1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:38,250 --> 00:00:41,010 Se fosse per me, questa camicia non te l 'avrei mai levata. 3 00:00:41,230 --> 00:00:42,610 Ma il professore ha voluto così. 4 00:00:44,350 --> 00:00:45,730 Ma io sono cambiato. 5 00:00:52,310 --> 00:00:55,390 Rosi, Rosi, quei figli di puttana te l 'hanno lasciato scappare. 6 00:00:55,391 --> 00:00:56,650 Chi ha detto De Silva? 7 00:00:58,170 --> 00:00:59,170 Stavo pregando. 8 00:01:12,770 --> 00:01:13,770 Grazie per la radio. 9 00:01:19,750 --> 00:01:21,970 L'impatto ha provocato un ricorgito di sangue. 10 00:01:22,310 --> 00:01:24,390 Ma per fortuna il bambino non ha risentito. 11 00:01:25,990 --> 00:01:26,990 È sicuro? 12 00:01:27,170 --> 00:01:27,690 Assolutamente. 13 00:01:28,190 --> 00:01:29,390 Ma lei deve riposarsi. 14 00:01:29,970 --> 00:01:32,530 La tengo qui per 48 ore. 15 00:01:33,390 --> 00:01:35,430 Ha subito un trauma, non c'è da scherzarci. 16 00:01:35,590 --> 00:01:37,010 Potete lasciarci cinque minuti? 17 00:01:38,010 --> 00:01:39,470 Cinque, non uno di più. 18 00:01:39,810 --> 00:01:41,010 Che poi la metto a dormire. 19 00:01:41,510 --> 00:01:42,510 Eh? 20 00:01:43,150 --> 00:01:44,150 Sì, signore. 21 00:01:44,570 --> 00:01:45,570 Bene. 22 00:01:50,280 --> 00:01:51,580 Ho avuto paura, Claudia. 23 00:01:52,080 --> 00:01:53,780 Non ho mai avuto tanta paura in Italia. 24 00:01:59,890 --> 00:02:01,070 Rosi mi ha mentito. 25 00:02:02,250 --> 00:02:03,350 Mi fidavo di lei. 26 00:02:03,830 --> 00:02:05,630 Pensavo che veramente volesse cambiare vita. 27 00:02:05,850 --> 00:02:06,850 Invece niente. 28 00:02:07,390 --> 00:02:10,430 Perché si è tenuta da una parte della lista greco che pensavamo di avere noi. 29 00:02:12,230 --> 00:02:13,810 Ha mentito a te, ha mentito a tutti. 30 00:02:13,850 --> 00:02:14,850 Sai che novità? 31 00:02:15,090 --> 00:02:19,131 Cosa ci può essere di così importante in quella parte di lista che Rosi si è tenuta? 32 00:02:20,890 --> 00:02:22,750 Questo dolore sa solo lei e chi l'ha presa. 33 00:02:34,550 --> 00:02:35,550 Che ne ha fatto? 34 00:02:36,410 --> 00:02:37,410 Non l'ho toccata. 35 00:02:41,880 --> 00:02:42,880 Alla febbre. 36 00:02:42,940 --> 00:02:44,700 Mi hanno preso il mitollo, menchioni. 37 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 Devo riposare. 38 00:02:47,400 --> 00:02:48,900 Poco ti riposi quanto vuoi. 39 00:02:58,640 --> 00:02:59,400 Sta bene? 40 00:02:59,580 --> 00:03:00,580 Bene. 41 00:03:00,640 --> 00:03:01,640 E gli altri? 42 00:03:02,200 --> 00:03:03,840 Quello stronzo di Nerone sta bene. 43 00:03:04,240 --> 00:03:07,360 Un playboy c'è rimasto mentre cercano di prendere figlio dell'abbate. 44 00:03:07,780 --> 00:03:08,300 Peccato. 45 00:03:08,480 --> 00:03:10,440 Mi sarebbe servito per fare pressione. 46 00:03:10,740 --> 00:03:12,200 Anzi che ce ne sia bisogno. 47 00:03:12,320 --> 00:03:13,820 Io la faccio parlare, lo sai? 48 00:03:14,060 --> 00:03:14,780 Lo so, lo so. 49 00:03:14,781 --> 00:03:16,700 All'abbate non è come gli altri. 50 00:03:17,020 --> 00:03:17,700 E gli sbirri? 51 00:03:17,720 --> 00:03:18,840 Sembrava che ci aspettavano. 52 00:03:19,420 --> 00:03:20,420 Cominciano a capire. 53 00:03:20,780 --> 00:03:22,300 Affinché rimangano dietro a noi. 54 00:03:22,480 --> 00:03:23,480 Va bene. 55 00:03:37,370 --> 00:03:38,370 Allora? 56 00:03:39,390 --> 00:03:40,990 Sei comoda sul tuo trono. 57 00:03:41,370 --> 00:03:42,670 Regina di Palermo. 58 00:03:46,740 --> 00:03:47,900 Che cosa vuoi? 59 00:03:48,200 --> 00:03:49,340 Tante mezzanotte? 60 00:03:52,460 --> 00:03:56,080 La parte della lista di greco che ti sei tenuta quando la polizia ti ha arrestato. 61 00:03:57,360 --> 00:03:59,240 Vedi che io non so di che cosa parli. 62 00:04:01,840 --> 00:04:03,800 Rosalia, perché vuoi farmi perdere tempo? 63 00:04:05,320 --> 00:04:07,400 Ieri su questa sedia c'era Frank Turiello. 64 00:04:07,560 --> 00:04:09,620 E mi ha fatto una confessione in punto di morte. 65 00:04:10,080 --> 00:04:11,560 Ci ha detto che solo tu... 66 00:04:12,760 --> 00:04:14,440 potevi avere la parte che manca. 67 00:04:16,240 --> 00:04:17,240 Povero Frank. 68 00:04:18,140 --> 00:04:20,640 Si vede che si deve essere d'incoglionito con l'età. 69 00:04:21,700 --> 00:04:22,700 Era spiritosa. 70 00:04:24,100 --> 00:04:26,320 Ma come faccio a farti smettere di ridere? 71 00:04:27,100 --> 00:04:28,100 Che c'è? 72 00:04:28,580 --> 00:04:30,720 A te ti piace picchiare le donne legate, vero? 73 00:04:31,040 --> 00:04:32,040 Sì. 74 00:04:32,160 --> 00:04:33,160 Aspetta. 75 00:04:36,440 --> 00:04:38,200 Non sono arrivato per caso a Turiello. 76 00:04:38,860 --> 00:04:41,520 È stato mio zino Innozzo a parlarmi del primo della lista. 77 00:04:43,160 --> 00:04:44,760 Prima che tu lo ammazzassi, vero? 78 00:04:47,360 --> 00:04:50,900 Su Innozzo diceva che... nella lista che ha preso la polizia... 79 00:04:51,900 --> 00:04:54,540 c'erano i nomi di gente che faceva affari con Cosa Nostra. 80 00:04:54,920 --> 00:04:57,080 Ma che c'è una parte che la polizia non ha avuto. 81 00:04:57,081 --> 00:04:58,240 Un cd. 82 00:04:58,700 --> 00:05:00,180 Che avvale un sacco di soldi. 83 00:05:01,460 --> 00:05:03,860 E fammi sentire tu che ci vuoi fare con tutte quelle piccoli. 84 00:05:04,760 --> 00:05:06,320 Devi diventare il nuovo bossa. 85 00:05:06,820 --> 00:05:08,060 Il nuovo capo dei capi. 86 00:05:08,680 --> 00:05:10,860 A me dei titoli non me ne importa niente. 87 00:05:12,340 --> 00:05:14,120 Quelli li lascia gente come Azzurro Innozzo. 88 00:05:14,360 --> 00:05:15,640 Io sono un uomo d'affari. 89 00:05:17,320 --> 00:05:18,880 E allora proponimi un affare. 90 00:05:19,040 --> 00:05:19,520 Dammi il cd. 91 00:05:19,760 --> 00:05:21,620 E io ti lascio andare dove vuoi, libera. 92 00:05:22,080 --> 00:05:23,640 Ti faccio portare fuori dall'Italia. 93 00:05:31,120 --> 00:05:33,400 E se invece ti dicessi che quel cd io non ce l'ho. 94 00:05:33,940 --> 00:05:35,440 Che non ce l'ho mai avuto io quel cd. 95 00:05:36,140 --> 00:05:37,140 Rosy. 96 00:05:41,160 --> 00:05:42,340 Io ti ho sempre ammirata. 97 00:05:43,680 --> 00:05:45,760 Ho sempre pensato che io e te siamo uguali. 98 00:05:46,400 --> 00:05:48,664 Che ce ne fottiamo delle cupole, le coppole e le 99 00:05:48,665 --> 00:05:50,920 lupari che piacciono tanto ai vecchi di Cosa Nostra. 100 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 E allora? 101 00:05:58,720 --> 00:06:00,320 Dante credimi io non ti posso aiutare. 102 00:06:01,500 --> 00:06:03,960 E se tu pensi di farmi dire sotto tortura cosa che io non so. 103 00:06:03,980 --> 00:06:04,500 Non ti sbagli. 104 00:06:04,980 --> 00:06:07,040 Mi ammazzeresti senza motivo, veramente. 105 00:06:10,220 --> 00:06:11,220 Lasciala. 106 00:06:11,520 --> 00:06:12,640 Fa finta. 107 00:06:13,040 --> 00:06:15,320 E se sta male davvero? 108 00:06:15,480 --> 00:06:16,480 Che ce ne vota a noi. 109 00:06:16,760 --> 00:06:18,200 Sta bevendo il cuore d'enero. 110 00:06:18,920 --> 00:06:20,440 Ha bisogno di un medico. 111 00:06:21,840 --> 00:06:22,880 Conosciamo qualcuno? 112 00:06:23,440 --> 00:06:24,440 Si. 113 00:06:24,660 --> 00:06:25,220 Fidato? 114 00:06:25,580 --> 00:06:26,140 Si. 115 00:06:26,220 --> 00:06:27,220 E valla a chiamare. 116 00:06:27,221 --> 00:06:28,240 Fai attenzione. 117 00:06:31,280 --> 00:06:32,800 E noi torniamo in città. 118 00:06:33,260 --> 00:06:34,420 La lasciamo così? 119 00:06:34,800 --> 00:06:36,120 Qui non la trova nessuno. 120 00:06:36,380 --> 00:06:39,580 E te invece dobbiamo farci trovare a night quando verranno a cercarci. 121 00:06:39,960 --> 00:06:41,120 Alla fine parlerà. 122 00:06:49,160 --> 00:06:51,240 Per favore dammi dell'acqua. 123 00:07:05,690 --> 00:07:08,010 Ho sentito che la tua compagna di cella si è data. 124 00:07:08,890 --> 00:07:10,930 Lo si abbatte furba eh. 125 00:07:11,150 --> 00:07:13,510 Si fa portare in ospedale. 126 00:07:13,550 --> 00:07:15,270 E con la scusa scappa. 127 00:07:15,650 --> 00:07:17,770 Ha sempre qualcuno pedele. 128 00:07:18,270 --> 00:07:20,350 Fuori la regina di Palermo. 129 00:07:21,070 --> 00:07:22,330 No, non ci credo. 130 00:07:22,970 --> 00:07:23,570 Dice? 131 00:07:23,950 --> 00:07:25,390 Suo figlio stava male sul serio. 132 00:07:25,910 --> 00:07:27,310 L'ho vista, era disperata. 133 00:07:27,910 --> 00:07:29,350 Ne avrà approfittato? 134 00:07:29,910 --> 00:07:30,910 No. 135 00:07:31,750 --> 00:07:33,370 Non lasciava suo figlio in ospedale. 136 00:07:35,130 --> 00:07:36,370 Qualcuno se l'è portata via. 137 00:07:37,030 --> 00:07:37,990 Spero solo che stia bene. 138 00:07:37,991 --> 00:07:38,991 Sta bene. 139 00:07:42,170 --> 00:07:43,190 Grazie per la sigaretta. 140 00:07:48,520 --> 00:07:49,780 Questa è l'immagine migliore. 141 00:07:51,060 --> 00:07:52,060 Vedete, è lui. 142 00:07:52,360 --> 00:07:53,660 E' molto simile a... 143 00:07:54,160 --> 00:07:55,160 a noi. 144 00:07:59,680 --> 00:08:01,040 Avremo altre occasioni Sandro. 145 00:08:01,500 --> 00:08:04,700 L'uomo che guidava il comando è lo stesso che ha ammazzato Don Minuzzo sul treno. 146 00:08:04,760 --> 00:08:06,720 Questa è un'altra prova che sono stati mezzanotte. 147 00:08:06,780 --> 00:08:09,180 Prova che purtroppo in tribunale non servirà a niente. 148 00:08:10,160 --> 00:08:12,920 Abbiamo solo supposizioni e speranze ragazzi, non ci bastano. 149 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 Qualcosa troveremo. 150 00:08:15,380 --> 00:08:16,380 Questo lo so. 151 00:08:17,560 --> 00:08:20,480 Perché quello che dirò stasera alla riunione con il capo della polizia. 152 00:08:21,320 --> 00:08:22,320 Buon lavoro. 153 00:08:22,440 --> 00:08:23,440 Grazie. 154 00:08:35,460 --> 00:08:36,581 Abbiamo bisogno di qualcosa. 155 00:08:37,460 --> 00:08:38,940 Continuiamo a sorvegliare in mezzanotte. 156 00:08:38,960 --> 00:08:42,060 Voglio che siano esaminate tutte le loro proprietà e voglio sapere dove vanno. 157 00:08:42,280 --> 00:08:44,020 Ci porteranno però se prima o poi, no? 158 00:08:44,380 --> 00:08:45,380 Ce l'avevo già pensato. 159 00:08:46,300 --> 00:08:46,740 Bravo. 160 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 Maglio così. 161 00:08:59,400 --> 00:09:00,760 Speriamo bene per tua madre. 162 00:09:08,750 --> 00:09:09,750 Pronto? 163 00:09:10,170 --> 00:09:13,210 Allora, il dottore dice che ha un 'infezione e le sta dando gli antibiotici. 164 00:09:13,510 --> 00:09:14,830 E quanto tempo ci vuole? 165 00:09:16,110 --> 00:09:18,290 Mah, voglio che i giorni salisse a ripigliare. 166 00:09:18,550 --> 00:09:19,730 Ora è troppo debole. 167 00:09:20,090 --> 00:09:21,090 Bene. 168 00:09:22,170 --> 00:09:24,490 Fa che il dottore dì di restare a disposizione. 169 00:09:25,410 --> 00:09:27,370 Ah, e troverete vestiti. 170 00:09:27,770 --> 00:09:28,370 Va bene. 171 00:09:28,590 --> 00:09:29,590 Salutiamo. 172 00:10:13,570 --> 00:10:15,010 Stanotte ho telefonato a Mozzo. 173 00:10:17,370 --> 00:10:20,430 Dice che il dottore è passato e la bada sarà bene tra due giorni. 174 00:10:22,770 --> 00:10:24,230 Lo dite a parlare qua dentro? 175 00:10:26,490 --> 00:10:28,930 Ho fatto fare la bonifica per le micro -spiglie, ma... 176 00:10:30,270 --> 00:10:31,550 E io vuol fuori che dentro. 177 00:10:33,090 --> 00:10:35,851 Allora mi devi spiegare che minchia c'ha in testa, io non l'ho capito. 178 00:10:38,030 --> 00:10:39,030 Azione Nutz. 179 00:10:39,190 --> 00:10:41,170 Tu ti sei fatto problema e fai gli sparare. 180 00:10:41,950 --> 00:10:43,470 A Turello l'ho massacrato. 181 00:10:44,850 --> 00:10:47,790 Alla bada, invece, ci manca solo quelle volte la colazione a letto. 182 00:10:48,790 --> 00:10:49,530 Sta male. 183 00:10:49,531 --> 00:10:50,531 Sta male. 184 00:10:51,150 --> 00:10:54,490 E' l'unico legame che ci rimane con la lista. 185 00:10:54,670 --> 00:10:56,050 Se muore lei perdiamo tutto. 186 00:10:56,270 --> 00:10:57,270 Lo vuoi capire? 187 00:10:58,130 --> 00:10:59,830 Tu lo vuoi sapere quello che penso io? 188 00:11:00,110 --> 00:11:01,110 E sentiamo. 189 00:11:01,250 --> 00:11:03,210 Che tu la tratti così perché è una figlia. 190 00:11:04,270 --> 00:11:05,150 Vai a dare un occhio. 191 00:11:05,190 --> 00:11:06,530 Sei un bel pezzo di sticchio. 192 00:11:06,610 --> 00:11:06,950 Vai, vai. 193 00:11:07,350 --> 00:11:08,090 Si, si. 194 00:11:08,091 --> 00:11:09,990 Uomo d'affari, che te la vuoi fottere. 195 00:11:10,190 --> 00:11:11,190 Vai, vai. 196 00:11:21,760 --> 00:11:23,180 Smettere di guardare sto cattolo. 197 00:11:23,740 --> 00:11:25,620 Sono dei paranoi, non ci guardano tutti. 198 00:11:33,780 --> 00:11:35,200 Stiamo solo perdendo tempo qui. 199 00:11:36,200 --> 00:11:37,840 Magari a quest'ora è già morta la pade. 200 00:11:39,280 --> 00:11:40,280 Faccio la minaccia su. 201 00:11:40,340 --> 00:11:41,340 E zitto. 202 00:11:43,700 --> 00:12:01,480 Guarda questo prezzo. 203 00:12:01,580 --> 00:12:03,441 Sandro, dove cazzo... Sandro, vieni qui. 204 00:12:11,320 --> 00:12:12,320 Ho ammazzato Luca. 205 00:12:12,440 --> 00:12:13,600 E ci fanno anche per il culo adesso. 206 00:12:13,601 --> 00:12:14,601 Ma devi stare calmo tu. 207 00:12:15,620 --> 00:12:16,700 Se no fai il loro gioco. 208 00:12:17,080 --> 00:12:18,160 Anch'io li ho lì in galera. 209 00:12:18,840 --> 00:12:21,121 Ma questa è una guerra che vince chi ha i nervi più saldi. 210 00:12:21,840 --> 00:12:24,040 Leoni, a te non ti è mai morto un nemico dalle braccia. 211 00:12:24,041 --> 00:12:25,060 È vero. 212 00:12:40,080 --> 00:12:42,380 I pezzi di merda sono ancora là, assolutamente. 213 00:12:43,480 --> 00:12:45,740 Mi viene la voglia di andare alla Bucarie per ruote. 214 00:12:46,580 --> 00:12:48,540 E non sarebbe la nostra intelligente. 215 00:12:48,860 --> 00:12:49,860 Dice. 216 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 Vieni qua. 217 00:12:57,580 --> 00:13:01,020 Per fare affari a Palermo abbiamo dovuto chiedere permesso alle altre famiglie. 218 00:13:01,720 --> 00:13:02,380 Lo so. 219 00:13:02,720 --> 00:13:04,420 Sono quattro cose inutili, sono. 220 00:13:04,980 --> 00:13:06,900 Potevamo prenderci tutto senza problemi. 221 00:13:07,180 --> 00:13:09,580 L'ultima cosa che voglio adesso è una guerra, Armando. 222 00:13:09,840 --> 00:13:11,140 E accordierono chiaro. 223 00:13:11,141 --> 00:13:13,580 E avremo gestito i nostri locali. 224 00:13:13,600 --> 00:13:14,780 Non spaccio le bottaglie. 225 00:13:14,840 --> 00:13:15,840 Niente più. 226 00:13:16,060 --> 00:13:17,060 E allora? 227 00:13:17,240 --> 00:13:18,300 Questo mi volevi dire? 228 00:13:26,280 --> 00:13:27,280 Vedi quelli? 229 00:13:28,260 --> 00:13:29,600 Sono uomini di Parallo. 230 00:13:30,120 --> 00:13:32,120 È il capo della commissione regionale. 231 00:13:33,780 --> 00:13:36,579 Se sono qui è perché sospettano che ci siamo noi 232 00:13:36,580 --> 00:13:39,141 dietro al rapimento di Rosi e alla morte di Turiello. 233 00:13:39,400 --> 00:13:41,100 Dovrò farli entrare nell'affare. 234 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 Qual affare? 235 00:13:44,260 --> 00:13:45,260 Stanotte capirai. 236 00:13:45,960 --> 00:13:46,960 Stanotte? 237 00:13:48,100 --> 00:13:50,160 Ho fatto arrivare un messaggio a Parallo. 238 00:13:50,280 --> 00:13:52,020 E incontriamo la commissione. 239 00:13:52,400 --> 00:13:52,960 Stanotte. 240 00:13:53,040 --> 00:13:53,920 Ma in che facciamo? 241 00:13:53,960 --> 00:13:55,120 E stanno due sbirri là fuori. 242 00:13:55,180 --> 00:13:56,180 Non ci possiamo muovere. 243 00:13:57,320 --> 00:13:58,400 E non è detto. 244 00:14:00,840 --> 00:14:01,920 Giochiamoci saluzzo. 245 00:14:02,540 --> 00:14:03,640 Prepara la macchina. 246 00:14:08,680 --> 00:14:09,700 Tutto a posto? 247 00:14:09,820 --> 00:14:10,820 A posto. 248 00:14:10,880 --> 00:14:11,900 Buon appetito. 249 00:14:12,100 --> 00:14:13,100 Sì, grazie. 250 00:14:19,400 --> 00:14:20,540 Ma che fa questo? 251 00:14:20,900 --> 00:14:22,020 Guarda sto cretino. 252 00:14:23,060 --> 00:14:24,060 Spostati. 253 00:14:25,900 --> 00:14:26,900 Polizia levati. 254 00:14:26,940 --> 00:14:27,940 Vai pensa ci deva. 255 00:14:33,440 --> 00:14:35,100 Ma io questo lo conosco. 256 00:14:37,260 --> 00:14:38,260 Cosimo Saluzzo. 257 00:14:38,740 --> 00:14:40,300 Che cazzo ci fa fuori? 258 00:14:40,540 --> 00:14:41,616 Aspetta non mi faccia problemi. 259 00:14:41,640 --> 00:14:42,000 Se ne vada. 260 00:14:42,240 --> 00:14:42,840 Mi ha capito? 261 00:14:43,120 --> 00:14:44,120 Mi ha capito? 262 00:14:44,300 --> 00:14:45,300 Qua non può stare. 263 00:14:47,580 --> 00:14:49,260 E tu che cazzo ci fai fuori? 264 00:14:49,940 --> 00:14:51,840 Grazie a Santa Rosalia e a tutti i Santi. 265 00:14:52,080 --> 00:14:52,980 Ti ha fatto la grazia? 266 00:14:52,981 --> 00:14:54,600 Sono nuovo pulito. 267 00:14:54,820 --> 00:14:55,220 Pulito? 268 00:14:55,280 --> 00:14:56,120 Sì, come la merda. 269 00:14:56,121 --> 00:14:57,520 Devo andare via da qua per favore. 270 00:14:58,720 --> 00:14:59,740 Ma questa chi è? 271 00:14:59,860 --> 00:15:01,000 La nuova collega? 272 00:15:01,780 --> 00:15:03,100 È il policiotto piccoletto? 273 00:15:03,720 --> 00:15:04,720 Che fine ha fatto? 274 00:15:05,020 --> 00:15:05,420 Cosa? 275 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 Ah dimenticavo. 276 00:15:07,480 --> 00:15:09,460 È andato a fare compagnia ai fan di merda. 277 00:15:09,980 --> 00:15:10,980 Scendi. 278 00:15:11,280 --> 00:15:11,680 Scendi. 279 00:15:12,040 --> 00:15:13,040 Scendi. 280 00:15:13,220 --> 00:15:14,120 Che cazzo ha detto? 281 00:15:14,180 --> 00:15:15,920 Sandro... Che cazzo ha detto? 282 00:15:16,180 --> 00:15:17,480 Che cazzo ha detto? 283 00:15:17,481 --> 00:15:18,000 Deve che ti potrei denunciare. 284 00:15:18,500 --> 00:15:19,460 Sandro metti giù la pistola. 285 00:15:19,480 --> 00:15:20,040 Metti giù la pistola. 286 00:15:20,120 --> 00:15:20,260 Sei pulito? 287 00:15:20,261 --> 00:15:21,240 Io ti ammazzo qua. 288 00:15:21,241 --> 00:15:22,460 Sandro metti giù la pistola. 289 00:15:22,620 --> 00:15:23,620 Io ti ammazzo qua davanti a tutti. 290 00:15:23,640 --> 00:15:26,460 Tu sei il policiotto che esci da casa solo per consumare la beva gente. 291 00:15:26,680 --> 00:15:27,300 Piano con le parole. 292 00:15:27,360 --> 00:15:28,560 Ma tu giù la pistola, Sandro. 293 00:15:28,561 --> 00:15:28,740 Devi stare zitto. 294 00:15:28,741 --> 00:15:29,040 Sandro. 295 00:15:29,100 --> 00:15:30,220 Devi stare zitto. 296 00:15:30,221 --> 00:15:31,500 Io ti ammazzo qua, capito? 297 00:15:31,840 --> 00:15:32,820 Posso andare via? 298 00:15:32,821 --> 00:15:33,780 Sandro, non fare cazzate. 299 00:15:33,820 --> 00:15:35,201 Lascia... Posso andare via? 300 00:15:35,320 --> 00:15:35,720 Lascialo. 301 00:15:35,840 --> 00:15:36,840 Sandro. 302 00:15:37,220 --> 00:15:38,220 Vattene. 303 00:15:40,420 --> 00:15:40,820 Aria. 304 00:15:41,440 --> 00:15:43,020 Io volevo solo parcheggiare. 305 00:15:43,160 --> 00:15:44,160 Basta, se ne vada. 306 00:15:44,220 --> 00:15:45,340 Vattene, pezzo di merda. 307 00:15:47,300 --> 00:15:48,300 Che cazzo era? 308 00:15:51,240 --> 00:15:52,240 Cosimo Salluzzo. 309 00:15:52,820 --> 00:15:55,300 Quello che ha ammazzato Leonardo Abate quando stava in carcere. 310 00:15:55,380 --> 00:15:57,220 E adesso chissà per quale motivo sta fuori. 311 00:15:57,740 --> 00:15:58,740 Papillon. 312 00:16:02,590 --> 00:16:03,910 Io questo l'ho visto al Papillon. 313 00:16:05,410 --> 00:16:06,410 Al Papillon? 314 00:16:06,490 --> 00:16:07,490 La sera dell'irruzione. 315 00:16:12,720 --> 00:16:13,720 Ecco come è uscito. 316 00:16:14,520 --> 00:16:15,900 Sta con i mezzanotte adesso. 317 00:16:16,240 --> 00:16:18,640 Stava qua apposta per farci perdere tempo, per distrarci. 318 00:16:19,720 --> 00:16:20,720 Che coglioni. 319 00:16:21,060 --> 00:16:22,860 Ci siamo cascati come due coglioni. 320 00:16:22,861 --> 00:16:24,320 No, tu ci sei cascato. 321 00:16:27,340 --> 00:16:29,340 Leoni, questa cosa rimane qua, eh. 322 00:16:31,240 --> 00:16:32,240 Rimane qua. 323 00:17:02,910 --> 00:17:03,910 Palla. 324 00:17:06,410 --> 00:17:07,950 Credevo fossi già andato a casa. 325 00:17:08,250 --> 00:17:09,350 Devo parlarti. 326 00:17:13,340 --> 00:17:14,340 Dimmi. 327 00:17:19,770 --> 00:17:21,190 Vorrei tornare operativo. 328 00:17:26,030 --> 00:17:27,950 Voglio tornare in strada con gli altri. 329 00:17:31,270 --> 00:17:32,290 Non dipende. 330 00:17:34,430 --> 00:17:36,210 L'iter burocratico lo conosco. 331 00:17:36,310 --> 00:17:38,910 Ho bisogno di un permesso di un mio superiore. 332 00:17:38,911 --> 00:17:40,631 E tu in questo momento sei un mio superiore. 333 00:17:44,870 --> 00:17:48,310 Non ti ricordi perché sei stato sospeso dal servizio operativo, Palla? 334 00:17:48,710 --> 00:17:49,710 Perché bevevo. 335 00:17:49,770 --> 00:17:50,770 E? 336 00:17:52,850 --> 00:17:53,850 Prendevo psicofarmaci. 337 00:17:53,890 --> 00:17:54,890 In servizio? 338 00:17:55,370 --> 00:17:56,470 Quando ti presentai? 339 00:17:56,471 --> 00:17:58,631 Perché la maggior parte delle volte nemmeno venivi più. 340 00:17:58,930 --> 00:17:59,390 Domenico. 341 00:17:59,750 --> 00:18:00,830 Sono cambiato. 342 00:18:01,710 --> 00:18:02,630 Sono dimagrito. 343 00:18:02,690 --> 00:18:03,830 Pesavo 120 chili. 344 00:18:03,831 --> 00:18:05,130 Sono pulito da due anni. 345 00:18:05,230 --> 00:18:06,470 Non bevo più neanche la birra. 346 00:18:07,330 --> 00:18:08,630 Che sei dimagrito lo vedo. 347 00:18:10,310 --> 00:18:11,310 Ma che non bevi più? 348 00:18:11,830 --> 00:18:12,830 Chi me lo dice? 349 00:18:12,990 --> 00:18:14,290 L'hai detto anche l'ultima volta. 350 00:18:14,291 --> 00:18:15,230 Io c'ero, me lo ricordo. 351 00:18:15,270 --> 00:18:16,950 Ma hai lasciato in mezzo alla merda, Palla. 352 00:18:18,790 --> 00:18:20,930 Sì, ma tu lo sapevi che cosa stavo passando. 353 00:18:24,780 --> 00:18:25,780 Però ti capisco. 354 00:18:27,000 --> 00:18:29,720 Ho fatto un mare di cazzate e me ne assumo la responsabilità. 355 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 Grazie per il tuo tempo. 356 00:18:45,860 --> 00:18:47,540 Palla, vedo quello che posso fare, va bene? 357 00:18:48,540 --> 00:18:50,080 No, no, no, aspetta a ridere. 358 00:18:50,100 --> 00:18:51,260 Devo parlare con il questore. 359 00:18:53,740 --> 00:18:56,440 Non mi servirebbe una gente in gamba come te sul territorio. 360 00:18:57,480 --> 00:18:58,480 Grazie. 361 00:19:00,800 --> 00:19:02,520 Vai a dare il cambio a Sandra e Francesca? 362 00:19:02,680 --> 00:19:03,900 No, ho un appuntamento. 363 00:19:04,100 --> 00:19:05,320 Ah, e la Maris lo sa? 364 00:19:05,500 --> 00:19:06,040 Non glielo dire. 365 00:19:06,200 --> 00:19:06,900 Non sa niente. 366 00:19:06,901 --> 00:19:07,901 Non le farebbe piacere. 367 00:19:27,140 --> 00:19:28,540 Ma... 368 00:19:30,880 --> 00:19:32,280 Ma... 369 00:19:34,080 --> 00:19:43,260 Ma... Ma... Ma... Ma... Ma... Tre, uno, tre, sette... 370 00:19:43,261 --> 00:19:46,580 Se continui a dare i numeri, ti strappo la lingua a morsi. 371 00:19:52,460 --> 00:19:53,860 Che cosa ho fatto adesso? 372 00:19:54,040 --> 00:19:55,040 Le medicine le ho prese. 373 00:19:55,360 --> 00:19:56,980 Lei ha una visita a De Silva. 374 00:19:57,320 --> 00:19:58,320 Andiamo. 375 00:20:03,410 --> 00:20:06,930 Tre, sette, cinque, sei... 376 00:21:01,540 --> 00:21:03,900 Vuole interrogarmi ancora, dottor Calcaterra? 377 00:21:04,600 --> 00:21:05,940 No, non ne ha bisogno. 378 00:21:08,360 --> 00:21:11,060 La menzogna svela meglio della verità l 'anima delle persone. 379 00:21:14,320 --> 00:21:15,460 Cosa vuole da me? 380 00:21:15,600 --> 00:21:17,380 Dovresti saperlo, sei tu che mi hai cercato. 381 00:21:22,820 --> 00:21:25,640 Che c'è nella parte mancante della lista Greco? 382 00:21:26,840 --> 00:21:31,100 La parte mancante della lista Greco? 383 00:21:34,560 --> 00:21:35,640 Greco lo sapevo. 384 00:21:38,660 --> 00:21:39,660 Greco... 385 00:21:41,220 --> 00:21:42,220 Greco lo sapeva. 386 00:21:42,260 --> 00:21:43,340 Greco ha scritto la lista. 387 00:21:43,540 --> 00:21:44,540 Greco è morto. 388 00:21:47,100 --> 00:21:48,040 Greco è morto. 389 00:21:48,080 --> 00:21:49,900 Greco è stato ammazzato da Filippo De Silva. 390 00:21:50,340 --> 00:21:51,440 L'hai ammazzato tu? 391 00:21:55,980 --> 00:21:56,980 Io... 392 00:21:57,980 --> 00:21:59,360 Io non credo. 393 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 Non... 394 00:22:00,820 --> 00:22:03,320 Non avrei mai fatto alcun male ad un mio superiore. 395 00:22:03,440 --> 00:22:10,950 Ma se lei pensa che io stia fingendo... 396 00:22:11,750 --> 00:22:13,390 Perché continua a farmi domande? 397 00:22:18,360 --> 00:22:19,540 Come hai trovato l'Abbate? 398 00:22:21,580 --> 00:22:22,680 Non la seguo. 399 00:22:25,940 --> 00:22:28,660 Tu sei un agente dei servizi segreti. 400 00:22:29,840 --> 00:22:30,840 Ex. 401 00:22:31,840 --> 00:22:33,420 A quanto dicono... 402 00:22:33,421 --> 00:22:36,341 Come te dovrebbe saperlo che nella stanza dell'Abbate c'è una microspiega. 403 00:22:37,380 --> 00:22:39,800 Tu sei andato lì e hai parlato della lista. 404 00:22:40,500 --> 00:22:41,800 Per farsi sentire. 405 00:22:42,660 --> 00:22:45,320 Per metterci in guardia perché non volevi che l'Abbate scappasse. 406 00:22:45,580 --> 00:22:46,980 E invece l'hanno presa lo stesso. 407 00:22:48,800 --> 00:22:51,720 E con lei anche l'ultima speranza di avere il resto della lista. 408 00:22:54,040 --> 00:22:56,920 Credevo di uscire da questa stanza con qualche informazione in più. 409 00:23:00,710 --> 00:23:03,010 I fratelli Mezzanotte vogliono la lista. 410 00:23:06,510 --> 00:23:08,230 Perché, Dottor Calcaterra? 411 00:23:09,910 --> 00:23:11,010 È semplice. 412 00:23:11,390 --> 00:23:12,470 Deve valere molto. 413 00:23:12,930 --> 00:23:13,930 Non basta. 414 00:23:14,830 --> 00:23:16,090 C'è qualcos'altro. 415 00:23:17,790 --> 00:23:19,430 C'è qualcos'altro, è vero? 416 00:23:19,830 --> 00:23:21,210 Ma io non lo so, dimmelo tu. 417 00:23:21,330 --> 00:23:22,610 Non lo so nemmeno io. 418 00:23:22,870 --> 00:23:26,750 Ma cosa può aver spinto un uomo come Dante Mezzanotte... 419 00:23:28,250 --> 00:23:30,190 a rischiare di tutto per averla? 420 00:23:31,610 --> 00:23:33,850 Un uomo che si è sempre mosso con grande cautela. 421 00:23:34,370 --> 00:23:35,590 Un uomo prudente. 422 00:23:35,710 --> 00:23:36,710 Un capo di pace. 423 00:23:37,470 --> 00:23:38,790 Come pensa uno così? 424 00:23:44,850 --> 00:23:47,730 Se tu capirai cosa ha in mente Dante Mezzanotte... 425 00:23:49,830 --> 00:23:51,910 noi potremo scoprire la verità. 426 00:23:57,260 --> 00:23:58,320 Ci rivediamo di sera. 427 00:24:01,000 --> 00:24:02,540 Sa dove trovarmi, Dottore? 428 00:24:19,440 --> 00:24:20,000 Pietrangeli? 429 00:24:20,400 --> 00:24:23,000 Dottore, abbiamo perso i Mezzanotte. 430 00:24:23,180 --> 00:24:24,260 E che cazzo però? 431 00:24:24,600 --> 00:24:27,260 Si sono allontanati dal club e non sappiamo più dove siano. 432 00:24:29,320 --> 00:24:31,400 Mi dispiace, ci hanno fregato. 433 00:25:42,280 --> 00:25:43,360 Permettetelo, Mezzanotte. 434 00:25:45,120 --> 00:25:47,860 Dottor Mezzanotte, se non ti dispiace. 435 00:26:05,040 --> 00:26:06,040 Prego, Dottore. 436 00:26:14,240 --> 00:26:15,240 Puliti. 437 00:26:23,780 --> 00:26:24,780 Benvenuti. 438 00:26:30,330 --> 00:26:31,930 È per me un onore. 439 00:26:32,390 --> 00:26:33,810 S'accomodassero. 440 00:26:35,470 --> 00:26:39,850 E allora, di che affari ci volevate parlare? 441 00:26:40,770 --> 00:26:44,850 Se permettete, volevo farvi vedere questa carta. 442 00:26:59,670 --> 00:27:02,070 Ehi, ma io ignorante sono. 443 00:27:02,490 --> 00:27:04,830 E di numeri non ci capisco niente. 444 00:27:05,930 --> 00:27:07,830 Sono le carte di una società. 445 00:27:09,230 --> 00:27:10,430 La Green Light. 446 00:27:12,170 --> 00:27:14,990 Questa società produce impianti eolici e solari. 447 00:27:16,570 --> 00:27:24,351 In Italia, nel giro di pochi anni, il 30% dell'energia verrà dalle fonti rinnovabili. 448 00:27:24,410 --> 00:27:27,390 Ovvero dal sole e dal vento. 449 00:27:27,391 --> 00:27:30,010 E noi possiamo gestirne una buona parte. 450 00:27:30,030 --> 00:27:31,030 A due condizioni. 451 00:27:31,410 --> 00:27:32,610 Se ci muoviamo bene. 452 00:27:33,530 --> 00:27:34,850 E se ci muoviamo ora. 453 00:27:35,730 --> 00:27:37,070 Sì, ma i piccoli. 454 00:27:37,090 --> 00:27:38,210 Ce ne sono piccoli. 455 00:27:38,970 --> 00:27:40,090 Assai da un calogero. 456 00:27:40,390 --> 00:27:41,390 Assai. 457 00:27:43,370 --> 00:27:46,430 Gli appalti per i parchi eolici valgono decine di milioni di euro. 458 00:27:46,770 --> 00:27:51,830 E saremo noi a gestirne i fornitori, i lavori e il movimento terra. 459 00:27:52,930 --> 00:27:57,370 Sono entrato in una serie di aziende che ci forniranno le infrastrutture. 460 00:27:57,371 --> 00:27:58,851 Le infrastrutture per tutti i lavori. 461 00:28:02,070 --> 00:28:06,930 Senza contare il finanziamento estatale. 462 00:28:07,570 --> 00:28:08,930 A me pare una bella idea, no? 463 00:28:09,770 --> 00:28:11,730 Farci pagare dallo Stato. 464 00:28:11,930 --> 00:28:13,230 A me pare una bella idea. 465 00:28:13,550 --> 00:28:18,770 Con tutto il rispetto, Don Calogero, ma i denari per avviare questo business 466 00:28:18,771 --> 00:28:22,510 del vento, i signori mezzanotte dove li pigliano? 467 00:28:23,170 --> 00:28:24,810 Dalle puttane che hanno del night. 468 00:28:26,410 --> 00:28:28,310 Alla puttana di tua madre. 469 00:28:28,550 --> 00:28:30,290 Come ti permetti, pezzo di cornuccia? 470 00:28:30,370 --> 00:28:31,370 Basta. 471 00:28:36,810 --> 00:28:40,310 Gli amici nostri non hanno tutti i torti. 472 00:28:41,170 --> 00:28:43,870 I soldi potrebbero entrare. 473 00:28:44,710 --> 00:28:47,590 Ma prima bisogna metterceli. 474 00:28:48,230 --> 00:28:49,490 E voi li avete? 475 00:28:50,830 --> 00:28:52,170 Abbiamo quello che serve. 476 00:28:57,270 --> 00:28:58,270 Donna... 477 00:28:59,470 --> 00:29:02,610 Mezzanotte, anzi... Dottore Mezzanotte. 478 00:29:02,611 --> 00:29:04,550 So che vi piace farvi chiamare così. 479 00:29:05,890 --> 00:29:10,530 Non è che in questa storia dei soldi c 'entra per caso Rosy Abate? 480 00:29:13,290 --> 00:29:15,250 Non so di che cosa state parlando. 481 00:29:16,430 --> 00:29:18,690 Eppure lo sa tutta Palermo. 482 00:29:20,410 --> 00:29:26,810 Rosy Abate o è scappata o è stata fatta scappare dall'ospedale. 483 00:29:27,490 --> 00:29:29,350 Ed è una cosa assai strana. 484 00:29:31,250 --> 00:29:36,070 Perché Rosy Abate, amici fuori, non ne aveva più. 485 00:29:36,370 --> 00:29:39,510 E se non è stato un amico, sarà stato un nemico. 486 00:29:41,370 --> 00:29:45,110 Un nemico l'avrebbe ammazzata là dove stava. 487 00:29:46,570 --> 00:29:48,770 Sono successe anche altre cose, Ciane. 488 00:29:49,670 --> 00:29:52,170 Vosso zio è stato scannato su un treno. 489 00:29:53,210 --> 00:29:57,110 Il mio vecchio amico, Frank Duriello, che scompare. 490 00:29:58,230 --> 00:30:01,250 Tutta questa camorria, chi la sta facendo? 491 00:30:01,920 --> 00:30:04,870 La sta facendo senza il nostro abballo? 492 00:30:05,820 --> 00:30:09,270 Io credo che chi lo sta facendo. 493 00:30:09,770 --> 00:30:13,630 Non voglio arregarvi nessun danno e tantomeno mancarvi di rispetto. 494 00:30:14,070 --> 00:30:15,470 Lo spero. 495 00:30:17,230 --> 00:30:21,390 Comunque, fino a che girano i piccoli, noi gianguelli stiamo. 496 00:30:23,470 --> 00:30:26,890 Avete la mia benedizione, dottor Mezzanotte. 497 00:30:29,610 --> 00:30:34,150 Ma... non accada mai che ce ne dobbiamo pentire? 498 00:30:37,330 --> 00:30:39,730 Allora, ne vogliamo riempire questi bicchieri? 499 00:30:40,430 --> 00:30:41,430 Canuzzi. 500 00:30:55,600 --> 00:30:58,880 Minchia, l'hai fatti ballare come dei pupi attaccati ai fili. 501 00:30:59,620 --> 00:31:00,800 Bambarallo ha capito tutto. 502 00:31:02,400 --> 00:31:05,320 Non ci darà fastidio perché penserà di averne dei vantaggi. 503 00:31:05,600 --> 00:31:07,500 Dobbiamo prendere la lista dell'abbate. 504 00:31:07,640 --> 00:31:09,080 Lascia che me la lavori io. 505 00:31:10,940 --> 00:31:12,660 Adesso mi servi per un'altra cosa. 506 00:31:13,480 --> 00:31:14,600 Tutto quello che vuoi. 507 00:31:15,480 --> 00:31:19,500 Il business di energia è il nostro passaporto per la commissione regionale. 508 00:31:19,540 --> 00:31:20,800 E deve andare tutto liscio. 509 00:31:21,720 --> 00:31:25,600 Sul parcheologo nel Travanese c'è un concorrente che scassa la minchia. 510 00:31:25,840 --> 00:31:27,340 Si chiama Umberto Nobile. 511 00:31:29,920 --> 00:31:31,040 Umberto Nobile? 512 00:31:34,380 --> 00:31:36,640 Me ne occupo io di Umberto Nobile. 513 00:31:40,980 --> 00:31:42,740 Sempre ore piccole, dottor Nobile. 514 00:31:42,960 --> 00:31:44,300 Il tempo vola. 515 00:31:45,880 --> 00:31:47,540 Quando si lavora bene... 516 00:31:48,180 --> 00:31:49,180 Buonanotte. 517 00:31:53,220 --> 00:31:54,220 Eccola. 518 00:31:55,340 --> 00:31:56,600 E' lui il minchione. 519 00:31:57,040 --> 00:31:58,060 Che facciamo? 520 00:31:58,480 --> 00:31:59,480 Ci asciughiamo? 521 00:31:59,880 --> 00:32:00,880 No. 522 00:32:01,800 --> 00:32:03,300 Tant'è vuole una cosa leggera. 523 00:32:04,000 --> 00:32:05,000 Per adesso. 524 00:32:08,570 --> 00:32:09,570 Prego, dottore. 525 00:32:49,970 --> 00:32:52,750 Ah, comunque grazie per i vestiti e per il giornale. 526 00:32:57,200 --> 00:32:58,740 Lo posso sapere come ti chiami? 527 00:32:59,820 --> 00:33:01,120 Perché volete saperlo? 528 00:33:02,360 --> 00:33:03,560 Così per parlare. 529 00:33:08,360 --> 00:33:09,360 Mozzo. 530 00:33:11,540 --> 00:33:12,540 Giovanni Omozzo. 531 00:33:13,260 --> 00:33:14,260 Omozzo? 532 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 Lavoro in mare. 533 00:33:16,880 --> 00:33:18,100 Ah, tu lavori in mare? 534 00:33:19,500 --> 00:33:20,500 Lavoravo in mare. 535 00:33:22,280 --> 00:33:23,700 E ti piaceva lavorare in mare? 536 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Lavoro in mare. 537 00:33:25,460 --> 00:33:26,480 Meglio di qua sicuro. 538 00:33:31,560 --> 00:33:34,036 Giovanni, se tu mi fai uscire di qui, io ti faccio diventare ricco. 539 00:33:34,060 --> 00:33:35,620 E male ti ci faccio tornare d'armatore. 540 00:33:37,280 --> 00:33:38,280 Soldi? 541 00:33:40,040 --> 00:33:42,240 Peccato che i soldi non servono ai morti, signora Rossi. 542 00:33:43,620 --> 00:33:44,660 Voi volete uscire di qua? 543 00:33:45,680 --> 00:33:46,900 Solo una cosa dovete fare. 544 00:33:46,980 --> 00:33:48,500 Dare a mezzanotte quello che vogliono. 545 00:34:24,600 --> 00:34:25,600 Che fai? 546 00:34:25,640 --> 00:34:26,700 Non dovevi uscire domani? 547 00:34:27,460 --> 00:34:28,460 Esatto. 548 00:34:28,520 --> 00:34:30,340 Ma ho fermato per farmi dimettere prima. 549 00:34:30,480 --> 00:34:31,480 Non ce la facevo più. 550 00:34:31,960 --> 00:34:33,120 Mi sembra una buona idea. 551 00:34:36,240 --> 00:34:37,600 Infatti sto tornando a casa. 552 00:34:38,680 --> 00:34:39,680 Invece che alla Duomo. 553 00:34:40,300 --> 00:34:41,780 Che è l'unica cosa che vorrei. 554 00:34:45,140 --> 00:34:47,000 Lo capisci quanto è difficile per me? 555 00:34:48,660 --> 00:34:49,780 Certo, lo capisco Claudia. 556 00:34:49,900 --> 00:34:51,240 Io mi preoccupo solo per te. 557 00:34:52,020 --> 00:34:53,020 Sì, lo so. 558 00:34:53,080 --> 00:34:54,080 Hai ragione. 559 00:34:56,680 --> 00:34:57,680 Piuttosto... 560 00:34:58,000 --> 00:34:59,360 Con la ricerca sul personale. 561 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 Secondo me in mezzanotte hanno saputo troppo presto che Rosa era ricoverata. 562 00:35:03,200 --> 00:35:04,200 Hanno una talpa. 563 00:35:04,420 --> 00:35:05,660 Ci sta pensando Palladino. 564 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 Scusa. 565 00:35:10,380 --> 00:35:11,380 Sì? 566 00:35:13,620 --> 00:35:15,280 Avvisa anche Pietrangeli e la Levoni. 567 00:35:16,680 --> 00:35:17,680 Che succede? 568 00:35:18,120 --> 00:35:19,780 C'è stato un attentato in una ditta. 569 00:35:26,220 --> 00:35:27,840 Ti voglio solo stare vicino, ok? 570 00:35:28,800 --> 00:35:29,800 Ti amo. 571 00:35:33,320 --> 00:35:34,380 Vai, vai, che fai tardi. 572 00:35:46,520 --> 00:35:47,520 Grazie. 573 00:35:57,180 --> 00:35:58,180 Dottore. 574 00:35:59,560 --> 00:36:02,080 A proposito di quello che le stavo dicendo prima... 575 00:36:03,920 --> 00:36:04,920 Cosa, scusa? 576 00:36:05,520 --> 00:36:07,140 L'attentato che c'è stato stanotte. 577 00:36:07,580 --> 00:36:10,080 Nell'azienda che produce energia da fonti rinnovabili. 578 00:36:11,140 --> 00:36:11,580 Sì? 579 00:36:11,920 --> 00:36:12,920 La Purosole. 580 00:36:13,520 --> 00:36:16,080 Ed appartiene ad un certo Dottor Umberto Nobile. 581 00:36:16,880 --> 00:36:17,880 Ci sono stati feriti? 582 00:36:17,920 --> 00:36:18,320 No. 583 00:36:18,520 --> 00:36:20,760 C'era solo il guardiano che si è preso un bello spavento. 584 00:36:23,420 --> 00:36:24,420 Ah, eccoli. 585 00:36:26,680 --> 00:36:28,080 Come sta la Dottoressa Mares? 586 00:36:28,240 --> 00:36:29,520 Ha deciso di dimettersi da sola. 587 00:36:29,680 --> 00:36:31,680 Si è stancata di questo periodo di vacanza. 588 00:36:35,550 --> 00:36:36,550 Ispettore Capoleoni. 589 00:36:36,890 --> 00:36:38,450 Lui è il Vicequestore Calcaterra. 590 00:36:39,770 --> 00:36:40,770 Umberto Nobile. 591 00:36:40,870 --> 00:36:41,870 Molto piacere. 592 00:36:42,690 --> 00:36:43,210 Salve. 593 00:36:43,230 --> 00:36:44,230 Buongiorno. 594 00:36:44,850 --> 00:36:45,850 Prego, prego. 595 00:36:48,530 --> 00:36:49,970 Lei si occupa di? 596 00:36:50,890 --> 00:36:51,890 Energia eolica. 597 00:36:52,150 --> 00:36:52,990 Ah, sì. 598 00:36:52,991 --> 00:36:56,030 A proposito, io avrei bisogno di fare qualche domanda sulla sua azienda. 599 00:36:56,570 --> 00:36:59,170 Non so se sarà mia ancora per molto se andiamo avanti così. 600 00:36:59,650 --> 00:37:00,810 Perché gli affari vanno male? 601 00:37:01,410 --> 00:37:02,910 No, gli affari vanno benissimo. 602 00:37:03,490 --> 00:37:04,730 Parlo dell'attentato. 603 00:37:04,810 --> 00:37:05,810 Scusi. 604 00:37:07,010 --> 00:37:08,010 Palla, dimmi. 605 00:37:10,670 --> 00:37:11,390 Arrivo subito. 606 00:37:11,630 --> 00:37:12,070 Aspettami. 607 00:37:12,650 --> 00:37:15,030 Mi scusi, Dottor Nobile. 608 00:37:15,110 --> 00:37:16,750 È un inconveniente. 609 00:37:16,850 --> 00:37:17,450 La devo salutare. 610 00:37:17,451 --> 00:37:17,990 È stato un piacere. 611 00:37:18,130 --> 00:37:19,130 Piacere mio. 612 00:37:20,850 --> 00:37:21,850 Va bene. 613 00:37:22,990 --> 00:37:23,410 Francesca. 614 00:37:23,590 --> 00:37:24,590 Sì. 615 00:37:26,850 --> 00:37:29,230 Senti, cerca di fargli firmare la denuncia. 616 00:37:29,690 --> 00:37:31,090 Cerca di capire anche che ti vuole. 617 00:37:31,130 --> 00:37:32,130 Ok. 618 00:37:37,260 --> 00:37:38,260 Leva un caffè? 619 00:37:38,440 --> 00:37:39,740 Il suo capo è sempre così? 620 00:37:40,800 --> 00:37:43,420 No, è che in questo periodo ha un po' di pensieri. 621 00:37:45,160 --> 00:37:46,160 Leva il caffè. 622 00:37:46,340 --> 00:37:47,840 Macchiato caldo senza zucchero. 623 00:37:47,841 --> 00:37:48,220 Grazie. 624 00:37:48,380 --> 00:37:49,380 Ok. 625 00:37:49,700 --> 00:37:53,520 Allora, Dottore, mi sono spulciato tutte le schede del personale dell'ospedale per 626 00:37:53,521 --> 00:37:55,940 vedere se c'era qualcuno che aveva dei precedenti penali. 627 00:37:57,120 --> 00:37:57,600 Niente. 628 00:37:57,601 --> 00:37:58,900 Allora ho cambiato metodo. 629 00:37:59,300 --> 00:38:03,380 Ho controllato il contatore degli accessi alla sbarra del parcheggio sotterraneo. 630 00:38:03,500 --> 00:38:04,620 Da dove sono passati killer? 631 00:38:04,840 --> 00:38:05,320 Esatto. 632 00:38:05,740 --> 00:38:07,850 Però il fatto è che per entrare all 'interno del 633 00:38:07,851 --> 00:38:10,580 parcheggio sotterraneo è necessario oltrepassare la sbarra. 634 00:38:10,640 --> 00:38:12,955 E per farlo chiunque ha bisogno di un permesso 635 00:38:12,956 --> 00:38:14,600 speciale oppure di un badge o qualcosa. 636 00:38:15,040 --> 00:38:17,600 Quindi anche il furgone ha usato un badge finto per passare. 637 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Umberto Nobile. 638 00:38:19,180 --> 00:38:20,180 Nato a? 639 00:38:20,260 --> 00:38:20,740 Palermo. 640 00:38:20,900 --> 00:38:22,220 30 aprile 1976. 641 00:38:23,560 --> 00:38:25,120 Sa, sono tornato da poco in Italia. 642 00:38:25,760 --> 00:38:29,200 I miei genitori si sono trasferiti in America quando ero bambino. 643 00:38:29,300 --> 00:38:33,700 L'elementare a Palermo, il college a Boston e il master a Milano. 644 00:38:33,920 --> 00:38:36,000 Ma è viaggiando che ho imparato a guardare al futuro. 645 00:38:36,680 --> 00:38:37,740 E a crederci. 646 00:38:40,120 --> 00:38:41,700 Ci sono telecamere alla sbarra? 647 00:38:42,040 --> 00:38:43,040 Purtroppo no. 648 00:38:43,340 --> 00:38:47,660 Però noi sappiamo che il commando è entrato in azione intorno alle 12, mi sbaglio? 649 00:38:47,820 --> 00:38:51,040 A quell'ora abbiamo quattro ingressi, tutti e quattro medici. 650 00:38:51,060 --> 00:38:52,940 Solo che uno risulta in ferie. 651 00:38:52,941 --> 00:38:55,400 Il primario di gastroenterologia. 652 00:38:56,860 --> 00:38:58,080 Cioè, Palla, fammi capire. 653 00:38:58,560 --> 00:39:01,060 Secondo te è stato lui a dare il suo badge al killer? 654 00:39:01,360 --> 00:39:02,680 No, sarebbe stato un idiota. 655 00:39:02,800 --> 00:39:03,080 Direi. 656 00:39:03,280 --> 00:39:05,860 Quindi la talpa ha clonato il tesserino di un primario? 657 00:39:06,180 --> 00:39:07,800 Anche questo è strano, dottore. 658 00:39:07,980 --> 00:39:10,660 Perché sul monitor della guardia non risulta il nome. 659 00:39:14,120 --> 00:39:15,420 Chi sono i suoi concorrenti? 660 00:39:16,120 --> 00:39:17,300 Ce ne sono molti. 661 00:39:17,600 --> 00:39:19,940 L'eolico e il solare sono mercati in espansione. 662 00:39:21,400 --> 00:39:23,250 Attualmente il progetto più importante che 663 00:39:23,251 --> 00:39:25,240 sto seguendo è il parco eolico del Trapanese. 664 00:39:25,440 --> 00:39:27,480 Senta, mi faccia avere i nominativi di queste ditte. 665 00:39:28,240 --> 00:39:30,620 Crede che una di loro possa essere dietro all'attentato? 666 00:39:31,120 --> 00:39:31,960 Presto per dirlo. 667 00:39:32,000 --> 00:39:33,940 Ma in questa fase non possiamo trascurare niente. 668 00:39:36,520 --> 00:39:38,700 In ogni caso devo mantenere il riservo sulle indagini. 669 00:39:38,940 --> 00:39:40,880 E non si potrebbe rompere questo riservo? 670 00:39:41,540 --> 00:39:42,540 In che modo? 671 00:39:43,720 --> 00:39:44,780 Potrei invitarla a cena. 672 00:39:46,360 --> 00:39:48,676 Scusa, chi c'era di guardia al passaggio della sbarra quella? 673 00:39:48,700 --> 00:39:49,700 Vediamo subito. 674 00:39:50,620 --> 00:39:51,840 Allora, una guardia. 675 00:39:51,860 --> 00:39:53,760 Si chiama Roberto Castellano. 676 00:39:53,900 --> 00:39:56,380 Poi ho smontato intorno alle 12 e 15. 677 00:39:56,940 --> 00:39:59,820 Esattamente 15 minuti dopo l'avvento del commando. 678 00:40:00,960 --> 00:40:01,960 Per voi è un caso? 679 00:40:03,600 --> 00:40:04,600 Secondo me no. 680 00:40:04,940 --> 00:40:05,940 Andiamola a prendere. 681 00:40:06,080 --> 00:40:08,880 Anche se confessasse sarebbe la sua parola contro quella di mezzanotte. 682 00:40:09,260 --> 00:40:11,960 Dobbiamo stargli dietro e sperare che faccia qualche cazzata. 683 00:40:11,980 --> 00:40:12,460 Visa la mares. 684 00:40:12,580 --> 00:40:13,580 Subito. 685 00:40:25,710 --> 00:40:26,710 No! 686 00:40:27,670 --> 00:40:28,810 Io ho chi sordi? 687 00:40:28,811 --> 00:40:31,070 Il piccolo Taddaio e Dicillo è mezzanotte. 688 00:40:31,130 --> 00:40:32,130 Lo capisci? 689 00:40:32,190 --> 00:40:33,270 Io devo sparire. 690 00:40:34,350 --> 00:40:35,810 Perché alla fine nasco io. 691 00:41:27,050 --> 00:41:28,570 Adesso dobbiamo solo aspettare. 692 00:41:31,050 --> 00:41:32,710 Hai finito di fare colazione? 693 00:41:37,440 --> 00:41:38,440 Che succede? 694 00:41:38,660 --> 00:41:39,740 Sono ancora là. 695 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Tutto a posto? 696 00:42:15,460 --> 00:42:16,140 Sì. 697 00:42:16,280 --> 00:42:18,520 Non sono abituato a stare da questa parte della macchina. 698 00:42:19,780 --> 00:42:20,780 Che vuoi dire? 699 00:42:23,620 --> 00:42:24,640 Sarà sereno qua. 700 00:42:32,580 --> 00:42:33,660 Ah, vaffanculo. 701 00:42:37,650 --> 00:42:40,390 Una buona notizia ogni tanto mi farebbe bene al morale. 702 00:42:40,710 --> 00:42:41,710 Che succede? 703 00:42:45,570 --> 00:42:46,650 A Stellano. 704 00:42:46,770 --> 00:42:47,770 Ad Alba. 705 00:42:47,810 --> 00:42:49,870 La guardia che ci ha fatto entrare nell 'ospedale. 706 00:42:50,070 --> 00:42:50,390 E allora? 707 00:42:50,391 --> 00:42:52,010 Sta a scassare la mia amica. 708 00:42:52,130 --> 00:42:53,450 Ha chiamato il nostro uomo. 709 00:42:53,530 --> 00:42:54,110 Ha voluto i soldi. 710 00:42:54,330 --> 00:42:55,430 E come mai è ancora qui? 711 00:42:56,090 --> 00:42:58,570 Non lo sai che le talpe hanno il brutto vizio di saltare fuori? 712 00:42:58,770 --> 00:42:59,770 Eh, lo so. 713 00:42:59,910 --> 00:43:02,990 Non è da occupare i picciotti che hanno fatto il lavoro, ma ci sono dei vasti. 714 00:43:03,190 --> 00:43:04,830 E li hanno fatti un tempo a garanzare. 715 00:43:07,310 --> 00:43:08,310 Vediamo di rimediare. 716 00:43:08,670 --> 00:43:11,770 Fai chiedere un appuntamento da qualcuno e chiudiamo questa storia. 717 00:43:12,370 --> 00:43:13,370 Va bene. 718 00:43:14,350 --> 00:43:16,390 Ma che minchia sei pazzo che mi chiami a sto numero? 719 00:43:16,430 --> 00:43:17,850 Sono disposto a darti altri soldi. 720 00:43:17,950 --> 00:43:18,950 Ma ci serve ancora. 721 00:43:19,550 --> 00:43:20,550 Ancora. 722 00:43:20,650 --> 00:43:22,090 E a che cazzo vi serve? 723 00:43:23,090 --> 00:43:25,390 Devi continuare a tenere d'occhio l 'ospedale. 724 00:43:25,730 --> 00:43:28,430 Tutto quello che succede lì, lo dobbiamo sapere. 725 00:43:28,590 --> 00:43:29,590 Ma che minchia dici? 726 00:43:29,710 --> 00:43:30,990 Abba, tu non ci stai a chiucca. 727 00:43:31,810 --> 00:43:33,630 Non te lo posso spiegare per telefono. 728 00:43:33,631 --> 00:43:34,250 Ci dobbiamo vedere. 729 00:43:34,570 --> 00:43:35,570 Subito. 730 00:43:35,690 --> 00:43:36,690 Dove? 731 00:43:45,190 --> 00:43:46,270 Cioè va a casa questo? 732 00:43:48,190 --> 00:43:49,190 È strano. 733 00:43:50,290 --> 00:43:51,530 Dovrebbe staccare stasera. 734 00:43:52,250 --> 00:43:53,450 È successo qualcosa. 735 00:43:54,090 --> 00:43:55,090 Accendi il ricevitore. 736 00:43:59,860 --> 00:44:01,100 Avviate a mezzanotte? 737 00:44:01,380 --> 00:44:04,060 Stiamo seguendo Castellano, sembra avere parecchia fretta. 738 00:44:04,280 --> 00:44:05,440 A mezzanotte? 739 00:44:05,800 --> 00:44:07,220 Per ora non si muovono. 740 00:44:07,400 --> 00:44:10,400 Comunque dubito che siano loro a trattare direttamente con Castellano. 741 00:44:11,320 --> 00:44:13,600 Però almeno possiamo sentire quello che si dicono. 742 00:44:14,060 --> 00:44:15,060 Ti tengo aggiornata. 743 00:44:15,280 --> 00:44:16,280 Ok. 744 00:44:43,310 --> 00:44:44,650 Figlio di bottano. 745 00:44:45,830 --> 00:44:47,730 Guardate, guardate sta minchia. 746 00:44:55,980 --> 00:44:56,980 Tutto bene? 747 00:44:57,080 --> 00:44:58,080 Si. 748 00:45:00,990 --> 00:45:02,290 Non sembra per niente. 749 00:45:04,370 --> 00:45:06,250 Claudia è fattese, nervosa. 750 00:45:06,530 --> 00:45:07,990 Sarà per colpa di Rosa Abbate. 751 00:45:08,710 --> 00:45:11,470 È che si preoccupa troppo di quella mafiosa di merda. 752 00:45:11,610 --> 00:45:12,930 Non lo so se è solo per questo. 753 00:45:13,570 --> 00:45:14,730 Beh, che incinta. 754 00:45:15,410 --> 00:45:17,450 Le donne incinte sono un disastro. 755 00:45:17,830 --> 00:45:22,090 A proposito, ma lei e la Maris state pensando di sposarvi? 756 00:45:25,900 --> 00:45:28,220 L'attrezzatura ce l'abbiamo per l'ascolto, si? 757 00:45:28,360 --> 00:45:28,840 Si, si eccola. 758 00:45:29,180 --> 00:45:29,660 Eh? 759 00:45:29,661 --> 00:45:30,661 Eccola qua. 760 00:45:54,930 --> 00:45:55,930 Altro tè, dottore? 761 00:45:56,970 --> 00:45:57,970 Un caffè. 762 00:46:38,270 --> 00:46:39,270 Qualcuno ti ha seguito? 763 00:46:40,030 --> 00:46:41,110 No, solo sono. 764 00:46:46,130 --> 00:46:49,350 Se entrano in casa, questa geccia non serve più un cazzo. 765 00:46:50,590 --> 00:46:51,710 Dobbiamo avvicinarci di più. 766 00:46:51,950 --> 00:46:52,950 Ma di che si tratta? 767 00:46:53,250 --> 00:46:55,050 Io quello che mi avete chiesto voi l'ho fatto. 768 00:46:55,190 --> 00:46:56,930 La cosa adesso si sta facendo rischiosa. 769 00:46:57,530 --> 00:46:58,530 Possono risalire a me. 770 00:46:58,670 --> 00:46:59,250 Lo capisci? 771 00:46:59,430 --> 00:47:00,430 Non ti preoccupare. 772 00:47:00,530 --> 00:47:02,470 Le cose adesso si mettono a buoni, puttia. 773 00:47:02,471 --> 00:47:03,471 Si? 774 00:47:03,810 --> 00:47:04,370 Buoni? 775 00:47:04,430 --> 00:47:05,430 E come? 776 00:47:05,810 --> 00:47:07,050 Ospedale Vici Vici Ranseri. 777 00:47:07,190 --> 00:47:08,610 Rosi Abbate a Viggiastivo. 778 00:47:08,710 --> 00:47:09,390 Ma chi vuol dire? 779 00:47:09,490 --> 00:47:10,490 Guardi mia. 780 00:47:14,980 --> 00:47:15,800 Una vecchia. 781 00:47:15,960 --> 00:47:16,960 Fermi polizia! 782 00:47:18,520 --> 00:47:19,640 Viggia Santana! 783 00:47:27,800 --> 00:47:29,860 Ho un altro ingresso sul retro, Sandro! 784 00:47:31,500 --> 00:47:32,500 Ehi! 785 00:47:39,350 --> 00:47:40,350 Castellano! 786 00:48:39,840 --> 00:48:40,840 Ghiaccio. 787 00:48:47,480 --> 00:48:48,600 A Cassi! 788 00:48:48,601 --> 00:48:49,601 Ehi! 789 00:48:51,640 --> 00:48:52,640 Ehi! 790 00:49:00,710 --> 00:49:01,270 Ghiaccio. 791 00:49:01,271 --> 00:49:01,550 Sto bene? 792 00:49:01,710 --> 00:49:02,710 Si. 793 00:49:03,730 --> 00:49:04,810 Che cazzo fai? 794 00:49:12,780 --> 00:49:16,240 Signor Castellano, sono il procuratore Polviretti. 795 00:49:21,620 --> 00:49:22,620 Dunque. 796 00:49:22,860 --> 00:49:27,260 Lei è accusato di favoreggiamento in omicidio plurimo e collusione con la mafia. 797 00:49:27,460 --> 00:49:29,320 Puoi richiedere la presenza di un legale. 798 00:49:29,640 --> 00:49:30,640 Un legale? 799 00:49:30,720 --> 00:49:31,720 Certo. 800 00:49:33,560 --> 00:49:35,860 No, io non ho niente da nascondere, sono in una casa a livello di attività. 801 00:49:35,861 --> 00:49:36,861 Questo è un equivoco. 802 00:49:38,680 --> 00:49:40,320 Senza, signor Castellano. 803 00:49:41,340 --> 00:49:46,480 Lei si è incontrato con due uomini che prima hanno cercato di ucciderla e poi 804 00:49:46,481 --> 00:49:48,440 hanno fatto fuoco contro le forze dell 'ordine. 805 00:49:48,720 --> 00:49:50,040 Anche questo è un equivoco. 806 00:49:50,920 --> 00:49:53,713 Sì, perché io sono uscito dall'ospedale effettivamente 807 00:49:53,714 --> 00:49:56,840 per prendere una boccata d 'aria e mi sentivo poco bene. 808 00:49:57,420 --> 00:49:59,689 E quei due uomini effettivamente mi si sono 809 00:49:59,690 --> 00:50:02,080 avvicinati, ma io pensavo che volessero derubarmi. 810 00:50:02,160 --> 00:50:03,760 Andiamo, Castellanos. 811 00:50:05,360 --> 00:50:06,820 Ma ci prendi per dei coglioni? 812 00:50:07,380 --> 00:50:08,580 Castellano, ma chi ci crede? 813 00:50:09,680 --> 00:50:10,820 Vi abbiamo sentito parlare. 814 00:50:11,960 --> 00:50:12,960 Avevate un appuntamento. 815 00:50:13,800 --> 00:50:15,196 Parlavi di un lavoro fatto per loro. 816 00:50:15,220 --> 00:50:16,220 A cosa ti riferivi? 817 00:50:16,380 --> 00:50:17,040 Quale lavoro? 818 00:50:17,080 --> 00:50:17,620 Che lavoro? 819 00:50:17,980 --> 00:50:19,080 Mi avete sentito male. 820 00:50:19,500 --> 00:50:21,540 E manco io mi ricordo quello che dicevo. 821 00:50:21,620 --> 00:50:23,780 Magari era un lavoro per pagare i tuoi debiti di gioco. 822 00:50:24,540 --> 00:50:26,040 Ti piacciono i cavalli, eh? 823 00:50:26,480 --> 00:50:28,680 Ti sei giocato a casa con quelli, ma mica hai smesso. 824 00:50:28,720 --> 00:50:30,880 No, furbo tu, hai continuato a giocare. 825 00:50:31,220 --> 00:50:35,860 Accumulando debito su debito fino a quando giustamente sono arrivati mezzanotte. 826 00:50:35,900 --> 00:50:36,800 E ti ricattano. 827 00:50:36,900 --> 00:50:38,360 Ma c'è una soluzione. 828 00:50:39,440 --> 00:50:40,520 Azzeravano i tuoi debiti. 829 00:50:40,600 --> 00:50:42,240 Se li facevi entrare in ospedale. 830 00:50:42,440 --> 00:50:43,420 Entrare in ospedale? 831 00:50:43,460 --> 00:50:44,380 Ma quale entrare in ospedale? 832 00:50:44,440 --> 00:50:45,836 Io non c'entro niente in questa storia. 833 00:50:45,860 --> 00:50:47,100 Castellano, tu non sai mentire. 834 00:50:47,940 --> 00:50:49,000 Lo sai chi sono questi? 835 00:50:50,280 --> 00:50:52,020 Lo sai chi sono questi? 836 00:50:52,320 --> 00:50:53,900 Voglio vedere i tuoi sensi di colpa. 837 00:50:53,901 --> 00:50:54,960 Lo sai chi sono questi? 838 00:50:55,300 --> 00:50:56,900 Andrea Tinarelli, 36 anni. 839 00:50:57,240 --> 00:50:58,780 Alfredo Cassetta, 36 anni. 840 00:50:58,920 --> 00:50:59,920 Michele Capoccia, 34. 841 00:51:00,220 --> 00:51:01,560 Lo sai chi sono questi? 842 00:51:01,780 --> 00:51:03,740 Sono poliziotti ammazzati all'ospedale. 843 00:51:03,741 --> 00:51:06,420 Dagli uomini di mezzanotte che tu hai fatto entrare. 844 00:51:06,440 --> 00:51:08,620 Questi uomini li hai ammazzati te, Castellano. 845 00:51:08,780 --> 00:51:10,020 Io non ho ammazzato nessuno. 846 00:51:10,100 --> 00:51:11,400 Io non ho proteggiato nessuno. 847 00:51:11,680 --> 00:51:13,960 Ma si è arrischiato di farsi ammazzare da quella gente. 848 00:51:14,300 --> 00:51:16,200 E lei ancora li vuole proteggere. 849 00:51:20,380 --> 00:51:22,100 Se io fossi quello che dite voi. 850 00:51:24,160 --> 00:51:25,160 E confessassi. 851 00:51:29,350 --> 00:51:31,050 Voi lo sapete che mi succederebbe. 852 00:51:34,200 --> 00:51:35,900 Ti ammazzano lo stesso, illusione. 853 00:51:39,330 --> 00:51:41,050 E perché dovrebbero ammazzarmi? 854 00:51:42,850 --> 00:51:44,230 Io non ho fatto niente. 855 00:51:45,650 --> 00:51:46,790 Io non dico niente. 856 00:51:55,220 --> 00:51:55,940 Che c'è? 857 00:51:56,180 --> 00:51:57,180 Come va la ferita? 858 00:51:57,540 --> 00:51:58,540 Eh... 859 00:51:58,740 --> 00:52:00,680 Senti, io ho un po' di mal di testa. 860 00:52:01,020 --> 00:52:02,480 Mi prendo a manza giornata, eh? 861 00:52:07,620 --> 00:52:08,620 Sandro! 862 00:52:18,550 --> 00:52:19,850 Buongiorno, dottor Pulvirenti. 863 00:52:20,050 --> 00:52:20,510 Buongiorno. 864 00:52:20,810 --> 00:52:21,990 Com'è andata con Castellano? 865 00:52:22,670 --> 00:52:24,150 Purtroppo tiene la bocca chiusa. 866 00:52:24,310 --> 00:52:25,310 Pensa che... 867 00:52:25,650 --> 00:52:28,250 se non parla, a mezzanotte non gli faranno più niente. 868 00:52:29,090 --> 00:52:30,410 E la vuole sapere una cosa. 869 00:52:32,150 --> 00:52:33,150 Ha ragione. 870 00:52:33,210 --> 00:52:34,810 Finché sta zitto non gli faranno niente. 871 00:52:35,330 --> 00:52:36,690 Ma possiamo trattenerlo? 872 00:52:37,150 --> 00:52:40,006 Sì, ma se non troviamo qualche nuovo elemento, 873 00:52:40,007 --> 00:52:43,171 dubito che il GUP convaliderà l 'arresto. 874 00:52:43,930 --> 00:52:46,970 In ogni modo, vi potete ritenere soddisfatti, no? 875 00:52:47,350 --> 00:52:48,810 Gli avete salvato la vita. 876 00:52:49,690 --> 00:52:50,690 Figlio di bottana. 877 00:52:51,070 --> 00:52:52,670 Tenetemi aggiornato, mi raccomando. 878 00:52:52,930 --> 00:52:53,390 Arrivederci. 879 00:52:53,630 --> 00:52:54,630 Arrivederci. 880 00:53:05,190 --> 00:53:06,210 Novità dalla Purosole? 881 00:53:06,770 --> 00:53:07,770 Purtroppo no. 882 00:53:07,910 --> 00:53:11,130 Ho interrogato praticamente tutto il vicinato, ma nessuno ha visto niente. 883 00:53:12,250 --> 00:53:13,410 Forse ho qualcosa io. 884 00:53:13,970 --> 00:53:17,170 Ho studiato tutte le probabili concorrenti della Purosole. 885 00:53:17,250 --> 00:53:19,390 In pole position c'è la Greenlight. 886 00:53:20,190 --> 00:53:21,570 Ma questo lo sapevamo già, no? 887 00:53:21,730 --> 00:53:25,670 Sì, ma quello che non sapevamo è che l 'amministratore della Greenlight sei mesi 888 00:53:25,671 --> 00:53:28,990 fa ha esposto denuncia contro Dante Mezzanotte per estorsione. 889 00:53:29,430 --> 00:53:31,150 Denuncia ritirata una settimana dopo. 890 00:53:31,590 --> 00:53:34,070 È la Greenlight che prima navigava in acqua. 891 00:53:34,071 --> 00:53:36,950 E sicura, come per incanto, ha iniziato ad andare alla grande. 892 00:53:37,170 --> 00:53:38,350 Ormai è così, cazzo. 893 00:53:39,330 --> 00:53:40,350 Questa è la vera mafia. 894 00:53:40,910 --> 00:53:42,190 Questa è la vera camorra. 895 00:53:42,670 --> 00:53:44,430 I Mezzanotte se la sono comprata. 896 00:53:44,550 --> 00:53:47,010 Si sono inseriti in un'azienda sana, pulita. 897 00:53:47,070 --> 00:53:48,330 L'hanno ricoperta di debiti. 898 00:53:48,450 --> 00:53:50,090 E poi se la sono comprata a quattro lire. 899 00:53:50,370 --> 00:53:52,290 Quindi ci sono i Mezzanotte dietro l 'attentato. 900 00:53:53,010 --> 00:53:55,450 Non risulta alle carte, ma è molto probabile. 901 00:53:56,050 --> 00:53:57,050 Nobile che vuole fare? 902 00:53:57,150 --> 00:53:58,790 Intende ritirarsi dalla gara da patto? 903 00:53:58,950 --> 00:53:59,490 Al contrario. 904 00:53:59,770 --> 00:54:01,530 Ha indetto una conferenza stampa per stasera. 905 00:54:01,730 --> 00:54:02,530 Aumentiamogli la scorta. 906 00:54:02,531 --> 00:54:03,810 Porta Sandro con te. 907 00:54:03,930 --> 00:54:04,930 È andato a casa. 908 00:54:05,290 --> 00:54:06,290 Non stava bene. 909 00:54:07,350 --> 00:54:08,350 Ci penso io. 910 00:54:08,550 --> 00:54:09,670 Sì, pensaci tu. 911 00:54:21,510 --> 00:54:22,690 Ma che ci fai qua? 912 00:54:24,310 --> 00:54:26,210 Non ti aspettavo così presto. 913 00:54:27,410 --> 00:54:29,310 Ho lasciato la bambina dai nonni. 914 00:54:29,770 --> 00:54:31,410 Così lei è contenta. 915 00:54:35,550 --> 00:54:36,930 Ma che ti è successo? 916 00:54:41,110 --> 00:54:42,150 Un proiettile. 917 00:54:43,210 --> 00:54:44,250 Un proiettile? 918 00:54:44,770 --> 00:54:46,410 È partita una schiggia. 919 00:54:50,760 --> 00:54:52,620 Non ci ho capito più niente. 920 00:54:57,120 --> 00:54:58,600 Può succedere. 921 00:54:58,980 --> 00:54:59,980 No. 922 00:55:00,480 --> 00:55:01,620 Non a me. 923 00:55:26,980 --> 00:55:29,400 Ma non siete stanchi della mafia? 924 00:55:29,520 --> 00:55:30,520 No. 925 00:55:33,280 --> 00:55:35,480 Io personalmente sono stanco. 926 00:55:35,500 --> 00:55:38,320 Mi sono stancato di essere nobile solo nel nome. 927 00:55:39,080 --> 00:55:41,980 Per questo ho creato la Puro Sole Energy. 928 00:55:42,240 --> 00:55:46,800 Un progetto che, permettetemi, mira a renderci tutti un po' più nobili. 929 00:55:46,880 --> 00:55:49,600 Ma nell'anima, non solo nel nome. 930 00:55:49,880 --> 00:55:54,840 E un animo nobile non può tollerare tutto questo. 931 00:55:56,360 --> 00:55:58,280 42 pale eoliche. 932 00:55:58,281 --> 00:56:01,020 Perfettamente funzionanti in perfetto stato. 933 00:56:01,240 --> 00:56:05,220 Ognuna di queste pale sviluppa 2000 kilowatt di potenza. 934 00:56:05,260 --> 00:56:08,320 Per un totale di 84000 kilowatt. 935 00:56:08,460 --> 00:56:10,740 È il parco eolico più grande d'Italia. 936 00:56:11,020 --> 00:56:14,960 Potrebbe soddisfare il fabbisogno energetico di un milione di persone. 937 00:56:15,480 --> 00:56:16,200 Potrebbe. 938 00:56:16,360 --> 00:56:18,560 Ma queste pale girano a vuoto. 939 00:56:19,080 --> 00:56:21,440 Sono cattedrali nel deserto. 940 00:56:22,140 --> 00:56:23,140 È incredibile. 941 00:56:23,480 --> 00:56:24,860 E sapete perché? 942 00:56:25,100 --> 00:56:27,920 Perché società colluse alla mafia. 943 00:56:27,921 --> 00:56:33,260 Hanno costruito questo parco eolico senza connetterlo a nessuna rete elettrica. 944 00:56:33,580 --> 00:56:38,020 Loro non avevano interessi a portare realmente questa energia nelle vostre case. 945 00:56:38,640 --> 00:56:41,520 Volevano solo mettere le mani sui fondi europei. 946 00:56:41,540 --> 00:56:44,160 Parliamo di più di 100 milioni di euro. 947 00:56:44,480 --> 00:56:50,240 Ora io voglio portare questa energia, energia pulita, nelle vostre case. 948 00:56:50,320 --> 00:56:51,100 Perché è vostra. 949 00:56:51,340 --> 00:56:53,000 Vi spetta di diritto. 950 00:56:54,160 --> 00:56:55,700 Basta avere paura. 951 00:56:55,701 --> 00:57:00,500 Questa gente, questa mafia, non merita la vostra paura. 952 00:57:00,960 --> 00:57:03,220 Sono solo suv e pistola. 953 00:57:04,360 --> 00:57:07,400 Toglietegli suv e pistola e non sono più nulla. 954 00:57:07,560 --> 00:57:08,560 Bravo! 955 00:57:14,370 --> 00:57:16,570 Ancora non si scantava il figlio di bottana. 956 00:57:16,830 --> 00:57:19,070 Si fa fare una figura di merda davanti a tutti. 957 00:57:20,490 --> 00:57:22,510 Ne abbiamo perso altri due uomini. 958 00:57:22,610 --> 00:57:22,950 Due. 959 00:57:23,530 --> 00:57:26,190 Per colpa di due pezzi di merda dell 'antimafia. 960 00:57:27,590 --> 00:57:29,590 Ma Castellano non ha confessato niente. 961 00:57:29,950 --> 00:57:32,470 E comunque con noi direttamente non ha mai parlato. 962 00:57:32,590 --> 00:57:34,070 E questo mi dovrebbe consolare. 963 00:57:34,870 --> 00:57:36,810 Si stanno pigliando tutti il po' il culo. 964 00:57:37,190 --> 00:57:38,190 Tutti. 965 00:57:38,310 --> 00:57:39,770 Compresa quella bottana dell'abbate. 966 00:57:43,270 --> 00:57:44,270 Allora? 967 00:57:44,790 --> 00:57:46,130 Vuoi decidere a fare qualcosa? 968 00:57:46,610 --> 00:57:48,990 O vuoi lasciare che quella continui a bevere a spese nostre? 969 00:57:49,850 --> 00:57:51,270 L'ha dato un paio di giorni. 970 00:57:51,350 --> 00:57:52,410 E sono quasi scaduti. 971 00:57:53,030 --> 00:57:56,290 Se non ci pensi tu, ci penserò io. 972 00:58:01,960 --> 00:58:03,860 La sua scorta è pronta per portarla a casa. 973 00:58:04,080 --> 00:58:05,500 Le è piaciuto il mio discorso? 974 00:58:06,920 --> 00:58:08,120 Non sono stato bravo. 975 00:58:08,340 --> 00:58:08,800 Come no? 976 00:58:09,220 --> 00:58:11,100 No, no, è stato brevissimo. 977 00:58:11,240 --> 00:58:12,400 È solo che l'ho seguito poco. 978 00:58:12,820 --> 00:58:15,420 Ero molto impegnata a controllare che nessuno le facesse del male. 979 00:58:15,940 --> 00:58:17,980 Sì, infatti la ringrazio molto di essere qui. 980 00:58:18,340 --> 00:58:20,440 Mi sento più tranquillo ad averla vicina. 981 00:58:21,240 --> 00:58:24,840 Soprattutto ora che ho scoperto che ho contro Dante e Armando Mezzanotte. 982 00:58:25,700 --> 00:58:27,800 Come fa a saperlo? 983 00:58:29,020 --> 00:58:30,820 Quindi lei conferma i miei sostituti? 984 00:58:30,821 --> 00:58:31,821 Cospetti. 985 00:58:32,320 --> 00:58:33,600 Sa che non posso farlo. 986 00:58:34,700 --> 00:58:36,440 Allora le dico quello che ho scoperto io. 987 00:58:36,700 --> 00:58:39,520 Ho fatto un po' di indagine sulle aziende miei concorrenti. 988 00:58:39,660 --> 00:58:43,040 E ho scoperto che la Greenlight vive grazie ai fondi neri dei Mezzanotte. 989 00:58:43,380 --> 00:58:44,700 Ma non ci sono le prove? 990 00:58:44,920 --> 00:58:45,920 Eh, lo sa. 991 00:58:46,400 --> 00:58:48,040 Sì, ma so anche di essere nel giusto. 992 00:58:49,040 --> 00:58:51,700 Infatti ho deciso che convocherò un'altra conferenza in stampa. 993 00:58:51,800 --> 00:58:53,840 E stavolta farò i nomi e i cognomi. 994 00:58:54,140 --> 00:58:58,160 Perché ora che qualcuno affronti questa gente a testa alta, avviso scoperto. 995 00:58:59,100 --> 00:59:02,300 Io non so se lei sia più coraggioso o incosciente. 996 00:59:03,140 --> 00:59:04,540 È un rischio calcolato. 997 00:59:04,600 --> 00:59:07,020 D'altronde giro scortato come un primo ministro. 998 00:59:07,080 --> 00:59:08,440 La mia casa è peggio di un bunker. 999 00:59:09,240 --> 00:59:10,340 Mi sento al sicuro. 1000 00:59:13,080 --> 00:59:15,720 Non si è mai troppo al sicuro, dottor Nobile. 1001 00:59:18,020 --> 00:59:19,020 Ok, hai capito. 1002 00:59:19,400 --> 00:59:20,400 Sì, l'ho capito. 1003 00:59:21,120 --> 00:59:22,120 Parli inglese? 1004 00:59:23,060 --> 00:59:24,060 Molto bene. 1005 00:59:27,660 --> 00:59:28,140 RICORDATI! 1006 00:59:28,141 --> 00:59:30,860 Senti che... si ricordi che mi devi andare a cena? 1007 00:59:48,460 --> 00:59:50,360 Mi stai mettendo in una situazione difficile. 1008 00:59:51,580 --> 00:59:52,580 E mi dispiace. 1009 00:59:55,220 --> 00:59:57,440 Il medico ha detto che ti sei quasi ripresa. 1010 00:59:59,600 --> 01:00:01,200 E sai cosa succederà dopo? 1011 01:00:02,880 --> 01:00:03,980 L'impianto non ne ho. 1012 01:00:04,620 --> 01:00:05,940 La mia vita io l'ho fatta. 1013 01:00:09,080 --> 01:00:10,080 Sai... 1014 01:00:11,680 --> 01:00:14,140 per venire qua mi sono dovuto nascondere in un camion. 1015 01:00:15,140 --> 01:00:16,580 Ho la polizia addosso. 1016 01:00:17,460 --> 01:00:19,100 E prima o poi qui ci arriveranno. 1017 01:00:20,480 --> 01:00:21,820 Dobbiamo chiudere questa storia. 1018 01:00:24,800 --> 01:00:27,160 Ma il problema è che io non ti posso dare quello che non ho. 1019 01:00:28,740 --> 01:00:30,140 Io non ce l'ho il cd che cerchi. 1020 01:00:30,680 --> 01:00:31,880 Rosia ti rispetto, veramente. 1021 01:00:34,180 --> 01:00:36,720 Ed è anche per questo che tengo mio fratello lontano da te. 1022 01:00:42,180 --> 01:00:44,680 Dammi il cd e io e te potremo lavorare insieme. 1023 01:00:46,460 --> 01:00:47,820 Ho bisogno di una come te. 1024 01:00:48,120 --> 01:00:49,840 Una che usa la testa, una che ragiona. 1025 01:00:51,680 --> 01:00:54,360 Il problema è che io non sono mai stata al servizio di nessuno, sai. 1026 01:00:55,180 --> 01:00:56,180 Ma saremmo soci. 1027 01:00:57,320 --> 01:00:58,320 Ma si sta. 1028 01:01:00,180 --> 01:01:03,600 E fammi sentire, che ci vorresti fare con tutti quei piccoli se me li prenderai? 1029 01:01:04,580 --> 01:01:06,240 Energia eolica e solare. 1030 01:01:06,320 --> 01:01:08,760 È un business nuovo, pulito e si guadagna. 1031 01:01:09,240 --> 01:01:13,180 Anche se al momento c'è un concorrente che mi sta dando un po' fastidio. 1032 01:01:13,240 --> 01:01:14,240 E com'è? 1033 01:01:14,500 --> 01:01:15,500 Umberto Nobile? 1034 01:01:17,920 --> 01:01:19,000 E tu come lo sai? 1035 01:01:19,340 --> 01:01:20,340 Ma no, niente. 1036 01:01:20,840 --> 01:01:22,120 Giovanni mi portò il giornale. 1037 01:01:22,960 --> 01:01:23,960 Ah bravo Giovanni. 1038 01:01:24,480 --> 01:01:26,060 E che ci vuoi fare col Nobile? 1039 01:01:26,500 --> 01:01:27,500 Te lo puoi asciugare? 1040 01:01:28,760 --> 01:01:31,660 Se ci riuscissi, non mi dispiacerebbe. 1041 01:01:32,720 --> 01:01:33,720 Ma perché? 1042 01:01:34,260 --> 01:01:35,260 Tu? 1043 01:01:35,880 --> 01:01:36,880 Come faresti? 1044 01:01:38,040 --> 01:01:39,920 Ma fammi capire, che mi stai chiedendo aiuto? 1045 01:01:42,760 --> 01:01:44,500 La conosci la storia di Sherazade? 1046 01:01:45,480 --> 01:01:49,400 Quella che ogni notte raccontava una favola diversa per non essere uccisa. 1047 01:01:51,840 --> 01:01:54,280 Aiutami e io ti do altre 24 ore. 1048 01:01:56,440 --> 01:01:57,980 Sai un battito a mezzanotte? 1049 01:01:58,860 --> 01:01:59,980 Magari in un'altra vita. 1050 01:02:05,970 --> 01:02:06,970 Allora? 1051 01:02:08,490 --> 01:02:10,310 Parlami un po' di questa casa così protetta. 1052 01:02:10,311 --> 01:02:11,311 Vediamo. 1053 01:02:46,980 --> 01:02:48,580 Sono Manuzzi da casa Nobile. 1054 01:02:48,660 --> 01:02:50,300 C'è un problema con il perimetrale. 1055 01:02:52,420 --> 01:02:53,420 Grazie, vi aspetto. 1056 01:02:59,400 --> 01:03:00,400 Novità sulla porosone? 1057 01:03:00,860 --> 01:03:03,396 Siamo sicuri che ci sono i mezzanotte dietro a quello che succede. 1058 01:03:03,420 --> 01:03:05,020 Non possiamo provarlo, ma lo sappiamo. 1059 01:03:05,360 --> 01:03:08,460 Si sono infiltrati in aziende pulite per entrare nel mercato dell'energia. 1060 01:03:09,660 --> 01:03:13,941 Ormai per la mafia le attività regolari sono più redditizie di spaccio e estorsione. 1061 01:03:14,980 --> 01:03:15,840 Nobile è protetto? 1062 01:03:15,841 --> 01:03:17,800 Sì, ma c'è un problema. 1063 01:03:18,360 --> 01:03:20,640 Non so come, ma ha saputo dei mezzanotte. 1064 01:03:21,100 --> 01:03:21,580 Allora? 1065 01:03:21,820 --> 01:03:23,260 Vuole denunciarli pubblicamente. 1066 01:03:23,580 --> 01:03:25,060 Un'altra conferenza stampa. 1067 01:03:25,280 --> 01:03:26,800 E stavolta farà nome e cognomi. 1068 01:03:27,640 --> 01:03:29,552 E lo sa che così rischia di compromettere l'indagine 1069 01:03:29,553 --> 01:03:31,120 e diventare un bersaglio ancora più facile? 1070 01:03:31,380 --> 01:03:31,840 Sì. 1071 01:03:32,320 --> 01:03:33,320 A me gli importa. 1072 01:03:33,760 --> 01:03:34,760 Lui è fatto così. 1073 01:03:37,140 --> 01:03:38,140 Dimmi, dimmi, dimmi. 1074 01:03:38,460 --> 01:03:39,820 Com'è che è fatto Nobile? 1075 01:03:42,200 --> 01:03:43,200 Cosa? 1076 01:03:44,240 --> 01:03:45,260 Dimmi, sono cominciato. 1077 01:03:45,261 --> 01:03:46,080 Dimmi com'è fatto Nobile. 1078 01:03:46,240 --> 01:03:47,720 Ha solo detto una cosa come un'altra. 1079 01:03:48,040 --> 01:03:49,240 Vai avanti, spiegami, no? 1080 01:03:49,740 --> 01:03:51,060 Credo che sia un po' particolare. 1081 01:03:51,840 --> 01:03:52,340 Particolare, eh? 1082 01:03:52,420 --> 01:03:52,580 Sì. 1083 01:03:52,581 --> 01:03:53,820 Beh, dinamico. 1084 01:03:54,940 --> 01:03:56,140 Forse anche troppo dinamico. 1085 01:03:58,960 --> 01:04:02,180 Leonì, guarda che a confondere lavoro e vita privata si finisce nei guai. 1086 01:04:02,520 --> 01:04:02,880 Fidati. 1087 01:04:03,220 --> 01:04:04,220 Ne so qualcosa. 1088 01:04:05,600 --> 01:04:06,600 Andiamo, va. 1089 01:04:06,640 --> 01:04:07,000 Leonì? 1090 01:04:07,260 --> 01:04:08,260 Sì. 1091 01:04:20,460 --> 01:04:21,460 Ma che è la polizia? 1092 01:04:23,340 --> 01:04:24,500 Già, ma questi erano i buoni. 1093 01:04:24,580 --> 01:04:25,880 Ci mancava sta rottura. 1094 01:04:27,880 --> 01:04:28,880 Sì, sì. 1095 01:04:29,060 --> 01:04:30,300 A costo. 1096 01:04:57,610 --> 01:04:58,830 Cominci a bere presto. 1097 01:04:59,810 --> 01:05:01,150 Così mi calma i nervi. 1098 01:05:02,610 --> 01:05:03,990 Stanno facendo il lavoro a Nobile? 1099 01:05:04,170 --> 01:05:05,170 Stalmando. 1100 01:05:28,750 --> 01:05:29,750 Allora? 1101 01:05:29,890 --> 01:05:31,250 Stanno facendo il lavoro a Nobile? 1102 01:05:31,530 --> 01:05:31,790 Sì. 1103 01:05:31,930 --> 01:05:33,070 Con il piano dell'abbate? 1104 01:05:33,590 --> 01:05:34,590 È un buon piano. 1105 01:05:36,130 --> 01:05:37,410 Guarda, c'ha la testa fina. 1106 01:05:39,070 --> 01:05:40,070 È vero. 1107 01:05:40,910 --> 01:05:41,710 Più della tua. 1108 01:05:41,770 --> 01:05:42,770 Sì. 1109 01:05:46,900 --> 01:05:48,100 Ti vuoi dire qualcosa? 1110 01:05:49,520 --> 01:05:51,340 Che ti sta pigliando poco culo. 1111 01:05:52,440 --> 01:05:54,760 Ma per fortuna sta storia finirà presto. 1112 01:05:59,020 --> 01:06:00,280 Scenda dal veicolo. 1113 01:06:00,520 --> 01:06:01,000 Va bene? 1114 01:06:01,220 --> 01:06:02,640 Il retro, per favore. 1115 01:06:02,780 --> 01:06:03,180 Sì. 1116 01:06:03,780 --> 01:06:05,120 Ci sono degli attrezzi. 1117 01:06:25,060 --> 01:06:27,680 Tu battrarsi è diventata una piacevole abitudine. 1118 01:06:28,500 --> 01:06:29,700 Prima di tutto vorrei dire che tu sei una bella ragazza. 1119 01:06:29,701 --> 01:06:31,941 Vorrei dirle che apprezzo il suo stile e il suo coraggio. 1120 01:06:32,040 --> 01:06:34,280 La Sicilia ha bisogno di imprenditori come lei. 1121 01:06:34,980 --> 01:06:35,420 Ma? 1122 01:06:35,860 --> 01:06:38,380 Ma vorrei che lasciasse che fossimo noi a fare il nostro lavoro. 1123 01:06:40,140 --> 01:06:42,220 La dottoressa Leoni ha fatto la spia. 1124 01:06:43,200 --> 01:06:45,160 Solo nel suo interesse, dottor Nobile. 1125 01:06:45,360 --> 01:06:49,060 Andare da un magistrato a fare nomi e cognomi senza nessuna prova farà solo 1126 01:06:49,061 --> 01:06:50,955 parlare agli avvocati di complotto e persecuzione 1127 01:06:50,956 --> 01:06:53,041 e renderà il nostro lavoro sempre più difficile. 1128 01:06:53,180 --> 01:06:54,180 E quindi che dovrei fare? 1129 01:06:55,040 --> 01:06:56,820 Stare qui a aspettare che mi sparino? 1130 01:06:56,900 --> 01:06:58,440 O che distruggano i miei cantieri? 1131 01:06:59,240 --> 01:06:59,680 Non so. 1132 01:07:00,220 --> 01:07:01,940 Lei si fida di noi, dottor Nobile? 1133 01:07:03,200 --> 01:07:03,600 Certo. 1134 01:07:04,060 --> 01:07:05,820 E allora ci lasci fare il nostro mestiere? 1135 01:07:06,140 --> 01:07:07,460 E voi vi fidate di me? 1136 01:07:09,120 --> 01:07:10,120 Non la seguo. 1137 01:07:11,320 --> 01:07:12,320 Ditemi la verità. 1138 01:07:13,360 --> 01:07:16,240 Ci sono i mezzanotti dietro l'attentato alla mia azienda o no? 1139 01:07:21,640 --> 01:07:22,640 Sì. 1140 01:07:22,680 --> 01:07:24,660 Sì, ci sono i mezzanotti, ne siamo certi. 1141 01:07:26,700 --> 01:07:30,120 Adesso che sa la verità, però, la prego di mantenere un profilo molto 1142 01:07:30,121 --> 01:07:33,040 basso e tutte le sue dichiarazioni di concordare con me. 1143 01:07:35,460 --> 01:07:36,820 Anche lei la pensa così? 1144 01:07:37,300 --> 01:07:38,300 Sì. 1145 01:07:39,460 --> 01:07:40,460 Va bene. 1146 01:07:40,880 --> 01:07:42,820 Non mi lasciate altra scelta, allora. 1147 01:07:43,960 --> 01:07:45,760 Annullerò la mia conferenza stampa. 1148 01:07:47,820 --> 01:07:48,820 Grazie. 1149 01:07:49,220 --> 01:07:50,220 Grazie a voi. 1150 01:07:50,500 --> 01:07:51,500 Prego. 1151 01:08:04,160 --> 01:08:05,400 Dottor Calcaterra. 1152 01:08:07,340 --> 01:08:08,340 Dottoressa Leoni. 1153 01:08:08,800 --> 01:08:10,380 Sono nelle vostre mani. 1154 01:08:11,440 --> 01:08:12,440 Grazie. 1155 01:08:12,740 --> 01:08:13,740 Arrivederci. 1156 01:08:21,000 --> 01:08:22,020 Hai fatto colpo? 1157 01:08:23,020 --> 01:08:24,280 No, ma che dice? 1158 01:08:27,580 --> 01:08:28,580 Che c'è? 1159 01:08:29,800 --> 01:08:30,800 Forse niente. 1160 01:08:34,660 --> 01:08:35,660 Chi sono quelli? 1161 01:08:36,620 --> 01:08:38,680 I due tecnici degli impianti dell'allarme. 1162 01:08:38,980 --> 01:08:42,060 C'è stato un guasto, abbiamo controllato con l'azienda e tutto a posto. 1163 01:08:58,910 --> 01:08:59,370 Sì. 1164 01:08:59,450 --> 01:09:00,450 Palla. 1165 01:09:00,570 --> 01:09:03,230 C'è stata una segnalazione d'avaria nell 'allarme di Nobile. 1166 01:09:03,370 --> 01:09:03,810 Sì. 1167 01:09:03,811 --> 01:09:05,850 Hanno segnalato un guasto al sensore perimetrale. 1168 01:09:10,760 --> 01:09:12,540 Fai convergere due volanti, subito. 1169 01:09:13,040 --> 01:09:13,980 Leoni, da dietro. 1170 01:09:14,040 --> 01:09:15,060 Toni, copri le spalle. 1171 01:09:15,260 --> 01:09:15,840 Che succede? 1172 01:09:16,200 --> 01:09:18,040 I sensori perimetrali stanno all'esterno. 1173 01:09:18,041 --> 01:09:19,081 Che cazzo ci fanno dentro? 1174 01:11:38,050 --> 01:11:39,050 Ancora! 1175 01:12:15,850 --> 01:12:17,610 Ma sono sicuro che è quello dell'ospedale. 1176 01:12:19,250 --> 01:12:20,250 Ed è il treno. 1177 01:12:23,410 --> 01:12:25,350 Non mi era mai successa una cosa del genere. 1178 01:12:27,210 --> 01:12:28,290 Non ci si abitua mai. 1179 01:12:29,970 --> 01:12:31,070 Cerchi di stare tranquillo. 1180 01:12:32,890 --> 01:12:34,070 Mi ha salvato la vita. 1181 01:12:34,830 --> 01:12:36,510 Veramente è stato Alcaterra che ha capito. 1182 01:12:38,410 --> 01:12:39,930 Ehi, mi hai salvato la vita. 1183 01:12:43,150 --> 01:12:44,150 Non c'è di che. 1184 01:12:57,000 --> 01:12:58,000 Allora? 1185 01:12:58,460 --> 01:12:59,460 E ora? 1186 01:13:00,520 --> 01:13:01,540 Non ce l'ha fatta. 1187 01:13:03,160 --> 01:13:05,740 E io lo sapevo che quella era una minchia di mare. 1188 01:13:05,860 --> 01:13:06,860 Lo sapevo! 1189 01:13:07,040 --> 01:13:08,620 E tu vai a dare a lui il lavoro? 1190 01:13:09,060 --> 01:13:10,060 E che te lo potevo dare? 1191 01:13:10,400 --> 01:13:11,720 Così che tutti ti vedevano. 1192 01:13:11,900 --> 01:13:14,140 A me chi mi vede non va in giro a raccontarlo. 1193 01:13:14,820 --> 01:13:15,820 E adesso? 1194 01:13:17,560 --> 01:13:17,960 Adesso! 1195 01:13:18,020 --> 01:13:18,600 Adesso cosa? 1196 01:13:19,000 --> 01:13:20,520 Lo sai che minchia dobbiamo fare o no? 1197 01:13:20,680 --> 01:13:23,600 O ti sei così rammollito per quella femmina che gli vuoi dare altro tempo? 1198 01:13:24,160 --> 01:13:25,400 Perché non la porti a night? 1199 01:13:25,401 --> 01:13:26,481 Dai, la mettiamo alla casa! 1200 01:13:26,560 --> 01:13:26,720 Vai! 1201 01:13:26,721 --> 01:13:28,040 Vai a fare quello che devi fare! 1202 01:13:33,830 --> 01:13:37,150 Quando ho finito con lei, che ci faccia? 1203 01:13:38,510 --> 01:13:39,530 Che la lascia andare? 1204 01:13:46,090 --> 01:13:47,370 Così ti riconosco. 1205 01:14:22,220 --> 01:14:25,880 Signora Rossi, ti è andata male. 1206 01:14:29,140 --> 01:14:30,140 Ho capito. 1207 01:14:31,180 --> 01:14:32,180 Mi dispiace. 1208 01:14:34,560 --> 01:14:35,980 Te lo posso chiedere un favore? 1209 01:14:37,980 --> 01:14:38,980 Che cosa? 1210 01:14:39,800 --> 01:14:41,200 Che ci porti a vedere il mare. 1211 01:15:38,150 --> 01:15:39,390 È Giovanni Mozzo. 1212 01:15:40,050 --> 01:15:41,350 Figlio di Gennaro Mozzo. 1213 01:15:41,550 --> 01:15:43,230 Uno che è stato ucciso dai Manzella. 1214 01:15:43,530 --> 01:15:45,290 Il ragazzo risulta incensurato. 1215 01:15:46,050 --> 01:15:49,450 Vive a Palermo, ma sono riuscito a scoprire che ha ereditato dalla madre una 1216 01:15:49,451 --> 01:15:53,010 piccola casa sul mare, nei pressi di Altavilla Milicia. 1217 01:15:53,090 --> 01:15:54,210 Possiede anche un motoscafo. 1218 01:15:54,290 --> 01:15:55,290 Fammi vedere la mappa. 1219 01:15:55,810 --> 01:15:56,810 Sandro. 1220 01:15:58,970 --> 01:16:00,410 C'è un'ottima via di fuga. 1221 01:16:00,910 --> 01:16:02,990 È un posto perfetto per gli affari di mezzanotte. 1222 01:16:03,110 --> 01:16:04,590 Sì, ma non sappiamo se è solo. 1223 01:16:05,270 --> 01:16:07,490 Magari coluce quel pezzo di merda col codino. 1224 01:16:08,390 --> 01:16:09,570 Dobbiamo prenderlo in mezzo. 1225 01:16:10,130 --> 01:16:11,410 Arriveremo per mare e per terra. 1226 01:16:11,590 --> 01:16:13,370 Io direi di sorvegliare la casa prima. 1227 01:16:13,790 --> 01:16:14,790 Claudia, che ci fai qua? 1228 01:16:15,150 --> 01:16:16,150 Il mio lavoro. 1229 01:16:17,350 --> 01:16:18,550 Dicevo, sorvegliamo la casa. 1230 01:16:18,930 --> 01:16:23,630 Se vediamo che ci sono i mezzanotte o il killer con il codino, facciamo eruzione. 1231 01:16:24,190 --> 01:16:25,190 Altrimenti aspettiamo. 1232 01:16:27,530 --> 01:16:27,970 Andiamo? 1233 01:16:28,450 --> 01:16:29,570 Sandro, chiama la marittima. 1234 01:16:31,990 --> 01:16:32,870 Palla, dove vai? 1235 01:16:32,890 --> 01:16:33,890 Tu stai qua con me. 1236 01:16:36,310 --> 01:16:37,310 Certo, dottoressa. 1237 01:16:40,750 --> 01:16:42,090 Che ci fai con quella fondina? 1238 01:16:42,350 --> 01:16:43,350 Mi tengo pronto. 1239 01:17:16,250 --> 01:17:18,690 Ci stiamo immettendo sulla provinciale per via dell'Olimpo. 1240 01:17:18,830 --> 01:17:20,170 Niente sirene, mi raccomando. 1241 01:17:21,710 --> 01:17:22,710 Senti, quanto manca? 1242 01:17:24,730 --> 01:17:25,770 Siamo quasi arrivati. 1243 01:17:47,700 --> 01:17:48,800 Il tempo è scaduto. 1244 01:17:51,340 --> 01:17:52,760 Guarda che non muoto nell'altro. 1245 01:17:53,300 --> 01:17:54,520 Tu quel Citi me lo dai. 1246 01:17:55,220 --> 01:17:56,220 Si. 1247 01:17:56,920 --> 01:17:59,280 Ma tu pensi che faccio fatica a farti parlare? 1248 01:17:59,980 --> 01:18:01,420 Fai un altro passo e io mi ammazzo. 1249 01:18:04,800 --> 01:18:06,020 No, che non ti ammazzi. 1250 01:18:06,480 --> 01:18:07,540 No, non mi ammazzo. 1251 01:18:07,860 --> 01:18:09,000 E secondo te che faccio? 1252 01:18:09,040 --> 01:18:10,040 Mi lascio scanare da te? 1253 01:18:11,520 --> 01:18:12,520 Dai, scannati. 1254 01:18:18,090 --> 01:18:19,090 Ferma. 1255 01:18:19,730 --> 01:18:20,730 Ferma. 1256 01:18:21,270 --> 01:18:22,906 Vedi che io ho paura di morire e non ne ho. 1257 01:18:22,930 --> 01:18:23,930 Non ce n'hai? 1258 01:18:27,450 --> 01:18:28,630 Allora lo sai che faccio? 1259 01:18:29,230 --> 01:18:31,370 Appena finito vado a trovare tuo figlio in ospedale. 1260 01:18:33,690 --> 01:18:34,690 Ancora? 1261 01:18:35,090 --> 01:18:36,350 Un'altra volta ci vuoi provare? 1262 01:18:37,810 --> 01:18:40,410 Quel bambino è sicuro, è protetto. 1263 01:18:40,630 --> 01:18:41,630 È vero. 1264 01:18:42,530 --> 01:18:43,290 Rapirlo è difficile. 1265 01:18:43,291 --> 01:18:45,770 A qualcuno che lo scanna lo trovo. 1266 01:18:47,190 --> 01:18:49,170 Mi faccio sparare da una finestra. 1267 01:18:50,230 --> 01:18:51,230 Da Nerone. 1268 01:18:51,750 --> 01:18:53,510 Rami il tuo piccolino non me ne fotte niente. 1269 01:18:54,010 --> 01:18:55,010 Niente me ne fotte. 1270 01:18:55,470 --> 01:18:56,870 Quello è il figlio di uno spirro. 1271 01:18:57,050 --> 01:18:58,050 Cosa? 1272 01:18:58,290 --> 01:18:59,350 Hai paura, eh? 1273 01:19:00,190 --> 01:19:01,190 No. 1274 01:19:06,060 --> 01:19:07,060 Dammi quel cd. 1275 01:19:07,900 --> 01:19:09,780 Ti prometto che a lui lo lascio stare. 1276 01:19:10,620 --> 01:19:11,620 E a te? 1277 01:19:11,800 --> 01:19:13,120 Ti tiro un colpo solo. 1278 01:19:14,300 --> 01:19:15,340 In testa. 1279 01:19:16,380 --> 01:19:17,760 Non sentirai niente. 1280 01:19:23,800 --> 01:19:24,940 Me lo prometti? 1281 01:19:27,020 --> 01:19:28,500 Parola di Armando Mezzanotte. 1282 01:19:40,180 --> 01:19:41,180 Brava. 1283 01:19:50,720 --> 01:19:52,300 Dottore, io non sento niente. 1284 01:19:52,301 --> 01:19:53,301 Siamo troppo lontani. 1285 01:19:53,380 --> 01:19:54,860 Ma se ci avviciniamo ci vedono. 1286 01:19:55,080 --> 01:19:56,460 Siamo a 200 metri noi. 1287 01:19:57,120 --> 01:19:58,120 Fermo, Domenico. 1288 01:19:58,200 --> 01:19:58,680 Fermati. 1289 01:19:58,800 --> 01:20:00,480 Se ti avvicini troppo ti possono vedere. 1290 01:20:01,440 --> 01:20:02,440 Sandro, anche voi. 1291 01:20:02,840 --> 01:20:04,440 Cercate di capire prima chi c'è in casa. 1292 01:20:05,260 --> 01:20:06,460 Io non sento niente. 1293 01:20:08,420 --> 01:20:09,420 Stai calmo. 1294 01:20:09,660 --> 01:20:10,860 Siamo troppo esposti qua. 1295 01:20:11,400 --> 01:20:12,400 Non c'è copertura. 1296 01:20:13,960 --> 01:20:14,960 Aspetta un attimo. 1297 01:20:16,240 --> 01:20:18,120 Provo ad alzare un po'. 1298 01:20:18,840 --> 01:20:20,060 Aia, porca droga! 1299 01:20:23,000 --> 01:20:24,000 Tutta rissa. 1300 01:20:24,080 --> 01:20:25,200 Mi sa che ci hanno sentito. 1301 01:20:25,420 --> 01:20:26,420 Sei sicura? 1302 01:20:26,540 --> 01:20:27,640 No, però penso di sì. 1303 01:20:28,360 --> 01:20:29,680 La copertura è saltata. 1304 01:20:29,760 --> 01:20:30,760 Fai l'eruzione, adesso! 1305 01:20:31,460 --> 01:20:32,460 L'eruzione? 1306 01:20:32,980 --> 01:20:34,040 Come l'eruzione? 1307 01:20:34,060 --> 01:20:35,060 Vai, vai, vai. 1308 01:20:39,300 --> 01:20:40,400 Vai, vai, vai. 1309 01:20:43,200 --> 01:20:43,680 Vai, vai, vai. 1310 01:20:43,681 --> 01:20:44,040 Fermo, Polizia! 1311 01:20:44,340 --> 01:20:45,340 Fermo! 1312 01:21:23,890 --> 01:21:25,310 Non è colpa dei nostri. 1313 01:21:25,410 --> 01:21:26,790 Siamo soltanto arrivati tardi. 1314 01:21:26,830 --> 01:21:27,250 Tardi? 1315 01:21:27,410 --> 01:21:28,410 Hanno fatto un casino! 1316 01:21:29,270 --> 01:21:30,270 Chiamala Stradale. 1317 01:21:30,430 --> 01:21:33,450 Se si sono allontanati da poco magari riusciamo a rintracciare. 1318 01:21:34,290 --> 01:21:35,866 Se si sono allontanati da poco magari riusciamo a rintracciare. 1319 01:21:35,890 --> 01:21:37,670 Si può sapere che cazzo è successo? 1320 01:21:37,690 --> 01:21:38,490 Come hanno fatto a sentire? 1321 01:21:38,491 --> 01:21:39,950 Abbiamo avuto un problema. 1322 01:21:40,130 --> 01:21:40,410 Tipo? 1323 01:21:40,830 --> 01:21:41,830 Problema tecnico. 1324 01:21:45,110 --> 01:21:46,530 Qui ci tenevano qualcuno. 1325 01:21:46,630 --> 01:21:47,390 Dove si abbacca? 1326 01:21:47,590 --> 01:21:48,670 Dove minchè andiamo? 1327 01:21:48,690 --> 01:21:48,990 Fuori? 1328 01:21:49,170 --> 01:21:50,410 Andiamo a prendere la lista. 1329 01:21:50,670 --> 01:21:51,670 Che farò da voi? 1330 01:21:51,950 --> 01:21:52,950 E dove? 1331 01:21:53,250 --> 01:21:54,310 Adesso che arriviamo vedi. 1332 01:22:13,040 --> 01:22:14,040 Dai. 1333 01:22:19,640 --> 01:22:20,680 Supermercato libero. 1334 01:22:21,140 --> 01:22:22,180 Questo è il posto? 1335 01:22:22,360 --> 01:22:23,360 Sì, è questo. 1336 01:22:23,620 --> 01:22:24,620 E va allora. 1337 01:22:27,620 --> 01:22:28,620 Vai. 1338 01:22:29,780 --> 01:22:31,900 Ma la proprietà non è riconducibile in mezzanotte. 1339 01:22:32,100 --> 01:22:33,120 Ecco, perfetto. 1340 01:22:33,300 --> 01:22:33,800 Vediamo. 1341 01:22:34,100 --> 01:22:37,176 Magari la scientifica riesce a trovare qualcosa che appartene proprio di loro. 1342 01:22:37,200 --> 01:22:38,200 Non ci sperare. 1343 01:22:38,360 --> 01:22:39,780 Una segnalazione dalla Stradale. 1344 01:22:40,640 --> 01:22:41,640 Ok, grazie. 1345 01:22:41,780 --> 01:22:44,220 Un veicolo ad alta velocità in direzione Alcamo. 1346 01:22:44,340 --> 01:22:46,216 Appartiene a un cameriere del club dei Mezzanotte. 1347 01:22:46,240 --> 01:22:47,240 Andiamo. 1348 01:22:51,860 --> 01:22:52,860 Vai. 1349 01:23:03,510 --> 01:23:04,510 Entra. 1350 01:23:08,720 --> 01:23:13,120 L'auto è una BMW X3 targata DM961RV. 1351 01:23:13,480 --> 01:23:14,480 Direzione Alcamo. 1352 01:23:25,050 --> 01:23:26,710 La strada per Scopello non ha sbocchi. 1353 01:23:28,190 --> 01:23:31,670 Va verso un vecchio supermercato abbandonato, se è quello che penso io. 1354 01:23:31,790 --> 01:23:33,370 Ma non ha sbocchi, è un veicolo cieco. 1355 01:23:35,170 --> 01:23:36,610 Alla volta buona che la becchiamo. 1356 01:23:44,020 --> 01:23:46,320 Tu mi vuoi dire che hai nascosto tutti i piccoli 1357 01:23:46,321 --> 01:23:49,020 nello sfogliatoio di questo supermercato di merda? 1358 01:23:49,940 --> 01:23:50,940 Sì. 1359 01:23:51,120 --> 01:23:52,200 Dentro un armadietto. 1360 01:23:53,980 --> 01:23:54,980 Quale? 1361 01:23:55,180 --> 01:23:56,620 In quello di uno che si chiama Rosa. 1362 01:23:57,260 --> 01:23:58,260 Rosa come? 1363 01:23:59,440 --> 01:24:00,440 Rosa papà... 1364 01:24:02,040 --> 01:24:03,040 Rosa papà... 1365 01:24:03,700 --> 01:24:04,700 Rosa papà... 1366 01:24:10,660 --> 01:24:11,700 Rosa papà Leo? 1367 01:24:13,360 --> 01:24:14,360 Eh? 1368 01:24:14,740 --> 01:24:15,920 L'abbiamo già trovata. 1369 01:24:19,300 --> 01:24:20,300 È vuoto. 1370 01:24:20,520 --> 01:24:21,900 Non c'è una minchia qua dentro. 1371 01:24:22,020 --> 01:24:22,920 Mi stai pigliando per il culo. 1372 01:24:22,980 --> 01:24:24,420 Ma non ti sto pigliando per il culo. 1373 01:24:24,460 --> 01:24:26,680 È che si chiama... Papalettere. 1374 01:24:26,880 --> 01:24:27,360 Papalettere Rosa. 1375 01:24:27,460 --> 01:24:28,460 Ecco come si chiama. 1376 01:24:29,260 --> 01:24:30,780 Non mi puntare la luce addosso. 1377 01:24:30,820 --> 01:24:32,480 Non mi puntare la luce addosso. 1378 01:24:36,500 --> 01:24:37,500 Cerca. 1379 01:24:39,680 --> 01:24:42,180 Ho detto che non mi devi puntare sta minchia di luce addosso. 1380 01:24:43,780 --> 01:24:44,780 Vai. 1381 01:24:50,040 --> 01:24:51,040 Cerca. 1382 01:24:56,770 --> 01:24:57,430 Vieni qua. 1383 01:24:57,570 --> 01:24:58,150 Vieni qua. 1384 01:24:58,570 --> 01:24:58,930 Sto qua. 1385 01:24:59,090 --> 01:25:01,190 Non ci provare Rosa, te l'ho detto. 1386 01:25:01,310 --> 01:25:02,310 Non ci devi provare. 1387 01:25:08,050 --> 01:25:09,050 Vuoto. 1388 01:25:09,350 --> 01:25:09,750 Vuoto. 1389 01:25:09,751 --> 01:25:10,751 È tutto vuoto. 1390 01:25:17,950 --> 01:25:18,950 Papalettere. 1391 01:25:19,510 --> 01:25:20,790 Papalettere Rosa, te l'ho detto. 1392 01:25:21,030 --> 01:25:22,030 Apri. 1393 01:25:22,970 --> 01:25:24,330 Tu giura che non tocchi mio figlio? 1394 01:25:24,331 --> 01:25:25,331 E chi lo sa? 1395 01:25:25,870 --> 01:25:27,350 Magari da grande si vuole vendicare. 1396 01:25:27,810 --> 01:25:28,810 Dammi la tua parola. 1397 01:25:29,410 --> 01:25:29,810 Apri. 1398 01:25:29,811 --> 01:25:30,811 Prima apri. 1399 01:25:32,150 --> 01:25:33,150 Su. 1400 01:25:35,290 --> 01:25:36,290 Brava. 1401 01:25:36,390 --> 01:25:37,390 Spostati. 1402 01:25:38,090 --> 01:25:39,090 È vuoto. 1403 01:25:39,250 --> 01:25:41,530 Ti ho detto che non ci devi provare, te l'ho detto. 1404 01:25:41,531 --> 01:25:42,370 Ci sta, sta dentro. 1405 01:25:42,490 --> 01:25:42,690 Dove? 1406 01:25:42,810 --> 01:25:43,170 Dove? 1407 01:25:43,171 --> 01:25:44,310 Sta dentro, credimi. 1408 01:25:44,410 --> 01:25:45,030 Ci sta, sta dentro. 1409 01:25:45,031 --> 01:25:46,031 Sta qua. 1410 01:25:46,130 --> 01:25:46,890 Fammelo prendere. 1411 01:25:46,950 --> 01:25:47,950 Sta qua. 1412 01:25:53,520 --> 01:25:54,520 E' questo. 1413 01:25:57,340 --> 01:25:58,340 Eccolo, vedi? 1414 01:26:08,980 --> 01:26:09,980 Rosy! 1415 01:26:10,320 --> 01:26:11,320 Rosy! 1416 01:26:11,480 --> 01:26:11,580 Rosy! 1417 01:26:12,280 --> 01:26:13,280 Puttana! 1418 01:26:35,860 --> 01:26:37,200 Dove minchia vai puttana? 1419 01:26:37,560 --> 01:26:38,560 Dove vai chi? 1420 01:26:38,740 --> 01:26:39,740 Che non l'hai visto? 1421 01:26:40,240 --> 01:26:41,680 Era uno che passa la montagna. 1422 01:26:41,880 --> 01:26:42,960 Un marocchino di merda. 1423 01:26:43,180 --> 01:26:45,360 Dove sta Rosy? 1424 01:26:45,820 --> 01:26:46,880 Dove sta Rosy? 1425 01:26:46,900 --> 01:26:47,620 Minchia dici? 1426 01:26:47,740 --> 01:26:49,020 Non vedi che mi hanno sparato? 1427 01:26:49,620 --> 01:26:50,720 Dove sta Rosy a padre? 1428 01:26:51,600 --> 01:26:52,840 Io non lo so, tu lo sai? 1429 01:26:53,400 --> 01:26:54,400 Eh? 1430 01:26:55,160 --> 01:26:56,160 Cercatela. 1431 01:27:03,640 --> 01:27:06,160 Voi della polizia e delinquenti dovete arrestare. 1432 01:27:06,180 --> 01:27:08,440 Noi cittadini come me che vengono pure sparati. 1433 01:27:10,640 --> 01:27:33,850 E' vuoto. 1434 01:27:33,910 --> 01:27:34,970 C 'è del sangue. 1435 01:27:35,090 --> 01:27:37,170 Il genio era il mio, te l'ho detto, mi hanno sparato. 1436 01:27:37,630 --> 01:27:39,030 Era un marocchino di merda. 1437 01:27:39,630 --> 01:27:40,890 Come ve lo devo dire, eh? 1438 01:27:41,570 --> 01:27:42,570 Caricatevi in macchina. 1439 01:27:44,430 --> 01:27:45,430 Arrestate gli innocenti. 1440 01:27:45,710 --> 01:27:46,710 Brava, brava. 1441 01:27:47,570 --> 01:27:48,570 Siamo buffone. 1442 01:27:50,850 --> 01:27:52,570 Bravi, bravi i poliziotti. 1443 01:27:52,571 --> 01:27:55,190 E invece di arrestare i delinquenti, arrestano me. 1444 01:27:55,310 --> 01:27:55,690 Bravo. 1445 01:27:56,250 --> 01:27:58,010 Tanto sto fuori in mezz'ora, sto. 1446 01:27:58,130 --> 01:27:59,230 Sto fuori in mezz'ora. 1447 01:27:59,490 --> 01:28:00,490 Mi capite? 1448 01:28:22,640 --> 01:28:25,360 Signor giudice, mi hanno sparato, porca buttana. 1449 01:28:25,760 --> 01:28:29,440 Però lei continua ad affermare di essere stato aggredito da sconosciuti. 1450 01:28:30,280 --> 01:28:31,280 Allora? 1451 01:28:31,820 --> 01:28:33,280 Dai, mezzanotte, lascia stare. 1452 01:28:33,281 --> 01:28:34,561 E' stato all'abate, lo sappiamo. 1453 01:28:36,560 --> 01:28:37,860 Ancora con sta minchiata. 1454 01:28:38,920 --> 01:28:40,800 L'hai presa dalla casa dove la tenevi? 1455 01:28:41,020 --> 01:28:42,120 Non era casa mia. 1456 01:28:42,320 --> 01:28:42,540 La chiesa era la mia. 1457 01:28:42,541 --> 01:28:43,616 L 'hai caricata in macchina. 1458 01:28:43,640 --> 01:28:45,772 L'hai portata nel posto dove ti ha sparato, 1459 01:28:45,773 --> 01:28:47,700 vicino a un vecchio supermercato abbandonato. 1460 01:28:47,720 --> 01:28:50,320 Ecco, questa è l'unica cosa a cui non riesco a dare un senso. 1461 01:28:50,720 --> 01:28:52,020 Infatti non ha senso. 1462 01:28:52,260 --> 01:28:54,240 Non ha una minchia di senso. 1463 01:28:54,460 --> 01:28:56,940 Certo, mezzanotte come bugiardo tu non vali proprio niente. 1464 01:29:25,680 --> 01:29:27,060 Perché lì con l'abate? 1465 01:29:27,140 --> 01:29:28,620 Cosa aveva quel posto di particolare? 1466 01:29:28,940 --> 01:29:32,928 Se non sbaglio, si trovava a poche centinaia di metri 1467 01:29:32,929 --> 01:29:35,980 dal luogo dove l'abate si era rifugiata lo scorso anno. 1468 01:29:36,240 --> 01:29:37,800 Ed è proprio lì che volevo arrivare. 1469 01:29:37,801 --> 01:29:39,920 Vicino al suo vecchio nascondiglio. 1470 01:29:40,020 --> 01:29:43,000 Sbaglio o era lì che nascondeva la sua lista, dottor Pulvirendi? 1471 01:29:43,040 --> 01:29:44,040 Io sbaglio. 1472 01:29:44,440 --> 01:29:47,080 Tu l'hai portata lì per prenderla e lei ti ha fregato. 1473 01:29:47,340 --> 01:29:48,340 La lista? 1474 01:29:48,740 --> 01:29:50,760 Ma di che minchia di lista stiamo parlando? 1475 01:29:51,100 --> 01:29:53,380 Dai, la lista, lo sai. 1476 01:29:54,620 --> 01:29:57,980 Quella per cui tu e tuo fratello Dante, lo scienziato, il laureato, no? 1477 01:29:58,060 --> 01:30:00,740 Avete ammazzato vostro zio, Ninuzzo, e Frank Turiello. 1478 01:30:01,200 --> 01:30:04,580 Quella che piace tanto a voi mafiosi per i vostri ricatti, i vostri giochi. 1479 01:30:04,740 --> 01:30:07,380 Signor giudice, ma lei lo sente che cosa mi sta dicendo? 1480 01:30:07,800 --> 01:30:10,582 E' normale che un poliziotto faccia queste 1481 01:30:10,583 --> 01:30:14,001 insinuazioni, queste accuse, senza una minchia di prova. 1482 01:30:14,300 --> 01:30:15,080 Vedi, urla. 1483 01:30:15,220 --> 01:30:18,440 Uno perché mi hanno bucato una gamba, e mi fa male. 1484 01:30:19,200 --> 01:30:22,480 Voglio subito che il dottore venga e mi faccia un'altra cazzo di iniezione. 1485 01:30:23,100 --> 01:30:25,100 Ora ti chiamo subito un dottore, stai sereno. 1486 01:30:28,760 --> 01:30:29,780 Sono i miei amici. 1487 01:30:39,790 --> 01:30:41,570 Ragazzi, andiamo un passaggio. 1488 01:30:45,890 --> 01:30:46,890 Adesso però scendi. 1489 01:30:47,650 --> 01:30:49,090 Scendi e lascia qua il telefono, vai. 1490 01:30:49,210 --> 01:30:50,230 Vai, vattene. 1491 01:30:52,210 --> 01:30:53,210 Cammina, vai. 1492 01:31:02,740 --> 01:31:06,620 Quello che non riesco a capire è che cosa ha in testa la Bade. 1493 01:31:07,160 --> 01:31:09,141 Sembra che stia agendo così, a caso, alla 1494 01:31:09,142 --> 01:31:11,881 disperata, mentre lei ha sempre un piano di riserva. 1495 01:31:12,760 --> 01:31:13,760 Non so che dirle. 1496 01:31:30,620 --> 01:31:33,140 Però se Bade è stata l'unica persona a starmi vicino qua dentro. 1497 01:31:34,220 --> 01:31:35,220 L'unica. 1498 01:31:36,500 --> 01:31:39,220 Così a Bade ogni minuto che sta lì fuori rischia di essere ammazzata. 1499 01:31:39,840 --> 01:31:41,040 Lei non sarebbe mai scappata. 1500 01:31:41,820 --> 01:31:43,500 Era così preoccupata verso Vigno. 1501 01:31:43,900 --> 01:31:45,500 Tu eri la sua compagna di cella. 1502 01:31:46,640 --> 01:31:49,800 È possibile che non ti ha mai parlato di qualcuno che potesse aiutarla? 1503 01:31:50,600 --> 01:31:51,600 No. 1504 01:31:52,600 --> 01:31:54,240 E non ti ha mai chiesto niente di te? 1505 01:31:54,480 --> 01:31:54,620 No. 1506 01:31:55,120 --> 01:31:57,920 Non ti ha chiesto se avevi qualche amico, qualcuno che poteva aiutarla o niente? 1507 01:31:57,940 --> 01:31:59,636 No, non mi ha mai chiesto niente, non le interessava. 1508 01:31:59,660 --> 01:32:01,040 No, no, no. 1509 01:32:03,330 --> 01:32:06,080 Senti Larian, se ci dai una mano magari, la 1510 01:32:06,081 --> 01:32:09,511 tua condizione qua dentro potrebbe cambiare. 1511 01:32:10,270 --> 01:32:12,025 Parlando con il giudice potrei farti avere gli 1512 01:32:12,026 --> 01:32:13,790 arresti domiciliari invece di stare in carcere. 1513 01:32:14,050 --> 01:32:15,050 Sì. 1514 01:32:17,010 --> 01:32:18,190 È una bella promessa. 1515 01:32:19,570 --> 01:32:21,250 La libertà per tradire un'amica. 1516 01:32:22,090 --> 01:32:22,790 Un'amica? 1517 01:32:22,850 --> 01:32:24,130 Però sia Bade o una tua amica? 1518 01:32:25,730 --> 01:32:32,570 Se la Bade è una tua amica, allora invece di tradirla come dici tu, magari se salta 1519 01:32:32,571 --> 01:32:35,190 fuori chi l'ha aiutata, lei avrete un sacco di guai. 1520 01:32:35,830 --> 01:32:37,390 La signora Rossi ha deciso di scappare. 1521 01:32:37,890 --> 01:32:39,310 Io non posso farci niente. 1522 01:32:41,110 --> 01:32:42,250 Spero solo che sta bene. 1523 01:32:44,950 --> 01:32:45,950 Ho capito. 1524 01:32:47,630 --> 01:32:51,190 Se cambi idea, basta che parli con il direttore e mi fai chiamare. 1525 01:32:53,950 --> 01:32:58,650 Sai Larian, tu adesso sei di fronte ad un bivio. 1526 01:33:02,530 --> 01:33:04,490 Sta a te decidere da che parte stare. 1527 01:33:05,090 --> 01:33:06,870 Non sempre si può scegliere, dottore. 1528 01:33:09,530 --> 01:33:11,210 C'è sempre una seconda scelta. 1529 01:33:32,040 --> 01:33:33,040 Sì. 1530 01:33:33,280 --> 01:33:34,800 Devi proteggere mio figlio, Claudia. 1531 01:33:36,040 --> 01:33:37,100 Rosy, dove sei? 1532 01:33:38,600 --> 01:33:40,240 In mezzanotte lo vogliono uccidere. 1533 01:33:40,640 --> 01:33:41,640 Proteggilo. 1534 01:33:42,040 --> 01:33:43,620 Se non lo fai, io vengo a prendere te. 1535 01:33:43,820 --> 01:33:45,320 Ma dove vuoi andare, Rosy? 1536 01:33:45,460 --> 01:33:46,460 Torna indietro. 1537 01:33:47,100 --> 01:33:48,840 In carcere io non sono al sicuro, Claudia. 1538 01:33:49,100 --> 01:33:50,800 Non sono al sicuro più in nessun posto. 1539 01:33:50,801 --> 01:33:52,260 Ti proteggeremo. 1540 01:33:52,261 --> 01:33:53,261 Ti proteggo io, Rosy. 1540 01:33:54,305 --> 01:34:54,824 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm