1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 2 00:00:33,340 --> 00:00:34,380 Che altro c'è? 3 00:00:34,740 --> 00:00:35,740 Che volete ancora? 4 00:00:41,200 --> 00:00:42,840 Fare chiarezza, signora Abate. 5 00:00:45,600 --> 00:00:48,540 Lei ha affermato che non sa chi l'ha rapita. 6 00:00:49,920 --> 00:00:51,080 Avevano il volto coperto. 7 00:00:51,160 --> 00:00:52,320 Per tutto il tempo. 8 00:00:52,880 --> 00:00:54,580 Sono stati mezzanotte, lo sappiamo. 9 00:00:55,060 --> 00:00:57,800 E lei ha pure chiamato Claudia per far proteggere suo figlio. 10 00:00:59,920 --> 00:01:01,220 Claudia deve aver capito male. 11 00:01:02,760 --> 00:01:08,280 Il dottor Calcatella è convinto che il suo rapimento sia legato alla lista dei 12 00:01:08,281 --> 00:01:10,460 servizi segreti deviati che era in suo possesso. 13 00:01:10,540 --> 00:01:12,660 Quella con i nomi dei fiancheggiatori di Cosa Nostra. 14 00:01:12,800 --> 00:01:13,800 Quella ce l'avete voi. 15 00:01:14,300 --> 00:01:15,900 Me l'avete sequestrato un anno fa. 16 00:01:16,220 --> 00:01:17,580 Ma lei ne ha tenuto un pezzo. 17 00:01:21,160 --> 00:01:24,060 Signor giudice, mi scusi, questo pezzo di lista non ne sarebbe. 18 00:01:24,220 --> 00:01:25,220 Dov'è? 19 00:01:25,420 --> 00:01:27,500 Me l'avete trovato addosso quando mi avete arrestato? 20 00:01:27,640 --> 00:01:28,020 No. 21 00:01:28,460 --> 00:01:30,886 Me l'abbiamo trovata con un passaporto falso 22 00:01:30,887 --> 00:01:33,280 a suo nome e un milione di euro in contanti. 23 00:01:33,540 --> 00:01:34,640 E vabbè, quelli sono... 24 00:01:35,960 --> 00:01:37,500 piccoli risparmi per le emergenze. 25 00:01:38,460 --> 00:01:40,220 Li ho nascosti e me li sono ripresi. 26 00:01:40,420 --> 00:01:41,680 Andiamo, ma chi ci crede? 27 00:01:44,260 --> 00:01:45,300 Scusate, ma ragionate. 28 00:01:46,180 --> 00:01:47,940 Ma chi me li avrebbe dati tutti quei soldi? 29 00:01:47,941 --> 00:01:48,941 Ormai sono cose inutili. 30 00:01:49,080 --> 00:01:50,468 Magari qualcuno che ha tutto l'interesse, 31 00:01:50,469 --> 00:01:53,321 che le tenga nascosta quella parte di lista. 32 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Sì. 33 00:01:57,220 --> 00:01:58,260 Si vede che tu... 34 00:01:59,760 --> 00:02:01,676 che lei da piccolo doveva essere un bambino 35 00:02:01,677 --> 00:02:03,881 molto fantasioso, è vero, dottor Calcaterra? 36 00:02:06,100 --> 00:02:07,360 Senta, signora Amate. 37 00:02:10,240 --> 00:02:13,080 Lei si è spontaneamente costituita. 38 00:02:14,660 --> 00:02:17,760 Se risponderà in modo sincero alle nostre domande, potrebbe 39 00:02:17,761 --> 00:02:20,260 accedere allo status di collaboratore di giustizia. 40 00:02:22,080 --> 00:02:23,080 Dipendita? 41 00:02:25,780 --> 00:02:27,343 Signor giudice, se io mi sono costituita è solo 42 00:02:27,344 --> 00:02:29,881 ed esclusivamente perché mio figlio stava male. 43 00:02:30,100 --> 00:02:31,420 Non certo per vendermi. 44 00:02:32,840 --> 00:02:34,320 Ci pensi bene, signora Pate. 45 00:02:36,720 --> 00:02:39,620 Questo può essere l'ultimo modo per non passare tutta la vita qua dentro. 46 00:02:45,580 --> 00:02:47,780 Dottor Calcaterra, io questo pezzo di lista non ce l'ho. 47 00:02:48,620 --> 00:02:51,300 Però una cosa ancora mi è rimasta, ed è il mio onore. 48 00:02:52,100 --> 00:02:54,620 E sono sicura che se lei non fosse uno sbiro ci arriverebbe. 49 00:02:56,400 --> 00:02:57,700 Ci sono altre domande? 50 00:02:58,060 --> 00:02:59,300 No, può andare. 51 00:03:41,940 --> 00:03:43,560 Ma che ti sei messo? 52 00:03:44,220 --> 00:03:45,740 Ti si vedono le mani? 53 00:03:46,860 --> 00:03:48,580 Armando, mio cugino me lo prestò. 54 00:03:54,980 --> 00:03:55,980 Aspettaci fuori. 55 00:03:56,340 --> 00:03:57,840 E tieni gli occhi aperti. 56 00:04:04,950 --> 00:04:07,990 Molte cose ci avete promesso venendo qui a Palermo. 57 00:04:08,390 --> 00:04:12,350 Grandi idee, grandi affari con l'energia solare. 58 00:04:13,370 --> 00:04:15,510 Ma solo cammurria ci avete portato. 59 00:04:15,790 --> 00:04:19,990 E addirittura siete andati a disturbare il riposo di Rosy Abbate. 60 00:04:21,450 --> 00:04:23,791 Non farà nulla con la... Noi sappiamo. 61 00:04:25,070 --> 00:04:28,030 Abbiamo occhi per vedere, orecchie per intendere. 62 00:04:28,210 --> 00:04:31,850 E Rosy Abbate l'avete portata via dall 'ospedale. 63 00:04:32,430 --> 00:04:39,830 Per una lista che i più vecchi di noi avevano deciso di far sparire per sempre. 64 00:04:43,650 --> 00:04:45,510 Quella lista vale un sacco di soldi. 65 00:04:47,330 --> 00:04:48,410 I piccoli. 66 00:04:48,590 --> 00:04:50,890 Sempre i piccoli ci avete in testa. 67 00:04:50,950 --> 00:04:54,170 Ma che anche voi oggi avete in testa sempre i piccoli? 68 00:04:54,171 --> 00:04:55,390 Sempre Don Varallo, sempre. 69 00:04:55,750 --> 00:04:57,150 Però pure i femmini, eh. 70 00:04:59,250 --> 00:05:02,530 Ci sono cose più preziose dei piccoli. 71 00:05:03,290 --> 00:05:04,630 E volete sapere una? 72 00:05:05,690 --> 00:05:06,770 Il silenzio. 73 00:05:08,270 --> 00:05:13,110 E Rosy Abbate, prima, muta stava. 74 00:05:15,510 --> 00:05:17,990 Rosy Abbate non sta collaborando con la magistratura. 75 00:05:18,390 --> 00:05:20,210 È una della vecchia scuola. 76 00:05:20,330 --> 00:05:21,550 Come voi altri. 77 00:05:21,790 --> 00:05:23,630 Da sola ci tornò in carcere. 78 00:05:24,430 --> 00:05:29,330 Quelle come noi altri in carcere ci andiamo solo se ci vengono a prendere. 79 00:05:30,550 --> 00:05:32,330 Non ci possiamo più fidare di lei. 80 00:05:37,540 --> 00:05:41,820 La lista rimarrà sepolta insieme con la Abbate? 81 00:05:43,880 --> 00:05:44,960 Tante mezzanotte. 82 00:05:46,820 --> 00:05:47,820 Siete con noi? 83 00:06:17,250 --> 00:06:18,670 Non fare quella faccia. 84 00:06:19,730 --> 00:06:21,230 Abbiamo ancora i nostri affari. 85 00:06:21,850 --> 00:06:23,750 Abbiamo l'eroina, abbiamo le slot. 86 00:06:24,530 --> 00:06:26,850 Ce ne avremo dieci di locali come quello che abbiamo. 87 00:06:31,710 --> 00:06:33,390 Ce ne fotte perché con quella lista. 88 00:06:33,990 --> 00:06:36,970 A quei quattro morti di fame li mandavamo a fare una passaggiata. 89 00:06:38,650 --> 00:06:40,290 Invece ora se non stiamo attenti. 90 00:06:40,510 --> 00:06:41,510 Una passiata. 91 00:06:42,010 --> 00:06:43,450 Ce la fanno fare loro o no? 92 00:06:44,830 --> 00:06:46,790 Non ti dica quello che ha in mente quei minchioni. 93 00:06:48,610 --> 00:06:51,230 Ci puoi scommettere che dopo l'Abbate l 'obiettivo siamo noi. 94 00:06:52,030 --> 00:06:54,050 E non possiamo rimanere a farci prendere. 95 00:07:06,730 --> 00:07:07,930 Andiamo alla casa di Trapani. 96 00:07:08,970 --> 00:07:09,970 Più sicura. 97 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 Fino. 98 00:07:21,600 --> 00:07:22,700 A visi picciotte. 99 00:07:23,180 --> 00:07:24,180 Andiamo a Trapani. 100 00:07:25,420 --> 00:07:25,840 Niente. 101 00:07:26,380 --> 00:07:27,480 Non c'è niente da fare. 102 00:07:28,080 --> 00:07:30,300 L'Abbate non ha nessuna intenzione di parlare. 103 00:07:31,240 --> 00:07:34,180 Sembra si sia rassegnata all'idea di passare il resto della vita in carcere. 104 00:07:34,181 --> 00:07:35,880 Sempre che gliela lasci non ha vita. 105 00:07:36,080 --> 00:07:39,000 Pensi che voglia morire per il suo onore o che c'è qualcos'altro? 106 00:07:40,220 --> 00:07:41,260 Non lo so, non lo so. 107 00:07:41,920 --> 00:07:43,340 Però dobbiamo convincerla. 108 00:07:43,660 --> 00:07:44,860 E dovrei provarci io. 109 00:07:45,100 --> 00:07:46,800 Dopo che avremo convinto Rosie... 110 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 mi metto a riposo. 111 00:07:49,440 --> 00:07:50,440 Lontano da qui. 112 00:07:56,200 --> 00:07:57,540 Che vuol dire lontano da qui? 113 00:07:59,040 --> 00:08:00,040 Che parto. 114 00:08:01,720 --> 00:08:02,940 Un mese, due mesi. 115 00:08:04,680 --> 00:08:05,820 Voglio andare lontano. 116 00:08:06,980 --> 00:08:09,160 Avere un po' di tempo per riflettere, stare tranquilla. 117 00:08:09,860 --> 00:08:12,380 Claudia, tu sei incinta di nostro figlio, non te ne puoi andare. 118 00:08:15,660 --> 00:08:16,760 Ho deciso, Domenico. 119 00:08:21,820 --> 00:08:22,820 Ha deciso. 120 00:08:23,620 --> 00:08:25,000 Da sola, come sempre. 121 00:08:27,680 --> 00:08:28,680 Claudia, che c'è? 122 00:08:29,340 --> 00:08:31,140 Perché all'introviso mi tratti come un nemico? 123 00:08:32,760 --> 00:08:34,200 Domenico, per favore... 124 00:08:36,140 --> 00:08:38,320 non facciamo la più difficile di quanto non sia già. 125 00:08:46,140 --> 00:08:47,140 Va bene. 126 00:09:08,860 --> 00:09:10,260 Conosci la procedura, De Silva. 127 00:09:10,580 --> 00:09:11,620 Tiri su le braccia. 128 00:09:12,560 --> 00:09:13,560 Oh, è bel bravo. 129 00:09:13,700 --> 00:09:15,136 Non ti spruzziamo come l'altra volta. 130 00:09:15,160 --> 00:09:16,160 Ma io sono bravo. 131 00:09:19,480 --> 00:09:20,640 Su le braccia. 132 00:09:21,500 --> 00:09:22,500 Bocca. 133 00:09:26,370 --> 00:09:27,370 Andiamo. 134 00:09:58,930 --> 00:10:00,310 Ciao Filippo, come stai? 135 00:10:05,160 --> 00:10:06,360 Come ti senti oggi? 136 00:10:08,860 --> 00:10:09,860 No, dica lei. 137 00:10:09,900 --> 00:10:11,040 Lei è lo psichiatra. 138 00:10:14,790 --> 00:10:16,350 Filippo, io sono qui per aiutarti. 139 00:10:16,610 --> 00:10:18,310 Sono settimane che non parli. 140 00:10:18,910 --> 00:10:21,670 Il tuo mutismo è molto dannoso per la mia terapia. 141 00:10:21,950 --> 00:10:24,250 Mi sto giocando tutto su di te, lo capisci? 142 00:10:24,490 --> 00:10:25,490 Lo so che è difficile. 143 00:10:26,230 --> 00:10:27,230 Maledettamente difficile. 144 00:10:27,270 --> 00:10:28,290 Non mi devi aiutare. 145 00:10:31,070 --> 00:10:33,490 Vuole sapere qual è una cosa difficile, dottore? 146 00:10:34,390 --> 00:10:38,170 Passare tutto il giorno in mezzo alla puzza dei pazienti di questo posto. 147 00:10:39,230 --> 00:10:40,670 Mangiare la merda che ci date. 148 00:10:41,870 --> 00:10:44,210 Lo sa cosa significa per quelli come me? 149 00:10:46,050 --> 00:10:47,050 L'estinzione. 150 00:10:47,790 --> 00:10:51,330 Quando quelli come me non ci saranno più, il mondo finirà. 151 00:10:52,210 --> 00:10:54,790 Quindi lo sa qual è la cosa più difficile di tutte? 152 00:10:58,350 --> 00:10:59,350 Sopravvivere. 153 00:11:00,210 --> 00:11:01,290 No, Filippo, no! 154 00:11:04,650 --> 00:11:08,570 Ma la cosa più triste di tutte è ammazzare il padre. 155 00:12:44,140 --> 00:12:46,640 Per quanto tempo ancora pensi di andare avanti così? 156 00:12:49,480 --> 00:12:51,640 Giulia, non cominciare con le prediche. 157 00:12:51,860 --> 00:12:53,400 Ma quale prediche, Sandro? 158 00:12:54,060 --> 00:12:56,220 Ma non lo capisci che sono preoccupata per te? 159 00:12:56,700 --> 00:12:59,020 Da quando è morto Luca non ti riconosco più. 160 00:13:02,500 --> 00:13:03,620 Lascia stare i morti. 161 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 Lo vedi? 162 00:13:05,800 --> 00:13:07,780 Tiri le cose, urli, bevi. 163 00:13:07,900 --> 00:13:10,660 Ho perfino paura a portare la bambina a casa quando ci sei tu. 164 00:13:11,720 --> 00:13:12,860 Pensi che le farei del male? 165 00:13:13,200 --> 00:13:14,640 Vederti così le fa male. 166 00:13:16,680 --> 00:13:18,000 Sandro, tu sei il suo eroe. 167 00:13:18,200 --> 00:13:19,200 Ma quale eroe? 168 00:13:19,840 --> 00:13:21,700 Non esistono gli eroi, Giulia. 169 00:13:22,640 --> 00:13:24,360 Prima lo capisci a tua figlia e meglio è. 170 00:13:25,780 --> 00:13:26,780 Eroe. 171 00:13:27,260 --> 00:13:29,020 Devi fare una scelta, Sandro. 172 00:13:29,320 --> 00:13:31,640 O la smetti di bere o non mi rivedi più. 173 00:13:31,840 --> 00:13:33,020 Né a me, né a mia figlia. 174 00:13:39,120 --> 00:13:39,860 Dove vai? 175 00:13:40,020 --> 00:13:41,020 Oh! 176 00:13:44,560 --> 00:13:44,980 Pietrangeli. 177 00:13:45,180 --> 00:13:45,880 Che c'è? 178 00:13:46,100 --> 00:13:46,840 Muovi il culo. 179 00:13:46,841 --> 00:13:47,841 De Silva è scappato. 180 00:14:11,770 --> 00:14:12,610 Buongiorno, Pietrangeli. 181 00:14:12,650 --> 00:14:13,650 Ben arrivato. 182 00:15:03,740 --> 00:15:05,660 T'hanno fatto uscire dall'isolamento, finalmente. 183 00:15:07,660 --> 00:15:09,480 Hanno capito che non c'avevo niente da dire. 184 00:15:16,770 --> 00:15:17,930 Me lo vuoi dire chi è stato? 185 00:15:19,050 --> 00:15:20,070 Le due cattivone. 186 00:15:20,690 --> 00:15:22,110 Chi sarebbero le due cattivone? 187 00:15:22,450 --> 00:15:23,450 Anna e Lucia. 188 00:15:24,450 --> 00:15:25,630 Prendevano ordini da fuori. 189 00:15:25,631 --> 00:15:27,391 Volevano sapere i doveri quando sei scappata. 190 00:15:29,490 --> 00:15:30,650 E tu sei stata muta? 191 00:15:31,630 --> 00:15:33,030 Non ti avrei mai tradito, Rosy. 192 00:15:34,090 --> 00:15:35,650 Però sei la mia unica amica qui dentro. 193 00:15:37,870 --> 00:15:38,510 Infatti, hai visto? 194 00:15:38,530 --> 00:15:39,530 Sono tornata. 195 00:15:41,150 --> 00:15:42,230 Faccio una tisana, la vuoi? 196 00:15:42,490 --> 00:15:43,490 No, grazie. 197 00:15:48,390 --> 00:15:49,630 Perché ti hanno rapita, Rosy? 198 00:15:51,390 --> 00:15:52,630 Perché non ti lasciano in pace? 199 00:15:53,150 --> 00:15:54,370 Perché si sono fissati. 200 00:15:54,810 --> 00:15:56,690 Credono che io ci abbia qualcosa che vale molto. 201 00:15:57,370 --> 00:15:58,370 E ce l'hai? 202 00:16:01,880 --> 00:16:03,840 Scusa, Rosa, non ti devo fare questa domanda. 203 00:16:04,000 --> 00:16:06,640 E allora perché la fai questa domanda, se sai che non la devi fare? 204 00:16:07,920 --> 00:16:10,240 Le parole dovrebbero andare più piano dei pensieri. 205 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 Sì. 206 00:16:15,580 --> 00:16:16,920 A che gusto hai la tua tisana? 207 00:16:18,200 --> 00:16:19,400 Il gusto è... 208 00:16:20,960 --> 00:16:21,960 finocchietto e melissa. 209 00:16:22,060 --> 00:16:23,060 È rilassante. 210 00:16:23,320 --> 00:16:24,320 E proviamo. 211 00:16:28,620 --> 00:16:30,000 Io devo dormire un po'. 212 00:16:30,820 --> 00:16:33,220 Non ho dormito per niente in isolamento, niente. 213 00:16:35,240 --> 00:16:36,800 Ci metto un po' di zucchero. 214 00:16:36,920 --> 00:16:38,700 Mi scoppia la testa, mi scoppia. 215 00:16:41,330 --> 00:16:43,010 La faccio un po' a me, un po' a te, eh? 216 00:16:43,130 --> 00:16:44,130 Gesù Cristo. 217 00:16:52,690 --> 00:16:53,690 Una a me, una a te. 218 00:16:54,510 --> 00:16:55,510 Tieni. 219 00:16:58,890 --> 00:16:59,890 Grazie, Aria. 220 00:17:04,900 --> 00:17:05,920 Cerca di dormire, Susi. 221 00:17:08,460 --> 00:17:09,621 Eppure è buona questa tisana. 222 00:17:09,680 --> 00:17:09,880 Hai visto? 223 00:17:09,940 --> 00:17:10,980 È buona, te l'avevo detto. 224 00:17:12,180 --> 00:17:13,861 Adesso andrà a dormire un po' pure tu, vai. 225 00:17:14,300 --> 00:17:15,300 Ah, no? 226 00:17:44,680 --> 00:17:46,160 Qui abbiamo finito, andiamo in gioco. 227 00:17:49,480 --> 00:17:50,420 Sandro, che fai? 228 00:17:50,460 --> 00:17:50,580 Vieni. 229 00:17:50,820 --> 00:17:52,860 Vai, vai, io faccio ancora qualche domanda. 230 00:17:52,920 --> 00:17:53,580 Vi raggiungo subito. 231 00:17:53,760 --> 00:17:54,760 Vai, vai. 232 00:18:00,640 --> 00:18:01,640 Senta. 233 00:18:02,440 --> 00:18:03,880 Scusi, vi posso parlare cinque noti? 234 00:18:04,600 --> 00:18:07,020 Guarda, ho detto tutto quello che sapevano i suoi colleghi. 235 00:18:07,021 --> 00:18:09,400 No, no, ma è una cosa personale. 236 00:18:10,420 --> 00:18:11,420 Prego. 237 00:18:13,340 --> 00:18:14,600 No, senta, io... 238 00:18:16,280 --> 00:18:21,400 poco tempo fa, durante un'operazione di lavoro, ho perso un amico. 239 00:18:22,140 --> 00:18:23,140 Un collega. 240 00:18:27,240 --> 00:18:31,300 E praticamente da quel momento io non riesco più a fare niente. 241 00:18:31,301 --> 00:18:32,416 Ho imparato un po' di merda. 242 00:18:32,440 --> 00:18:34,360 Non riesco più a controllarmi mentre lavoro. 243 00:18:34,660 --> 00:18:36,880 E poi... capita che... 244 00:18:38,760 --> 00:18:41,260 che mi manca tipo... il respiro. 245 00:18:41,320 --> 00:18:42,320 Sento il cuore che... 246 00:18:43,020 --> 00:18:44,620 come se mi esplodesse. 247 00:18:45,420 --> 00:18:46,720 E mi manca l'aria. 248 00:18:47,420 --> 00:18:48,060 Eh? 249 00:18:48,280 --> 00:18:49,620 Ho ricominciato a bere. 250 00:18:50,540 --> 00:18:53,020 Ma solo quando non sono in servizio. 251 00:18:53,100 --> 00:18:54,520 Solo per dormire un po'. 252 00:18:54,521 --> 00:18:55,620 Allora io... 253 00:18:56,240 --> 00:19:00,220 mi chiedevo se tante volte lei poteva consigliarmi qualcosa. 254 00:19:00,360 --> 00:19:01,360 Non so... 255 00:19:01,800 --> 00:19:05,140 del Valium o... dei tranquillanti. 256 00:19:05,141 --> 00:19:06,520 Qualcosa che mi faccia stare... 257 00:19:07,060 --> 00:19:07,500 tranquillo. 258 00:19:07,540 --> 00:19:08,280 Che mi faccia dormire. 259 00:19:08,340 --> 00:19:09,940 Perché... perché sennò io... 260 00:19:10,620 --> 00:19:11,340 io... no... 261 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Lei mi deve aiutare. 262 00:19:13,180 --> 00:19:14,900 Senta, non c'entra nulla col mio campo. 263 00:19:15,420 --> 00:19:16,420 Ma lei è un dottore, no? 264 00:19:16,700 --> 00:19:17,140 No. 265 00:19:17,580 --> 00:19:19,720 Io sono un tecnico delle radiografie. 266 00:19:20,720 --> 00:19:21,720 Ah. 267 00:19:23,540 --> 00:19:25,080 E perché c'è il camice bianco? 268 00:19:25,300 --> 00:19:26,380 Non l'ha visto dove siamo. 269 00:19:26,460 --> 00:19:27,680 Qui tutti portiamo il camice. 270 00:19:29,140 --> 00:19:30,160 Senta, mi ascolti. 271 00:19:30,161 --> 00:19:31,600 Io... posso vedere di aiutarla. 272 00:19:31,640 --> 00:19:34,260 Magari le do nominativi... dei colleghi. 273 00:19:34,261 --> 00:19:35,560 La seguono con discrezione. 274 00:19:35,561 --> 00:19:36,100 Quali colleghi? 275 00:19:36,380 --> 00:19:38,260 Dei... dei bravi psicoterapeuti. 276 00:19:38,860 --> 00:19:39,280 Non si preoccupi. 277 00:19:39,560 --> 00:19:39,960 Psicoterapeuti? 278 00:19:39,961 --> 00:19:40,780 Mi ascolti. 279 00:19:40,820 --> 00:19:42,000 Io non sono pazzo. 280 00:19:42,080 --> 00:19:42,400 Ma no. 281 00:19:42,620 --> 00:19:43,640 C'ho la faccia di un pazzo io. 282 00:19:43,660 --> 00:19:44,300 Ma assolutamente. 283 00:19:44,380 --> 00:19:45,380 Quelli sono pazzi. 284 00:19:45,400 --> 00:19:45,980 Li guardi? 285 00:19:46,000 --> 00:19:46,720 Io non sono pazzo. 286 00:19:46,820 --> 00:19:50,420 Ma sto... Gli ho chiesto soltanto... una pillola, qualcosa... una medicina. 287 00:19:50,580 --> 00:19:51,660 Non posso aiutarla. 288 00:19:51,661 --> 00:19:52,360 Non mi puoi aiutare. 289 00:19:52,500 --> 00:19:53,360 Quelli sono pazzi. 290 00:19:53,380 --> 00:19:54,380 Io non sono pazzo. 291 00:19:59,210 --> 00:20:00,210 Apri, apri. 292 00:20:00,350 --> 00:20:01,350 Apri. 293 00:20:01,810 --> 00:20:02,810 E l'area... 294 00:20:04,730 --> 00:20:05,730 è... 295 00:20:07,370 --> 00:20:08,370 è... 296 00:20:08,590 --> 00:20:09,590 è... 297 00:20:12,170 --> 00:20:13,170 perché ti chiami l'area? 298 00:20:15,950 --> 00:20:16,950 Dici rossi? 299 00:20:24,630 --> 00:20:25,830 Perché ti chiami l'area? 300 00:20:27,490 --> 00:20:29,690 Mi chiamo l'area perché ho qualcosa che vale molto. 301 00:20:32,270 --> 00:20:34,090 Tu ce n'hai ancora qualcosa che vale molto? 302 00:20:34,390 --> 00:20:34,710 Si. 303 00:20:35,230 --> 00:20:36,270 Ce l'ho con me. 304 00:20:38,250 --> 00:20:40,630 Quest'era a volte mi sembrava che avevamo gente... 305 00:20:42,150 --> 00:20:45,010 che mi stanno guardando... Mi guardano tutti. 306 00:20:51,580 --> 00:20:53,400 Ancora non mi hanno riconosciuto, mi sa che... 307 00:20:54,220 --> 00:20:56,180 mi sa che ancora non mi hanno riconosciuto. 308 00:20:58,360 --> 00:20:59,660 C'è la voce della Malice. 309 00:21:00,580 --> 00:21:02,500 C'è la voce della Malice che viene dall 'alto. 310 00:21:02,760 --> 00:21:04,060 Leonardo sta male, Rosie. 311 00:21:04,540 --> 00:21:06,500 Non gli starai accanto in questo momento. 312 00:21:06,780 --> 00:21:08,280 Non te lo perdonerai mai. 313 00:21:09,560 --> 00:21:11,920 E tu c'hai ancora quella cosa che vale molto con te? 314 00:21:12,160 --> 00:21:12,700 Sì, sì. 315 00:21:13,080 --> 00:21:14,340 L'ho detto che ce l'ho. 316 00:21:14,840 --> 00:21:15,840 E che cos'è? 317 00:21:16,200 --> 00:21:17,380 Tutti quei soldi. 318 00:21:19,820 --> 00:21:21,240 Tutti quei soldi in un cd. 319 00:21:22,820 --> 00:21:24,880 Tutto quel potere in una minchia di lista. 320 00:21:25,400 --> 00:21:26,400 La lista in un cd? 321 00:21:26,800 --> 00:21:27,800 Sì. 322 00:21:27,860 --> 00:21:29,240 E dov'è questo cd, Rosie? 323 00:21:31,500 --> 00:21:33,140 Sta dentro a Monizio. 324 00:21:35,320 --> 00:21:35,900 Che hai detto? 325 00:21:35,980 --> 00:21:36,980 L'hai buttato? 326 00:21:38,420 --> 00:21:39,420 No, no. 327 00:21:40,300 --> 00:21:41,120 No, no, no. 328 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 Non l'ho buttato. 329 00:21:43,140 --> 00:21:44,240 L'ho segnato. 330 00:21:45,260 --> 00:21:47,020 Con la prima lettera del mio nome. 331 00:21:47,220 --> 00:21:48,220 L'hai fatto? 332 00:21:48,440 --> 00:21:49,440 No. 333 00:21:49,740 --> 00:21:51,860 L'ho segnato con la prima lettera del mio nome. 334 00:21:53,260 --> 00:21:54,260 No. 335 00:22:12,260 --> 00:22:13,260 Vuoi esco? 336 00:22:18,540 --> 00:22:19,540 Oh, guarda male! 337 00:22:21,080 --> 00:22:22,240 Come ti senti? 338 00:22:24,220 --> 00:22:25,220 Una merda. 339 00:22:27,340 --> 00:22:29,220 Vuoi vedere che l'altro tisano mi ha fatto male? 340 00:22:30,240 --> 00:22:31,240 Mi dispiace. 341 00:22:35,500 --> 00:22:37,320 Ho fatto dei sogni strani, lo sai? 342 00:22:39,640 --> 00:22:40,640 Belli o brutti? 343 00:22:41,500 --> 00:22:42,320 Che facevo? 344 00:22:42,360 --> 00:22:43,260 Parlavo nel sonno, vero? 345 00:22:43,261 --> 00:22:44,600 È vero? 346 00:22:45,720 --> 00:22:46,720 Parlavo nel sonno? 347 00:22:47,540 --> 00:22:48,540 Sì. 348 00:22:50,900 --> 00:22:51,920 Allora, che dicevo? 349 00:22:53,820 --> 00:22:54,880 Dicevi che scappavi. 350 00:22:55,380 --> 00:22:56,380 Sì. 351 00:23:00,130 --> 00:23:01,990 Infatti mi sembrava di essere tornata fuori. 352 00:23:03,330 --> 00:23:04,490 Scappavo dai mezzanotte. 353 00:23:07,130 --> 00:23:08,710 Allora vedi che erano sogni belli. 354 00:23:09,790 --> 00:23:11,230 Sempre meglio di stare qua, no? 355 00:23:13,930 --> 00:23:15,150 Però è strano, lo sai? 356 00:23:16,630 --> 00:23:19,410 Perché in certi momenti veramente mi sembrava di sentire la tua voce. 357 00:23:23,470 --> 00:23:25,550 La Viola, a colloquio con l'avvocato. 358 00:24:22,210 --> 00:24:23,210 Benvenuti a Ciala. 359 00:24:23,970 --> 00:24:25,110 Avete avuto problemi? 360 00:24:25,230 --> 00:24:26,110 No, tutto a posto. 361 00:24:26,130 --> 00:24:27,250 Abbiamo messo le telecamere. 362 00:24:27,390 --> 00:24:28,910 A Palermo non c'è rimasto più nessuno. 363 00:24:28,990 --> 00:24:30,550 Poi io ho fatto venire altri picciotti. 364 00:24:30,590 --> 00:24:30,870 Bravo. 365 00:24:31,070 --> 00:24:32,070 Fatte un giro, no? 366 00:24:32,210 --> 00:24:33,210 Va bene. 367 00:24:42,920 --> 00:24:45,300 Ti ricordi quando giocavamo a nascondino qui? 368 00:24:46,400 --> 00:24:47,860 La nascondevo sempre là. 369 00:24:49,040 --> 00:24:50,600 Infatti ti facevamo sempre tale. 370 00:24:50,800 --> 00:24:52,080 Dottore, casa vostra era. 371 00:24:52,180 --> 00:24:53,600 Io non la conoscevo così bene. 372 00:24:57,360 --> 00:24:59,760 A te invece non ti si trovava mai. 373 00:25:02,100 --> 00:25:03,100 Com'è papà? 374 00:25:15,760 --> 00:25:16,820 Mi dispiace. 375 00:25:18,700 --> 00:25:20,560 Lo so che non era quello che volevi. 376 00:25:21,940 --> 00:25:23,480 Volevi fare i soldi puliti. 377 00:25:24,460 --> 00:25:25,540 Essere un uomo d'affari. 378 00:25:28,340 --> 00:25:30,500 Invece alla fine siamo diventati come il nostro padre. 379 00:25:31,140 --> 00:25:32,660 E non è quello che hai sempre voluto. 380 00:25:56,190 --> 00:25:57,190 Oh. 381 00:25:57,410 --> 00:25:58,410 Oh. 382 00:25:58,930 --> 00:25:59,290 Svegliati. 383 00:25:59,810 --> 00:26:00,170 Alzati. 384 00:26:00,630 --> 00:26:00,990 Tu. 385 00:26:01,030 --> 00:26:01,690 Sì, ancora io. 386 00:26:01,810 --> 00:26:02,390 Non c'è più niente. 387 00:26:02,790 --> 00:26:03,410 Lasciami stare. 388 00:26:03,610 --> 00:26:04,610 Hai capito chi sono? 389 00:26:04,890 --> 00:26:05,250 Eh? 390 00:26:05,310 --> 00:26:05,610 Sì. 391 00:26:05,630 --> 00:26:06,630 Hai capito chi sono? 392 00:26:07,290 --> 00:26:07,650 Girati. 393 00:26:08,190 --> 00:26:09,070 Dottore, non c'ho niente. 394 00:26:09,210 --> 00:26:10,210 Dottore, vai dottore. 395 00:26:11,870 --> 00:26:12,870 Girati. 396 00:26:13,990 --> 00:26:14,510 Dove stai? 397 00:26:14,511 --> 00:26:14,770 Questa roba. 398 00:26:15,230 --> 00:26:15,670 Finita. 399 00:26:15,890 --> 00:26:16,930 Ah, la sei finita, eh? 400 00:26:19,690 --> 00:26:20,850 Che cazzo è questo? 401 00:26:21,530 --> 00:26:21,970 Zanaf. 402 00:26:22,270 --> 00:26:22,710 Zanaf? 403 00:26:22,770 --> 00:26:23,150 Che roba è? 404 00:26:23,330 --> 00:26:24,330 Un calmante. 405 00:26:24,750 --> 00:26:25,750 Un calmante, cioè? 406 00:26:26,030 --> 00:26:27,710 Ma quando sto male non c'ho la droga. 407 00:26:28,030 --> 00:26:28,670 Usi questo? 408 00:26:28,870 --> 00:26:29,870 Sì. 409 00:26:30,550 --> 00:26:31,550 Va, te l'ho. 410 00:26:42,180 --> 00:26:43,180 Ah, Leoni. 411 00:26:43,360 --> 00:26:46,560 Sei come un raggio di sole che illumina la mia triste giornata. 412 00:26:50,020 --> 00:26:51,020 Oh. 413 00:26:54,010 --> 00:26:55,010 Quest'ora. 414 00:26:55,290 --> 00:26:56,830 Speriamo che abbia buone notizie. 415 00:26:56,831 --> 00:26:57,190 Speriamo che abbia buone notizie per me. 416 00:26:57,250 --> 00:26:58,250 Cioè? 417 00:26:58,850 --> 00:27:01,050 Ho chiesto di ritornare al servizio attivo. 418 00:27:01,130 --> 00:27:02,130 Tu che ne pensi? 419 00:27:03,410 --> 00:27:07,090 Io e te, nelle lunghe ore di pattuglia. 420 00:27:07,390 --> 00:27:08,390 Non vedo l'ora, palla. 421 00:27:11,330 --> 00:27:12,370 Anche De Silva adesso. 422 00:27:12,930 --> 00:27:15,211 Ne mettiamo dentro uno, la batte e ne esce fuori un altro. 423 00:27:15,650 --> 00:27:18,566 Questo è un pazzo scatenato che ha appena subito l'intervento al cervello. 424 00:27:18,590 --> 00:27:20,871 Sì, ma gli funziona bene visto che continua a nascondersi. 425 00:27:21,550 --> 00:27:23,030 Pensa che abbia già lasciato Palermo. 426 00:27:23,130 --> 00:27:24,810 Dipende dal motivo per il quale è scappata. 427 00:27:25,650 --> 00:27:27,646 Secondo me ha ancora in testa l'abbate e la sua lista. 428 00:27:27,670 --> 00:27:28,790 Sempre che esista davvero. 429 00:27:29,070 --> 00:27:31,190 Le vostre indagini hanno fatto saltare fuori qualcosa. 430 00:27:31,950 --> 00:27:32,950 Ma che... 431 00:27:33,350 --> 00:27:33,790 Niente. 432 00:27:34,210 --> 00:27:35,930 Abbiamo ripercorso tutti i suoi passi. 433 00:27:35,950 --> 00:27:36,950 Guardi, guardi. 434 00:27:37,410 --> 00:27:39,383 Abbiamo perquisito l'aeroporto, la casa della donna 435 00:27:39,384 --> 00:27:41,910 delle pulizie che ha sequestrato, l'agriturismo, niente. 436 00:27:42,230 --> 00:27:43,370 Non abbiamo niente. 437 00:27:44,630 --> 00:27:48,010 Dove sia l'abbate, lo sa soltanto l 'abbate. 438 00:27:48,390 --> 00:27:49,710 Se non si decide a collaborare... 439 00:27:50,210 --> 00:27:51,350 Resterà nascosta per sempre. 440 00:27:54,610 --> 00:27:55,610 Mi tenga informato. 441 00:27:57,750 --> 00:27:58,750 Scusi, dottore. 442 00:27:59,430 --> 00:28:00,490 Avrei bisogno di parlarle. 443 00:28:02,190 --> 00:28:05,630 Stavo pensando di riportare Gaetano Paladino al servizio operativo. 444 00:28:07,810 --> 00:28:09,981 Il fascicolo che mi è arrivato quando è stato trasferito 445 00:28:09,982 --> 00:28:12,150 a Palermo non è molto buono, dottor Calcaterra. 446 00:28:12,310 --> 00:28:15,130 Lei dovrebbe saperlo, visto che Paladino era ai suoi ordini a Napoli. 447 00:28:15,290 --> 00:28:17,490 Sì, sì, ma è proprio per questo, perché lo conosco bene. 448 00:28:18,210 --> 00:28:19,530 Io so che è arrivato il momento. 449 00:28:19,890 --> 00:28:20,890 È pronto. 450 00:28:21,390 --> 00:28:23,290 E poi noi qui ne abbiamo bisogno quest 'ora. 451 00:28:26,370 --> 00:28:27,590 Mi ci faccia riflettere. 452 00:28:46,620 --> 00:28:47,620 Buongiorno, avvocato. 453 00:28:48,480 --> 00:28:49,480 Ciao, Elaria. 454 00:28:51,420 --> 00:28:52,560 Hai dei risultati? 455 00:28:53,700 --> 00:28:54,700 Non ancora. 456 00:28:55,080 --> 00:28:57,960 L'abbate è così abituato a tacere che neanche con la droga si spottona. 457 00:28:58,460 --> 00:28:59,460 Parla a bambere. 458 00:29:00,340 --> 00:29:02,080 Lo sai che abbiamo poco tempo, vero? 459 00:29:05,500 --> 00:29:07,220 Non me lo devi dire tu quello che devo fare. 460 00:29:08,260 --> 00:29:09,860 Tu sei solo un fattorino, chiaro? 461 00:29:09,861 --> 00:29:11,900 Porta i messaggi dentro e fuori. 462 00:29:12,420 --> 00:29:13,780 Stiamo sistemando la cosa. 463 00:29:14,640 --> 00:29:16,200 Ho un paio di giorni al massimo. 464 00:29:16,820 --> 00:29:17,920 Pensi che ti bastaranno? 465 00:29:19,040 --> 00:29:20,160 Mi dovrò bastare. 466 00:29:26,110 --> 00:29:27,790 Di a lui di non preoccuparsi. 467 00:29:29,510 --> 00:29:30,990 Sta andando tutto secondo i piani. 468 00:29:33,830 --> 00:29:35,730 Lui ti manda i suoi saluti. 469 00:29:44,470 --> 00:29:45,530 Dilli che mi manca. 470 00:30:24,790 --> 00:30:26,310 Ti sei perso per strada, Sandro? 471 00:30:27,770 --> 00:30:29,510 Mi sono fermato a fare benzina. 472 00:30:30,050 --> 00:30:30,450 Eh? 473 00:30:30,810 --> 00:30:32,490 Mi sono fermato a fare benzina. 474 00:30:36,740 --> 00:30:38,369 Le squadre di sorveglianza hanno segnalato 475 00:30:38,370 --> 00:30:41,381 che a mezzanotte non ci sono fatti più vedere. 476 00:30:41,600 --> 00:30:42,600 Non sono a casa. 477 00:30:43,580 --> 00:30:44,380 Hanno persi? 478 00:30:44,460 --> 00:30:46,720 Devono avere l'uso della sorveglianza in qualche maniera. 479 00:30:46,740 --> 00:30:49,520 O forse hanno paura che il Rosi Abate se la canti. 480 00:30:50,620 --> 00:30:52,560 No, secondo me hanno in mente qualcos 'altro. 481 00:31:07,650 --> 00:31:08,650 Quante sono? 482 00:31:10,650 --> 00:31:11,250 Quattrocentomila. 483 00:31:11,430 --> 00:31:12,590 Slot machine o eroina? 484 00:31:12,710 --> 00:31:13,710 Tutte e due. 485 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 Speggio. 486 00:31:43,040 --> 00:31:43,640 Coprimi. 487 00:31:43,680 --> 00:31:44,680 Perché per oggi? 488 00:31:44,760 --> 00:31:46,040 Don Barallo vuole così. 489 00:31:52,020 --> 00:31:53,020 E allora? 490 00:31:54,740 --> 00:31:56,760 Mi hanno dato la libertà provvisoria. 491 00:31:57,160 --> 00:31:58,580 Per un po' io mi ingiorniesco. 492 00:31:59,080 --> 00:32:00,640 E lo dici con questa faccia? 493 00:32:00,720 --> 00:32:01,720 Lo dici? 494 00:32:02,200 --> 00:32:03,200 Vai. 495 00:32:07,010 --> 00:32:09,970 Mi sembra assurdo ma mi sono abituata a qua. 496 00:32:10,530 --> 00:32:11,930 Poi mi dispiace lasciarti da sola. 497 00:32:12,830 --> 00:32:14,290 Ma non dire minchiate. 498 00:32:14,870 --> 00:32:16,650 Tu qua dentro ci sei stata pure troppo. 499 00:32:17,770 --> 00:32:19,670 Poi ti ho detto che mi devi lasciare la cella. 500 00:32:19,810 --> 00:32:21,070 Ma te la lascio la cella? 501 00:32:21,390 --> 00:32:22,430 Tutto devi toglierla. 502 00:32:22,490 --> 00:32:23,810 Però magari arriva qualcun'altra. 503 00:32:24,210 --> 00:32:25,210 Sicuramente. 504 00:32:26,930 --> 00:32:27,370 Ilaria. 505 00:32:27,850 --> 00:32:28,850 Ammone. 506 00:32:33,790 --> 00:32:34,590 Alzate un po'. 507 00:32:34,591 --> 00:32:35,830 Eppure attivate il farrare. 508 00:32:35,831 --> 00:32:36,590 A me? 509 00:32:36,830 --> 00:32:37,830 Eh. 510 00:32:38,110 --> 00:32:39,110 Agli altri. 511 00:32:39,390 --> 00:32:41,270 Che dobbiamo fare una rieunione, che succede? 512 00:32:41,370 --> 00:32:42,130 Perché, qualche problema? 513 00:32:42,190 --> 00:32:43,450 No, nessun problema! 514 00:32:43,590 --> 00:32:45,390 Ma forse tu hai qualche problema con me. 515 00:32:45,730 --> 00:32:47,270 Allora, c'è qualche problema? 516 00:32:47,470 --> 00:32:48,686 Non ci siamo un po' detto una minchia. 517 00:32:48,710 --> 00:32:49,710 Allora Broken! 518 00:33:04,810 --> 00:33:05,530 Trova Fred! 519 00:33:05,531 --> 00:33:07,410 Il fatto è vero! 520 00:33:07,790 --> 00:33:08,870 Portala fuori! 521 00:33:15,240 --> 00:33:15,760 Capisci? 522 00:33:15,820 --> 00:33:16,840 Portala fuori! 523 00:33:18,820 --> 00:33:20,480 Guardatela la leggera di Palermo! 524 00:33:20,660 --> 00:33:21,660 Vedi che dentro lo so! 525 00:33:28,950 --> 00:33:30,590 In casa siamo interani. 526 00:33:31,310 --> 00:33:33,090 Mi sto organizzando con i picciotti. 527 00:33:33,250 --> 00:33:35,350 Ci prendiamo un pezzo del mandamento di Mirò. 528 00:33:35,730 --> 00:33:37,170 Quello è vecchio e stanco. 529 00:33:37,610 --> 00:33:39,490 L'età dei suoi soldati staranno con noi. 530 00:33:40,410 --> 00:33:42,950 Se lo facciamo avremo contro tutta l'altra famiglia. 531 00:33:43,170 --> 00:33:45,410 Hai detto tu che quelli già vogliono farci il culo, no? 532 00:33:46,390 --> 00:33:49,090 Adesso che la lista è volata via, altro ci dobbiamo inventare. 533 00:33:59,800 --> 00:34:00,800 Chi è? 534 00:34:00,980 --> 00:34:02,340 Ma che cazzo... 535 00:34:03,760 --> 00:34:04,780 Come cazzo è? 536 00:34:04,940 --> 00:34:05,940 Un amico. 537 00:34:11,450 --> 00:34:13,250 Vorrei parlare con i fratelli Mezzanotte. 538 00:34:14,010 --> 00:34:15,490 Dante mi conosce sicuramente. 539 00:34:16,250 --> 00:34:18,690 Immagino sia l'unico che sappia leggere i giornali qua dentro. 540 00:34:19,290 --> 00:34:20,590 Come minchia sei entrato? 541 00:34:20,970 --> 00:34:22,670 Dal giardino, non c'era nessuno. 542 00:34:23,710 --> 00:34:25,790 Come minchia è entrato questo, eh? 543 00:34:26,290 --> 00:34:27,510 Come hai fatto a non vederlo? 544 00:34:28,250 --> 00:34:29,770 Peppe, sei una cosa inutile. 545 00:34:29,910 --> 00:34:30,650 Ma ci sono i monitor. 546 00:34:30,870 --> 00:34:33,290 I monitor di questa minchia controlla se è da solo, amoni! 547 00:34:35,290 --> 00:34:37,306 Picciotto, com'è che la facessero a non vederlo, eh? 548 00:34:37,330 --> 00:34:38,390 Sei una cosa inutile. 549 00:34:38,590 --> 00:34:39,590 Salva, va con il suolo. 550 00:34:41,070 --> 00:34:41,470 Amoni. 551 00:34:41,670 --> 00:34:43,110 Sono solo, sono solo. 552 00:34:50,280 --> 00:34:51,280 Buongiorno signori. 553 00:34:52,320 --> 00:34:53,320 Chi è? 554 00:34:57,360 --> 00:34:58,360 De Silva. 555 00:34:59,380 --> 00:35:00,440 E chi sarebbe? 556 00:35:01,040 --> 00:35:03,440 Uno dei servizi segreti che ha lavorato con l'abbate. 557 00:35:06,520 --> 00:35:07,660 Come minchia è entrato? 558 00:35:08,900 --> 00:35:10,380 Se lo sono perso. 559 00:35:15,220 --> 00:35:16,800 E com'è che tu non l'hai visto? 560 00:35:20,360 --> 00:35:21,400 Come ci hai trovato? 561 00:35:22,620 --> 00:35:23,780 Posso passare le mani? 562 00:35:29,840 --> 00:35:32,260 Un vecchio file dell'agenzia per cui lavoravo. 563 00:35:32,500 --> 00:35:33,820 I miei giorni di gloria. 564 00:35:34,880 --> 00:35:36,520 E la polizia ne ha conoscenza? 565 00:35:36,880 --> 00:35:39,340 No, la mia agenzia non passa le informazioni. 566 00:35:39,341 --> 00:35:40,341 Se puoi evitarlo. 567 00:35:41,440 --> 00:35:43,980 Ma io ho fatto in modo di cancellarlo prima di venire qui. 568 00:35:50,680 --> 00:35:51,840 E cosa vuoi? 569 00:35:54,600 --> 00:35:55,760 Unire le forze. 570 00:35:57,620 --> 00:35:58,980 Abbiamo lo stesso obiettivo. 571 00:36:02,630 --> 00:36:04,090 Di che cosa stai parlando? 572 00:36:05,630 --> 00:36:06,870 La lista dell'abbate. 573 00:36:08,450 --> 00:36:10,930 Voi la volete, io la voglio. 574 00:36:11,190 --> 00:36:12,850 Sei sicuro che non la micro spi addosso? 575 00:36:15,630 --> 00:36:16,970 Ti sembra un infiltrato. 576 00:36:18,630 --> 00:36:19,630 Io? 577 00:36:21,490 --> 00:36:23,610 Di quelli come te non ci si può mai fidare. 578 00:36:23,830 --> 00:36:24,830 È pulito. 579 00:36:26,030 --> 00:36:27,410 Sei nato a Sbirro. 580 00:36:27,750 --> 00:36:28,750 Sbirro ci muore. 581 00:36:30,370 --> 00:36:32,390 E comunque per la lista è tardi. 582 00:36:32,510 --> 00:36:33,630 L'abbate è in galera. 583 00:36:33,970 --> 00:36:35,050 E non ci starà molto. 584 00:36:35,690 --> 00:36:38,690 Oggi hanno cercato di ucciderla, ma non ci sono riusciti. 585 00:36:39,650 --> 00:36:41,750 Il tempo che ci rimane possiamo sfruttarlo. 586 00:36:42,390 --> 00:36:43,390 E come? 587 00:36:44,670 --> 00:36:47,390 Convincendo l'abbate a collaborare con la polizia. 588 00:36:48,050 --> 00:36:50,010 Io vi faccio saltare la testa. 589 00:36:50,530 --> 00:36:51,990 Ma che l'abbate parli. 590 00:36:52,010 --> 00:36:53,370 Che ci denuncia a tutti. 591 00:36:54,450 --> 00:36:55,450 Spara. 592 00:36:56,910 --> 00:36:57,470 Spara. 593 00:36:57,770 --> 00:36:58,770 Dai, spara. 594 00:36:59,650 --> 00:37:01,150 Sono già morto una volta. 595 00:37:01,390 --> 00:37:02,650 Non era così male. 596 00:37:06,260 --> 00:37:07,260 Fallo parlare. 597 00:37:08,220 --> 00:37:10,040 Dai, fai il bravo, ascolta il fratellino. 598 00:37:15,520 --> 00:37:17,100 Comunque sia voi siete spacciati. 599 00:37:18,180 --> 00:37:20,700 La polizia prima o poi troverà le prove per sbattervi in galera. 600 00:37:21,520 --> 00:37:24,860 E quello che dirà l'abbate non cambierà di molto la vostra situazione. 601 00:37:24,920 --> 00:37:25,920 Ma cambierà la sua. 602 00:37:26,800 --> 00:37:28,400 La renderà più vulnerabile. 603 00:37:29,880 --> 00:37:31,640 Ma come pensi di farla parlare? 604 00:37:41,680 --> 00:37:42,700 Ancora lei... 605 00:37:44,080 --> 00:37:45,120 Domenico Calcaterra. 606 00:37:48,210 --> 00:37:49,670 Tu mi stai tormentando. 607 00:38:00,530 --> 00:38:02,010 Hai fatto arrabbiare qualcuno? 608 00:38:02,330 --> 00:38:03,330 Sono scivolata. 609 00:38:03,890 --> 00:38:04,890 Ma poi che te ne fotti? 610 00:38:05,190 --> 00:38:06,710 Ho cercato di ammazzarti, Rosy. 611 00:38:08,270 --> 00:38:09,270 E gli è andato male. 612 00:38:09,410 --> 00:38:10,450 Magari domani gli va bene. 613 00:38:11,670 --> 00:38:13,610 Il tuo silenzio non ti protegge, lo capisci? 614 00:38:14,870 --> 00:38:17,190 Tanto non siamo noi a decidere il nostro tempo sulla terra. 615 00:38:17,530 --> 00:38:18,530 Parla, Rosy. 616 00:38:18,770 --> 00:38:20,230 Entra in un programma di protezione. 617 00:38:20,810 --> 00:38:21,810 Nessuno ti troverà più. 618 00:38:22,350 --> 00:38:23,350 Non mi interessa. 619 00:38:24,330 --> 00:38:27,010 Ti nascondi dietro l'onore quando invece è il coraggio che ti manca. 620 00:38:27,930 --> 00:38:28,930 Consegnaci mezzanotte. 621 00:38:29,130 --> 00:38:31,810 Potrai stare con tuo figlio, poche ore fa ti sei consegnata per lui. 622 00:38:31,970 --> 00:38:32,970 E lo rifarei sempre. 623 00:38:34,230 --> 00:38:35,886 Tutto quello che faccio, lo faccio per lui. 624 00:38:35,910 --> 00:38:37,210 E forse un giorno lo capirai. 625 00:38:45,960 --> 00:38:47,420 Stai facendo una cazzata, Rosy. 626 00:38:53,020 --> 00:38:54,180 Tanto nessuno è perfetto. 627 00:39:25,290 --> 00:39:26,750 Ti faccio gestire male! 628 00:39:29,910 --> 00:39:30,350 Rosy. 629 00:39:30,710 --> 00:39:31,770 Come stai? 630 00:39:32,410 --> 00:39:33,410 Bene. 631 00:39:33,730 --> 00:39:36,686 Noi mi sa che è meglio che ci salutiamo qua, che non lo sa quando ti riveda. 632 00:39:36,710 --> 00:39:37,150 Perché? 633 00:39:37,390 --> 00:39:38,710 Mi ributta nell'isolamento. 634 00:39:38,890 --> 00:39:40,150 Io non rilasso più sicura. 635 00:39:40,151 --> 00:39:41,151 Tu ci stai? 636 00:39:41,690 --> 00:39:42,690 Non lo so. 637 00:39:44,390 --> 00:39:45,830 E in gamba, mi raccomando. 638 00:39:48,510 --> 00:39:49,370 Ciao, Rosy. 639 00:39:49,450 --> 00:39:50,450 Ciao. 640 00:40:28,270 --> 00:40:29,270 Domenico, dimmi. 641 00:40:29,330 --> 00:40:32,330 Il giudice Polvirenti ha fatto alzare le misure di sicurezza a Rosy. 642 00:40:32,390 --> 00:40:33,610 Ora non potranno più toccarla. 643 00:40:33,870 --> 00:40:34,950 Non servirà a nulla. 644 00:40:35,330 --> 00:40:38,210 Io ci ho provato, ma evidentemente non le importa di morire. 645 00:40:38,490 --> 00:40:40,930 Beh, se non ci vuole salvare da sola, dobbiamo salvarla a noi. 646 00:40:41,010 --> 00:40:42,790 Sono sicura che sta nascondendo qualcosa. 647 00:40:43,150 --> 00:40:44,510 Sto facendo il possibile, Claudia. 648 00:40:45,670 --> 00:40:49,910 Anche se... so che il premio consisterebbe nella tua partenza. 649 00:40:50,190 --> 00:40:52,210 Per favore, Domenico, ti avevo chiesto di... 650 00:40:52,211 --> 00:40:53,786 Di non renderla ancora più difficile, sì. 651 00:40:53,810 --> 00:40:54,330 Come no. 652 00:40:54,390 --> 00:40:55,590 Cosa credi, che per me lo sia? 653 00:40:55,650 --> 00:40:57,210 Scusa, Claudia, ma per me non è facile. 654 00:40:58,370 --> 00:41:01,410 Non riesco a stare un attimo tranquilla con tutto quello che sta succedendo. 655 00:41:02,730 --> 00:41:03,730 Su De Silva? 656 00:41:03,950 --> 00:41:04,310 Novità? 657 00:41:04,530 --> 00:41:06,810 Comincio a pensare che si sia allontanato dalla città. 658 00:41:07,110 --> 00:41:08,110 Non ci sperare. 659 00:41:08,590 --> 00:41:11,351 Quello non si allontanerà fin quando non ha ottenuto quello che vuole. 660 00:41:12,370 --> 00:41:13,210 Tienimi informata, tu. 661 00:41:13,330 --> 00:41:14,330 Ciao. 662 00:43:18,570 --> 00:43:21,050 Stavo tacciando che ti ammazzo davvero. 663 00:43:22,490 --> 00:43:23,490 Claudia... 664 00:43:24,350 --> 00:43:26,030 Mi piacere vederti. 665 00:43:27,110 --> 00:43:28,890 Non ti strapazzare. 666 00:43:30,210 --> 00:43:32,770 Non vorrei che il nascituro ne risentisse. 667 00:43:44,680 --> 00:43:46,200 E poi morto. 668 00:44:16,470 --> 00:44:17,310 Mares. 669 00:44:17,311 --> 00:44:18,610 De Silva è stato a casa mia. 670 00:44:18,670 --> 00:44:19,950 Mandate delle volanti, subito. 671 00:45:04,380 --> 00:45:06,180 Questa è la cartella clinica di tuo figlio. 672 00:45:07,380 --> 00:45:08,380 Era a casa mia. 673 00:45:10,700 --> 00:45:12,380 Stanotte è entrato De Silva per vederla. 674 00:45:15,220 --> 00:45:16,220 De Silva? 675 00:45:17,940 --> 00:45:19,280 Non voleva farmi del male. 676 00:45:20,020 --> 00:45:21,480 Voleva solo che io lo sapessi. 677 00:45:22,660 --> 00:45:24,020 Per portarti il messaggio. 678 00:45:26,520 --> 00:45:28,840 Non avevo capito perché era scappato, ma adesso lo so. 679 00:45:30,220 --> 00:45:31,840 De Silva vuole quella lista, Rosè. 680 00:45:33,780 --> 00:45:35,740 E non si fermerà fin quando non l'avrà ottenuta. 681 00:45:36,460 --> 00:45:37,620 Lo sarà anche tuo figlio. 682 00:45:37,660 --> 00:45:38,660 L'ha già fatto. 683 00:45:38,960 --> 00:45:40,580 Claudia, ma voi lo state proteggendo, mio figlio? 684 00:45:40,581 --> 00:45:41,816 Tu lo stai proteggendo, mio figlio? 685 00:45:41,840 --> 00:45:42,936 Certo, ma quello è De Silva. 686 00:45:42,960 --> 00:45:43,960 Lo sai chi è, no? 687 00:45:45,640 --> 00:45:47,800 Se pensa di avere qualcosa contro di te, lo userà. 688 00:45:49,200 --> 00:45:50,960 A uomini, conoscenze dappertutto. 689 00:45:51,620 --> 00:45:52,820 Lo sai quanto è pericoloso? 690 00:45:54,860 --> 00:45:56,000 Un pezzo di merda. 691 00:45:57,260 --> 00:45:59,420 Fa un pezzo di merda, figlio di puttana. 692 00:45:59,540 --> 00:46:00,740 Quello è un figlio di puttana. 693 00:46:11,400 --> 00:46:12,640 Io devo stare con mio figlio. 694 00:46:13,800 --> 00:46:16,360 Voglio un posto sicuro, cambiare nome, identità, quello che vuoi. 695 00:46:18,140 --> 00:46:19,140 Bene. 696 00:46:20,060 --> 00:46:21,680 Ma c'è un solo modo per ottenerlo. 697 00:46:23,040 --> 00:46:24,040 Devi collaborare. 698 00:46:25,140 --> 00:46:26,240 E darmi quella lista. 699 00:46:28,820 --> 00:46:30,340 Invece vi dovete accontentare, Claudia. 700 00:46:31,280 --> 00:46:35,180 Io vi faccio i nomi e i cognomi di tutte le persone che mi vogliono vedere morta. 701 00:46:35,960 --> 00:46:37,420 Così ci accontentiamo tutte e due. 702 00:46:37,740 --> 00:46:39,992 Quando poi dopo so di essere in un posto davvero sicuro 703 00:46:40,032 --> 00:46:43,100 con mio figlio, allora forse riparleremo tra lista. 704 00:46:43,280 --> 00:46:44,280 Ma non prima. 705 00:46:45,940 --> 00:46:47,420 Non lo chiamerei pentirsi, questo? 706 00:46:48,320 --> 00:46:49,320 Infatti. 707 00:46:50,360 --> 00:46:53,000 Questo è semplicemente un patto fra me e te. 708 00:46:54,620 --> 00:46:55,620 Prendere o lasciare. 709 00:46:58,880 --> 00:47:01,320 Scusa la frase fatta, ma non dovresti chiamarmi mentre lavoro? 710 00:47:01,440 --> 00:47:03,000 Sì, il problema è che tu lavori sempre. 711 00:47:03,760 --> 00:47:05,740 Sto cominciando a pensare che mi tieni lontano. 712 00:47:05,741 --> 00:47:06,900 Faccia così con gli uomini. 713 00:47:07,220 --> 00:47:08,560 Li uso e poi li getto. 714 00:47:09,440 --> 00:47:10,600 Dai, quando ci vediamo? 715 00:47:10,780 --> 00:47:13,660 Quando avremo arresto dai mezzanotte e tu non sarai più sotto protezione. 716 00:47:13,700 --> 00:47:16,420 In questi giorni decideranno sul ricorso della Greenlight. 717 00:47:18,780 --> 00:47:20,860 Tutto bastardo figlio di puttana. 718 00:47:20,940 --> 00:47:21,940 L'ho trovato. 719 00:47:22,080 --> 00:47:23,080 L'ho trovato! 720 00:47:23,740 --> 00:47:24,740 Venite! 721 00:47:25,640 --> 00:47:27,000 Chi è successo? 722 00:47:27,300 --> 00:47:28,420 Vieni qua, calca. 723 00:47:29,440 --> 00:47:29,840 Guardalo. 724 00:47:30,300 --> 00:47:31,300 Maledetto. 725 00:47:33,020 --> 00:47:35,420 Abbiamo il nome di quel figlio di puttana che ha ucciso Luca. 726 00:47:37,600 --> 00:47:39,780 L'Interpol ha confermato la sua identità. 727 00:47:40,180 --> 00:47:42,540 Tito Nerone, 46 anni, nato a Cremona. 728 00:47:42,840 --> 00:47:44,940 Addestramento militare, mercenario in Afghanistan. 729 00:47:46,200 --> 00:47:47,820 Si credeva fosse morto. 730 00:47:47,900 --> 00:47:50,540 Una specie di macchina da guerra al servizio del miglior offerente. 731 00:47:50,760 --> 00:47:54,180 Ieri con una banda slovena che assaltava Casinò, oggi con i mezzanotti. 732 00:47:55,020 --> 00:47:56,020 Domani chissà. 733 00:47:56,080 --> 00:47:57,460 Nessun parente e nessun amico. 734 00:47:58,380 --> 00:48:00,460 Praticamente questa macchina da guerra è un fantasma. 735 00:48:01,700 --> 00:48:02,700 Scusate. 736 00:48:03,000 --> 00:48:05,300 Un fantasma con un nome non è più un fantasma. 737 00:48:05,301 --> 00:48:06,461 Un fantasma, signor questore. 738 00:48:07,280 --> 00:48:08,820 Qualcuno che possiamo prendere. 739 00:48:09,240 --> 00:48:12,040 Ho ricevuto la richiesta di rimetterla in servizio attivo. 740 00:48:13,020 --> 00:48:15,100 Il responso medico è a posto. 741 00:48:15,320 --> 00:48:17,300 Manca solo il parere della commissione. 742 00:48:18,020 --> 00:48:19,020 E quindi? 743 00:48:19,180 --> 00:48:21,860 Quindi la commissione si riunisce tra due giorni. 744 00:48:23,280 --> 00:48:25,340 Ma dovrebbe essere solo una formalità. 745 00:48:26,440 --> 00:48:27,440 Bentornato, ispettore. 746 00:48:27,960 --> 00:48:29,140 Grazie, signor questore. 747 00:48:29,320 --> 00:48:31,500 Dottore, l'abbate ha deciso di parlare. 748 00:48:31,700 --> 00:48:32,700 Bene. 749 00:48:34,700 --> 00:48:39,440 Signor abbate, siamo coscienti che lei non ci sta raccontando tutta la verità. 750 00:48:41,000 --> 00:48:43,920 Ma ogni sua informazione sarà attentamente valutata. 751 00:48:45,460 --> 00:48:48,840 La consente a mettere a verbale tutto quello che dirà da ora in avanti? 752 00:48:49,860 --> 00:48:50,860 Sì, signor giudice. 753 00:48:54,260 --> 00:48:55,520 Prima di cominciare... 754 00:48:56,680 --> 00:48:59,034 ci darei a precisare che io farò solito e esclusivamente 755 00:48:59,035 --> 00:49:01,100 i nomi delle persone che mi vogliono vedere morta. 756 00:49:01,120 --> 00:49:02,120 Niente di più. 757 00:49:04,380 --> 00:49:05,380 Va bene. 758 00:49:06,220 --> 00:49:07,860 Prego, da dove vuole cominciare? 759 00:49:10,460 --> 00:49:11,500 La famiglia Varallo. 760 00:49:13,400 --> 00:49:14,520 Riconosce i complementi? 761 00:49:14,920 --> 00:49:15,920 Sì. 762 00:49:16,240 --> 00:49:17,580 Il primo, Nicola Varallo. 763 00:49:17,760 --> 00:49:19,194 Dice di fare l'agricoltore, ma in realtà la 764 00:49:19,195 --> 00:49:21,861 famiglia ha lasciato a lui la gestione dell 'usura. 765 00:49:22,320 --> 00:49:23,920 Remo Varallo, fratello di Nicola. 766 00:49:24,740 --> 00:49:28,120 Con la sua ditta di costruzione gestisce gli appalti pubblici di mezza Sicilia. 767 00:49:28,440 --> 00:49:30,180 È un altro già di vostra conoscenza. 768 00:49:30,520 --> 00:49:31,520 Di chi si tratta? 769 00:49:32,220 --> 00:49:33,220 Agostino Carrà. 770 00:49:34,440 --> 00:49:36,580 Cugino dei Varallo, nonché commercialista del clan. 771 00:49:37,460 --> 00:49:38,560 Manca il capofamiglia. 772 00:49:40,000 --> 00:49:41,760 Don Antonio Varallo da Caltanissetta. 773 00:49:41,920 --> 00:49:44,640 In questo momento è l'uomo mafioso più importante che c'è in Sicilia. 774 00:49:44,860 --> 00:49:45,880 No, nessuno di chi è. 775 00:49:45,940 --> 00:49:47,420 Minchia, manco Giorgio Cluni. 776 00:49:47,660 --> 00:49:49,922 Poi per ultimi, ma non meno importanti, ci sono 777 00:49:49,923 --> 00:49:52,741 quelli che vorrebbero diventare i più potenti. 778 00:49:54,420 --> 00:49:55,760 Dante e Armando Mezzanotte. 779 00:50:01,320 --> 00:50:03,540 Sono loro che mi hanno rapita e che hanno attentato la vita mia. 780 00:50:03,541 --> 00:50:04,541 Giorgio e Alberto Nobile. 781 00:50:04,780 --> 00:50:07,060 Credo che gestiscano tutto quanto dal loro nightclub. 782 00:50:08,580 --> 00:50:09,720 Ma come in chiasete? 783 00:50:10,000 --> 00:50:11,360 Siamo i buoni, saluto, girati. 784 00:50:12,080 --> 00:50:13,260 Non mi riconosci più? 785 00:50:13,620 --> 00:50:15,280 Io faccio solo i buttafuori. 786 00:50:15,480 --> 00:50:15,680 Vai. 787 00:50:15,800 --> 00:50:17,760 Se proprio spero non lo sanno. 788 00:50:18,160 --> 00:50:19,160 Nient'altro. 789 00:50:20,600 --> 00:50:24,260 Se non li trovate lì, potrebbero essere nella loro casa di famiglia a Trapani. 790 00:50:24,400 --> 00:50:25,800 Che buono sto poliziotto. 791 00:50:26,060 --> 00:50:27,220 Guarda, siamo presti tutti. 792 00:50:27,520 --> 00:50:28,520 Chi vuole? 793 00:50:28,620 --> 00:50:29,100 Arrestatemi. 794 00:50:29,320 --> 00:50:29,680 No! 795 00:50:29,720 --> 00:50:30,720 No! 796 00:50:31,340 --> 00:50:31,820 No! 797 00:50:31,821 --> 00:50:32,080 Grazie. 798 00:50:32,620 --> 00:50:32,900 Grazie. 799 00:50:33,200 --> 00:50:34,200 Va bene. 800 00:50:46,990 --> 00:50:48,530 Hanno fatto un'arretata al night. 801 00:50:48,910 --> 00:50:50,130 Hanno arrestato tutti. 802 00:50:54,190 --> 00:50:56,290 Lo lo sapevi quando hai detto sì a De Silva? 803 00:50:57,490 --> 00:50:59,650 Sei sicuro di aver fatto la scelta giusta? 804 00:51:01,610 --> 00:51:03,250 Prima o poi sarebbe successo comunque. 805 00:51:04,070 --> 00:51:05,750 Adesso almeno abbiamo una possibilità. 806 00:51:06,450 --> 00:51:08,630 Ci stiamo giocando tutto per quella lista. 807 00:51:40,980 --> 00:51:42,220 Francesca siete in posizione? 808 00:51:42,480 --> 00:51:43,000 Sì. 809 00:51:43,180 --> 00:51:45,300 Siamo in posizione davanti all'uscita del passaggio. 810 00:51:45,301 --> 00:51:46,600 Vi teniamo per le palle. 811 00:51:46,680 --> 00:51:47,220 Ok. 812 00:51:47,580 --> 00:51:48,960 Ci prepariamo ad entrare. 813 00:52:02,840 --> 00:52:03,840 Sì. 814 00:52:04,000 --> 00:52:05,020 Sono dappertutto. 815 00:52:05,580 --> 00:52:05,920 Sì. 816 00:52:06,020 --> 00:52:07,020 Gli sbisi. 817 00:52:07,260 --> 00:52:08,260 Ma quanti sono? 818 00:52:08,700 --> 00:52:09,560 Troppi sono. 819 00:52:09,580 --> 00:52:10,580 Siamo circondati. 820 00:52:13,440 --> 00:52:14,560 Sono cazzuta. 821 00:52:16,160 --> 00:52:17,160 Pighericcio. 822 00:52:23,000 --> 00:52:24,440 Tanto siamo al passaggio. 823 00:52:30,780 --> 00:52:32,780 Dottore, dobbiamo scappare. 824 00:52:32,800 --> 00:52:33,800 Ma morì Dante! 825 00:52:34,420 --> 00:52:35,420 Dante! 826 00:52:37,080 --> 00:52:38,220 La bella pistola. 827 00:52:43,150 --> 00:52:44,490 Ci devi coprire. 828 00:52:44,890 --> 00:52:45,890 Eh? 829 00:52:45,950 --> 00:52:46,650 Capito? 830 00:52:46,940 --> 00:52:48,070 E poi ci raggiungi. 831 00:52:48,190 --> 00:52:48,830 Va bene. 832 00:52:49,170 --> 00:52:50,030 Te la senti? 833 00:52:50,190 --> 00:52:51,570 Io non sogno una cosa nota. 834 00:52:52,830 --> 00:52:53,890 Lo so, vabbè. 835 00:53:02,000 --> 00:53:03,000 Fermalo! 836 00:53:27,480 --> 00:53:28,000 Dentro! 837 00:53:28,001 --> 00:53:28,440 Veloci! 838 00:53:28,780 --> 00:53:29,780 Andate! 839 00:53:47,490 --> 00:53:49,290 Dottore, dentro non c'è nessuno. 840 00:53:51,350 --> 00:53:54,030 Francesca, hanno preso il passaggio, stanno arrivando verso di voi. 841 00:53:54,130 --> 00:53:55,310 State pronti, noi arriviamo. 842 00:53:55,690 --> 00:53:56,770 Ok, siamo pronti. 843 00:54:08,180 --> 00:54:09,180 Svegli, polizia! 844 00:54:09,360 --> 00:54:10,360 Sto le armi! 845 00:54:10,980 --> 00:54:11,980 Sto le armi! 846 00:54:12,560 --> 00:54:13,560 Sto le armi! 847 00:54:13,561 --> 00:54:14,561 Fermi! 848 00:54:46,780 --> 00:54:48,120 Caputo, ti ero ferito. 849 00:54:48,240 --> 00:54:49,720 Non è niente, niente. 850 00:54:56,680 --> 00:54:57,680 Cazzo! 851 00:55:00,400 --> 00:55:01,400 Fammi vedere. 852 00:55:01,480 --> 00:55:02,480 Niente. 853 00:55:03,740 --> 00:55:08,400 Ma che è successo? 854 00:55:11,550 --> 00:55:12,550 De Silva. 855 00:55:17,300 --> 00:55:18,540 Caputo, stai? 856 00:55:19,310 --> 00:55:20,560 Non è niente, tutto a posto. 857 00:55:31,300 --> 00:55:32,900 Come minchia ci hanno trovato? 858 00:55:33,320 --> 00:55:34,380 Piazzi di merda. 859 00:55:34,420 --> 00:55:36,700 Pure per passaggio segreto conosceva l 'avore. 860 00:55:36,800 --> 00:55:37,060 Calma. 861 00:55:37,180 --> 00:55:38,400 Calma sta minchia. 862 00:55:38,500 --> 00:55:39,500 Calma! 863 00:55:40,340 --> 00:55:41,896 Evidentemente la Duomo ha fatto progressi. 864 00:55:41,920 --> 00:55:43,680 Hanno quasi le stesse informazioni dell 'Asi. 865 00:55:43,720 --> 00:55:44,900 E minchia è l'Asi? 866 00:55:45,060 --> 00:55:46,280 Agenzia Sicurezza Interna. 867 00:55:46,340 --> 00:55:46,820 I servizi? 868 00:55:47,320 --> 00:55:48,320 Segreti, bravo. 869 00:55:51,420 --> 00:55:53,300 Comunque non posso lasciarvi da soli un momento. 870 00:56:00,250 --> 00:56:01,250 Grazie De Silva. 871 00:56:07,340 --> 00:56:07,740 Mezzanotte. 872 00:56:08,020 --> 00:56:09,020 De Silva. 873 00:56:09,200 --> 00:56:10,240 Barallo e i suoi figli. 874 00:56:10,440 --> 00:56:11,600 No, non dico che non abbiamo fatto niente. 875 00:56:11,620 --> 00:56:12,756 Abbiamo fatto passi in avanti. 876 00:56:12,780 --> 00:56:16,320 Anzi, dopo questi ultimi arresti la stampa ci tratterà bene per un po'. 877 00:56:17,100 --> 00:56:19,040 Quello che mi preoccupa sono i Mezzanotte. 878 00:56:19,140 --> 00:56:21,280 E adesso possono contare anche sull'aiuto di De Silva. 879 00:56:22,340 --> 00:56:25,840 Che motivo aveva De Silva di rischiare la vita per salvare i Mezzanotte? 880 00:56:26,120 --> 00:56:27,120 La lista. 881 00:56:27,320 --> 00:56:28,640 Entrambi vogliono la lista. 882 00:56:30,160 --> 00:56:34,380 Sembra essersi finalmente conclusa la maxiretata della Questura di Palermo che 883 00:56:34,381 --> 00:56:37,680 ha portato all'arresto di quattro componenti della famiglia di Don Antonio 884 00:56:37,681 --> 00:56:41,300 Barallo considerato il capo indiscusso della cosca mafiosa. 885 00:56:42,760 --> 00:56:44,260 Sei stata di parola. 886 00:56:44,320 --> 00:56:47,675 Il primo milione di Leonardino è stato depositato 887 00:56:47,676 --> 00:56:50,961 su un conto cifrato della Banca di Zurich. 888 00:56:57,370 --> 00:57:03,550 Come d'accordo, gli altri seguiranno automaticamente al ritmo di uno ogni 12 889 00:57:03,551 --> 00:57:08,510 mesi e così via fino al compimento del diciottesimo compleanno di tuo figlio. 890 00:57:34,500 --> 00:57:35,800 Buona fortuna a tutti e due. 891 00:57:36,260 --> 00:57:37,480 Ne avrete bisogno. 892 00:57:45,740 --> 00:57:47,620 Tutti questi arassi vogliono dire una cosa sola. 893 00:57:48,820 --> 00:57:52,780 La Bada ha parlato e tra poco la trasferiranno fuori dal carcere. 894 00:57:53,040 --> 00:57:54,640 E tu non hai più modo di incontrarla? 895 00:57:55,260 --> 00:57:56,260 No. 896 00:57:57,680 --> 00:58:01,280 E anche se la incrociassi non potrei farle una tisana. 897 00:58:01,600 --> 00:58:02,960 E quindi adesso che cosa facciamo? 898 00:58:03,500 --> 00:58:04,520 Cosa devo dire a lui? 899 00:58:11,770 --> 00:58:12,910 Dimmi solo che devo uscire. 900 00:58:13,250 --> 00:58:14,250 Al più presto. 901 00:58:17,540 --> 00:58:18,620 Sì, va bene, grazie. 902 00:58:26,970 --> 00:58:29,650 La Bada verrà trasferita in un bunker di massima sicurezza. 903 00:58:30,090 --> 00:58:32,750 È il primo passo per farla entrare in un programma di protezione. 904 00:58:33,650 --> 00:58:35,755 Dopo tutti i casini che quella puttana ha 905 00:58:35,756 --> 00:58:38,090 combinato oggi esce nessuno che dice un cazzo. 906 00:58:38,150 --> 00:58:39,350 Non piace nemmeno a me Sandro. 907 00:58:39,630 --> 00:58:41,630 Ma non possiamo farci niente, stai calmo. 908 00:58:41,930 --> 00:58:44,130 E comunque non farà mai una vita da libera cittadina. 909 00:58:44,310 --> 00:58:45,690 Sarà per sempre sotto controllo. 910 00:58:51,930 --> 00:58:53,486 Hai trovato qualcosa dal rifugio dei Mezzanotte? 911 00:58:53,510 --> 00:58:58,430 Due glock non registrate, 30 grammi di coca e mezzetto di marijuana, niente di che. 912 00:58:58,570 --> 00:58:59,590 E un telefonino. 913 00:58:59,730 --> 00:59:01,850 Da quelle Mezzanotte hanno chiamato un solo numero. 914 00:59:02,710 --> 00:59:03,930 Quello di un bar di Palermo. 915 00:59:04,830 --> 00:59:05,830 Vicino il porto. 916 00:59:06,290 --> 00:59:07,490 Un bar di Palermo? 917 00:59:07,670 --> 00:59:07,870 Sì. 918 00:59:08,090 --> 00:59:10,350 Magari volevo prendere un cappuccino, che dici palla? 919 00:59:10,550 --> 00:59:11,550 Eh? 920 00:59:11,670 --> 00:59:13,481 E anche da tutte le sim dei Mezzanotte ci 921 00:59:13,482 --> 00:59:15,570 sono state chiamate sempre allo stesso numero. 922 00:59:15,730 --> 00:59:16,790 E sempre a mezzogiorno. 923 00:59:16,850 --> 00:59:18,366 Quindi lì hanno qualcuno dei loro uomini? 924 00:59:18,390 --> 00:59:20,810 Forse hanno un giro di scommessi o qualche spacciatore. 925 00:59:20,811 --> 00:59:22,931 No, no, non chiamerebbero mai per una cosa del genere. 926 00:59:23,150 --> 00:59:24,150 Dammi i tavolati. 927 00:59:32,840 --> 00:59:35,120 La più vecchia risale a tre settimane fa. 928 00:59:35,780 --> 00:59:37,580 Ed è stata fatta alle 12.05. 929 00:59:40,680 --> 00:59:41,960 Da quando è morto Serino? 930 00:59:43,340 --> 00:59:44,340 Esatto. 931 00:59:46,660 --> 00:59:52,021 Poi ce n'è un'altra alle 12.08, il giorno in cui è stato rapito Fred Toriello. 932 00:59:54,300 --> 00:59:56,820 E con un'altra sim, ma allo stesso numero. 933 00:59:56,821 --> 01:00:00,940 Ce n'è un'altra alle 11.58, il giorno in cui hanno provato a sequestrare l'abbate. 934 01:00:03,600 --> 01:00:04,720 Sapete questo che significa? 935 01:00:08,020 --> 01:00:10,160 Noi sappiamo che Tito Nerone è un mercenario. 936 01:00:11,160 --> 01:00:14,540 I Mezzanotte lo chiamano ogni volta che hanno bisogno di sbrigare un lavoro sporco. 937 01:00:14,900 --> 01:00:16,840 Ma Nerone non stacca i Mezzanotte. 938 01:00:17,000 --> 01:00:18,800 E loro non sanno nemmeno dove si nasconde. 939 01:00:19,100 --> 01:00:22,780 Ogni volta che devono mettersi in contatto con lui, lo chiamano a mezzogiorno. 940 01:00:27,680 --> 01:00:28,760 Sono le 11.30. 941 01:00:29,460 --> 01:00:31,340 Pietra, Nerone, andate a prendere un cappuccino. 942 01:00:34,040 --> 01:00:35,040 Palla. 943 01:00:36,820 --> 01:00:37,840 In bocca al lupo. 944 01:00:45,440 --> 01:00:46,440 Che ti porto? 945 01:00:46,660 --> 01:00:47,900 Hai Energy Drink? 946 01:00:48,220 --> 01:00:49,220 No. 947 01:00:49,260 --> 01:00:50,260 Allora un tè al limone. 948 01:01:00,920 --> 01:01:02,160 Sandro, noi siamo in posizione. 949 01:01:47,550 --> 01:01:48,550 Cosa fai? 950 01:01:49,610 --> 01:01:50,490 L'ho preso. 951 01:01:50,610 --> 01:01:51,390 Ma chi l'hai preso? 952 01:01:51,610 --> 01:01:52,050 Nerone! 953 01:01:52,270 --> 01:01:52,790 Sei sicuro? 954 01:01:53,030 --> 01:01:53,870 Certo era lui! 955 01:01:54,050 --> 01:01:55,050 Era lui, l'ho visto! 956 01:01:55,190 --> 01:01:57,290 Ma hai sparato in mezzo alla gente, non devi ferire qualcuno! 957 01:01:57,291 --> 01:01:57,670 Cosa devo fare? 958 01:01:58,250 --> 01:01:59,530 Aspettare che sparano nel primo? 959 01:01:59,650 --> 01:01:59,890 Ma no! 960 01:02:00,090 --> 01:02:00,890 Come sul treno? 961 01:02:00,930 --> 01:02:01,870 Come sul treno? 962 01:02:01,871 --> 01:02:03,130 L'ultima cosa che fai! 963 01:02:03,150 --> 01:02:04,150 Hai rotto il cazzo! 964 01:02:04,930 --> 01:02:06,030 Che dovevo aspettare? 965 01:02:06,031 --> 01:02:06,810 Che sparassi nel primo? 966 01:02:06,910 --> 01:02:07,710 Come sul treno, eh? 967 01:02:07,850 --> 01:02:08,970 Ti ho salvato la vita! 968 01:02:09,030 --> 01:02:09,490 A te e a lei! 969 01:02:09,730 --> 01:02:10,730 Proprio ringrazio! 970 01:02:11,210 --> 01:02:12,350 L'hai fatta grossa, Pietra, questa volta. 971 01:02:12,351 --> 01:02:13,050 L'ho fatta grossa? 972 01:02:13,051 --> 01:02:13,610 Sì, l'hai fatta grossa. 973 01:02:13,670 --> 01:02:14,490 Senti, stai zitto! 974 01:02:14,630 --> 01:02:16,310 Chiamala alla centrale e descrivi la moto! 975 01:02:16,410 --> 01:02:17,410 Un XR, vai! 976 01:02:17,990 --> 01:02:19,930 Sempre qua a giudicare, cazzo! 977 01:02:19,970 --> 01:02:20,970 Vai! 978 01:02:21,170 --> 01:02:22,910 Ti ho salvato la vita, stronzo! 979 01:02:23,930 --> 01:02:25,330 L'ho beccato qua! 980 01:02:27,690 --> 01:02:28,770 Pezzo di merda! 981 01:02:30,470 --> 01:02:31,790 Ma che discorsi sono? 982 01:02:32,190 --> 01:02:35,690 Ma com'è possibile che un tizio alto un metro e ottanta sparisce così, nel nulla? 983 01:02:35,770 --> 01:02:36,770 Ma com'è possibile? 984 01:02:38,790 --> 01:02:39,790 Affanculo, ah! 985 01:02:40,410 --> 01:02:42,730 Sandro, vieni con me un attimo, ti devo parlare. 986 01:02:42,810 --> 01:02:43,230 Sì. 987 01:02:43,370 --> 01:02:44,370 Andiamo. 988 01:02:59,080 --> 01:03:00,080 Viene una scrivania. 989 01:03:00,620 --> 01:03:01,620 Io? 990 01:03:04,580 --> 01:03:05,920 Non può farmi questo. 991 01:03:06,400 --> 01:03:07,160 Non adesso. 992 01:03:07,260 --> 01:03:09,220 Come tuo superiore è mio dovere farlo. 993 01:03:10,080 --> 01:03:12,400 Per il bene della squadra, per il tuo bene. 994 01:03:14,470 --> 01:03:15,690 Ma io lavoro sul campo. 995 01:03:16,250 --> 01:03:17,970 È questo quello che so fare, dottore. 996 01:03:17,971 --> 01:03:18,390 Lei lo sa! 997 01:03:18,870 --> 01:03:21,370 Sandro, è proprio sul campo che stai facendo cazzate tu. 998 01:03:21,930 --> 01:03:23,710 E non mi riferisco all'ultimo episodio. 999 01:03:24,130 --> 01:03:26,990 Io ci ho provato, ti ho aspettato, ti ho dato tempo. 1000 01:03:27,230 --> 01:03:30,030 Ho detto, migliorerà, ce la farà, si riprenderà. 1001 01:03:30,050 --> 01:03:31,110 Ti ho coperto il culo! 1002 01:03:31,410 --> 01:03:33,130 Ma io non posso più rischiare adesso. 1003 01:03:33,370 --> 01:03:33,990 Ma rischiare cosa? 1004 01:03:34,330 --> 01:03:37,290 Di vederti morto, ammazzato, per terra, perché non ci stai con la capoccia. 1005 01:03:37,610 --> 01:03:39,430 Dottore... Io le servo. 1006 01:03:39,530 --> 01:03:40,530 E lei lo sa. 1007 01:03:40,690 --> 01:03:41,690 Tu mi servi, Sandro. 1008 01:03:42,350 --> 01:03:43,990 Ma a me serve Sandro Pietrangeli. 1009 01:03:44,710 --> 01:03:45,750 A me serve Pietra. 1010 01:03:47,710 --> 01:03:50,330 Di questo, Sandro, io non so che farmi. 1011 01:03:53,960 --> 01:03:55,500 È difficile anche per me, Sandro. 1012 01:03:59,650 --> 01:04:02,610 Magari un po' di tempo in Duomo ti servirà a schiarire le idee. 1013 01:04:12,340 --> 01:04:13,340 Oh, Sandro! 1014 01:04:15,980 --> 01:04:21,040 Se io scopro che ci sta tu dietro questa storia... è meglio che scappi. 1015 01:04:26,580 --> 01:04:27,580 Che succede? 1016 01:04:27,680 --> 01:04:29,200 Succede che l'ho messa a riposo per un po'. 1017 01:04:29,201 --> 01:04:31,840 La tua abilitazione è arrivata, da domani esci tu con noi. 1018 01:04:32,920 --> 01:04:33,920 Che c'è? 1019 01:04:34,040 --> 01:04:35,400 Non era questo quello che volevi? 1020 01:04:35,540 --> 01:04:38,660 Sì, ma non ha scapito di un collega, che sta passando quello che ho passato io. 1021 01:04:39,080 --> 01:04:41,700 E allora, se l'avevi capito, potevi dargli una mano. 1022 01:05:13,260 --> 01:05:14,260 Vorresti... 1023 01:05:15,060 --> 01:05:15,760 un altro? 1024 01:05:15,960 --> 01:05:17,340 Basta, per oggi è chiuso, Pietra. 1025 01:05:47,180 --> 01:05:48,840 Ti è piaciuto il pesce? 1026 01:05:50,660 --> 01:05:51,660 Sì. 1027 01:05:52,340 --> 01:05:53,340 No. 1028 01:05:55,200 --> 01:05:56,980 La prossima volta cuciniamo insieme. 1029 01:05:57,980 --> 01:05:58,980 Cosa? 1030 01:06:01,160 --> 01:06:02,160 Tu... 1031 01:06:47,620 --> 01:06:49,320 ti sei svegliata stamattina? 1032 01:06:50,300 --> 01:06:52,080 Veramente tutto il contrario, Palla. 1033 01:06:52,340 --> 01:06:54,020 Ah... capito. 1034 01:06:57,100 --> 01:06:58,100 Tu... 1035 01:06:58,640 --> 01:06:59,920 Dì che siamo a scuoto, eh? 1036 01:07:40,130 --> 01:07:41,950 Non sarà la stessa cosa senza di te. 1037 01:07:42,530 --> 01:07:44,370 Se me ne stavo sempre a casa... 1038 01:07:46,350 --> 01:07:48,310 non mi direi che ti sono stata d'aiuto. 1039 01:07:51,610 --> 01:07:53,010 Lo sai che voglio dire, no? 1040 01:07:54,570 --> 01:07:55,570 Conto è lontano. 1041 01:07:58,670 --> 01:08:00,290 Non solo per poco tempo, Domenico. 1042 01:08:02,110 --> 01:08:05,270 L'ho detto, se rimango qua... non riesco a staccare. 1043 01:08:14,160 --> 01:08:15,160 Venite tutti. 1044 01:08:34,120 --> 01:08:35,480 Oggi è un giorno importante. 1045 01:08:36,880 --> 01:08:38,360 Come tutti sapete... 1046 01:08:40,340 --> 01:08:42,021 Rosia Abate verrà trasferita in un bunker. 1047 01:08:43,380 --> 01:08:46,660 Tra una settimana inizia ufficialmente il suo programma di protezione. 1048 01:08:47,200 --> 01:08:49,960 È grazie a lei che abbiamo smantellato la famiglia Varallo. 1049 01:08:50,920 --> 01:08:52,980 A capo della commissione regionale. 1050 01:08:56,130 --> 01:08:57,970 Io penso che sia una vittoria. 1051 01:09:01,070 --> 01:09:02,210 E non solo mia. 1052 01:09:05,400 --> 01:09:07,320 Ma di tutti quelli che lavorano qui dentro. 1053 01:09:11,360 --> 01:09:12,860 Anche di quelli che non ci sono più. 1054 01:09:14,420 --> 01:09:16,160 Là fuori penseranno che la Duomo... 1055 01:09:16,780 --> 01:09:19,040 ha deciso di allentare la corda, ma non è così. 1056 01:09:19,400 --> 01:09:20,500 Anzi, la alzeremo. 1057 01:09:22,680 --> 01:09:26,001 Perché ci sono nuovi nemici... che hanno preso il posto di quelli vecchi. 1058 01:09:27,640 --> 01:09:29,080 Quindi lavoriamo anche di notte. 1059 01:09:29,440 --> 01:09:30,440 Esatto, Palla. 1060 01:09:30,840 --> 01:09:31,880 Lavorerete anche di notte. 1061 01:09:31,920 --> 01:09:32,920 Farete i doppi turni. 1062 01:09:33,780 --> 01:09:35,920 Io per un po' di tempo, come è ovvio... 1063 01:09:36,380 --> 01:09:37,760 non vi potrò più dare una mano. 1064 01:09:39,600 --> 01:09:41,760 Da oggi inizia ufficialmente la mia maternità. 1065 01:09:44,020 --> 01:09:45,280 Ci mancherà, dottoressa. 1066 01:09:45,320 --> 01:09:46,520 Ma sta facendo la cosa giusta. 1067 01:09:52,060 --> 01:09:53,060 Va bene, dai, su. 1068 01:09:54,560 --> 01:09:55,560 Ritorno io, eh. 1069 01:09:55,600 --> 01:09:56,600 Vado un po' in vacanza. 1070 01:10:19,750 --> 01:10:20,890 Ci può contare. 1071 01:10:57,660 --> 01:11:00,360 La quiete... prima della tempesta. 1072 01:11:02,280 --> 01:11:03,280 Vuoi favorire? 1073 01:11:04,680 --> 01:11:05,940 Sono in convalescenza. 1074 01:11:07,980 --> 01:11:11,201 Ma tu sei sicuro che l'Abate la trasferisca... in questa villa bunker? 1075 01:11:11,540 --> 01:11:13,540 È la stessa fonte che mi ha portato da voi. 1076 01:11:14,880 --> 01:11:16,080 È attendibile, no? 1077 01:11:16,240 --> 01:11:18,780 Come pensi di farla parlare, quella puttana di Razia Abate? 1078 01:11:18,781 --> 01:11:21,280 Guardate, noi 1079 01:11:28,400 --> 01:11:29,440 già una volta la pigliamo. 1080 01:11:34,540 --> 01:11:34,980 Pigliarla? 1081 01:11:34,981 --> 01:11:36,120 Forse è un'idea migliore. 1082 01:12:08,880 --> 01:12:10,020 Cosa succede, Raviola? 1083 01:12:11,460 --> 01:12:13,140 È arrivato l'ordine di scarcerazione. 1084 01:12:13,340 --> 01:12:14,100 Hai fretta? 1085 01:12:14,260 --> 01:12:16,396 Non è che ce la faccio più tanto a stare qui dentro, sì. 1086 01:12:16,420 --> 01:12:18,480 È all'ufficio a matricola, lo stanno mi dimando. 1087 01:12:18,760 --> 01:12:20,320 Porta pazienza ancora qualche ora. 1088 01:12:20,580 --> 01:12:21,580 Va bene. 1089 01:14:02,540 --> 01:14:04,060 E quanto ci devo restare qua? 1090 01:14:04,520 --> 01:14:06,980 A questo ci pensa il servizio centrale di protezione. 1091 01:14:07,400 --> 01:14:08,880 Il programma lo gestiscono loro. 1092 01:14:18,220 --> 01:14:19,891 Comunque la questore ha affrontato un mini 1093 01:14:19,892 --> 01:14:22,340 appartamento dotato di tutti i servizi essenziali. 1094 01:14:22,420 --> 01:14:24,640 Un po' spartano, ma sempre meglio del calcio. 1095 01:14:25,540 --> 01:14:26,540 Questo lo dice lei. 1096 01:14:55,330 --> 01:14:56,330 E di là? 1097 01:14:57,930 --> 01:14:59,030 Di là c'è il bosco. 1098 01:15:00,110 --> 01:15:01,430 Signora Abate, direi che è tutto. 1099 01:15:01,710 --> 01:15:02,830 Forse è meglio che entriamo. 1100 01:15:06,050 --> 01:15:07,050 Oh! 1101 01:15:12,490 --> 01:15:13,490 Minchia! 1102 01:15:14,450 --> 01:15:15,550 Dove cazzo sono? 1103 01:15:15,890 --> 01:15:16,890 Non lo so, dottore. 1104 01:15:16,950 --> 01:15:18,070 Hai chiamato i rinforzi? 1105 01:15:18,110 --> 01:15:18,810 Sì, dieci minuti. 1106 01:15:18,870 --> 01:15:19,750 Troppi cazzo! 1107 01:15:19,751 --> 01:15:19,970 Giro! 1108 01:15:20,030 --> 01:15:21,030 Via, via! 1109 01:15:22,530 --> 01:15:24,130 Hanno attaccato il bunker di Rosi. 1110 01:15:24,310 --> 01:15:25,310 Preparate le volanti. 1111 01:15:25,610 --> 01:15:28,130 Il bunker di Rosi? 1112 01:15:28,350 --> 01:15:28,790 Veloci! 1113 01:15:29,010 --> 01:15:30,070 Sandro, tu resti qui. 1114 01:15:30,170 --> 01:15:30,430 Palla. 1115 01:15:30,550 --> 01:15:31,550 Andiamo. 1116 01:15:58,120 --> 01:15:59,480 Adesso basta solo seguirla. 1117 01:16:01,020 --> 01:16:02,020 Andiamo. 1118 01:16:33,030 --> 01:16:34,670 Ci prende pure per il culo. 1119 01:16:36,950 --> 01:16:39,630 Con questo bordello non può averlo fatto tutto da solo. 1120 01:16:39,950 --> 01:16:41,070 Ma infatti non era solo. 1121 01:16:42,250 --> 01:16:45,330 La descrizione di uno degli agenti feriti corrisponde ad Armando Mezzanotte. 1122 01:16:45,610 --> 01:16:47,330 C'erano almeno altri due uomini con loro. 1123 01:16:49,670 --> 01:16:51,150 Vado ad avvisare Calcaterra. 1124 01:16:52,510 --> 01:16:53,930 Io finisco qua e vi raggiungo. 1125 01:17:04,150 --> 01:17:05,250 Rosi è scappata da lì. 1126 01:17:05,251 --> 01:17:06,970 Hanno trovato le sue impronte sul terreno. 1127 01:17:07,170 --> 01:17:09,720 Ma uno degli agenti sopravvissuti dichiara di aver 1128 01:17:09,721 --> 01:17:12,471 visto uscire alcuni dei killer dal portone principale. 1129 01:17:12,530 --> 01:17:14,512 E quindi De Silva e Mezzanotte hanno ammazzato 1130 01:17:14,513 --> 01:17:16,470 sette agenti armati e poi si sono fatti scappare. 1131 01:17:16,471 --> 01:17:18,650 Rosi sola e disarmata. 1132 01:17:18,950 --> 01:17:21,130 Non è vent'anni che scampano gli attentati, bimbo. 1133 01:17:22,110 --> 01:17:23,850 Sì, ma qua c'è qualcosa che non quadra. 1134 01:17:24,890 --> 01:17:26,230 Che tu stai pensando? 1135 01:17:26,490 --> 01:17:28,310 Che l'hanno lasciata scappare apposta? 1136 01:17:29,010 --> 01:17:29,770 Non lo so. 1137 01:17:29,990 --> 01:17:30,990 Che senso avrebbe? 1138 01:17:31,110 --> 01:17:32,110 Non lo so, Palla. 1139 01:17:32,930 --> 01:17:34,050 Ha avverto la Mares? 1140 01:17:34,051 --> 01:17:34,650 No. 1141 01:17:35,030 --> 01:17:36,030 No, lascia stare. 1142 01:17:36,750 --> 01:17:38,070 Teniamola fuori da questa storia. 1143 01:17:50,690 --> 01:17:51,690 Domenico... 1144 01:17:54,430 --> 01:17:57,990 Non lo so bene neanche io perché ti sto lasciando questo video. 1145 01:17:58,410 --> 01:17:59,730 Dovrei parlarti a voce. 1146 01:18:00,830 --> 01:18:03,110 Solo che mi faresti delle domande alle quali... 1147 01:18:04,570 --> 01:18:06,350 non voglio e non posso rispondere. 1148 01:18:27,230 --> 01:18:30,190 Senti, sto facendo del mio meglio per accelerare le pratiche. 1149 01:18:30,290 --> 01:18:31,790 Ma con la lista come facciamo? 1150 01:18:31,930 --> 01:18:32,250 Zitto. 1151 01:18:32,251 --> 01:18:33,950 Ma tu devi pensare. 1152 01:18:34,790 --> 01:18:36,210 E dove questo c'è di erosia? 1153 01:18:36,470 --> 01:18:37,670 In Tiamugnizza. 1154 01:18:39,470 --> 01:18:41,470 Non lo so, però si aveva parlato di Tiamugnizza. 1155 01:18:41,990 --> 01:18:43,870 Beh, per entrare all'aeroporto. 1156 01:18:44,610 --> 01:18:47,610 Quando stava andando via si era travestita da una delle pulizie. 1157 01:18:55,740 --> 01:18:58,360 L'ho sognato con la prima lettera del mio nome. 1158 01:19:00,740 --> 01:19:01,740 Forse ho capito. 1159 01:19:03,280 --> 01:19:04,280 Ma non è... 1160 01:19:25,270 --> 01:19:25,630 Dov'è? 1161 01:19:25,830 --> 01:19:27,070 Dai, calmo, calmo. 1162 01:19:29,250 --> 01:19:30,250 Calmo! 1163 01:19:30,510 --> 01:19:31,150 Cosa calmo? 1164 01:19:31,290 --> 01:19:31,610 Cosa? 1165 01:19:31,611 --> 01:19:32,611 Dov'è? 1166 01:19:36,080 --> 01:19:37,080 Eccola. 1167 01:19:45,150 --> 01:19:46,150 Scusi, c'è un telefono? 1168 01:19:46,470 --> 01:19:47,470 Non c'è. 1169 01:19:47,530 --> 01:19:49,050 Cioè, non c'è una minchia di telefono? 1170 01:19:49,730 --> 01:19:50,930 Prova il museo della Telecom. 1171 01:19:51,510 --> 01:19:53,070 Tutti li hanno staccati cinque anni fa. 1172 01:19:54,750 --> 01:19:55,930 Vabbè, però all'epoca la telefonava. 1173 01:19:55,950 --> 01:19:57,126 Mi presti il cellulare, per favore? 1174 01:19:57,150 --> 01:19:58,851 Senti, bella... No, non hai capito! 1175 01:19:59,930 --> 01:20:00,930 Non hai capito. 1176 01:20:01,190 --> 01:20:02,910 Io devo fare solo una minchia di telefonare. 1177 01:20:03,050 --> 01:20:04,050 Una. 1178 01:20:11,130 --> 01:20:13,430 Mi dispiace non essere riuscita a dirti la verità. 1179 01:20:21,340 --> 01:20:21,660 Sì? 1180 01:20:22,360 --> 01:20:23,360 Claudia? 1181 01:20:24,140 --> 01:20:25,260 Rosy, che succede? 1182 01:20:25,560 --> 01:20:26,400 Hanno attaccato il bunker. 1183 01:20:26,520 --> 01:20:27,556 Sono riuscita a scappare, però. 1184 01:20:27,580 --> 01:20:27,860 Cosa? 1185 01:20:28,000 --> 01:20:29,200 Chi l'ha attaccato, il bunker? 1186 01:20:29,300 --> 01:20:30,620 Non lo so, non lo so chi minchia è stato. 1187 01:20:30,621 --> 01:20:31,621 Non lo so chi è stato. 1188 01:20:32,520 --> 01:20:34,480 Però tu adesso mi devi venire a prendere, Claudia. 1189 01:20:34,660 --> 01:20:35,940 Per favore, mi resti solo tu. 1190 01:20:37,500 --> 01:20:38,640 Dio, Rosy, ma dove sei? 1191 01:20:39,520 --> 01:20:40,800 Sono a una stazione di servizio. 1192 01:20:40,801 --> 01:20:42,241 Sì, all'imbucco dell'aeroporto sono. 1193 01:20:43,960 --> 01:20:44,960 Avverto la tua mobile. 1194 01:20:45,020 --> 01:20:47,660 No, no, no, no, non devi avvertire nessuno, non devi avvertire, no. 1195 01:20:47,720 --> 01:20:49,320 E io non mi fido più di nessuno, Claudia. 1196 01:20:49,740 --> 01:20:50,060 No. 1197 01:20:50,360 --> 01:20:52,980 Hanno attaccato quel bunker che doveva essere segreto e invece sono arrivati lì e 1198 01:20:52,981 --> 01:20:54,816 hanno fatto una minchia di strage, hanno fatto. 1199 01:20:54,840 --> 01:20:56,020 Devi venire da sola, solo tu. 1200 01:20:56,820 --> 01:20:58,720 E va bene, va bene, arrivo. 1201 01:20:59,260 --> 01:21:01,400 Tu intanto stai attenta, nasconditi. 1202 01:21:01,900 --> 01:21:02,900 Arrivo. 1203 01:21:06,570 --> 01:21:07,570 Quanto ci mette? 1204 01:21:08,770 --> 01:21:11,250 Sono andata a far pipì, sai come sono le donne in bagno, no? 1205 01:21:12,930 --> 01:21:13,930 Esce. 1206 01:21:14,610 --> 01:21:16,990 Dai, dai, dai, Rosy, portaci alla lista, dai. 1207 01:21:17,950 --> 01:21:18,990 Dove minchia va? 1208 01:21:19,470 --> 01:21:20,490 Dai qua! 1209 01:21:20,590 --> 01:21:21,510 Vuoi stare calmo? 1210 01:21:21,511 --> 01:21:22,330 Non mi devi toccare! 1211 01:21:22,470 --> 01:21:23,530 Dai calmo! 1212 01:21:23,531 --> 01:21:24,531 Dai calmo! 1213 01:21:24,750 --> 01:21:25,750 Cazzo vuoi che vada? 1214 01:21:33,430 --> 01:21:34,610 Novità dai posti di blocco? 1215 01:21:34,730 --> 01:21:35,330 Ancora niente. 1216 01:21:35,430 --> 01:21:35,830 Elicotteri? 1217 01:21:36,030 --> 01:21:37,030 Zero anche loro. 1218 01:21:37,370 --> 01:21:39,110 Allora, proviamo dalle telecamere stradali. 1219 01:21:39,510 --> 01:21:42,370 Dammi tutte le postazioni nel raggio di 5 km dal bunker. 1220 01:21:43,150 --> 01:21:44,910 Rosy è sola, disarmata, a piedi. 1221 01:21:45,610 --> 01:21:47,290 Secondo me sta rintratta da qualche parte. 1222 01:21:59,810 --> 01:22:00,810 Allora, proviamo così. 1223 01:22:01,150 --> 01:22:03,190 Proviamo a dividere la zona in 5 quadranti. 1224 01:22:03,330 --> 01:22:04,930 Partiamo dall'ora della fuga del bunker. 1225 01:22:05,670 --> 01:22:06,670 Palla! 1226 01:22:07,010 --> 01:22:11,190 Cerchiamo una felpa grigia con cappuccio, dei jeans e un giubbino di cuoio. 1227 01:22:17,350 --> 01:22:17,830 Amares. 1228 01:22:18,330 --> 01:22:20,330 La bottana ha chiamato gli spiriti. 1229 01:22:20,970 --> 01:22:23,150 Cazzo le combini, Rosy, non ti riconosco più. 1230 01:22:31,750 --> 01:22:33,490 Tu sei ancora sicuro del tuo piano? 1231 01:22:34,830 --> 01:22:37,310 Due piccioncine con una fava, quando ci ricapita? 1232 01:22:44,610 --> 01:22:45,610 Rosy, come stai? 1233 01:22:46,230 --> 01:22:47,310 Viva, Claudia, ancora viva. 1234 01:22:47,930 --> 01:22:48,530 Dove andiamo? 1235 01:22:48,690 --> 01:22:49,690 A prendere la lista. 1236 01:22:50,790 --> 01:22:52,866 Te l'avevo detto che non saresti mai stata tranquilla. 1237 01:22:52,890 --> 01:22:53,890 Sì, lo so, hai ragione. 1238 01:22:54,210 --> 01:22:55,390 È per questo che ho chiamato te. 1239 01:22:55,410 --> 01:22:57,090 Voglio farla finita, Claudia, hai ragione. 1240 01:22:57,430 --> 01:22:58,430 Io è verso la tua mano. 1241 01:22:58,570 --> 01:22:59,270 No, no, no. 1242 01:22:59,570 --> 01:23:01,290 Ci dobbiamo andare io e te da sole, Claudia. 1243 01:23:01,550 --> 01:23:02,550 Io e te da sole. 1244 01:23:05,030 --> 01:23:06,570 Poi ascolta, il posto lo conosco io. 1245 01:23:07,370 --> 01:23:09,330 Fammi guidare a me, che te ne stai più sicura qua. 1246 01:23:09,390 --> 01:23:11,010 Palle, tutti che vi preoccupate per me. 1247 01:23:20,370 --> 01:23:21,370 Dai, metti in moto. 1248 01:23:48,970 --> 01:23:49,970 Eccola! 1249 01:23:52,250 --> 01:23:53,250 Vedete? 1250 01:23:54,230 --> 01:23:55,650 Jeans e felpa grigia. 1251 01:23:55,950 --> 01:23:56,950 E lei? 1252 01:23:57,590 --> 01:23:58,890 A quando risale il video? 1253 01:23:59,310 --> 01:24:01,090 A circa un quarto d'ora fa. 1254 01:24:01,370 --> 01:24:03,370 Era alla stazione di servizio di Viale Florio. 1255 01:24:03,870 --> 01:24:04,870 Affari chi? 1256 01:24:05,190 --> 01:24:06,230 Vanda avanti veloce. 1257 01:24:08,810 --> 01:24:09,850 Ancora, ancora. 1258 01:24:10,090 --> 01:24:11,110 Fermo, fermo qui. 1259 01:24:11,530 --> 01:24:12,530 Ingrandisci. 1260 01:24:14,730 --> 01:24:15,730 Quella è Claudia. 1261 01:24:16,170 --> 01:24:17,170 Che succede? 1262 01:24:17,250 --> 01:24:18,250 Che cazzo. 1263 01:24:35,500 --> 01:24:36,500 È Domenico. 1264 01:24:40,740 --> 01:24:41,180 Niente. 1265 01:24:41,440 --> 01:24:42,540 Ma perché non risponde? 1266 01:24:42,680 --> 01:24:43,680 Non lo so. 1267 01:24:43,740 --> 01:24:47,100 Ma dopo quello che è successo al bunker non mi meraviglia che Rosy sia andata da lei. 1268 01:24:47,380 --> 01:24:48,900 È l'unica persona di cui si fida. 1269 01:24:49,280 --> 01:24:49,720 Ok. 1270 01:24:50,120 --> 01:24:52,160 Se non risponde vuol dire che non sta lavorando qui. 1271 01:24:52,260 --> 01:24:54,180 Guardiamo in che direzione stanno andando, Palla. 1272 01:24:56,740 --> 01:24:58,600 Stai distante, non facciamoci buttare. 1273 01:25:01,720 --> 01:25:02,720 Allora? 1274 01:25:02,880 --> 01:25:03,880 Dove l'ha nascosta? 1275 01:25:04,500 --> 01:25:06,900 All'aeroporto abbiamo cercato dappertutto, non c'era. 1276 01:25:07,040 --> 01:25:09,400 Perché l'ho nascosta in un posto dove non potevate trovarla. 1277 01:25:10,180 --> 01:25:12,120 Nel deposito di pulizia dell'aeroporto. 1278 01:25:16,060 --> 01:25:17,060 Ingrandisci. 1279 01:25:18,340 --> 01:25:20,060 Controlla le altre telecamere nel quadrante. 1280 01:25:20,280 --> 01:25:20,680 Aspetta. 1281 01:25:21,040 --> 01:25:21,440 Sandro. 1282 01:25:21,580 --> 01:25:21,760 Sì. 1283 01:25:22,040 --> 01:25:24,000 Dirà ma la descrizione del veicolo alle pattuglie. 1284 01:25:29,680 --> 01:25:31,020 Stanno andando all'aeroporto. 1285 01:25:31,021 --> 01:25:31,820 Brava, Rosie. 1286 01:25:31,960 --> 01:25:35,880 Che volevi fare? 1287 01:25:36,280 --> 01:25:38,600 Assicurare un futuro a Leonardo, ecco che cosa volevo fare. 1288 01:25:38,880 --> 01:25:42,600 Con quel frammento di lista, mio figlio può passare una vita agiata. 1289 01:25:43,120 --> 01:25:44,680 Senza, invece, se la deve sudare. 1290 01:25:45,680 --> 01:25:46,760 Me l'avevi promesso. 1291 01:25:47,940 --> 01:25:49,960 Mi avevi promesso che lo tenevi fuori da tutto. 1292 01:25:50,800 --> 01:25:51,800 E invece che fai? 1293 01:25:52,860 --> 01:25:54,420 Tieni da parte i soldi sporchi per lui? 1294 01:25:54,700 --> 01:25:55,700 Soldi sporchi, sì. 1295 01:25:56,660 --> 01:25:57,660 Soldi sporchi. 1296 01:25:58,140 --> 01:25:59,940 Soldi sporchi per mantenerlo pulito, però. 1297 01:26:00,500 --> 01:26:03,300 E poi non ti dimenticare che qui siamo in Sicilia, questo succede. 1298 01:26:04,100 --> 01:26:06,700 E poi non ti dimenticare che qui siamo in Sicilia, questo succede. 1299 01:26:07,190 --> 01:26:08,350 Cazzo. 1300 01:26:08,370 --> 01:26:08,670 Trovate. 1301 01:26:09,150 --> 01:26:11,250 Stanno andando verso Punta Raisi. 1302 01:26:11,350 --> 01:26:12,810 Ma perché torno all'aeroporto? 1303 01:26:14,270 --> 01:26:15,270 La lista. 1304 01:26:17,550 --> 01:26:20,010 La lista come cazzo ho fatto a non pensarci prima? 1305 01:26:20,470 --> 01:26:22,630 Rosie sta portando Claudio a prendere la lista. 1306 01:26:22,910 --> 01:26:24,126 All'aeroporto abbiamo già guardato. 1307 01:26:24,150 --> 01:26:26,230 Evidentemente non l'abbiamo guardata abbastanza bene. 1308 01:26:26,810 --> 01:26:28,230 Andiamo, veloci, veloci. 1309 01:26:54,210 --> 01:26:55,210 Fermati qua. 1310 01:26:57,970 --> 01:26:59,610 Dimmi dove e cosa devo cercare. 1311 01:27:00,510 --> 01:27:01,950 È una busta gialla. 1312 01:27:02,450 --> 01:27:02,810 Quadrata. 1313 01:27:02,890 --> 01:27:03,890 Di quelle imbottite. 1314 01:27:05,790 --> 01:27:08,630 L'ho nascosta sotto la base di uno di quei carrelli delle pulizie, vedi? 1315 01:27:09,610 --> 01:27:11,410 Il carrello lo ho contrassegnato con una R. 1316 01:27:11,590 --> 01:27:13,225 Come vedi, quando gli addetti ai lavori finiscono il 1317 01:27:13,226 --> 01:27:15,111 turno, i carrelli se li portano dentro al deposito. 1318 01:27:15,210 --> 01:27:16,690 È per questo che non l'avete trovata. 1319 01:27:16,930 --> 01:27:18,650 Trova l'aereo e che trovi la lista, Claudia. 1320 01:27:29,860 --> 01:27:30,220 Andiamo. 1321 01:27:30,400 --> 01:27:32,140 Io entro dentro e tu fai il palo, ok? 1322 01:27:32,600 --> 01:27:33,600 Ok. 1323 01:27:35,240 --> 01:27:36,240 Andiamo. 1324 01:27:50,960 --> 01:27:51,460 Aspetta qua. 1325 01:27:51,780 --> 01:27:52,140 Piano. 1326 01:27:52,460 --> 01:27:53,460 Piano. 1327 01:28:15,600 --> 01:28:15,840 Non a lei. 1328 01:28:16,400 --> 01:28:16,840 Aspetta. 1329 01:28:17,320 --> 01:28:18,320 Aspetta. 1330 01:28:26,420 --> 01:28:28,360 Vuoi vedere che la lista ce la porta la Mares? 1331 01:28:44,850 --> 01:28:47,010 Auto Duomo 3, stiamo convergendo anche noi. 1332 01:30:06,580 --> 01:30:08,300 L'abbiamo fatto appena in tempo, avvocato. 1333 01:30:09,660 --> 01:30:10,700 Ma non lo vuoi fare. 1334 01:30:11,000 --> 01:30:12,720 La Bade non è sola, c'è la poliziotta. 1335 01:30:12,780 --> 01:30:13,780 Non mi importa. 1336 01:30:15,660 --> 01:30:17,380 Però se Bade deve morire... 1337 01:31:09,940 --> 01:31:10,940 Ora? 1338 01:31:36,780 --> 01:31:37,820 Che minchia succede? 1339 01:31:38,640 --> 01:31:39,720 Succede che c'è un fregato. 1340 01:31:40,200 --> 01:31:41,180 Vai, vai, vai, vai, vai! 1341 01:31:41,181 --> 01:31:41,340 Sì! 1342 01:31:41,420 --> 01:31:41,500 Al re! 1343 01:31:41,501 --> 01:31:42,720 Al re! 1344 01:31:59,370 --> 01:32:00,370 Aspetta! 1345 01:32:02,890 --> 01:32:03,450 Ahi! 1346 01:32:03,451 --> 01:32:03,810 Ahi! 1347 01:32:04,150 --> 01:32:05,150 Hai fatto il sguardo? 1347 01:32:06,305 --> 01:33:06,851 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm