1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:23,720 --> 00:00:25,800 Amate a casa di Calcaterra. 3 00:00:25,980 --> 00:00:26,980 Ma sei sicuro? 4 00:00:27,500 --> 00:00:28,500 Sì. 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Ammazzala. 6 00:00:30,420 --> 00:00:32,122 Se chi ha cercato di ammazzarti non l'ha fatto 7 00:00:32,123 --> 00:00:34,661 solo per la lista, ma per motivi personali. 8 00:00:40,700 --> 00:00:41,700 Minchia, giù! 9 00:00:48,740 --> 00:00:49,520 Dai, no! 10 00:00:49,521 --> 00:00:50,521 Vado! 11 00:01:04,120 --> 00:01:05,540 Ma se lo dirà? 12 00:01:19,270 --> 00:01:19,950 Che cazzo... 13 00:01:20,170 --> 00:01:21,750 Che cazzo... 14 00:01:31,570 --> 00:01:32,570 Andiamo fra! 15 00:02:08,300 --> 00:02:09,740 Brandilui, Brandilui! 16 00:02:10,300 --> 00:02:12,601 Che cazzo... Minchia, fai Brandilui! 17 00:02:13,080 --> 00:02:14,580 Che cazzo... 18 00:02:44,610 --> 00:02:45,650 Aiutami! 19 00:02:46,170 --> 00:02:47,170 Mimmo! 20 00:02:48,450 --> 00:02:48,970 Rosy? 21 00:02:49,470 --> 00:02:50,510 Mimmo! 22 00:02:50,650 --> 00:02:52,431 Cazzo... Rosy? 23 00:02:52,710 --> 00:02:53,410 Stai bene? 24 00:02:53,690 --> 00:02:54,930 Io sto bene, tu stai bene? 25 00:02:55,190 --> 00:02:56,190 Bene, sto bene. 26 00:02:57,990 --> 00:02:59,670 Che minchia si fa l'abbate qua? 27 00:02:59,990 --> 00:03:01,190 Maradino, portala subito via. 28 00:03:01,530 --> 00:03:02,530 Ma che cazzo dici? 29 00:03:02,550 --> 00:03:04,710 Portala nel tuo garage prima che arrivano i soccorsi. 30 00:03:04,711 --> 00:03:05,350 Muoviti, cazzo! 31 00:03:05,351 --> 00:03:05,550 Dove? 32 00:03:06,190 --> 00:03:07,190 Portala via! 33 00:03:07,610 --> 00:03:08,110 Vaffanculo! 34 00:03:08,370 --> 00:03:09,410 Calcaterra, vaffanculo! 35 00:03:09,590 --> 00:03:10,090 Andiamo! 36 00:03:10,430 --> 00:03:11,270 E lascia! 37 00:03:11,410 --> 00:03:12,410 Cavoli! 38 00:03:13,950 --> 00:03:14,950 Dottore... 39 00:03:15,090 --> 00:03:16,591 Dottore... Hai ferito? 40 00:03:17,230 --> 00:03:20,490 Sto bene, sto bene, sto... Dobbiamo uscire! 41 00:04:08,670 --> 00:04:09,670 Bastardo... 42 00:04:13,270 --> 00:04:14,270 Bastardo! 43 00:04:21,230 --> 00:04:22,230 Bastardo... 44 00:05:38,450 --> 00:05:39,610 Ma l'abbate è morta? 45 00:05:41,330 --> 00:05:44,050 Non lo so... Che minchia vuol dire non lo so? 46 00:05:44,290 --> 00:05:46,290 C'erano troppi poliziotti... 47 00:05:47,430 --> 00:05:51,251 Ho potuto sparare un colpo solo... Ti stavano aspettando? 48 00:05:52,150 --> 00:05:52,910 Sorvegliavano la casa? 49 00:05:53,010 --> 00:05:53,350 Che cosa? 50 00:05:53,490 --> 00:05:54,790 Non lo so... 51 00:05:56,370 --> 00:06:00,271 E' un miracolo che sono qua adesso, per favore... Andiamo. 52 00:06:00,950 --> 00:06:04,590 Se l'abbate non è morta, tutto quello che ho fatto sinora rischia di essere inutile. 53 00:06:05,550 --> 00:06:07,750 Cos'è che te la rende così pericolosa? 54 00:06:09,450 --> 00:06:13,050 Non ha più famiglia... Non ha più soldati... 55 00:06:15,030 --> 00:06:17,370 Si nascondeva a casa di uno sbirro... 56 00:06:19,610 --> 00:06:20,610 Andiamo... 57 00:06:20,950 --> 00:06:23,250 Andiamo... E' l'unica che può arrivare sino a me... 58 00:06:27,660 --> 00:06:29,980 Se è ancora viva dobbiamo trovare un altro modo... 59 00:06:31,360 --> 00:06:31,780 Andiamo... 60 00:06:32,300 --> 00:06:33,300 Mi è deluso... 61 00:06:43,330 --> 00:06:44,510 Si è fatta un'idea? 62 00:06:47,940 --> 00:06:49,680 E' stato Nerone, questo è sicuro. 63 00:06:49,720 --> 00:06:50,720 L'ha visto Pietrangeli. 64 00:06:50,880 --> 00:06:52,200 Il killer dei mezzanotte? 65 00:06:52,460 --> 00:06:55,700 Si, ma credo che adesso stia lavorando per gli uomini che hanno ammazzato Claudia. 66 00:06:55,820 --> 00:06:57,160 Prima l'ha ammazzata... 67 00:06:57,840 --> 00:07:00,040 Adesso questo attentato è dichiaratamente diretto a lei. 68 00:07:02,040 --> 00:07:03,040 Perché? 69 00:07:03,700 --> 00:07:04,700 Non lo so... 70 00:07:05,080 --> 00:07:07,100 Non lo so, forse mi vedono come un pericolo... 71 00:07:07,101 --> 00:07:08,821 Sennò che gli stiamo con il fiato sul collo. 72 00:07:13,100 --> 00:07:15,240 Se mi sta nascondendo qualcosa Calcaterra... 73 00:07:15,660 --> 00:07:16,940 E' il momento di dirmelo. 74 00:07:22,550 --> 00:07:23,550 Dottor Rigata... 75 00:07:27,150 --> 00:07:28,490 Io per lei non ho segreti. 76 00:07:38,760 --> 00:07:40,180 Ma che minchia di vostro è? 77 00:07:40,460 --> 00:07:41,660 Non lo vedi che cos'è? 78 00:07:42,280 --> 00:07:44,380 Un'ex pista di cocarta abbandonata. 79 00:07:44,640 --> 00:07:45,880 Prima la gestiva mio padre. 80 00:07:46,080 --> 00:07:49,840 Poi quando è morto tutto è andato alla deriva ed è diventato il mio rifugio. 81 00:07:49,860 --> 00:07:50,860 Ci tengo le mie cose. 82 00:07:52,980 --> 00:07:55,309 Sempre meglio qui che stare sotto terra, che è dove ti 83 00:07:55,310 --> 00:07:57,581 meriti di stare con tutto il bordello che hai combinato. 84 00:07:58,780 --> 00:08:02,140 Ma scusa, ma che cosa te lo dice che erano venuti per ammazzare me e non il tuo capo? 85 00:08:04,380 --> 00:08:05,320 Il buon senso. 86 00:08:05,360 --> 00:08:06,420 Tu porti solo guai. 87 00:08:08,900 --> 00:08:10,860 Oh, guarda che io con la morte di Claudia non c'entro niente. 88 00:08:10,861 --> 00:08:11,861 Sì? 89 00:08:12,380 --> 00:08:14,640 Ma c'entri con quella di quant'altra gente, eh? 90 00:08:15,400 --> 00:08:16,720 Quanto innocente hai ammazzato? 91 00:08:17,420 --> 00:08:18,420 Quanta brava gente? 92 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 Andiamo di cammino. 93 00:08:30,960 --> 00:08:31,960 Non tirare. 94 00:08:52,740 --> 00:08:54,120 Guarda che cazzo di posto. 95 00:08:57,800 --> 00:08:58,800 Dammi la mano, veloce. 96 00:08:59,020 --> 00:08:59,760 Che devi fare? 97 00:09:00,000 --> 00:09:01,320 Ti sto ammalettando, non lo vedi? 98 00:09:02,620 --> 00:09:04,100 E che al guinzaglio mi metti? 99 00:09:04,140 --> 00:09:04,280 Sì. 100 00:09:04,860 --> 00:09:05,860 Vaffanculo. 101 00:09:10,020 --> 00:09:11,680 E fammi sentire, ci sai andare su quelli? 102 00:09:12,320 --> 00:09:13,320 Sì. 103 00:09:13,760 --> 00:09:15,520 E tutte quelle bottiglie vuote che te ne vai? 104 00:09:16,100 --> 00:09:17,680 E tutto quello che mi sono bevuto. 105 00:09:22,260 --> 00:09:23,860 Quindi un artista alcolizzato sei? 106 00:09:24,520 --> 00:09:25,960 E dipingi tanto o dipingi? 107 00:09:26,020 --> 00:09:27,020 Ora fatti i cazzi tuoi. 108 00:09:28,140 --> 00:09:30,060 Quello è il bagno e quello è la tua camera, sali. 109 00:09:30,480 --> 00:09:31,760 Ma vaffanculo, è una gabbia! 110 00:09:31,860 --> 00:09:32,340 Sì, te sali. 111 00:09:32,460 --> 00:09:34,280 Ma manchi i cani, vaffanculo, non spinge! 112 00:09:35,540 --> 00:09:36,540 Vaffanculo. 113 00:09:47,340 --> 00:09:48,580 Che cazzo di esitazione. 114 00:09:49,180 --> 00:09:50,340 Rosi Abbate nel mio garage. 115 00:10:02,530 --> 00:10:03,690 Ma ti rendi conto? 116 00:10:04,070 --> 00:10:05,330 Teneva Rosi Abbate a casa. 117 00:10:06,390 --> 00:10:08,410 E tu e quell'altro che non volevate credermi. 118 00:10:08,450 --> 00:10:10,130 Va bene, va bene, Sandro, avevi ragione tu. 119 00:10:10,370 --> 00:10:11,470 Avevo dei dubbi anche io. 120 00:10:11,770 --> 00:10:14,090 Ma sono sicura che Calcaterra lo sa quello che sta facendo. 121 00:10:14,150 --> 00:10:15,150 Oh, Leoni! 122 00:10:15,230 --> 00:10:16,230 Svegliati! 123 00:10:17,410 --> 00:10:19,870 Calcaterra teneva in casa un'evasa, una mafiosa! 124 00:10:20,510 --> 00:10:22,730 Che cazzo di spiegazioni vuoi che ci siano? 125 00:10:22,990 --> 00:10:23,990 Che vuoi fare? 126 00:10:24,270 --> 00:10:24,770 Denunciarlo? 127 00:10:24,930 --> 00:10:25,550 E tu che vuoi fare? 128 00:10:25,610 --> 00:10:26,610 Coprirlo? 129 00:10:26,710 --> 00:10:27,710 Eh? 130 00:10:28,250 --> 00:10:30,250 Ci stiamo giocando la vita qua, lo capisci? 131 00:10:30,350 --> 00:10:31,350 Ogni giorno, la vita! 132 00:10:41,860 --> 00:10:42,860 Novità su Nerone? 133 00:10:44,100 --> 00:10:45,100 Ancora niente. 134 00:10:46,480 --> 00:10:48,540 Ma abbiamo i nastri delle telecamere stradali. 135 00:10:48,980 --> 00:10:50,100 Magari salta fuori qualcosa. 136 00:10:50,840 --> 00:10:52,840 Magari un'altra bella sorpresa. 137 00:11:04,360 --> 00:11:07,660 Ce l'abbiamo tutti un problema qui, dottore. 138 00:11:10,540 --> 00:11:12,260 Io credo che lei ci debba delle spiegazioni. 139 00:11:23,980 --> 00:11:24,980 No. 140 00:11:27,040 --> 00:11:29,960 Mi sono trovato a Rosiabate, a casa mia, dopo il funerale di Claudia. 141 00:11:31,720 --> 00:11:35,160 E si è offerta di collaborare le indagini per trovare gli assassini. 142 00:11:35,760 --> 00:11:36,940 Da una condizione. 143 00:11:38,440 --> 00:11:40,700 Di poter interagire solo e soltanto con me. 144 00:11:45,440 --> 00:11:47,100 E lei chi è stato ascolto? 145 00:11:47,780 --> 00:11:48,780 A Rosiabate? 146 00:11:50,880 --> 00:11:52,620 È stata lei a dirci del comitato? 147 00:11:53,680 --> 00:11:55,360 È stata lei a dirci di Parrini? 148 00:11:55,900 --> 00:11:56,900 Di D'Urso? 149 00:11:57,580 --> 00:12:02,121 Se non fosse stato per lei, staremmo ancora a chiederci che cosa sta succedendo. 150 00:12:02,300 --> 00:12:03,540 E che cosa abbiamo invece? 151 00:12:05,380 --> 00:12:06,380 Niente. 152 00:12:06,940 --> 00:12:08,240 Un sacco di morti. 153 00:12:10,800 --> 00:12:12,460 Bell'idea che ci ha avuto, dottore. 154 00:12:13,060 --> 00:12:14,540 Abbassa i toni, Pietrangelo. 155 00:12:14,620 --> 00:12:15,620 È un mal di testa. 156 00:12:18,740 --> 00:12:19,740 Perché sennò che fa? 157 00:12:22,790 --> 00:12:23,970 Mi ha già sospeso. 158 00:12:24,150 --> 00:12:25,150 Che vuole fare? 159 00:12:25,570 --> 00:12:26,570 Trasferirmi? 160 00:12:27,190 --> 00:12:29,263 Magari ti faccio fare l'esame dell'urina e vediamo quanto 161 00:12:29,264 --> 00:12:31,330 ci resti in polizia con tutta la merda che ti prendi. 162 00:12:35,600 --> 00:12:36,600 Parla di queste. 163 00:12:44,100 --> 00:12:44,540 Finite. 164 00:12:45,080 --> 00:12:46,080 Sono guarito. 165 00:12:48,320 --> 00:12:50,380 Puzio ancora d'alcol quando parli, però. 166 00:12:50,640 --> 00:12:50,980 Calma te. 167 00:12:51,660 --> 00:12:53,160 Non dobbiamo farci la guerra tra noi. 168 00:12:58,310 --> 00:12:59,750 Forse non hai capito, Pietrangeli. 169 00:13:00,010 --> 00:13:04,360 Io per trovare gli assassini di Claudia sono disposto a tutto. 170 00:13:04,860 --> 00:13:05,900 A tutto. 171 00:13:06,920 --> 00:13:07,920 Presta. 172 00:13:08,640 --> 00:13:09,640 Io no. 173 00:13:09,840 --> 00:13:11,920 Io non scendo a batti contro una mafiosa. 174 00:13:12,180 --> 00:13:13,180 Ha capito? 175 00:13:16,400 --> 00:13:18,340 Ma tanto quello che penso io a chi importa? 176 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 A te importa? 177 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 No? 178 00:13:21,960 --> 00:13:28,080 Io devo stare qui in ufficio a passare le carte, a mettere i timbri. 179 00:13:28,240 --> 00:13:29,300 Ma è la cosa migliore. 180 00:13:29,400 --> 00:13:30,580 Ma migliore per chi? 181 00:13:30,800 --> 00:13:31,800 Per tutti. 182 00:13:38,140 --> 00:13:44,160 In un momento come questo, Lomares non mi avrebbe messo mai dietro una scrivania. 183 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 E sa perché? 184 00:13:46,800 --> 00:13:54,820 Perché certe situazioni bisogna saperle gestire in bocca al lupo. 185 00:14:06,680 --> 00:14:07,680 Leoni? 186 00:14:09,640 --> 00:14:11,000 Io non mi fido di Rose e Bate. 187 00:14:17,560 --> 00:14:18,560 E di me? 188 00:14:19,060 --> 00:14:20,060 Di me ti vedi? 189 00:14:20,700 --> 00:14:21,700 Che vuole fare? 190 00:14:22,780 --> 00:14:24,020 Tenerla in garage da palladino? 191 00:14:25,880 --> 00:14:28,320 Soltanto fino a quando non sapremo chi cerca di ammazzarla. 192 00:14:29,620 --> 00:14:32,360 Poi ti prometto che ufficializzerò la sua posizione allegata. 193 00:14:33,180 --> 00:14:34,260 Ma non un minuto prima. 194 00:14:37,020 --> 00:14:39,600 E mi assumerò tutte le responsabilità per aver taciuto. 195 00:14:41,340 --> 00:14:42,500 Francesca dentro o fuori? 196 00:14:43,840 --> 00:14:45,680 Solo perché me lo chiede con gentilezza. 197 00:14:49,160 --> 00:14:50,160 Grazie. 198 00:14:51,580 --> 00:14:53,540 Disturbo, sono arrivati i risultati. 199 00:14:53,900 --> 00:14:56,100 Gli esami antropometrici dei morti al maneggio. 200 00:15:15,290 --> 00:15:18,930 De Silva, eccoci qua. 201 00:15:19,270 --> 00:15:20,770 Degli archivi dell'Interpol. 202 00:15:24,300 --> 00:15:25,300 Chi erano? 203 00:15:25,420 --> 00:15:27,880 Peppuccio Sangro, Antonio Indovina. 204 00:15:28,700 --> 00:15:31,580 Rino e Giovanni Consolo, Rosario Marra. 205 00:15:31,620 --> 00:15:35,280 Erano tutti boss degli anni 80 che pensavamo fossero morti o latitanti. 206 00:15:35,840 --> 00:15:37,240 Cinque vecchi mafiosi. 207 00:15:37,300 --> 00:15:38,360 Il comitato. 208 00:15:38,860 --> 00:15:39,860 Erano loro. 209 00:15:40,120 --> 00:15:43,520 E la polizia pensava che fossero rimasti vittime della lupara bianca. 210 00:15:43,660 --> 00:15:45,380 E invece avevano cambiato solo identità. 211 00:15:45,560 --> 00:15:48,560 E messo in piedi un impero economico con i soldi delle loro famiglie. 212 00:15:48,660 --> 00:15:50,020 Come si sta muovendo l'Interpol? 213 00:15:51,380 --> 00:15:53,420 Stanno come cani da tartufo, frugano. 214 00:15:53,700 --> 00:15:57,580 Hanno già fatto un centinaio di arresti in mezzo mondo, ma siamo solo agli inizi. 215 00:15:59,880 --> 00:16:00,880 Conta pure. 216 00:16:03,280 --> 00:16:06,413 Giovanni Consolo, alias Nick Valenza, era proprietario di una 217 00:16:06,414 --> 00:16:08,841 catena d'alberghi del valore di quasi un miliardo di euro. 218 00:16:08,960 --> 00:16:11,840 E a gestire i loro fondi neri dall'Italia c'era il ragione Alparrini. 219 00:16:12,680 --> 00:16:14,800 Fondi che montavano a più di 600 milioni di euro. 220 00:16:15,020 --> 00:16:16,728 E ora questi fondi neri sono finiti nelle 221 00:16:16,729 --> 00:16:18,580 mani di chi ha ucciso i membri del comitato. 222 00:16:18,940 --> 00:16:19,940 È Claudio Mares. 223 00:16:20,100 --> 00:16:21,820 Ma i fondi neri non saltano fuori? 224 00:16:23,600 --> 00:16:25,560 Quelli se li hai messi in tasca chi li ha ammazzati. 225 00:16:25,561 --> 00:16:27,880 Fa sperimenti online, banchi offshore. 226 00:16:29,040 --> 00:16:30,300 Calcaterra, chi abbiamo contro? 227 00:16:31,100 --> 00:16:32,100 Non lo so. 228 00:16:32,200 --> 00:16:33,000 Non ne ho idea. 229 00:16:33,220 --> 00:16:34,860 Ma dobbiamo trovarli presto. 230 00:16:35,860 --> 00:16:37,860 Anche perché non siamo i soli a cercarli. 231 00:16:39,520 --> 00:16:41,280 Totò Argento, 16 anni. 232 00:16:41,400 --> 00:16:42,780 Faceva commissioni per Parrini. 233 00:16:42,900 --> 00:16:44,400 Ucciso insieme ai suoi genitori. 234 00:16:44,500 --> 00:16:47,860 Oreste Capone, barista nella sala giochi dove Totò si regava. 235 00:16:48,300 --> 00:16:49,860 Hanno ucciso dentro al suo locale. 236 00:16:50,660 --> 00:16:52,780 Angelo D'Urso, detto il contadino. 237 00:16:52,880 --> 00:16:54,260 Era un vecchio amico del comitato. 238 00:16:54,261 --> 00:16:58,860 Tutti uomini uccisi da Filippo De Silva e dai suoi nuovi alleati. 239 00:16:59,260 --> 00:17:00,660 I fratelli Mezzanotti. 240 00:17:01,260 --> 00:17:02,600 Vogliono i soldi del comitato. 241 00:17:03,340 --> 00:17:05,660 E non si fermeranno fino a quando non li avranno trovati. 242 00:17:07,340 --> 00:17:07,920 Peccato, eh? 243 00:17:08,040 --> 00:17:09,940 Una volta te li saresti messi in tasca tu. 244 00:17:12,020 --> 00:17:13,020 Una volta quando? 245 00:17:13,720 --> 00:17:16,620 Quando non eri un relitto da manicomio criminale. 246 00:17:25,330 --> 00:17:26,470 Erano tutti alleati. 247 00:17:26,710 --> 00:17:27,690 Amici di mio padre. 248 00:17:27,691 --> 00:17:29,870 Pensi che anche tuo padre facesse parte del comitato? 249 00:17:32,910 --> 00:17:34,780 Io so che prima che i Corleonesi li ammazzassero 250 00:17:34,781 --> 00:17:37,011 progettavano di andare via tutti quanti. 251 00:17:37,190 --> 00:17:39,426 Solo che mio padre e mia madre non l'hanno fatto in tempo. 252 00:17:39,450 --> 00:17:41,810 O almeno questo è quello che mi raccontò mio fratello Nardo. 253 00:17:42,290 --> 00:17:44,210 Noi eravamo gli ultimi rivivi della famiglia. 254 00:17:44,470 --> 00:17:45,850 Hanno ucciso tutti i tuoi parenti? 255 00:17:46,730 --> 00:17:47,090 Sì. 256 00:17:47,370 --> 00:17:49,450 Gli altri cinque del comitato però ce l 'hanno fatta. 257 00:17:49,870 --> 00:17:52,590 Sono spariti con i soldi e li hanno anche fatti fruttare fino ad ora. 258 00:17:54,030 --> 00:17:55,570 Chi ha ammazzato quelli del comitato? 259 00:17:56,830 --> 00:17:58,110 Ha ammazzato anche Claudia. 260 00:17:59,050 --> 00:18:00,930 E adesso sta cercando di ammazzare anche me. 261 00:18:03,430 --> 00:18:05,950 E io non credo che sia solamente una questione di business, sai? 262 00:18:06,110 --> 00:18:07,110 Che intendi dire? 263 00:18:08,110 --> 00:18:10,590 Che c'è qualcosa di personale in quello che stanno facendo. 264 00:18:10,730 --> 00:18:14,050 Si stanno vendicando del comitato e di mio padre e lo stanno facendo attraverso me. 265 00:18:14,710 --> 00:18:16,590 Questo te lo dice il tuo sesto senso di mafiosa? 266 00:18:19,070 --> 00:18:20,665 Ma forse tu mi vedi qua calma perché io sto 267 00:18:20,666 --> 00:18:22,650 cercando di fare qualcosa solamente per Claudia. 268 00:18:22,651 --> 00:18:25,370 Però purtroppo io perdo bella pazienza molto facilmente, lo sai? 269 00:18:34,150 --> 00:18:36,050 Che cosa ne pensa lei, dottore? 270 00:18:40,820 --> 00:18:44,078 Se Rosy ha ragione, dobbiamo cercare qualcosa che 271 00:18:44,079 --> 00:18:46,441 il comitato ha fatto in Italia prima di sparire. 272 00:18:48,600 --> 00:18:50,380 Qualcosa che riguarda anche tuo padre, Rosy. 273 00:18:52,820 --> 00:18:54,200 Dobbiamo cercare nel passato. 274 00:18:56,180 --> 00:18:57,320 Vado a prendere da mangiare. 275 00:19:23,720 --> 00:19:24,940 Ma tu così? 276 00:19:26,520 --> 00:19:28,180 Perché ci stai facendo questo? 277 00:19:30,140 --> 00:19:31,420 Non ti ricordi? 278 00:19:32,000 --> 00:19:33,480 Io non te l'avevo mai vista. 279 00:19:35,560 --> 00:19:36,740 Immagina una piccolina. 280 00:19:41,220 --> 00:19:43,000 L'hotel degli scacchi. 281 00:19:49,240 --> 00:19:50,240 L 282 00:19:54,000 --> 00:19:55,440 'hotel degli scacchi? 283 00:19:56,920 --> 00:19:58,680 Ma era brava che papà torna presto. 284 00:20:00,260 --> 00:20:01,540 L'hotel degli scacchi? 285 00:20:10,220 --> 00:20:11,220 Sono io. 286 00:20:12,020 --> 00:20:13,140 No, Rosy è ancora viva. 287 00:20:13,980 --> 00:20:15,900 Ma c'è un altro modo per cancellare le tracce. 288 00:20:17,420 --> 00:20:18,700 L'ho capito soltanto adesso. 289 00:20:19,560 --> 00:20:20,600 Dobbiamo sbrigarci però. 290 00:20:21,040 --> 00:20:22,040 Abbiamo poco tempo. 291 00:20:30,320 --> 00:20:32,020 Sei andata a puttane, De Silva. 292 00:20:32,320 --> 00:20:33,840 Sì, e tua madre mi ha fatto lo sconto. 293 00:20:38,030 --> 00:20:39,030 Dottore. 294 00:20:40,010 --> 00:20:41,910 Ci sono problemi con i mandamenti. 295 00:20:41,950 --> 00:20:42,950 Non lo aspettavo. 296 00:20:43,290 --> 00:20:46,428 Col fatto che siamo qui, e non ci possiamo muovere 297 00:20:46,429 --> 00:20:49,470 come prima, le famiglie si stanno allargando, dottore. 298 00:20:50,750 --> 00:20:52,610 Già due sale da gioco abbiamo perso. 299 00:20:53,330 --> 00:20:54,330 E l'eroina? 300 00:20:54,530 --> 00:20:55,570 E due peciotti. 301 00:20:56,270 --> 00:20:58,450 Si sono messi a lavorare per ton calogero. 302 00:20:59,250 --> 00:21:01,770 Io, se volete, dottore, gli posso spaccare le gambe. 303 00:21:01,950 --> 00:21:02,950 Ho capito bene. 304 00:21:03,310 --> 00:21:04,310 Vai, vai. 305 00:21:05,810 --> 00:21:06,870 Come volete, dottore. 306 00:21:19,200 --> 00:21:20,700 E tu che men che vuoi? 307 00:21:25,070 --> 00:21:26,810 So chi sono quelli del comitato. 308 00:21:27,970 --> 00:21:29,310 Mafiosi degli anni roggenti. 309 00:21:29,550 --> 00:21:31,650 Con nomi, cognomi e dati sensibili. 310 00:21:33,030 --> 00:21:34,430 Non lo voglio sapere più. 311 00:21:35,750 --> 00:21:37,190 Ormai i soldi sono lontani. 312 00:21:38,790 --> 00:21:42,630 Se fossero lontani, non avrebbero cercato di ammazzare Calcaterra. 313 00:21:43,290 --> 00:21:46,810 Hanno paura di essere trovati, quindi possono essere trovati. 314 00:21:46,811 --> 00:21:49,150 Se ti sforzi, magari riesci a capirlo. 315 00:21:50,190 --> 00:21:52,430 Non ti permetterei di parlarmi così, De Silva. 316 00:21:52,770 --> 00:21:54,020 Ho perso la mia libertà. 317 00:21:54,710 --> 00:21:57,090 Ho perso uomini per andare dietro a un miraggio. 318 00:21:58,590 --> 00:22:00,790 Avevi già cominciato senza di me o sbaglio? 319 00:22:02,010 --> 00:22:04,050 Tu sei stata a spingermi a rischiare tutto. 320 00:22:04,430 --> 00:22:05,830 Ti dovrei ammazzare. 321 00:22:07,810 --> 00:22:09,470 Dovrei mettere in sesta la famiglia. 322 00:22:09,570 --> 00:22:11,030 E occuparmi degli affari. 323 00:22:15,320 --> 00:22:16,440 Tu non mi serve più. 324 00:22:16,780 --> 00:22:18,340 La mattina ti voglio fuori da qui. 325 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Vai. 326 00:23:14,700 --> 00:23:15,700 Disturbo? 327 00:23:17,620 --> 00:23:19,000 Bussara, non te l'hanno insegnato. 328 00:23:19,320 --> 00:23:20,320 Fuori dalla mia. 329 00:23:20,680 --> 00:23:21,780 Cinque minuti, è importante. 330 00:23:21,781 --> 00:23:24,640 Il fumo non si dimentica, va? 331 00:23:26,580 --> 00:23:27,580 Incantato. 332 00:23:35,020 --> 00:23:36,020 Sto aspettando. 333 00:23:44,690 --> 00:23:46,250 Tuo fratello si è arreso, Armando. 334 00:23:47,550 --> 00:23:49,070 Tuo mio fratello non lo devi nominare. 335 00:23:49,990 --> 00:23:52,670 Se non era per lui, la nostra famiglia neanche stava in piedi. 336 00:23:52,830 --> 00:23:53,830 Faccia parlare, allora. 337 00:23:54,530 --> 00:23:56,410 Non mi sembra che abbia le idee molto chiare. 338 00:23:57,070 --> 00:23:58,070 Un momento. 339 00:23:58,870 --> 00:23:59,870 Gli passerà. 340 00:23:59,970 --> 00:24:00,970 E se non gli passa? 341 00:24:07,660 --> 00:24:11,360 Alcune tribù degli indiani d'America avevano due capi. 342 00:24:13,420 --> 00:24:14,880 Uno per quando c'era la pace. 343 00:24:16,620 --> 00:24:19,000 E uno per quando le cose diventavano difficili. 344 00:24:21,140 --> 00:24:22,140 E allora? 345 00:24:22,660 --> 00:24:23,940 Tuo fratello è un capo di pace. 346 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Tu cosa sei? 347 00:24:28,380 --> 00:24:29,380 Tu? 348 00:24:32,360 --> 00:24:33,300 Tu che cosa sei? 349 00:24:33,301 --> 00:24:35,260 Io sono il guaritore. 350 00:24:36,960 --> 00:24:38,080 Un sciamano. 351 00:24:38,400 --> 00:24:41,540 Quello che esplora i sogni e gli incubi. 352 00:24:43,180 --> 00:24:44,640 E li fa diventare realtà. 353 00:24:49,660 --> 00:24:50,700 Che ha in mente? 354 00:24:51,080 --> 00:24:52,080 Stregone. 355 00:24:53,360 --> 00:24:55,880 Scoprire chi voleva la morte di queste vecchie mummie. 356 00:25:24,540 --> 00:25:25,540 Pronto, Umberto? 357 00:25:27,380 --> 00:25:27,940 Ciao. 358 00:25:28,400 --> 00:25:30,380 Senti, mi sa che non riesco a passare stanotte. 359 00:25:30,540 --> 00:25:31,800 Purtroppo ho un appostamento. 360 00:25:33,020 --> 00:25:34,776 Mi aspetto sveglio anche se arrivi tardissimo. 361 00:25:34,800 --> 00:25:37,880 Eh no, il problema è che non credo che finirò prima di domani mattina. 362 00:25:38,200 --> 00:25:39,460 Oggi faccio l'aria continuata. 363 00:25:39,680 --> 00:25:40,980 E cosa c'è di così importante? 364 00:25:41,360 --> 00:25:42,640 Ma sai che non te lo posso dire? 365 00:25:45,460 --> 00:25:47,920 Il telegiornale parla dell'attentato al vicequestore. 366 00:25:48,760 --> 00:25:49,760 Sapete chi è stato? 367 00:25:50,020 --> 00:25:51,020 Ancora no. 368 00:25:51,100 --> 00:25:52,540 Ma stiamo cercando di capirlo. 369 00:25:52,760 --> 00:25:54,320 Domani sera ho una riunione importante. 370 00:25:54,640 --> 00:25:57,320 Sto cercando di allargare l'impresa eolica oltre la Sicilia. 371 00:25:57,620 --> 00:25:58,620 Mi accompagni? 372 00:25:59,400 --> 00:26:01,160 Vedo se riesco a farmi segnare la tua scorta. 373 00:26:01,161 --> 00:26:02,161 Adesso devo andare. 374 00:26:02,700 --> 00:26:03,840 Mi manchi, sai? 375 00:26:04,520 --> 00:26:05,260 Anche tu. 376 00:26:05,520 --> 00:26:06,520 Ho 377 00:26:09,240 --> 00:26:15,960 trovato solo dramezzine e chinotti. 378 00:26:18,740 --> 00:26:19,740 Tieni, Rosy. 379 00:26:20,920 --> 00:26:21,520 Grazie. 380 00:26:21,940 --> 00:26:22,940 Che succede? 381 00:26:28,110 --> 00:26:33,170 I membri del comitato sono spariti nel marzo del 1987 a seguito di una retata 382 00:26:33,171 --> 00:26:35,170 ordinata dalla procura dell'antimafia di Valermo. 383 00:26:35,370 --> 00:26:38,210 Dopodiché non c'è stata più nessuna segnalazione. 384 00:26:38,770 --> 00:26:41,410 Nessuno li ha più trovati, più visti, non si è saputo più niente. 385 00:26:41,430 --> 00:26:42,110 Sono tutti spariti. 386 00:26:42,370 --> 00:26:45,290 All'hotel degli Scacchi c'era anche il padre di Rosy, Santo Abate. 387 00:26:46,070 --> 00:26:48,490 E allora entra in carcere e ci resta per cinque anni. 388 00:26:49,230 --> 00:26:52,410 E due giorni dopo che è uscito i colonesi me l'hanno ammazzato. 389 00:26:53,250 --> 00:26:55,250 Prima in carcere e poi ammazzato. 390 00:26:58,450 --> 00:27:00,070 Gli altri invece sono tutti spariti. 391 00:27:00,910 --> 00:27:02,655 Quella all'hotel comunque è stata l'ultima volta 392 00:27:02,656 --> 00:27:04,390 in cui i membri del comitato si sono riuniti. 393 00:27:04,570 --> 00:27:05,570 Almeno in Italia. 394 00:27:06,510 --> 00:27:07,630 Forse è la prima e l'ultima. 395 00:27:07,750 --> 00:27:08,750 Che altro sappiamo? 396 00:27:09,190 --> 00:27:11,490 I vecchi fascicoli non sono ancora nel database. 397 00:27:12,030 --> 00:27:13,844 Dovrei fare una ricerca nel nostro archivio 398 00:27:13,845 --> 00:27:15,470 cartaceo ma ci impiegherebbe troppo tempo. 399 00:27:15,870 --> 00:27:17,130 Forse c'è un modo più veloce. 400 00:27:19,190 --> 00:27:22,650 All'epoca sul campo c'era un giovane poliziotto che poi ha fatto carriera. 401 00:27:47,520 --> 00:27:49,340 Davvero pensa che sia cominciato tutto qui? 402 00:27:52,620 --> 00:27:53,860 Ne sono quasi sicuro. 403 00:28:00,170 --> 00:28:01,290 Non può essere un caso. 404 00:28:02,490 --> 00:28:04,770 Questo albergo è rimasto chiuso oltre dieci anni. 405 00:28:04,910 --> 00:28:06,870 Il proprio taglio era legato agli altarello. 406 00:28:06,930 --> 00:28:09,010 Quando abbiamo sconfitto la cosca ha dovuto chiudere. 407 00:28:10,450 --> 00:28:12,330 Però è rimasto tutto uguale. 408 00:28:12,630 --> 00:28:13,630 Intatto come allora. 409 00:28:17,390 --> 00:28:18,390 Anche il lido. 410 00:28:26,250 --> 00:28:27,370 Gli sbirri. 411 00:28:28,430 --> 00:28:30,190 Siamo arrivati troppo tardi. 412 00:28:30,390 --> 00:28:31,390 Non l'ho detto. 413 00:28:32,050 --> 00:28:34,010 Non possono sapere quello che è successo. 414 00:28:36,650 --> 00:28:37,990 Non sanno dove cercare. 415 00:28:40,010 --> 00:28:41,550 Perché non ti sei mossa prima? 416 00:28:44,330 --> 00:28:45,370 Era una bambina. 417 00:28:52,770 --> 00:28:54,553 Non mi ricordavo dove fosse il posto fino a 418 00:28:54,554 --> 00:28:56,610 quando Consolo non ha detto il nome dell 'albergo. 419 00:28:57,090 --> 00:28:59,090 Adesso non possiamo più muoverci. 420 00:29:00,330 --> 00:29:01,370 Dobbiamo aspettare. 421 00:29:02,010 --> 00:29:04,050 Aspettiamo e speriamo che non capiscano. 422 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Buongiorno. 423 00:29:09,060 --> 00:29:10,060 Buongiorno. 424 00:29:10,460 --> 00:29:11,800 Chi è il responsabile qui? 425 00:29:12,040 --> 00:29:13,080 Sono la proprietaria. 426 00:29:13,480 --> 00:29:14,500 Ci sono problemi? 427 00:29:15,380 --> 00:29:16,380 Ma lei... 428 00:29:16,720 --> 00:29:17,960 Non è il signor Questore? 429 00:29:18,160 --> 00:29:19,420 L'ho vista sul giornale. 430 00:29:19,920 --> 00:29:21,800 Non credo a tutto quello che leggo sui giornali. 431 00:29:22,100 --> 00:29:22,500 Buongiorno. 432 00:29:22,640 --> 00:29:23,040 Buongiorno. 433 00:29:23,240 --> 00:29:25,380 Il vicequestore Calcaterra dell'antimafia. 434 00:29:25,640 --> 00:29:26,040 Buongiorno. 435 00:29:26,300 --> 00:29:27,556 Possiamo dare un'occhiata in giro? 436 00:29:27,580 --> 00:29:29,260 Ho tutte le autorizzazioni per i lavori. 437 00:29:29,340 --> 00:29:31,140 E vi giuro che non ho dato il pizza a nessuno. 438 00:29:31,200 --> 00:29:32,680 Ma se volete vi chiamo l'architetto. 439 00:29:32,780 --> 00:29:33,780 No, non si preoccupi. 440 00:29:33,781 --> 00:29:35,320 Vedi, sono stato qui parecchi anni fa. 441 00:29:35,920 --> 00:29:37,880 E vorrei rinfrescarmi la memoria. 442 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 Sto invecchiando. 443 00:29:39,580 --> 00:29:41,680 Siamo sicuri che non mi devo preoccupare di niente? 444 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Sicurissimo. 445 00:29:43,560 --> 00:29:46,240 Ho visto il lido, mi sembra intatto, come allora. 446 00:29:46,640 --> 00:29:50,980 I lavori sono appena cominciati, perciò là è praticamente rimasto ancora come prima. 447 00:29:51,320 --> 00:29:54,240 Voi date pure un'occhiata, io scusatemi ma ho da fare. 448 00:29:54,620 --> 00:29:55,620 Prego. 449 00:30:10,880 --> 00:30:11,920 Sembra ieri. 450 00:30:12,760 --> 00:30:14,640 Eppure sono passati 25 anni. 451 00:30:23,120 --> 00:30:24,120 Mi segua. 452 00:30:31,240 --> 00:30:32,860 E' qui che dovevano fare il summit. 453 00:30:33,200 --> 00:30:36,020 Ma poi ce l'hanno messa in quel posto, se mi perdono l'espressione. 454 00:30:36,060 --> 00:30:38,740 I nostri ordini non erano quelli di arrestare i convenuti al summit, 455 00:30:38,820 --> 00:30:40,470 ma solo quello di sorvegliarlo e ricavare 456 00:30:40,471 --> 00:30:42,540 informazioni sulle strategie delle famiglie mafiose. 457 00:30:42,720 --> 00:30:45,640 Solo se avessimo ravvisato ipotesi di reato saremmo intervenuti qui. 458 00:30:46,020 --> 00:30:48,480 Ecco, qui fuori avevamo un pulmino delle intercettazioni, 459 00:30:48,481 --> 00:30:50,880 mentre alcuni agenti si erano mescolati ai clienti. 460 00:30:51,860 --> 00:30:54,060 A tutte le unità, siete tutti in postazione? 461 00:30:54,440 --> 00:30:56,884 Loro erano stati attenti, sapendo di essere 462 00:30:56,885 --> 00:30:59,280 nel mirino nessuno dei convenuti era ricercato. 463 00:30:59,281 --> 00:31:02,161 Non hanno portato armi e niente che poteva essere usato per incriminarli. 464 00:31:05,620 --> 00:31:09,500 Noi invece avevamo predisposto microfoni e microspie dentro l'albergo. 465 00:31:10,820 --> 00:31:11,820 E non qui. 466 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Dentro il Lido. 467 00:31:22,110 --> 00:31:24,174 Devono aver avuto una soffiata, o forse 468 00:31:24,175 --> 00:31:26,450 qualcuno dei nostri non è stato molto attento. 469 00:31:26,490 --> 00:31:29,270 Fatto sta che invece dell'albergo sono venuti qui a fare il summit. 470 00:31:29,590 --> 00:31:32,030 Dove non arrivavano neanche i microfoni direzionali. 471 00:31:34,610 --> 00:31:36,598 Dopo un'ora di sorveglianza infruttuosa 472 00:31:36,599 --> 00:31:38,970 abbiamo avuto il nostro primo colpo di fortuna. 473 00:31:39,050 --> 00:31:41,410 Al summit si è presentato Angelo D'Urso. 474 00:31:42,070 --> 00:31:43,070 Il contadino? 475 00:31:43,410 --> 00:31:45,230 Il vecchio guardaspale di Consolo? 476 00:31:45,410 --> 00:31:49,171 Su di lui la magistratura aveva appena spiccato un mandato di cattura per omicidio. 477 00:31:49,630 --> 00:31:51,690 E decidevo di procedere all'arresto. 478 00:31:56,010 --> 00:31:58,797 L'aretata Andolliscia, probabilmente il più preoccupato 479 00:31:58,897 --> 00:32:01,330 di tutti ero io, fu il mio battesimo operativo. 480 00:32:08,610 --> 00:32:11,290 I mafiosi non opposero più di tanto resistenza. 481 00:32:11,410 --> 00:32:13,710 Alla fine solo il contadino rimase in galera. 482 00:32:14,230 --> 00:32:15,750 Insieme a Santo Abbate. 483 00:32:16,070 --> 00:32:19,490 Nei giorni successivi emersero risultati relativi ad altre indagini. 484 00:32:19,930 --> 00:32:22,110 Tutti gli altri furono rimessi in libertà. 485 00:32:22,310 --> 00:32:24,270 Ma non tutti riuscirono a scappare se non sbaglio. 486 00:32:24,450 --> 00:32:25,450 Esatto. 487 00:32:25,810 --> 00:32:29,490 Tre boss presenti quel giorno furono ammazzati nei due mesi successivi. 488 00:32:30,010 --> 00:32:32,210 I coglionesi volevano chiudere la partita. 489 00:32:32,950 --> 00:32:36,410 E hanno aspettato cinque anni pur di farla pagare a Santo Abbate. 490 00:32:37,650 --> 00:32:40,630 E quelli che restarono formarono il comitato. 491 00:32:40,910 --> 00:32:43,750 Non avevo collegato i nomi fino a quando lei non mi ci ha fatto pensare. 492 00:32:44,110 --> 00:32:47,990 Di retate ne facevamo tante e quella non era stata particolarmente significativa. 493 00:32:49,030 --> 00:32:50,590 Eppure qui è successo qualcosa. 494 00:32:54,670 --> 00:32:56,270 Qualcosa che non risulta gli atti. 495 00:32:56,810 --> 00:32:58,110 Cosa glielo fa pensare? 496 00:32:58,210 --> 00:33:00,410 Un'altra delle sue intuizioni? 497 00:33:08,100 --> 00:33:08,540 Sì. 498 00:33:08,541 --> 00:33:11,620 Mi dispiace non poterle dire nient'altro per suffragare le mie ipotesi. 499 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 Forse lo troverà qui. 500 00:33:15,660 --> 00:33:18,780 Tengo una copia di tutto quello che riguarda i casi di cui mi sono occupato. 501 00:33:18,840 --> 00:33:21,880 Soprattutto quelli vecchi che non sono ancora finiti nel sistema informativo. 502 00:33:22,000 --> 00:33:25,540 Forse le foto potranno aiutare meglio le sue intuizioni. 503 00:33:26,440 --> 00:33:27,440 Grazie. 504 00:33:29,060 --> 00:33:30,060 Sì? 505 00:33:30,740 --> 00:33:31,740 Dottor Pulvirendi. 506 00:33:36,300 --> 00:33:38,080 Purtroppo sapevamo che sarebbe successo. 507 00:33:38,081 --> 00:33:38,540 Grazie. 508 00:33:38,660 --> 00:33:39,660 Grazie a risentirla. 509 00:33:39,760 --> 00:33:40,880 Varallo torna libero. 510 00:33:41,060 --> 00:33:42,955 I suoi figli sono in giro già da un paio di 511 00:33:42,956 --> 00:33:44,940 giorni, ma oggi esce anche il capo famiglia. 512 00:33:45,160 --> 00:33:46,920 Contro di loro non abbiamo trovato riscontri. 513 00:33:47,040 --> 00:33:47,380 Ma come? 514 00:33:47,460 --> 00:33:48,940 Ci sono le dichiarazioni dell'abbate. 515 00:33:49,240 --> 00:33:50,560 La sua parola contro la loro. 516 00:33:51,280 --> 00:33:54,420 E ormai quella dell'abbate vale poco, visto che è sparita. 517 00:33:55,980 --> 00:33:56,980 Notizie su di lei? 518 00:33:57,940 --> 00:33:58,300 No. 519 00:33:58,680 --> 00:33:59,680 No, niente. 520 00:33:59,900 --> 00:34:01,020 Tutto quello che è successo. 521 00:34:01,840 --> 00:34:02,840 Sa, è strano. 522 00:34:04,820 --> 00:34:07,340 Sembra che lei non fosse troppo preoccupato di trovarla. 523 00:34:09,500 --> 00:34:11,080 Vi faccio sapere se scopre qualcosa. 524 00:34:11,760 --> 00:34:12,840 Non si preoccupi. 525 00:34:13,460 --> 00:34:14,600 Sarà il primo a saperla. 526 00:34:20,950 --> 00:34:21,950 Su Varallo! 527 00:34:23,430 --> 00:34:26,610 Brutta cosa fare su Caicere, quando si è innocenti. 528 00:34:27,570 --> 00:34:29,850 E questo è per gli inframi che ci vogliono male. 529 00:34:38,640 --> 00:34:40,280 Lo so che è uscito dalla trama. 530 00:34:40,600 --> 00:34:41,320 Stagli dietro. 531 00:34:41,420 --> 00:34:43,380 Non ti fare vedere che quello ha gli occhi lunghi. 532 00:34:43,780 --> 00:34:45,100 Anche a noi, Don Armando. 533 00:34:45,101 --> 00:34:46,200 Stai tranquillo. 534 00:35:08,090 --> 00:35:09,830 Su Varallo andrà a nascondersi. 535 00:35:09,890 --> 00:35:11,250 Noi lo andiamo a prendere a casa. 536 00:35:11,890 --> 00:35:13,450 Sicuro che sia lui quello che ci serve? 537 00:35:13,650 --> 00:35:16,130 Ha saputo che noi stavamo cercando il comitato. 538 00:35:16,290 --> 00:35:18,110 Ha fatto di tutto per farci smettere. 539 00:35:18,670 --> 00:35:19,950 Sa più di quello che dice. 540 00:35:21,730 --> 00:35:22,850 E cioè, non stai bene? 541 00:35:23,450 --> 00:35:24,530 Ho dormito poco. 542 00:35:25,630 --> 00:35:26,630 Mi passi quella? 543 00:35:29,550 --> 00:35:30,550 Prego, stregona. 544 00:35:39,810 --> 00:35:40,810 È io. 545 00:35:45,810 --> 00:35:47,070 Senti meglio che stai dormo. 546 00:35:48,130 --> 00:35:49,710 Quello che sto facendo è necessario. 547 00:35:50,730 --> 00:35:51,970 Non ci saranno vittime. 548 00:35:52,890 --> 00:35:54,370 Basta vittime innocenti, basta. 549 00:35:58,150 --> 00:35:59,590 Chi era il tuo socio? 550 00:36:01,030 --> 00:36:02,290 Sì, se vuoi chiamarlo così. 551 00:36:02,770 --> 00:36:05,570 Ma il lavoro sporco lo lascia tutto a te, non sbaglio? 552 00:36:07,170 --> 00:36:08,250 Lui è un altro ruolo. 553 00:36:09,850 --> 00:36:11,210 Ed è quello che rischia di più. 554 00:36:13,230 --> 00:36:16,450 Siete sempre in tempo per mollare tutto. 555 00:36:19,490 --> 00:36:20,490 Non possiamo. 556 00:36:21,710 --> 00:36:23,670 Se sapessi quello che c'è in ballo, lo capiresti. 557 00:36:24,030 --> 00:36:26,490 O piuttosto, perché non te ne vai con i soldi che ti ho dato? 558 00:36:26,750 --> 00:36:27,750 Per andare dove? 559 00:36:30,130 --> 00:36:32,390 Questa vita da circo è tutto quello che ho. 560 00:36:34,270 --> 00:36:36,190 Si stanno muovendo anche gli operai. 561 00:36:37,430 --> 00:36:39,130 Tra poco sarà finita. 562 00:36:40,190 --> 00:36:41,270 Finita dove è cominciata. 563 00:36:59,560 --> 00:37:01,200 Ti stai ferma per favore. 564 00:37:08,180 --> 00:37:09,340 Questi li hai fatti tutti tu? 565 00:37:09,380 --> 00:37:10,620 Ti ho detto di stare ferma. 566 00:37:10,740 --> 00:37:11,740 Mi sto guardando. 567 00:37:12,740 --> 00:37:14,320 Comunque li ho comprati per fare scena. 568 00:37:15,780 --> 00:37:17,420 Quindi è vero, sai pure dipingere. 569 00:37:18,300 --> 00:37:20,080 Ti stai ferma per favore. 570 00:37:20,340 --> 00:37:21,960 Perché volevi fare il pittore da bambino? 571 00:37:21,961 --> 00:37:23,780 Volevo fare il pilota di Formula 1. 572 00:37:24,320 --> 00:37:26,280 I quadri fanno parte della mia terapia. 573 00:37:26,380 --> 00:37:33,860 La terapia per smettere di... Il mio sponsor diceva che mi dovevo tenere occupato. 574 00:37:33,920 --> 00:37:36,380 Per non cadere in tentazione, quindi... 575 00:37:37,300 --> 00:37:38,480 E ci sei riuscito? 576 00:37:38,800 --> 00:37:40,120 Ti è passata la voglia di bere? 577 00:37:40,320 --> 00:37:41,320 La voglia ce l'ho sempre. 578 00:37:42,360 --> 00:37:43,900 Soprattutto che ci sei adesso tu qui. 579 00:37:44,840 --> 00:37:46,110 Non ti vuoi stare ferma? 580 00:37:47,820 --> 00:37:51,360 Ma guarda... Ma io questa ragazza la riconosco, sì. 581 00:37:51,900 --> 00:37:53,380 Questa è la tua collega, giusto? 582 00:37:53,680 --> 00:37:55,440 Quella simpaticona della tua collega, sì. 583 00:37:56,280 --> 00:37:57,280 E lei lo sa? 584 00:37:57,420 --> 00:37:58,660 Tu devi stare zitta. 585 00:37:59,900 --> 00:38:01,020 Non hai visto niente. 586 00:38:01,540 --> 00:38:04,220 Se no la prossima volta te e sigarette te le scordi, intesi? 587 00:38:10,980 --> 00:38:12,040 Che minchia ci guardi? 588 00:38:12,100 --> 00:38:13,100 No, niente. 589 00:38:14,920 --> 00:38:16,880 Stavo... stavo pensando a quanti anni avevi. 590 00:38:17,300 --> 00:38:20,460 Che tu sei uno di quelli che c'ha nei capelli da vecchio e la faccia da ragazzo. 591 00:38:20,660 --> 00:38:21,360 Quanti anni c'hai? 592 00:38:21,560 --> 00:38:22,560 Quanti me ne dai? 593 00:38:22,980 --> 00:38:23,460 Quarantasette. 594 00:38:23,660 --> 00:38:24,880 Fanculo, c'ho trent'anni. 595 00:38:25,680 --> 00:38:27,060 Ma perché non te le tingi allora? 596 00:38:35,250 --> 00:38:36,510 State socializzando, vedo. 597 00:38:38,110 --> 00:38:39,350 Stiamo diventando amici. 598 00:38:39,690 --> 00:38:40,690 Bravi. 599 00:38:41,550 --> 00:38:42,550 Francesca? 600 00:38:42,610 --> 00:38:43,090 Induomo. 601 00:38:43,290 --> 00:38:44,290 Tu, novità? 602 00:38:45,210 --> 00:38:46,650 Vengo dall'hotel degli Scacchi. 603 00:38:47,030 --> 00:38:48,750 Abbiamo nuove informazioni da esaminare. 604 00:38:48,990 --> 00:38:49,990 Bene. 605 00:38:50,550 --> 00:38:51,890 Ancora questa catena, deve stare. 606 00:38:52,170 --> 00:38:54,070 Quando ci sono io devi restare legata. 607 00:38:54,230 --> 00:38:55,730 Con tutto il rispetto qua comando io. 608 00:39:03,230 --> 00:39:05,070 I Varallo entrarono venti minuti fa. 609 00:39:05,770 --> 00:39:06,770 Quanti sono dentro? 610 00:39:07,090 --> 00:39:09,510 Due uomini di guardia e due figli di Varallo. 611 00:39:09,670 --> 00:39:11,530 Mi sono scassato la minchia da aspettare. 612 00:39:11,531 --> 00:39:11,850 Entriamo? 613 00:39:11,990 --> 00:39:12,990 Aspettiamo nel buio. 614 00:39:13,930 --> 00:39:15,850 Hai detto tu che sono il capo di guerra, no? 615 00:39:16,150 --> 00:39:17,170 Gli ordini li do io. 616 00:39:18,310 --> 00:39:19,310 Prego. 617 00:39:20,330 --> 00:39:21,370 Fai come ti ho insegnato. 618 00:39:30,700 --> 00:39:33,480 La puzza della galera non te la levi mai di addosso. 619 00:39:35,360 --> 00:39:37,940 Che sapete di quella bottana dell'abbate? 620 00:39:38,120 --> 00:39:39,120 E' sparita. 621 00:39:39,840 --> 00:39:41,940 Da quando è scappata che la stiamo cercando? 622 00:39:42,020 --> 00:39:42,860 Non l'ha vista nessuno. 623 00:39:42,940 --> 00:39:44,060 E' mia signora di palermo. 624 00:39:44,200 --> 00:39:45,700 E tu la trovi, capito? 625 00:39:46,240 --> 00:39:47,720 Anche se fosse sulla luna. 626 00:39:49,420 --> 00:39:52,440 Perché lo scherzo che mi ha fatto poteva pagare. 627 00:39:56,470 --> 00:39:57,470 E' mezzanotte. 628 00:39:57,870 --> 00:40:00,170 Però non ce ne hanno colpe di sta camorrea. 629 00:40:00,430 --> 00:40:01,510 E' mezzanotte. 630 00:40:04,370 --> 00:40:06,310 Però sono come il due di coppe. 631 00:40:07,070 --> 00:40:08,190 E che minchia fate? 632 00:40:08,470 --> 00:40:09,810 Mi seguite come due canuzzi? 633 00:40:09,811 --> 00:40:12,270 Avanti, datevi da fare e occhi aperti. 634 00:40:20,480 --> 00:40:21,960 Amore, senta Pasquale, dai. 635 00:40:24,440 --> 00:40:25,440 Pasquale. 636 00:40:25,720 --> 00:40:26,720 Stai a posto? 637 00:40:27,800 --> 00:40:28,860 Oh, Pasquale. 638 00:40:29,360 --> 00:40:30,740 Che fa un mese niente? 639 00:40:31,600 --> 00:40:32,680 Ma che cazzo? 640 00:40:34,260 --> 00:40:35,460 Amore, vai a controllare. 641 00:40:50,720 --> 00:40:51,720 Pari di freddo? 642 00:41:03,870 --> 00:41:05,270 E tuo fratello dov'è? 643 00:41:05,430 --> 00:41:06,450 Vai a vedere, vai. 644 00:41:20,560 --> 00:41:21,100 Quanti temi! 645 00:41:21,101 --> 00:41:22,101 Che minchia. 646 00:41:22,840 --> 00:41:23,840 Tin. 647 00:41:27,140 --> 00:41:27,820 Chi siete? 648 00:41:28,160 --> 00:41:29,520 Non siete più fedeli, papà. 649 00:41:29,521 --> 00:41:30,961 Che cazzo volete, figlie di bottana? 650 00:41:35,300 --> 00:41:37,480 Devi dirci tutto quello che sai sul Comitato. 651 00:41:46,250 --> 00:41:48,990 Questo è tutto quello che c'era nel dossier di legata. 652 00:41:49,190 --> 00:41:50,570 E che cosa speri di ricavare? 653 00:41:51,010 --> 00:41:52,010 Qualsiasi cosa, Rosy. 654 00:41:52,510 --> 00:41:54,337 Qualsiasi cosa che può esserci d'aiuto, qualsiasi 655 00:41:54,338 --> 00:41:56,431 cosa che può essere scappata dalla polizia di allora. 656 00:41:58,050 --> 00:42:00,070 Io di quelli che c'erano al Summit mi ricordo poco. 657 00:42:00,670 --> 00:42:01,810 È un'altra generazione. 658 00:42:05,410 --> 00:42:06,410 Quello è mio padre. 659 00:42:12,930 --> 00:42:13,930 Grazie. 660 00:42:14,250 --> 00:42:16,170 E chi altro ha detto che c'era a questa riunione? 661 00:42:16,530 --> 00:42:17,590 I cinque del comitato. 662 00:42:18,470 --> 00:42:19,470 Tuo padre. 663 00:42:20,090 --> 00:42:21,090 Parrini. 664 00:42:22,070 --> 00:42:23,650 Pellegriti, Ravanusa e Altarello. 665 00:42:23,890 --> 00:42:25,570 Questi tre sono stati ammazzati poco dopo. 666 00:42:26,610 --> 00:42:28,389 Però tu hai detto che durante la retata sono stati 667 00:42:28,390 --> 00:42:30,170 presi tutti quanti con i loro uomini, giusto? 668 00:42:30,470 --> 00:42:31,470 Sì, sì, perché? 669 00:42:31,590 --> 00:42:33,870 È perché si vede che a questo Summit c'era qualcun altro. 670 00:42:34,510 --> 00:42:35,510 Qualcuno che va sfuggito. 671 00:42:36,510 --> 00:42:38,990 Qualcuno che stava davanti agli occhi vostri e non avete visto. 672 00:42:40,710 --> 00:42:41,710 Lui. 673 00:42:49,590 --> 00:42:49,970 Ammazzateli! 674 00:42:50,570 --> 00:42:51,210 Figli di puttana! 675 00:42:51,370 --> 00:42:52,970 Prima ci devi dire quello che sai sui cinque che 676 00:42:52,971 --> 00:42:55,530 hanno ammazzato l'altro giorno i tuoi vecchi colleghi. 677 00:42:55,850 --> 00:42:57,250 Non vi dico una minchia! 678 00:42:57,470 --> 00:42:58,710 Che hanno, piccinetto? 679 00:43:05,890 --> 00:43:06,890 Armando! 680 00:43:06,970 --> 00:43:08,570 Chi sta ancora vivo, eh? 681 00:43:08,770 --> 00:43:11,070 Che faccio di sparo in testa a uno coglione? 682 00:43:11,510 --> 00:43:13,890 Tanto lo so che l'ha ammazzato lo stesso. 683 00:43:15,250 --> 00:43:17,110 Le conosco le bestie come voglio. 684 00:43:17,250 --> 00:43:19,170 Ma ci sono molsi modi di morire. 685 00:43:19,550 --> 00:43:20,550 Modi brutti. 686 00:43:25,890 --> 00:43:26,890 Sì. 687 00:43:29,850 --> 00:43:31,630 Barallo, a chi vuoi essere fedele? 688 00:43:31,870 --> 00:43:32,930 A cinque morti? 689 00:43:32,950 --> 00:43:33,390 Perché? 690 00:43:33,750 --> 00:43:35,070 Che volete sapere? 691 00:43:35,450 --> 00:43:37,070 Sapevi che quei morti erano un comitato? 692 00:43:37,850 --> 00:43:38,930 Come immaginavo. 693 00:43:40,090 --> 00:43:43,150 Ma non ci parlai più dopo che se ne andarono? 694 00:43:43,490 --> 00:43:45,110 Non so niente del loro affare. 695 00:43:45,130 --> 00:43:45,490 Niente! 696 00:43:45,850 --> 00:43:46,850 Vero! 697 00:43:49,190 --> 00:43:50,470 Ma io ti consiglio di tenerti. 698 00:43:50,510 --> 00:43:50,530 Ma io ti consiglio di tenerti. 699 00:43:50,531 --> 00:43:51,731 E' un po' di tempo fa, meglio. 700 00:43:52,070 --> 00:43:53,070 Aspettate. 701 00:43:55,910 --> 00:43:58,630 Sotto quando si misero assieme. 702 00:44:01,850 --> 00:44:03,450 All'hotel degli scacchi. 703 00:44:04,280 --> 00:44:05,280 25 anni fa. 704 00:44:07,630 --> 00:44:10,250 E lì, è andato il comitato. 705 00:44:10,510 --> 00:44:11,510 Che ne sai? 706 00:44:11,590 --> 00:44:13,730 Ci stavi anche tu all'hotel degli scacchi. 707 00:44:14,390 --> 00:44:15,390 No. 708 00:44:17,690 --> 00:44:19,210 Ma c'è stata una persona. 709 00:44:19,211 --> 00:44:20,730 Che ho conosciuto. 710 00:44:24,180 --> 00:44:25,180 Come stai? 711 00:44:25,320 --> 00:44:26,320 Fa male. 712 00:44:26,400 --> 00:44:27,400 Non ci muoio. 713 00:44:30,700 --> 00:44:31,700 Dimmi chi è. 714 00:44:37,190 --> 00:44:38,190 E chi è? 715 00:44:38,450 --> 00:44:39,710 E' il cavaliere, come chi è? 716 00:44:41,030 --> 00:44:42,570 Quel signore si chiama Totò Alimeni. 717 00:44:42,750 --> 00:44:45,070 Io conoscevo che era una bambina come quella là nella foto. 718 00:44:45,310 --> 00:44:47,710 Adesso avrà più o meno 50 anni, forse qualcosa di più. 719 00:44:47,930 --> 00:44:48,610 Totò Alimeni? 720 00:44:48,670 --> 00:44:50,170 Che cazzo c'entra Totò Alimeni? 721 00:44:53,150 --> 00:44:54,810 I documenti di Rigata non ne parlano. 722 00:44:54,811 --> 00:44:56,850 Che cazzo c'entra Totò Alimeni? 723 00:44:58,710 --> 00:45:00,110 Magari ai tempi era incensurato. 724 00:45:00,270 --> 00:45:01,830 Ma se era lì sapeva del comitato. 725 00:45:02,070 --> 00:45:03,710 Sì, ma quello non contava niente. 726 00:45:03,711 --> 00:45:04,870 Faceva il cameriere, faceva. 727 00:45:04,990 --> 00:45:05,730 Però che ne sai? 728 00:45:05,890 --> 00:45:08,090 Magari ha sentito qualcosa oppure ha visto qualche cosa. 729 00:45:08,210 --> 00:45:09,650 Pensi ci sia lui dietro gli omicidi? 730 00:45:09,750 --> 00:45:11,530 No, quello non pensa mica così in grande, no. 731 00:45:12,010 --> 00:45:13,370 E poi comunque si è pentito. 732 00:45:13,850 --> 00:45:15,530 Si è pentito tre anni fa, si è pentito. 733 00:45:15,890 --> 00:45:16,890 Hai ragione. 734 00:45:17,530 --> 00:45:19,930 Totò Alimeni è diventato collaboratore di giustizia. 735 00:45:20,050 --> 00:45:22,110 Vive in località protetta sotto falso nome. 736 00:45:23,410 --> 00:45:24,410 Bene, trovalo. 737 00:45:24,810 --> 00:45:25,810 Beh, non possiamo. 738 00:45:26,270 --> 00:45:28,310 Dobbiamo passare al servizio centrale di protezione. 739 00:45:28,410 --> 00:45:29,270 Cazzo, ci vuole troppo tempo. 740 00:45:29,271 --> 00:45:30,271 Io lo so dov'è. 741 00:45:35,320 --> 00:45:36,320 E com'è possibile? 742 00:45:37,140 --> 00:45:40,236 Totò fece arrestare tutti quanti i suoi capi, però ha continuato a fare affari. 743 00:45:40,260 --> 00:45:42,380 E ora gestisce un traffico d'armi con gli albanesi. 744 00:45:42,540 --> 00:45:44,580 Metà delle famiglie di Palermo si rifornisce da lui. 745 00:45:44,620 --> 00:45:45,820 Anche tu ti rifornivi da lui? 746 00:45:46,140 --> 00:45:47,460 A me i pentiti mi fanno schifo. 747 00:45:47,640 --> 00:45:48,900 Bene, dimmi dov'è. 748 00:45:49,180 --> 00:45:50,960 No, no Calcaterra, non funziona così. 749 00:45:51,960 --> 00:45:54,440 E che sono, uno dei tuoi poliziotti che piglia e dà gli ordini? 750 00:45:54,540 --> 00:45:55,540 No. 751 00:45:58,080 --> 00:46:01,320 Se tu vuoi Alimeni, ti ci porto io da Alimeni. 752 00:46:09,700 --> 00:46:12,320 Ti rendi conto che succede se ci vedono in macchina insieme? 753 00:46:12,400 --> 00:46:12,960 E che succede? 754 00:46:13,000 --> 00:46:14,840 Per una volta siamo insieme, chi sospetterebbe? 755 00:46:15,720 --> 00:46:17,540 Poi Alimeni con te non apre bocca, te lo dico. 756 00:46:17,680 --> 00:46:18,680 Lo fai come ti pare. 757 00:46:21,380 --> 00:46:22,380 No Mimmo. 758 00:46:23,260 --> 00:46:24,040 No Mimmo. 759 00:46:24,120 --> 00:46:25,680 E tu smetti di dire cazzate! 760 00:46:25,840 --> 00:46:27,040 Ha ragione, ha ragione, parla. 761 00:46:27,820 --> 00:46:29,420 Con me Alimeni non aprirebbe bocca. 762 00:46:30,900 --> 00:46:32,240 Non esagerare, compari mio. 763 00:46:33,920 --> 00:46:34,600 Andiamo ora. 764 00:46:34,940 --> 00:46:37,100 Tu torna in Duomo e occupati di Nerone. 765 00:46:37,260 --> 00:46:38,580 Ma che cazzo dici? 766 00:46:38,700 --> 00:46:39,700 Fatti i casi tuoi bella. 767 00:46:39,900 --> 00:46:41,800 Qua dentro comandi tu, fuori comando io. 768 00:46:41,860 --> 00:46:43,060 E adesso stiamo andando fuori. 769 00:46:48,260 --> 00:46:49,420 Non ci posso credere. 770 00:46:55,710 --> 00:46:56,790 Fa un culo. 771 00:46:58,630 --> 00:46:59,810 Cazzo fa un culo. 772 00:47:01,790 --> 00:47:04,130 L'ha trovata stamattina il guardiano dal campetto. 773 00:47:04,390 --> 00:47:05,390 L'ho avvisato subito. 774 00:47:06,910 --> 00:47:08,010 E quella di Nerone? 775 00:47:08,190 --> 00:47:09,190 La riconosci? 776 00:47:10,630 --> 00:47:11,630 Si era sua. 777 00:47:12,550 --> 00:47:13,550 Può andare, grazie. 778 00:47:14,190 --> 00:47:15,190 Comando. 779 00:47:20,240 --> 00:47:23,560 Sapeva che non poteva passare i posti di blocco e ha lasciato la moto qui. 780 00:47:24,440 --> 00:47:25,780 E poi è andato via a piedi. 781 00:47:25,940 --> 00:47:27,260 O magari ha trovato un passaggio. 782 00:47:28,580 --> 00:47:29,800 Facciamo qualche domanda. 783 00:47:29,900 --> 00:47:31,260 Magari qualcuno ha visto qualcosa. 784 00:47:32,120 --> 00:47:33,940 O devi tornare da Rosi a Bate. 785 00:47:35,120 --> 00:47:36,360 Non faccia passare nessuno. 786 00:47:36,520 --> 00:47:37,520 Va bene. 787 00:47:37,900 --> 00:47:38,900 Pietra! 788 00:47:40,100 --> 00:47:41,940 Ce l'hai con me perché sto aiutando Calcaterra? 789 00:47:42,080 --> 00:47:43,080 No. 790 00:47:43,380 --> 00:47:44,440 Non ce l'ho con te. 791 00:47:45,520 --> 00:47:47,520 Immagino tu stia facendo quello che ritieni giusto. 792 00:47:47,640 --> 00:47:50,340 E poi non conoscevi Fiamma, Alfiere, Rimeo. 793 00:47:51,180 --> 00:47:52,360 So che erano colleghi. 794 00:47:52,400 --> 00:47:54,020 Colleghi morti per colpa di Rosi a Bate. 795 00:47:54,980 --> 00:47:56,780 E Calcaterra li conosceva molto bene. 796 00:47:57,120 --> 00:47:58,120 Non se l'hai scordati. 797 00:47:58,320 --> 00:48:00,120 Vuole solo trovare gli assassini della Mares. 798 00:48:00,260 --> 00:48:01,260 Anche io. 799 00:48:01,480 --> 00:48:02,600 Quindi non perdiamo tempo. 800 00:48:40,460 --> 00:48:42,120 Dai piccola, torna bambina. 801 00:48:45,720 --> 00:48:46,800 Dai che ci sei. 802 00:48:49,280 --> 00:48:50,280 Scava. 803 00:48:53,380 --> 00:48:54,380 Inizia da qui. 804 00:49:03,190 --> 00:49:04,190 Mai visto. 805 00:49:04,970 --> 00:49:05,450 Sicuro? 806 00:49:05,670 --> 00:49:06,670 Sì. 807 00:49:08,070 --> 00:49:11,350 Ieri pomeriggio ha lasciato una moto accanto al campetto di calcio. 808 00:49:11,910 --> 00:49:13,150 Appartiene a quella persona lì? 809 00:49:13,290 --> 00:49:14,930 Deve averla lasciata durante la partita. 810 00:49:14,950 --> 00:49:15,990 C'era un po' di movimento. 811 00:49:16,370 --> 00:49:18,690 Sai, ieri si sono svolte le finali delle regionali. 812 00:49:18,710 --> 00:49:19,710 C'era parecchia gente. 813 00:49:20,150 --> 00:49:21,350 Genitori, molti ragazzi. 814 00:49:21,351 --> 00:49:23,430 Forse qualcuno ha fatto dei video, delle foto. 815 00:49:23,690 --> 00:49:24,730 Ma sicuramente sì. 816 00:49:25,030 --> 00:49:27,009 Senta, puoi farci avere una lista con i nominativi 817 00:49:27,010 --> 00:49:28,590 dei ragazzi che hanno giocato con la partita? 818 00:49:28,730 --> 00:49:29,890 Senz'altro, non c'è problema. 819 00:49:30,270 --> 00:49:32,390 Vi do tutto, basta che non arrestate anche me. 820 00:49:38,930 --> 00:49:40,970 Quante possibilità abbiamo che l'abbiano inquadrato? 821 00:49:42,050 --> 00:49:42,490 Pochissime. 822 00:49:42,491 --> 00:49:43,590 Nerone è troppo furbo. 823 00:49:43,770 --> 00:49:46,090 Senti, cominci tu a chiamare i genitori dei ragazzi. 824 00:49:47,050 --> 00:49:47,490 Perché? 825 00:49:47,491 --> 00:49:48,491 Che devi fare tu? 826 00:49:49,010 --> 00:49:51,370 Nobile ha un incontro all'associazione degli industriali. 827 00:49:51,890 --> 00:49:53,110 Io supervisiono la scorta. 828 00:49:53,530 --> 00:49:54,610 E non solo quella. 829 00:49:54,611 --> 00:49:55,611 E' bello. 830 00:49:55,930 --> 00:49:58,190 O devi rimanere un segreto che state insieme. 831 00:49:58,590 --> 00:50:00,090 Ma comunque questo è il suo lavoro. 832 00:50:00,630 --> 00:50:01,630 Va bene, vai. 833 00:50:01,770 --> 00:50:06,170 Se hai novità ti chiamo, così puoi raccontarlo a calcaterra. 834 00:50:06,530 --> 00:50:07,530 Speriamo bene. 835 00:50:08,050 --> 00:50:09,410 Ancora non ho avuto notizie. 836 00:50:13,090 --> 00:50:14,090 Sandro... 837 00:50:18,630 --> 00:50:19,790 È una mentina. 838 00:50:20,070 --> 00:50:21,070 Che ne so io? 839 00:50:21,250 --> 00:50:24,010 Leoni... Con quella roba là io ho chiuso. 840 00:50:24,050 --> 00:50:25,050 È chiaro? 841 00:50:25,810 --> 00:50:26,810 È una mentina. 842 00:50:26,811 --> 00:50:28,350 Marina, per l'alito. 843 00:50:29,430 --> 00:50:30,430 Non ti fidi? 844 00:50:30,530 --> 00:50:30,930 Sì. 845 00:50:31,290 --> 00:50:32,290 Vuoi un bacio? 846 00:50:32,410 --> 00:50:33,410 No. 847 00:50:34,390 --> 00:50:34,790 Sicura? 848 00:50:34,950 --> 00:50:35,690 Sì, vado. 849 00:50:35,930 --> 00:50:36,930 Vai, vai. 850 00:50:41,350 --> 00:50:42,350 Quanto manca ancora? 851 00:50:42,530 --> 00:50:43,530 Mezz'oretta. 852 00:50:43,890 --> 00:50:44,290 Guida. 853 00:50:44,530 --> 00:50:46,326 Pensi che se mi dici dov'è, ti lascio per strada? 854 00:50:46,350 --> 00:50:47,790 Senti, non me ne fottu' una minchia. 855 00:50:48,570 --> 00:50:51,550 Io so solamente che finché sono viva e respiro quest'aria, ti servo. 856 00:50:52,410 --> 00:50:54,450 E infatti quando torniamo io voglio vedere Leonardo. 857 00:50:54,690 --> 00:50:55,690 Eh, non è possibile. 858 00:50:56,030 --> 00:50:57,030 È in ospedale. 859 00:50:57,070 --> 00:50:58,370 I medici lo stanno guardando. 860 00:50:58,371 --> 00:51:00,171 Sì, ma mio figlio è solo come un cane, lo sai? 861 00:51:01,930 --> 00:51:03,330 Claudia gli sarebbe stato vicino. 862 00:51:05,390 --> 00:51:06,390 Senti... 863 00:51:07,890 --> 00:51:10,124 se potessi tornare indietro, se potessi restarci 864 00:51:10,125 --> 00:51:12,491 io su quella bomba, lo farei, minchia, se lo farei. 865 00:51:14,090 --> 00:51:15,490 Ma non era questo che volevo. 866 00:51:15,510 --> 00:51:16,510 Non doveva andare così. 867 00:51:16,790 --> 00:51:18,510 Io non so che cosa fare e mi dispiace. 868 00:51:18,511 --> 00:51:20,970 Mi dispiace per quello che hai perso, mi dispiace per quello che abbiamo perso, 869 00:51:20,990 --> 00:51:23,550 mi dispiace per Claudia, mi dispiace per tuo figlio, mi dispiace. 870 00:51:23,690 --> 00:51:26,210 Figlia... sarebbe stata una bambina. 871 00:51:27,570 --> 00:51:31,930 Sarebbe cresciuta con tuo figlio, come fratelli. 872 00:51:47,290 --> 00:51:49,130 Tutto quello che ci rimane da fare è prenderli. 873 00:51:50,450 --> 00:51:51,890 Dobbiamo solo prendere chi è stato. 874 00:51:53,730 --> 00:51:55,110 Sì, ma basta giochetti, Rosy. 875 00:51:55,970 --> 00:51:59,390 Io sono costretto a fidarmi di te e tu devi fare altrettanto. 876 00:52:00,450 --> 00:52:01,450 Dov'è Rimini? 877 00:52:02,690 --> 00:52:05,730 Si fa chiamare Riccardo Cavallero, da Santa Flavia. 878 00:52:30,010 --> 00:52:32,990 RICCARDO CAVALLERO Grazie per tutto. 879 00:52:33,010 --> 00:52:34,390 A saluto, signor Cavallero. 880 00:52:46,770 --> 00:52:47,770 Buongiorno. 881 00:52:51,650 --> 00:52:52,770 Riccardo Cavallero. 882 00:52:52,990 --> 00:52:53,550 Scusa. 883 00:52:53,710 --> 00:52:54,710 Totò Alimeni. 884 00:52:56,150 --> 00:52:59,110 Certo che lo Stato li tratta proprio bene i suoi confidenti, eh? 885 00:52:59,230 --> 00:53:00,270 Mica come una volta. 886 00:53:00,610 --> 00:53:02,490 Tu continui a fare affari sotto banco. 887 00:53:02,690 --> 00:53:02,910 Perché? 888 00:53:03,210 --> 00:53:03,870 Che cosa vuol dire? 889 00:53:03,890 --> 00:53:08,970 Che ci racconti una vecchia storia sullo Stato degli Scacchi. 890 00:53:10,170 --> 00:53:11,170 Mai sentito? 891 00:53:12,490 --> 00:53:13,490 Alimeni. 892 00:53:13,570 --> 00:53:15,390 Ma allora vuoi che ti facciamo male? 893 00:53:16,010 --> 00:53:18,690 Suo fratello ha detto che c'eri pure tu allo Stato degli Scacchi. 894 00:53:19,010 --> 00:53:21,210 Io vi giuro che non l'ho mai sentito. 895 00:53:24,910 --> 00:53:25,710 Andiamo di sopra. 896 00:53:25,711 --> 00:53:26,350 Chi è più tranquillo? 897 00:53:26,550 --> 00:53:27,550 Cavallero. 898 00:53:27,850 --> 00:53:28,330 Cavallero. 899 00:53:28,490 --> 00:53:28,970 Cavallero. 900 00:53:28,971 --> 00:53:29,070 È lui! 901 00:53:29,410 --> 00:53:36,600 L'ha abitata verso Alimeni? 902 00:53:37,320 --> 00:53:38,500 Che io sappia, sì. 903 00:53:40,340 --> 00:53:41,460 C'è qualcuno. 904 00:53:43,520 --> 00:53:44,880 Che minchia dobbiamo fare? 905 00:53:45,680 --> 00:53:47,781 Vado a vedere... Eh, devo vedere? 906 00:53:47,960 --> 00:53:49,240 È un farrammello, o me lo lasci? 907 00:53:49,360 --> 00:53:50,360 Ma quando, madre? 908 00:53:50,480 --> 00:53:51,540 Perché non ti fidi. 909 00:53:52,560 --> 00:53:53,680 In macchina? 910 00:55:55,380 --> 00:55:55,940 Lassalo. 911 00:55:55,941 --> 00:55:56,980 Lasciatelo! 912 00:55:57,020 --> 00:55:58,020 Lasciatelo! 913 00:56:11,670 --> 00:56:12,670 Come stai? 914 00:56:13,710 --> 00:56:15,466 Meno male che ti ho detto di aspettare in macchina. 915 00:56:15,490 --> 00:56:16,490 Vaffanculo, che accadrà. 916 00:56:16,870 --> 00:56:17,390 Toto. 917 00:56:17,550 --> 00:56:18,050 Tutto bene? 918 00:56:18,270 --> 00:56:19,270 Tutto bene. 919 00:56:20,130 --> 00:56:21,130 Andiamo. 920 00:56:25,020 --> 00:56:26,020 Che c'hai? 921 00:56:27,280 --> 00:56:28,280 Niente. 922 00:56:28,740 --> 00:56:29,940 Ti porto in masseria? 923 00:56:30,320 --> 00:56:31,320 No. 924 00:56:31,820 --> 00:56:33,060 Questa storia la finiamo. 925 00:56:33,980 --> 00:56:35,000 Chiama altri uomini. 926 00:56:36,720 --> 00:56:38,020 Ci siamo quasi, Armando. 927 00:56:39,500 --> 00:56:40,500 Ci siamo quasi. 928 00:56:50,330 --> 00:56:50,710 Palla! 929 00:56:50,870 --> 00:56:54,130 Ho avvisato le volanti per dare la caccia all'auto di mezzanotte di De Silva. 930 00:56:54,610 --> 00:56:57,330 Oh, Mimmo, qua faranno delle domande e delle cose. 931 00:56:57,350 --> 00:56:58,350 Tu dove diavolo sei? 932 00:56:58,590 --> 00:57:00,190 Tu prendi tempo e parami il culo. 933 00:57:00,191 --> 00:57:02,066 Io sto rientrando a Palermo con Alimene e Labbate. 934 00:57:02,090 --> 00:57:02,530 Che cosa? 935 00:57:02,990 --> 00:57:04,910 Sei venuto via dal luogo della sparatoria? 936 00:57:05,050 --> 00:57:07,490 Al magistrato poi gli spiego che stavo inseguendo i fuggitivi. 937 00:57:07,670 --> 00:57:08,060 Oh, cazzo. 938 00:57:08,590 --> 00:57:09,930 Domenico, cosa stai combinando? 939 00:57:10,030 --> 00:57:10,950 Fai quello che ti dico! 940 00:57:10,970 --> 00:57:11,970 Ci sentiamo dopo. 941 00:57:12,890 --> 00:57:13,890 Stai giù, Rosi. 942 00:57:14,070 --> 00:57:14,750 Stai giù. 943 00:57:14,810 --> 00:57:16,230 E metti giù quel cazzo di pistola! 944 00:57:16,470 --> 00:57:17,770 Ma dove stiamo andando? 945 00:57:22,620 --> 00:57:23,620 Palla. 946 00:57:25,500 --> 00:57:28,700 Allora, abbiamo il video del posto dove Nerone ha lasciato la moto. 947 00:57:29,200 --> 00:57:31,640 C'era un campetto di calcio con una partita. 948 00:57:31,720 --> 00:57:33,500 E un ragazzo ha fatto una ripresa. 949 00:57:33,920 --> 00:57:34,920 Dobbiamo controllare. 950 00:57:36,680 --> 00:57:37,680 Oh, hai capito? 951 00:57:37,880 --> 00:57:38,180 Eh? 952 00:57:38,460 --> 00:57:39,460 Ma che succede? 953 00:57:41,300 --> 00:57:42,320 Oh, che succede? 954 00:57:43,600 --> 00:57:46,476 Calcaterra ha avuto uno scontro a fuoco con Armando Mezzanotte e De Silva. 955 00:57:46,500 --> 00:57:47,260 Ma quando? 956 00:57:47,480 --> 00:57:47,900 Poco fa. 957 00:57:48,320 --> 00:57:52,000 E adesso è in macchina a charro, si abate e è un pentito sotto protezione. 958 00:57:56,360 --> 00:57:57,780 Ora scoppia un bel casino. 959 00:57:58,140 --> 00:57:58,700 Lo so. 960 00:57:58,940 --> 00:58:00,020 D'altronde... 961 00:58:05,360 --> 00:58:06,360 Palla... 962 00:58:07,160 --> 00:58:08,320 Dov'è un consiglio? 963 00:58:09,840 --> 00:58:12,460 Finché sei in tempo, fatti da parte. 964 00:58:13,380 --> 00:58:14,420 Denuncia Calcaterra. 965 00:58:14,880 --> 00:58:16,200 E ti pari il culo. 966 00:58:19,600 --> 00:58:20,600 Perché non lo fai tu? 967 00:58:23,320 --> 00:58:24,320 Guardiamo il video. 968 00:58:24,800 --> 00:58:25,800 Guardiamo il video. 969 00:58:48,670 --> 00:58:49,670 È qui! 970 00:59:01,290 --> 00:59:04,930 Non mi sarei mai immaginato che proprio tu venivi a salvarmi la mela. 971 00:59:05,230 --> 00:59:06,350 È solamente perché mi serve. 972 00:59:06,590 --> 00:59:08,270 Schifo mi facevi e schifo mi fai tutt'ora. 973 00:59:08,490 --> 00:59:09,710 Che cosa vuoi da me? 974 00:59:10,030 --> 00:59:12,730 Vogliamo sapere che è successo all'hotel degli Scacchi 25 anni fa. 975 00:59:13,310 --> 00:59:13,990 Pure voi? 976 00:59:14,230 --> 00:59:15,790 Perché anche Mezzanotte voleva saperlo. 977 00:59:16,690 --> 00:59:17,690 Signore. 978 00:59:17,970 --> 00:59:19,970 E adesso ci racconterai quello che ha detto a loro. 979 00:59:20,090 --> 00:59:21,110 Ma dove stiamo andando? 980 00:59:21,330 --> 00:59:22,330 Dove mi portate? 981 00:59:22,570 --> 00:59:24,090 Si torna a Palermo, Totò. 982 00:59:35,040 --> 00:59:35,460 Tutto. 983 00:59:36,020 --> 00:59:38,660 Tutto è stato sotto la cenere una vita. 984 00:59:38,800 --> 00:59:40,340 Poi è scoppiato il terremoto. 985 00:59:40,540 --> 00:59:41,560 I vecchi che muoiono. 986 00:59:41,740 --> 00:59:43,220 Tutti che corrono dietro i quattrini. 987 00:59:43,380 --> 00:59:45,136 E perché non sei stata arrestato all 'arretata? 988 00:59:45,160 --> 00:59:46,580 Ma io ci lavoravo nell'albergo. 989 00:59:46,620 --> 00:59:47,620 Ero cameriere. 990 00:59:47,700 --> 00:59:51,100 Avevo già lavorato con Cosa Nostra, ma roba di poco conto. 991 00:59:51,120 --> 00:59:52,680 Fino a che non ho conosciuto tuo padre. 992 00:59:53,040 --> 00:59:56,360 Lui mi disse, prima del summit, di tenere d'occhio l'albergo. 993 00:59:56,400 --> 00:59:58,160 Insomma, di vedere se c'era qualche problema. 994 00:59:58,420 --> 01:00:00,060 E lì ti sei accorto della polizia, giusto? 995 01:00:00,240 --> 01:00:01,540 Sì, così lui ha cambiato idea. 996 01:00:01,820 --> 01:00:03,440 E ha fatto la riunione lì. 997 01:00:03,760 --> 01:00:05,640 Chi c'era a quella riunione oltre i Possa? 998 01:00:05,940 --> 01:00:07,040 C'era Parrini. 999 01:00:07,220 --> 01:00:08,320 Poi c'era il cassiere. 1000 01:00:08,780 --> 01:00:10,440 Perché proprio di quello si trattava. 1001 01:00:10,460 --> 01:00:11,660 Bisognava parlare di Picciu. 1002 01:00:11,920 --> 01:00:13,496 Avanti, Totò, senza tanti giri di parole. 1003 01:00:13,520 --> 01:00:13,720 Parla. 1004 01:00:13,740 --> 01:00:17,129 Allora, tuo padre stava mettendo assieme i soldi di tutte 1005 01:00:17,130 --> 01:00:20,160 le famiglie perché doveva realizzare un grande progetto. 1006 01:00:20,240 --> 01:00:20,640 Il comitato. 1007 01:00:20,720 --> 01:00:21,280 Il comitato. 1008 01:00:21,560 --> 01:00:25,280 Ma si era accorto che al cassiere della famiglia, lo tradiva. 1009 01:00:25,400 --> 01:00:27,740 La riunione doveva stabilire la verità. 1010 01:00:27,840 --> 01:00:30,980 Se il cassiere non andava più bene, allora bisognava cambiare. 1011 01:00:31,180 --> 01:00:31,620 Ucciderlo. 1012 01:00:31,780 --> 01:00:34,840 Se signore, scannarlo se non avesse superato l'esame. 1013 01:00:34,920 --> 01:00:37,200 E quella volta l'esame non lo superò. 1014 01:00:37,320 --> 01:00:38,320 Sì, ma chi era? 1015 01:00:39,760 --> 01:00:40,760 Ma come? 1016 01:00:40,860 --> 01:00:42,500 Non sai proprio niente, Rossi. 1017 01:00:42,560 --> 01:00:43,560 Cui era Totò? 1018 01:00:44,220 --> 01:00:45,260 Ma era tuo zio. 1019 01:00:45,400 --> 01:00:46,440 Tuo zio Carmelo. 1020 01:00:46,441 --> 01:00:47,240 Carmelo Abbate. 1021 01:00:47,420 --> 01:00:48,560 Che minchia stai dicendo? 1022 01:00:48,720 --> 01:00:49,720 Carmelo morì in America. 1023 01:00:49,860 --> 01:00:52,100 Ma questa è una voce che mise in giro tuo padre. 1024 01:00:52,320 --> 01:00:53,740 Disse che erano stati corleonesi. 1025 01:00:54,280 --> 01:00:54,720 Ma chi c'era? 1026 01:00:54,740 --> 01:00:55,740 Era Sala Verità. 1027 01:00:56,300 --> 01:00:58,960 E decisero di... di non usare le pistole. 1028 01:00:59,080 --> 01:01:01,600 Bisognava fare una cosa senza rumore, senza sangue. 1029 01:01:05,980 --> 01:01:06,980 Allora... 1030 01:01:07,240 --> 01:01:09,764 facendo un calcolo da quando Neroni è uscito a casa 1031 01:01:09,765 --> 01:01:12,400 di Calcaterra, dovrebbe già essere arrivato da... 1032 01:01:13,640 --> 01:01:14,700 cinque minuti adesso. 1033 01:01:15,800 --> 01:01:17,200 E ancora non si è vista. 1034 01:01:17,420 --> 01:01:18,420 No. 1035 01:01:19,320 --> 01:01:20,440 Tempo perso. 1036 01:01:20,600 --> 01:01:21,620 Tempo perso. 1037 01:01:25,220 --> 01:01:26,420 Aspetta, aspetta, aspetta. 1038 01:01:29,600 --> 01:01:30,620 È Neroni quello. 1039 01:01:32,520 --> 01:01:33,560 C'è una macchina là. 1040 01:01:34,360 --> 01:01:35,440 Ingrandisci sulla macchina. 1041 01:01:37,620 --> 01:01:38,080 Aspetta. 1042 01:01:38,360 --> 01:01:38,820 Cazzo. 1043 01:01:39,320 --> 01:01:39,960 Ingrandisci ancora? 1044 01:01:40,200 --> 01:01:42,460 Aspetta, provo a lavorare sulla gamma dei contrasti. 1045 01:01:42,560 --> 01:01:43,440 Basta che te sbrighi. 1046 01:01:43,520 --> 01:01:44,520 Chi cazzo è quello? 1047 01:01:47,020 --> 01:01:48,500 Anche io non dovevo esserla. 1048 01:01:48,560 --> 01:01:49,520 Non dovevo vederla. 1049 01:01:49,560 --> 01:01:51,340 Ma... Ucassiere non era arrivato solo. 1050 01:01:51,540 --> 01:01:53,440 Era venuto accompagnato da sua figlia. 1051 01:01:53,540 --> 01:01:54,780 Una bambina di tre anni. 1052 01:01:55,000 --> 01:01:56,900 E mi chiesero di tenerla d'occhio. 1053 01:01:57,240 --> 01:01:58,220 Ma la bambina non era arrivata. 1054 01:01:58,221 --> 01:01:59,221 La bambina scappò. 1055 01:02:00,160 --> 01:02:03,940 Io non lo so come hanno fatto i boss a nascondere il corpo prima dell'arrivo 1056 01:02:03,941 --> 01:02:06,360 degli sbirri, ma la ragazzina ha visto tutto. 1057 01:02:08,240 --> 01:02:10,020 Ma lo sapevo che mio zio aveva dei figli. 1058 01:02:10,700 --> 01:02:12,000 La bambina che fine fece? 1059 01:02:12,080 --> 01:02:12,640 Ora dov'è? 1060 01:02:12,760 --> 01:02:15,120 Beh... La bambina non ballava più. 1061 01:02:15,600 --> 01:02:18,240 E tuo padre si rifiutò di ammazzarla. 1062 01:02:18,380 --> 01:02:20,560 E mi chiese di portarla dalle monete. 1063 01:02:20,720 --> 01:02:21,640 E io lo feci. 1064 01:02:21,680 --> 01:02:23,380 Senza dire di chi era figlia. 1065 01:02:24,000 --> 01:02:26,360 Da allora non ho saputo più niente, Rossi. 1066 01:02:27,520 --> 01:02:35,260 Ma... Ma... Mi ricordo solo... che la bambina si chiamava... Ilaria. 1067 01:02:39,010 --> 01:02:40,290 Ma io la conosco quella. 1068 01:02:41,230 --> 01:02:43,450 Ma non era la compagna di celle di Rossi e Abate? 1069 01:02:45,530 --> 01:02:46,530 Ilaria la viola. 1070 01:03:16,540 --> 01:03:18,420 Credono che io ci abbia qualcosa che vale molto. 1071 01:03:18,620 --> 01:03:19,620 E ce l'hai? 1072 01:03:20,480 --> 01:03:21,620 Però è strano, lo sai? 1073 01:03:22,020 --> 01:03:24,740 Perché in certi momenti veramente mi sembrava di sentire la tua voce. 1074 01:03:41,260 --> 01:03:42,660 Va bene, siamo d'accordo. 1075 01:03:43,000 --> 01:03:43,420 Complimenti. 1076 01:03:43,580 --> 01:03:44,580 Grazie. 1077 01:03:44,940 --> 01:03:45,940 Dottor Spataro. 1078 01:03:48,740 --> 01:03:49,260 Ciao. 1079 01:03:49,540 --> 01:03:49,880 Ciao. 1080 01:03:50,520 --> 01:03:51,660 Sei venuta alla fine. 1081 01:03:51,960 --> 01:03:52,960 Ti ha portato fortuna? 1082 01:03:53,060 --> 01:03:53,500 Sì. 1083 01:03:53,640 --> 01:03:55,200 Ho fatto degli ottimi incontri. 1084 01:03:55,680 --> 01:03:57,080 Anzi, dobbiamo festeggiare. 1085 01:03:57,860 --> 01:03:59,901 Casa mia... Aspetta, eh. 1086 01:04:00,360 --> 01:04:01,360 Sì. 1087 01:04:02,500 --> 01:04:03,020 Sì. 1088 01:04:03,480 --> 01:04:04,260 Arrivo subito. 1089 01:04:04,340 --> 01:04:05,340 Sì. 1090 01:04:05,700 --> 01:04:06,700 Scusami, devo andare. 1091 01:04:06,880 --> 01:04:07,900 Un'altra emergenza? 1092 01:04:08,100 --> 01:04:09,420 Ma questa volta è una cosa buona. 1093 01:04:09,620 --> 01:04:11,140 Forse sappiamo chi ha ucciso la Mares. 1094 01:04:11,360 --> 01:04:12,360 E chi è? 1095 01:04:12,880 --> 01:04:13,400 Sì. 1096 01:04:13,401 --> 01:04:14,401 Sì. 1097 01:04:14,940 --> 01:04:16,000 Ti racconto caso, ok? 1098 01:05:21,190 --> 01:05:22,070 È scappata. 1099 01:05:22,210 --> 01:05:24,090 Non può scappare, non sa che la stiamo cercando. 1100 01:05:33,920 --> 01:05:35,740 È ossessionata della sua immagine. 1101 01:05:35,960 --> 01:05:37,360 E se la passava anche bene. 1102 01:05:38,740 --> 01:05:41,560 Secondo me era da almeno cinque ore a notte. 1103 01:05:53,400 --> 01:05:54,880 Sandro, distribuisci gli allegolanti. 1104 01:05:56,120 --> 01:05:57,120 Vado. 1105 01:06:14,550 --> 01:06:14,990 Allora? 1106 01:06:15,250 --> 01:06:16,250 A lei? 1107 01:06:16,530 --> 01:06:18,890 Non abbiamo ancora riscontri ufficiali, ma siamo sicuri. 1108 01:06:18,891 --> 01:06:19,910 Tutto quadra. 1109 01:06:20,270 --> 01:06:22,170 Se l'ha fatta mettere in cella con l 'abbate. 1110 01:06:22,310 --> 01:06:24,590 In qualche modo è riuscita a capire dove teneva la lista. 1111 01:06:24,850 --> 01:06:26,250 E poi ha cercato di ucciderla. 1112 01:06:44,160 --> 01:06:45,720 Come ci è arrivato Calcaterra? 1113 01:06:45,840 --> 01:06:47,360 Adesso credo che lei me lo debba dire. 1114 01:06:48,820 --> 01:06:51,280 Diciamo che ho avuto una confidente speciale. 1115 01:06:51,900 --> 01:06:53,720 Una persona che mi ha aiutato nelle ricerche. 1116 01:06:54,720 --> 01:06:55,720 Chi è? 1117 01:07:05,160 --> 01:07:06,160 Lo si abbate. 1118 01:07:06,220 --> 01:07:07,220 Lo si abbate qui. 1119 01:07:07,700 --> 01:07:09,380 L'ho pressa in custodia due giorni fa. 1120 01:07:09,560 --> 01:07:10,560 Che cosa? 1121 01:07:10,600 --> 01:07:12,360 E non ha ritenuto opportuno avvertirmi? 1122 01:07:13,060 --> 01:07:15,040 Deve essere tradotto immediatamente in carcere. 1123 01:07:15,140 --> 01:07:17,020 La viola ha già cercato di ammazzarla una volta. 1124 01:07:17,320 --> 01:07:18,836 L'abbate è una fonte troppo importante. 1125 01:07:18,860 --> 01:07:20,260 Non possiamo rischiare di perderla. 1126 01:07:35,540 --> 01:07:36,540 Dottore! 1127 01:08:02,900 --> 01:08:04,000 Lui è Enzio Carmelo. 1128 01:08:07,710 --> 01:08:08,990 È l'hotel degli scacchi. 1129 01:08:11,870 --> 01:08:13,670 Questa foto l'hanno scattata recentemente. 1130 01:08:15,790 --> 01:08:17,110 È lì che muore il suo padre. 1131 01:08:17,790 --> 01:08:19,730 Mi scusi signor, questa era una curiosità. 1132 01:08:19,770 --> 01:08:22,050 Che magari... lei c'era e me lo sa spiegare meglio. 1133 01:08:22,170 --> 01:08:24,250 Com'è possibile che con tutti gli sbirri che eravate 1134 01:08:24,251 --> 01:08:26,491 nessuno ha visto portare fuori il cadavere di mio zio? 1135 01:08:29,050 --> 01:08:30,210 Non l'hanno portato fuori. 1136 01:08:31,970 --> 01:08:33,330 Il tuo zio è ancora lì dentro. 1137 01:08:40,610 --> 01:08:41,610 C'è qualcosa. 1138 01:09:59,620 --> 01:10:02,256 Si rende conto di quello che ha fatto tenendo in custodia l'abbate? 1139 01:10:02,280 --> 01:10:03,280 Ho scoperto la verità. 1140 01:10:03,340 --> 01:10:03,740 Come? 1141 01:10:04,100 --> 01:10:05,220 Trattando con una criminale? 1142 01:10:05,320 --> 01:10:07,360 Una bossa mafiosa delle più pericolose? 1143 01:10:07,480 --> 01:10:08,060 Una evasa? 1144 01:10:08,220 --> 01:10:10,514 Se mezzanotte e l'aria non avessero cercato di ammazzarla 1145 01:10:10,515 --> 01:10:12,980 quest'ora sarebbe già in una località protetta da un pezzo. 1146 01:10:13,080 --> 01:10:14,740 Avrebbe dovuto avvertire la magistratura. 1147 01:10:14,820 --> 01:10:16,160 Avrebbe dovuto avvertire me. 1148 01:10:16,280 --> 01:10:17,880 Non sapevo di chi potermi fidare. 1149 01:10:18,000 --> 01:10:19,400 Non sapevo che avevamo contro. 1150 01:10:21,480 --> 01:10:22,680 Chi ha aiutato l'aria? 1151 01:10:23,000 --> 01:10:24,480 Non può aver fatto nulla sola. 1152 01:10:25,760 --> 01:10:27,460 Lei sta dicendo che non si fidava di me. 1153 01:10:27,720 --> 01:10:29,700 Non ho mai dubitato su di lei signor questore. 1154 01:10:30,560 --> 01:10:31,740 E vorrei anche vedere. 1155 01:10:32,000 --> 01:10:33,100 Comunque questa storia... 1156 01:10:33,720 --> 01:10:34,720 deve finire. 1157 01:10:35,080 --> 01:10:37,040 E tutto deve tornare alla normalità. 1158 01:10:46,080 --> 01:10:47,080 Tutto finito. 1159 01:10:47,160 --> 01:10:48,160 Tutto a posto. 1160 01:10:50,740 --> 01:10:51,340 Nerone. 1161 01:10:51,480 --> 01:10:52,480 Inchia di mare. 1162 01:10:53,060 --> 01:10:54,380 La ruota gira. 1163 01:10:54,500 --> 01:10:55,900 Adesso sono cazzo i tuoi. 1164 01:10:56,260 --> 01:10:57,420 Mettiti in ginocchio. 1165 01:10:57,680 --> 01:10:58,920 In ginocchio! 1166 01:11:01,440 --> 01:11:02,620 E' bravi l'aria. 1167 01:11:03,460 --> 01:11:06,280 L'hai imbrogliato tutti così quasi ci riuscivi anche con me. 1168 01:11:06,860 --> 01:11:07,860 Cazzo sei tu. 1169 01:11:10,560 --> 01:11:12,180 Mi raccoglierai presto. 1170 01:11:14,980 --> 01:11:18,640 Lo scheletro di tuo padre era l'unica cosa che poteva ancora fregarti vero? 1171 01:11:19,000 --> 01:11:19,520 Vaffanculo. 1172 01:11:19,720 --> 01:11:22,160 Se la polizia l'avesse scoperto avrebbe capito tutto. 1173 01:11:24,100 --> 01:11:25,680 Cos'era successo qui soprattutto. 1174 01:11:27,660 --> 01:11:29,340 E magari con l'esame del DNA. 1175 01:11:30,360 --> 01:11:32,120 Sarebbero uscite tante belle cosine. 1176 01:11:32,560 --> 01:11:34,300 Per esempio chi cazzo sei veramente? 1177 01:11:35,140 --> 01:11:36,140 Ilaria Abade. 1178 01:11:36,880 --> 01:11:38,160 Che cosa vuoi da me? 1179 01:11:46,460 --> 01:11:48,460 Voglio i soldi che hai rubato al comitato. 1180 01:11:48,820 --> 01:11:49,960 Quei soldi sono i miei. 1181 01:11:50,800 --> 01:11:53,560 E mi spettano dopo quello che hanno fatto a mio padre. 1182 01:12:00,580 --> 01:12:02,200 Ma dove ti sta il comodo qua? 1183 01:12:02,280 --> 01:12:03,280 Non lo vedi? 1184 01:12:04,320 --> 01:12:05,320 Guardalo. 1185 01:12:10,030 --> 01:12:11,830 Al mondo non c'è giustizia Ilaria. 1186 01:12:14,270 --> 01:12:15,270 E' erronea. 1187 01:12:17,190 --> 01:12:18,190 Non mi sbaglio. 1188 01:12:23,660 --> 01:12:25,020 Perdi il sangue dal naso. 1189 01:12:26,400 --> 01:12:27,400 E si ilve. 1190 01:12:28,880 --> 01:12:29,880 Giusto? 1191 01:12:38,480 --> 01:12:39,040 E' finita. 1192 01:12:39,100 --> 01:12:40,420 Me ne ritorno in carcere. 1193 01:12:40,540 --> 01:12:41,540 Me ne ritorno. 1194 01:12:42,200 --> 01:12:43,320 E che ti aspettavi? 1195 01:12:43,840 --> 01:12:44,840 La medaglia? 1196 01:12:46,060 --> 01:12:48,440 La medaglia se vuoi possiamo darla a tua cugina. 1197 01:12:48,460 --> 01:12:48,880 Che dici? 1198 01:12:49,340 --> 01:12:50,340 Oppure a tuo padre. 1199 01:12:51,060 --> 01:12:52,260 Ma ci pensi palla? 1200 01:12:52,940 --> 01:12:54,940 Il padre mette in piedi il comitato. 1201 01:12:55,260 --> 01:12:56,680 La figlia lo ricatta. 1202 01:12:56,880 --> 01:12:58,680 E la cugina lo distrugge. 1203 01:13:00,020 --> 01:13:01,860 Proprio una bella famiglia di merda la tua. 1204 01:13:02,040 --> 01:13:03,040 Complimenti. 1205 01:13:21,330 --> 01:13:22,330 Isbirri. 1206 01:13:26,360 --> 01:13:27,360 Sei morto. 1207 01:13:32,240 --> 01:13:32,760 Sei morto. 1208 01:13:32,761 --> 01:13:32,920 Salute! 1209 01:13:33,120 --> 01:13:35,000 Che dicesse? 1210 01:13:35,120 --> 01:13:36,780 Blocca le macchie come avevamo noi. 1211 01:13:36,781 --> 01:13:37,781 Ci penso io. 1212 01:13:38,960 --> 01:13:42,320 Vai, vai! 1213 01:13:44,260 --> 01:13:57,620 Contro mano. 1214 01:13:57,720 --> 01:13:58,500 Ma che cazzo fa? 1215 01:13:58,640 --> 01:13:59,860 Ma che siamo noi contro mano? 1216 01:14:02,480 --> 01:14:03,640 Che cazzo fa questo? 1217 01:14:06,960 --> 01:14:08,000 Ma cazzo... 1218 01:14:09,040 --> 01:14:09,560 Cazzo! 1219 01:14:09,720 --> 01:14:10,860 Porca puttana! 1220 01:14:15,160 --> 01:14:16,160 Cazzo! 1221 01:15:17,940 --> 01:15:20,160 Io dovrei mandarla in galera Calcatella. 1222 01:15:20,300 --> 01:15:22,320 E mandare in galera tutta la sua squadra. 1223 01:15:22,400 --> 01:15:22,840 No, no, no. 1224 01:15:22,960 --> 01:15:24,040 La mia squadra non c'entra. 1225 01:15:24,240 --> 01:15:26,580 Mi assumo tutta la responsabilità di quello che è accaduto. 1226 01:15:26,860 --> 01:15:27,860 La smetta! 1227 01:15:29,200 --> 01:15:30,520 Lei è proprio come la... 1228 01:15:32,400 --> 01:15:33,400 Come la Mares. 1229 01:15:34,220 --> 01:15:36,020 Non poteva farmi un complimento migliore. 1230 01:15:37,240 --> 01:15:39,120 Claudia metteva la giustizia al primo posto. 1231 01:15:40,280 --> 01:15:41,360 Prima dei regolamenti. 1232 01:15:43,080 --> 01:15:44,180 Prima delle scartoffie. 1233 01:15:44,181 --> 01:15:46,540 Sì, ma qui non si parla di fare uno strappa alla regola. 1234 01:15:46,640 --> 01:15:48,400 Qui si parla di nascondere un latitante. 1235 01:15:49,120 --> 01:15:52,820 Si parla di portarsi dietro un pentito sotto protezione come Alimeni. 1236 01:15:53,340 --> 01:15:54,800 Così a spasso per la Sicilia. 1237 01:15:54,940 --> 01:15:56,900 Ad Alimeni prima di tutto abbiamo salvato la vita. 1238 01:15:57,180 --> 01:15:59,960 E poi, a quanto dice l'Abate, non era questo stinco di santo. 1239 01:16:02,020 --> 01:16:03,020 Anzi, che fine farà? 1240 01:16:03,300 --> 01:16:04,760 Per ora resterà in custodia. 1241 01:16:04,840 --> 01:16:06,140 Poi valuteremo la posizione. 1242 01:16:07,660 --> 01:16:08,940 Per quanto riguarda Rosy? 1243 01:16:11,500 --> 01:16:14,500 Che lei abbia deciso di proteggere Rosy Abate è normale. 1244 01:16:16,100 --> 01:16:18,383 Che abbia deciso di servirsene per prendere 1245 01:16:18,384 --> 01:16:21,221 gli assassini di Claudia Mares è comprensibile. 1246 01:16:22,340 --> 01:16:24,400 Ma aveva il dovere di comunicarlo. 1247 01:16:24,900 --> 01:16:25,900 A me! 1248 01:16:25,980 --> 01:16:26,980 A noi! 1249 01:16:30,120 --> 01:16:31,120 Mi dispiace. 1250 01:16:34,900 --> 01:16:37,120 Rosy Abate tornerà immediatamente in carcere. 1251 01:16:37,640 --> 01:16:40,900 Poi vedremo se sarà il caso di riapplicare il regime di protezione. 1252 01:16:40,901 --> 01:16:42,420 No, no, no, non è possibile. 1253 01:16:42,580 --> 01:16:43,580 L'Abate mi serve ancora. 1254 01:16:44,060 --> 01:16:44,500 Calcaterra! 1255 01:16:44,501 --> 01:16:44,940 Basta! 1256 01:16:45,380 --> 01:16:46,820 Lei sta oltrepassando il limite. 1257 01:16:47,040 --> 01:16:50,400 Non c'è niente di più importante in questo momento che prendere Ilaria di mezzanotte. 1258 01:16:50,500 --> 01:16:53,700 È l'unica arma che abbiamo, l'unica, la più potente Rosy Abate. 1259 01:16:55,080 --> 01:16:56,980 E se non mi permettete di usarla? 1260 01:16:58,240 --> 01:16:59,240 Ora 1261 01:17:06,680 --> 01:17:08,920 dovrete trovare qualcun altro che va avanti al posto mio. 1262 01:17:16,860 --> 01:17:17,860 Calcaterra! 1263 01:17:21,890 --> 01:17:22,890 Calcaterra! 1264 01:17:51,090 --> 01:17:52,090 Ecco il regalino. 1265 01:17:52,610 --> 01:17:53,790 È stata lei. 1266 01:17:54,210 --> 01:17:56,730 Vai a pigliarsi i piccoli e a ammazzare la Mars. 1267 01:17:58,270 --> 01:17:59,430 E tu che sei? 1268 01:18:24,840 --> 01:18:26,360 Ma che hai fatto al braccio? 1269 01:18:26,660 --> 01:18:28,340 No, mi ho preso una botta. 1270 01:18:29,360 --> 01:18:30,680 Che è successo? 1271 01:18:31,780 --> 01:18:32,780 Giulia... 1272 01:18:33,960 --> 01:18:35,040 scusami per tutto. 1273 01:18:35,900 --> 01:18:37,280 Sono stato un coglione. 1274 01:18:42,620 --> 01:18:44,160 Che cosa è successo? 1275 01:18:48,640 --> 01:18:49,640 L'Abate. 1276 01:18:51,340 --> 01:18:52,440 Sempre l'Abate. 1277 01:19:02,450 --> 01:19:03,510 Vabbè, io vado. 1278 01:19:03,710 --> 01:19:04,090 Dove? 1279 01:19:04,710 --> 01:19:06,530 Al convento delle Carmelitane. 1280 01:19:06,670 --> 01:19:08,852 Ho trovato una vecchia suora che lavorava 1281 01:19:08,853 --> 01:19:12,271 all'Orfanotrofio quando Alimeni portò Ilaria. 1282 01:19:12,410 --> 01:19:14,870 Non so se servirà a qualcosa, ma almeno io ci provo. 1283 01:19:15,130 --> 01:19:16,530 Fammi sapere se c'erano novità. 1284 01:19:16,830 --> 01:19:17,370 Va bene. 1285 01:19:17,690 --> 01:19:18,870 Tu che fai? 1286 01:19:19,810 --> 01:19:20,990 Vai da nobile? 1287 01:19:22,180 --> 01:19:22,470 Sì. 1288 01:19:23,130 --> 01:19:24,130 Ti sconcio. 1289 01:19:28,860 --> 01:19:31,240 Senti, frate, la posso dire una cosa in tutta sincerità? 1290 01:19:32,620 --> 01:19:33,620 Dimmela. 1291 01:19:33,660 --> 01:19:36,240 Io non penso che il nobile sia l'uomo adatto a te. 1292 01:19:38,420 --> 01:19:40,380 Sì, è troppo ricco, troppo... 1293 01:19:41,940 --> 01:19:42,940 bello. 1294 01:19:45,580 --> 01:19:46,980 Hai in mente un candidato migliore? 1295 01:19:48,760 --> 01:19:49,260 No. 1296 01:19:49,760 --> 01:19:50,760 No. 1297 01:19:50,900 --> 01:19:51,980 Ci vediamo dopo. 1298 01:19:55,670 --> 01:19:57,650 De Silva l'abbiamo messa a dormire. 1299 01:19:57,970 --> 01:19:59,550 Ha bisogno di un dottore. 1300 01:20:03,650 --> 01:20:05,650 Non volevo mancarti di rispetto. 1301 01:20:06,410 --> 01:20:08,130 L'ho fatto solo per la famiglia. 1302 01:20:10,310 --> 01:20:12,190 La prossima volta ti ammazzo. 1303 01:20:15,440 --> 01:20:17,060 Facciamo parlare questa signorina? 1304 01:20:19,500 --> 01:20:20,500 Andiamo. 1305 01:20:24,830 --> 01:20:26,650 Spuntate come funghi voi abbate. 1306 01:20:28,550 --> 01:20:30,430 Fammi vedere se assomiglia a tua cugina. 1307 01:20:30,990 --> 01:20:31,990 Vaffanculo. 1308 01:20:32,030 --> 01:20:33,030 Come faccia o no? 1309 01:20:34,530 --> 01:20:35,770 Ha come carattere? 1310 01:20:36,010 --> 01:20:37,010 Due bottane. 1311 01:20:38,050 --> 01:20:38,550 Identiche. 1312 01:20:38,850 --> 01:20:39,850 Armando. 1313 01:20:40,830 --> 01:20:42,630 Questa è la bada che ci interessa. 1314 01:20:42,990 --> 01:20:43,990 Lei. 1315 01:20:44,270 --> 01:20:45,430 E i piccoli. 1316 01:20:46,710 --> 01:20:47,710 Allora. 1317 01:20:49,250 --> 01:20:51,070 Ci ha fatto fare tanta fatica. 1318 01:20:51,290 --> 01:20:53,230 Ma vogliamo chiudere questa storia? 1319 01:20:54,310 --> 01:20:55,610 Non ti dirò niente. 1320 01:20:55,611 --> 01:20:57,290 Mi vuoi pure scannare? 1321 01:20:57,590 --> 01:20:59,150 Il mio fratello non vede l'ora. 1322 01:21:00,830 --> 01:21:02,670 Ma io voglio darti una possibilità. 1323 01:21:03,030 --> 01:21:03,550 Parli. 1324 01:21:03,710 --> 01:21:04,970 Mi dai i soldi. 1325 01:21:05,170 --> 01:21:07,510 E magari te ne lasci abbastanza per andartene via. 1326 01:21:07,850 --> 01:21:09,630 E poi perché non l'hai fatto subito? 1327 01:21:12,590 --> 01:21:13,590 Armando. 1328 01:21:14,030 --> 01:21:15,030 È tua. 1329 01:21:17,850 --> 01:21:19,070 Ma tu quanto pesi? 1330 01:21:19,990 --> 01:21:21,610 Non lavora da sola. 1331 01:21:22,090 --> 01:21:23,090 Zitta tu! 1332 01:21:23,850 --> 01:21:26,370 È quell'altro che tiene i quattrini. 1333 01:21:26,570 --> 01:21:27,030 Zitta! 1334 01:21:27,370 --> 01:21:28,730 Non mi interessa la vostra guerra. 1335 01:21:29,230 --> 01:21:31,330 E forse ti sto salvando la vita. 1336 01:21:31,650 --> 01:21:32,650 Quell'altro chi? 1337 01:21:36,520 --> 01:21:37,060 Nerone. 1338 01:21:37,260 --> 01:21:38,260 Amoni. 1339 01:21:38,300 --> 01:21:39,300 Non lo so. 1340 01:21:41,000 --> 01:21:42,720 Ma si sentono spesso. 1341 01:21:43,140 --> 01:21:45,380 Lei l'ha chiamato anche due ore fa. 1342 01:21:50,160 --> 01:21:51,240 Un satellitare. 1343 01:21:51,720 --> 01:21:53,000 Difficile da rintracciare. 1344 01:21:54,960 --> 01:21:56,380 Un numero straniero. 1345 01:21:56,381 --> 01:21:57,580 Paesi arabi, mi sembra. 1346 01:22:00,160 --> 01:22:02,680 Scommetto che il tuo amico non è poi così distante, vero? 1347 01:22:03,720 --> 01:22:05,740 Usa solo un telefono molto costoso. 1348 01:22:05,820 --> 01:22:07,700 Per tenere lontana la polizia. 1349 01:22:08,240 --> 01:22:09,800 Da lui non avrai niente. 1350 01:22:10,860 --> 01:22:11,860 Niente. 1351 01:22:12,000 --> 01:22:13,040 E vediamo. 1352 01:22:14,380 --> 01:22:15,380 Vediamo. 1353 01:22:27,680 --> 01:22:28,680 Scusa il ritardo. 1354 01:22:28,980 --> 01:22:30,300 Non ti aspettavo più. 1355 01:22:34,660 --> 01:22:35,660 Che c'è? 1356 01:22:36,140 --> 01:22:37,060 No, niente. 1357 01:22:37,061 --> 01:22:38,061 Solo il lavoro. 1358 01:22:41,660 --> 01:22:44,560 E gli assassini della Mares li avete presi? 1359 01:22:44,860 --> 01:22:45,860 No. 1360 01:22:46,920 --> 01:22:48,100 Ma sappiamo chi è stato. 1361 01:22:49,180 --> 01:22:50,180 Ah, si? 1362 01:22:51,680 --> 01:22:52,800 Non ci crederai mai. 1363 01:22:53,280 --> 01:22:54,600 La cugina di Rosie Abate. 1364 01:22:55,140 --> 01:22:56,140 Un'altra Abate. 1365 01:22:56,500 --> 01:22:57,820 Non ce ne bastava una sola. 1366 01:22:58,860 --> 01:22:59,340 Incredibile. 1367 01:22:59,520 --> 01:23:00,520 Si. 1368 01:23:01,800 --> 01:23:03,380 Ma non c'ho voglia di parlarne adesso. 1369 01:23:04,020 --> 01:23:05,120 Ti va un bicchiere di vino? 1370 01:23:06,240 --> 01:23:07,240 Si, certo. 1371 01:23:07,980 --> 01:23:09,700 Finisco di vestirmi e te lo porto. 1372 01:23:37,730 --> 01:23:38,730 Pronto, Ilaria? 1373 01:23:40,050 --> 01:23:41,270 Non sento niente. 1374 01:23:41,271 --> 01:23:41,650 Ilaria? 1375 01:23:41,970 --> 01:23:43,290 Non sono Ilaria. 1376 01:23:43,390 --> 01:23:45,030 Ma io la tua voce la conosco. 1377 01:23:46,670 --> 01:23:47,830 Inutile che taci. 1378 01:23:48,170 --> 01:23:50,110 Ti posso mettere un giorno, forse due. 1379 01:23:50,790 --> 01:23:52,930 Ma adesso che il tuo numero troverò che sei. 1380 01:23:53,550 --> 01:23:55,310 E intanto la tua amica morirà. 1381 01:23:55,390 --> 01:23:56,530 O forse non ti importa. 1382 01:23:56,930 --> 01:23:57,950 Non fatela del male. 1383 01:23:58,090 --> 01:23:59,090 Vi prego. 1384 01:23:59,510 --> 01:24:00,510 No. 1385 01:24:03,810 --> 01:24:04,830 Umberto Nobile. 1386 01:24:06,690 --> 01:24:07,450 Imprenditore pulito. 1387 01:24:07,510 --> 01:24:09,030 E grande affare sto antemafia. 1388 01:24:09,510 --> 01:24:09,890 Mezzanotte. 1389 01:24:10,070 --> 01:24:11,070 E ce ne troviamo. 1390 01:24:11,310 --> 01:24:13,090 E adesso gli affari con me li devi fare. 1391 01:24:13,230 --> 01:24:14,310 E come se li devi fare. 1392 01:24:23,780 --> 01:24:24,160 Falla. 1393 01:24:24,380 --> 01:24:24,760 Dimmi. 1394 01:24:25,340 --> 01:24:25,720 Ok. 1395 01:24:25,800 --> 01:24:27,821 Non ti voglio rovinare la serata, ma ho trovato 1396 01:24:27,822 --> 01:24:30,021 una delle sue ore che si è occupata di Ilaria. 1397 01:24:30,360 --> 01:24:30,740 E? 1398 01:24:30,840 --> 01:24:33,920 Dice che non conosceva il vero nome della bambina quando gliel'hanno portata. 1399 01:24:34,000 --> 01:24:35,040 E non era da sola. 1400 01:24:35,420 --> 01:24:35,760 Cioè? 1401 01:24:36,220 --> 01:24:40,420 Il giorno dopo qualcuno, credo un uomo degli Abate, ha portato anche un bambino. 1402 01:24:41,080 --> 01:24:42,080 Il fratello di Ilaria. 1403 01:24:42,840 --> 01:24:43,840 Suo fratello? 1404 01:24:44,100 --> 01:24:45,260 Aveva un anno più di lei. 1405 01:24:45,560 --> 01:24:46,680 Si chiama Carmine. 1406 01:24:48,100 --> 01:24:49,480 Che cosa volete che faccia? 1407 01:24:50,160 --> 01:24:51,380 Lo sai, Nobile. 1408 01:24:51,880 --> 01:24:53,220 Vogliamo i soldi del comitato. 1409 01:24:53,440 --> 01:24:54,780 Quei soldi hanno uno scopo. 1410 01:24:54,840 --> 01:24:55,840 Non ve li posso dare. 1411 01:24:56,660 --> 01:24:57,940 È vero che ora ha uno scopo. 1412 01:24:58,140 --> 01:24:59,260 È salvare la tua amica. 1413 01:24:59,440 --> 01:25:00,940 Se le fai del male sei morto. 1414 01:25:00,960 --> 01:25:01,960 Hai capito? 1415 01:25:02,100 --> 01:25:03,540 Non toccare mia sorella. 1416 01:25:10,740 --> 01:25:12,180 Che si sa su questo fratello? 1417 01:25:12,600 --> 01:25:15,920 Venne affidato ad una famiglia di Bologna che poi se lo portò in America. 1418 01:25:16,280 --> 01:25:16,740 La sua famiglia? 1419 01:25:16,741 --> 01:25:19,781 La sua suora ha detto che l'ultima volta che l'ha visto è stato all'ospedale. 1420 01:25:19,880 --> 01:25:20,880 Perché? 1421 01:25:21,000 --> 01:25:22,280 Che cos'era successo? 1422 01:25:22,680 --> 01:25:24,060 Un brutto incidente. 1423 01:25:24,320 --> 01:25:27,140 Si era fracassato una spalla cadendo da un albero. 1424 01:25:27,440 --> 01:25:29,660 L'hanno dovuta ricostruire sana sana. 1425 01:25:32,480 --> 01:25:33,480 Leoni? 1426 01:25:34,460 --> 01:25:35,460 Pronto? 1427 01:25:36,480 --> 01:25:37,480 Leoni? 1428 01:25:42,150 --> 01:25:43,370 Come te lo sei fatto questo? 1429 01:25:44,230 --> 01:25:45,230 Un incidente. 1430 01:25:45,390 --> 01:25:46,470 Al vero piccolo. 1431 01:25:47,470 --> 01:25:47,970 Cioè? 1432 01:25:48,010 --> 01:25:48,090 Sì. 1433 01:25:48,110 --> 01:25:49,770 Sono caduto da un albero. 1434 01:25:55,200 --> 01:25:56,200 Calcaterra! 1435 01:26:06,520 --> 01:26:07,520 Tutto tranquillo? 1436 01:26:07,780 --> 01:26:08,780 Sì. 1437 01:26:08,920 --> 01:26:11,420 A quest'ora abbiamo potuto bloccare il reparto. 1438 01:26:11,720 --> 01:26:12,480 Che facciamo? 1439 01:26:12,580 --> 01:26:13,580 Andiamo? 1440 01:26:14,660 --> 01:26:16,020 Lasciale ancora cinque minuti dai. 1441 01:26:29,310 --> 01:26:30,650 La colomba sta volando. 1442 01:26:31,030 --> 01:26:32,070 Tenete gli occhi aperti. 1443 01:26:45,740 --> 01:26:46,620 Adesso che cosa fai? 1444 01:26:46,660 --> 01:26:47,240 Mi riporti in galera? 1445 01:26:47,480 --> 01:26:48,480 No. 1446 01:26:48,900 --> 01:26:50,980 Sei affidato alla Duomo fino alla fine dell'indagine. 1447 01:26:52,440 --> 01:26:53,800 Pogrenti sta gestendo il tuo caso. 1448 01:26:53,820 --> 01:26:55,560 Con il sistema centrale di protezione. 1449 01:26:55,660 --> 01:26:56,660 Quindi che mecchia faccio? 1450 01:26:56,661 --> 01:26:57,420 Ritorno da palladino? 1451 01:26:57,640 --> 01:27:00,000 Almeno fino a quando non troviamo una sistemazione migliore. 1452 01:27:00,140 --> 01:27:01,140 Dovrai adattarti. 1453 01:27:01,820 --> 01:27:03,020 Nemmeno io so più dove andare. 1454 01:27:11,060 --> 01:27:12,340 Andiamo a casa di Claudia prima. 1455 01:27:16,830 --> 01:27:17,830 Perché? 1456 01:27:21,240 --> 01:27:23,640 Perché voglio prendere tutta la documentazione di tuo figlio. 1457 01:27:24,800 --> 01:27:27,280 Anche le cartelle mediche che hanno spedito il giorno in cui... 1458 01:27:29,200 --> 01:27:30,200 è morte Claudia. 1459 01:28:01,540 --> 01:28:03,880 Non c'ero più stato dal giorno prima che morissi. 1460 01:28:11,660 --> 01:28:12,980 È la vostra dell'ospedale. 1461 01:28:39,710 --> 01:28:42,610 Forse Claudia era ancora qui quando l'ho chiamata per finirmi ad aiutare. 1462 01:28:43,630 --> 01:28:45,710 Alla fine era l'unica persona di cui ti fidavi. 1463 01:28:49,160 --> 01:28:51,060 E le è costato caro essere amica mia. 1464 01:28:59,660 --> 01:29:00,660 Stava partendo. 1465 01:29:09,810 --> 01:29:11,530 Aveva bisogno di stare un po' da sola. 1466 01:29:42,250 --> 01:29:43,470 Stava facendo un video. 1467 01:29:44,010 --> 01:29:44,530 Cosa? 1468 01:29:44,810 --> 01:29:46,250 Claudia stava facendo un video. 1469 01:30:09,750 --> 01:30:10,750 Domenico... 1470 01:30:13,540 --> 01:30:17,120 non lo so bene neanche io perché ti sto lasciando questo video. 1471 01:30:18,940 --> 01:30:20,380 Dovrei parlarti a voce. 1472 01:30:20,420 --> 01:30:22,460 Ma mi faresti delle domande a cui... 1473 01:30:24,820 --> 01:30:26,660 non voglio e non posso rispondere. 1474 01:30:28,780 --> 01:30:29,780 Comunque... 1475 01:30:30,040 --> 01:30:33,620 quando guarderai questo video... io sarò lontana. 1476 01:30:35,060 --> 01:30:36,660 Tutto ti sarà più chiaro. 1477 01:30:38,500 --> 01:30:43,560 In questi giorni... ho cercato di comportarmi normalmente ma... 1478 01:30:45,150 --> 01:30:46,900 è chiaro che non ci sono riuscita. 1479 01:30:49,420 --> 01:30:51,360 Quando ti guardavo... 1480 01:30:52,160 --> 01:30:54,280 quando ti stavo vicino... 1481 01:30:57,100 --> 01:30:59,980 è stato così difficile nasconderti la verità. 1482 01:31:02,540 --> 01:31:03,740 Anche adesso... 1483 01:31:07,390 --> 01:31:08,890 è così difficile. 1484 01:31:18,350 --> 01:31:21,170 Il bambino che sto aspettando non è tuo Domenico. 1485 01:31:23,960 --> 01:31:25,220 Non sei tu il padre. 1486 01:31:32,470 --> 01:31:33,670 Mi dispiace... 1487 01:31:34,370 --> 01:31:36,770 di non essere riuscita a dirti la verità. 1488 01:32:04,020 --> 01:32:07,000 Il bambino che sto aspettando non è tuo Domenico. 1489 01:32:13,370 --> 01:32:14,470 Mi dispiace. 1490 01:32:15,450 --> 01:32:17,870 di non essere riuscita a dirti la verità. 1491 01:32:22,320 --> 01:32:24,680 È una situazione... 1492 01:32:40,710 --> 01:32:41,710 Sì? 1493 01:32:42,690 --> 01:32:43,690 Rosy? 1494 01:32:44,070 --> 01:32:45,230 Che succede? 1495 01:32:47,670 --> 01:32:48,350 Cosa? 1496 01:32:48,470 --> 01:32:49,490 Chi l'ha attaccato al bunker? 1497 01:32:49,491 --> 01:32:55,390 vecch GUY Rosy, come faccio? 1498 01:32:55,391 --> 01:32:56,391 Dove sei? 1499 01:33:01,360 --> 01:33:03,000 Ho aperto la Duomo! 1500 01:33:10,110 --> 01:33:11,270 Va bene. 1501 01:33:11,330 --> 01:33:15,230 Va bene, arrivo... Tu intanto, stai attenta... inutile i respiri che facciamo... 1502 01:33:15,231 --> 01:33:16,311 Lasciami con me, per cheap. 1503 01:35:13,640 --> 01:35:14,640 Ballasci tutto tutto! 1504 01:35:25,800 --> 01:35:26,800 Dott. 1505 01:35:27,660 --> 01:35:28,660 Dove sei... 1505 01:35:29,305 --> 01:36:29,662 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-