1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 2 00:00:22,580 --> 00:00:25,000 Allora, si sa meglio dentro o fuori dal carcere? 3 00:00:26,780 --> 00:00:28,140 Lo sai che ancora no, ho capito. 4 00:00:29,380 --> 00:00:31,140 Quindi la merda sia dentro che fuori? 5 00:00:32,820 --> 00:00:34,000 Lo sai che c'è ragione. 6 00:00:35,700 --> 00:00:38,120 Allora mi sa che lì dentro ti sei affezionato a qualcuno. 7 00:00:39,060 --> 00:00:40,060 Aspetta, aspetta. 8 00:00:41,100 --> 00:00:42,100 Bingo. 9 00:00:45,630 --> 00:00:46,630 Sarò ragno. 10 00:00:46,850 --> 00:00:47,850 Avvisiamolo dopo. 11 00:00:47,950 --> 00:00:48,950 E' proprio lui. 12 00:00:53,350 --> 00:00:55,050 L'informazione era giusta. 13 00:00:57,350 --> 00:00:59,410 Ti vendichiamo, tuo fratello e i miei. 14 00:00:59,810 --> 00:01:01,890 Invece noi ci facciamo ammazzare qua oggi. 15 00:01:02,190 --> 00:01:03,370 Ma che mi chiarisci eh? 16 00:01:03,590 --> 00:01:05,430 Per voi altri siamo tutti carne da macello. 17 00:01:06,290 --> 00:01:08,370 Quando parli con me ti devi sciacquare la bocca. 18 00:01:09,330 --> 00:01:10,330 Vuoi sparare? 19 00:01:11,170 --> 00:01:12,310 Allora ti sparo. 20 00:01:13,570 --> 00:01:14,890 Sei sicuro che non ti salvo oggi? 21 00:01:17,130 --> 00:01:18,890 Pezzo a pezzo mi sta tornando in mente tutto. 22 00:01:21,330 --> 00:01:22,530 Quando ci torno in carcere? 23 00:01:22,750 --> 00:01:24,310 Non ti ci faccio tornare in carcere. 24 00:01:24,650 --> 00:01:26,670 Ci stai aiutando nell'operazione Crisalide. 25 00:01:26,671 --> 00:01:29,430 Forse riesco a farti entrare nel programma di protezione. 26 00:01:31,890 --> 00:01:33,370 Domenico, fuori non hai posto per me. 27 00:01:34,750 --> 00:01:35,750 Domenico. 28 00:01:36,190 --> 00:01:37,790 Ci sono novità da Pietrangeli. 29 00:01:41,940 --> 00:01:44,920 Mi sembra che sta meglio quando la trasferiscono in carcere. 30 00:01:45,440 --> 00:01:46,560 Farò in modo che non accada. 31 00:01:46,880 --> 00:01:47,880 Tu ci tieni ancora. 32 00:01:49,700 --> 00:01:50,900 Fattene una ragione Domenico. 33 00:01:52,780 --> 00:01:54,380 Prova a fartela tu per tua sorella. 34 00:01:55,240 --> 00:01:56,800 Mi sembra che non ci riesci tanto bene. 35 00:02:03,440 --> 00:02:04,980 Come l'avete trovato questo posto? 36 00:02:05,320 --> 00:02:07,196 Seguendo i camion della consiglia delle salt machine. 37 00:02:07,220 --> 00:02:09,576 Alcuni di loro prima di arrivare alla destinazione deviavano qua. 38 00:02:09,600 --> 00:02:10,760 Vengono qui per manometterle? 39 00:02:10,940 --> 00:02:12,060 Si ma c'è qualcosa di più. 40 00:02:12,980 --> 00:02:13,700 Troppe sentinelle. 41 00:02:13,760 --> 00:02:14,760 Troppe precauzioni. 42 00:02:14,960 --> 00:02:17,340 Oltre che da noi ragno si devono guardare anche delizio. 43 00:02:17,900 --> 00:02:19,800 In una settimana hanno già perso tre cose. 44 00:02:20,600 --> 00:02:21,920 Eppure un bel po' di uomini. 45 00:02:22,320 --> 00:02:23,320 E' una guerra. 46 00:02:23,560 --> 00:02:25,940 E i Rizzo forse non stanno combattendo da soli. 47 00:02:30,020 --> 00:02:32,180 Credi che Domenico abbia ragione a pensare a Crisalide? 48 00:02:32,780 --> 00:02:33,780 Non lo so. 49 00:02:34,220 --> 00:02:37,960 Però la storia di Polvirenti come capo e il suicidio non mi convincono. 50 00:02:39,460 --> 00:02:42,360 Quindi Crisalide ci regala questi scarti per tenerci buoni. 51 00:02:49,980 --> 00:02:51,700 Certo che ti piacciono i piccoli. 52 00:02:54,260 --> 00:02:56,220 Il rilievo è settimanale, hai ragione. 53 00:02:56,660 --> 00:02:57,660 Prego. 54 00:03:01,660 --> 00:03:02,440 Ciaro, scappa! 55 00:03:02,600 --> 00:03:03,600 C'è un Rizzo! 56 00:03:03,660 --> 00:03:04,660 Rizzo! 57 00:03:05,640 --> 00:03:27,390 Fatti amore. 58 00:03:27,550 --> 00:03:28,550 Fatti amore. 59 00:03:53,390 --> 00:03:54,390 Coprimi! 60 00:03:54,570 --> 00:03:55,130 Coprimi! 61 00:03:55,410 --> 00:03:56,410 Basta di stare! 62 00:03:57,290 --> 00:03:58,310 Ora andiamoci. 63 00:03:58,311 --> 00:04:00,030 Sei un figlio di puttana! 64 00:04:28,780 --> 00:04:30,840 Saro Ragno e Calogero Rizzo sono scappati. 65 00:04:30,920 --> 00:04:32,620 E sui fornitori non c'è niente. 66 00:04:32,660 --> 00:04:34,260 Però hanno lasciato più di 500.000 euro. 67 00:04:36,540 --> 00:04:37,540 Infame! 68 00:04:38,720 --> 00:04:39,780 Bernardo Avola, giusto? 69 00:04:43,500 --> 00:04:45,660 Sei il braccio destro di Calogero Rizzo, vero? 70 00:04:47,240 --> 00:04:48,900 Magari vuoi cambiare compagnia, che dici? 71 00:04:51,880 --> 00:04:52,880 Forse è meglio. 72 00:04:53,140 --> 00:04:54,020 Lo prendiamo noi? 73 00:04:54,140 --> 00:04:55,140 Sì. 74 00:05:12,240 --> 00:05:15,120 Un po' di soldi ci sono, ma il grosso è rimasto lì. 75 00:05:15,500 --> 00:05:16,500 Vabbè. 76 00:05:17,120 --> 00:05:18,740 L'importante è che sei vivo. 77 00:05:19,480 --> 00:05:22,520 Con questo che hai portato ci salviamo le sale giochi. 78 00:05:23,700 --> 00:05:27,340 I soldi che hai perso li rifacciamo in un mese. 79 00:05:28,640 --> 00:05:29,640 Bravo. 80 00:05:32,020 --> 00:05:33,020 Bravo. 81 00:05:36,630 --> 00:05:38,070 Puoi portare questi a Giovanna? 82 00:05:38,930 --> 00:05:39,930 Eh, certo. 83 00:05:40,390 --> 00:05:42,090 E te un bacio ai bambini da parte mia? 84 00:05:42,850 --> 00:05:43,850 Io lo do. 85 00:05:45,070 --> 00:05:46,070 Angelino. 86 00:05:52,360 --> 00:05:53,780 Volevi ringraziare a D'Ontano. 87 00:05:54,560 --> 00:05:56,800 Se non attaccavano la Tomo ci arrivava fino qua. 88 00:05:59,820 --> 00:06:01,860 Dobbiamo trovare solo uno buono con i numeri. 89 00:06:01,940 --> 00:06:03,100 No, non è questo il problema. 90 00:06:03,920 --> 00:06:04,920 È qua. 91 00:06:04,980 --> 00:06:05,980 Il Rizzo. 92 00:06:06,820 --> 00:06:08,740 Sono andati due volte a colpo sicuro. 93 00:06:08,780 --> 00:06:11,860 Come lo facevamo noi quando De Silva mi passava le informazioni. 94 00:06:12,320 --> 00:06:14,740 Anche la polizia ha detto che Crisalida è finita. 95 00:06:14,840 --> 00:06:15,840 E tu ci credi? 96 00:06:31,730 --> 00:06:32,730 Comandante. 97 00:06:33,450 --> 00:06:35,050 Una merda, ecco comandante. 98 00:06:35,490 --> 00:06:37,390 Pure gli sbirri ci scavano, hai capito? 99 00:06:37,570 --> 00:06:38,570 E i soldi? 100 00:06:40,370 --> 00:06:41,630 Il problema è un altro. 101 00:06:43,470 --> 00:06:43,950 Avola. 102 00:06:44,450 --> 00:06:45,550 Chi lo sballava. 103 00:06:45,830 --> 00:06:47,090 Si è fatto prendere. 104 00:06:47,470 --> 00:06:48,690 Io non mi fido di lui. 105 00:06:49,070 --> 00:06:49,550 Benissimo. 106 00:06:49,850 --> 00:06:52,310 Con quello che sa, questo tutti ci rovina. 107 00:06:54,410 --> 00:06:55,410 Stanno. 108 00:06:56,170 --> 00:06:58,090 Forse è meglio che chiami gli amici tuoi. 109 00:07:11,690 --> 00:07:14,530 È da tanto che non preghi, Filippo. 110 00:07:14,610 --> 00:07:17,350 Se Dio esiste non credo che mi voglia tanto bene. 111 00:07:17,690 --> 00:07:20,370 Ci vuole umiltà, Filippo. 112 00:07:20,810 --> 00:07:23,310 Mai pensare di essere onnipotente. 113 00:07:23,770 --> 00:07:25,490 Detto da lei fa riflettere. 114 00:07:27,370 --> 00:07:31,389 Il modesto potere che gestisco non mi impedisce 115 00:07:31,390 --> 00:07:35,151 di rivolgermi a chi un giorno ci giudicherà. 116 00:07:39,510 --> 00:07:40,510 Che c'è? 117 00:07:41,250 --> 00:07:42,630 Per chi mi dovrebbe riguardare? 118 00:07:45,250 --> 00:07:45,970 Ho capito. 119 00:07:45,971 --> 00:07:46,971 Ti chiamo dopo. 120 00:07:48,570 --> 00:07:49,890 Mi deve scusare. 121 00:07:49,891 --> 00:07:51,510 Una piccola emergenza con Irizzo. 122 00:07:52,370 --> 00:07:53,370 Filippo. 123 00:07:53,850 --> 00:07:59,050 Questa nuova alleanza... non mi pare che porti molti frutti. 124 00:07:59,190 --> 00:08:01,550 Sei sicuro della tua scelta? 125 00:08:02,370 --> 00:08:04,850 Si prepara a cogliere dei frutti... 126 00:08:05,770 --> 00:08:06,770 inaspettati. 127 00:08:07,590 --> 00:08:13,730 Lo spero, perché tutti saremmo giudicati prima o poi. 128 00:08:17,680 --> 00:08:19,460 Siano dati Gesù Cristo. 129 00:08:49,520 --> 00:08:51,320 Stai facendo la cosa giusta, Avola. 130 00:08:52,160 --> 00:08:54,380 Guarda che lo faccio solo per fottere a D 'Ontano. 131 00:08:54,540 --> 00:08:56,780 Nemmeno per un giorno ha voluto chiudere le piazze. 132 00:08:56,980 --> 00:08:58,920 E mio fratello ci è andato di mezzo. 133 00:08:59,580 --> 00:09:00,980 Aveva solo 16 anni. 134 00:09:15,330 --> 00:09:16,690 Ma la togli una curiosità. 135 00:09:17,070 --> 00:09:19,310 Come avete fatto a trovare il capannone dei Ragno? 136 00:09:21,170 --> 00:09:23,010 Saranno stati nuovi amici di D'Ontano. 137 00:09:23,370 --> 00:09:26,210 Da quando ci sono loro abbiamo notizie da tutte le parti. 138 00:09:27,450 --> 00:09:28,970 E chi sono questi nuovi amici? 139 00:09:29,390 --> 00:09:30,390 Li conosci? 140 00:09:32,430 --> 00:09:32,910 Forse. 141 00:09:32,911 --> 00:09:34,170 Ma non sono scemo. 142 00:09:35,290 --> 00:09:37,090 Io parlo solo davanti ai magistrati. 143 00:10:00,340 --> 00:10:01,340 Stiamo arrivando. 144 00:10:02,560 --> 00:10:03,560 Avvisala a Ferretti. 145 00:10:03,880 --> 00:10:04,880 Priorità assoluta. 146 00:10:10,580 --> 00:10:12,100 Sono desolato, Calcaterra. 147 00:10:54,940 --> 00:10:57,500 Hanno forzato la strada cinesca del palazzo qui di fronte. 148 00:10:57,520 --> 00:11:00,180 Sono entrati, hanno sparato, abbiamo il bossolo e nient'altro. 149 00:11:01,100 --> 00:11:03,413 Sì, e stiamo aspettando i nastri delle 150 00:11:03,414 --> 00:11:06,240 telecamere di una banca che affaccia sul palazzo. 151 00:11:06,360 --> 00:11:08,980 Un tiro ad alta precisione in meno di un 'ora per agire. 152 00:11:09,880 --> 00:11:11,020 Questa roba da un cecchino. 153 00:11:11,160 --> 00:11:12,480 Non c'è solo la mano di Torrizzo. 154 00:11:13,280 --> 00:11:14,920 Gli assassini esperti in giro ce ne sono. 155 00:11:15,480 --> 00:11:17,620 Non c'è bisogno di scomodare Crisalide. 156 00:11:19,520 --> 00:11:23,061 Vabbè, comunque per quanto riguarda Iragno abbiamo sequestrato 600. 157 00:11:23,141 --> 00:11:24,960 000 euro, ma sulle slot nessun documento. 158 00:11:25,000 --> 00:11:26,436 Continuiamo ad indagare sugli arrestati. 159 00:11:26,460 --> 00:11:27,540 Qualsiasi cosa hanno fatto. 160 00:11:28,340 --> 00:11:30,480 Telefoni, amici, conoscenze, qualsiasi cosa. 161 00:11:30,540 --> 00:11:32,740 Vediamo di capire queste cazzo di rete di sale da gioco. 162 00:11:35,320 --> 00:11:36,320 Vito, andiamo. 163 00:11:39,580 --> 00:11:40,520 Ma Vito che c'ha? 164 00:11:40,540 --> 00:11:41,540 È strano. 165 00:11:41,900 --> 00:11:44,980 Ti sta facendo una storia con la madre di Sara e Angelino Ragno, scusa eh. 166 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 Ah. 167 00:11:52,050 --> 00:11:52,510 Ehi. 168 00:11:52,511 --> 00:11:54,370 Sto andando a fare la spesa qui stasera. 169 00:11:54,550 --> 00:11:55,550 Ce la fai a passare? 170 00:11:55,710 --> 00:11:57,710 Grazie dell'invito, ma sono incasinata. 171 00:11:58,670 --> 00:11:59,710 Ma stai ancora lì? 172 00:12:00,030 --> 00:12:01,030 Eh sì. 173 00:12:01,150 --> 00:12:02,970 Ho deciso che me ne frego. 174 00:12:03,030 --> 00:12:06,910 Che Iragno mi possono fare pure tutte le scritte che vogliono sul negozio, no? 175 00:12:07,370 --> 00:12:11,770 Tanto che fanno alla fine... se la prendono pure perché mi frequento con gli sbirri. 176 00:12:12,050 --> 00:12:13,430 Non farmi preoccupare eh. 177 00:12:13,530 --> 00:12:14,530 Va bene. 178 00:12:14,810 --> 00:12:15,270 Ciao. 179 00:12:15,271 --> 00:12:16,271 Ciao. 180 00:12:24,870 --> 00:12:25,870 Hola. 181 00:12:34,650 --> 00:12:35,650 Eccoci. 182 00:12:39,530 --> 00:12:40,530 Mi dispiace. 183 00:12:41,610 --> 00:12:42,610 Che è? 184 00:12:43,130 --> 00:12:44,250 Non mi fai a pagare oggi? 185 00:12:48,220 --> 00:12:52,460 Senti, scusami ma... è meglio che qui tu non ci vieni più. 186 00:12:56,420 --> 00:12:57,720 Ma state scherzando? 187 00:12:58,120 --> 00:13:01,280 Ma cos'è, basta una telefonata da Iragno e voi subito obbedite eh? 188 00:13:03,600 --> 00:13:04,600 Che schifo. 189 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 Angeli... 190 00:13:21,120 --> 00:13:22,260 Ma che c'hai? 191 00:13:22,520 --> 00:13:24,600 Da una settimana mi sembri morto. 192 00:13:28,160 --> 00:13:29,160 Sto... 193 00:13:31,180 --> 00:13:33,520 Sto pensando a quel ragazzo che ho ucciso l'altro giorno. 194 00:13:33,960 --> 00:13:36,360 E c'ho sempre la sua faccia stampata in testa. 195 00:13:38,760 --> 00:13:39,760 Angelino... 196 00:13:39,980 --> 00:13:41,340 Quello era uno dei Rizzo. 197 00:13:41,600 --> 00:13:43,280 E i Rizzo sono nemici. 198 00:13:44,980 --> 00:13:47,040 Ma io non ci dormo la notte, ragazzi. 199 00:13:47,420 --> 00:13:49,500 Però si è dimenticato che ci hanno ammazzato Nicola? 200 00:13:53,810 --> 00:13:54,970 E sei sicura? 201 00:13:57,930 --> 00:14:00,870 Guarda che Salvatore Rizzo ha detto che con Nicola non c'entra niente. 202 00:14:01,110 --> 00:14:04,070 Dice che è stato messo in mezzo da qualcun altro. 203 00:14:04,330 --> 00:14:05,870 E tu gli credi, coglione? 204 00:14:06,790 --> 00:14:09,270 Quello stava per crepare, avrebbe detto qualsiasi cosa. 205 00:14:11,490 --> 00:14:15,410 O magari ha detto la verità proprio perché stava per crepare. 206 00:14:15,470 --> 00:14:16,470 Ma non è vero. 207 00:14:22,410 --> 00:14:23,410 Devo andare. 208 00:15:27,920 --> 00:15:28,920 Raga... 209 00:15:30,340 --> 00:15:32,300 I sberi ancora ti stanno dietro, eh? 210 00:15:32,880 --> 00:15:33,880 Notte e giorno. 211 00:15:34,020 --> 00:15:35,800 Ma pensano che sono sotto il casco. 212 00:15:35,980 --> 00:15:37,740 E i bambini perché non li hai portati con te? 213 00:15:38,980 --> 00:15:40,220 Non avevo l'animo. 214 00:15:42,480 --> 00:15:44,540 Questo arrivò stamattina per posta. 215 00:15:45,500 --> 00:15:46,500 Senza emittente. 216 00:15:49,320 --> 00:15:50,320 Cos'è? 217 00:15:50,660 --> 00:15:51,660 L'autopsia di Nicola. 218 00:15:56,180 --> 00:15:58,820 L'ho seppellito a mio marito ma non mi lasciano in pace. 219 00:15:59,640 --> 00:16:00,740 Chi l'ha mandata? 220 00:16:01,640 --> 00:16:02,780 Tu ne sai qualcosa? 221 00:16:03,700 --> 00:16:04,700 Non lo so. 222 00:16:06,440 --> 00:16:07,600 Di qua guarda. 223 00:16:07,620 --> 00:16:08,620 Seggi di qua. 224 00:16:09,880 --> 00:16:12,600 Sono presenti inoltre lesioni al collo... 225 00:16:15,080 --> 00:16:16,860 verosimilmente provocate da unghie femminili. 226 00:16:19,080 --> 00:16:21,980 Dato il ritrovamento di tracce di smalto... 227 00:16:22,740 --> 00:16:24,240 di colore rosso. 228 00:16:25,100 --> 00:16:27,580 Io mi ci perdo in tutta quella roba da medici. 229 00:16:28,300 --> 00:16:29,600 Però una cosa l'ho capita. 230 00:16:30,160 --> 00:16:32,760 Perché io sto smalto rosso non lo porto. 231 00:16:36,630 --> 00:16:39,450 Mi aveva promesso che aveva smesso di andare con le altre. 232 00:16:40,710 --> 00:16:42,390 Che voleva stare solo con me. 233 00:16:44,690 --> 00:16:45,690 Giovanna... 234 00:16:46,450 --> 00:16:47,630 Nicola ti voleva bene. 235 00:16:48,610 --> 00:16:49,610 Veramente. 236 00:16:50,990 --> 00:16:55,210 Dopo che sono nati i bambini... ti è sempre stato fedele. 237 00:16:59,640 --> 00:17:01,060 E allora che vuol dire? 238 00:17:04,780 --> 00:17:05,940 Niente di buono. 239 00:17:09,190 --> 00:17:10,390 Devo controllare. 240 00:17:12,010 --> 00:17:14,010 Tu però non dire niente a nessuno. 241 00:17:14,130 --> 00:17:15,130 Ok? 242 00:17:25,760 --> 00:17:27,740 Drammatica esecuzione oggi in centro. 243 00:17:27,920 --> 00:17:31,600 Sull'omicidio sta indagando la squadra del vice ispettore Lara Colombo. 244 00:17:31,700 --> 00:17:33,740 La vittima è Bernardo Avola. 245 00:17:33,840 --> 00:17:36,200 Uomo di lungo corso del clan di D'Ontano Rizzo. 246 00:17:36,600 --> 00:17:39,941 Secondo alcune voci... non confermate... Avola aveva deciso di collaborare. 247 00:17:40,320 --> 00:17:42,860 Ma è morto prima di poter parlare con gli inquirenti. 248 00:17:43,020 --> 00:17:46,400 Colpito alla testa da un colpo di fucile sparato da grande distanza. 249 00:17:48,380 --> 00:17:51,020 Ti sono fatti fottere Avola da sotto agli occhi? 250 00:17:52,060 --> 00:17:53,140 Da Silva è stata. 251 00:17:53,760 --> 00:17:55,260 Oppure un altro di Grisalida. 252 00:17:56,040 --> 00:17:57,940 Certo che quando tu ti fissi su una cosa... 253 00:18:00,360 --> 00:18:02,560 Prima il Rizzo prendono il bunker al quartiere. 254 00:18:02,680 --> 00:18:03,680 Poi tre depositi. 255 00:18:04,160 --> 00:18:07,320 È stato sempre così sveglio oppure c'è qualcuno che lo sta aiutando? 256 00:18:07,321 --> 00:18:08,321 Eppure se fosse. 257 00:18:08,420 --> 00:18:09,560 Noi che possiamo fare? 258 00:18:19,680 --> 00:18:21,640 Chi è il capo della commissione regionale? 259 00:18:21,760 --> 00:18:22,760 Don Basilio. 260 00:18:23,140 --> 00:18:25,480 Ha preso il posto di Oreste Ferro dopo la sua morte. 261 00:18:25,800 --> 00:18:26,800 Alleluia. 262 00:18:28,950 --> 00:18:31,710 Non gli possiamo chiedere com'è che ti resta l'amicizia? 263 00:18:32,930 --> 00:18:34,390 Veronica non funziona così. 264 00:18:35,370 --> 00:18:36,370 Lui sta in alto. 265 00:18:37,410 --> 00:18:39,050 Questa guerra è esterna alla commissione. 266 00:18:40,090 --> 00:18:41,890 E non tocca agli interessi degli altri. 267 00:18:41,950 --> 00:18:42,990 E lui lo sa di Grisalida? 268 00:18:43,250 --> 00:18:45,150 Lo sa che D'Ontano sta lavorando con loro? 269 00:18:45,390 --> 00:18:46,570 E anche noi lo sappiamo. 270 00:18:46,870 --> 00:18:47,870 Noi lo sappiamo. 271 00:18:49,090 --> 00:18:50,030 Noi lo sappiamo. 272 00:18:50,031 --> 00:18:51,031 Io sicura sono. 273 00:18:54,780 --> 00:18:56,940 Uno dei nostri è cugino in seconda con Previtera. 274 00:18:59,800 --> 00:19:01,280 Nel braccio destro di Don Basile. 275 00:19:05,180 --> 00:19:07,160 E tu mandalo a chiedere un incontro. 276 00:19:07,680 --> 00:19:10,460 E manda un pezzino in carcere a Don Carmine per avvertirlo. 277 00:19:20,670 --> 00:19:22,490 Nemmeno oggi sono arrivati i Corrieri. 278 00:19:23,350 --> 00:19:25,050 Troppi sbirri in giro, non rischiano. 279 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 D'Ontano... 280 00:19:32,340 --> 00:19:34,560 è la sua guerra del cazzo. 281 00:19:36,420 --> 00:19:37,860 Un'altra cosa, Don Basile. 282 00:19:39,180 --> 00:19:41,080 Ettore Ragno chiede di vedervi. 283 00:19:41,480 --> 00:19:44,440 La Procura ha emesso altri due mandati di cattura. 284 00:19:44,560 --> 00:19:45,880 E con questi abbiamo finito. 285 00:19:46,060 --> 00:19:49,005 Bene, con gli arresti effettuati possiamo ritenere 286 00:19:49,006 --> 00:19:51,681 Grisalida distrutta e chiudere questa brutta storia. 287 00:19:54,220 --> 00:19:56,620 E voi siete proprio sicuri che sia veramente chiusa? 288 00:19:56,720 --> 00:19:59,760 Se si riferisce a De Silva mi aspetto che lo arrestiate quanto prima. 289 00:20:00,120 --> 00:20:03,620 Senza nessuno a dargli ordini e da considerarsi alla stregua di un criminale comune. 290 00:20:03,840 --> 00:20:05,940 Se prendeva ordini da qualcuno. 291 00:20:06,860 --> 00:20:08,860 Arcieremica ci ha detto che era polvirente a darli. 292 00:20:09,700 --> 00:20:12,220 Ma soprattutto la storia del suicidio a me non convince. 293 00:20:12,780 --> 00:20:16,641 Quell'uomo fino a mezz'ora fa le puntava una pistola in testa perché non arrendersi. 294 00:20:16,780 --> 00:20:18,140 Me lo ricordo benissimo. 295 00:20:19,420 --> 00:20:20,420 Era disperato. 296 00:20:22,840 --> 00:20:24,440 Evidentemente non ha retto la pressione. 297 00:20:24,840 --> 00:20:28,060 O forse c'è qualcuno che ha deciso che si poteva sacrificare per la causa. 298 00:20:28,580 --> 00:20:29,780 Pensi che l'abbiano ammazzato? 299 00:20:29,920 --> 00:20:32,560 Non lo so, non lo so, ma ci sono troppe cose che non mi convincono. 300 00:20:34,500 --> 00:20:36,841 Arcieri ci ha dato dei nomi e guarda caso sono proprio 301 00:20:36,842 --> 00:20:39,161 gli stessi che abbiamo tirato fuori da polvirenti. 302 00:20:39,660 --> 00:20:41,620 Ma non c'è nessun personaggio di spicco. 303 00:20:42,200 --> 00:20:46,500 Non ci sono politici, industriali, poliziotti corrotti, carabinieri corrotti. 304 00:20:46,600 --> 00:20:47,600 Niente di tutto questo. 305 00:20:49,040 --> 00:20:49,980 Poi scusatemi eh. 306 00:20:49,981 --> 00:20:52,042 Per quale motivo polvirenti avrebbe dovuto tenere la 307 00:20:52,043 --> 00:20:54,240 pistola con la quale ha ammazzato Palladino a casa sua? 308 00:20:57,400 --> 00:21:00,080 Diciamo che posso seguirla anche se sono solo supposizione. 309 00:21:02,260 --> 00:21:03,620 Da dove vuole ripartire? 310 00:21:04,820 --> 00:21:05,820 Da Arcieri. 311 00:21:10,880 --> 00:21:12,660 Per adesso qui tutto a posto. 312 00:21:16,700 --> 00:21:17,700 Eccoti. 313 00:21:18,540 --> 00:21:20,820 Ho ricevuto un rapporto dei carabinieri su Lopez. 314 00:21:21,080 --> 00:21:22,520 Il nome che usava Arcieri a Catania. 315 00:21:22,720 --> 00:21:23,720 Sì, sì, mi ricordo. 316 00:21:24,120 --> 00:21:25,280 Risultava iscritto a una palestra. 317 00:21:25,300 --> 00:21:26,420 La palestra d'arti marziali. 318 00:21:27,920 --> 00:21:28,460 Andiamo a vedere? 319 00:21:28,740 --> 00:21:29,740 Sì, andiamo a vedere. 320 00:21:30,240 --> 00:21:33,160 Gliel'hai detto alla Ferretti che stiamo andando a fare una perquisizione? 321 00:21:33,200 --> 00:21:33,880 Sai com'è? 322 00:21:33,920 --> 00:21:35,220 Sto indagando su Crisalide. 323 00:21:36,340 --> 00:21:38,580 Certe cose ho capito che è meglio se me ne tengo per noi. 324 00:21:38,840 --> 00:21:40,720 Sempre se Crisalide non ha una scusa. 325 00:21:41,540 --> 00:21:42,480 Che vuoi dire scusa? 326 00:21:42,560 --> 00:21:43,560 Fammi capire. 327 00:21:45,080 --> 00:21:46,930 Niente, che così l'abbate diventa una testimone 328 00:21:46,931 --> 00:21:49,481 da proteggere e tu le eviti il carcere. 329 00:21:54,670 --> 00:21:57,250 Normalmente non diamo ormai detti personalizzati, 330 00:21:57,251 --> 00:22:01,110 ma il signor Lopez ha insistito e pagato. 331 00:22:07,380 --> 00:22:09,320 Eccolo qua, il numero 6. 332 00:22:11,080 --> 00:22:12,160 E com'è il lucchetto? 333 00:22:12,380 --> 00:22:13,780 Eh, il lucchetto ce l'ha messo lui. 334 00:22:13,900 --> 00:22:18,020 E comunque lo sa che ci vorrebbe il mandato di perquisizione, no? 335 00:22:18,120 --> 00:22:19,440 Vabbè, ma noi stiamo zitti, no? 336 00:22:20,200 --> 00:22:21,300 Ci lascia soli adesso? 337 00:22:21,620 --> 00:22:22,620 Vabbè. 338 00:22:27,320 --> 00:22:28,560 Cosa speri di trovare? 339 00:22:30,160 --> 00:22:31,160 Non lo so. 340 00:22:52,830 --> 00:22:53,830 Una sim card? 341 00:22:54,130 --> 00:22:56,050 Per una volta siamo arrivati prima di De Silva. 342 00:23:02,680 --> 00:23:03,160 Eccolo. 343 00:23:03,360 --> 00:23:07,520 De Silva, questa è la prova che Crisalide adesso appoggia Rizzo. 344 00:23:07,880 --> 00:23:10,071 Oppure De Silva si è solo rimesso sul mercato 345 00:23:10,072 --> 00:23:12,300 dopo i nostri arresti, come già in passato. 346 00:23:12,560 --> 00:23:15,120 Signor Questore Bernardo Avola, sapeva qualcosa e voleva parlare. 347 00:23:15,360 --> 00:23:17,760 Poi Rizzo hanno chiamato i Crisalide e sono intervenuti. 348 00:23:18,280 --> 00:23:19,280 È vero. 349 00:23:19,840 --> 00:23:22,620 Avola, prima di essere ucciso, ha parlato di nuovi amici del suo boss. 350 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Molto informati. 351 00:23:25,120 --> 00:23:28,320 Speravo che la morte di Pulvirenti fosse servita almeno a chiudere con Crisalide. 352 00:23:28,980 --> 00:23:32,160 Secondo me era tutto organizzato anche quello, per continuare a muoversi nell 'ombra. 353 00:23:32,340 --> 00:23:34,760 Ma che interesse avrebbero ora ad appoggiare Rizzo? 354 00:23:34,960 --> 00:23:35,960 Vogliono un sostituto. 355 00:23:36,460 --> 00:23:37,960 E vogliono il controllo su Catania. 356 00:23:39,560 --> 00:23:41,580 Noi che piste abbiamo per arrivare a Crisalide? 357 00:23:41,720 --> 00:23:42,720 Se ne abbiamo una? 358 00:23:43,120 --> 00:23:46,640 Solo Marco Arceri, l'ex agente di Crisalide che ha incarolato i tanti. 359 00:23:46,820 --> 00:23:50,660 Sì, sì, però per ora non sappiamo come recuperarlo, come ritracciarlo. 360 00:23:51,000 --> 00:23:54,980 Fino ad allora continuate a tenere nel mirino i Ragno, i Rizzo e i loro alleati. 361 00:23:55,080 --> 00:23:58,780 Se davvero sono ancora in contatto con Crisalide, lo scopriremo. 362 00:23:59,080 --> 00:24:00,080 Ok. 363 00:24:04,860 --> 00:24:06,740 Sandro, ce l'ha ancora l'amico La Postale? 364 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 Sì. 365 00:24:08,300 --> 00:24:09,440 Fatti analizzare questa. 366 00:24:12,000 --> 00:24:13,400 In maniera non ufficiale. 367 00:24:26,810 --> 00:24:30,770 Domenico, ti volevo chiedere scusa. 368 00:24:32,330 --> 00:24:33,810 Avevi ragione su Crisalide. 369 00:24:34,550 --> 00:24:35,550 Ovvero? 370 00:24:36,850 --> 00:24:39,470 Non credevo che una parte dello Stato fosse contro di noi. 371 00:24:42,370 --> 00:24:43,370 Ci è mancata. 372 00:25:10,340 --> 00:25:11,140 Sandro, dimmi. 373 00:25:11,280 --> 00:25:13,840 La scheda che hai trovato è stata attiva per due settimane. 374 00:25:13,900 --> 00:25:15,200 Due chiamate in uscita. 375 00:25:15,220 --> 00:25:16,660 Un numero fisso intestato. 376 00:25:17,540 --> 00:25:18,540 Rita D'Amico. 377 00:25:18,620 --> 00:25:19,320 32 anni. 378 00:25:19,380 --> 00:25:19,800 Singolo. 379 00:25:19,801 --> 00:25:20,480 Un figlio di nove. 380 00:25:20,740 --> 00:25:22,120 Fallo impiegata al cadastro. 381 00:25:22,500 --> 00:25:24,960 Ecco perché il Ceri vuole restare a Catania. 382 00:25:35,500 --> 00:25:36,500 Sì? 383 00:25:38,060 --> 00:25:39,480 Vi sequestro a Calcaterra. 384 00:25:40,220 --> 00:25:41,780 Avrei bisogno di farle qualche domanda. 385 00:25:42,180 --> 00:25:43,340 A proposito di cosa? 386 00:25:48,540 --> 00:25:49,540 Di questo. 387 00:25:50,700 --> 00:25:52,040 Mi dispiace, non l'ho mai visto. 388 00:25:52,580 --> 00:25:54,120 Signora, lei non sa mentire, lo so. 389 00:25:55,940 --> 00:25:57,260 Matteo non conosce suo padre. 390 00:25:58,420 --> 00:25:59,720 Marco è come un fantasma. 391 00:26:00,520 --> 00:26:02,980 Ha scelto di esserlo nove anni fa e lo è tuttora. 392 00:26:03,500 --> 00:26:04,500 Dalle telefonate? 393 00:26:06,620 --> 00:26:08,020 Signora, lei è in contatto con lui. 394 00:26:09,080 --> 00:26:10,560 Ma prego, mi dia una mano a trovarlo. 395 00:26:10,860 --> 00:26:11,880 Non so dove sia. 396 00:26:12,520 --> 00:26:16,541 Mi chiama per dirmi dove passare a prendere i soldi per il mantenimento di Matteo. 397 00:26:16,580 --> 00:26:18,000 Ogni volta è un posto diverso. 398 00:26:18,960 --> 00:26:19,960 Scusi, mi faccia capire. 399 00:26:20,300 --> 00:26:22,080 Al Ceri quindi resterebbe a Catania? 400 00:26:22,620 --> 00:26:26,321 Rischiando la vita ogni giorno per un figlio che non conosce e che non ha mai visto? 401 00:26:26,520 --> 00:26:27,520 Non ha detto questo. 402 00:26:29,280 --> 00:26:32,740 Matteo gioca a pallone con i suoi amici in un parco qui vicino. 403 00:26:33,540 --> 00:26:35,420 E ogni tanto suo padre viene a vederlo. 404 00:26:35,520 --> 00:26:37,460 È l'unico contatto che abbiano mai avuto. 405 00:26:38,560 --> 00:26:39,940 E oggi ci va Matteo? 406 00:26:41,360 --> 00:26:42,360 Sì. 407 00:27:26,350 --> 00:27:27,410 Ma dobbiamo andare. 408 00:27:29,770 --> 00:27:31,090 Non molli mai, eh? 409 00:27:33,050 --> 00:27:34,050 Mai. 410 00:27:35,070 --> 00:27:36,170 Abbassa la pistola. 411 00:27:36,230 --> 00:27:37,950 Ti conosco, lo so che non spari. 412 00:27:39,170 --> 00:27:41,090 Non ci farei troppo affidamento. 413 00:27:43,190 --> 00:27:44,270 Che vuoi da me? 414 00:27:48,650 --> 00:27:49,650 Crisalide... 415 00:27:50,650 --> 00:27:51,990 Tu la conosci da dentro. 416 00:27:52,890 --> 00:27:53,370 Aiutami. 417 00:27:53,510 --> 00:27:54,510 E io ti proteggo. 418 00:27:56,750 --> 00:27:58,290 Come avete fatto con Avola. 419 00:27:58,950 --> 00:28:01,350 Che si è beccato una pallottola stamattina. 420 00:28:01,470 --> 00:28:02,470 Questa è un'altra storia. 421 00:28:02,550 --> 00:28:03,550 Sì. 422 00:28:04,650 --> 00:28:06,470 Ti fidavi di Pulvirenti, no? 423 00:28:07,270 --> 00:28:08,410 Certo che mi fidavo. 424 00:28:09,350 --> 00:28:10,650 Ma ho imparato la lezione. 425 00:28:12,170 --> 00:28:14,190 Ce ne sono altri cento come lui. 426 00:28:14,410 --> 00:28:15,410 Altri mille. 427 00:28:16,010 --> 00:28:17,890 Poliziotti, giudici, politici. 428 00:28:20,890 --> 00:28:23,050 Tu sei un bravo poliziotto, Domenico. 429 00:28:24,170 --> 00:28:27,730 Ma ti muovi in un mondo di regole, limiti, codici. 430 00:28:29,630 --> 00:28:30,690 Crisalide non ne ha. 431 00:28:31,830 --> 00:28:34,750 E quindi è meglio vivere come un cara rintornato dentro un buco. 432 00:28:35,950 --> 00:28:37,590 Senza nemmeno poter vedere tuo figlio. 433 00:28:39,730 --> 00:28:41,150 Io non ci divento come te. 434 00:28:45,700 --> 00:28:47,340 E allora è già perso. 435 00:28:49,380 --> 00:28:50,820 Adesso se vuoi arrestami. 436 00:28:52,380 --> 00:28:53,420 Condanna a morte me. 437 00:28:54,660 --> 00:28:55,940 E la mia famiglia. 438 00:29:28,800 --> 00:29:32,860 Nicola mi disse che andava a fare una commissione e si prendeva la macchina. 439 00:29:33,120 --> 00:29:35,200 E tu non l'hai visto ritornare da questa commissione? 440 00:29:35,240 --> 00:29:36,220 No, e non lo so. 441 00:29:36,221 --> 00:29:38,860 Anche perché poi lui c'è ritornato in magazzino. 442 00:29:39,060 --> 00:29:40,600 Io ci penso in continuazione. 443 00:29:40,680 --> 00:29:41,820 Non ha senso. 444 00:29:41,900 --> 00:29:43,200 Che cosa non ha senso? 445 00:29:43,300 --> 00:29:44,780 Perché io avevo le chiavi. 446 00:29:45,060 --> 00:29:46,960 Tutte le sere le chiudo io in magazzino. 447 00:29:49,060 --> 00:29:50,540 Ma come minchia è tornato qui? 448 00:30:00,160 --> 00:30:01,160 Ah raga. 449 00:30:02,140 --> 00:30:03,760 Ma me lo dici che gli dovevi dire? 450 00:30:05,920 --> 00:30:08,640 Tu ti sei occupato della macchina di Nicola dopo che è morto, è vero? 451 00:30:09,840 --> 00:30:10,840 Sì, perché? 452 00:30:12,700 --> 00:30:13,700 Non lo so. 453 00:30:14,660 --> 00:30:16,240 Hai notato qualcosa di strano? 454 00:30:16,560 --> 00:30:17,680 Una cosa l'ho notata. 455 00:30:20,810 --> 00:30:22,950 Non era parcheggiata al solito posto. 456 00:30:23,710 --> 00:30:26,330 E l'ho notato perché Nicola non lo cambiava mai. 457 00:30:30,080 --> 00:30:31,860 Ma me lo dici, che stai facendo? 458 00:30:33,840 --> 00:30:34,840 Non ha ancora tempo. 459 00:30:37,560 --> 00:30:38,560 Torniamocene a casa. 460 00:30:39,680 --> 00:30:40,680 Facci tu. 461 00:30:43,200 --> 00:30:44,200 Io... 462 00:30:44,380 --> 00:30:45,640 Io voglio fare una cosa. 463 00:30:57,150 --> 00:30:58,250 Ascolta, ascolta, ascolta. 464 00:30:58,251 --> 00:30:58,410 Nicola! 465 00:30:58,850 --> 00:30:59,410 Ascolta. 466 00:30:59,870 --> 00:31:01,150 Ma che bella! 467 00:31:01,810 --> 00:31:02,090 Eh? 468 00:31:02,690 --> 00:31:03,890 Potevo darti una mano. 469 00:31:03,990 --> 00:31:05,026 Ma non se ne parla proprio. 470 00:31:05,050 --> 00:31:07,630 Lasagna di pesce, ci ho messo otto mesi per professionarla. 471 00:31:07,730 --> 00:31:09,630 Se non ti piace, mi tolgo la vita. 472 00:31:11,110 --> 00:31:12,410 Quanto sei scemo. 473 00:31:12,950 --> 00:31:14,470 Quanto sei bella quando ridi. 474 00:31:17,290 --> 00:31:18,290 Angelino. 475 00:31:18,530 --> 00:31:19,530 Aspetta, aspetta. 476 00:31:24,390 --> 00:31:24,950 Aspetta. 477 00:31:24,951 --> 00:31:25,090 Angelino. 478 00:31:25,470 --> 00:31:26,470 Pronto, ma... 479 00:31:29,130 --> 00:31:30,130 Come stai? 480 00:31:30,550 --> 00:31:31,430 Amore, io sto bene. 481 00:31:31,450 --> 00:31:32,450 Tu come stai? 482 00:31:32,630 --> 00:31:33,630 E dove stai? 483 00:31:35,010 --> 00:31:36,490 Ho fatto una minchiata, ma... 484 00:31:38,090 --> 00:31:39,270 Mi sto sentendo male. 485 00:31:39,570 --> 00:31:40,570 Caputo? 486 00:31:40,870 --> 00:31:42,550 Angelino Regno sta telefonando alla madre. 487 00:31:42,630 --> 00:31:43,210 Ho capito. 488 00:31:43,330 --> 00:31:44,330 Aspetta in linea. 489 00:31:52,170 --> 00:31:53,210 Torna a casa, Angelino. 490 00:31:53,250 --> 00:31:54,530 Lo sai che è la cosa giusta, no? 491 00:31:57,900 --> 00:31:59,680 Ma che minchia fai, Salò? 492 00:31:59,760 --> 00:32:00,760 Che minchia faccio io? 493 00:32:00,960 --> 00:32:02,080 Tu a nostra madre? 494 00:32:02,460 --> 00:32:03,800 Te la devi dimenticare. 495 00:32:06,580 --> 00:32:06,960 Angelino. 496 00:32:06,961 --> 00:32:07,340 Angelino. 497 00:32:07,660 --> 00:32:10,420 Ho capito o non ho capito che il telefono è sotto controllo? 498 00:32:10,460 --> 00:32:12,000 Il suo telefono è sotto controllo. 499 00:32:13,160 --> 00:32:14,460 Tu adesso stai con noi. 500 00:32:14,720 --> 00:32:16,120 Stai con noi e ce la fai. 501 00:32:16,520 --> 00:32:17,820 Ce la fai perché ci sono io. 502 00:32:23,550 --> 00:32:25,090 Io non l'ho mai sentito così. 503 00:32:27,910 --> 00:32:29,810 Dio solo lo sa quello che sta facendo. 504 00:32:34,150 --> 00:32:35,970 Te lo riporto a casa, te lo prometto. 505 00:32:37,370 --> 00:32:38,370 Farò di tutto. 506 00:32:56,940 --> 00:32:58,440 Non me l'ho accorto che eri arrivata. 507 00:32:59,200 --> 00:33:00,700 Sono molto brava a non fare casino. 508 00:33:01,140 --> 00:33:02,560 O a farne molto quando serve. 509 00:33:03,980 --> 00:33:05,980 Ettore mi ha detto che è andata bene da Don Basile. 510 00:33:06,060 --> 00:33:07,060 Sì. 511 00:33:07,420 --> 00:33:09,780 Apriamo un tavolo di trattative con le altre famiglie. 512 00:33:10,720 --> 00:33:12,580 Lui non ha usato proprio questa parola. 513 00:33:13,200 --> 00:33:14,800 La guerra potrebbe finire male con lui. 514 00:33:15,320 --> 00:33:17,400 E' bene per noi. 515 00:33:18,080 --> 00:33:19,080 Speriamo. 516 00:33:19,220 --> 00:33:20,440 E' bene anche per te. 517 00:33:20,760 --> 00:33:22,140 Ormai qui sei il nuovo capo. 518 00:33:22,200 --> 00:33:23,600 Ettore fa tutto quello che dici tu. 519 00:33:25,540 --> 00:33:26,540 Sono stanca. 520 00:33:27,100 --> 00:33:28,100 Aspetta Veronica. 521 00:33:28,940 --> 00:33:29,940 Facciamo un brindisi? 522 00:33:32,480 --> 00:33:33,480 Facciamolo. 523 00:33:48,640 --> 00:33:49,640 Alla famiglia. 524 00:33:51,180 --> 00:33:52,180 Salute. 525 00:33:53,680 --> 00:33:55,820 Sai qual è l'unica cosa triste in questo momento? 526 00:33:55,821 --> 00:33:58,820 Che Nicola non sia qui con noi. 527 00:34:01,940 --> 00:34:04,300 Papà diceva che era quello con la testa più fina. 528 00:34:05,640 --> 00:34:07,720 Quello che capiva le cose prima degli altri. 529 00:34:11,540 --> 00:34:12,540 Veronica! 530 00:34:16,360 --> 00:34:17,460 Buona notte ragazza. 531 00:34:17,580 --> 00:34:18,580 A te. 532 00:35:48,310 --> 00:35:49,310 Don Carlo. 533 00:35:54,280 --> 00:35:55,280 Bentornato. 534 00:35:55,560 --> 00:35:57,180 Mi siete mancato molto. 535 00:35:57,500 --> 00:35:58,500 Come state? 536 00:36:01,060 --> 00:36:02,980 Come uno che ha perso il rispetto. 537 00:36:04,420 --> 00:36:05,420 No. 538 00:36:07,440 --> 00:36:10,560 Tutti qui dentro portano rispetto a Don Carmelo. 539 00:36:15,900 --> 00:36:16,960 Ci siamo capiti? 540 00:36:21,070 --> 00:36:23,350 Mi sono fidato di uno sbirro. 541 00:36:24,290 --> 00:36:25,530 E mi è costato caro. 542 00:36:26,270 --> 00:36:29,250 Ora tutti pensano a prendermi posto qui dentro. 543 00:36:31,370 --> 00:36:32,890 E là fuori. 544 00:36:33,010 --> 00:36:34,010 Che avete? 545 00:36:34,310 --> 00:36:35,230 No niente niente. 546 00:36:35,330 --> 00:36:35,750 Siete bene? 547 00:36:35,930 --> 00:36:36,250 Niente. 548 00:36:36,251 --> 00:36:37,251 Lasciami stare. 549 00:36:37,550 --> 00:36:38,890 Don Carmelo. 550 00:36:39,070 --> 00:36:39,450 Niente. 551 00:36:39,710 --> 00:36:40,030 No. 552 00:36:40,190 --> 00:36:40,930 Don Carmelo. 553 00:36:41,030 --> 00:36:41,570 No. 554 00:36:41,650 --> 00:36:43,230 Che avete Don Carmelo? 555 00:36:43,750 --> 00:36:46,290 Don Carmelo. 556 00:36:46,470 --> 00:36:47,470 Che avete? 557 00:36:47,710 --> 00:36:48,710 Chiamate qualcuno. 558 00:36:49,240 --> 00:36:50,240 Capite? 559 00:36:50,290 --> 00:36:52,010 Don Carmelo. 560 00:36:54,050 --> 00:36:55,530 Don Carmelo. 561 00:37:20,720 --> 00:37:22,040 Tutto bene dottoressa? 562 00:37:25,200 --> 00:37:27,802 Ci vorranno anni per capire quanti processi ha 563 00:37:27,803 --> 00:37:30,201 manipolato Pulvirenti per conto di Crisalide. 564 00:37:30,860 --> 00:37:31,860 Anni. 565 00:37:42,960 --> 00:37:45,560 Per quanto riguarda Rosia Pate mi sa dire qualcosa. 566 00:37:48,940 --> 00:37:54,161 Il comitato centrale ha deciso di non concederle lo statuto di testimone protetto. 567 00:37:54,740 --> 00:37:56,200 Dovrà tornare in carcere. 568 00:37:56,640 --> 00:37:57,400 Com'è possibile? 569 00:37:57,540 --> 00:37:58,540 Scusi eh. 570 00:37:58,680 --> 00:38:00,200 Ci ha aiutato contro Crisalide. 571 00:38:00,220 --> 00:38:01,916 È grazie a lei che siamo arrivati a Pulvirenti. 572 00:38:01,940 --> 00:38:03,320 Non è sufficiente. 573 00:38:04,760 --> 00:38:08,260 Occorre una collaborazione organica per accedere al programma di protezione. 574 00:38:08,560 --> 00:38:09,800 Ma come può collaborare? 575 00:38:09,820 --> 00:38:10,120 Scusi. 576 00:38:10,560 --> 00:38:11,640 Non è più una mafiosa. 577 00:38:11,700 --> 00:38:13,780 Quelli che conosceva o sono in galera o sono morti. 578 00:38:16,480 --> 00:38:17,620 La decisione non è mia. 579 00:38:30,240 --> 00:38:33,380 So che la Bata è molto cambiata dopo quello che le è successo. 580 00:38:39,900 --> 00:38:44,460 Per accedere al programma di protezione deve avere qualcosa da scambiare. 581 00:38:45,980 --> 00:38:47,040 E lei non ce l'ha. 582 00:38:50,160 --> 00:38:51,900 Tu mi devi dire solamente quello che vuoi. 583 00:38:53,040 --> 00:38:54,580 Se tu vuoi Spinone, io ti do Spinone. 584 00:38:54,600 --> 00:38:56,756 Se tu vuoi altre informazioni, io ti do un'altra informazione. 585 00:38:56,780 --> 00:38:58,420 A me non me ne frega un cazzo di Spinone. 586 00:38:59,140 --> 00:39:02,640 Sto cercando un modo, una scusa, qualcosa per non farti tornare in carcere. 587 00:39:06,140 --> 00:39:07,380 Ma il carcere non è importante. 588 00:39:10,780 --> 00:39:12,100 Quello di cui io ho bisogno... 589 00:39:13,360 --> 00:39:14,600 non me lo puoi dare neanche tu. 590 00:39:16,260 --> 00:39:18,016 Senti, io lo so meglio di te quello di cui hai bisogno. 591 00:39:18,040 --> 00:39:19,560 Perché è la stessa cosa che voglio io. 592 00:39:19,900 --> 00:39:20,900 Io voglio il vuoto. 593 00:39:21,220 --> 00:39:22,220 Io no. 594 00:39:22,260 --> 00:39:23,260 Io voglio te. 595 00:39:23,880 --> 00:39:27,060 E se è l'unica possibilità che ho per averti a giocarti, allora io ti gioco. 596 00:39:30,220 --> 00:39:31,780 Tu lo sai che cos'è il dolore, eh? 597 00:39:38,880 --> 00:39:39,920 E allora aspetta. 598 00:39:40,860 --> 00:39:42,740 Aspetta perché fra un po' arriva anche il vuoto. 599 00:40:13,120 --> 00:40:14,120 E lo maledico. 600 00:40:31,580 --> 00:40:32,580 Che dice? 601 00:40:33,200 --> 00:40:34,200 Ci deve pensare. 602 00:40:39,720 --> 00:40:40,560 Spero che dica di no. 603 00:40:40,561 --> 00:40:41,561 No. 604 00:40:43,560 --> 00:40:44,560 Non mi fido di lei. 605 00:40:44,980 --> 00:40:46,440 Non mi fido di quello che può fare. 606 00:40:46,560 --> 00:40:47,720 Com'è sempre stata lei a lei? 607 00:40:47,780 --> 00:40:49,580 Questo prima o dopo che ci sia andato a letto? 608 00:40:50,740 --> 00:40:51,740 Lasciamo stare. 609 00:40:52,700 --> 00:40:53,780 Sei ossessionato, Domenico. 610 00:40:53,840 --> 00:40:55,040 E non te ne rendi conto. 611 00:40:55,540 --> 00:40:56,640 Ti sta solo consumando. 612 00:41:17,310 --> 00:41:18,470 Senti, fra che ci ho pensato? 613 00:41:19,490 --> 00:41:20,490 Non... 614 00:41:21,310 --> 00:41:24,110 Non me ne vado, altrimenti tutto quello che ho fatto non ha senso. 615 00:41:24,310 --> 00:41:25,990 Siamo state due ore al telefono, Marta. 616 00:41:26,430 --> 00:41:27,430 Ti eri convinta? 617 00:41:27,610 --> 00:41:28,770 No, eri convinta tu. 618 00:41:28,990 --> 00:41:30,110 Io non sono convinta. 619 00:41:30,390 --> 00:41:32,010 Ma questa cosa l'abbiamo decisa insieme. 620 00:41:32,230 --> 00:41:33,230 Non ce la faccio. 621 00:41:34,570 --> 00:41:35,890 Dai, c'è una macchina qua fuori. 622 00:41:35,950 --> 00:41:36,970 Ti porto dove vuoi tu. 623 00:41:37,090 --> 00:41:38,530 Senti, non mi vuoi costringere, però. 624 00:41:39,190 --> 00:41:40,310 Non ti voglio costringere. 625 00:41:40,330 --> 00:41:41,330 Io lo faccio per te. 626 00:41:43,550 --> 00:41:44,850 Ti aiuto a mettere via le cose. 627 00:41:49,610 --> 00:41:51,250 Francesca, lasci le mie cose, per favore. 628 00:41:53,530 --> 00:41:54,530 Francesca, lasci! 629 00:42:23,900 --> 00:42:24,900 Chi sei? 630 00:42:26,280 --> 00:42:27,280 Rosalia. 631 00:42:29,880 --> 00:42:31,400 Come vi sentite, Don Carmen? 632 00:42:33,280 --> 00:42:35,160 Sono già dannato. 633 00:42:37,120 --> 00:42:39,700 Perché solo all'inferno pensavo che ti avrei rivisto. 634 00:42:42,120 --> 00:42:46,820 Mi hanno detto che avevi perso la memoria. 635 00:42:48,380 --> 00:42:50,040 Che eri come morta. 636 00:42:51,080 --> 00:42:52,080 Lo ero. 637 00:42:54,120 --> 00:42:55,120 Lo sono. 638 00:42:57,700 --> 00:42:59,100 Però ora mi ricordo. 639 00:43:01,680 --> 00:43:02,940 Mi ricordo di voi. 640 00:43:06,530 --> 00:43:08,210 Mi ricordo pure di mio padre. 641 00:43:14,380 --> 00:43:15,920 Tu percibi i miei racconti. 642 00:43:19,500 --> 00:43:20,820 Troppi anni sono passati. 643 00:43:24,100 --> 00:43:25,640 Ora sono solo un vecchio. 644 00:43:30,000 --> 00:43:31,340 Ma tu che ci fai qua? 645 00:43:37,750 --> 00:43:39,770 È che mi hanno chiesto di farvi una proposta. 646 00:43:41,030 --> 00:43:43,210 Pensano che da me l'ascolterebbe più volentieri. 647 00:43:43,470 --> 00:43:44,510 Ettore vogliono. 648 00:43:45,650 --> 00:43:47,170 Ettore e tutta la sua famiglia. 649 00:43:48,350 --> 00:43:49,750 Gli amici di De Silva. 650 00:43:55,190 --> 00:43:58,210 Io sono contento che tu sia passata a salutarmi. 651 00:44:00,890 --> 00:44:02,470 Ma dia che ti manda... 652 00:44:02,830 --> 00:44:03,830 Io? 653 00:44:12,120 --> 00:44:13,120 E allora? 654 00:44:14,040 --> 00:44:15,340 Che cosa gli devo dire? 655 00:44:15,760 --> 00:44:17,180 Che forse hanno sbagliato persona. 656 00:44:18,900 --> 00:44:20,940 Che io non so che cosa dire. 657 00:44:21,280 --> 00:44:22,400 Che io non so che cosa dire. 658 00:44:25,720 --> 00:44:28,301 Eh, però don Carmine... Ci dovete pensare bene. 659 00:44:33,940 --> 00:44:35,600 Perché la prigione... 660 00:44:36,460 --> 00:44:38,520 È un posto troppo pericoloso. 661 00:44:38,700 --> 00:44:43,360 Eh sì... Qua è pieno di insetti. 662 00:44:44,580 --> 00:44:46,640 La polizia mi ha chiesto di convincervi. 663 00:44:47,320 --> 00:44:48,860 Ma noi faremo un'altra cosa. 664 00:44:48,861 --> 00:44:51,140 Una piccola pausa... noi scapperemo. 665 00:44:53,160 --> 00:44:54,520 Ma tu sei pazzo? 666 00:44:55,320 --> 00:44:58,360 Non ci rimane niente, Don Carmine, né a voi né a me. 667 00:44:58,840 --> 00:45:00,620 Ma tu perché mi vuoi aiutare? 668 00:45:01,960 --> 00:45:03,260 A te che te ne viene? 669 00:45:06,740 --> 00:45:08,960 Voi mi darete la testa di Veronica Colombo. 670 00:45:10,280 --> 00:45:12,320 Fa parte della vostra famiglia, lo so. 671 00:45:14,460 --> 00:45:16,620 Ma lei ha ucciso mio figlio e io... 672 00:45:30,200 --> 00:45:33,440 Stavamo parlando, non so cosa è successo, si è sentito male, di colpo. 673 00:45:33,540 --> 00:45:34,540 Che succede? 674 00:46:38,640 --> 00:46:39,840 Presto la macchina! 675 00:46:40,620 --> 00:46:41,620 Presto! 676 00:46:54,080 --> 00:46:55,080 Contatto avvenuto. 677 00:46:55,440 --> 00:46:57,560 La macchina si muove su via Pignatelli. 678 00:46:58,460 --> 00:46:59,580 Ricevuto, stiamo partendo. 679 00:47:03,280 --> 00:47:04,040 Come stai? 680 00:47:04,160 --> 00:47:05,340 Ha colpito un po' forte. 681 00:47:05,960 --> 00:47:06,960 Bene. 682 00:47:08,120 --> 00:47:10,060 Doveva essere credibile e lo è stato. 683 00:47:10,500 --> 00:47:11,500 Andiamo. 684 00:47:22,780 --> 00:47:23,900 Dove stiamo andando? 685 00:47:25,980 --> 00:47:29,500 Io ho una casa sicura nei paraggi di Acitezza, per l'emergenza. 686 00:47:30,600 --> 00:47:31,600 Grazie, Rosy. 687 00:47:32,440 --> 00:47:34,380 Io non dimentico la mia parola. 688 00:48:01,940 --> 00:48:02,940 Carmelo! 689 00:48:04,940 --> 00:48:05,940 Vai, vai. 690 00:48:13,150 --> 00:48:14,150 Ti piace? 691 00:48:45,700 --> 00:48:47,900 Sono entrati in questa villa per chiuso il cancello. 692 00:48:49,060 --> 00:48:50,700 Cerchiamo un punto d'osservazione. 693 00:48:50,840 --> 00:48:51,740 Prendo direzionale. 694 00:48:51,820 --> 00:48:52,820 Io rimango qua. 695 00:49:14,440 --> 00:49:15,680 Passiamo dalla casa accanto. 696 00:49:22,140 --> 00:49:24,380 Oddio, non ci posso credere. 697 00:49:25,320 --> 00:49:26,420 Quindi sono due. 698 00:49:27,860 --> 00:49:28,860 No. 699 00:49:29,840 --> 00:49:31,480 Sono troppo contenta. 700 00:49:44,930 --> 00:49:46,210 Polizia, stia calma. 701 00:49:46,211 --> 00:49:47,590 È un'operazione di polizia. 702 00:49:47,650 --> 00:49:48,130 Torni dentro. 703 00:49:48,430 --> 00:49:49,550 Torni dentro e non si muova. 704 00:50:07,230 --> 00:50:08,310 Allora, ti piace quella? 705 00:50:11,390 --> 00:50:12,650 Abbiamo il contatto visivo. 706 00:51:05,040 --> 00:51:06,280 Te lo ricordi questo? 707 00:51:07,380 --> 00:51:09,000 E come non lo posso scordare? 708 00:51:10,380 --> 00:51:12,820 L'abbiamo preso in un negozio di antiquariati a Pia Roma. 709 00:51:13,320 --> 00:51:15,020 Appena l'hai vista l'hai voluto subito. 710 00:51:17,560 --> 00:51:19,300 Però che piccioli non ce n'erano. 711 00:51:22,120 --> 00:51:23,780 Allora te e Nicola l'avete rubato? 712 00:51:25,600 --> 00:51:26,600 Per me? 713 00:51:30,810 --> 00:51:32,770 Siamo sempre stati una bella squadra noi. 714 00:51:36,500 --> 00:51:37,500 Ma che c'è? 715 00:51:40,160 --> 00:51:41,160 Nicola. 716 00:51:45,260 --> 00:51:47,640 Petro, sono sicura che Salvatore Rizzo avesse ragione. 717 00:51:48,300 --> 00:51:49,740 Non ce l'hanno ammazzato loro. 718 00:51:50,400 --> 00:51:51,400 E allora chi? 719 00:51:53,080 --> 00:51:54,180 È stata Veronica. 720 00:51:55,140 --> 00:51:56,440 Ma che cazzo dici? 721 00:52:03,260 --> 00:52:04,260 Che è? 722 00:52:05,120 --> 00:52:06,120 Lecce. 723 00:52:14,910 --> 00:52:16,110 Non vuol dire niente. 724 00:52:16,510 --> 00:52:17,670 Nicola andava a puttare. 725 00:52:18,710 --> 00:52:20,750 Evidentemente ha trovato una con lo smalto colorato. 726 00:52:21,930 --> 00:52:24,190 E il fatto che il magazzino non doveva starci? 727 00:52:25,010 --> 00:52:26,610 E la macchina fuori posto? 728 00:52:28,370 --> 00:52:29,610 Ma Veronica che c'è? 729 00:52:29,850 --> 00:52:31,710 Ma turmo perché non puoi capire? 730 00:52:33,170 --> 00:52:35,150 Chi è che lo poteva fare un lavoro del genere? 731 00:52:36,130 --> 00:52:37,170 Spostare la macchina? 732 00:52:37,510 --> 00:52:38,510 Il corpo? 733 00:52:40,390 --> 00:52:40,790 Eh? 734 00:52:40,791 --> 00:52:41,791 Pensaci. 735 00:52:41,950 --> 00:52:42,950 De Silva? 736 00:52:43,730 --> 00:52:46,110 E chi era Pappacciccia con De Silva in quel momento? 737 00:52:46,530 --> 00:52:47,850 Ma perché doveva farlo? 738 00:52:48,070 --> 00:52:49,475 Te lo ricordi che ci siamo sempre chiesti 739 00:52:49,476 --> 00:52:51,530 come facevano gli sbirri a sapere della bomba? 740 00:52:51,710 --> 00:52:55,611 E ti ricordi che in quel periodo la sorella di Veronica l'andava sempre a trovare? 741 00:52:56,910 --> 00:52:58,770 Veronica se l'è cantata con la sorella. 742 00:52:59,190 --> 00:53:00,790 Nicola l'ha capito, è andato da lei. 743 00:53:00,930 --> 00:53:02,230 E lei ce l'ha ammazzato. 744 00:53:02,370 --> 00:53:05,050 Poi ha chiamato lo spione per far rimettere le cose a posto. 745 00:53:05,051 --> 00:53:07,990 De Silva ci ha buttato in mezzo da lontano e noi ci abbiamo creduto. 746 00:53:08,130 --> 00:53:10,950 E tanto lui tornava comodo così perché la guerra voleva. 747 00:53:11,090 --> 00:53:12,230 Veronica sta con me! 748 00:53:12,530 --> 00:53:13,730 D'acqua quando è? 749 00:53:13,790 --> 00:53:16,590 Tu eri d'acqua quando quando è che ti sei fatto scopare la prima volta? 750 00:53:50,590 --> 00:53:51,950 Ecco, così che ci ho visti. 751 00:53:53,690 --> 00:53:55,710 Sta entrando da un SUV con due persone a bordo. 752 00:54:19,360 --> 00:54:20,680 Ma quello è Angelino. 753 00:54:39,090 --> 00:54:40,270 Che avete state male? 754 00:54:42,850 --> 00:54:44,050 Tutto a posto. 755 00:54:45,130 --> 00:54:47,810 La libertà è la migliore medicina, credimi. 756 00:54:55,180 --> 00:54:56,460 Don Carmine. 757 00:54:57,580 --> 00:54:58,220 Pasquale. 758 00:54:58,520 --> 00:54:59,900 Non ci volevo credere. 759 00:55:00,040 --> 00:55:01,540 Lo vediamo, vediamo Angelino. 760 00:55:01,580 --> 00:55:02,000 Come stai? 761 00:55:02,400 --> 00:55:03,460 Ora meglio. 762 00:55:04,500 --> 00:55:05,680 E tu chi sei? 763 00:55:05,840 --> 00:55:08,940 Sono Angelino, il cugino di Ettore. 764 00:55:09,180 --> 00:55:10,460 Quello giovane. 765 00:55:11,040 --> 00:55:12,840 Sì, me lo disse lui. 766 00:55:13,440 --> 00:55:14,440 Eh. 767 00:55:14,500 --> 00:55:15,540 Dammi il cellulare. 768 00:55:32,690 --> 00:55:33,690 Angelino. 769 00:55:33,810 --> 00:55:34,810 Che vuoi? 770 00:55:35,170 --> 00:55:35,730 Ettore. 771 00:55:36,190 --> 00:55:37,770 Ah, non sono io che lo so. 772 00:55:38,110 --> 00:55:39,110 Don Carmine. 773 00:55:39,350 --> 00:55:40,350 Che risulta? 774 00:55:41,670 --> 00:55:42,670 No. 775 00:55:42,930 --> 00:55:44,650 No, dalla casa nessun segnale. 776 00:55:45,190 --> 00:55:47,050 Tutti e due i telefoni devono essere schermati. 777 00:55:48,530 --> 00:55:50,990 Eh, qualcuno mi ha fatto un grande regalo. 778 00:55:51,250 --> 00:55:52,250 Che cosa? 779 00:55:52,350 --> 00:55:53,350 Di che parli? 780 00:55:53,730 --> 00:55:54,730 Rosy Abate. 781 00:55:55,370 --> 00:55:56,850 Siamo qua, tutti e due. 782 00:55:57,150 --> 00:55:58,150 Rosy Abate. 783 00:55:58,910 --> 00:56:00,370 Adesso sta con gli spirri. 784 00:56:01,010 --> 00:56:02,270 E voi vi siete fidati. 785 00:56:04,030 --> 00:56:05,670 Ti ho insegnato bene, eh? 786 00:56:06,170 --> 00:56:07,370 Guardia sempre alta. 787 00:56:07,790 --> 00:56:09,130 Ma mi devi credere. 788 00:56:10,930 --> 00:56:12,490 Ettore, ci dobbiamo concedere. 789 00:56:13,290 --> 00:56:15,290 Ma vedi di venire da solo, eh? 790 00:56:15,990 --> 00:56:16,990 Va bene. 791 00:56:17,090 --> 00:56:18,630 Ma lo stesso vale anche per voi. 792 00:56:18,990 --> 00:56:21,330 E Angelino resta di guardia. 793 00:56:21,710 --> 00:56:22,710 Va bene. 794 00:56:37,180 --> 00:56:38,220 Ettore non si fida. 795 00:56:38,800 --> 00:56:39,800 Che facciamo? 796 00:56:40,300 --> 00:56:41,300 Io resto qua. 797 00:56:41,340 --> 00:56:44,040 Tu prendi Sandro e Sciuto e segui Don Carmine. 798 00:56:44,300 --> 00:56:45,300 Va bene. 799 00:56:49,500 --> 00:56:53,040 Io e Pasquale dobbiamo andare a raggiungere Ettore. 800 00:56:53,540 --> 00:56:54,020 Ah? 801 00:56:54,240 --> 00:56:54,800 E che fate? 802 00:56:54,820 --> 00:56:55,380 Vi lasciate qua? 803 00:56:55,660 --> 00:56:56,140 Sì. 804 00:56:56,520 --> 00:56:58,260 Tu resti qua, che è più sicuro. 805 00:56:58,360 --> 00:56:59,360 Va bene, Rosy? 806 00:56:59,860 --> 00:57:00,860 Va bene. 807 00:57:01,940 --> 00:57:02,940 Vamone, Pasquale. 808 00:57:03,120 --> 00:57:04,120 Vamone. 809 00:58:43,850 --> 00:58:44,850 Minghia, la polizia! 810 00:58:47,270 --> 00:58:48,690 Che cazzo ci fa la polizia? 811 00:58:52,070 --> 00:58:52,650 Cazzo. 812 00:58:52,910 --> 00:58:53,910 Merda. 813 00:58:56,180 --> 00:58:57,520 Caputo, falli rientrare. 814 00:58:57,620 --> 00:58:59,080 Falli rientrare subito, Caputo. 815 00:59:35,010 --> 00:59:36,510 Ok, tutto a posto. 816 00:59:36,590 --> 00:59:37,590 Tutto a posto. 817 00:59:45,940 --> 00:59:47,480 Comunque io sono Angelino. 818 00:59:50,240 --> 00:59:51,240 Che c'è? 819 00:59:57,410 --> 00:59:58,670 Minghia, c'è caldo, vero? 820 01:00:21,080 --> 01:00:22,800 Una... una sigaretta la vuoi? 821 01:00:22,801 --> 01:00:23,801 Sì. 822 01:00:25,690 --> 01:00:27,270 Vado ad accenderla dentro, perché no? 823 01:00:27,430 --> 01:00:28,430 Accendi. 824 01:01:19,360 --> 01:01:20,360 Qua va bene. 825 01:01:21,200 --> 01:01:22,380 Io e Vito restiamo qua. 826 01:01:22,600 --> 01:01:24,000 Tu fai il giro dall'altra parte. 827 01:01:37,630 --> 01:01:38,630 Don Carmine. 828 01:01:39,470 --> 01:01:40,470 Ettore. 829 01:01:50,470 --> 01:01:52,870 Ti fecisti tanta sciata in un amen. 830 01:01:54,090 --> 01:01:55,850 Grazie ai suoi insegnamenti, Don Carmine. 831 01:01:56,290 --> 01:01:57,290 Ma com'è stato? 832 01:01:58,410 --> 01:02:00,910 Come un leone a cui hanno aperto la gabbia. 833 01:02:01,370 --> 01:02:02,410 Ho fame. 834 01:02:03,270 --> 01:02:04,770 Voglio divorarmi tutto. 835 01:02:05,230 --> 01:02:06,810 La caccia è ancora aperta. 836 01:02:08,110 --> 01:02:10,290 Io chiedo solo il posto che mi aspetta. 837 01:02:10,990 --> 01:02:13,230 Qualche altro, però, perderà il suo. 838 01:02:13,850 --> 01:02:16,210 La mia libertà ha un prezzo. 839 01:02:26,310 --> 01:02:27,770 Oh, ma che minchia fai? 840 01:02:39,240 --> 01:02:41,300 Signora Rossi, abbi bisogno. 841 01:02:41,400 --> 01:02:42,400 Grazie. 842 01:02:42,880 --> 01:02:43,880 Ci do lì. 843 01:02:48,290 --> 01:02:49,570 Veronica Colombo. 844 01:02:50,710 --> 01:02:53,150 Ho promesso la sua testa a Rossi Abate. 845 01:02:53,950 --> 01:02:55,030 E tu lo sai. 846 01:02:56,050 --> 01:02:58,970 Ciò che io prometto... è sacro. 847 01:03:00,170 --> 01:03:03,830 Ma Veronica Colombo... è la mia donna. 848 01:03:05,670 --> 01:03:06,670 Ettore. 849 01:03:07,790 --> 01:03:08,790 Ho capito. 850 01:03:10,630 --> 01:03:13,650 Non siete il primo che mi dice di farla finita con lei. 851 01:03:15,930 --> 01:03:17,070 Ma sa come dite voi? 852 01:03:18,110 --> 01:03:21,550 Ti specco con queste mani e quel cuore bruciato dal petto. 853 01:03:22,690 --> 01:03:23,690 Bravo. 854 01:03:23,830 --> 01:03:24,830 Bravo. 855 01:03:27,130 --> 01:03:29,810 Don Basile sarà felice di tornare in affari con voi. 856 01:03:29,990 --> 01:03:30,990 Lo convinceste. 857 01:03:31,150 --> 01:03:32,290 E bravo. 858 01:03:34,770 --> 01:03:35,810 Perdonatemi, Don Carmine. 859 01:03:36,810 --> 01:03:37,810 Affari. 860 01:03:53,550 --> 01:03:55,130 È Ettore che sta chiamando. 861 01:03:55,970 --> 01:03:56,970 Abate. 862 01:03:57,470 --> 01:03:59,230 La devi scannare subito. 863 01:03:59,890 --> 01:04:00,890 Vabbè. 864 01:04:06,020 --> 01:04:06,900 Per favore. 865 01:04:06,901 --> 01:04:07,901 Cominciamo. 866 01:04:08,020 --> 01:04:09,020 Fermo! 867 01:04:09,400 --> 01:04:10,400 Fermo! 868 01:04:10,880 --> 01:04:11,880 Nascondetevi, polizia! 869 01:04:11,920 --> 01:04:12,920 Intervindiamo. 870 01:04:12,960 --> 01:04:13,960 Polizia! 871 01:04:14,320 --> 01:04:15,580 Fermi, polizia! 872 01:05:21,240 --> 01:05:22,240 Stai bene? 873 01:05:47,280 --> 01:05:48,500 Non ti voglio sparare. 874 01:05:49,120 --> 01:05:50,440 È finita. 875 01:05:52,040 --> 01:05:53,700 È finita. 876 01:05:55,580 --> 01:05:57,040 È finita. 877 01:05:58,000 --> 01:05:59,120 È finita. 878 01:05:59,121 --> 01:05:59,340 È finita. 879 01:05:59,341 --> 01:05:59,440 È finita. 880 01:05:59,720 --> 01:06:00,020 È finita. 881 01:06:00,120 --> 01:06:00,600 È finita. 882 01:06:00,601 --> 01:06:00,620 È finita. 883 01:06:00,621 --> 01:06:00,840 È finita. 884 01:06:00,841 --> 01:06:00,860 È finita. 885 01:06:00,861 --> 01:06:01,861 È finita. 886 01:06:10,440 --> 01:06:18,780 È finita. 887 01:06:18,781 --> 01:06:20,800 È finita. 888 01:06:20,801 --> 01:06:22,860 È finita. 889 01:06:22,861 --> 01:06:24,280 È finita. 890 01:06:24,281 --> 01:06:25,340 È finita. 891 01:06:25,360 --> 01:06:26,660 È finita. 892 01:06:26,661 --> 01:06:30,960 È finita. 893 01:06:54,480 --> 01:07:01,320 E' quasi ora. 894 01:07:01,620 --> 01:07:03,640 Tuo fratello dov'è? 895 01:07:03,641 --> 01:07:04,860 Ci raggiunge. 896 01:07:06,900 --> 01:07:07,900 Che c'è? 897 01:07:08,440 --> 01:07:10,340 Sei preoccupata che altro non chiama più te? 898 01:08:11,360 --> 01:08:11,780 Aggiornami. 899 01:08:12,280 --> 01:08:13,580 Ettore e Saro sono scappati. 900 01:08:13,940 --> 01:08:15,380 Invece Don Carmine ce l'abbiamo noi. 901 01:08:15,580 --> 01:08:16,740 Siamo al punto di partenza. 902 01:08:17,040 --> 01:08:18,040 Forse no. 903 01:08:18,400 --> 01:08:20,940 Rosy ha messo un segnalatore dentro il giubbotto di Angelino. 904 01:08:21,280 --> 01:08:22,600 Partiamo ora per stargli dietro. 905 01:08:22,760 --> 01:08:23,760 Va bene. 906 01:08:25,040 --> 01:08:26,040 Andiamo. 907 01:08:42,270 --> 01:08:43,650 Ragazzi, Angelino si è fermato. 908 01:08:43,651 --> 01:08:44,870 A 200 metri da voi. 909 01:08:45,850 --> 01:08:47,310 Oh, che cazzo vuoi? 910 01:08:47,350 --> 01:08:47,930 Un telefono. 911 01:08:47,990 --> 01:08:49,350 Si può sapere che minchia vuoi? 912 01:08:49,390 --> 01:08:50,290 Un telefono che minchia vuoi? 913 01:08:50,330 --> 01:08:52,086 Io ti ho detto che se c'è un telefono, dammelo. 914 01:08:52,110 --> 01:08:53,110 Eh. 915 01:08:53,770 --> 01:08:54,770 Sei fermo. 916 01:09:00,220 --> 01:09:00,840 Oh, Angeli. 917 01:09:01,160 --> 01:09:02,160 Oh, Rachele. 918 01:09:03,260 --> 01:09:04,260 Sì, sì, ce l'ho fatta. 919 01:09:05,100 --> 01:09:06,541 Affanculo a queste sberete di merda. 920 01:09:08,120 --> 01:09:09,120 E dove sei? 921 01:09:09,300 --> 01:09:10,600 Non lo so dove sono, Rachele. 922 01:09:10,640 --> 01:09:12,280 Sono vicino San Giorgio. 923 01:09:12,500 --> 01:09:13,180 Ce l'hai un mezzo? 924 01:09:13,440 --> 01:09:14,440 Sì. 925 01:09:15,220 --> 01:09:16,200 Sì, sì, ce l'ho, ce l'ho. 926 01:09:16,201 --> 01:09:18,700 Il summit è a Riva Rossa. 927 01:09:19,000 --> 01:09:20,200 E ti posso raggiungere là? 928 01:09:20,620 --> 01:09:21,700 Hanno nominato un summit? 929 01:09:22,120 --> 01:09:24,340 Ettore prima ha tirato in ballo Don Basile, ecco perché. 930 01:09:24,980 --> 01:09:26,600 E il ragno adesso gli chiede un'aiuto. 931 01:09:27,180 --> 01:09:28,900 Vediamoci all'incrocio con il vecchio Pozzo. 932 01:09:29,780 --> 01:09:30,780 Ok. 933 01:09:34,840 --> 01:09:36,440 Si può sapere che cosa succede? 934 01:09:37,500 --> 01:09:40,260 Dobbiamo fare una fermata in più per Angelino, se non ti dispiace. 935 01:09:40,320 --> 01:09:41,560 Sicuro che non ci porta a guai? 936 01:09:42,260 --> 01:09:43,800 In ogni caso non decidi tu. 937 01:09:44,560 --> 01:09:46,680 Minchia, ti senti sempre così esperta. 938 01:09:46,980 --> 01:09:49,520 Ma lo sai perché stiamo andando a questo summit, Gioia? 939 01:09:49,940 --> 01:09:51,060 È per marito mio. 940 01:09:51,400 --> 01:09:54,060 Io ho convinto a Don Basile e io ho convinto a tuo fratello. 941 01:09:54,760 --> 01:09:58,521 Qualunque cosa tu gli abbia detto contro di me, io lo convincerò che è una minchiata. 942 01:09:59,540 --> 01:09:59,940 Avanti. 943 01:09:59,960 --> 01:10:00,960 Lo vedremo. 944 01:10:02,180 --> 01:10:03,180 Vai. 945 01:10:19,350 --> 01:10:20,530 Caputo, guarda sulla mappa. 946 01:10:20,610 --> 01:10:21,990 Vedi se trovi qualcosa, vedi tu. 947 01:10:22,090 --> 01:10:23,090 Ma fai qualcosa. 948 01:10:30,600 --> 01:10:32,040 Ha perso molto sangue. 949 01:10:32,360 --> 01:10:33,620 Ci vuole una trasfusione. 950 01:10:34,680 --> 01:10:35,680 Prendete il mio. 951 01:10:36,340 --> 01:10:37,340 Tanto è lo stesso. 952 01:10:40,600 --> 01:10:41,240 Muoviti. 953 01:10:41,440 --> 01:10:42,520 Che ho da fare. 954 01:10:42,880 --> 01:10:44,220 Le farò molto male. 955 01:10:47,880 --> 01:10:48,880 Dai. 956 01:11:28,520 --> 01:11:29,940 Sta arrivando una macchina. 957 01:11:32,860 --> 01:11:33,980 Mia sorella. 958 01:11:35,400 --> 01:11:36,400 Interveniamo. 959 01:11:38,840 --> 01:11:40,120 Mancano Ettore e Sarah. 960 01:11:40,220 --> 01:11:41,540 Aspettiamo e li prendiamo tutti. 961 01:11:42,660 --> 01:11:44,100 Non possiamo aspettare. 962 01:11:44,420 --> 01:11:45,760 Mia sorella è in pericolo. 963 01:11:45,780 --> 01:11:46,780 Interveniamo adesso. 964 01:11:46,860 --> 01:11:47,860 Aspetta, Lara. 965 01:11:48,220 --> 01:11:50,060 Siamo in campo aperto e siamo pochi. 966 01:11:50,061 --> 01:11:51,301 È troppo rischioso, lo capisci? 967 01:11:51,600 --> 01:11:53,220 A te non te ne frega un cazzo di lei. 968 01:11:54,700 --> 01:11:55,060 Lara! 969 01:11:55,061 --> 01:11:56,400 È un ordine, cazzo. 970 01:11:56,480 --> 01:11:57,760 Devi fare quello che ti dico io. 971 01:11:57,800 --> 01:11:58,860 A te te ne frega troppo. 972 01:12:21,760 --> 01:12:25,360 Capo, c'è un ristorante a Riva Rossa dove Don Basile bazzicava in passato. 973 01:12:25,560 --> 01:12:27,920 L'ho chiamato e hanno detto che oggi sono chiusi. 974 01:12:28,660 --> 01:12:29,660 Evento privato. 975 01:12:30,680 --> 01:12:31,680 Ottimo lavoro, Caputo. 976 01:12:32,200 --> 01:12:33,200 Guidaci tu. 977 01:13:13,000 --> 01:13:14,120 Manca solo Don Basile. 978 01:13:15,500 --> 01:13:17,080 Dove cazzo sta Calcaterra? 979 01:13:18,300 --> 01:13:20,840 Ha deciso di riaccompagnare Rosa in clinica. 980 01:13:24,720 --> 01:13:25,720 Avanti. 981 01:13:25,980 --> 01:13:27,080 Ti aspetto, Ettore. 982 01:13:28,100 --> 01:13:29,120 Dove vuoi. 983 01:13:29,160 --> 01:13:30,160 Io entro, però. 984 01:13:30,220 --> 01:13:31,240 Fai come ti pare. 985 01:13:50,530 --> 01:13:51,910 Vai per la spiaggia. 986 01:13:52,090 --> 01:13:53,090 Facciamo prima. 987 01:14:07,690 --> 01:14:08,770 Ecco i ragazzi. 988 01:14:30,200 --> 01:14:31,280 A calma! 989 01:14:48,740 --> 01:14:49,740 Ciao! 990 01:15:03,530 --> 01:15:04,530 Lara, ferma! 991 01:15:05,190 --> 01:15:06,190 Vieni via! 992 01:15:09,050 --> 01:15:10,050 Vieni via! 993 01:15:12,270 --> 01:15:13,946 Angeli, non buttare la pistola, non fare cazzate! 994 01:15:13,970 --> 01:15:14,970 Buttala! 995 01:15:15,530 --> 01:15:16,210 Buttala! 996 01:15:16,350 --> 01:15:17,350 Buttala! 997 01:15:18,170 --> 01:15:19,630 No, no, no! 998 01:15:28,160 --> 01:15:29,160 Assurde! 999 01:15:30,380 --> 01:15:37,660 Un 'ambulanza! 1000 01:16:02,210 --> 01:16:03,930 Non sapevo niente dei fuochi. 1001 01:16:04,110 --> 01:16:05,110 No. 1002 01:16:05,570 --> 01:16:06,810 Non mi piace. 1003 01:16:09,410 --> 01:16:11,510 Siete proprio sicuro di voler entrare? 1004 01:16:13,070 --> 01:16:13,670 Sicuro. 1005 01:16:13,950 --> 01:16:15,130 Come una morte. 1006 01:16:15,670 --> 01:16:16,670 Emanuele. 1007 01:18:15,660 --> 01:18:17,620 Don Basile ha saputo vedere lontano. 1008 01:18:17,920 --> 01:18:19,300 Ma io e te siamo lavorati! 1009 01:18:19,420 --> 01:18:20,420 Stiamo insieme! 1010 01:18:20,600 --> 01:18:21,780 Ci hai creduto, eh? 1011 01:18:21,980 --> 01:18:23,380 Ci ha creduto un po' tutti. 1012 01:18:24,080 --> 01:18:25,320 Soprattutto quelli del summit. 1013 01:18:28,520 --> 01:18:29,520 Ah! 1014 01:18:29,600 --> 01:18:30,200 Ah! 1015 01:18:30,600 --> 01:18:31,200 Ah! 1016 01:18:31,201 --> 01:18:31,400 Ah! 1017 01:18:31,401 --> 01:18:31,700 Ah! 1018 01:18:31,701 --> 01:18:32,160 Ah! 1019 01:18:32,680 --> 01:18:34,620 Ehm... Lo lascio a voi Don Basile. 1020 01:18:35,940 --> 01:18:37,820 E camulio cana! 1021 01:18:37,960 --> 01:18:38,960 Ah! 1022 01:18:39,460 --> 01:18:40,460 Ah! 1023 01:18:45,820 --> 01:18:47,600 24 vittime accertate. 1024 01:18:47,660 --> 01:18:49,040 Il bilancio è ancora provvisorio. 1025 01:18:49,200 --> 01:18:52,540 Praticamente l'intera commissione regionale è stata rasa al suolo. 1026 01:18:54,020 --> 01:18:56,060 Avrò il mio da fare per spiegare tutto questo. 1027 01:18:56,280 --> 01:18:57,380 La bomba al summit! 1028 01:18:57,960 --> 01:18:59,280 Nelle sale dei ragni. 1029 01:18:59,400 --> 01:19:00,840 D'ontano che viene ammazzato. 1030 01:19:00,920 --> 01:19:03,180 E tutto perfettamente orchestrato nella stessa ora. 1031 01:19:04,360 --> 01:19:06,900 La notte dei lunghi coltelli, ma la luce del sole. 1032 01:19:08,460 --> 01:19:10,380 Don Basile è stato audace, non c'è che dire. 1033 01:19:10,700 --> 01:19:11,860 Sì, ma il piano non è il suo. 1034 01:19:13,100 --> 01:19:14,100 Cioè? 1035 01:19:14,760 --> 01:19:17,400 Don Basile è sempre stato considerato un uomo equilibrato. 1036 01:19:17,440 --> 01:19:19,300 Poi all'improvviso si trasforma in stragista. 1037 01:19:21,740 --> 01:19:23,980 Ma c'è qualcuno che gli ha promesso più di quello che ha. 1038 01:19:25,780 --> 01:19:28,160 E questo qualcuno, secondo lei, è De Silva. 1039 01:19:29,160 --> 01:19:30,160 È probabile. 1040 01:19:31,280 --> 01:19:32,980 Crisalide voleva un referente. 1041 01:19:33,100 --> 01:19:34,240 Mi ha trovato il migliore. 1042 01:19:35,900 --> 01:19:36,900 Sì. 1043 01:19:38,840 --> 01:19:39,840 Sì. 1044 01:19:42,600 --> 01:19:45,960 Gli animi si placcheranno presto. 1045 01:19:46,100 --> 01:19:48,080 Non ti preoccupare. 1046 01:19:49,940 --> 01:19:51,720 Ti aspettano. 1047 01:20:21,940 --> 01:20:25,300 Quanto è più bella la quiete dopo la tempesta. 1048 01:20:25,760 --> 01:20:27,200 Non trovi? 1049 01:20:28,480 --> 01:20:31,000 Soprattutto se siamo padroni di entrambe. 1050 01:20:32,520 --> 01:20:35,740 Devo farti i miei complimenti, Filippo. 1051 01:20:36,420 --> 01:20:42,060 Usare Don Tano come esca è stato raffinato. 1052 01:20:43,800 --> 01:20:47,320 Peccato solo che non tutti i ragni ussiano a riposo. 1053 01:20:47,480 --> 01:20:49,260 Sono rimasti solo briciole. 1054 01:20:49,700 --> 01:20:51,580 Don Basile li spazzerà via. 1055 01:20:52,480 --> 01:20:55,560 Senza la testa di Veronica Colombo non sono niente. 1056 01:21:34,340 --> 01:21:37,120 Abbiamo ritrovato i resti di un unico corpo femminile. 1057 01:21:37,440 --> 01:21:39,780 L'impronta dentaria corrisponde. 1058 01:21:42,080 --> 01:21:43,520 Tua sorella è morta. 1059 01:21:43,800 --> 01:21:45,400 Mi dispiace tanto, Lara. 1060 01:22:20,870 --> 01:22:22,310 Veronica Colombo è morta. 1061 01:22:25,220 --> 01:22:29,020 Al summit sono stati arrestati diversi pregiudicati di spicco. 1062 01:22:29,200 --> 01:22:30,640 Il merito è anche suo. 1063 01:22:33,880 --> 01:22:37,320 Quindi la richiesta di diventare testimone protetto è stata accettata. 1064 01:22:37,321 --> 01:22:41,840 Domani sarà trasferita in attesa che venga definita la sua nuova identità. 1065 01:22:43,280 --> 01:22:44,300 Mi occupo io. 1066 01:22:45,820 --> 01:22:46,820 Vado a fumare. 1067 01:23:01,770 --> 01:23:04,550 So che non ti importa niente, ma io sono contento. 1068 01:23:13,800 --> 01:23:15,080 Ci vediamo domani, sai. 1069 01:23:15,200 --> 01:23:15,520 Ok. 1070 01:23:15,960 --> 01:23:16,960 Ciao. 1071 01:23:19,500 --> 01:23:20,640 Come va il braccio? 1072 01:23:21,000 --> 01:23:23,520 Lo devo solo tenere fermo, però bene. 1073 01:23:23,900 --> 01:23:24,900 Meno male. 1074 01:23:27,440 --> 01:23:28,440 Francesca. 1075 01:23:28,680 --> 01:23:29,680 Che ci fai qua? 1076 01:23:30,680 --> 01:23:32,700 Ho sentito quello che è successo e... 1077 01:23:33,280 --> 01:23:36,840 ho sentito che c'era anche il tuo nome e sono venuta a vedere come stavi. 1078 01:23:37,420 --> 01:23:38,420 Sto bene. 1079 01:23:38,900 --> 01:23:40,340 Grazie per essere passata. 1080 01:23:40,620 --> 01:23:42,400 Sono venuta solo per questo e... 1081 01:23:44,100 --> 01:23:45,780 Comunque se hai bisogno di aiuto, chiamami. 1082 01:23:46,960 --> 01:23:47,960 Ti chiamo lo stesso. 1083 01:23:49,320 --> 01:23:50,540 Sono contenta che stai bene. 1084 01:23:52,520 --> 01:23:52,920 Ciao. 1085 01:23:53,040 --> 01:23:54,040 Ciao. 1086 01:24:02,940 --> 01:24:03,940 Che c'è? 1087 01:24:04,980 --> 01:24:05,980 Che c'è? 1088 01:24:06,180 --> 01:24:07,380 Non lo so, mi guardi? 1089 01:24:08,100 --> 01:24:10,280 No, mi sembra... Te lo spiego un'altra volta. 1090 01:24:44,160 --> 01:24:45,160 Come? 1091 01:24:49,440 --> 01:24:51,020 Come è successo, Vito? 1092 01:24:56,760 --> 01:24:58,560 Stiamo sparando una collega. 1093 01:25:00,160 --> 01:25:01,380 È stato tu. 1094 01:25:07,620 --> 01:25:09,060 Sei stato tu? 1095 01:25:14,950 --> 01:25:16,450 Guardami in faccia. 1096 01:25:17,420 --> 01:25:18,420 Sei stato tu? 1097 01:25:22,560 --> 01:25:24,970 Tu me lo dovevi riportare a casa. 1098 01:25:27,190 --> 01:25:28,190 Capito? 1099 01:25:28,550 --> 01:25:30,810 Me lo dovevi riportare a casa. 1100 01:25:35,720 --> 01:25:36,720 Andrea. 1101 01:25:40,150 --> 01:25:42,440 Battene via, per favore, battene via! 1102 01:25:42,660 --> 01:25:43,700 Battene via! 1103 01:25:43,840 --> 01:25:44,840 Per favore! 1104 01:25:53,240 --> 01:25:54,560 Non mi toccare. 1105 01:25:54,640 --> 01:25:55,640 Non mi toccare! 1106 01:25:55,860 --> 01:25:56,860 Non mi toccare! 1107 01:25:57,620 --> 01:25:58,620 Non mi toccare! 1108 01:25:59,720 --> 01:26:00,720 No! 1109 01:26:05,260 --> 01:26:06,260 No! 1110 01:26:06,540 --> 01:26:07,320 Cosa? 1111 01:26:07,321 --> 01:26:08,321 Cosa? 1112 01:26:43,740 --> 01:26:45,420 Faceva caldissimo quel giorno. 1113 01:26:59,470 --> 01:27:00,550 Mi dispiace. 1114 01:27:10,540 --> 01:27:12,180 Tu potevi salvarla. 1115 01:27:16,070 --> 01:27:17,230 Non è vero, Lara? 1116 01:27:17,530 --> 01:27:18,530 Sì, invece. 1117 01:27:19,890 --> 01:27:22,370 Se l'avessimo arrestata quando te l'ho detto io. 1118 01:27:23,730 --> 01:27:25,650 Ma tu volevi la grande operazione. 1119 01:27:27,430 --> 01:27:29,930 Perché così avevi il salvacondotto per Rosie. 1120 01:27:30,450 --> 01:27:31,450 Bravo. 1121 01:27:34,540 --> 01:27:35,640 Ma che dici? 1122 01:27:38,440 --> 01:27:40,280 Non pensavo a quello, te lo giuro. 1123 01:27:42,360 --> 01:27:44,920 Non importa cosa pensavi, mia sorella è morta. 1124 01:27:48,310 --> 01:27:49,770 Tu non mi ascolti più. 1125 01:27:52,310 --> 01:27:53,930 Non ascolti più nessuno. 1126 01:28:02,620 --> 01:28:04,400 Ho fatto quello che era giusto fare. 1127 01:28:07,140 --> 01:28:08,140 Lo so. 1128 01:28:10,020 --> 01:28:12,120 Tu fai sempre quello che ritieni giusto. 1129 01:28:14,740 --> 01:28:16,260 Quello che ritieni importante per te. 1130 01:28:16,280 --> 01:28:17,280 Per le tue cose. 1131 01:28:19,760 --> 01:28:20,880 Sconfiggere Crisalide. 1132 01:28:22,040 --> 01:28:23,260 E salvare l'abbate. 1133 01:28:25,020 --> 01:28:26,280 Tutto il resto non conta. 1134 01:28:28,640 --> 01:28:29,860 Veronica non contava. 1135 01:28:32,120 --> 01:28:33,300 Io non conto. 1136 01:28:36,770 --> 01:28:37,810 Ti sbagli. 1137 01:28:42,420 --> 01:28:43,700 Vai via, per favore. 1138 01:29:20,260 --> 01:29:23,380 La prima volta che siamo stati a letto è stata quando è morto Nicola. 1139 01:29:24,740 --> 01:29:25,740 Avevi ragione. 1140 01:29:27,500 --> 01:29:29,120 Certo che è stata un'artista. 1141 01:29:30,260 --> 01:29:32,300 Perché ci sono cascato come un coglione. 1142 01:29:35,910 --> 01:29:37,430 Ma che ce l'ha ammazzato. 1143 01:29:39,050 --> 01:29:40,550 Volevo sentirlo dire da lei. 1144 01:29:40,710 --> 01:29:41,990 Mi sarei vendicato. 1145 01:29:43,630 --> 01:29:45,590 Ora invece non mi rimane più nulla. 1146 01:29:46,130 --> 01:29:47,250 Va bene così. 1147 01:29:47,550 --> 01:29:48,550 Va bene così. 1148 01:29:49,430 --> 01:29:50,490 Lasciala bruciare. 1149 01:29:51,650 --> 01:29:52,650 Guardala. 1150 01:29:52,930 --> 01:29:55,550 Ce lo dobbiamo ricordare che ci hanno ridotto così. 1151 01:29:56,470 --> 01:29:58,550 Perché quando la fiamma si spegne... 1152 01:29:59,290 --> 01:30:00,970 abbiamo un lavoro da cominciare. 1153 01:30:01,070 --> 01:30:02,250 La famiglia è finita, Nico. 1154 01:30:02,710 --> 01:30:04,910 Noi la ricostruiamo più forte di prima. 1155 01:30:07,130 --> 01:30:09,130 Anche altre famiglie sono state colpite. 1156 01:30:12,760 --> 01:30:14,120 No, lo sappiamo fare. 1157 01:30:14,460 --> 01:30:16,320 L'abbiamo sempre fatto, Ettore. 1158 01:30:18,040 --> 01:30:21,860 E ricorda... questa bomba ti avrà anche levato una vendetta. 1159 01:30:22,640 --> 01:30:24,680 Ma te ne ha servita una più grande. 1160 01:30:28,570 --> 01:30:30,490 Don Basile si è alleato con De Silva. 1161 01:30:30,491 --> 01:30:33,690 E alla fine saranno loro a bruciare. 1161 01:30:34,305 --> 01:31:34,380 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm