1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 2 00:00:23,300 --> 00:00:29,600 E' tutto a posto. 3 00:00:29,601 --> 00:00:30,800 Qua fuori è pieno di sbirri. 4 00:00:31,060 --> 00:00:32,060 Polizia, ti basta? 5 00:00:33,180 --> 00:00:34,800 Cannella, Cannella dove cazzo vai? 6 00:00:38,120 --> 00:00:39,200 L'ossigeno? 7 00:00:39,220 --> 00:00:40,020 Che cazzo vuoi? 8 00:00:40,120 --> 00:00:40,660 Dove stai? 9 00:00:40,760 --> 00:00:41,520 A se ne stare. 10 00:00:41,760 --> 00:00:43,480 Dobbiamo provare a disinnescarla subito. 11 00:00:44,380 --> 00:00:45,760 Questa l'ho già sentita. 12 00:00:46,660 --> 00:00:49,680 Signori, polizia, tutti tranquilli, tranquilli. 13 00:00:53,400 --> 00:00:54,520 Grazie, andiamo. 14 00:00:54,860 --> 00:00:55,860 Che facciamo? 15 00:00:56,860 --> 00:00:58,000 Aspettiamo il botto. 16 00:01:03,790 --> 00:01:06,230 Fuori dai, diamo, diamo, diamo, dai, dai. 17 00:01:09,350 --> 00:01:10,350 Aspettiamo. 18 00:01:12,070 --> 00:01:13,270 Fatevi uscire. 19 00:01:13,510 --> 00:01:13,850 Caputo. 20 00:01:14,250 --> 00:01:14,970 Caputo. 21 00:01:15,110 --> 00:01:16,110 Caputo. 22 00:01:17,110 --> 00:01:18,250 Sono qui. 23 00:01:19,970 --> 00:01:20,970 Veloci. 24 00:01:21,190 --> 00:01:22,190 Dai, via. 25 00:01:22,330 --> 00:01:23,650 Caputo è libero. 26 00:01:28,580 --> 00:01:29,300 Aprile. 27 00:01:29,420 --> 00:01:29,700 In fondo. 28 00:01:30,080 --> 00:01:31,180 Con calma, calma. 29 00:01:31,240 --> 00:01:31,860 Cortesia. 30 00:01:32,040 --> 00:01:33,040 Aspettiamo. 31 00:01:38,710 --> 00:01:40,350 Cannella è qui, per cortesia. 32 00:01:58,080 --> 00:02:00,400 Porto, porto, andiamo, andiamo, andiamo a camminare. 33 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Sono qui. 34 00:02:08,580 --> 00:02:10,360 Dai, cazzo, apri tipo! 35 00:02:10,420 --> 00:02:11,000 Cazzo. 36 00:02:11,200 --> 00:02:12,200 Sono qui. 37 00:02:27,520 --> 00:02:29,580 Signori, per favore, in calma, in calma. 38 00:03:15,670 --> 00:03:16,670 Come stai? 39 00:04:18,800 --> 00:04:20,220 Osbito, ce l'abbiamo dietro. 40 00:04:22,140 --> 00:04:23,340 Sto cornuto. 41 00:04:30,180 --> 00:04:31,880 Dovevo scrollarcelo di dosso, via! 42 00:04:59,440 --> 00:05:00,440 Vamoni! 43 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 Primo 44 00:05:18,160 --> 00:05:19,360 siamo noi, appasso la pistola! 45 00:05:19,520 --> 00:05:20,540 Appasso la pistola! 46 00:05:20,860 --> 00:05:21,780 Primo siamo noi! 47 00:05:21,860 --> 00:05:22,640 Domenica, appasso la pistola! 48 00:05:22,641 --> 00:05:23,641 Primo! 49 00:05:24,660 --> 00:05:25,800 Chiamo dall'ambulanza! 50 00:05:45,260 --> 00:05:45,700 Domenica! 51 00:05:45,860 --> 00:05:45,920 Domenico! 52 00:05:46,080 --> 00:05:47,080 Non ci vede. 53 00:05:50,380 --> 00:05:51,380 Primo! 54 00:05:56,140 --> 00:05:57,140 Domenica! 55 00:06:24,730 --> 00:06:26,650 L'occhio ha recuperato le sue funzioni. 56 00:06:28,010 --> 00:06:29,010 Abbiamo fatto progressi. 57 00:06:31,610 --> 00:06:33,190 Beh, per me è diverso, dottore. 58 00:06:34,450 --> 00:06:37,211 Ormai è qualche giorno, ma io continuo ad avere appassamenti di vista. 59 00:06:37,370 --> 00:06:40,790 Mi si appanna tutto, non vedo un cazzo preceduti da violentissimi mal di testa. 60 00:06:40,930 --> 00:06:44,110 Beh, il corpo umano non è una macchina, ha bisogno di tempo per guarire. 61 00:06:44,850 --> 00:06:47,870 Ancora una settimana e credo che sarà a posto. 62 00:06:48,950 --> 00:06:51,470 Beh, il riposo non è un lusso che posso permettermi adesso. 63 00:06:55,420 --> 00:06:58,020 Dottor Calcaterra, lei ha avuto un 'ischemia trascendente. 64 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 Una transitoria. 65 00:06:59,740 --> 00:07:01,740 Una vena non pompa sangue come dovrebbe. 66 00:07:02,120 --> 00:07:05,940 E il risultato sono i suoi mal di testa e i suoi abbassamenti di vista. 67 00:07:06,500 --> 00:07:09,700 Maggiore lo stress, minore la possibilità che quella vena possa tornare a pompare 68 00:07:09,701 --> 00:07:12,000 sangue correttamente, ma soprattutto in tempi brevi. 69 00:07:12,300 --> 00:07:14,303 Dottore, per me è molto più stressante rimanere 70 00:07:14,304 --> 00:07:15,800 a riposo piuttosto che tornare a lavoro. 71 00:07:15,980 --> 00:07:19,360 Anzi, se mi dice dove devo firmare per andare... Quello che le do è un consiglio. 72 00:07:19,420 --> 00:07:20,460 Non cerchi di convincerlo. 73 00:07:20,740 --> 00:07:22,980 Per lui stare in ospedale è stato come stare in prigione. 74 00:07:23,800 --> 00:07:25,580 In tutti i casi non sono d'accordo. 75 00:07:25,581 --> 00:07:28,020 Ma ovviamente non ho il potere di impedirglielo. 76 00:07:28,540 --> 00:07:31,720 Quanto meno risparmiamogli un po' di azione, eh? 77 00:07:57,600 --> 00:07:58,840 Quanto vuoi andare avanti così? 78 00:08:00,640 --> 00:08:01,380 Così come? 79 00:08:01,640 --> 00:08:03,060 Fare finta di niente, Sandro. 80 00:08:05,880 --> 00:08:07,200 Non ti reggi in piedi. 81 00:08:19,950 --> 00:08:21,330 È solo un po' di dolore. 82 00:08:23,070 --> 00:08:24,710 È una cosa che si può gestire. 83 00:08:25,130 --> 00:08:26,830 E smettila di fare l'uomo. 84 00:08:28,070 --> 00:08:29,070 Se la smetto... 85 00:08:30,330 --> 00:08:31,470 poi non ti piaccio più. 86 00:08:31,990 --> 00:08:33,110 Ti ho detto piantala. 87 00:08:33,530 --> 00:08:35,170 Non è vero che stai a badare a te stesso. 88 00:08:35,410 --> 00:08:36,650 Tu stai rischiando la vita. 89 00:08:38,590 --> 00:08:39,590 Sei un'incosciente. 90 00:08:41,530 --> 00:08:43,690 Un'incosciente rischia la vita per divertimento. 91 00:08:44,830 --> 00:08:45,830 Io lo faccio di lavoro. 92 00:08:46,550 --> 00:08:47,550 Sì, certo. 93 00:08:48,890 --> 00:08:51,090 Io un uomo che non sa badare a se stesso non lo voglio. 94 00:08:53,050 --> 00:08:54,250 Vado a farmi una doccia. 95 00:08:55,130 --> 00:08:57,430 E non lo voglio neanche come padre di mio figlio. 96 00:09:14,610 --> 00:09:16,370 Finché non stai meglio puoi stare a casa mia. 97 00:09:17,950 --> 00:09:20,190 Possiamo continuare noi le indagini nei prossimi giorni. 98 00:09:20,290 --> 00:09:21,410 No, non se ne parla proprio. 99 00:09:22,630 --> 00:09:24,600 Siamo già stati fortunati che Achille Ferro 100 00:09:24,601 --> 00:09:27,491 non ha ancora risposto all'attacco al Knight. 101 00:09:29,350 --> 00:09:32,070 Francesca sta collaborando nelle indagini sul padre con Pulvirenti. 102 00:09:32,770 --> 00:09:35,170 Speriamo solo che i Ferro non trovino suo padre prima di noi. 103 00:09:38,130 --> 00:09:39,410 Come sta Francesca? 104 00:09:40,650 --> 00:09:41,650 Male. 105 00:09:42,710 --> 00:09:44,090 Ma è una brava poliziotta. 106 00:09:56,880 --> 00:09:58,920 Ora stiamo su, sta arrivando Pulvirenti. 107 00:10:09,790 --> 00:10:11,930 Ancora non sappiamo in cosa è coinvolto tuo padre. 108 00:10:12,330 --> 00:10:13,330 Però si nasconde. 109 00:10:13,470 --> 00:10:16,310 Sì, ma magari si nasconde da Achille Ferro, mica da noi. 110 00:10:17,230 --> 00:10:18,450 Edano, ma che stai dicendo? 111 00:10:19,490 --> 00:10:20,490 Francesca... 112 00:10:20,810 --> 00:10:22,770 ti sto dicendo di stare calma. 113 00:10:24,870 --> 00:10:25,870 Certo. 114 00:10:26,230 --> 00:10:27,770 Il tuo problema è mio. 115 00:10:29,950 --> 00:10:31,170 Il problema è nostro. 116 00:10:39,540 --> 00:10:40,540 Dottore. 117 00:10:40,820 --> 00:10:41,820 Buongiorno. 118 00:10:45,020 --> 00:10:45,540 Buongiorno. 119 00:10:45,720 --> 00:10:46,720 Buongiorno. 120 00:10:47,420 --> 00:10:50,680 La cassetta del Dottor Leoni è questa qua. 121 00:10:51,460 --> 00:10:52,620 Io vi aspetto fuori. 122 00:10:52,940 --> 00:10:56,280 Come mai questa chiave non è stata rinvenuta durante la perquisizione? 123 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 Perché era nascosta bene. 124 00:10:58,400 --> 00:11:01,860 Mi sono ricordata di questo vaso a cui mio padre era molto affezionato. 125 00:11:02,300 --> 00:11:04,581 Durante la perquisizione ho visto che non era più in casa. 126 00:11:04,760 --> 00:11:05,860 Infatti era nella serra. 127 00:11:06,060 --> 00:11:07,200 E la chiave era sul fondo. 128 00:11:23,450 --> 00:11:24,450 Sono documenti. 129 00:11:24,770 --> 00:11:28,041 Beh, se la chiave era nascosta così bene, 130 00:11:28,042 --> 00:11:31,030 c'è da sperare che siano documenti sensibili. 131 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 Procediamo col controllo. 132 00:11:33,590 --> 00:11:35,250 Una copia di tutto, subito. 133 00:11:36,630 --> 00:11:37,630 Sì, signore. 134 00:11:47,410 --> 00:11:48,490 Una settimana. 135 00:11:49,770 --> 00:11:51,070 Una minchia di settimana. 136 00:11:51,290 --> 00:11:52,590 Senza trovare nessuno. 137 00:11:54,210 --> 00:11:55,210 Mio pace. 138 00:11:55,930 --> 00:11:56,470 Mezzanotte. 139 00:11:56,630 --> 00:11:58,150 Un fiducio di cannella. 140 00:11:58,430 --> 00:11:59,430 Minchia in Parì. 141 00:11:59,570 --> 00:12:00,570 Siamo a Catania. 142 00:12:00,850 --> 00:12:02,210 Un buco di culo del mondo. 143 00:12:10,090 --> 00:12:11,910 Gli occhi li teniamo aperti, Don Achille. 144 00:12:12,190 --> 00:12:12,990 Sì, gli occhi. 145 00:12:13,070 --> 00:12:15,230 Il cervello devi tenere aperto, non gli occhi. 146 00:12:16,070 --> 00:12:16,610 Sì. 147 00:12:16,810 --> 00:12:18,510 Cosa mi dici di Leoni? 148 00:12:18,590 --> 00:12:19,430 Salterà fuori. 149 00:12:19,610 --> 00:12:21,970 Ma tu ti rendi conto di quello che succede in questa città? 150 00:12:22,530 --> 00:12:23,230 Siamo in guerra. 151 00:12:23,550 --> 00:12:25,890 Io so cosa succede se lo trova la polizia prima di noi. 152 00:12:26,050 --> 00:12:27,370 Lo sai che c'è, Veronica Colombo? 153 00:12:27,950 --> 00:12:28,950 Leoni è un problema tuo. 154 00:12:29,330 --> 00:12:31,390 Mi hai scassato la minchia, adesso banna. 155 00:12:31,670 --> 00:12:34,075 Se vado giù io, ci vanno pure gli affari di Baia d'Angelo, 156 00:12:34,076 --> 00:12:36,366 che sono poi gli affari che hai promesso alla commissione. 157 00:12:36,390 --> 00:12:37,390 Dico bene. 158 00:12:37,570 --> 00:12:41,850 Oggi la polizia ha trovato una cassetta di sicurezza di Leoni, piena di documenti. 159 00:12:41,910 --> 00:12:42,250 E allora? 160 00:12:42,610 --> 00:12:45,041 Da quei documenti potrebbero risalire alla Nova Trade, 161 00:12:45,042 --> 00:12:47,490 che è un'azienda con cui lavoravo prima di conoscerti. 162 00:12:47,570 --> 00:12:48,770 Un certo Barretta. 163 00:12:48,930 --> 00:12:50,670 E se se lo bevono gli sbirri è un problema. 164 00:12:51,070 --> 00:12:52,110 La mia carta è penna. 165 00:12:52,810 --> 00:12:57,950 E Barretta era molto amico di Leoni, ci si conoscevano dai tempi dell 'università. 166 00:12:58,270 --> 00:12:59,370 Ritemi come si chiama. 167 00:12:59,990 --> 00:13:00,990 Barretta. 168 00:13:02,750 --> 00:13:04,790 Sogno stufo di pulire la tua merda. 169 00:13:11,880 --> 00:13:14,120 Vediamo quanti anni ci metti a pigliare sto stronzo. 170 00:13:29,180 --> 00:13:30,180 Dottore, bentornato. 171 00:13:30,560 --> 00:13:32,500 Ci stavano viando un bel po' senza di lei. 172 00:13:32,700 --> 00:13:33,500 Grazie aiuto. 173 00:13:33,660 --> 00:13:35,460 Mi ci metterò ad impegno a rompervi l 'anima. 174 00:13:36,760 --> 00:13:37,760 Come stai Fran? 175 00:13:37,860 --> 00:13:38,880 Eh, insomma... 176 00:13:39,360 --> 00:13:40,640 Grazie di essere andato avanti. 177 00:13:42,420 --> 00:13:44,936 Ragazzi, per qualsiasi cosa io adesso vi aspetto nel mio ufficio. 178 00:13:44,960 --> 00:13:48,360 Così potete farmi rapporto, potete raccontarvi quello che è suc... 179 00:13:51,040 --> 00:13:52,200 Che cazzo fai Sandro? 180 00:13:53,140 --> 00:13:54,140 No, che ne so. 181 00:13:54,320 --> 00:13:56,200 Mi hanno detto che eri cieco, che non ci vedevi. 182 00:13:56,300 --> 00:13:57,300 Ma chi te l'ha detto? 183 00:14:00,220 --> 00:14:01,220 Meglio così, no? 184 00:14:06,100 --> 00:14:07,100 Yes. 185 00:14:08,840 --> 00:14:09,840 Oh. 186 00:14:12,440 --> 00:14:13,440 Tranquillo, adesso passa. 187 00:14:13,640 --> 00:14:14,640 Oh, cazzo. 188 00:14:17,800 --> 00:14:18,920 Dovevi restare a casa. 189 00:14:20,020 --> 00:14:22,580 Solo che pensi che senza di te noi non ce la facciamo, vero? 190 00:14:26,260 --> 00:14:27,560 Dobbiamo trovare Leoni. 191 00:14:28,600 --> 00:14:31,640 È l'unico che può farci capire chi lavorava per Spina. 192 00:14:33,620 --> 00:14:37,360 E chi è che ha tradito il suo socio. 193 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 Mia sorella. 194 00:14:40,720 --> 00:14:42,380 Tu pensi ancora che sia stata lei? 195 00:14:44,440 --> 00:14:46,400 È inutile che te lo nascondo Lara, sì. 196 00:14:47,340 --> 00:14:49,040 Sono sicuro che sia stata lei. 197 00:14:50,740 --> 00:14:51,740 Pulvirente e ligata? 198 00:14:52,720 --> 00:14:54,940 Ti hanno detto che non puoi continuare su questa pista. 199 00:14:55,200 --> 00:14:57,520 Non fino a quando non salteranno fuori nuovi elementi. 200 00:14:57,840 --> 00:15:00,680 E quanto tempo ti occorre per capire che non salterà fuori niente? 201 00:15:01,100 --> 00:15:02,440 Non ci vedo un cazzo. 202 00:15:03,020 --> 00:15:04,020 Avanti. 203 00:15:05,920 --> 00:15:06,620 Che c'è? 204 00:15:06,621 --> 00:15:11,060 Tra le ditte legate alla speculazione di Bagliatangelo c'era sfuggita questa. 205 00:15:11,380 --> 00:15:12,380 Nuova trade. 206 00:15:12,580 --> 00:15:15,040 Si occupa di impianti e di trasmissione dati. 207 00:15:15,580 --> 00:15:17,580 Il proprietario si chiama Nicola Barretta. 208 00:15:17,820 --> 00:15:19,220 È un amico di mio padre. 209 00:15:19,920 --> 00:15:22,620 Dobbiamo trovarlo e mettere sotto sequestro la sua azienda. 210 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 Tutto ok? 211 00:15:28,720 --> 00:15:32,300 Chiama l'ufficio di Pulvirente e chiedigli l'autorizzazione. 212 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Oddio... 213 00:15:38,440 --> 00:15:39,440 Tu rimani qui. 214 00:15:40,000 --> 00:15:42,020 Se io rimango qua, è meglio. 215 00:16:02,470 --> 00:16:02,910 Ciao. 216 00:16:03,190 --> 00:16:04,510 Sta via molto, dottor Barretta? 217 00:16:04,650 --> 00:16:05,730 No, no, solo un paio d'ore. 218 00:16:05,770 --> 00:16:07,166 Sono a pranzo con l'ingegnere in corsi. 219 00:16:07,190 --> 00:16:08,190 A dopo. 220 00:16:16,550 --> 00:16:17,730 Oh, che volete? 221 00:16:17,910 --> 00:16:18,250 Oh! 222 00:16:18,670 --> 00:16:19,030 Oh! 223 00:16:19,590 --> 00:16:20,590 Oh, che volete? 224 00:16:22,110 --> 00:16:22,550 Barretta! 225 00:16:23,050 --> 00:16:24,050 Aiuto! 226 00:16:31,130 --> 00:16:32,170 Ma che fate, oh? 227 00:17:22,740 --> 00:17:23,740 Noi a un in! 228 00:17:46,120 --> 00:17:47,260 Nicola Barretta, immagino. 229 00:17:47,360 --> 00:17:48,360 Alzati. 230 00:17:49,820 --> 00:17:50,180 Grazie. 231 00:17:50,181 --> 00:17:51,260 Senza te vuoi sarei morto. 232 00:17:51,520 --> 00:17:51,880 Bene. 233 00:17:52,140 --> 00:17:54,340 Adesso che sei vivo, invece, ci racconti un po' di cose. 234 00:17:55,020 --> 00:17:56,780 Ha mandato un messaggio prima di morire. 235 00:17:57,540 --> 00:17:58,540 Scusate. 236 00:18:04,190 --> 00:18:05,190 Pronto? 237 00:18:05,290 --> 00:18:05,650 Francesca. 238 00:18:05,870 --> 00:18:06,870 Papà? 239 00:18:07,410 --> 00:18:08,430 Mi devi aiutare. 240 00:18:09,030 --> 00:18:10,030 Certo che ti aiuto. 241 00:18:10,190 --> 00:18:11,946 Dimmi dove sei, che ti faccio venire a prendere. 242 00:18:11,970 --> 00:18:12,970 No, no, no, no. 243 00:18:13,170 --> 00:18:16,050 Io mi voglio consegnare, ma devi venire a prendermi soltanto te. 244 00:18:16,150 --> 00:18:16,570 Solo te. 245 00:18:16,571 --> 00:18:18,850 Ma perché mi devi mettere in questa situazione, papà? 246 00:18:18,970 --> 00:18:19,870 Lo sai che non lo posso fare? 247 00:18:19,910 --> 00:18:21,050 Devo prendere conto i miei superiori. 248 00:18:21,070 --> 00:18:22,070 I tuoi superiori? 249 00:18:22,570 --> 00:18:23,810 Ma tu sei sicura di loro? 250 00:18:24,270 --> 00:18:25,890 A quelli non gliene frega niente di me. 251 00:18:25,910 --> 00:18:28,671 Guarda che l'ultima volta mi hanno fatto quasi ammazzare da quello lì. 252 00:18:28,790 --> 00:18:29,790 Va bene. 253 00:18:30,110 --> 00:18:31,490 Senti, Francesca, io ho sbagliato. 254 00:18:31,550 --> 00:18:35,151 Ma tu non devi credere a tutto quello che poi ti dicono, perché... Non adesso. 255 00:18:35,290 --> 00:18:35,790 Non ora. 256 00:18:36,270 --> 00:18:37,870 Dimmi dove sei, che ti vengo a prendere. 257 00:18:38,230 --> 00:18:39,230 Sono a Roma. 258 00:18:39,270 --> 00:18:39,850 Allora, vieni. 259 00:18:39,930 --> 00:18:40,930 Quando vieni? 260 00:18:42,090 --> 00:18:42,770 Nel pomeriggio. 261 00:18:42,970 --> 00:18:43,310 Dove? 262 00:18:43,510 --> 00:18:44,510 Ti richiamo. 263 00:18:47,780 --> 00:18:48,500 Chi era altrimenti? 264 00:18:48,501 --> 00:18:49,501 Mia madre. 265 00:18:50,860 --> 00:18:51,860 Non si sente bene. 266 00:18:51,980 --> 00:18:53,680 Appena finisco qui, la raggiungo a casa. 267 00:18:54,980 --> 00:18:55,720 Tutto a posto? 268 00:18:55,880 --> 00:18:56,300 Sì, sì. 269 00:18:56,400 --> 00:18:57,400 Un po' ti dico, eh. 270 00:19:20,300 --> 00:19:21,860 Gli sbirri ci hanno fottuto. 271 00:19:22,920 --> 00:19:23,920 Come? 272 00:19:24,120 --> 00:19:24,920 Un messaggio. 273 00:19:24,980 --> 00:19:26,100 Gli sbirri ci hanno fottuto. 274 00:19:27,640 --> 00:19:30,000 Michele, è la seconda minchiata che fai in 24 ore. 275 00:19:30,220 --> 00:19:31,220 Cadeci su un bar. 276 00:19:31,260 --> 00:19:32,260 Te vuoi svegliare? 277 00:19:32,440 --> 00:19:33,860 I picciotti erano a posto, Achille. 278 00:19:33,920 --> 00:19:36,680 Non ci aspettavamo l'arrivo di questa minca di polizia di merda. 279 00:19:36,880 --> 00:19:38,660 Aspettavamo la polizia, aspettavamo. 280 00:19:38,760 --> 00:19:40,920 Butta sta scheda prima che ci trovano pure a noi altri. 281 00:19:41,840 --> 00:19:43,040 Non ci posso credere. 282 00:19:50,390 --> 00:19:52,250 Almeno di questo stronzo siamo sicuri? 283 00:19:52,310 --> 00:19:53,870 Facciamo un'ennesima stronzata, no? 284 00:19:53,871 --> 00:19:55,046 Perché sennò mi suicido adesso. 285 00:19:55,070 --> 00:19:57,810 Sicura che le cannelle agli altri infami stanno là. 286 00:19:58,390 --> 00:20:00,910 Vi facciamo pagare la bomba al night, sta tranquillo. 287 00:20:01,070 --> 00:20:02,070 Speriamo. 288 00:20:06,610 --> 00:20:08,770 Don Cannella, vi dovete nascondere. 289 00:20:09,110 --> 00:20:10,110 E dove? 290 00:20:11,070 --> 00:20:14,130 Quelle se mi vogliono trovare pure in capo al mondo mi trovano. 291 00:20:14,910 --> 00:20:19,190 E se devo crepare non mi vogliono nascondere come un sorce da fogna. 292 00:20:19,610 --> 00:20:21,570 Ma Don Oreste aveva detto di andare da lui. 293 00:20:21,790 --> 00:20:23,850 Io non ci voglio portare guai a Don Oreste. 294 00:20:24,410 --> 00:20:26,010 Va bene così, non ci ho fede. 295 00:20:57,410 --> 00:20:58,830 E' stato un onore per me. 296 00:21:00,690 --> 00:21:01,690 Magari per me. 297 00:21:09,620 --> 00:21:10,620 Piccio! 298 00:21:12,420 --> 00:21:12,940 Siccio! 299 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 Oh! 300 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Oh, Siccio! 301 00:21:37,960 --> 00:21:39,280 Pezzo di malacarne. 302 00:21:41,660 --> 00:21:44,120 Questo è un ringraziamento per Don Oreste. 303 00:21:45,020 --> 00:21:46,980 Dopo che ti ha trattato come un figlio. 304 00:21:49,260 --> 00:21:51,680 Avanti, sparami, pezzo di merda, sparami! 305 00:21:55,120 --> 00:21:57,620 Hai visto che facesti male a mettersi contro di me? 306 00:21:59,180 --> 00:22:01,100 Ridi, tanto sei morto, sì. 307 00:22:01,940 --> 00:22:04,660 No, tu sei morto. 308 00:22:05,280 --> 00:22:06,480 Oggi sogno buono. 309 00:22:07,320 --> 00:22:10,740 Se mi dici dove si nasconde mio pace, magari ti lascio campare. 310 00:22:11,200 --> 00:22:14,200 E in fondo, la ferita che c'è non è grave, no? 311 00:22:14,800 --> 00:22:15,800 Posso? 312 00:22:16,780 --> 00:22:19,080 Cioè... Dove si nasconde Don Oreste. 313 00:22:19,560 --> 00:22:20,560 Puttana! 314 00:22:26,460 --> 00:22:27,600 Ma fa un culo! 315 00:22:59,170 --> 00:23:01,219 Credo sia abbastanza spaventato da non farci 316 00:23:01,220 --> 00:23:02,930 faticare troppo durante l 'interrogatorio. 317 00:23:03,130 --> 00:23:04,810 Eh, me lo auguro. 318 00:23:05,030 --> 00:23:07,110 Ci siamo già stacchati abbastanza stamattina. 319 00:23:07,610 --> 00:23:08,610 Arrivo. 320 00:23:10,290 --> 00:23:11,290 Oh! 321 00:23:11,410 --> 00:23:12,410 Sandra. 322 00:23:14,250 --> 00:23:14,770 Francesca? 323 00:23:14,930 --> 00:23:15,530 Dalla madre. 324 00:23:15,950 --> 00:23:16,950 Tu la schiera? 325 00:23:17,350 --> 00:23:18,350 Eh. 326 00:23:32,240 --> 00:23:32,760 Ecco. 327 00:23:32,820 --> 00:23:34,380 Signora Colombo, bentornata. 328 00:23:34,460 --> 00:23:35,340 È andato bene il viaggio a Roma? 329 00:23:35,480 --> 00:23:38,220 Voglioso, però occorre fare public relations ogni tanto. 330 00:23:38,620 --> 00:23:39,620 Aspetta un momento. 331 00:23:41,220 --> 00:23:41,920 Prende la macchina. 332 00:23:42,040 --> 00:23:42,440 Vado, signora. 333 00:23:42,580 --> 00:23:42,740 Sì. 334 00:23:42,980 --> 00:23:44,700 Veronica, abbiamo avuto un piccolo problema. 335 00:23:45,700 --> 00:23:47,740 Gli esperti hanno preso Barretta prima dei noiaggi. 336 00:23:48,140 --> 00:23:48,540 Minchia! 337 00:23:48,700 --> 00:23:49,520 E Leoni? 338 00:23:49,540 --> 00:23:51,340 No, non lo so dove è Cristo Leoni, va bene? 339 00:23:51,500 --> 00:23:52,620 Non lo so dove è sto fedoso! 340 00:23:52,880 --> 00:23:54,541 Ma io sto per essere eletta governatore della 341 00:23:54,542 --> 00:23:56,480 Sicilia e tu non mi riesci a trovare un ragioniere? 342 00:23:56,780 --> 00:23:58,360 Ma perché mi parli con Cristo Leoni? 343 00:23:58,760 --> 00:23:59,000 Ah! 344 00:23:59,380 --> 00:24:00,480 Lavoriamo insieme noi! 345 00:24:00,580 --> 00:24:01,580 Aspetta. 346 00:24:02,060 --> 00:24:03,060 Pronto? 347 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 Pronto? 348 00:24:05,680 --> 00:24:07,180 Forse abbiamo un colpo di fortuna. 349 00:24:16,360 --> 00:24:17,360 Scusate. 350 00:24:18,180 --> 00:24:20,020 Signorina, il suo biglietto per Roma. 351 00:24:20,200 --> 00:24:22,540 Gate numero 3, imbarco previsto per le 13. 352 00:24:22,640 --> 00:24:23,060 Grazie. 353 00:24:23,140 --> 00:24:24,140 Arrivederci. 354 00:24:32,790 --> 00:24:34,090 Hai qualcuno su Roma? 355 00:24:34,450 --> 00:24:36,110 Certo che ce l'ho qualcuno su Roma. 356 00:24:40,060 --> 00:24:41,060 Il sindaco? 357 00:24:41,220 --> 00:24:43,080 La temera l'ha scassata la penca a me. 358 00:24:50,860 --> 00:24:52,220 Potrei avere un bicchiere d'acqua? 359 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 No. 360 00:24:54,800 --> 00:24:56,680 Guido Leoni lo conosco dall'università. 361 00:24:56,880 --> 00:24:58,000 È sempre stato un amico. 362 00:24:58,001 --> 00:25:00,940 È per merito del suo amico che hanno cercato di ammazzarla oggi, lo sa. 363 00:25:01,060 --> 00:25:02,060 Io non capisco. 364 00:25:02,300 --> 00:25:04,040 Non ho mai fatto niente di illegale. 365 00:25:04,300 --> 00:25:05,500 Sono io che non capisco. 366 00:25:06,100 --> 00:25:09,100 Cosa c'entra il suo nome con i progetti speculativi su Baia d'Angelo? 367 00:25:11,780 --> 00:25:14,131 Guido mi aveva offerto di occuparmi della 368 00:25:14,132 --> 00:25:16,460 parte informatica di un complesso turistico. 369 00:25:16,461 --> 00:25:16,980 Solo questo. 370 00:25:17,300 --> 00:25:18,300 In cambio di cosa? 371 00:25:18,940 --> 00:25:20,020 Ma di niente. 372 00:25:20,400 --> 00:25:22,060 La smette di prenderci per il culo? 373 00:25:22,440 --> 00:25:24,300 Lo sappiamo benissimo come funziona. 374 00:25:25,160 --> 00:25:25,680 Guido. 375 00:25:25,681 --> 00:25:29,580 Mi aveva detto che avrei dovuto gestire dei pagamenti incontanti. 376 00:25:29,700 --> 00:25:30,760 Soldi in nero, quindi? 377 00:25:32,120 --> 00:25:32,720 Riciclaggio? 378 00:25:33,120 --> 00:25:34,720 Lei sa chi ricicla i soldi? 379 00:25:35,880 --> 00:25:36,880 La mafia? 380 00:25:38,960 --> 00:25:41,700 Io non credevo che Guido fosse coinvolto con la malavita. 381 00:25:42,900 --> 00:25:47,880 Io pensavo che fossero dei soldi neri di qualche imprenditore. 382 00:25:49,320 --> 00:25:50,340 Ma la mafia? 383 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Poi... 384 00:25:53,080 --> 00:25:56,681 quando ho visto che la polizia sequestrava i cantieri... Hai avuto paura? 385 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 Sì. 386 00:25:58,360 --> 00:25:59,700 E mi sono tirato fuori. 387 00:26:00,900 --> 00:26:02,560 E Guido era spaventato quanto me. 388 00:26:02,860 --> 00:26:04,860 Sono sicuro che lui non ne sapeva niente. 389 00:26:05,060 --> 00:26:06,340 L'ha mai detto per chi lavorava? 390 00:26:07,380 --> 00:26:08,380 No. 391 00:26:08,980 --> 00:26:10,900 Lui è stato sempre molto discreto con me. 392 00:26:11,360 --> 00:26:13,220 L'ha mai fatto il nome di Veronica Colombo? 393 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 La politica? 394 00:26:15,440 --> 00:26:16,440 No. 395 00:26:19,580 --> 00:26:20,940 Dottore, usciamo un attimo. 396 00:26:24,910 --> 00:26:26,346 Lo posso avere questo bicchiere d'acqua? 397 00:26:26,370 --> 00:26:27,370 No. 398 00:26:30,600 --> 00:26:31,700 Che minchia stai facendo? 399 00:26:38,100 --> 00:26:39,300 Cerco di scoprire la verità. 400 00:26:40,620 --> 00:26:42,676 Mettendo nella bocca di un coloso il nome di mia sorella? 401 00:26:42,700 --> 00:26:44,060 Volevo soltanto vedere come recita. 402 00:26:44,061 --> 00:26:44,620 Non lo puoi fare. 403 00:26:44,980 --> 00:26:47,540 Il questore e Pulvirenti hanno detto che non la puoi fare una cosa del genere. 404 00:26:47,541 --> 00:26:49,300 Ho fatto solo una cazzo di domanda, Lara. 405 00:26:49,600 --> 00:26:50,616 E hai avuto la tua risposta. 406 00:26:50,640 --> 00:26:51,640 Veronica non c'entra. 407 00:26:51,960 --> 00:26:54,820 La prossima volta che fai una cosa del genere io ti tolgo l'indagine, hai capito? 408 00:26:55,040 --> 00:26:55,520 Non puoi farla. 409 00:26:55,640 --> 00:26:56,640 Sì che la posso fare. 410 00:26:56,980 --> 00:26:58,140 Faccio rapporto a Pulvirenti. 411 00:26:58,220 --> 00:26:59,220 Non mi provocare. 412 00:27:00,220 --> 00:27:01,260 Hai altre domande? 413 00:27:16,330 --> 00:27:18,870 Io le ho detto tutta la verità a Dottor Calcaterra. 414 00:27:18,970 --> 00:27:19,970 Lo vedremo. 415 00:27:20,710 --> 00:27:22,010 E mi dispiace per Guido. 416 00:27:22,130 --> 00:27:23,430 Lei crede che sia in pericolo? 417 00:27:23,550 --> 00:27:23,710 Sì. 418 00:27:24,430 --> 00:27:25,430 Sì. 419 00:27:26,330 --> 00:27:28,590 Guido aveva una casa nella campagna di Roma. 420 00:27:29,370 --> 00:27:31,190 Lui la chiamava al suo buon retiro. 421 00:27:32,550 --> 00:27:34,010 Nemmeno sua moglie ne sa niente. 422 00:27:35,150 --> 00:27:37,230 Magari... Mi dica esattamente dov'è. 423 00:27:41,640 --> 00:27:42,640 Abbiamo novità. 424 00:27:42,700 --> 00:27:43,400 Del tipo? 425 00:27:43,600 --> 00:27:45,554 Secondo Barretta Leoni aveva una casa fuori di 426 00:27:45,555 --> 00:27:47,380 Roma non in testa da lui per evadere il fisco. 427 00:27:47,520 --> 00:27:48,760 Lì non l'abbiamo controllato. 428 00:27:48,900 --> 00:27:50,260 Senti Francesca se ne sa qualcosa. 429 00:27:56,910 --> 00:27:57,910 Che c'è dottore? 430 00:28:00,210 --> 00:28:02,490 I due giorni più in ospedale se li poteva anche fare. 431 00:28:03,830 --> 00:28:05,070 Adesso mi passa tranquillo. 432 00:28:06,390 --> 00:28:07,390 Adesso adesso. 433 00:28:07,750 --> 00:28:08,750 Vuole dell'acqua? 434 00:28:18,310 --> 00:28:18,750 Pronto? 435 00:28:19,210 --> 00:28:21,190 Salve signora, sono Gaetano Palladino. 436 00:28:21,430 --> 00:28:22,430 Ah, ciao Gaetano. 437 00:28:22,610 --> 00:28:23,650 Me la passa Francesca? 438 00:28:23,710 --> 00:28:24,830 No, Francesca non c'è qui. 439 00:28:25,510 --> 00:28:27,210 Ma mi ha detto che sarebbe passata. 440 00:28:27,290 --> 00:28:28,290 Magari le ha telefonato. 441 00:28:28,490 --> 00:28:29,810 No, non la sento da ieri. 442 00:28:31,170 --> 00:28:31,490 Ah. 443 00:28:31,950 --> 00:28:32,950 Tutto bene? 444 00:28:33,730 --> 00:28:34,910 Va bene la ringrazio. 445 00:28:34,911 --> 00:28:36,030 Devo aver capito male. 446 00:28:46,560 --> 00:28:47,440 Benvenuta a Roma signorina. 447 00:28:47,480 --> 00:28:47,820 Vuoi un taxi? 448 00:28:48,100 --> 00:28:48,440 No, grazie. 449 00:28:48,441 --> 00:28:48,480 Mi serve? 450 00:28:48,900 --> 00:28:49,540 No, grazie. 451 00:28:49,600 --> 00:28:50,300 Ho affittato una macchina. 452 00:28:50,340 --> 00:28:51,340 Grazie. 453 00:28:55,180 --> 00:28:56,180 Scusi. 454 00:28:56,340 --> 00:28:57,340 Se l'ho presa io. 455 00:28:57,740 --> 00:28:58,240 Ah, si. 456 00:28:58,300 --> 00:28:58,900 Mi hanno avvisato. 457 00:28:58,920 --> 00:28:59,400 L'aspettavo. 458 00:28:59,900 --> 00:29:01,040 Qui sono i documenti. 459 00:29:01,940 --> 00:29:02,260 Grazie. 460 00:29:02,261 --> 00:29:03,421 Assicurazione, assicurazione. 461 00:29:03,620 --> 00:29:04,940 Qui c'è la macchina, la chiave. 462 00:29:05,940 --> 00:29:07,300 L'abbiamo agganciata. 463 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 Bene. 464 00:29:10,200 --> 00:29:11,280 Stateli dietro. 465 00:29:11,281 --> 00:29:13,321 Non vi fate scoprire finché non la vedete col padre. 466 00:29:13,600 --> 00:29:14,720 E poi che facciamo? 467 00:29:15,880 --> 00:29:16,880 Non lo so. 468 00:29:17,040 --> 00:29:18,040 Che ora sono a Roma? 469 00:29:18,440 --> 00:29:19,740 Offritegli il pranzo. 470 00:29:19,880 --> 00:29:21,440 Li ammazzate. 471 00:29:22,420 --> 00:29:23,720 Padre e figlia. 472 00:29:34,020 --> 00:29:35,020 Buona giornata. 473 00:29:35,260 --> 00:29:36,260 Grazie. 474 00:29:51,090 --> 00:29:52,090 Allora? 475 00:29:53,150 --> 00:29:53,790 Francesca. 476 00:29:53,791 --> 00:29:55,031 Francesca sta andando al padre. 477 00:29:55,110 --> 00:29:55,930 Sei sicuro? 478 00:29:56,090 --> 00:29:56,490 Sì. 479 00:29:56,750 --> 00:29:58,570 Ho cercato dappertutto e non l'ho trovata. 480 00:29:58,590 --> 00:30:02,870 Allora ho fatto un controllo all'aeroporto e ho visto che ha preso un aereo per Roma. 481 00:30:03,070 --> 00:30:04,670 Il padre si è messo in contatto con lei. 482 00:30:04,850 --> 00:30:06,870 Ho provato a chiamarla ma è sparita. 483 00:30:07,510 --> 00:30:09,870 Scusate, io non conosco Francesca bene quanto voi. 484 00:30:10,030 --> 00:30:12,230 Ma non mi sembra assolutamente il tipo da fare una cosa... 485 00:30:12,231 --> 00:30:13,391 Scusa, c'è di mezzo il padre. 486 00:30:13,770 --> 00:30:14,050 Vabbè. 487 00:30:14,090 --> 00:30:15,090 Che facciamo dottore? 488 00:30:19,400 --> 00:30:21,580 Non possiamo aspettare che Francesca ci faccia vita. 489 00:30:23,060 --> 00:30:23,680 Andiamo a Roma. 490 00:30:23,780 --> 00:30:24,180 Bene. 491 00:30:24,181 --> 00:30:24,580 Che Roma? 492 00:30:24,640 --> 00:30:25,760 Ma siete impazziti? 493 00:30:26,700 --> 00:30:28,260 È così, senza autorizzazione? 494 00:30:28,480 --> 00:30:30,140 Non ti preoccupare, non è la prima volta. 495 00:30:30,220 --> 00:30:31,220 Ci siamo abituati. 496 00:30:31,260 --> 00:30:31,900 Andiamo a Roma. 497 00:30:32,000 --> 00:30:34,281 Andiamo a controllare l'indirizzo che ci ha dato Barretta. 498 00:30:36,080 --> 00:30:37,460 Sei sicuro di vederci bene? 499 00:30:39,400 --> 00:30:40,700 Se ti ricapita... 500 00:30:41,820 --> 00:30:43,860 Ci vedo abbastanza bene per muovermi, Sandro. 501 00:30:44,300 --> 00:30:46,280 E poi voglio essere il primo a parlare con Leonie. 502 00:30:47,540 --> 00:30:48,340 Tu resti qui. 503 00:30:48,480 --> 00:30:49,560 Ci copri il culo con Lara. 504 00:30:51,580 --> 00:30:52,580 Perché io? 505 00:30:52,760 --> 00:30:54,000 Perché menti meglio di Scioto. 506 00:30:56,060 --> 00:30:58,140 E perché la dottoressa non dovrebbe sapere nulla? 507 00:30:58,260 --> 00:31:01,060 Leonie è l'unica persona che può darci qualche indicazione su Veronica. 508 00:31:01,840 --> 00:31:03,700 Lara potrebbe metterci i bastoni tra le ruote. 509 00:31:03,840 --> 00:31:05,520 Questo non mi sembra abbastanza corretto. 510 00:31:05,560 --> 00:31:06,960 La dottoressa si fida molto di lei. 511 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 Senti Vito, anche io mi fido di lei, ma non per quanto riguarda sua sorella. 512 00:31:10,640 --> 00:31:12,560 Comunque Vito, se non te la senti, io ti capisco. 513 00:31:13,860 --> 00:31:15,140 Puoi sempre tirarti indietro. 514 00:31:18,850 --> 00:31:20,450 Va bene, voglio anche una verità. 515 00:31:20,630 --> 00:31:21,630 Bene. 516 00:31:22,170 --> 00:31:22,770 Andiamo a Roma. 517 00:31:23,130 --> 00:31:24,130 E io vi copro. 518 00:31:33,370 --> 00:31:35,190 Che minchia sta facendo alla sbirra? 519 00:31:35,590 --> 00:31:36,990 Aspetta, aspetta. 520 00:31:37,710 --> 00:31:38,710 Aspetta cosa? 521 00:31:38,810 --> 00:31:40,390 Forse il paparino che si fa vedere. 522 00:31:41,350 --> 00:31:43,470 Vediamo, ciò finimo presto sui servizi. 523 00:31:44,990 --> 00:31:45,410 Pronto? 524 00:31:45,710 --> 00:31:46,710 Sei a Roma? 525 00:31:48,750 --> 00:31:50,550 Papà, pensavo che non mi avresti chiamata più. 526 00:31:50,810 --> 00:31:52,903 Eh lo so, scusami tanto Francesca, lo so che 527 00:31:52,904 --> 00:31:54,830 tutta questa storia per te è difficile, lo so. 528 00:31:55,050 --> 00:31:56,606 Dimmi dove sei che ti vengo a prendere. 529 00:31:56,630 --> 00:31:59,830 Sono in una villa, sull'Appia Antica, via Pompeo Licinio 140. 530 00:32:00,190 --> 00:32:01,490 E di chi è questa villa? 531 00:32:01,850 --> 00:32:02,850 È mia. 532 00:32:03,730 --> 00:32:05,050 Perdonami, non te l'ho mai detto. 533 00:32:06,070 --> 00:32:07,110 Aspetta, mi sto arrivando. 534 00:32:36,910 --> 00:32:38,130 Roma mi mancava, eh. 535 00:32:38,430 --> 00:32:40,130 Solo che di solito c'è sempre il sole. 536 00:32:40,430 --> 00:32:41,470 Quanto tempo ci sei stato? 537 00:32:41,670 --> 00:32:44,190 Tre anni con l'antidroga e due anni con la dottoressa. 538 00:32:44,230 --> 00:32:45,366 Su dove vai ad annullare un altro? 539 00:32:45,390 --> 00:32:45,930 Mi aspettate qua. 540 00:32:46,070 --> 00:32:47,070 Sì. 541 00:32:50,690 --> 00:32:51,990 Niente, Francesca non risponde. 542 00:32:53,730 --> 00:32:54,730 Ti senti bene? 543 00:32:55,190 --> 00:32:56,490 Sto bene, sto bene, a posto. 544 00:32:57,210 --> 00:32:58,210 Regà, vi serve un taxi? 545 00:32:58,350 --> 00:32:59,130 Stiamo a posto, grazie. 546 00:32:59,190 --> 00:33:00,190 Sì, sicuro. 547 00:33:08,460 --> 00:33:10,100 Mezzanotte ha perso due dei suoi alleati. 548 00:33:10,900 --> 00:33:13,060 Achille Ferro non gliel'ha perdonata la bomba al night. 549 00:33:13,980 --> 00:33:14,980 Domenico non risponde. 550 00:33:15,080 --> 00:33:16,320 Sei sicuro di non sapere dov'è? 551 00:33:18,080 --> 00:33:19,720 Dottoressa Calcaterra è il mio superiore. 552 00:33:19,980 --> 00:33:21,660 Non mi deve rendere conto di quello che fa. 553 00:33:22,320 --> 00:33:24,720 Chissà perché ho l'impressione che mi stai prendendo in giro. 554 00:33:25,160 --> 00:33:26,280 Dottoressa, c'è il questore. 555 00:33:31,360 --> 00:33:32,360 Sì, pronto. 556 00:34:40,810 --> 00:34:41,810 Papà? 557 00:34:49,560 --> 00:34:50,560 Francesca. 558 00:34:51,340 --> 00:34:51,780 Papà. 559 00:34:51,840 --> 00:34:52,840 Sei sola? 560 00:34:52,900 --> 00:34:53,900 Sì. 561 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 Aprivi. 562 00:35:02,820 --> 00:35:04,240 Papà, ma che cazzo fa? 563 00:35:09,420 --> 00:35:10,260 Nessuno ti ha seguito. 564 00:35:10,360 --> 00:35:10,500 No. 565 00:35:10,760 --> 00:35:11,980 Nessuno sa che tu stai qua. 566 00:35:12,240 --> 00:35:13,240 No. 567 00:35:15,140 --> 00:35:16,940 Ho fatto un casino per arrivare fino a qua. 568 00:35:17,500 --> 00:35:19,640 Adesso tutti calmi e vieni con me. 569 00:35:20,240 --> 00:35:22,000 Torniamo a Catania perché ti devi costituire. 570 00:35:22,140 --> 00:35:22,700 Cos'è che hai? 571 00:35:22,800 --> 00:35:23,140 Il fucile. 572 00:35:23,740 --> 00:35:24,920 Ma che cazzo? 573 00:35:25,120 --> 00:35:27,160 E tu sei sicura che è la cosa giusta da fare? 574 00:35:27,340 --> 00:35:28,720 Ma sì, ma certo. 575 00:35:29,140 --> 00:35:30,220 Quelli mi trovano pure là. 576 00:35:34,280 --> 00:35:36,480 Ma perché mi sono messo in questa situazione? 577 00:35:36,540 --> 00:35:39,180 Perché io pensavo che fosse uno dei tanti lavori che faccio sempre. 578 00:35:39,640 --> 00:35:41,960 Questa volta però non ho fatto i conti con chi mi mettevo. 579 00:35:42,480 --> 00:35:43,480 Andiamo in macchina? 580 00:35:43,720 --> 00:35:44,960 Andiamo a Catania e mi spieghi? 581 00:35:45,020 --> 00:35:46,020 Sì. 582 00:35:46,540 --> 00:35:48,020 Tesoro mio quanto mi dispiace. 583 00:35:49,020 --> 00:35:50,260 Vabbè, adesso rimediamo. 584 00:35:50,840 --> 00:35:51,200 Vieni. 585 00:35:51,620 --> 00:35:52,580 No papà, dobbiamo andare. 586 00:35:52,581 --> 00:35:53,981 No, no, via con me, via con me, vai. 587 00:35:54,120 --> 00:35:55,060 Va bene, vengo però. 588 00:35:55,140 --> 00:35:56,300 Devi stare bianco però. 589 00:35:56,380 --> 00:35:57,160 Sì, sto calmo, vai con me. 590 00:35:57,220 --> 00:35:58,220 Che cazzo. 591 00:36:11,110 --> 00:36:12,110 Quanto manca? 592 00:36:13,070 --> 00:36:14,750 Tra dieci minuti siamo all'acquedotto. 593 00:36:15,030 --> 00:36:17,426 Speriamo che Leoni non faccia cazzate quando ci veda arrivare. 594 00:36:17,450 --> 00:36:18,710 Se c'è Francesca non le fa. 595 00:36:20,450 --> 00:36:21,450 Cazzo. 596 00:36:21,910 --> 00:36:22,630 Dottore, com'è stato? 597 00:36:22,710 --> 00:36:23,150 Tutto a posto? 598 00:36:23,151 --> 00:36:25,050 Sto bene, Sceto, sto bene. 599 00:36:25,310 --> 00:36:26,310 Sono palladino. 600 00:36:26,970 --> 00:36:28,630 Lo so che sei palladino, coglione. 601 00:36:49,980 --> 00:36:51,240 Lo sai usare almeno? 602 00:36:51,560 --> 00:36:52,560 Ma che so usare? 603 00:36:54,860 --> 00:36:56,080 Ho pure scarico. 604 00:36:56,920 --> 00:36:59,160 Ma hai mai visto con fucile in mano Francesca? 605 00:36:59,420 --> 00:37:01,180 Papà, mi dici che cazzo stai facendo? 606 00:37:18,190 --> 00:37:23,570 Ci stanno dei clienti che hanno dei fondi neri che non dichiarano al fisco. 607 00:37:23,670 --> 00:37:24,270 E allora? 608 00:37:24,610 --> 00:37:26,610 E allora io li rinverso per loro. 609 00:37:26,790 --> 00:37:27,050 Come? 610 00:37:27,270 --> 00:37:28,270 In modo anonimo. 611 00:37:28,470 --> 00:37:29,470 In modo anonimo? 612 00:37:30,290 --> 00:37:32,190 E l'hai fatto pure per Baia d'Angia, giusto? 613 00:37:32,910 --> 00:37:33,910 Mi rispondi? 614 00:37:34,510 --> 00:37:35,510 Sì. 615 00:37:35,550 --> 00:37:37,090 Mi devi dire chi ti ha contattato. 616 00:37:37,710 --> 00:37:39,530 Francesca, te lo dico, ma resti subito. 617 00:37:40,870 --> 00:37:42,530 Non ci posso credere. 618 00:37:42,531 --> 00:37:43,730 Non ci posso credere. 619 00:37:47,830 --> 00:37:50,070 Papà, sei sicuro che non hai detto a nessuno che sei qui? 620 00:37:50,130 --> 00:37:53,030 No, so io che chiedo a te se ti ha seguito qualcuno, Francesca. 621 00:37:53,290 --> 00:37:54,290 No! 622 00:38:00,490 --> 00:38:01,670 Vieni papà, vieni. 623 00:38:03,570 --> 00:38:04,570 Ci stai dietro? 624 00:38:10,990 --> 00:38:11,430 Francesca! 625 00:38:11,510 --> 00:38:12,070 Ma come vale? 626 00:38:12,290 --> 00:38:14,170 Gli uomini del ferro ci stanno sparando addosso. 627 00:38:14,310 --> 00:38:15,310 Resisti, resisti! 628 00:38:15,370 --> 00:38:16,370 Stiamo arrivando. 629 00:38:17,090 --> 00:38:18,090 Ascolta, Francesca! 630 00:38:18,690 --> 00:38:19,050 Pronto? 631 00:38:19,490 --> 00:38:20,490 Pronto! 632 00:38:20,590 --> 00:38:21,590 Fa' che culo! 633 00:38:22,110 --> 00:38:23,790 I ferroi stanno sparando addosso. 634 00:38:24,090 --> 00:38:24,610 Dai, dai. 635 00:38:24,770 --> 00:38:25,770 Accelera, vai. 636 00:38:35,250 --> 00:38:36,590 Papà, papà, vai, vai, vai, vai! 637 00:38:41,290 --> 00:38:42,290 Dio mio, non ce la vuoi! 638 00:38:42,390 --> 00:38:43,570 Papà... Non ce la vuoi. 639 00:38:43,650 --> 00:38:45,090 Papà, guardami, guardami. 640 00:38:45,570 --> 00:38:46,570 Usciamo vivi da qui. 641 00:38:59,020 --> 00:39:00,020 Vamo! 642 00:39:00,200 --> 00:39:01,260 Tieni il viso, dai! 643 00:39:01,700 --> 00:39:02,220 Forza! 644 00:39:02,340 --> 00:39:03,340 Vieni, seguimi! 645 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Passa avanti! 646 00:39:06,140 --> 00:39:07,140 Vai, vai! 647 00:39:23,790 --> 00:39:24,790 Vabbà! 648 00:39:25,010 --> 00:39:25,970 Vieni, vieni, vieni! 649 00:39:25,971 --> 00:39:26,971 Non le capi! 650 00:39:37,740 --> 00:39:39,221 Cazzo... Bimbo! 651 00:39:39,660 --> 00:39:40,660 Bimbo! 652 00:39:42,560 --> 00:39:43,300 Dottore, che fa? 653 00:39:43,320 --> 00:39:43,960 Non può sparare! 654 00:39:44,180 --> 00:39:44,660 No! 655 00:39:44,720 --> 00:39:45,440 Rischia di prenderlo! 656 00:39:45,540 --> 00:39:45,660 Tu! 657 00:39:45,680 --> 00:39:46,680 Tu! 658 00:39:47,180 --> 00:39:48,740 C'è Francesca, dottore! 659 00:39:48,741 --> 00:39:49,360 Rischia di prenderlo! 660 00:39:49,400 --> 00:39:50,400 Bimbo! 661 00:39:51,720 --> 00:39:52,720 Ma, merda! 662 00:39:55,140 --> 00:39:56,140 Sono io, papà. 663 00:39:56,400 --> 00:39:57,120 Come stai? 664 00:39:57,260 --> 00:39:58,260 Brava! 665 00:39:58,800 --> 00:40:00,080 Sì, sì, bella! 666 00:40:02,020 --> 00:40:02,500 Francesca! 667 00:40:02,501 --> 00:40:03,300 Come stai? 668 00:40:03,460 --> 00:40:03,700 Bene. 669 00:40:04,140 --> 00:40:05,140 Sto bene. 670 00:40:17,360 --> 00:40:18,520 Credevo che ti fidassi di me. 671 00:40:19,380 --> 00:40:20,660 Non avevo alternativi, dottore. 672 00:40:20,780 --> 00:40:21,060 No? 673 00:40:21,160 --> 00:40:21,440 No. 674 00:40:21,500 --> 00:40:24,016 Non ci ha pensato che potevano seguirti, che potevano vederti, no? 675 00:40:24,040 --> 00:40:24,880 Ho sbagliato! 676 00:40:25,060 --> 00:40:26,000 Eh, hai sbagliato, sì. 677 00:40:26,001 --> 00:40:26,680 Che avete tutti di sbagliato. 678 00:40:26,681 --> 00:40:28,521 Hai sbagliato, Francesca, hai sbagliato, cazzo! 679 00:40:30,160 --> 00:40:31,816 Forse è meglio che ti tolgo dalle indagini, eh? 680 00:40:31,840 --> 00:40:33,000 No, dottore, te la prego. 681 00:40:33,040 --> 00:40:34,040 Sei troppo coinvolta. 682 00:40:34,260 --> 00:40:35,820 Dottore, non può farmi questo, la prego. 683 00:40:37,460 --> 00:40:39,160 E allora ricordati che siamo una squadra. 684 00:40:41,240 --> 00:40:41,920 È morto. 685 00:40:41,921 --> 00:40:42,540 È uno dei Ferro. 686 00:40:42,620 --> 00:40:42,760 Eh. 687 00:40:43,160 --> 00:40:44,180 Ci vedo ancora bene. 688 00:40:44,620 --> 00:40:46,000 Gli ha detto curo, dottore. 689 00:40:49,590 --> 00:40:51,290 Noi adesso facciamo due chiacchiere, eh? 690 00:40:55,590 --> 00:40:56,690 Novità sui latitanti? 691 00:40:57,050 --> 00:40:58,050 Niente. 692 00:40:58,250 --> 00:41:00,290 Mezzanotte a Chilleferro si sono rintenati bene. 693 00:41:01,310 --> 00:41:03,090 Dopo le ultime stragi non mi stupisce. 694 00:41:04,070 --> 00:41:05,630 Come sta il dottor Calcaterra? 695 00:41:05,870 --> 00:41:07,410 È tornato in servizio. 696 00:41:07,750 --> 00:41:09,590 Si è dimesso da solo dall'ospedale. 697 00:41:10,790 --> 00:41:12,470 Non è mai stato un uomo paziente? 698 00:41:12,890 --> 00:41:13,890 No. 699 00:41:14,430 --> 00:41:17,350 Credo che stia seguendo delle tracce, ma non mi chieda quali perché, 700 00:41:17,430 --> 00:41:19,630 a quanto pare, ancora non mi vuole dare conto. 701 00:41:19,690 --> 00:41:21,070 E non credo che lo farà mai. 702 00:41:21,750 --> 00:41:23,710 D'altronde questa è una situazione temporanea. 703 00:41:23,730 --> 00:41:25,490 A breve tornerà a Palermo con la sua squadra. 704 00:41:25,930 --> 00:41:28,410 Immagino che per lei sarà un sollievo. 705 00:41:29,750 --> 00:41:32,510 Prima però dobbiamo prendere mezzanotte e i Ferro. 706 00:41:35,250 --> 00:41:36,250 Buonanotte, dottoressa. 707 00:41:36,870 --> 00:41:37,870 Buonanotte. 708 00:41:43,500 --> 00:41:45,109 Signor Leoni, mi aspettavo qualcosa in più 709 00:41:45,110 --> 00:41:46,640 da lei dopo che gli abbiamo salvato il culo. 710 00:41:46,641 --> 00:41:48,080 Io non so più che dire. 711 00:41:48,580 --> 00:41:49,580 Magari è la verità. 712 00:41:53,220 --> 00:41:55,180 Ascolti, io sono soltanto un contrabile. 713 00:41:55,980 --> 00:41:57,660 Ferro mi ha chiesto di lavorare per lui. 714 00:41:57,900 --> 00:41:58,900 Io ho detto di no. 715 00:41:58,940 --> 00:42:00,560 E ha deciso di farmi ammazzare. 716 00:42:00,760 --> 00:42:01,760 Ma non c'è altro. 717 00:42:01,860 --> 00:42:03,100 Non mi faccia incazzare, Leoni. 718 00:42:03,101 --> 00:42:04,461 La prego, non mi faccia incazzare. 719 00:42:06,120 --> 00:42:08,840 Non lo sappiamo che era complice della speculazione di Bagliadangelo. 720 00:42:08,980 --> 00:42:10,720 È per questo che i Ferro la vogliono morta. 721 00:42:13,420 --> 00:42:14,300 Non lo sapevo. 722 00:42:14,301 --> 00:42:17,360 Deve essermi a mettere nelle mani della malavita. 723 00:42:20,000 --> 00:42:20,740 Tutto bene, voi? 724 00:42:20,960 --> 00:42:22,060 Sì, sì, per fortuna sì. 725 00:42:22,300 --> 00:42:23,300 I colleghi di Roma? 726 00:42:23,440 --> 00:42:24,620 Mi stanno rompendo le palle. 727 00:42:24,800 --> 00:42:26,000 A Caterina ha tenuto i buoni. 728 00:42:26,220 --> 00:42:28,440 Partiamo prima che arrivino, così evitiamo paranoia. 729 00:42:28,680 --> 00:42:30,220 Nel caso qualcuno voglia riprovarci. 730 00:42:30,900 --> 00:42:31,900 Che volo prendete? 731 00:42:32,160 --> 00:42:33,160 Arriviamo in macchina. 732 00:42:34,760 --> 00:42:36,820 Ecco, così i guai mi becco io. 733 00:42:37,080 --> 00:42:38,560 Non lo so, compa, inventati qualcosa. 734 00:42:38,600 --> 00:42:40,080 Tanto quando ti impegni sei bravo, no? 735 00:42:40,200 --> 00:42:41,820 Palla, fa poco spiritoso, eh. 736 00:42:42,000 --> 00:42:43,680 Ci vediamo a Caterina domani mattina, ciao. 737 00:42:48,020 --> 00:42:49,220 Io entro, non è possibile... 738 00:42:50,080 --> 00:42:52,361 Francesca, Francesca, Francesca, cerca di stare calma, ok? 739 00:42:52,560 --> 00:42:53,880 Oh, non ti ci mettere pure te, eh? 740 00:42:58,050 --> 00:42:59,050 Ma tu ci tieni a me? 741 00:43:00,110 --> 00:43:01,150 Certo, che c'entra adesso? 742 00:43:01,390 --> 00:43:02,906 E allora perché non mi hai detto niente di tuo padre? 743 00:43:02,930 --> 00:43:04,386 Che pensavi che ti facevo un rapporto? 744 00:43:04,410 --> 00:43:05,890 Ma ti pare che pensavo una cosa così? 745 00:43:05,970 --> 00:43:06,530 E allora perché? 746 00:43:06,770 --> 00:43:09,050 Perché se fosse successo un casino, come è successo? 747 00:43:09,051 --> 00:43:10,486 Non volevo che ci finissi in mezzo pure te? 748 00:43:10,510 --> 00:43:13,846 Senti, fino a prova contraria di te stiamo insieme, quindi ci sono in mezzo comunque. 749 00:43:13,870 --> 00:43:15,870 Caterina, guarda che io l'ho fatto per proteggerti. 750 00:43:16,350 --> 00:43:18,330 L'ho fatto solo per proteggerti, te lo giuro. 751 00:43:18,530 --> 00:43:18,730 Sì? 752 00:43:18,770 --> 00:43:19,270 Sì! 753 00:43:19,370 --> 00:43:21,830 E allora la prossima volta non mi farai scattare il cuore. 754 00:43:34,420 --> 00:43:35,940 Almeno tuo padre ti ha detto qualcosa? 755 00:43:36,420 --> 00:43:37,420 No. 756 00:43:37,900 --> 00:43:39,540 Ma ho capito che non l'ho mai conosciuto. 757 00:43:42,040 --> 00:43:43,040 Io devo entrare. 758 00:43:43,380 --> 00:43:45,616 Ascolta... Ti preoccupa che te ne devo andare, ti preoccupa. 759 00:43:45,640 --> 00:43:46,140 Aspetta, aspetta. 760 00:43:46,460 --> 00:43:48,580 Francesca, Francesca, fidati di Calcaterra. 761 00:43:48,780 --> 00:43:49,140 Fidati. 762 00:43:49,440 --> 00:43:50,920 Sì, sì, fidati di lui. 763 00:43:52,420 --> 00:43:54,080 E già per oggi tu hai fatto abbastanza. 764 00:43:54,460 --> 00:43:55,460 Eh? 765 00:44:01,680 --> 00:44:03,300 Chi cazzo era il suo contatto? 766 00:44:03,380 --> 00:44:04,060 Chi era il suo contatto? 767 00:44:04,080 --> 00:44:05,080 Il suo complice, Leoni. 768 00:44:05,580 --> 00:44:07,100 Vabbè, ma questo è un interrogatorio. 769 00:44:07,280 --> 00:44:09,560 E allora se è un interrogatorio io voglio un avvocato. 770 00:44:11,100 --> 00:44:12,900 E perché non l'hai chiamato prima l 'avvocato? 771 00:44:13,400 --> 00:44:14,400 Eh? 772 00:44:15,300 --> 00:44:17,580 Perché non l'hai chiamato lui a prendersi i colpi? 773 00:44:17,680 --> 00:44:19,920 A farsi sparare addosso invece di chiamare la sua figlia? 774 00:44:32,390 --> 00:44:33,390 Chi? 775 00:44:38,360 --> 00:44:39,360 Questa è mia. 776 00:44:41,620 --> 00:44:42,620 È d'ordinanza. 777 00:44:45,520 --> 00:44:46,600 No, dottore, questo no. 778 00:44:47,060 --> 00:44:48,540 No, questo non possiamo farlo. 779 00:44:48,580 --> 00:44:49,480 Questo no. 780 00:44:49,600 --> 00:44:50,600 Per colpe sì. 781 00:44:52,460 --> 00:44:53,460 Dimmi che cazzo è stato. 782 00:44:53,620 --> 00:44:54,120 Ma che fa? 783 00:44:54,200 --> 00:44:56,600 Dimmi che cazzo ti ha chiamato e che ti ha messo nell'affare. 784 00:44:56,640 --> 00:44:57,220 Dimmelo, cazzo. 785 00:44:57,520 --> 00:44:58,520 Dimmelo, Leoni. 786 00:44:58,620 --> 00:45:01,420 Dimmi che cazzo è il tuo complice o giuro che ti ammazzo. 787 00:45:01,660 --> 00:45:02,180 Ma che cazzo? 788 00:45:02,320 --> 00:45:03,340 Giuro che ti ammazzo. 789 00:45:03,380 --> 00:45:04,380 Fammi il nome, cazzo. 790 00:45:05,420 --> 00:45:06,600 È Veronica Colombo. 791 00:45:06,780 --> 00:45:08,460 È Veronica Colombo. 792 00:45:08,980 --> 00:45:10,640 È stata Veronica Colombo? 793 00:45:11,460 --> 00:45:12,460 Sì. 794 00:45:13,160 --> 00:45:14,620 Sì, è stata Veronica Colombo. 795 00:45:15,200 --> 00:45:15,900 Lavoravo per lei. 796 00:45:16,000 --> 00:45:17,260 Da quanto tempo sei suo socio? 797 00:45:18,560 --> 00:45:19,560 Da sempre. 798 00:45:20,260 --> 00:45:21,260 Per favore. 799 00:45:26,520 --> 00:45:29,080 Da quando collaborava con Santore Lanza. 800 00:45:30,720 --> 00:45:33,060 Io investivo i risparmi. 801 00:45:34,200 --> 00:45:34,600 Risparmi? 802 00:45:34,601 --> 00:45:35,860 Le tangenti investivi? 803 00:45:36,040 --> 00:45:39,260 Io non sapevo da dove venivano quei soldi, non lo so. 804 00:45:39,360 --> 00:45:41,020 Lei mi parlava di investitori esteri. 805 00:45:41,080 --> 00:45:43,280 Ma la provenienza di quel denaro io non la conosco. 806 00:45:43,380 --> 00:45:46,741 Ti ha detto di lavorare per lei anche dopo che gli abbiamo fatto chiudere il cantiere. 807 00:45:49,820 --> 00:45:51,620 Sì, avrei dovuto denunciarla. 808 00:45:52,180 --> 00:45:53,180 È vero. 809 00:45:54,220 --> 00:45:55,440 C'avevo tanta paura. 810 00:45:55,940 --> 00:45:57,500 C'era di mezzo Francesco. 811 00:45:57,960 --> 00:45:59,680 E adesso c'ho più paura di prima. 812 00:46:02,900 --> 00:46:03,900 Torniamo a Catania. 813 00:46:28,140 --> 00:46:29,220 Non serve a niente. 814 00:46:30,740 --> 00:46:32,600 Non si può fare tutto con le armi, Dante. 815 00:46:34,580 --> 00:46:37,780 Qualche volta ce n'è bisogno di sedersi attorno a un tavolo e parlare. 816 00:46:38,960 --> 00:46:40,080 Con quei pezzi di mezzo? 817 00:46:40,100 --> 00:46:40,400 Che merda. 818 00:46:40,460 --> 00:46:41,620 E che ci dobbiamo dire? 819 00:46:42,140 --> 00:46:43,600 Io li voglio tutti morti. 820 00:46:45,220 --> 00:46:47,220 Soprattutto dopo quello che hanno fatto a Cannella. 821 00:46:47,620 --> 00:46:49,360 E tu la dovresti pensare come a me. 822 00:46:49,440 --> 00:46:50,600 Da quanto tempo lo conoscevi? 823 00:46:52,060 --> 00:46:53,720 Ho visto crescere pure a noi. 824 00:46:55,940 --> 00:46:57,180 Ma l'idea mia lo cancia. 825 00:46:58,500 --> 00:46:59,500 Non vuoi capire. 826 00:47:02,040 --> 00:47:03,780 Quelli appena ti vedono ti ammazzano. 827 00:47:06,320 --> 00:47:07,500 Non lo possono fare. 828 00:47:08,000 --> 00:47:10,600 Scuderi ha chiesto ad una carta di quella garantito di persona. 829 00:47:11,860 --> 00:47:13,980 All'incontro nessuno può fare niente. 830 00:47:14,360 --> 00:47:16,620 E intanto ci suoniamo qualcosa, mio figlio? 831 00:47:16,800 --> 00:47:18,260 In città lo dobbiamo indebolire. 832 00:47:18,560 --> 00:47:19,560 In strada. 833 00:47:20,060 --> 00:47:21,500 Non alla commissione. 834 00:47:37,420 --> 00:47:38,420 Fai come vuoi tu. 835 00:47:45,150 --> 00:47:46,430 Ma me la fate capire una cosa? 836 00:47:48,410 --> 00:47:51,570 Ma a voi vi piace grattarmi le palle? 837 00:47:54,230 --> 00:47:55,230 Perché a me no. 838 00:47:55,810 --> 00:47:56,870 E chi può fare? 839 00:47:59,830 --> 00:48:02,150 Quante persone conosciamo che sono amici di Achille Ferro? 840 00:48:02,610 --> 00:48:03,610 Assai. 841 00:48:04,530 --> 00:48:05,530 Assai. 842 00:48:06,250 --> 00:48:09,610 E fosse più mia, ci avessi i cugnici a tutti. 843 00:48:10,270 --> 00:48:12,450 A Iddi e le sue famiglie. 844 00:48:13,110 --> 00:48:15,050 Leguzzo, fammi capire una cosa, ma che vuoi fare? 845 00:48:15,390 --> 00:48:16,390 Una saggia? 846 00:48:17,150 --> 00:48:18,150 Ma perché no? 847 00:48:18,390 --> 00:48:19,390 Se serve. 848 00:48:20,510 --> 00:48:20,990 Però... 849 00:48:21,530 --> 00:48:22,730 Bisogna averci i cuglioni. 850 00:48:23,330 --> 00:48:25,991 E a me mi sa che da mezzanotte... Cosa negozio? 851 00:48:29,980 --> 00:48:31,180 Da mezzanotte cosa? 852 00:48:34,020 --> 00:48:36,100 Niente, da mezzanotte stavamo parlando con i ragazzi. 853 00:48:37,920 --> 00:48:38,920 Tranquillo. 854 00:48:39,020 --> 00:48:40,160 Vedi che ti voglio bene. 855 00:48:41,060 --> 00:48:42,480 Ma che cosa stavi pensando? 856 00:48:44,920 --> 00:48:47,959 Stavo dicendo ai ragazzi che, secondo me, dobbiamo 857 00:48:47,960 --> 00:48:51,041 essere più duri con gli uomini di Achille Ferro. 858 00:48:51,280 --> 00:48:52,560 Senza sconti per nessuno. 859 00:48:53,920 --> 00:48:55,160 Senza sconti. 860 00:49:04,780 --> 00:49:05,860 Prendi la pistola. 861 00:49:11,640 --> 00:49:12,640 Su. 862 00:49:16,300 --> 00:49:17,980 È così da tenere la pistola. 863 00:49:21,320 --> 00:49:22,320 Raccoglila. 864 00:49:35,420 --> 00:49:37,140 Ma che c'hai le mani in ricotta? 865 00:49:37,640 --> 00:49:38,840 Raccogli sta pistola. 866 00:49:49,720 --> 00:49:51,860 Più veloce devi essere, negozio. 867 00:49:55,580 --> 00:49:57,660 È facile parlare ai ragazzini. 868 00:49:57,840 --> 00:49:58,840 Troppo facile. 869 00:50:03,500 --> 00:50:05,000 Che faccio, ti sparo? 870 00:50:06,620 --> 00:50:08,400 No, da mezzanotte, no. 871 00:50:14,380 --> 00:50:16,600 E ora puoi tornare a grattare tante balle. 872 00:50:19,520 --> 00:50:21,040 Oh, allora! 873 00:50:21,800 --> 00:50:22,960 Alla voce! 874 00:50:22,961 --> 00:50:23,961 Oh, no! 875 00:50:27,140 --> 00:50:28,140 Cosa? 876 00:50:29,260 --> 00:50:30,260 Fanculo! 877 00:50:37,180 --> 00:50:38,540 Che cosa è successo? 878 00:50:44,570 --> 00:50:45,570 Gli sbirri. 879 00:50:48,390 --> 00:50:49,390 Gli sbirri? 880 00:50:50,250 --> 00:50:51,610 Sì, gli sbirri. 881 00:50:51,810 --> 00:50:52,810 Gli sbirri, Achille? 882 00:50:52,990 --> 00:50:54,530 Per cortesia, Veronica, per cortesia. 883 00:50:54,531 --> 00:50:57,491 Per cortesia, Veronica, solo cinque ore che mi dici per cortesia, Veronica! 884 00:50:57,670 --> 00:51:00,170 Gli sbirri hanno ammazzato i ragazzi che dovevano fare il lavoro. 885 00:51:00,171 --> 00:51:03,010 La polizia ha preso Leoni, vivo! 886 00:51:05,110 --> 00:51:06,410 Non mi toccare mai più. 887 00:51:15,030 --> 00:51:17,870 Comincio a pensare di essermi associata alla persona sbagliata, Achille. 888 00:51:18,150 --> 00:51:20,490 Ma finiscila, finiscila. 889 00:51:20,690 --> 00:51:24,810 Ti sei alleata con me, altrimenti finivi nella fossa insieme al tuo autista. 890 00:51:24,890 --> 00:51:26,430 Non te lo dimenticare, signorina. 891 00:51:26,431 --> 00:51:27,431 Non mi toccare. 892 00:51:30,350 --> 00:51:31,350 Chiaro? 893 00:51:32,170 --> 00:51:33,130 È chiaro? 894 00:51:33,150 --> 00:51:34,550 È chiaro, non ti tocco. 895 00:51:34,790 --> 00:51:35,910 Non ti tocco più. 896 00:51:37,490 --> 00:51:40,446 Che io non mi dimentico che io e te abbiamo degli affari da portare avanti. 897 00:51:40,470 --> 00:51:42,343 E invece mi tocca stare chiusa qua dentro perché 898 00:51:42,344 --> 00:51:45,191 c'è timore che Leoni se la canti su tutto. 899 00:51:46,650 --> 00:51:49,570 Devo trovare un modo per far stare zitta quel pezzo di merda. 900 00:51:52,970 --> 00:51:54,130 Tu te ne intendi, no? 901 00:52:03,170 --> 00:52:04,510 Che cosa gli succede ora? 902 00:52:08,880 --> 00:52:10,400 Che cosa gli fa la polizia ora? 903 00:52:11,360 --> 00:52:12,360 E che glie fa? 904 00:52:13,040 --> 00:52:14,940 Lo metteranno subito sotto protezione. 905 00:52:15,420 --> 00:52:16,420 E il giudice? 906 00:52:16,460 --> 00:52:17,820 Lo interrogerà il prima possibile. 907 00:52:18,100 --> 00:52:19,800 E nessuno lo potrà più incontrare. 908 00:52:20,200 --> 00:52:21,240 Fine dai giochi. 909 00:53:02,490 --> 00:53:02,970 Buongiorno. 910 00:53:03,390 --> 00:53:03,870 Buongiorno. 911 00:53:04,010 --> 00:53:05,370 L'avvocato Scotti è in ufficio, sì. 912 00:53:05,670 --> 00:53:06,670 Grazie. 913 00:53:19,480 --> 00:53:20,480 Chi è? 914 00:53:21,800 --> 00:53:22,800 Chi è? 915 00:53:24,400 --> 00:53:25,860 L'avvocato Scotti. 916 00:53:25,940 --> 00:53:26,940 Cosa vuole? 917 00:53:27,260 --> 00:53:29,340 Farla vivere il più a lungo possibile, felice. 918 00:53:29,500 --> 00:53:30,560 Lei e la sua famiglia. 919 00:53:30,860 --> 00:53:31,340 Perché? 920 00:53:31,440 --> 00:53:31,820 Che ho fatto? 921 00:53:32,260 --> 00:53:33,680 Niente, non ho fatto niente. 922 00:53:36,300 --> 00:53:38,100 Devo parlare con Guido Leoni da parte nostra. 923 00:53:38,800 --> 00:53:39,600 Guido Leoni? 924 00:53:39,800 --> 00:53:40,520 Il suo avvocato, no? 925 00:53:40,820 --> 00:53:41,820 Sì, ma non capisco. 926 00:53:41,880 --> 00:53:44,301 Non lo vedo da quando... Da quando è scappato, ma adesso è tornato. 927 00:53:44,940 --> 00:53:46,520 E lei sarà lì quando arriva, no? 928 00:53:47,880 --> 00:53:48,880 Sì. 929 00:53:48,980 --> 00:53:50,000 Mi posso accomodare? 930 00:53:51,200 --> 00:53:52,200 Prego. 931 00:53:57,560 --> 00:53:58,560 Bello studio. 932 00:54:19,510 --> 00:54:20,810 Dai papà, qui sei al sicuro. 933 00:54:23,790 --> 00:54:26,190 Ehi Mimmo, come vanno gli occhi? 934 00:54:26,670 --> 00:54:27,230 Meglio, meglio. 935 00:54:27,590 --> 00:54:28,590 Molto meglio. 936 00:54:29,110 --> 00:54:30,390 Allora guarda chi sta arrivando. 937 00:54:33,610 --> 00:54:34,530 Come vanno gli occhi? 938 00:54:34,590 --> 00:54:35,590 Bene? 939 00:54:37,270 --> 00:54:37,670 Peggio. 940 00:54:37,671 --> 00:54:38,671 Stanno peggiorando. 941 00:54:43,250 --> 00:54:44,810 Non hai aspettato i colleghi su a Roma? 942 00:54:44,910 --> 00:54:45,630 Che stai facendo? 943 00:54:45,850 --> 00:54:46,850 Li avevo avvisati. 944 00:54:46,910 --> 00:54:49,070 Sì, ma questo non vuol dire che loro fossero d'accordo. 945 00:54:52,440 --> 00:54:54,440 Senti Lara, Leoni è un testimone troppo importante. 946 00:54:54,620 --> 00:54:55,960 Non potevo rischiare di perderlo. 947 00:54:56,120 --> 00:54:57,840 Beh, se è così importante me lo potevi dire. 948 00:54:57,900 --> 00:54:59,360 Ho paura che me lo vendeva la mafia. 949 00:55:00,060 --> 00:55:01,380 Non è questo il problema, dai. 950 00:55:01,640 --> 00:55:02,760 No, e qual è il problema? 951 00:55:03,020 --> 00:55:04,340 Te lo dico io qual è il problema. 952 00:55:04,420 --> 00:55:05,400 Mia sorella. 953 00:55:05,440 --> 00:55:06,460 Beh, che novità. 954 00:55:06,560 --> 00:55:07,860 È tua sorella, sì, è tua sorella. 955 00:55:07,861 --> 00:55:08,941 Quante volte te l'ho detto. 956 00:55:09,480 --> 00:55:10,840 Leoni lavorava per tua sorella. 957 00:55:10,920 --> 00:55:14,600 E sta là, pronto a testimoniarlo davanti ad un magistrato, lo capisci? 958 00:55:14,660 --> 00:55:17,420 Sì, perché c'è solo lei, c'è solo Veronica Colombo. 959 00:55:17,560 --> 00:55:18,560 Va bene? 960 00:55:18,620 --> 00:55:19,620 Sì. 961 00:55:21,760 --> 00:55:24,585 Senti Lara, io lo so che non è facile e mi 962 00:55:24,586 --> 00:55:28,181 dispiace, ma stavolta per tua sorella finisce qui. 963 00:55:41,430 --> 00:55:42,430 Come va? 964 00:55:42,810 --> 00:55:43,950 È arrivato Polvirenti. 965 00:55:47,310 --> 00:55:48,310 No. 966 00:55:50,030 --> 00:55:51,950 C'è l'avvocato Scotti per il signor Leoni. 967 00:55:51,970 --> 00:55:52,050 Chi? 968 00:55:52,130 --> 00:55:53,870 L'avvocato Scotti per il signor Leoni. 969 00:55:54,270 --> 00:55:55,270 Avvocato? 970 00:55:59,020 --> 00:55:59,580 Lei, eh? 971 00:55:59,880 --> 00:56:02,500 Sono l'avvocato Scotti, so che il mio cliente è stato di fermo. 972 00:56:02,620 --> 00:56:04,836 Scusi, ma chi gliel'ha detto che il dottor Leoni è qui da noi? 973 00:56:04,860 --> 00:56:08,020 Non... Ho bisogno di parlare con lui in privato, per preparare la sua deposizione. 974 00:56:11,060 --> 00:56:12,060 Prego. 975 00:56:18,600 --> 00:56:19,600 Grazie di essere venuto. 976 00:56:21,000 --> 00:56:23,280 Anche se non so a che cosa possa servire. 977 00:56:24,480 --> 00:56:25,640 Mi hanno mandato Guido. 978 00:56:26,080 --> 00:56:27,240 Non è stata un'idea mia. 979 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 Ti hanno mandato? 980 00:56:29,440 --> 00:56:30,440 Chi? 981 00:56:31,000 --> 00:56:32,300 Devi stare zitto, Guido. 982 00:56:33,220 --> 00:56:34,480 Perché devo stare zitto? 983 00:56:35,220 --> 00:56:36,680 Qui sanno tutto ormai. 984 00:56:38,180 --> 00:56:39,360 Stavolta non ne vengo fuori. 985 00:56:39,540 --> 00:56:40,540 Ma tua figlia, sì. 986 00:56:41,000 --> 00:56:42,960 Non si vendicheranno su di te, ma su di lei. 987 00:56:44,640 --> 00:56:46,700 Non oggi e non domani forse ma lo faranno. 988 00:56:46,800 --> 00:56:49,520 Tu sarai protetto, ma lei è una poliziotta. 989 00:56:49,540 --> 00:56:50,580 Vive in mezzo alla gente. 990 00:56:52,000 --> 00:56:53,140 Ma che stai dicendo? 991 00:56:53,740 --> 00:56:54,740 Che vuoi dire? 992 00:56:55,600 --> 00:56:56,740 La uccideranno, Guido. 993 00:56:58,540 --> 00:56:58,980 No. 994 00:56:58,981 --> 00:57:00,220 No, mia figlia no. 995 00:57:01,180 --> 00:57:02,180 Mia figlia no. 996 00:57:03,780 --> 00:57:06,760 Vedrai che metteranno sotto protezione anche lei. 997 00:57:06,900 --> 00:57:07,920 Le rovinerai la vita. 998 00:57:08,080 --> 00:57:10,361 E poi non è detto che non riescano ad arrivarci lo stesso. 999 00:57:12,560 --> 00:57:14,360 Io non posso tirarmi indietro. 1000 00:57:16,460 --> 00:57:17,600 Lo devi fare. 1001 00:57:23,900 --> 00:57:25,220 E' arrivato il magistrato. 1002 00:57:27,060 --> 00:57:27,620 Buongiorno. 1003 00:57:27,740 --> 00:57:28,740 Buongiorno a tutti. 1004 00:57:34,060 --> 00:57:35,060 Dottor Leoni. 1005 00:57:36,360 --> 00:57:41,300 Dei documenti in nostro possesso abbiamo circostanziato prove del suo 1006 00:57:41,301 --> 00:57:45,077 coinvolgimento legato alla speculazione del porto e 1007 00:57:45,078 --> 00:57:50,440 dell'aeroporto di Baiadangelo operato dal clan di Luggero Spina. 1008 00:57:50,820 --> 00:57:53,700 Lei conferma o nega l'addebito? 1009 00:57:55,840 --> 00:57:57,520 Sì, lo confermo. 1010 00:57:58,180 --> 00:58:01,214 Sono stato io a costruire la rete di imprese 1011 00:58:01,215 --> 00:58:04,301 che poi è servita a gestire l 'operazione. 1012 00:58:04,340 --> 00:58:08,111 Una serie di scatole cinesi che dovevano impedire 1013 00:58:08,112 --> 00:58:10,840 di risalire ai nomi dei veri proprietari. 1014 00:58:10,880 --> 00:58:11,880 Sì. 1015 00:58:12,940 --> 00:58:14,980 Chi la coinvolse in questa operazione? 1016 00:58:17,120 --> 00:58:18,120 Luggero Spina. 1017 00:58:20,480 --> 00:58:21,700 Ma come scusi eh? 1018 00:58:22,920 --> 00:58:25,260 Ma mi ha detto che Luggero Spina lei non lo conosce. 1019 00:58:25,440 --> 00:58:26,500 Calcaterra, per favore. 1020 00:58:26,720 --> 00:58:31,259 Il dottor Calcaterra qui presente afferma che lei ha 1021 00:58:31,260 --> 00:58:34,540 accusato Veronica Colombo di essere dietro l'operazione. 1022 00:58:35,140 --> 00:58:37,380 No, Veronica Colombo non c'entra niente. 1023 00:58:37,381 --> 00:58:42,080 Io gestisco soltanto il suo fondo fiduciario, ma tutto legale. 1024 00:58:42,200 --> 00:58:43,500 Sta cambiando versione. 1025 00:58:44,300 --> 00:58:46,140 Sta cambiando versione, magistrato. 1026 00:58:46,500 --> 00:58:47,940 Ma che cazzo dici eh? 1027 00:58:48,900 --> 00:58:50,200 Che cazzo dici? 1028 00:58:50,201 --> 00:58:51,856 Chi ti ha convinto a cambiare versione eh? 1029 00:58:51,880 --> 00:58:52,880 È stata lei. 1030 00:58:53,000 --> 00:58:55,060 Per favore, non intimidisca il mio cliente. 1031 00:58:55,160 --> 00:58:56,640 È lei che l'ha intimorito, cazzo! 1032 00:58:56,920 --> 00:58:58,600 È lei che l'ha intimorito il testo! 1033 00:58:58,640 --> 00:58:59,640 Calcaterra, basta! 1034 00:59:07,080 --> 00:59:11,380 Quindi lei non ha mai parlato di Veronica Colombo con il dottor Calcaterra? 1035 00:59:12,080 --> 00:59:13,160 Sì, l'ho fatto. 1036 00:59:13,940 --> 00:59:15,260 Perché mi minacciava. 1037 00:59:16,360 --> 00:59:17,600 È vero che l'ha minacciato? 1038 00:59:17,800 --> 00:59:19,100 Ma che cazzo ho minacciato? 1039 00:59:19,101 --> 00:59:20,880 Dai Lara, lo stavo interrogando, cazzo! 1040 00:59:21,140 --> 00:59:22,300 Per favore, calmatevi! 1041 00:59:25,860 --> 00:59:28,300 Dottor Leone, chi era che la interrogava? 1042 00:59:28,400 --> 00:59:30,260 C'era lui e un altro poliziotto. 1043 00:59:30,360 --> 00:59:30,680 Sciuto! 1044 00:59:30,760 --> 00:59:31,760 C'era Sciuto con lui! 1045 00:59:45,540 --> 00:59:47,820 Lei ha sentito la deposizione del testo, è vero? 1046 00:59:48,000 --> 00:59:48,440 Sì. 1047 00:59:48,460 --> 00:59:51,501 E conferma che il testo è stato... minacciato? 1048 00:59:51,860 --> 00:59:52,920 La verità, Vito. 1049 00:59:55,920 --> 00:59:57,680 No, non è stato minacciato. 1050 00:59:57,720 --> 01:00:00,220 Il dottor Calcaterra ha semplicemente alzato il tono di voce. 1051 01:00:00,280 --> 01:00:03,080 E lei sa bene che quando si intera con un sospetto questo può capitare. 1052 01:00:03,400 --> 01:00:05,260 Si limiti a rispondere alle mie domande. 1053 01:00:05,420 --> 01:00:06,880 È stato minacciato o no? 1054 01:00:07,120 --> 01:00:08,360 No, fingeva. 1055 01:00:08,400 --> 01:00:09,860 Ha finto per farlo spaventare. 1056 01:00:10,060 --> 01:00:14,421 E comunque, signor magistrato, io posso confermare che lui sta cambiando versione. 1057 01:00:14,640 --> 01:00:15,640 Un 'altra cosa. 1058 01:00:16,320 --> 01:00:19,440 Chi ha tirato fuori per primo il nome di Veronica Colombo? 1059 01:00:19,441 --> 01:00:22,280 Il dottor Calcaterra o il signor Leoni? 1060 01:00:30,730 --> 01:00:32,030 Il dottor Calcaterra. 1061 01:00:35,890 --> 01:00:36,990 Mi dispiace, dottore. 1062 01:01:05,460 --> 01:01:05,940 Domenico! 1063 01:01:05,941 --> 01:01:06,941 Domenico, fermati! 1064 01:01:07,920 --> 01:01:10,120 Stai rovinando la tua carriera per un 'ossessione. 1065 01:01:10,980 --> 01:01:12,880 E tu continua a proteggere tua sorella. 1066 01:01:13,100 --> 01:01:15,920 Non la sto proteggendo, non abbiamo niente contro di lei, niente! 1067 01:01:16,200 --> 01:01:17,440 Quando aprirai gli occhi, Lara? 1068 01:01:17,560 --> 01:01:18,560 Quando? 1069 01:01:20,720 --> 01:01:23,380 Tu stai cercando solo un colpevole per la morte di Leonardino. 1070 01:01:23,381 --> 01:01:24,840 Uno qualsiasi. 1071 01:01:26,220 --> 01:01:27,220 Ma pensala così. 1072 01:01:28,320 --> 01:01:29,880 Pensala così, non è un problema per me. 1073 01:01:30,680 --> 01:01:32,300 Ma prima o poi le prove le trovo io. 1074 01:01:32,520 --> 01:01:33,040 E come? 1075 01:01:33,180 --> 01:01:36,600 Non sei più credibile, non hai una prova, non hai un testimone, non hai niente! 1076 01:01:36,700 --> 01:01:39,000 Sì, ma almeno faccio di tutto per cercarle, cazzo! 1077 01:01:39,560 --> 01:01:41,994 Se Veronica verrà eletta, metterà la Sicilia nelle 1078 01:01:42,054 --> 01:01:44,080 mani di Achille Ferro, è questo quello che vuoi? 1079 01:01:44,180 --> 01:01:45,400 Ti prego, Domenico, ragiona. 1080 01:01:45,620 --> 01:01:46,720 Io non posso permetterlo. 1081 01:01:47,260 --> 01:01:48,420 Non dopo quello che ha fatto. 1082 01:02:02,000 --> 01:02:03,000 Papà. 1083 01:02:06,800 --> 01:02:07,800 Girati. 1084 01:02:11,790 --> 01:02:13,150 Non puoi mentire a tua figlia. 1085 01:02:15,750 --> 01:02:17,390 Non hai nemmeno il coraggio di guardarmi. 1086 01:02:48,120 --> 01:02:49,460 Leone si è ingoiato la lingua. 1087 01:02:50,500 --> 01:02:51,520 Ha fatto il mio nome? 1088 01:02:51,840 --> 01:02:54,480 No, ha accusato Ruggero Spina di averlo tirato dentro. 1089 01:02:55,260 --> 01:02:56,680 Tanto quello è morto e sepolto, no? 1090 01:02:57,940 --> 01:02:59,520 Bravo, Michele, bravo. 1091 01:03:00,580 --> 01:03:02,360 Sei stato bravo con l'avvocato. 1092 01:03:03,040 --> 01:03:04,800 Continua a farlo tenere d'occhio dai ragazzi. 1093 01:03:04,940 --> 01:03:06,420 Non si sa mai, ci può sempre servire. 1094 01:03:12,060 --> 01:03:13,780 Anche ho perso dieci anni di vita. 1095 01:03:15,220 --> 01:03:16,800 Ma non ti rilassare troppo. 1096 01:03:17,540 --> 01:03:20,760 Come hai visto in questo business, non si può mai stare troppo tranquilli. 1097 01:03:21,140 --> 01:03:24,140 Ma adesso te ne vuoi andare a piede libero. 1098 01:03:25,860 --> 01:03:26,860 Bene. 1099 01:03:28,180 --> 01:03:31,300 Stasera ho una cena di raccolta fondi per la mia campagna elettorale. 1100 01:03:35,640 --> 01:03:37,360 Non ti bastano i piccoli che ti tolgo? 1101 01:03:37,760 --> 01:03:39,240 Ma i soldi non bastano mai. 1102 01:03:40,000 --> 01:03:42,160 E poi non voglio che nessuno ti faccia domande. 1103 01:03:43,220 --> 01:03:50,160 A proposito dei piccoli, scusa che ci penso, i soldi per l'affare del 1104 01:03:50,161 --> 01:03:54,000 Bagliadangelo, per mettere in piedi l 'affare, che te l'ha dati? 1105 01:03:54,180 --> 01:03:57,240 Ce l'ha messi tutto il Ruggero Spina o c 'avevi dei risparmi tu? 1106 01:03:58,120 --> 01:03:59,760 Ma questo che cosa c'entra ora? 1107 01:04:00,780 --> 01:04:01,780 Niente. 1108 01:04:02,260 --> 01:04:03,260 Appunto. 1109 01:04:03,620 --> 01:04:06,520 Solo che le cose che non capisco mi continuano a girare in testa. 1110 01:04:06,540 --> 01:04:07,540 Non le ho fatto così. 1111 01:04:10,000 --> 01:04:11,740 Certo che te potevi stare zitto, Vito. 1112 01:04:11,940 --> 01:04:15,020 Sì, guarda che se dicevo la verità a Calcaterra le mettevano le manette. 1113 01:04:15,200 --> 01:04:17,320 Ma non lo capisci che lo stava facendo apposta? 1114 01:04:17,480 --> 01:04:19,120 Sì, ma Leon era davvero spaventato. 1115 01:04:20,060 --> 01:04:22,920 E poi non lo so, magari si è inventato tutto davvero, non lo so. 1116 01:04:23,480 --> 01:04:25,120 Tu pensi che non c'entra niente Veronica? 1117 01:04:28,520 --> 01:04:31,340 Che sei innocente, come dice quella là. 1118 01:04:34,000 --> 01:04:36,240 Grazie a Sandro non lo so, non lo so. 1119 01:04:36,241 --> 01:04:38,320 Non abbiamo niente in mano, niente. 1120 01:04:38,400 --> 01:04:38,900 E tu? 1121 01:04:39,020 --> 01:04:41,180 Tu invece come fai ad essere così sicuro che col Petro? 1122 01:04:41,220 --> 01:04:45,120 Perché conosco Calcaterra e so che non si inventa mai le cazzate, mai. 1123 01:04:48,840 --> 01:04:52,180 Anche se adesso sarà difficile che qualcuno li creda. 1124 01:05:44,160 --> 01:05:45,360 Saresti stato un buon padre. 1125 01:05:46,320 --> 01:05:47,320 Ciao. 1126 01:06:44,820 --> 01:06:45,820 Ehi. 1127 01:06:46,860 --> 01:06:48,180 Giornata pesante, gioia mia? 1128 01:06:49,600 --> 01:06:50,040 Abbastanza. 1129 01:06:50,260 --> 01:06:51,780 Che non mi racconti stasera? 1130 01:06:51,860 --> 01:06:53,020 Tra un drink e l'altro? 1131 01:06:53,520 --> 01:06:54,180 Ce l'hai fatta insieme? 1132 01:06:54,400 --> 01:06:55,400 Ma che hai reddito? 1133 01:06:55,520 --> 01:06:58,700 C'ho un ricevimento a Villa Valentini, è l'ultima 1134 01:06:58,701 --> 01:07:01,400 raccolta fondi prima della fine della campagna. 1135 01:07:01,640 --> 01:07:03,120 Non sembra molto divertente? 1136 01:07:03,540 --> 01:07:04,980 Noioso, da morire. 1137 01:07:05,280 --> 01:07:06,980 Per questo voglio che ci vieni. 1138 01:07:07,840 --> 01:07:09,580 Se non vieni mi metti a piangere. 1139 01:07:11,220 --> 01:07:14,440 Va bene, però al più presto voglio una cena con te. 1140 01:07:14,900 --> 01:07:15,900 Promesso. 1141 01:07:39,490 --> 01:07:40,490 Sei sicuro? 1142 01:07:41,210 --> 01:07:42,950 Devi smettere di preoccuparti per me. 1143 01:07:43,650 --> 01:07:44,930 So che tu ca faccio. 1144 01:07:53,100 --> 01:07:55,300 E Achille non può fare niente in mezzo agli altri. 1145 01:07:58,360 --> 01:07:59,360 Stai attento. 1146 01:08:01,750 --> 01:08:05,870 Ma fa piacere che ti preoccupi di questo povero vecchio. 1147 01:08:22,540 --> 01:08:24,420 Negozio, la testa sulle spalle. 1148 01:08:45,210 --> 01:08:46,290 Tu statica? 1149 01:08:46,770 --> 01:08:47,850 Si, non ho resti. 1150 01:09:10,230 --> 01:09:14,690 Don Achille, vi preghiamo di portare il rispetto a questa commissione. 1151 01:09:25,660 --> 01:09:27,840 Non tiene il rispetto di nessuno. 1152 01:09:29,120 --> 01:09:31,180 Mio nipote l'hai fatto ammazzare. 1153 01:09:31,380 --> 01:09:33,580 Un colpo o due, ci doveva insegnare a stare al mondo. 1154 01:09:36,900 --> 01:09:38,980 Non ti deve permettere. 1155 01:09:39,200 --> 01:09:40,320 Non fa male. 1156 01:09:40,340 --> 01:09:42,200 Non serve a niente cercare di stare calmo. 1157 01:09:42,240 --> 01:09:47,680 Amici, quello che sta succedendo a Catania non è buono per nessuno. 1158 01:09:48,980 --> 01:09:49,800 Amici, quello che sta succedendo a Catania non è buono per nessuno. 1159 01:09:49,801 --> 01:09:50,860 Molti morti ci sono stati. 1160 01:09:51,400 --> 01:09:53,140 Troppa merce sequestrata. 1161 01:09:53,780 --> 01:09:55,500 E troppi uomini in galera. 1162 01:09:56,020 --> 01:09:59,180 Ma Don Oreste è venuto a proporci un accomodamento. 1163 01:09:59,580 --> 01:10:01,240 E vogliamo ascoltarlo. 1164 01:10:01,540 --> 01:10:03,500 Io non sono bravo a parlare. 1165 01:10:03,600 --> 01:10:04,600 Ma una cosa la so. 1166 01:10:05,920 --> 01:10:09,893 Molti di voi che hanno appoggiato mio figlio, ora 1167 01:10:09,894 --> 01:10:13,121 sono dispiaciuti della scelta che hanno fatto. 1168 01:10:13,180 --> 01:10:14,600 Non dire menchiate. 1169 01:10:14,860 --> 01:10:16,180 Che prima avevamo la pace. 1170 01:10:16,860 --> 01:10:18,520 Gestivamo questa terra assieme. 1171 01:10:18,521 --> 01:10:23,400 E ora combattiamo per un pezzo di pane. 1172 01:10:24,740 --> 01:10:27,080 Che cosa ci proponi Don Oreste? 1173 01:10:27,340 --> 01:10:29,380 Il mandamento della mia famiglia è grande. 1174 01:10:30,720 --> 01:10:33,760 E io non voglio obbligare mio figlio a obbedirmi se non vuole. 1175 01:10:36,260 --> 01:10:40,420 Ti offro di dividercelo e di dividere il business che sta dentro. 1176 01:10:40,860 --> 01:10:43,580 La commissione garantirà il nostro patto. 1177 01:10:46,320 --> 01:10:47,740 Hai visto che bravo? 1178 01:10:48,520 --> 01:10:49,800 Che bella proposta. 1179 01:10:52,060 --> 01:10:53,980 Si vede proprio che si è ridotto male. 1180 01:10:55,000 --> 01:10:56,620 Te la faccio io un'offerta. 1181 01:10:58,360 --> 01:11:00,160 Tu ti prendi tutti i tuoi uomini. 1182 01:11:01,060 --> 01:11:02,220 E te ne vai. 1183 01:11:02,500 --> 01:11:03,500 Da Catania. 1184 01:11:04,660 --> 01:11:05,840 Non ti fai più vedere. 1185 01:11:06,400 --> 01:11:07,860 Non ti fai più sentire. 1186 01:11:08,600 --> 01:11:11,460 E il sottoscritto garantisce che la guerra finisce qui. 1187 01:11:13,800 --> 01:11:15,260 Questa è la mia città. 1188 01:11:17,580 --> 01:11:19,860 E lo era da prima che tu nascessi. 1189 01:11:19,861 --> 01:11:20,861 Non lo è più. 1190 01:11:22,360 --> 01:11:23,360 Oreste. 1191 01:11:26,890 --> 01:11:27,890 Signore. 1192 01:11:28,670 --> 01:11:31,850 Achille Ferro vi offre una Catania nuova. 1193 01:11:31,950 --> 01:11:33,090 Che cresce. 1194 01:11:33,450 --> 01:11:38,130 Vi offre un porto, un aeroporto, turisti da tutto il mondo. 1195 01:11:38,290 --> 01:11:39,310 E piccoli. 1196 01:11:40,050 --> 01:11:41,250 Tanti piccoli. 1197 01:11:41,330 --> 01:11:42,330 E quando? 1198 01:11:42,670 --> 01:11:43,670 Trecento anni? 1199 01:11:44,210 --> 01:11:44,810 Duecento? 1200 01:11:44,811 --> 01:11:47,610 È da un pezzo che ce la racconti questa favola. 1201 01:11:47,650 --> 01:11:48,370 Don Achille. 1202 01:11:48,570 --> 01:11:49,690 Puoi stare con i miei padri? 1203 01:11:50,030 --> 01:11:51,030 Prego. 1204 01:11:51,110 --> 01:11:51,590 Accomodatevi. 1205 01:11:52,130 --> 01:11:53,530 Ma sia chiara una cosa. 1206 01:11:54,370 --> 01:11:55,730 Sia chiara una cosa. 1207 01:11:56,690 --> 01:11:59,410 Non sogno io quello che deve avere paura. 1208 01:12:01,930 --> 01:12:03,450 Tu non ci puoi menacciare. 1209 01:12:05,030 --> 01:12:06,030 No. 1210 01:12:06,170 --> 01:12:07,690 Sto dicendo solo la verità. 1211 01:12:11,260 --> 01:12:14,280 Tu porterai solo disgrazie a questi uomini onorati. 1212 01:12:15,260 --> 01:12:16,360 E a te stesso. 1213 01:12:17,400 --> 01:12:18,400 Allora... 1214 01:12:18,940 --> 01:12:20,220 Che volete fare? 1215 01:12:20,960 --> 01:12:23,860 State con lui o con me? 1216 01:12:24,800 --> 01:12:27,780 Col passato o col futuro? 1217 01:12:42,040 --> 01:12:43,040 Orestes. 1218 01:12:44,180 --> 01:12:46,780 Credevi davvero che avrebbe accettato? 1219 01:12:47,920 --> 01:12:48,920 No. 1220 01:12:49,840 --> 01:12:53,180 Ma volevo che la commissione vedesse Achille per chi tu che è. 1221 01:12:54,840 --> 01:12:56,260 Un pericolo per tutti. 1222 01:12:58,340 --> 01:12:59,380 Eh, sì. 1223 01:12:59,460 --> 01:13:01,580 Glielo dissi che si sarebbe giovinato con le sue mani. 1224 01:13:06,480 --> 01:13:07,480 Salutiamo. 1225 01:13:09,140 --> 01:13:10,140 Salutiamo. 1226 01:13:38,430 --> 01:13:39,790 Il territorio! 1227 01:13:42,370 --> 01:13:47,130 Veronica Colombo, in corsa per la poltrona della regione Sicilia, e addetta di tutti 1228 01:13:47,131 --> 01:13:50,315 i commentatori, la favorita assoluta, sarà ospite questa 1229 01:13:50,316 --> 01:13:52,770 sera a Palazzo Valentini per una serata di raccoltafondi. 1230 01:13:53,230 --> 01:13:56,347 Veronica Colombo, sindaco uscente di Baia d'Angelo, 1231 01:13:56,348 --> 01:13:58,970 corre infatti come indipendente per Sicilia Unita. 1232 01:13:59,070 --> 01:14:02,170 Se sarò io il presidente, questo non accadrà più. 1233 01:14:04,170 --> 01:14:08,810 Tutti gli affatti saranno l'insegna della massima trasparenza. 1234 01:14:08,930 --> 01:14:15,210 E sarà una vittoria della legalità sulla mafia, sui politici, amici della mafia. 1235 01:14:45,700 --> 01:14:46,980 Dottore, sei sparito? 1236 01:14:46,981 --> 01:14:47,981 Che fine ha fatto? 1237 01:14:50,360 --> 01:14:51,360 Tutto bene? 1238 01:14:51,700 --> 01:14:52,700 Oh! 1239 01:14:53,820 --> 01:14:54,820 Mimmo! 1240 01:15:54,360 --> 01:15:55,640 Sciuto, sono Sandro. 1241 01:15:56,500 --> 01:15:58,660 Ho appena visto Calcaterra che lasciava il residence. 1242 01:15:58,740 --> 01:15:59,900 Non c'aveva una bella faccia. 1243 01:16:00,180 --> 01:16:01,340 Calcaterra qui non è passato. 1244 01:16:01,620 --> 01:16:03,776 Francesca e Palladino sono in ballo con la casa del padre. 1245 01:16:03,800 --> 01:16:06,360 Pulvirenti la sta sequestrando e stanno togliendo le ultime cose. 1246 01:16:06,500 --> 01:16:09,120 Ma te l'ha dato semplicemente a farsi un giro, a bere una cosa. 1247 01:16:09,520 --> 01:16:11,320 Oggi è stata una giornata piuttosto difficile. 1248 01:16:12,720 --> 01:16:14,196 Si è fatto già mezza bottiglia di gin. 1249 01:16:14,220 --> 01:16:16,140 Sciuto, sono un po' preoccupato. 1250 01:16:16,460 --> 01:16:17,460 Preoccupato per cosa? 1251 01:16:17,520 --> 01:16:19,060 Che possa fare qualche cazzata. 1252 01:17:06,050 --> 01:17:07,050 Grazie, buonasera. 1253 01:17:11,550 --> 01:17:13,510 Secondo me ci stiamo facendo un sacco di problemi. 1254 01:17:14,310 --> 01:17:15,790 Calcaterra è maggiorenne e vaccinato. 1255 01:17:16,030 --> 01:17:18,030 Preferisco preoccuparmi adesso che incazzarmi dopo. 1256 01:17:18,210 --> 01:17:19,530 Tu sei sempre incazzato. 1257 01:17:19,610 --> 01:17:20,990 Ma sì, dovevi conoscermi prima. 1258 01:17:21,190 --> 01:17:22,190 Sono un fiore adesso. 1259 01:17:53,110 --> 01:17:55,650 Ma tu pensi davvero che Calcaterra possa perdere il controllo? 1260 01:17:58,390 --> 01:18:00,090 È molto cambiato rispetto al prima. 1261 01:18:05,920 --> 01:18:10,040 Quando l'ho conosciuto, era un poliziotto che seguiva il regolamento alla lettera. 1262 01:18:13,350 --> 01:18:14,950 Ma stiamo parlando della stessa persona? 1263 01:18:15,030 --> 01:18:16,410 Te l'ho detto, è molto cambiato. 1264 01:18:16,570 --> 01:18:18,710 Da quando è morta la Maris, non lo so, è come se... 1265 01:18:19,250 --> 01:18:20,870 vivesse sempre sospeso su un filo. 1266 01:18:28,600 --> 01:18:31,380 E questo filo... si sta spezzando. 1267 01:18:49,200 --> 01:18:49,580 Ciao. 1268 01:18:49,660 --> 01:18:51,661 La rossa con la signora... Gioia! 1269 01:18:54,620 --> 01:18:56,820 E non ti sei messa l'abito che ti ho mandato? 1270 01:18:57,000 --> 01:18:58,380 Era immettibile quella cosa. 1271 01:18:58,560 --> 01:19:01,100 Gioia, che sei bella vestita da donna. 1272 01:19:01,320 --> 01:19:01,760 Grazie. 1273 01:19:01,940 --> 01:19:05,660 Chiamo in Andrea in una stanza e mi farei una tisana sdraiata con i piedi all'insù. 1274 01:19:06,380 --> 01:19:07,380 Vedete qualcosa? 1275 01:19:07,720 --> 01:19:08,160 Bianco? 1276 01:19:08,200 --> 01:19:09,200 Bianco. 1277 01:19:12,180 --> 01:19:13,780 Posso vedere il suo invito, per favore? 1278 01:19:13,980 --> 01:19:14,980 Va bene questo. 1279 01:19:20,920 --> 01:19:21,360 Carissima! 1280 01:19:21,361 --> 01:19:22,580 E' la dottoressa Colombo. 1281 01:19:22,920 --> 01:19:24,200 Immagino che voglia te. 1282 01:19:24,620 --> 01:19:26,560 La trovo in magnifica forma. 1283 01:19:26,660 --> 01:19:26,940 Caro. 1284 01:19:27,340 --> 01:19:28,000 Come va? 1285 01:19:28,240 --> 01:19:29,240 E' tutto bene. 1286 01:19:29,320 --> 01:19:30,320 Tutto a posto? 1287 01:19:31,320 --> 01:19:39,680 Come stai? 1288 01:19:40,940 --> 01:19:42,740 Andiamo di là così possiamo parlare meglio. 1289 01:19:42,920 --> 01:19:48,026 E poi gli diceva che lei tenesse una piccola lezione 1290 01:19:48,027 --> 01:19:50,816 magistralis presso la facoltà di scienze politiche. 1291 01:19:50,840 --> 01:19:53,328 Una lezione magistralis io la terrei volentieri se 1292 01:19:53,388 --> 01:19:55,660 ci avessi tempo per farla, perché è un momento... 1293 01:19:58,360 --> 01:20:00,565 Ho visto una persona con cui devo assolutamente scambiare 1294 01:20:00,589 --> 01:20:02,660 due parole, però la lascio nel mio addetto stampa. 1295 01:20:02,680 --> 01:20:04,380 Prego dottoressa, era domenica schiavone. 1296 01:20:04,920 --> 01:20:05,920 La presento qua. 1297 01:20:13,600 --> 01:20:17,260 E oggi è stato un piacere poterti vedere signora Colombo. 1298 01:20:18,680 --> 01:20:19,680 Gokarov. 1299 01:20:20,780 --> 01:20:22,020 Che cosa sta facendo qui? 1300 01:20:22,880 --> 01:20:26,240 Fargli gli auguri per la prossima lezione onorevole. 1301 01:20:26,241 --> 01:20:30,320 E portarle i saluti dall'uomo che rappresento. 1302 01:20:43,780 --> 01:20:44,780 Posso? 1303 01:20:46,280 --> 01:20:47,280 Bella serata, eh? 1304 01:20:47,540 --> 01:20:48,760 Di merda. 1305 01:20:54,330 --> 01:20:58,210 Non è... è il momento nella situazione adatta. 1306 01:21:00,210 --> 01:21:01,210 Onorevole. 1307 01:21:02,110 --> 01:21:04,590 Sapeva che questo momento sarebbe venuto. 1308 01:21:05,550 --> 01:21:09,090 I soldi che abbiamo investito su di lei non erano a fondo perduto. 1309 01:21:10,310 --> 01:21:14,710 Lei lo sa che la polizia ha distrutto la nostra operazione su Baia d'Angelo. 1310 01:21:14,910 --> 01:21:16,750 Hanno ucciso tutti i miei soci italiani. 1311 01:21:18,630 --> 01:21:19,810 Povero Ruggero Spina. 1312 01:21:22,950 --> 01:21:25,290 Ma noi sappiamo che ne ha trovati di nuovi. 1313 01:21:25,730 --> 01:21:28,590 E che l'affare riprenderà quando lei sarà eletta. 1314 01:21:29,350 --> 01:21:30,950 Rivolgete indietro i vostri soldi. 1315 01:21:32,610 --> 01:21:34,570 Ci vorrà un poco di tempo, ma si può fare tutto. 1316 01:21:34,590 --> 01:21:35,590 No. 1317 01:21:35,770 --> 01:21:38,490 Siamo disposti a dimenticare il passato. 1318 01:21:39,310 --> 01:21:41,850 Ma vogliamo partecipare al nuovo business. 1319 01:21:43,190 --> 01:21:45,470 Non è una cosa che posso decidere sola. 1320 01:21:46,670 --> 01:21:48,450 E non lo posso decidere ora. 1321 01:21:51,310 --> 01:21:52,310 Naturalmente. 1322 01:21:55,290 --> 01:21:56,290 Naturalmente. 1323 01:21:59,310 --> 01:22:01,730 Ma non ci faccia aspettare troppo. 1324 01:22:02,950 --> 01:22:05,230 Siamo ansiosi di lavorare di nuovo. 1325 01:22:06,510 --> 01:22:07,510 Con lei. 1326 01:22:08,490 --> 01:22:09,630 Vai, vediamo. 1327 01:22:46,220 --> 01:22:48,180 È un vero piacere rivederti. 1328 01:22:48,700 --> 01:22:49,380 Sì. 1329 01:22:49,381 --> 01:22:51,300 Sono contenta che stai vicino a mia sorella. 1330 01:22:51,980 --> 01:22:53,480 Beh, vicino. 1331 01:23:00,760 --> 01:23:02,880 Che festeggi, signora Colombo? 1332 01:23:05,000 --> 01:23:06,240 Tu sta fermo là, eh? 1333 01:23:07,080 --> 01:23:09,540 Non fare un passo ti stacco la testa. 1334 01:23:09,541 --> 01:23:11,701 Te l'ho già detto una volta, non fartelo dire un altro. 1335 01:23:11,740 --> 01:23:12,740 Ti stacco la testa. 1336 01:23:12,820 --> 01:23:13,820 Tu sei fuori di testa. 1337 01:23:13,860 --> 01:23:14,860 E tu fatti cazzi lui. 1338 01:23:16,940 --> 01:23:17,940 Domenico Calcaterra. 1339 01:23:19,320 --> 01:23:20,320 Benvenuto. 1340 01:23:20,580 --> 01:23:22,400 Sono venuto a guardarti, Colombo. 1341 01:23:23,740 --> 01:23:24,980 A farti i complimenti. 1342 01:23:25,000 --> 01:23:26,000 Brava. 1343 01:23:28,460 --> 01:23:28,860 Brava. 1344 01:23:29,300 --> 01:23:30,300 Brava. 1345 01:23:30,620 --> 01:23:31,220 Brava, veramente. 1346 01:23:31,560 --> 01:23:33,300 Hai fottuto tutti quanti un'altra volta. 1347 01:23:33,680 --> 01:23:34,680 Torniamo di là. 1348 01:23:38,200 --> 01:23:40,720 Ma sai che mi sa che mi prendo un'altra cosa da bere adesso? 1349 01:23:42,280 --> 01:23:43,840 Mi prendo un'altra cosa da bere. 1350 01:23:44,660 --> 01:23:46,500 Posso avere un bicchiere di bianco, per favore? 1351 01:23:48,180 --> 01:23:51,680 E cosa ha fatto il salto di qualità che adesso mi insulta anche in pubblico? 1352 01:23:52,900 --> 01:23:54,740 Adesso tutti che ti stanno intorno, capito? 1353 01:23:55,040 --> 01:23:59,641 Che ti fanno i complimenti a Veronica Colombo, la candidata, l'eletta, chi cazzo sei? 1354 01:24:00,140 --> 01:24:01,840 Tutti quanti che ti leccano il culo, no? 1355 01:24:01,880 --> 01:24:02,920 Che ti leccano i piedi. 1356 01:24:02,960 --> 01:24:03,740 Ma tra poco quando... 1357 01:24:03,741 --> 01:24:06,461 Finisci nella merda, perché tu ci finisci nella merda, te lo dico io. 1358 01:24:06,620 --> 01:24:06,960 Ci sono arrivati alle minacce. 1359 01:24:06,961 --> 01:24:08,840 Queste persone non ti riconosceranno più. 1360 01:24:09,060 --> 01:24:10,740 Faranno tutti finta di non conoscerti. 1361 01:24:10,780 --> 01:24:11,520 Non gli fammi minaccia. 1362 01:24:11,680 --> 01:24:12,680 Ma è ridicolo. 1363 01:24:12,800 --> 01:24:15,920 Ma come vai a stare così tranquilla con quella coscienza che c'hai? 1364 01:24:16,120 --> 01:24:18,160 Ma perché non pensa alla sua di coscienza? 1365 01:24:19,360 --> 01:24:20,360 Scusa un attimo. 1366 01:24:22,600 --> 01:24:23,600 Come si sta? 1367 01:24:24,020 --> 01:24:25,877 Ci pensa a tutte le persone che sono morte 1368 01:24:25,878 --> 01:24:27,880 perché lei non ha saputo fare bene il suo lavoro? 1369 01:24:28,560 --> 01:24:30,300 Ci pensa al figlio di Rosie Abbate? 1370 01:24:30,520 --> 01:24:32,080 Tu non lo devi nominare a quel bambino. 1371 01:24:32,440 --> 01:24:33,660 Tu non me lo devi nominare. 1372 01:24:35,040 --> 01:24:36,040 Domenico, che succede? 1373 01:24:36,780 --> 01:24:38,640 Lascia, lascia che si sta coprendo di ridicolo. 1374 01:24:39,700 --> 01:24:40,700 Di ridicolo? 1375 01:24:42,080 --> 01:24:42,700 Domenico, che hai? 1376 01:24:43,100 --> 01:24:45,659 Lascia che devono sentire tutti che è ridicolo l'uomo 1377 01:24:45,660 --> 01:24:47,780 che mi sta rovinando la vita, che è un ubriaco. 1378 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 Sei una mafiosa, sei. 1379 01:24:49,200 --> 01:24:50,620 Sei un'assassina, Colombo. 1380 01:24:50,760 --> 01:24:52,420 Ma una di quelle delle peggio specie. 1381 01:24:52,640 --> 01:24:56,320 Tu sei una cripetta che quando piove cammina tra una goccia e l'altra e non si bagna. 1382 01:24:56,360 --> 01:24:57,080 Che cosa ha bevuto? 1383 01:24:57,081 --> 01:24:58,040 Che c'ha un alito fetido. 1384 01:24:58,080 --> 01:24:59,000 Che cosa gli avete dato? 1385 01:24:59,001 --> 01:25:00,840 È finita, è finita cazzo. 1386 01:25:00,980 --> 01:25:01,740 Si è arrivata. 1387 01:25:01,840 --> 01:25:04,296 Ha un alito fetido ma... Mi ha mandato a venire, non sa bene. 1388 01:25:04,320 --> 01:25:04,980 Andiamo via. 1389 01:25:05,260 --> 01:25:05,560 Andiamo via. 1390 01:25:05,660 --> 01:25:05,980 Basta! 1391 01:25:06,400 --> 01:25:07,600 La festicciola. 1392 01:25:07,780 --> 01:25:08,580 Andiamo, andiamo. 1393 01:25:08,760 --> 01:25:09,760 Vieni schiavone. 1394 01:25:14,120 --> 01:25:15,380 La devi smettere adesso. 1395 01:25:15,700 --> 01:25:16,140 Basta. 1396 01:25:16,320 --> 01:25:18,656 Lo sai tu che la devi smettere di difendere tua sorella Lara. 1397 01:25:18,680 --> 01:25:19,740 La devi smettere cazzo. 1398 01:25:20,040 --> 01:25:23,020 Chiama i giornalisti che gli facciamo fare qualche bella fotografia. 1399 01:25:26,160 --> 01:25:27,020 Buonasera polizia. 1400 01:25:27,100 --> 01:25:28,780 La devi smettere di difendere tua sorella. 1401 01:25:29,960 --> 01:25:30,960 Eccoli, arrivati. 1402 01:25:31,060 --> 01:25:32,160 Vito, pensaci. 1403 01:25:32,200 --> 01:25:34,040 E lei guardate che... Che facciamo noi? 1404 01:25:34,420 --> 01:25:34,900 Domenico. 1405 01:25:35,260 --> 01:25:35,740 Domenico. 1406 01:25:35,760 --> 01:25:36,280 Tutto a posto. 1407 01:25:36,281 --> 01:25:36,720 Tutto a posto, tranquilli. 1408 01:25:36,900 --> 01:25:37,660 È tutto a posto. 1409 01:25:37,680 --> 01:25:39,540 Stai fidu... Vuoi sentire la pecora? 1410 01:25:39,980 --> 01:25:40,980 Carissima. 1411 01:25:41,040 --> 01:25:41,520 Scusate. 1412 01:25:41,860 --> 01:25:43,000 Ma intanto a voi. 1413 01:25:43,160 --> 01:25:44,400 A tutti quanti. 1414 01:25:44,500 --> 01:25:46,840 Ogni tanto anche alla polizia, capito? 1415 01:25:46,841 --> 01:25:47,520 Le serate no. 1416 01:25:47,640 --> 01:25:49,420 Ma questa per noi è una serata sì. 1417 01:25:49,580 --> 01:25:51,820 E grazie a tutti quanti per essere venuti. 1418 01:25:51,940 --> 01:25:54,160 Sono veramente contenta che siate tutti qua. 1419 01:25:54,420 --> 01:25:54,900 Salute. 1420 01:25:54,901 --> 01:25:55,901 Un bel brindisi. 1421 01:25:56,220 --> 01:25:57,220 Alla salute. 1422 01:25:59,320 --> 01:26:00,420 Basta che ti fa male. 1423 01:26:00,600 --> 01:26:01,040 Ehi. 1424 01:26:01,500 --> 01:26:01,620 Ehi. 1425 01:26:02,440 --> 01:26:03,440 Ehi. 1426 01:26:03,880 --> 01:26:05,220 Non mi fa male, Sandro. 1427 01:26:05,740 --> 01:26:06,740 Mi fa male lei. 1428 01:26:06,860 --> 01:26:07,520 Una mafiosa. 1429 01:26:07,740 --> 01:26:08,460 Un'assassina. 1430 01:26:08,640 --> 01:26:10,780 E noi non possiamo fare un cazzo per dimostrarlo. 1431 01:26:10,960 --> 01:26:12,280 Perché ci abbiamo le mani legate. 1432 01:26:12,420 --> 01:26:13,800 Perché nessuno ci crede da cazzo. 1433 01:26:13,880 --> 01:26:14,500 Io ci credo. 1434 01:26:14,501 --> 01:26:15,280 Anch'io ci credo. 1435 01:26:15,340 --> 01:26:16,900 Solo che questo non è il modo giusto. 1436 01:26:17,180 --> 01:26:19,756 Quando era ammazzato non si è mai fatto tutto quello che sta facendo lei. 1437 01:26:19,780 --> 01:26:23,180 Perché avevo paura, anzi la certezza, che gli assassini se la sarebbero chiamata. 1438 01:26:23,400 --> 01:26:24,496 E perché non l'hai fatta allora? 1439 01:26:24,520 --> 01:26:26,240 Perché sono un poliziotto. 1440 01:26:26,260 --> 01:26:27,860 E anche tu sei un poliziotto. 1441 01:26:28,380 --> 01:26:30,820 Magari ci metterò tutta la vita, ma questi li mando in galera. 1442 01:26:30,920 --> 01:26:32,520 Soprattutto se c'è lei a darmi una mano. 1443 01:26:32,920 --> 01:26:34,760 Ma noi troveremo un modo per badarmi in galera. 1444 01:26:35,280 --> 01:26:36,280 Vai ancora qui! 1445 01:26:38,600 --> 01:26:40,060 Scatti, scatti, gli faccio κιp foto. 1446 01:26:40,100 --> 01:26:41,360 Ma cosa scatti? 1447 01:26:41,440 --> 01:26:42,440 Ma per cortesia! 1448 01:26:42,740 --> 01:26:44,100 Ma scatti, ma cosa scatti? 1449 01:26:44,480 --> 01:26:45,480 Scatti! 1450 01:26:45,840 --> 01:26:46,840 Scatti! 1451 01:26:47,300 --> 01:26:48,300 Scatti! 1452 01:26:48,720 --> 01:26:49,720 Scatti! 1453 01:26:49,800 --> 01:26:50,280 Scatti! 1454 01:26:50,620 --> 01:26:50,700 Scatti! 1455 01:26:50,701 --> 01:26:50,760 Scatti! 1456 01:26:50,761 --> 01:26:50,800 Scatti! 1457 01:26:50,801 --> 01:26:51,801 Scatti! 1458 01:26:52,160 --> 01:26:53,800 Espetore, perché non ve l'ho portato a casa? 1459 01:26:53,801 --> 01:26:55,840 Guarda, che mi sta ricando! 1460 01:26:56,360 --> 01:26:57,360 Tutto a posto. 1461 01:26:57,600 --> 01:26:59,320 Vito adesso, a casa subito! 1462 01:26:59,720 --> 01:27:00,720 Guarda, noi... 1463 01:27:01,200 --> 01:27:01,680 Arriviamo! 1464 01:27:02,000 --> 01:27:02,480 Ah. 1465 01:27:02,540 --> 01:27:03,540 caredi. 1466 01:27:04,380 --> 01:27:06,020 Ora ce l'andiamo, ok? 1467 01:27:17,720 --> 01:27:18,720 Andiamo via. 1468 01:27:21,420 --> 01:27:22,860 L'ho trovato io il modo, Vito. 1469 01:27:25,100 --> 01:27:27,060 Va bene, continuate pure la serata. 1470 01:27:27,460 --> 01:27:29,060 Scusate, arrivederci con la serata. 1471 01:27:29,260 --> 01:27:30,360 Bravo, bravissimo. 1472 01:27:34,490 --> 01:27:36,370 Se volete continuare a lavorare con me... 1473 01:27:37,190 --> 01:27:39,770 se veramente vogliamo incastrare Veronica Colombo... 1474 01:27:40,730 --> 01:27:44,791 dovrò chiedervi di fare delle cose che possono mettere a rischio il vostro lavoro. 1475 01:27:46,270 --> 01:27:47,270 Ve la sentite? 1476 01:27:48,110 --> 01:27:49,110 Come lo chiedi? 1477 01:27:49,710 --> 01:27:51,630 Beh, perso un lavoro se ne trovo un altro. 1478 01:27:51,770 --> 01:27:53,170 Quella donna dei Marcini in galera. 1479 01:27:54,250 --> 01:27:55,550 Che domande fai, Mimmo? 1480 01:27:55,590 --> 01:27:56,590 Siamo una squadra. 1481 01:27:57,750 --> 01:27:59,990 Io... devo andare fino in fondo in questa storia. 1482 01:28:00,150 --> 01:28:01,150 Da dove cominciamo? 1483 01:28:01,510 --> 01:28:02,930 Da un uomo d'affari russo. 1484 01:28:04,130 --> 01:28:05,130 Vediamo che cosa succede. 1485 01:28:08,570 --> 01:28:10,870 Alla festa ho visto Veronica parlare con un uomo. 1486 01:28:11,470 --> 01:28:13,470 All'inizio credevo di non conoscerlo. 1487 01:28:14,130 --> 01:28:17,550 Ma poi mi sono ricordato di averlo visto nel casellario dell'Interpol. 1488 01:28:17,750 --> 01:28:19,710 Si chiama Alexander Goncarov. 1489 01:28:20,170 --> 01:28:22,030 E credo che sia legato alla mafia russa. 1490 01:28:22,230 --> 01:28:23,510 Che faceva con Veronica Colombo? 1491 01:28:25,630 --> 01:28:26,810 Non lo so, Francesca. 1492 01:28:27,230 --> 01:28:29,933 Ma tuo padre parlava di investitori stranieri per 1493 01:28:29,934 --> 01:28:31,950 quanto riguarda la speculazione di Bagliadangelo. 1494 01:28:31,951 --> 01:28:33,790 Magari potrebbe essere uno di quelli. 1495 01:28:38,670 --> 01:28:40,070 Lo riconosco, è proprio lui. 1496 01:28:52,670 --> 01:28:55,170 In 25 anni nacque un capo d'accusa. 1497 01:28:55,550 --> 01:28:56,550 Pulito. 1498 01:29:19,960 --> 01:29:21,580 Si, ma chi sta dietro di lui? 1499 01:29:22,040 --> 01:29:23,140 Arkady Podyatev. 1500 01:29:23,280 --> 01:29:25,041 Detto anche... Afrikanets. 1501 01:29:28,920 --> 01:29:31,100 Il massimo esponente della mafia russa. 1502 01:29:32,220 --> 01:29:34,080 Ma nessuno l'ha mai visto in faccia. 1503 01:29:36,160 --> 01:29:37,160 Privieti Arkady. 1504 01:29:45,650 --> 01:29:46,790 Molto bene. 1504 01:29:47,305 --> 01:30:47,758 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org