha avvisato. 1330 01:26:18,060 --> 01:26:19,580 Non possiamo più aspettare, ragazzo. 1331 01:26:19,581 --> 01:26:20,581 Interveniamo subito. 1332 01:26:20,680 --> 01:26:21,120 Subito! 1333 01:26:21,660 --> 01:26:22,760 Stai qui controlla tutto. 1334 01:26:24,980 --> 01:26:26,980 Allora lo tratto con te, sei pronta per lo scambio? 1335 01:26:27,840 --> 01:26:29,300 Tu dimmi soltanto dove e quando. 1336 01:26:29,680 --> 01:26:30,360 E la Maris? 1337 01:26:30,361 --> 01:26:30,920 Ancora con te? 1338 01:26:31,140 --> 01:26:32,140 Sì. 1339 01:26:32,680 --> 01:26:33,920 La Maris è ancora con me. 1340 01:26:34,060 --> 01:26:35,636 Quella è pericolosa, lo sai che non ti puoi fidare. 1341 01:26:35,660 --> 01:26:36,660 Sparala in testa. 1342 01:26:38,920 --> 01:26:41,040 Io sto su De Silva, voi prendete gli altri. 1343 01:26:42,260 --> 01:26:42,820 Polizia! 1344 01:26:42,980 --> 01:26:44,460 Butta la pistola, Russo! 1345 01:26:44,580 --> 01:26:45,580 Butta la pistola! 1346 01:26:45,720 --> 01:26:46,720 Attenzione! 1347 01:26:59,320 --> 01:27:00,320 Fermatelo! 1348 01:27:00,680 --> 01:27:01,240 Fermo! 1349 01:27:01,241 --> 01:27:02,241 Sta fermo! 1350 01:27:02,280 --> 01:27:02,900 Sei un poliziotto! 1351 01:27:03,120 --> 01:27:03,900 Prendi i documenti! 1352 01:27:04,040 --> 01:27:05,240 Dove sono i documenti? 1353 01:27:11,120 --> 01:27:11,680 Passaci. 1354 01:27:11,681 --> 01:27:11,740 Passaci. 1355 01:27:11,741 --> 01:27:11,760 Passaci. 1356 01:27:11,761 --> 01:27:11,780 Passaci. 1357 01:27:11,781 --> 01:27:11,880 Fermo! 1358 01:27:11,920 --> 01:27:12,240 Fermo! 1359 01:27:12,300 --> 01:27:13,300 Fermo! 1360 01:27:13,660 --> 01:27:14,660 Stai nera! 1361 01:27:14,760 --> 01:27:15,320 C'è la Maris! 1362 01:27:15,740 --> 01:27:16,320 Fermo! 1363 01:27:16,580 --> 01:27:17,640 Stai fermo! 1364 01:27:31,180 --> 01:27:31,760 Signorina! 1365 01:27:31,780 --> 01:27:32,780 Come va signorina? 1366 01:27:33,840 --> 01:27:34,840 Ah! 1367 01:27:48,670 --> 01:27:49,670 Dejame! 1368 01:27:49,890 --> 01:27:51,630 Sono cazzi tuoi i cretini! 1369 01:27:51,750 --> 01:27:52,850 No, sono cazzi suoi! 1370 01:27:54,350 --> 01:27:54,930 Piano! 1371 01:27:55,190 --> 01:27:56,190 Stia ferma! 1372 01:27:56,550 --> 01:27:57,710 Capone peridoso! 1373 01:27:57,711 --> 01:27:58,711 Lasciami! 1374 01:28:01,570 --> 01:28:02,570 Cazzo, è ancora vivo! 1375 01:28:02,950 --> 01:28:04,010 Voglio il mio avvocato. 1376 01:28:04,170 --> 01:28:04,430 Sì. 1377 01:28:05,050 --> 01:28:05,570 Ferma! 1378 01:28:05,770 --> 01:28:06,770 Ferma! 1379 01:28:34,300 --> 01:28:35,340 Eh, piccolino... 1380 01:28:37,380 --> 01:28:39,220 Sai che mi sto affezionando a te, eh? 1381 01:28:41,120 --> 01:28:42,620 Adesso devi tornare alla mammina. 1382 01:28:46,430 --> 01:28:47,950 Da fastidio questo, vero? 1383 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 Eccoci qua. 1384 01:29:10,720 --> 01:29:12,540 A posto, così è meglio, vero? 1385 01:29:15,160 --> 01:29:16,160 Ehi! 1386 01:29:17,380 --> 01:29:18,380 Ciao! 1387 01:29:20,700 --> 01:29:21,700 Ehi! 1388 01:29:22,280 --> 01:29:23,280 Ecco qua lo zio! 1389 01:29:28,110 --> 01:29:29,110 Ehi! 1390 01:29:30,070 --> 01:29:31,230 Ci rincontreremo, sai, lo so. 1391 01:29:32,470 --> 01:29:34,330 Sono sicuro che ci rincontreremo, non so dove. 1392 01:29:35,410 --> 01:29:36,930 Inferno o paradiso, non lo so, ma... 1393 01:29:43,250 --> 01:29:44,770 Io lo so che ci rincontreremo. 1394 01:29:49,280 --> 01:29:50,280 Tieni. 1395 01:29:51,300 --> 01:29:52,300 È tuo. 1396 01:30:58,170 --> 01:31:01,850 Voi non potete venire a Roma senza avvisarci dell'operazione! 1397 01:31:03,650 --> 01:31:05,070 Non c'è stato il tempo di farlo. 1398 01:31:05,250 --> 01:31:07,670 Vi siete messi a sparare in un parco pubblico! 1399 01:31:07,930 --> 01:31:09,890 Ma che credevate, di stare nel Far West? 1400 01:31:10,590 --> 01:31:13,730 Ci siamo messi a sparare perché la donna che avete preso in custodia si chiama 1401 01:31:13,731 --> 01:31:16,770 Blanca Tuebla ed è a capo del più grosso cartello colombiano. 1402 01:31:16,910 --> 01:31:20,530 E l'uomo ferito si chiama Russo ed è un killer ricercato da un anno. 1403 01:31:20,630 --> 01:31:20,750 Sì. 1404 01:31:20,751 --> 01:31:23,050 Avete arrestato l'onorevole Spagnardi! 1405 01:31:23,890 --> 01:31:25,730 Adesso il questore mi vuole ammazzare. 1406 01:31:25,790 --> 01:31:26,490 Mi vuole ammazzare. 1407 01:31:26,690 --> 01:31:28,230 Stava parlando con la tua Eda. 1408 01:31:28,231 --> 01:31:29,231 È un deputato! 1409 01:31:29,790 --> 01:31:31,790 Ma quanto cazzo urla questo? 1410 01:31:41,480 --> 01:31:42,480 Quindi? 1411 01:31:44,000 --> 01:31:45,260 Volete lasciarla andare? 1412 01:31:48,520 --> 01:31:49,840 Sta arrivando il PM ora. 1413 01:31:50,540 --> 01:31:51,540 Ma sono cazzi! 1414 01:31:51,680 --> 01:31:52,680 Per tutti! 1415 01:31:53,900 --> 01:31:54,900 Siediti. 1416 01:32:01,260 --> 01:32:02,320 Non avete le prove. 1417 01:32:03,640 --> 01:32:05,180 Siete dalla parte del torto. 1418 01:32:05,740 --> 01:32:09,820 L'onorevole ha detto che stava facendo la passeggiata quando è arrivata la Blanca ed 1419 01:32:09,821 --> 01:32:11,541 è incominciata a parlare del più e del meno. 1420 01:32:11,660 --> 01:32:12,720 E voi gli credete? 1421 01:32:12,980 --> 01:32:15,000 Ma è una strozzata grossa come una caccia questa! 1422 01:32:15,620 --> 01:32:16,660 E la Maris allora? 1423 01:32:17,080 --> 01:32:19,696 Che ha ammazzato un ricercato in albergo ed è scappata dalla scena? 1424 01:32:19,720 --> 01:32:20,800 Anche questa è una cazzata! 1425 01:32:20,960 --> 01:32:22,180 Povere, bisogno d'aiuto! 1426 01:32:22,480 --> 01:32:24,000 Non c'è tempo, cazzo! 1427 01:32:24,001 --> 01:32:24,420 È in difficoltà! 1428 01:32:24,780 --> 01:32:25,876 Sta dando la caccia alla Bate! 1429 01:32:25,900 --> 01:32:26,916 È una criminale pericolosa! 1430 01:32:26,940 --> 01:32:28,320 Stiamo cercando di localizzarla. 1431 01:32:30,300 --> 01:32:31,240 Fino a che non la troviamo. 1432 01:32:31,260 --> 01:32:32,260 Però... 1433 01:32:33,160 --> 01:32:34,380 Deve cavarsela da sola, eh? 1434 01:32:34,540 --> 01:32:35,940 Con due assassini in circolazione. 1435 01:32:52,810 --> 01:32:53,170 Finalmente! 1436 01:32:53,390 --> 01:32:54,010 Un M, figlio! 1437 01:32:54,210 --> 01:32:54,850 Dov'è la lista? 1438 01:32:55,030 --> 01:32:55,910 Un M, figlio! 1439 01:32:55,911 --> 01:32:57,066 Mi serve quella cazzo di lista! 1440 01:32:57,090 --> 01:32:58,130 La lista è nella macchina. 1441 01:32:58,370 --> 01:32:59,370 È tuo figlio di là. 1442 01:33:01,870 --> 01:33:04,910 Io non credevo che tu fossi infame da arrivare fino a questo punto, De Silva. 1443 01:33:05,410 --> 01:33:06,926 Che motivo c'era di capire mio figlio? 1444 01:33:06,950 --> 01:33:07,570 Che motivo avevi? 1445 01:33:07,730 --> 01:33:09,690 Le informazioni sono l'arma più potente, Rosy. 1446 01:33:10,190 --> 01:33:12,270 Io sono rimasto vivo perché ne avevo più degli altri. 1447 01:33:12,350 --> 01:33:13,410 Sono rimasto libero. 1448 01:33:14,390 --> 01:33:16,986 Ma ultimamente diciamo che la famiglia... La fortuna mi ha voltato le spalle. 1449 01:33:17,010 --> 01:33:19,010 Con quella cazzo di lista io posso tornare in cima. 1450 01:33:19,090 --> 01:33:21,250 E ce ne sarà per tutti e due, se solo tu lo vuoi, Rosy. 1451 01:33:21,310 --> 01:33:22,410 Io voglio solo mio figlio. 1452 01:33:22,810 --> 01:33:23,770 È di là, t'ho detto. 1453 01:33:23,810 --> 01:33:24,810 Sta facendo un riposino. 1454 01:33:28,590 --> 01:33:29,590 Leo! 1455 01:33:30,330 --> 01:33:31,330 Leo! 1456 01:33:31,630 --> 01:33:32,490 Buono, Leo, buono! 1457 01:33:32,530 --> 01:33:33,130 Non piangere! 1458 01:33:33,390 --> 01:33:34,830 Non piangere, c'è qua la mamma, Leo! 1459 01:33:34,970 --> 01:33:35,690 Amore, sono qua! 1460 01:33:35,890 --> 01:33:36,890 C'è qua la mamma! 1461 01:33:37,550 --> 01:33:38,710 Facciamo così, facciamo così! 1462 01:33:39,210 --> 01:33:40,410 Guarda, queste sono le chiavi. 1463 01:33:41,530 --> 01:33:42,806 Tu prendi quella cazzo di lista. 1464 01:33:42,830 --> 01:33:44,930 Io ti do le chiavi, prendi il tuo figlio e te ne vai. 1465 01:33:45,490 --> 01:33:47,090 Io non mi fido, De Silva, non mi fido! 1466 01:33:47,091 --> 01:33:48,750 Vai a prendere quella cazzo di lista, vai! 1467 01:33:53,170 --> 01:33:53,890 Stai fermo. 1468 01:33:54,090 --> 01:33:55,350 Devi stare fermo! 1469 01:34:09,580 --> 01:34:10,580 Qua, qua, qua. 1470 01:34:12,500 --> 01:34:13,500 Piano, piano, piano. 1471 01:34:14,240 --> 01:34:15,240 Qua. 1472 01:34:20,210 --> 01:34:21,210 Ora. 1473 01:34:25,320 --> 01:34:26,640 Non fare minchiate, De Silva. 1474 01:34:26,880 --> 01:34:27,580 Non ci penso nemmeno. 1475 01:34:27,740 --> 01:34:28,480 Non fare minchiate! 1476 01:34:28,620 --> 01:34:29,940 Non ci penso nemmeno, vai da Leo. 1477 01:34:30,060 --> 01:34:31,540 Hai il tuo figlio che ti aspetta, vai. 1478 01:34:32,860 --> 01:34:33,860 Vai! 1479 01:34:45,360 --> 01:34:46,360 Addio, Leo. 1480 01:35:06,890 --> 01:35:07,890 Così! 1481 01:35:17,520 --> 01:35:18,960 Cazzo di merda! 1482 01:35:21,800 --> 01:35:22,640 Fermi. 1483 01:35:22,680 --> 01:35:23,680 È finita. 1484 01:35:25,760 --> 01:35:26,180 Vito. 1485 01:35:26,680 --> 01:35:28,440 No, no, no, Doria, no. 1486 01:35:34,560 --> 01:35:35,560 Chiamo un'ambulanza. 1487 01:35:36,800 --> 01:35:38,460 Ho già sentita questa. 1488 01:35:40,080 --> 01:35:41,520 Chiamo un'ambulanza. 1489 01:35:42,720 --> 01:35:43,720 Affanculo, De Silva. 1490 01:36:11,220 --> 01:36:12,520 Non sei contento? 1491 01:36:14,480 --> 01:36:15,980 Abbiamo arrestato Rosy Abbate. 1492 01:36:17,380 --> 01:36:18,380 Non lo so. 1493 01:36:18,740 --> 01:36:19,840 Mi fa pena e basta. 1494 01:36:59,740 --> 01:37:00,740 Stanca. 1495 01:37:02,340 --> 01:37:03,340 Vuota. 1496 01:37:05,480 --> 01:37:06,480 Ruzzolente. 1497 01:37:07,800 --> 01:37:09,360 Non ha bisogno di un bagno caldo. 1498 01:37:35,770 --> 01:37:39,570 Con questa non avremo problemi a far condannare l'onorevole e molti altri. 1499 01:38:43,720 --> 01:38:45,820 Quindi com'è andata quella commissione disciplinare? 1500 01:38:47,160 --> 01:38:48,320 Sospeso per due mesi. 1501 01:38:49,160 --> 01:38:50,200 Senza stipendio. 1502 01:38:51,020 --> 01:38:53,040 E blocco della carriera per un anno. 1503 01:38:53,680 --> 01:38:55,360 Beh, direi che ti è andata fin troppo bene. 1504 01:38:56,000 --> 01:38:58,360 Calcolando che non hai voluto dirgli a chi hai dato i soldi. 1505 01:38:58,940 --> 01:39:01,200 Giulia ha già passato troppi casini per causa mia. 1506 01:39:01,900 --> 01:39:04,120 E comunque non mi ha mai costretto a fare niente. 1507 01:39:04,500 --> 01:39:05,900 È stata una mia scelta. 1508 01:39:05,901 --> 01:39:07,980 E io non ho più voce in capitolo. 1509 01:39:10,560 --> 01:39:11,560 Giulia. 1510 01:39:13,700 --> 01:39:15,400 D'Amato è con me. 1511 01:39:19,570 --> 01:39:20,730 E la divisa? 1512 01:39:21,650 --> 01:39:22,650 Dove l'hai messa? 1513 01:39:22,870 --> 01:39:24,650 No, noi non le portiamo le divise. 1514 01:39:31,080 --> 01:39:32,580 Non pensavo di rivederti. 1515 01:39:34,480 --> 01:39:35,480 Neanche io. 1516 01:39:37,440 --> 01:39:38,440 Come sta Nina? 1517 01:39:41,140 --> 01:39:42,140 Lei bene. 1518 01:39:42,760 --> 01:39:43,760 È a casa di una amica. 1519 01:39:47,840 --> 01:39:48,720 Comunque, piacere. 1520 01:39:48,760 --> 01:39:49,460 Luca Serino. 1521 01:39:49,620 --> 01:39:51,600 Sì, lui è Luca Serino. 1522 01:39:51,680 --> 01:39:53,720 Il mio collega e il mio miglior amico. 1523 01:39:54,160 --> 01:39:55,160 Lei è Giulia. 1524 01:39:56,000 --> 01:39:56,440 Giulia. 1525 01:39:56,740 --> 01:39:57,740 Immaginavo. 1526 01:39:59,360 --> 01:40:00,680 Mi offre un caffè? 1527 01:40:00,800 --> 01:40:01,800 Sì, certo. 1528 01:40:05,300 --> 01:40:07,000 Qui però il caffè fa un po' schifo. 1529 01:40:08,200 --> 01:40:09,200 Però... 1530 01:40:10,940 --> 01:40:12,400 C'hai qualcosa da dargli? 1531 01:40:12,760 --> 01:40:13,760 No. 1532 01:40:13,940 --> 01:40:15,460 Io non lo prendo, il caffè. 1533 01:40:15,980 --> 01:40:17,540 Oggi ne ho già presi troppi. 1534 01:40:17,920 --> 01:40:19,140 Comunque, grazie per l'invito. 1535 01:40:19,800 --> 01:40:20,920 Ciao, è stato un piacere. 1536 01:40:30,810 --> 01:40:31,810 Scusami, Giulia. 1537 01:40:32,610 --> 01:40:33,690 E per che cosa? 1538 01:40:34,870 --> 01:40:36,630 Per tutte le minchiate che mi contasti? 1539 01:40:42,230 --> 01:40:46,730 Tu non lo sai quanto io ho lottato... per lasciarmi alle spalle la vita di prima. 1540 01:40:49,490 --> 01:40:50,950 Io volevo spiegarti. 1541 01:40:53,550 --> 01:40:55,070 Volevo farti capire perché. 1542 01:40:56,130 --> 01:40:57,130 E 1543 01:41:00,360 --> 01:41:01,640 ho tante cose da dirti ancora. 1544 01:41:05,800 --> 01:41:07,140 Tu sei uno sbirro. 1545 01:41:10,290 --> 01:41:12,130 E io sono la vedova di un mafioso. 1546 01:41:15,410 --> 01:41:18,470 Quando ho visto sul giornale a chi eri veramente... 1547 01:41:19,410 --> 01:41:21,090 ho pensato che mi stavi usando. 1548 01:41:22,750 --> 01:41:24,550 Per questo me ne sono scappata. 1549 01:41:26,450 --> 01:41:28,090 Non è così, te lo giuro. 1550 01:41:29,990 --> 01:41:30,990 Lo so. 1551 01:41:33,370 --> 01:41:35,150 Io non ti voglio perdere, Giulia. 1552 01:41:43,680 --> 01:41:44,980 Non lo so, magari... 1553 01:41:46,080 --> 01:41:48,740 possiamo parlare a cena... una di queste sere? 1554 01:41:55,550 --> 01:41:57,210 Magari cominciamo con un caffè? 1555 01:41:59,650 --> 01:42:00,650 Sì. 1556 01:43:42,330 --> 01:43:43,330 Ti trovo bene. 1557 01:43:48,140 --> 01:43:49,140 Come stai? 1558 01:43:49,760 --> 01:43:51,260 Ho deciso di collaborare. 1559 01:43:53,560 --> 01:43:54,780 È la scelta giusta. 1560 01:43:58,120 --> 01:44:00,640 Senza la lista il mio potere di contrattazione è sceso di molto. 1561 01:44:02,500 --> 01:44:04,180 Ma almeno eviterò il carcere duro. 1562 01:44:04,440 --> 01:44:06,120 Potrei stare più tempo con tuo figlio. 1563 01:44:06,320 --> 01:44:07,320 Sì, hai ragione. 1564 01:44:08,040 --> 01:44:10,200 Potrò farlo giocare con le figlie delle altre detenute. 1565 01:44:10,980 --> 01:44:13,780 Cucirgli dei vestiti quando mi daranno il permesso di usare le forbici. 1566 01:44:14,300 --> 01:44:15,300 Sì. 1567 01:44:15,680 --> 01:44:17,300 Stava per morire pensa a questo. 1568 01:44:19,020 --> 01:44:21,200 Qui dentro ho tantissimo tempo per pensare. 1569 01:44:27,260 --> 01:44:29,140 Te lo ricordi quello che ci siamo dette in auto? 1570 01:44:31,500 --> 01:44:32,500 Se morivo... 1571 01:44:32,820 --> 01:44:33,820 ma sono viva. 1572 01:44:35,760 --> 01:44:37,000 Siamo vive tutte e due. 1573 01:44:38,420 --> 01:44:40,560 Mi hai chiesto di dare una possibilità a mio figlio. 1574 01:44:41,500 --> 01:44:43,220 Di fargli avere una vita migliore della mia. 1575 01:44:47,100 --> 01:44:48,100 Che cos'è? 1576 01:44:49,580 --> 01:44:51,820 È un documento che ho fatto per parlare dal mio avvocato. 1577 01:44:53,600 --> 01:44:55,440 Io rinuncio alla potestà genitoriale. 1578 01:44:56,700 --> 01:44:57,700 Rinuncio al mio figlio. 1579 01:44:59,820 --> 01:45:00,820 E perché? 1580 01:45:01,140 --> 01:45:02,860 Che possibilità avrebbe con me, Claudia? 1581 01:45:03,400 --> 01:45:04,680 Con una madre argastolana? 1582 01:45:05,420 --> 01:45:07,820 Con una persona che vede tutti i giorni di entrare le sbarre? 1583 01:45:07,900 --> 01:45:10,800 Con tutti quanti con l'italiano storto che gli puntano il dito contro? 1584 01:45:11,180 --> 01:45:12,180 No. 1585 01:45:13,160 --> 01:45:13,980 Finirebbe come me. 1586 01:45:13,981 --> 01:45:15,000 Prima o poi. 1587 01:45:15,260 --> 01:45:16,520 Ma finirebbe come me. 1588 01:45:20,380 --> 01:45:21,620 Ma sei sua madre. 1589 01:45:23,520 --> 01:45:24,520 Non puoi. 1590 01:45:25,020 --> 01:45:26,680 Ti ho nominato tutrice legale. 1591 01:45:27,280 --> 01:45:28,680 Se vorrei accettare, ovviamente. 1592 01:45:28,940 --> 01:45:29,940 Cosa? 1593 01:45:31,960 --> 01:45:32,960 No, no, no. 1594 01:45:33,200 --> 01:45:34,000 Non puoi. 1595 01:45:34,160 --> 01:45:35,160 Non puoi così. 1596 01:45:37,040 --> 01:45:38,760 Ma sai che cosa credono in Cina? 1597 01:45:41,020 --> 01:45:44,720 Che quando salvi la vita di una persona... quella vita ti appartiene. 1598 01:45:45,620 --> 01:45:46,960 Che ne sei responsabile. 1599 01:45:48,700 --> 01:45:50,860 Claudia, se non accetti mio figlio finisce l'istituto. 1600 01:45:51,460 --> 01:45:52,620 Non è la cosa migliore. 1601 01:45:54,580 --> 01:45:56,940 Ma è meglio che restare per sempre il figlio di Rosy a base. 1602 01:46:07,860 --> 01:46:09,440 La scelta sta solamente a te. 1603 01:46:11,360 --> 01:46:13,600 Non puoi darmi questa responsabilità, Rosy. 1604 01:46:15,120 --> 01:46:16,120 Non puoi. 1605 01:46:20,230 --> 01:46:22,030 La scelta aspetta solamente a te. 1606 01:46:28,980 --> 01:46:29,980 Addio, Claudia. 1607 01:47:39,800 --> 01:47:42,940 Guardate come piange la regina di Palermo. 1608 01:47:43,140 --> 01:47:45,880 Hai messo la corona, infame! 1609 01:48:13,230 --> 01:48:14,750 Hai visto come è cresciuto? 1610 01:48:18,290 --> 01:48:19,290 Salve. 1611 01:48:20,490 --> 01:48:21,170 Salve. 1612 01:48:21,330 --> 01:48:22,330 Come sta? 1613 01:48:22,530 --> 01:48:24,490 Beh, per mangiare mangia. 1614 01:48:24,510 --> 01:48:25,790 Ha sempre molto appetito. 1615 01:48:25,910 --> 01:48:27,010 E i problemi respiratori? 1616 01:48:27,310 --> 01:48:31,050 Il pediatra dice che potrebbero sparire con la crescita e... 1617 01:48:31,051 --> 01:48:33,050 ce li aveva pure mio nipote. 1618 01:48:33,051 --> 01:48:36,570 Adesso sta nei vigili del fuoco e fa il sommozzatore. 1619 01:49:02,960 --> 01:49:03,960 Ciao. 1620 01:49:07,160 --> 01:49:09,140 Io non so davvero che cosa fare. 1621 01:49:12,080 --> 01:49:13,900 Perché non cominciamo a portarlo a casa? 1622 01:49:21,410 --> 01:49:22,610 Mares, allora... 1623 01:52:09,190 --> 01:52:10,590 Basta! 1624 01:52:10,591 --> 01:52:11,810 Buona partita. 1624 01:52:12,305 --> 01:53:12,547 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm