1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 2 00:01:13,750 --> 00:01:15,290 Sono appena entrati. 3 00:01:15,291 --> 00:01:16,291 Tutto a posto. 4 00:01:18,030 --> 00:01:19,530 Hai controllato le altre uscite? 5 00:01:20,090 --> 00:01:21,090 Ok. 6 00:01:21,610 --> 00:01:22,610 Passo e chiudo. 7 00:01:31,930 --> 00:01:33,510 È strano come bunker. 8 00:01:34,330 --> 00:01:38,770 Dottor Calcaterra, quanti dei nostri bunker ultraprotetti sono stati attaccati? 9 00:01:40,410 --> 00:01:43,510 Questo accade perché la mafia copia le nostre procedure. 10 00:01:44,430 --> 00:01:46,570 E noi abbiamo cominciato a copiare la loro. 11 00:01:47,670 --> 00:01:51,210 Parali periodi di permanenza in posti che sembrano abbandonati. 12 00:01:52,590 --> 00:01:53,590 Esatto. 13 00:01:55,670 --> 00:01:59,870 Signora Abate, questo piano le è stato riservato. 14 00:02:02,590 --> 00:02:04,050 Prego, le mostro la sostanza. 15 00:02:22,880 --> 00:02:24,720 Il suo desiderio è stato esaudito. 16 00:02:26,220 --> 00:02:27,360 La ringrazio. 17 00:02:29,440 --> 00:02:32,420 Per qualsiasi cosa io e i miei uomini siamo a vostra disposizione. 18 00:02:49,200 --> 00:02:50,200 Andiamo via, dai. 19 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 Non ti ci lascio qua, mi fa schifo questo posto. 20 00:02:54,180 --> 00:02:55,180 Domenico. 21 00:02:56,180 --> 00:02:57,180 Domenico. 22 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 Va bene, ok. 23 00:03:00,300 --> 00:03:01,440 Scusa, che succede? 24 00:03:01,640 --> 00:03:03,936 Non ce la lascio qua, non va bene questo posto, mi fa schifo. 25 00:03:03,960 --> 00:03:05,640 Scusi, sono ordini del magistrato, io non posso farlo. 26 00:03:05,641 --> 00:03:06,380 Al magistrato? 27 00:03:06,400 --> 00:03:06,880 Glielo dico io. 28 00:03:06,881 --> 00:03:09,240 Forse non ci siamo capiti, da qua dentro non esce nessuno. 29 00:03:09,320 --> 00:03:10,360 E solo per qualche giorno. 30 00:03:10,900 --> 00:03:12,380 Va bene così, Domenico. 31 00:03:13,720 --> 00:03:14,760 Va bene così. 32 00:03:25,640 --> 00:03:26,680 Dottore, dobbiamo andare. 33 00:03:30,990 --> 00:03:34,430 Voglio qualcuno che sta con lei 24 ore su 24, chiaro? 34 00:04:02,780 --> 00:04:03,780 Sì. 35 00:04:32,180 --> 00:04:33,180 Sì. 36 00:04:33,500 --> 00:04:34,500 Sì. 37 00:04:35,020 --> 00:04:35,300 Sì. 38 00:04:35,500 --> 00:04:36,140 Sì. 39 00:04:36,420 --> 00:04:37,420 Sì. 40 00:04:42,070 --> 00:04:42,250 Sì. 41 00:04:42,310 --> 00:04:43,310 Sì. 42 00:04:43,590 --> 00:04:44,230 Sì. 43 00:04:44,390 --> 00:04:44,710 Sì. 44 00:04:44,711 --> 00:04:45,711 Sì. 45 00:04:45,750 --> 00:04:46,390 Sì. 46 00:04:46,470 --> 00:04:47,110 Sì. 47 00:04:47,111 --> 00:04:48,111 Sì. 48 00:05:03,950 --> 00:05:05,610 Sono andato via tra angeli. 49 00:05:06,930 --> 00:05:08,750 Sono andato via tra angeli. 50 00:05:22,620 --> 00:05:23,900 Guarda che siamo solo amiche. 51 00:05:26,340 --> 00:05:27,340 Cosa? 52 00:05:28,300 --> 00:05:29,960 Io e Marta, siamo solo amiche. 53 00:05:31,300 --> 00:05:32,440 Non mi chiedi niente. 54 00:05:32,700 --> 00:05:33,760 Che ti devo chiedere? 55 00:05:34,880 --> 00:05:36,520 Non ti riconosco più, ma che c'hai? 56 00:05:39,040 --> 00:05:39,560 Domenico? 57 00:05:39,561 --> 00:05:44,420 Era entrato 5 minuti fa, cosa abbia fatto durante il giorno non si sa. 58 00:05:45,220 --> 00:05:46,220 Strano. 59 00:06:07,470 --> 00:06:08,510 Don Carmine. 60 00:06:09,450 --> 00:06:10,450 La saluto? 61 00:06:10,590 --> 00:06:11,750 Non ha retto la vergogna? 62 00:06:12,110 --> 00:06:15,770 Sa che mi ha detto prima di arrestarsi che ha roppiuto un figlio per lui. 63 00:06:16,170 --> 00:06:17,170 E ti dispiace? 64 00:06:26,800 --> 00:06:27,920 Preferivo si pentisse. 65 00:06:31,970 --> 00:06:32,970 Te come stai? 66 00:06:35,150 --> 00:06:36,370 E chi lo sono? 67 00:06:38,830 --> 00:06:42,250 Da quando sono uscito non ci siamo ancora parlati. 68 00:06:42,690 --> 00:06:44,670 Vorrei capire che ti passi per la testa. 69 00:06:46,250 --> 00:06:48,410 Tra poco cambia il vento, Sandro. 70 00:06:50,750 --> 00:06:51,790 Cambia il vento. 71 00:06:56,160 --> 00:06:57,160 Che vuoi? 72 00:06:57,360 --> 00:06:58,940 Sono pronto ad incontrarti. 73 00:06:59,280 --> 00:06:59,600 Dove? 74 00:06:59,860 --> 00:07:01,380 Nel parcheggio accanto all'autosalone. 75 00:07:01,640 --> 00:07:02,640 Tra un'ora. 76 00:07:06,920 --> 00:07:08,540 Un informatore che devo incontrare. 77 00:07:09,180 --> 00:07:09,940 Vengo con te. 78 00:07:10,040 --> 00:07:10,840 No, lascia stare. 79 00:07:10,940 --> 00:07:11,940 E' meglio di no. 80 00:07:15,690 --> 00:07:16,950 E' meglio di no, Sandro. 81 00:07:43,160 --> 00:07:44,380 Che cazzo hai, Palmieri? 82 00:07:44,480 --> 00:07:45,480 Sei strano. 83 00:07:47,220 --> 00:07:48,900 Ecco dei soldi che mi hai chiesto. 84 00:07:50,260 --> 00:07:51,300 Che cazzo guardi? 85 00:07:57,940 --> 00:07:58,940 Apri la camicia. 86 00:08:02,450 --> 00:08:03,950 Apri la camicia, cazzo. 87 00:08:04,370 --> 00:08:05,370 Che cazzo hai? 88 00:08:07,330 --> 00:08:08,330 Dove sei? 89 00:08:08,370 --> 00:08:08,810 Dove sei? 90 00:08:08,811 --> 00:08:09,930 Apri la camicia. 91 00:08:09,931 --> 00:08:10,931 Apri la camicia. 92 00:08:11,430 --> 00:08:12,670 Apri la camicia. 93 00:08:45,970 --> 00:08:47,090 Dottor Calcaterra. 94 00:08:47,190 --> 00:08:48,690 La dichiaro in arresto. 95 00:09:00,990 --> 00:09:02,030 Prego, prego, vada. 96 00:09:20,950 --> 00:09:21,950 Mimmo. 97 00:09:23,210 --> 00:09:24,550 Ma che è sta storia? 98 00:09:24,930 --> 00:09:26,390 Vogliono incastrarmi, Sandro. 99 00:09:34,090 --> 00:09:35,670 Sandro puzza di grisali di qua. 100 00:09:36,870 --> 00:09:38,470 Non mi viene in mente nessun altro. 101 00:09:38,850 --> 00:09:41,050 Non conosco mafiosi con menti così raffinate. 102 00:09:42,730 --> 00:09:44,250 Sta arrivando anche il questore. 103 00:09:44,610 --> 00:09:45,970 E' incazzato Fragico. 104 00:09:46,110 --> 00:09:46,530 Incazzato? 105 00:09:46,550 --> 00:09:47,670 Non con te questa volta. 106 00:09:48,610 --> 00:09:49,930 Neanche lui ci crede, ovviamente. 107 00:09:55,820 --> 00:09:56,820 E Lara? 108 00:09:58,300 --> 00:09:59,300 La Colombo... 109 00:09:59,940 --> 00:10:00,940 aveva da fare. 110 00:10:01,780 --> 00:10:03,420 Ovviamente anche lei sta dalla parte tua. 111 00:10:03,500 --> 00:10:04,620 Come tutti del resto. 112 00:10:07,880 --> 00:10:08,880 Mimmo. 113 00:10:10,120 --> 00:10:11,460 Pensiamo a tirarti fuori di qui. 114 00:10:12,020 --> 00:10:12,500 Ok? 115 00:10:12,501 --> 00:10:12,640 Ok. 116 00:10:13,000 --> 00:10:13,480 Ok. 117 00:10:13,660 --> 00:10:14,000 Ok. 118 00:10:14,460 --> 00:10:15,460 Ok. 119 00:10:59,380 --> 00:11:00,380 Vito. 120 00:11:02,260 --> 00:11:04,220 Non farti prendere dai sensi di colpa. 121 00:11:05,060 --> 00:11:06,680 Stava per ammazzare una tua collega. 122 00:11:06,840 --> 00:11:08,440 Ma questo Carmela non lo capirà mai. 123 00:11:11,360 --> 00:11:12,360 Dalle tempo. 124 00:11:16,510 --> 00:11:17,970 Nemmeno tu hai perdonato Domenico. 125 00:11:18,610 --> 00:11:20,670 Che c'entra è una cosa diversa. 126 00:11:21,410 --> 00:11:23,390 Io non lo accuso della morte di mia sorella. 127 00:11:24,930 --> 00:11:26,210 E di che cosa l'accusi? 128 00:11:26,330 --> 00:11:27,710 Domenico pensa solo a crisalide. 129 00:11:27,711 --> 00:11:29,430 E' ossessionato. 130 00:11:29,850 --> 00:11:31,570 E nel suo mondo non c'è posto per me. 131 00:11:33,810 --> 00:11:35,990 Insomma in questo momento Domenico si è messo nei guai. 132 00:11:36,310 --> 00:11:37,490 Ma nei guai seri. 133 00:11:37,610 --> 00:11:38,610 Forse ha bisogno di te. 134 00:11:39,950 --> 00:11:40,950 Pensaci. 135 00:11:41,850 --> 00:11:42,850 Con 136 00:12:10,300 --> 00:12:12,700 mia madre non ci parlo più da quando se la fa con gli sbirri. 137 00:12:13,040 --> 00:12:14,960 Ma non si meritava quello che è successo. 138 00:12:16,060 --> 00:12:17,260 Un figlio sotto terra. 139 00:12:17,960 --> 00:12:19,540 E l'altro rintornato qua sotto. 140 00:12:21,560 --> 00:12:22,820 Come un topo di fogna. 141 00:12:22,821 --> 00:12:24,640 Come un topo di fogna. 142 00:12:26,100 --> 00:12:28,420 Senza manco poter andare al funerale di mio fratello. 143 00:12:28,880 --> 00:12:29,880 Sarò. 144 00:12:29,920 --> 00:12:31,780 Verrà il tempo per piangere i morti. 145 00:12:32,340 --> 00:12:34,180 Adesso dobbiamo pensare a vendicarli. 146 00:12:34,480 --> 00:12:35,720 E come, Rachele, come? 147 00:12:36,500 --> 00:12:38,360 Che c'è non ci rimase chiun niente? 148 00:12:38,660 --> 00:12:40,560 L'altra sera salto in aria mezza commissione. 149 00:12:40,600 --> 00:12:42,060 I Barra, gli Orlando. 150 00:12:42,360 --> 00:12:43,540 Magari gli Espataro e allora? 151 00:12:43,940 --> 00:12:46,860 Quelli che non sono morti e non sono in galera sono come noi. 152 00:12:47,200 --> 00:12:49,200 E noi ci dobbiamo alleare con loro. 153 00:12:51,240 --> 00:12:52,920 Ma di che minchia sta parlando? 154 00:12:53,380 --> 00:12:55,060 Ma di che minchia sta parlando? 155 00:12:55,800 --> 00:12:56,300 Arreanze? 156 00:12:56,420 --> 00:12:57,420 E con coi? 157 00:12:57,660 --> 00:13:00,180 Con quattro ghiarrosi che non contavano un cazzo manco prima. 158 00:13:00,480 --> 00:13:02,280 E ti pare che bastano per fare la guerra? 159 00:13:02,680 --> 00:13:03,680 Sarò. 160 00:13:05,040 --> 00:13:06,040 Sarò. 161 00:13:07,680 --> 00:13:09,440 Sarò, io non so come ti senti. 162 00:13:10,040 --> 00:13:11,440 Loro ci hanno portato via tutto. 163 00:13:12,060 --> 00:13:13,620 Ci hanno portato via Angelino. 164 00:13:15,280 --> 00:13:16,340 E anche Veronica. 165 00:13:17,420 --> 00:13:19,140 A Veronica l'avrei accoppata. 166 00:13:19,141 --> 00:13:21,660 E loro ti hanno levato anche questo diritto. 167 00:13:21,820 --> 00:13:24,020 Ettore ti devi rialzare in piedi e combattere. 168 00:13:24,080 --> 00:13:25,320 O sarà troppo tardi. 169 00:13:26,120 --> 00:13:27,120 Sempre 170 00:13:30,320 --> 00:13:32,020 meglio che Marcello è qua sotto, Ettore. 171 00:13:33,320 --> 00:13:34,680 Cresalide ci ha fottuto a tutti. 172 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 Vendichiamoci. 173 00:13:44,920 --> 00:13:45,920 Vendichiamoci. 174 00:13:55,720 --> 00:13:57,300 Ma quante volte glielo devo dire? 175 00:13:57,640 --> 00:14:00,700 L'organizzazione denominata Cresalide non esiste più. 176 00:14:00,780 --> 00:14:03,540 Non dopo il suicidio di Pulvirenti e l 'arresto dei suoi membri. 177 00:14:03,740 --> 00:14:05,320 Ma quelli erano pesci piccoli. 178 00:14:05,321 --> 00:14:07,300 Adesso Cresalide si serve dei basili. 179 00:14:07,540 --> 00:14:09,500 Ma se anche fosse, questo che c'entra con lei? 180 00:14:09,720 --> 00:14:10,560 Ma come che c'entra? 181 00:14:10,660 --> 00:14:12,940 Sono l'unico che continua ad indagare su Cresalide. 182 00:14:13,280 --> 00:14:15,400 Volevano farmi fuori, togliermi dalle palle. 183 00:14:15,880 --> 00:14:18,180 Sono loro che hanno convinto Palmieri ad incastrarmi. 184 00:14:18,360 --> 00:14:19,680 Lei perché ha voluto incontrarlo? 185 00:14:20,100 --> 00:14:23,060 Oh mamma mia, ma quante volte glielo devo dire? 186 00:14:23,300 --> 00:14:26,880 Perché Palmieri conosceva un membro defunto di Cresalide. 187 00:14:27,200 --> 00:14:29,220 Credevo di riuscire a capire qualcosa di più, no? 188 00:14:29,460 --> 00:14:31,620 Lui ha detto che lei voleva dei soldi da lui. 189 00:14:31,880 --> 00:14:32,880 E voi ci avete creduto? 190 00:14:33,360 --> 00:14:38,260 Mi scusi colonnello, il vicequestore Calcaterra ha combattuto la mafia tutta la vita. 191 00:14:38,700 --> 00:14:40,580 Adesso secondo lei si mette a chiedere il pezzo? 192 00:14:40,840 --> 00:14:43,800 Con tutto il rispetto signor questore, non sarebbe il primo. 193 00:14:44,420 --> 00:14:46,220 E comunque quello che credo io non conta. 194 00:14:46,500 --> 00:14:49,220 Abbiamo una deposizione molto esplicita di Palmieri. 195 00:14:49,740 --> 00:14:52,820 Colonnello posso chiederle come siete venuti a conoscenza dell'incontro? 196 00:14:54,000 --> 00:14:55,540 E' stato Palmieri a venire da noi. 197 00:14:56,080 --> 00:14:59,280 Ha detto che il dottor Calcaterra voleva da lui 20.000 euro. 198 00:14:59,380 --> 00:15:00,900 E lui aveva paura a dirgli di no. 199 00:15:01,060 --> 00:15:02,860 E' certo, e così mi avete messo in trappola. 200 00:15:02,880 --> 00:15:04,780 Una procedura normale? 201 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 Certo, come no. 202 00:15:06,840 --> 00:15:09,500 Soprattutto se si deve un favore a qualcuno, vero colonnello? 203 00:15:15,540 --> 00:15:17,280 Farò finta di non aver sentito. 204 00:15:19,840 --> 00:15:22,420 Comunque adesso la sua posizione verrà vagliata dal giudice. 205 00:15:33,920 --> 00:15:35,920 Non è stata una mossa intelligente. 206 00:15:37,460 --> 00:15:38,480 Stavolta sono grazie. 207 00:15:50,780 --> 00:15:51,860 Gradiresti un sigaro? 208 00:15:53,320 --> 00:15:55,320 Fumo e cancro non vanno d'accordo. 209 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Andiamo. 210 00:16:08,420 --> 00:16:09,820 Ma sei guarito, no? 211 00:16:10,320 --> 00:16:12,120 Per lo meno ti stai curando. 212 00:16:12,980 --> 00:16:13,980 Grazie a lei? 213 00:16:14,240 --> 00:16:16,420 E' questo che le piace sentirmi dire, vero? 214 00:16:16,660 --> 00:16:17,660 No. 215 00:16:18,060 --> 00:16:19,820 Sono io che ti ringrazio. 216 00:16:20,640 --> 00:16:23,600 Hai fatto un buon lavoro con Salvo Basile. 217 00:16:23,601 --> 00:16:24,601 Ci sarà utile. 218 00:16:24,640 --> 00:16:25,640 Per cosa? 219 00:16:25,800 --> 00:16:29,320 Per mettere un po' di paura a quelli che non ci ascoltano. 220 00:16:29,500 --> 00:16:31,280 Ci sono alternative meno cruente. 221 00:16:31,620 --> 00:16:33,220 Ci hai già provato, Filippo. 222 00:16:33,340 --> 00:16:35,440 E' tempo di cambiare metodo. 223 00:16:36,480 --> 00:16:37,720 Facendo una strage? 224 00:16:37,940 --> 00:16:40,100 Dottore, faccio preparare l'auto. 225 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Bravo. 226 00:16:44,390 --> 00:16:47,670 Mi stai diventando tenero con gli anni. 227 00:16:51,550 --> 00:16:53,310 Glielo giuro, signora giudice. 228 00:16:53,490 --> 00:16:55,810 Calcaterra diceva che se non lo pagavo mi rimandava dentro. 229 00:16:56,910 --> 00:16:58,146 E te l'avrei chiesto al telefono. 230 00:16:58,170 --> 00:16:59,170 No. 231 00:16:59,370 --> 00:17:01,010 E' venuto all'autosalone l'altro giorno. 232 00:17:02,010 --> 00:17:03,650 Dottore, mi dispiace l'averla denunciata. 233 00:17:03,770 --> 00:17:04,910 Ma come faceva a pagarla? 234 00:17:04,930 --> 00:17:05,930 Io non ce l'avevo. 235 00:17:06,070 --> 00:17:07,210 Ma finiscila, Palmieri. 236 00:17:07,211 --> 00:17:08,211 Dai, ma chi ti crede? 237 00:17:08,330 --> 00:17:10,010 Non hai uno straccio di un testimone. 238 00:17:10,011 --> 00:17:11,850 Non c'è nessuno che sostiene la tua tesi. 239 00:17:11,870 --> 00:17:12,870 Ma chi ti credi? 240 00:17:12,990 --> 00:17:14,630 Perché tu sei bravo a fare il tuo lavoro. 241 00:17:14,670 --> 00:17:17,430 E seppure ci ha visto qualcuno, sai bene come chiudere gli occhi. 242 00:17:17,470 --> 00:17:18,511 Avanti, parla chiaro, dai. 243 00:17:19,270 --> 00:17:20,431 Quanto ti ha dato, Prisalide? 244 00:17:20,890 --> 00:17:21,890 Calcaterra, per favore. 245 00:17:22,010 --> 00:17:23,350 Dottoressa, lo sappiamo che è così, no? 246 00:17:23,351 --> 00:17:24,890 Avanti, già me lo vedo. 247 00:17:24,891 --> 00:17:27,350 Ti avranno detto, sputtana dice quest'ore Calcaterra. 248 00:17:27,430 --> 00:17:28,490 Poi ci siamo noi. 249 00:17:28,590 --> 00:17:30,290 Ci pensiamo noi a pararti il culo. 250 00:17:30,310 --> 00:17:31,690 Chi cazzo c'è dietro, eh? 251 00:17:31,970 --> 00:17:32,970 Chi altro c'è? 252 00:17:33,070 --> 00:17:34,170 Sono coinvolti pure loro. 253 00:17:34,390 --> 00:17:35,430 Anche loro ci sono. 254 00:17:35,790 --> 00:17:36,790 Calcaterra, adesso basta. 255 00:17:36,990 --> 00:17:38,470 E non le permetto certe insinuazioni. 256 00:17:38,630 --> 00:17:40,070 Sì, direi che può bastare così. 257 00:17:41,690 --> 00:17:42,990 Potete accompagnarlo fuori. 258 00:17:43,170 --> 00:17:44,790 Dillo che ti hanno pagato, Palmieri. 259 00:17:45,150 --> 00:17:46,530 Dillo, cazzo, avanti. 260 00:17:47,710 --> 00:17:49,570 Dillo adesso che ti conviene. 261 00:18:02,140 --> 00:18:03,140 Maestre, prendisti. 262 00:18:04,820 --> 00:18:07,280 Dichiaro aperto il Tempio dell'Alba. 263 00:18:08,440 --> 00:18:11,520 La parola al venerabile Mantia. 264 00:18:15,220 --> 00:18:24,040 Signore e signori, Filippo De Silva da molti anni collabora con noi. 265 00:18:25,320 --> 00:18:29,389 Ultimamente ci ha aiutato a sbrigare la pratica veronica 266 00:18:29,390 --> 00:18:32,880 a Colombo e a eliminare la vecchia commissione catanese. 267 00:18:33,740 --> 00:18:34,900 Lo conosciamo bene, De Silva. 268 00:18:35,040 --> 00:18:37,860 Un agente dai metodi discutibili. 269 00:18:38,560 --> 00:18:40,820 Spesso fuori controllo, un cane sciolto. 270 00:18:41,060 --> 00:18:42,560 Quello era il vecchio De Silva. 271 00:18:44,450 --> 00:18:47,780 Dopo che sono morto, sono diventato più riflessivo. 272 00:18:50,900 --> 00:18:58,780 Ora che ci siamo assicurati l'Alleanza di Salvo Basile, la sua famiglia acquisirà in 273 00:18:58,781 --> 00:19:02,020 breve il controllo dell'intero territorio siciliano. 274 00:19:02,021 --> 00:19:08,240 E poi, poco a poco, delle attività criminali del resto del paese. 275 00:19:08,380 --> 00:19:09,980 A nostro beneficio? 276 00:19:10,100 --> 00:19:15,020 A beneficio del paese, di cui siamo i servitori. 277 00:19:15,200 --> 00:19:16,520 Non sarà indolore. 278 00:19:16,720 --> 00:19:19,060 I cambiamenti non lo sono mai. 279 00:19:22,560 --> 00:19:26,437 Naturalmente occorrerà dare dei segnali a chi di 280 00:19:26,438 --> 00:19:30,560 dovere, perché la nostra operazione non sia ostacolata. 281 00:19:31,440 --> 00:19:35,740 Segnali più forti di quelli di vent'anni fa. 282 00:19:36,280 --> 00:19:40,600 Caos, morti, distruzione. 283 00:19:40,760 --> 00:19:46,660 E poi controllo, ordine, leggi e istituzioni. 284 00:19:46,980 --> 00:19:48,580 Ma a quale prezzo? 285 00:19:50,660 --> 00:19:53,560 Fino a che punto siamo disposti a spingerci? 286 00:19:56,020 --> 00:19:58,920 Avete mai visto un corpo umano diraniato dalle bombe? 287 00:20:00,560 --> 00:20:01,960 Immaginatene cento, mille. 288 00:20:02,780 --> 00:20:04,140 Siete disposti? 289 00:20:04,240 --> 00:20:08,340 Filippo, ne abbiamo già discusso, sai come la penso. 290 00:20:08,640 --> 00:20:10,160 Ma non so come la pensano loro. 291 00:20:12,540 --> 00:20:13,540 Gli altri? 292 00:20:14,800 --> 00:20:16,860 Avrebbe un piano alternativo? 293 00:20:17,100 --> 00:20:18,100 Sì. 294 00:20:18,800 --> 00:20:20,380 Ma non lo chiamerei piano. 295 00:20:33,280 --> 00:20:34,320 Oh, Sandro. 296 00:20:36,460 --> 00:20:38,080 Ho saputo di Domenico. 297 00:20:38,081 --> 00:20:39,081 Che è successo? 298 00:20:40,500 --> 00:20:42,040 Palmieri, il suo informatore. 299 00:20:42,400 --> 00:20:44,200 L'ha denunciato per estorsione. 300 00:20:44,520 --> 00:20:45,520 Bene. 301 00:20:46,520 --> 00:20:48,860 Infangare un poliziotto è il modo migliore per farlo fuori. 302 00:20:49,220 --> 00:20:51,120 Dottoressa, che novità ci sono? 303 00:20:52,160 --> 00:20:53,960 Sa che non posso dirle nulla. 304 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 La prego. 305 00:20:57,620 --> 00:21:00,493 Non risultano contatti precedenti con Palmieri, 306 00:21:00,494 --> 00:21:03,281 se non quelli messi a verbale dal vicepostore. 307 00:21:04,320 --> 00:21:07,900 Se la perquisizione nel suo appartamento non porterà a nulla... 308 00:21:09,160 --> 00:21:11,680 io direi che il fermo potrà essere annullato. 309 00:21:12,280 --> 00:21:13,660 Possiamo essere presenti? 310 00:21:15,720 --> 00:21:18,720 Solo come osservatori, non fate pasticci. 311 00:21:20,900 --> 00:21:21,900 Grazie. 312 00:21:25,020 --> 00:21:26,020 Hai sentito? 313 00:21:26,080 --> 00:21:26,260 Sì. 314 00:21:27,000 --> 00:21:27,800 Vieni con me? 315 00:21:27,980 --> 00:21:28,320 No. 316 00:21:28,460 --> 00:21:29,240 Chiamo Vito. 317 00:21:29,360 --> 00:21:30,360 Vai con lui. 318 00:21:41,480 --> 00:21:42,480 Buongiorno. 319 00:21:49,560 --> 00:21:51,360 Che cazzo sta succedendo? 320 00:21:52,660 --> 00:21:54,020 Niente, stanno a controllare. 321 00:21:54,021 --> 00:21:55,416 Ma ancora non è uscito a fare un cazzo. 322 00:21:55,440 --> 00:21:55,920 Ma che deve uscire? 323 00:21:55,940 --> 00:21:56,440 Un cadavere? 324 00:21:56,560 --> 00:21:57,560 A me lo dici? 325 00:21:57,860 --> 00:21:59,060 Ho tutti i casini che abbiamo. 326 00:21:59,280 --> 00:22:00,280 Ecco, appunto. 327 00:22:02,920 --> 00:22:04,240 Oh, mi copri un attimo. 328 00:22:13,530 --> 00:22:15,450 Ma che ci fanno delle chiavi nascoste a casa sua? 329 00:22:16,970 --> 00:22:18,210 Magari qualcuno ce le ha messe. 330 00:22:18,270 --> 00:22:19,830 Sperando che qualcun altro le trovasse. 331 00:22:20,630 --> 00:22:22,430 A meno che sono di Mime e ce le ha messe lui. 332 00:22:22,970 --> 00:22:24,430 Sì, ma Calcaterra è stato di fermo. 333 00:22:24,450 --> 00:22:25,530 Non possiamo chiederglielo. 334 00:22:26,410 --> 00:22:27,490 Te la senti aspettare? 335 00:22:27,950 --> 00:22:29,330 C'è un numero di serie inciso. 336 00:22:41,870 --> 00:22:43,810 Ma lo sapevi che Calcaterra aveva un Porsche? 337 00:22:43,990 --> 00:22:44,990 No. 338 00:23:31,380 --> 00:23:33,920 Una di quelle due chiavi apre una cassetta di queste, sì. 339 00:23:35,920 --> 00:23:36,920 Infatti. 340 00:23:45,810 --> 00:23:47,710 Ma qui ci sono almeno 30.000 euro. 341 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 Cazzo. 342 00:23:57,240 --> 00:23:58,240 Un'orfona. 343 00:23:59,000 --> 00:24:00,300 Il numero qua è limato. 344 00:24:01,700 --> 00:24:02,700 Anche questa. 345 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 Filippo. 346 00:24:45,220 --> 00:24:46,460 Un'ultima cosa. 347 00:24:49,220 --> 00:24:51,580 Sei stato molto abile. 348 00:24:51,760 --> 00:24:54,580 Sei riuscito a tirare gli altri dalla tua parte. 349 00:24:55,520 --> 00:24:57,180 A stare con lei c'è solo da imparare. 350 00:24:57,480 --> 00:25:00,240 Ma... Mi chiedo una cosa. 351 00:25:01,100 --> 00:25:03,440 L'hai fatto per buon cuore? 352 00:25:03,700 --> 00:25:05,440 Per stanchezza? 353 00:25:06,180 --> 00:25:08,560 O davvero pensi che sia la strada migliore? 354 00:25:09,200 --> 00:25:10,880 Lo scopriremo presto. 355 00:25:10,900 --> 00:25:12,440 Mi incontrerò con Salvo Basilio. 356 00:25:12,460 --> 00:25:13,800 Gli farò la nostra proposta. 357 00:25:14,780 --> 00:25:16,300 Stai attento alla Duomo. 358 00:25:17,040 --> 00:25:18,660 Sono ancora un pericolo. 359 00:25:19,800 --> 00:25:21,720 Non si preoccupi, so come trattarli. 360 00:25:55,080 --> 00:25:56,080 Scusate il ritardo. 361 00:25:56,980 --> 00:25:57,980 Siediti. 362 00:25:59,840 --> 00:26:00,280 Allora. 363 00:26:00,620 --> 00:26:03,660 30.000 euro in contanti e due pistole con la matricola Ambrasa. 364 00:26:04,680 --> 00:26:06,400 Sandro e Vito le hanno trovate in un garage. 365 00:26:06,460 --> 00:26:08,120 E le chiavi erano a casa di Domenico. 366 00:26:08,360 --> 00:26:08,800 Cazzo. 367 00:26:09,020 --> 00:26:10,220 Grisalide lo vuole incastrare. 368 00:26:10,400 --> 00:26:11,260 Ma il garage di chi è? 369 00:26:11,261 --> 00:26:12,420 L'ha affittato Calcaterra. 370 00:26:13,000 --> 00:26:14,260 Ma ha fatto tutto via internet. 371 00:26:15,460 --> 00:26:17,236 Ovviamente il proprietario non l'ha mai visto. 372 00:26:17,260 --> 00:26:18,260 Quindi che si fa? 373 00:26:18,340 --> 00:26:19,340 Concordiamo una versione. 374 00:26:20,020 --> 00:26:23,660 Se questa roba salta fuori, mi assumo io la responsabilità di averla fatta sparire. 375 00:26:23,880 --> 00:26:25,720 E intanto cerchiamo di capire come hanno fatto. 376 00:26:25,820 --> 00:26:26,820 E chi è stato? 377 00:26:27,260 --> 00:26:29,020 Potrebbe aiutarci a risalire a Grisalide, no? 378 00:26:29,160 --> 00:26:31,560 Perché voi siete sicuri che non sia stato Calcaterra, giusto? 379 00:26:32,200 --> 00:26:32,960 Perché tu no? 380 00:26:33,200 --> 00:26:34,720 Non ci dice un cazzo di quello che fa. 381 00:26:35,620 --> 00:26:36,760 Leoni, che cazzo dici? 382 00:26:36,960 --> 00:26:38,540 Sono anni che lavoro con Calcaterra. 383 00:26:38,580 --> 00:26:39,440 Anch'io ci lavoro da anni. 384 00:26:39,500 --> 00:26:41,060 Cioè, saremmo accorti sarà corrotto, no? 385 00:26:41,260 --> 00:26:43,020 Sono anni che lavoriamo pure con Pulvidenti. 386 00:26:43,060 --> 00:26:44,260 Però ho ammazzato Caetano. 387 00:26:44,580 --> 00:26:45,580 Francesca. 388 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 Se vuoi restarne fuori va benissimo. 389 00:26:49,260 --> 00:26:51,616 Sto soltanto dicendo che non dobbiamo dare niente per scontato. 390 00:26:51,640 --> 00:26:53,380 Leoni, sei con noi o no? 391 00:26:53,680 --> 00:26:54,680 Sandro. 392 00:27:03,200 --> 00:27:04,200 Sì, che sto con voi. 393 00:27:06,180 --> 00:27:08,560 Dovremmo comunque far analizzare questa roba. 394 00:27:08,820 --> 00:27:11,740 E verificare eventuali impronte o tracce organiche. 395 00:27:11,940 --> 00:27:13,120 Ho un amico alla scientifica. 396 00:27:14,600 --> 00:27:16,400 Lui ci indirà veramente come stanno le cose. 397 00:27:28,580 --> 00:27:31,430 Non ci sono stati riscontri alle parole di Palmieri e sul 398 00:27:31,431 --> 00:27:34,440 suo conto bancario non sono stati trovati movimenti strani. 399 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 È normale. 400 00:27:36,360 --> 00:27:37,720 Dice solo stronzate. 401 00:27:38,060 --> 00:27:39,060 Appunto. 402 00:27:39,160 --> 00:27:42,220 Quindi il fermo è annullato e lei può riprendere il suo lavoro. 403 00:27:43,240 --> 00:27:45,200 Voglio parlare ancora con Palmieri, vero? 404 00:27:46,580 --> 00:27:47,320 Meglio di no. 405 00:27:47,600 --> 00:27:50,280 Se si avvicina a lui giocherebbe a suo sfavore al processo. 406 00:27:50,940 --> 00:27:51,940 Ma che processo? 407 00:27:52,440 --> 00:27:53,440 È un atto dovuto. 408 00:27:57,880 --> 00:28:00,100 Ma lo capisce che non si fermerà a crisi arrivi? 409 00:28:02,160 --> 00:28:03,240 Ma che erano altre persone. 410 00:28:05,420 --> 00:28:06,420 Inventeranno altre prove. 411 00:28:08,020 --> 00:28:11,600 E allora lei Domenico ha una sola possibilità per evitare tutto questo. 412 00:28:15,500 --> 00:28:17,360 Dimostrare che Crisalida è ancora attiva. 413 00:28:20,580 --> 00:28:21,580 E fermarla. 414 00:28:30,270 --> 00:28:31,410 Ciao, raccosta un attimo. 415 00:28:32,810 --> 00:28:33,810 Perché? 416 00:28:39,860 --> 00:28:40,580 Aspetta un attimo. 417 00:28:40,800 --> 00:28:41,360 Che devi fare? 418 00:28:41,420 --> 00:28:41,680 Vengo su. 419 00:28:41,820 --> 00:28:42,820 Lascia perdere, Vito. 420 00:28:42,940 --> 00:28:43,940 Dov'hai? 421 00:28:44,940 --> 00:28:45,940 Ciao. 422 00:28:56,190 --> 00:28:57,190 Carmela. 423 00:28:58,210 --> 00:29:00,130 Ti ho detto di non farti vedere più. 424 00:29:00,450 --> 00:29:02,150 Sì, Carmela, io non posso sparire così. 425 00:29:02,210 --> 00:29:03,290 Devo spiegarti alcune cose. 426 00:29:03,370 --> 00:29:04,710 Non c'è niente da spiegare. 427 00:29:05,030 --> 00:29:06,310 Io posso aiutarti, Carmela. 428 00:29:08,810 --> 00:29:11,270 Angelino era l'unica persona che mi era rimasta. 429 00:29:12,330 --> 00:29:14,870 Io te l'ho affidata e tu me l'hai ammazzato! 430 00:29:15,230 --> 00:29:16,230 Matti, ne vai. 431 00:29:16,410 --> 00:29:17,930 Sei solo un assassino. 432 00:29:18,850 --> 00:29:19,970 Lo sapevo io. 433 00:29:23,590 --> 00:29:24,590 Ma io sono buon. 434 00:29:25,150 --> 00:29:25,710 Buoni? 435 00:29:25,770 --> 00:29:26,770 E sei giuro? 436 00:29:27,110 --> 00:29:27,670 Indietro? 437 00:29:27,690 --> 00:29:28,930 Siamo tranquilli. 438 00:29:29,050 --> 00:29:29,830 Vito, fai male. 439 00:29:29,950 --> 00:29:30,790 Scupi padre! 440 00:29:30,950 --> 00:29:31,570 Siamo buoni. 441 00:29:31,890 --> 00:29:32,750 Andiamo via. 442 00:29:32,890 --> 00:29:33,630 Andiamo via. 443 00:29:33,830 --> 00:29:34,830 Tranquilli. 444 00:29:35,090 --> 00:29:36,090 Tranquilli. 445 00:29:42,660 --> 00:29:44,120 Ti tolgo un po'. 446 00:30:27,460 --> 00:30:28,940 Questo è morto? 447 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 Questo no. 448 00:30:30,580 --> 00:30:31,580 Chiamo qualcuno. 449 00:30:45,720 --> 00:31:00,260 Mi sto commovendo. 450 00:31:04,340 --> 00:31:08,600 Sì, perché tu non hai mai avuto una sorella, diciamo, una madre, un padre, 451 00:31:08,780 --> 00:31:09,480 una famiglia. 452 00:31:09,660 --> 00:31:11,760 Mai avuta, mi hanno creato in laboratorio. 453 00:31:12,060 --> 00:31:14,420 E certo, per quello che dicono, secondo me. 454 00:31:14,820 --> 00:31:16,060 Non è conto che hanno tolto. 455 00:31:16,700 --> 00:31:18,700 Ma parliamo d'affari, scusami un minuto. 456 00:31:18,960 --> 00:31:21,220 Chi ci ha fatto rilasciare i suoi conti, chi è? 457 00:31:21,520 --> 00:31:23,800 Farai tanti investimenti, grossi. 458 00:31:24,420 --> 00:31:27,940 Ti diremo noi come e dove per massimizzare il profitto. 459 00:31:28,600 --> 00:31:31,480 Azioni, bot, imprese, finanziamenti. 460 00:31:31,500 --> 00:31:31,960 Banche. 461 00:31:32,160 --> 00:31:35,620 Ma lo sai che io non sono un uomo che sa fare i conti? 462 00:31:35,800 --> 00:31:38,400 Ti forniremo una struttura in grado di gestire tutto. 463 00:31:39,680 --> 00:31:42,440 Oppure vuoi continuare quei bar, i ristoranti? 464 00:31:43,980 --> 00:31:44,980 Eh sì. 465 00:31:46,480 --> 00:31:48,440 Ma tu che cazzo ci guadagni? 466 00:31:49,100 --> 00:31:50,300 Noi saremo soci. 467 00:31:51,560 --> 00:31:54,320 Più aumenterà la tua influenza, più crescerà la nostra. 468 00:31:55,460 --> 00:31:58,280 Tu finanzierai la parte sana di questo paese. 469 00:31:58,880 --> 00:32:00,320 E lo salverai. 470 00:32:00,321 --> 00:32:03,020 E questo ti renderà intoccabile. 471 00:32:03,420 --> 00:32:08,940 Guarda che per salvare questo paese di merda non ci bastano i soldi che guadagno io. 472 00:32:09,260 --> 00:32:11,500 Ma noi te ne faremo fare molti di più. 473 00:32:12,080 --> 00:32:13,080 Fidati. 474 00:32:13,840 --> 00:32:15,420 Molti, molti di più. 475 00:32:16,380 --> 00:32:18,080 E tu sei responsabile? 476 00:32:18,700 --> 00:32:19,860 Certo, Don Basile. 477 00:32:28,420 --> 00:32:29,420 Come stai? 478 00:32:29,660 --> 00:32:31,480 Come uno che ha perso tempo che non ha. 479 00:32:32,140 --> 00:32:33,140 Bentornato, Mimmo. 480 00:32:33,460 --> 00:32:34,460 Grazie. 481 00:32:35,260 --> 00:32:36,980 Ragazzi, stanno cercando di incastrarmi. 482 00:32:38,040 --> 00:32:41,380 Questo vuol dire che Crisalide sta per agire e sta per fare qualcosa di grosso. 483 00:32:42,040 --> 00:32:44,520 Il problema è che non abbiamo prove che sia ancora attiva. 484 00:32:45,660 --> 00:32:48,880 L'unico modo per arrivare a loro è attraverso Salvo Basile. 485 00:32:49,320 --> 00:32:50,960 Se troviamo lui, troviamo pure loro. 486 00:32:51,220 --> 00:32:54,760 Oggi un pusce legato a ragno rischiava di farsi ammazzare a San Vincenzo. 487 00:32:55,020 --> 00:32:56,020 Uomini di Basile? 488 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 Sì. 489 00:32:57,400 --> 00:32:59,920 Uno purtroppo è rimasto secco, l'altro è scappato. 490 00:32:59,921 --> 00:33:01,601 Stiamo cercando di capire chi cazzo fosse. 491 00:33:01,780 --> 00:33:03,020 Allora, ragazzi, facciamo così. 492 00:33:04,480 --> 00:33:08,920 Qualsiasi cosa che riguarda Crisalide o Basile resta strettamente riservata. 493 00:33:09,620 --> 00:33:11,960 Né comunicazioni radio, nemmeno telefoniche, niente. 494 00:33:12,080 --> 00:33:12,520 Indicata? 495 00:33:12,740 --> 00:33:15,340 Lo avvisiamo solo alla fine e questo vale anche per il magistrato. 496 00:33:15,480 --> 00:33:16,480 Scusate. 497 00:33:17,080 --> 00:33:18,080 Devo andare. 498 00:33:22,980 --> 00:33:23,460 Domenico. 499 00:33:23,660 --> 00:33:23,840 Oi. 500 00:33:24,540 --> 00:33:27,580 Abbiamo trovato armi e soldi in un garage affittato a nome tuo. 501 00:33:27,880 --> 00:33:28,880 Eh? 502 00:33:29,040 --> 00:33:30,060 Ma non sono le mie. 503 00:33:30,420 --> 00:33:31,420 Lo so. 504 00:33:31,480 --> 00:33:32,800 Ma dobbiamo capire come muoverci. 505 00:33:33,080 --> 00:33:34,420 Ok, va bene, fate voi, dai. 506 00:33:34,860 --> 00:33:35,860 Cos'hai da fare? 507 00:33:36,300 --> 00:33:37,620 Decido una copertura di rosi. 508 00:33:37,720 --> 00:33:38,720 Devo andare. 509 00:33:42,090 --> 00:33:47,990 Signora Abate, come lei sa, il programma di protezione prevede una nuova identità. 510 00:33:49,450 --> 00:33:53,230 Avrà un nuovo domicilio e le sarà dato un contributo economico. 511 00:33:59,380 --> 00:34:02,220 La città che abbiamo scelto è Pergola, nelle Marche. 512 00:34:03,760 --> 00:34:05,780 Personalmente la conosco, è una città molto carina. 513 00:34:11,480 --> 00:34:13,620 Ah, quindi è pure un bel posto. 514 00:34:14,560 --> 00:34:15,560 Sì. 515 00:34:17,130 --> 00:34:18,960 Però vedi, tutto questo a me non serve. 516 00:34:19,320 --> 00:34:27,200 Perché io voglio solamente un posto dove potermi ritirare e pregare. 517 00:34:29,800 --> 00:34:36,540 Pregare per cercare di rimediare a tutto il male che ho fatto. 518 00:34:36,541 --> 00:34:37,541 Esatto. 519 00:34:39,120 --> 00:34:41,960 Signora, sta pensando a un istituto religioso? 520 00:34:42,760 --> 00:34:43,760 Sì. 521 00:34:45,660 --> 00:34:46,940 Un monastero. 522 00:34:48,100 --> 00:34:50,480 Preferibilmente qui, in Sicilia. 523 00:34:50,800 --> 00:34:52,360 È veramente quello che vuole? 524 00:34:53,160 --> 00:34:53,800 Sì. 525 00:34:54,120 --> 00:34:57,240 Sì, tecnicamente si può fare, non è la prima volta. 526 00:34:59,380 --> 00:35:02,100 Bisognerà trovare un istituto disposto ad accoglierla. 527 00:35:02,380 --> 00:35:04,020 Ma vedrà che qualcuno lo troviamo. 528 00:35:07,360 --> 00:35:08,720 Mi dia 24 ore. 529 00:35:09,540 --> 00:35:10,620 Vedo cosa posso fare. 530 00:35:20,860 --> 00:35:23,080 Ma che cazzo ci vai a fare in un monastero, Rosy? 531 00:35:35,800 --> 00:35:36,920 Tu pensi che... 532 00:35:37,840 --> 00:35:40,780 Tu pensi che se fossi stata una persona diversa... 533 00:35:43,930 --> 00:35:45,470 mio figlio sarebbe ancora vivo? 534 00:35:49,780 --> 00:35:51,260 Rosy, tu lo sai quello che penso. 535 00:35:52,600 --> 00:35:54,100 Io qua non ti capisco, Rosy. 536 00:35:54,820 --> 00:35:55,980 Io qua non ti capisco. 537 00:35:57,800 --> 00:35:59,440 Ogni tanto riesco a sentirlo, sai? 538 00:36:01,600 --> 00:36:03,800 Riesco a sentirlo e quando lo sento io sono contenta. 539 00:36:03,840 --> 00:36:05,260 Perché io capisco che ora... 540 00:36:06,780 --> 00:36:09,420 Ora che lui è lontano da me... è al sicuro. 541 00:36:11,100 --> 00:36:12,680 Io devo stare lontana da tutti. 542 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 Lo sapete, sì? 543 00:36:52,080 --> 00:36:54,060 Che Don Salvo è diventato più potente che mai. 544 00:36:54,280 --> 00:36:56,400 Che si è messo a capo di tutte le famiglie di Catania. 545 00:36:56,620 --> 00:36:57,620 Bar. 546 00:36:59,680 --> 00:37:02,300 Che pensi che ti risparmierà perché sei stato buono? 547 00:37:03,400 --> 00:37:05,220 Prima ha fatto saltarinare tuo zio. 548 00:37:05,820 --> 00:37:07,500 E poi verrà a cercare anche te. 549 00:37:07,740 --> 00:37:08,740 E gli altri che fanno? 550 00:37:09,060 --> 00:37:10,480 Gli Orlando si chiamano fuori. 551 00:37:10,600 --> 00:37:12,300 Gli Espataro preferiscono aspettare. 552 00:37:12,400 --> 00:37:13,860 Perché sono dei fessi. 553 00:37:14,760 --> 00:37:15,520 Ma tu no. 554 00:37:15,760 --> 00:37:16,920 Io niente posso fare. 555 00:37:17,320 --> 00:37:19,680 Ho solamente un paio di scagnozze che fanno le cose per me. 556 00:37:20,700 --> 00:37:23,480 E tuo zio non ti disse nulla sugli affari di Basile? 557 00:37:24,220 --> 00:37:25,520 Prima di essere scannato. 558 00:37:25,740 --> 00:37:26,380 Qualche cosa? 559 00:37:26,540 --> 00:37:27,540 Qualcosa. 560 00:37:29,880 --> 00:37:30,980 Questo ci serve. 561 00:37:32,060 --> 00:37:33,360 Ci voglio pensare, ok? 562 00:37:35,100 --> 00:37:36,980 Non ci fare aspettare troppo, Barra. 563 00:37:38,860 --> 00:37:41,100 Non vogliamo pensare che stai dalla parte sbagliata. 564 00:37:52,220 --> 00:37:52,800 Chi è? 565 00:37:52,960 --> 00:37:55,120 Il bastardo che ha speccato la testa a uno spacciatore. 566 00:37:57,000 --> 00:37:58,060 L'uomo di Basile? 567 00:37:58,220 --> 00:37:59,020 Caspar e la Pia. 568 00:37:59,160 --> 00:38:00,020 Un pesce piccolo. 569 00:38:00,120 --> 00:38:02,340 Non ha molti amici, ma per i soldi fa qualsiasi cosa. 570 00:38:02,620 --> 00:38:05,440 Ho chiesto in giro se nasconde in un bar del porto di suo cognato. 571 00:38:05,441 --> 00:38:06,760 Possiamo arrestarlo subito. 572 00:38:07,360 --> 00:38:10,820 Se conosco Calcaterra, avrei in mente un 'offerta migliore per questo qua. 573 00:38:19,750 --> 00:38:20,750 Oh, cazzo! 574 00:38:21,030 --> 00:38:23,090 No, no, piano, piano, piano, piano, piano, piano! 575 00:38:23,150 --> 00:38:23,590 Buono, bravo. 576 00:38:23,730 --> 00:38:24,830 Io non c'entro niente. 577 00:38:24,890 --> 00:38:26,650 Io non ho sparato neanche c'era una pistola. 578 00:38:27,010 --> 00:38:28,806 Aggressione, tentato omicidio con fetta a fuoco. 579 00:38:28,830 --> 00:38:30,806 Sai quanto cazzo me ne frega se non hai una pistola? 580 00:38:30,830 --> 00:38:32,110 Io pisavo solo la moto! 581 00:38:32,610 --> 00:38:33,610 Sono morto. 582 00:38:34,050 --> 00:38:35,130 Non dire bugie. 583 00:38:35,490 --> 00:38:37,510 Ho una certa familiarità con le bugie. 584 00:38:38,430 --> 00:38:39,690 Ti fa tenerezza, vedono? 585 00:38:40,290 --> 00:38:41,730 Certo, sai che c'ho il cuore tenero. 586 00:38:42,310 --> 00:38:44,306 Adesso devi aiutarci a trovare Don Basilio, è chiaro? 587 00:38:44,330 --> 00:38:45,430 Io quello non lo conosco. 588 00:38:45,570 --> 00:38:46,450 Io non cotto niente. 589 00:38:46,451 --> 00:38:48,150 Sono i suoi uomini che mi chiamano quando gli senti. 590 00:38:48,151 --> 00:38:49,230 Non farmi incazzare. 591 00:38:49,370 --> 00:38:51,330 La prossima mossa di Don Salvo deve essere la tua. 592 00:38:51,910 --> 00:38:54,070 Altrimenti ai miei colleghi torna la memoria, è chiaro? 593 00:38:54,270 --> 00:38:55,430 È chiaro o non è chiaro? 594 00:38:55,890 --> 00:38:56,010 È chiaro. 595 00:38:56,011 --> 00:38:56,550 È chiaro. 596 00:38:56,650 --> 00:38:57,690 Bene, bravo. 597 00:38:58,770 --> 00:39:00,450 Adesso vai via veloce, prima che ti vedano. 598 00:39:02,130 --> 00:39:03,130 È chiaro, Lapia? 599 00:39:06,590 --> 00:39:07,850 Dici che abbiamo esagerato? 600 00:39:08,270 --> 00:39:09,690 Ma che cazzo ci frega? 601 00:39:10,410 --> 00:39:12,830 Se ci facciamo troppi scrupoli, finiamo al cimitero. 602 00:39:13,350 --> 00:39:14,350 Sì. 603 00:39:18,230 --> 00:39:19,590 Ha controllato due volte. 604 00:39:21,130 --> 00:39:23,470 Le impronte sulle armi e sulla cassetta sono le tue. 605 00:39:23,650 --> 00:39:24,650 E ce le hanno messe? 606 00:39:25,210 --> 00:39:27,410 Le impronte si trasferiscono da un oggetto all'altro. 607 00:39:27,590 --> 00:39:30,050 Non senza lasciare tracce chimiche, Domenico, questo lo sai. 608 00:39:30,290 --> 00:39:31,610 Hai capito di chi parliamo, Lara? 609 00:39:32,010 --> 00:39:33,010 Hai capito? 610 00:39:33,670 --> 00:39:34,670 È Crisalide! 611 00:39:34,910 --> 00:39:37,790 Hanno mezzi, soldi, chimici, possono fare quello che vogliono. 612 00:39:38,630 --> 00:39:40,150 Pensi davvero che siano le mie queste? 613 00:39:40,610 --> 00:39:40,990 No. 614 00:39:41,510 --> 00:39:42,510 Bene. 615 00:39:43,910 --> 00:39:45,737 Però so che mi nascondi qualcosa, quindi puoi 616 00:39:45,738 --> 00:39:47,390 raccontare cazzate agli altri ma non a me. 617 00:39:47,610 --> 00:39:49,330 E cos'è, sei diventata sensitiva adesso? 618 00:39:49,650 --> 00:39:51,450 Tu invece sei sempre stronzo. 619 00:39:58,480 --> 00:40:01,913 Senti, Domenico, io lo so che le cose tra di noi non sono più come prima, però. 620 00:40:01,993 --> 00:40:02,020 .. 621 00:40:02,021 --> 00:40:02,880 Senti, lascia stare, Lara. 622 00:40:03,020 --> 00:40:04,020 Lara, lascia stare. 623 00:40:04,420 --> 00:40:06,800 È inutile che adesso cominciamo con le schiolineate. 624 00:40:06,900 --> 00:40:08,220 Una cosa sola voglio sapere. 625 00:40:08,400 --> 00:40:09,720 Stai con me o contro di me? 626 00:40:17,510 --> 00:40:19,750 Bene, così posso pure fare qualcos'altro. 627 00:40:32,100 --> 00:40:33,260 Sei sicuro che è lui? 628 00:40:34,520 --> 00:40:37,262 Quelli prendono i soldi dalle sale giochi di Salvo 629 00:40:37,263 --> 00:40:39,801 e Basile e poi vanno a posare dentro la cassaforte. 630 00:40:41,700 --> 00:40:44,660 E questa cassaforte la possiamo aprire? 631 00:40:45,840 --> 00:40:47,560 Il zio diceva che era troppo protetta. 632 00:40:48,320 --> 00:40:49,820 Allora ci accontentiamo a Edo. 633 00:41:17,130 --> 00:41:19,230 No, io lo conoscevo tuo zio. 634 00:41:20,190 --> 00:41:21,270 Era un mio amico. 635 00:41:22,290 --> 00:41:23,290 Appunto. 636 00:41:48,090 --> 00:41:48,390 Questi? 637 00:41:48,690 --> 00:41:50,310 Tutti uomini dei Basile sono. 638 00:41:51,030 --> 00:41:55,311 Sicuramente qualche altra famiglia sta cercando di vendicarsi dalla strage al Summit. 639 00:41:57,070 --> 00:41:58,130 Probabilmente il Ragno. 640 00:41:58,410 --> 00:41:59,410 Che dici? 641 00:42:00,370 --> 00:42:02,390 Infatti, questo è il loro mandamento. 642 00:42:02,510 --> 00:42:03,550 Però va caputo. 643 00:42:03,690 --> 00:42:04,690 Eh, grazie. 644 00:42:08,870 --> 00:42:11,370 E comunque le impronte non vogliono dire niente. 645 00:42:12,090 --> 00:42:15,010 Siamo ultimamente e Domenico si sta comportando in maniera strana. 646 00:42:16,510 --> 00:42:17,510 Soprattutto con me. 647 00:42:19,530 --> 00:42:20,530 E te? 648 00:42:23,590 --> 00:42:24,830 Devo solo guardare avanti. 649 00:42:30,140 --> 00:42:31,960 Domenico, no, non c'ho bisogno che vieni qua. 650 00:42:32,520 --> 00:42:33,520 Ci vediamo in Duomo. 651 00:42:42,600 --> 00:42:44,940 Ah, dottor Calcatara, mi scusi, una domanda. 652 00:42:45,980 --> 00:42:48,600 Altri morti in un agguato mafioto, sa dirci chi sono? 653 00:42:49,000 --> 00:42:51,840 Guardi, le indagini sono ancora in corso, non è il momento di parlare. 654 00:42:52,160 --> 00:42:55,740 E delle indagini che sono in corso sulle sue tangenti, che cosa ci dice? 655 00:42:56,260 --> 00:42:57,760 Ma che cazzo di domande fai? 656 00:42:58,000 --> 00:42:58,760 È una domanda. 657 00:42:58,980 --> 00:43:00,380 E levatevi dai, coglioni! 658 00:43:01,220 --> 00:43:02,220 Stai calmo! 659 00:43:02,940 --> 00:43:03,560 Lascia stare. 660 00:43:03,660 --> 00:43:06,400 Il poliziotto vi ha accusato di prendere i morti. 661 00:43:07,360 --> 00:43:09,000 Mandale via, Sandra, avanti, su. 662 00:43:09,420 --> 00:43:11,060 Adesso vi dimettono, va bene. 663 00:43:11,080 --> 00:43:12,080 Adesso vanno fuori. 664 00:43:12,940 --> 00:43:14,940 A te serve un po' di riposo, eh. 665 00:43:15,860 --> 00:43:16,540 Mandali via! 666 00:43:16,760 --> 00:43:17,760 Dai, coglioni! 667 00:43:32,020 --> 00:43:33,020 Marta? 668 00:43:40,000 --> 00:43:40,440 Marta? 669 00:43:40,780 --> 00:43:41,780 Ehi, là. 670 00:43:43,300 --> 00:43:44,100 Dove sei? 671 00:43:44,280 --> 00:43:45,280 Qua. 672 00:43:45,420 --> 00:43:47,220 Sto cercando un volume. 673 00:43:48,360 --> 00:43:52,720 Mi hanno chiesto una settimana, veramente non ho capito. 674 00:43:53,040 --> 00:43:54,040 Ho preso i cornetti. 675 00:43:54,640 --> 00:43:55,640 Grazie. 676 00:43:55,840 --> 00:43:56,160 Caffè? 677 00:43:56,860 --> 00:43:57,860 No. 678 00:43:59,860 --> 00:44:02,620 C'è una polvere che devo mettere a posto, veramente. 679 00:44:09,740 --> 00:44:10,740 Come stai? 680 00:44:12,260 --> 00:44:13,260 Bene. 681 00:44:15,280 --> 00:44:16,280 Cioè... 682 00:44:34,830 --> 00:44:36,170 Non ho mai fatto prima. 683 00:44:37,870 --> 00:44:38,970 In generale? 684 00:44:39,950 --> 00:44:40,950 No. 685 00:44:41,330 --> 00:44:42,470 Come una donna. 686 00:44:44,230 --> 00:44:45,230 Neanch'io. 687 00:44:45,470 --> 00:44:46,470 Vero? 688 00:45:05,680 --> 00:45:06,680 Salve, dottora. 689 00:45:06,900 --> 00:45:07,900 Ciao, cara. 690 00:45:08,700 --> 00:45:11,220 I dati della borsa di Tokyo, grazie. 691 00:45:11,380 --> 00:45:12,380 Subito. 692 00:45:15,140 --> 00:45:21,220 Ho sentito che il nostro amico Basile ha avuto un problema stanotte. 693 00:45:21,221 --> 00:45:22,860 Di piccola entità. 694 00:45:23,080 --> 00:45:25,320 È un nostro associato. 695 00:45:25,400 --> 00:45:27,700 Fa brutta impressione sugli altri. 696 00:45:28,940 --> 00:45:29,940 Chi è stato? 697 00:45:31,380 --> 00:45:32,900 Iragna, probabilmente. 698 00:45:33,960 --> 00:45:34,960 Quello che ne resta. 699 00:45:37,920 --> 00:45:40,580 Mettili in condizione di non nuocere. 700 00:45:41,980 --> 00:45:44,540 Hai avuto la fiducia dei nostri membri. 701 00:45:46,000 --> 00:45:50,780 Ricordati che, come la si ottiene, è facile perderla. 702 00:46:10,640 --> 00:46:11,640 Tutto bene. 703 00:46:13,260 --> 00:46:16,060 Se rinasco una terza volta, giuro che faccio il cuoco. 704 00:46:30,940 --> 00:46:32,450 Davvero pensavi che non avremmo capito che 705 00:46:32,451 --> 00:46:35,321 sei stato tu a dare le informazioni a Iragno? 706 00:46:39,280 --> 00:46:43,080 Tuo zio sapeva come Don Basile muoveva i soldi. 707 00:46:43,081 --> 00:46:44,960 E scommetto che te l'ha detto. 708 00:46:45,120 --> 00:46:46,440 E tu l'hai detto a Iragno. 709 00:46:48,980 --> 00:46:50,460 Che stupido che sei. 710 00:46:50,760 --> 00:46:52,820 Gli fare così su un cavallo sbagliato. 711 00:46:53,440 --> 00:46:55,260 Su qualcuno che sta per finire male. 712 00:46:56,180 --> 00:46:57,740 Che non ti può più proteggere. 713 00:46:58,920 --> 00:46:59,920 Vuoi dirmi qualcosa? 714 00:47:02,860 --> 00:47:04,920 Ti faccio parlare, ma niente bugie. 715 00:47:13,860 --> 00:47:15,120 Sai dove sono Iragno? 716 00:47:18,480 --> 00:47:19,900 Sai mettermi in contatto con loro? 717 00:47:21,760 --> 00:47:22,760 Allora contattali. 718 00:47:22,940 --> 00:47:24,580 Ma ti dico io cosa raccontargli. 719 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 Va bene, Barra? 720 00:47:25,960 --> 00:47:26,960 Va bene? 721 00:47:27,340 --> 00:47:28,340 Ma già sta freddata. 722 00:47:31,120 --> 00:47:33,040 Ecco, queste cose dovremmo proprio evitarle. 723 00:47:34,260 --> 00:47:35,980 Il giornalista comunque l'ha provocata. 724 00:47:35,981 --> 00:47:37,781 Non è un buon motivo per perdere il controllo. 725 00:47:38,000 --> 00:47:39,440 Soprattutto se si è sotto inchiesta. 726 00:47:40,120 --> 00:47:42,700 So che Calcaterra ha intenzione per quello che sta succedendo, ma... 727 00:47:42,701 --> 00:47:44,960 o si dà una calmata a lui, o lo metto a riposo io. 728 00:47:45,780 --> 00:47:46,980 Fateglielo sapere, per favore. 729 00:47:47,640 --> 00:47:48,640 Sì, signore. 730 00:47:51,120 --> 00:47:51,560 Allora? 731 00:47:51,860 --> 00:47:53,580 Forse mi dicono qualcosa oggi, dottore. 732 00:47:53,680 --> 00:47:56,400 Ho chiesto un incontro con Privitera, uno degli uomini di Don Basile. 733 00:47:56,560 --> 00:47:57,816 E perché non ci hai detto niente? 734 00:47:57,840 --> 00:47:59,320 Solo mezz'ora fa mi hanno detto dove. 735 00:48:00,020 --> 00:48:03,056 Dottore, guardi che se quelli vedono avvicinarsi un poliziotto, mi ammazzano. 736 00:48:03,080 --> 00:48:04,260 Ascolta, ricordati una cosa. 737 00:48:04,960 --> 00:48:08,540 Io voglio Don Basile oppure qualcosa di grosso, altrimenti il nostro accordo salta 738 00:48:08,541 --> 00:48:10,861 e ti faccio sbattere dentro per tentato omicidio, è chiaro? 739 00:48:10,920 --> 00:48:12,360 Va bene, ora devo andare. 740 00:48:29,480 --> 00:48:30,720 Perché menchia volevi vedermi? 741 00:48:31,780 --> 00:48:32,780 Io... 742 00:48:33,580 --> 00:48:36,140 Io volevo chiedere scusa per quello che è successo l'altro ieri. 743 00:48:37,380 --> 00:48:39,080 Non fu proprio una cosa pulita, no? 744 00:48:40,000 --> 00:48:44,000 Ucciola Vaghiu lasciata a metà, gli sbiricacci Miserbecco... 745 00:48:44,001 --> 00:48:45,620 Ti pensavo già in carcere. 746 00:48:45,840 --> 00:48:46,840 Non mi hanno visto. 747 00:48:47,020 --> 00:48:50,120 No, non mi hanno visto, pure io mi credevo che mi avessero visto, ma no. 748 00:48:51,300 --> 00:48:53,360 Don Bruno, io voglio continuare a lavorare per voi. 749 00:48:54,060 --> 00:48:55,520 Io senza di voi non sono niente. 750 00:48:56,940 --> 00:48:57,520 Tutto qua? 751 00:48:57,800 --> 00:48:58,800 Tutto qua, sì. 752 00:48:59,500 --> 00:49:01,060 Io non vi deludo più, giuro. 753 00:49:01,220 --> 00:49:02,500 Come non vi ho mai deluso prima. 754 00:49:04,620 --> 00:49:06,600 Allora vediamo che cosa si può fare, va bene? 755 00:49:07,460 --> 00:49:09,640 Ora parlo con Don Basilio e gli spiego la cosa. 756 00:49:09,980 --> 00:49:10,980 Grazie. 757 00:49:11,500 --> 00:49:12,640 Grazie Don Bruno, grazie. 758 00:49:14,020 --> 00:49:15,020 Anzi... 759 00:49:16,180 --> 00:49:17,680 Ora che ci penso... 760 00:49:19,160 --> 00:49:21,680 Capace che ti manderemo a chiamare per una questione importante? 761 00:49:22,080 --> 00:49:23,080 Non chiedo altro. 762 00:49:45,710 --> 00:49:47,050 È andata bene l'altra sera? 763 00:49:47,230 --> 00:49:48,310 Siamo contenti. 764 00:49:49,590 --> 00:49:50,730 Qualcos'altra per noi? 765 00:49:52,370 --> 00:49:54,410 Ho controllato una cosa che diceva lo zio. 766 00:49:56,230 --> 00:49:57,230 Armi. 767 00:49:57,750 --> 00:49:58,770 Di Don Basile? 768 00:50:00,730 --> 00:50:02,170 Sì, c'è un capannone. 769 00:50:02,750 --> 00:50:06,370 C'è un bell'arsenale, pistole, fucili, mitragliette, esplosivo. 770 00:50:07,050 --> 00:50:08,050 Guardie? 771 00:50:09,310 --> 00:50:10,310 Forse una. 772 00:50:10,890 --> 00:50:13,330 Ma non sempre, perché Don Salvo non vuole dare nell'occhio. 773 00:50:14,190 --> 00:50:15,530 Ci fai vedere la strada. 774 00:50:16,150 --> 00:50:17,150 Come l'altra volta. 775 00:50:17,770 --> 00:50:18,890 Mi sono sposto, Giorgio. 776 00:50:18,950 --> 00:50:19,950 Passa la voce a vota. 777 00:50:21,630 --> 00:50:22,630 Amoni, Mattia. 778 00:50:22,890 --> 00:50:25,450 Se vuoi una fetta di Catania, te la devi conquistare. 779 00:50:35,860 --> 00:50:37,560 Stanno preparando un agguato per il ragno. 780 00:50:38,920 --> 00:50:42,240 Ettore vuole svaliggiare l'armeria di Don Salvo, ma dentro ci troverà noi. 781 00:50:42,440 --> 00:50:42,840 Voi chi? 782 00:50:42,920 --> 00:50:43,920 Chi c'è col te? 783 00:50:44,260 --> 00:50:45,260 Non lo so. 784 00:50:45,680 --> 00:50:46,680 Dov'è il deposito? 785 00:50:46,820 --> 00:50:47,820 Non me l'hanno detto. 786 00:50:48,700 --> 00:50:50,040 E allora dovremo seguirlo? 787 00:50:50,240 --> 00:50:52,180 No, guardate, quelli se vi vedono mi ammazzano. 788 00:50:52,500 --> 00:50:53,500 Noi diottiamo il GPS. 789 00:50:53,780 --> 00:50:55,000 È piccolo e senzioso. 790 00:50:55,220 --> 00:50:55,880 Non si accorge nessuno. 791 00:50:55,980 --> 00:50:57,220 Stai tranquillo, stai montando. 792 00:50:58,220 --> 00:51:00,620 Così se qualcosa andrà storto non arriverete in tempo. 793 00:51:00,940 --> 00:51:02,200 Ma puoi sempre consegnarti. 794 00:51:02,460 --> 00:51:03,180 Che vuoi fare? 795 00:51:03,360 --> 00:51:04,360 Decidi tu. 796 00:51:21,930 --> 00:51:22,930 Gaspar! 797 00:51:29,100 --> 00:51:30,100 Ciao. 798 00:51:32,200 --> 00:51:33,240 E loro chi sono? 799 00:51:33,460 --> 00:51:34,480 Lascia stare chi sono. 800 00:51:34,700 --> 00:51:36,040 Dopo facciamo le presentazioni. 801 00:51:36,080 --> 00:51:37,080 Vieni. 802 00:51:37,620 --> 00:51:38,620 Dai. 803 00:51:53,860 --> 00:51:54,860 Tutti qua? 804 00:51:57,720 --> 00:51:58,720 Quanto basta? 805 00:51:59,060 --> 00:52:00,620 Hai detto che non ci sono guardie, no? 806 00:52:00,960 --> 00:52:01,720 No, no, no. 807 00:52:01,900 --> 00:52:03,560 Infatti, i ferro ne sono. 808 00:52:07,000 --> 00:52:08,860 A te che cazzo sono tutte queste domande? 809 00:52:09,180 --> 00:52:10,700 C'è stato qualche cambio di programma? 810 00:52:10,740 --> 00:52:11,740 No, no, no. 811 00:52:12,400 --> 00:52:13,380 Tutto a posto. 812 00:52:13,381 --> 00:52:13,800 Tutto a posto. 813 00:52:13,900 --> 00:52:14,240 Stai tranquillo. 814 00:52:14,280 --> 00:52:15,280 Tutto a posto. 815 00:52:15,780 --> 00:52:16,780 Amore, ne tras. 816 00:52:19,760 --> 00:52:21,460 Il GPS sulla mantia funziona? 817 00:52:21,600 --> 00:52:22,720 Il segnale è perfetto. 818 00:52:22,721 --> 00:52:25,220 Vanno verso la tangenziale che porta alla periferia. 819 00:52:25,500 --> 00:52:28,100 Speriamo che ci porti all'armeria di Don Salvo. 820 00:52:38,390 --> 00:52:39,390 Ma dove andiamo? 821 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 Qua vicino. 822 00:52:42,150 --> 00:52:42,630 Vicino? 823 00:52:42,810 --> 00:52:43,810 Sì, qua. 824 00:52:44,290 --> 00:52:45,170 Oh, ma che c'è? 825 00:52:45,171 --> 00:52:46,171 Ti vedo un po' agitato. 826 00:52:46,230 --> 00:52:47,830 Stai calmo, mamma mia. 827 00:52:50,910 --> 00:52:52,210 No, non sono agitato. 828 00:52:52,211 --> 00:52:53,211 Sono tranquillo. 829 00:52:53,810 --> 00:52:56,250 Non sapevo che Don Salvo aveva l'armeria qua in città. 830 00:52:56,450 --> 00:52:57,590 Eh sì, ce l'ha proprio qua. 831 00:52:59,470 --> 00:53:00,850 Ah, vedi, vedi. 832 00:53:00,990 --> 00:53:01,590 Siamo qua. 833 00:53:01,630 --> 00:53:02,630 Siamo arrivati. 834 00:54:29,770 --> 00:54:30,790 Fermo, polizia! 835 00:54:31,710 --> 00:54:32,710 Fermo! 836 00:54:33,570 --> 00:54:34,690 Butta il bastone! 837 00:54:36,370 --> 00:54:37,510 Butta il bastone! 838 00:54:39,290 --> 00:54:40,310 Stai fermo! 839 00:54:40,350 --> 00:54:41,350 Alza le mani! 840 00:54:41,490 --> 00:54:42,170 Piano! 841 00:54:42,370 --> 00:54:43,050 Piano! 842 00:54:43,210 --> 00:54:44,210 Piano! 843 00:54:47,130 --> 00:54:48,130 Guardami, eh! 844 00:54:49,570 --> 00:54:50,570 Doni! 845 00:54:51,210 --> 00:54:52,210 Dai qui. 846 00:55:02,910 --> 00:55:03,910 Che dici? 847 00:55:05,330 --> 00:55:06,590 Che dici, Doni? 848 00:55:06,790 --> 00:55:07,870 È morto. 849 00:55:10,850 --> 00:55:11,850 In ginocchio. 850 00:55:12,170 --> 00:55:12,850 Piano. 851 00:55:13,030 --> 00:55:14,030 Piano. 852 00:55:16,810 --> 00:55:17,810 Alza le mani. 853 00:55:17,870 --> 00:55:20,470 Ora siamo senza informatore e non abbiamo niente sui ragni. 854 00:55:21,130 --> 00:55:23,470 Non si può buttare in fame nemmeno. 855 00:55:34,070 --> 00:55:35,090 Oh, lasciami! 856 00:55:35,091 --> 00:55:36,550 Ma che minchia... 857 00:55:38,890 --> 00:55:39,950 Dove sta Basile? 858 00:55:40,730 --> 00:55:41,730 Chi? 859 00:55:41,870 --> 00:55:42,870 Mai sentito? 860 00:55:43,530 --> 00:55:45,030 Che cazzo... Lasciami! 861 00:55:45,290 --> 00:55:47,250 Dimmi dove cazzo sta Basile! 862 00:55:50,390 --> 00:55:50,950 Andate! 863 00:55:51,330 --> 00:55:52,330 Andatelo! 864 00:55:53,190 --> 00:55:54,490 Andateli, ci penso io. 865 00:55:54,570 --> 00:55:55,110 È tutto a posto. 866 00:55:55,390 --> 00:55:58,310 Che cazzo fai? 867 00:55:58,530 --> 00:55:59,530 Vai, tira giù! 868 00:55:59,690 --> 00:56:00,990 Che cazzo fai, oh? 869 00:56:02,410 --> 00:56:04,450 Hai capito perché partiamo sempre con crisali? 870 00:56:04,451 --> 00:56:05,250 Levo quella pistola. 871 00:56:05,290 --> 00:56:07,250 Hai capito perché stiamo sempre un passo indietro? 872 00:56:28,520 --> 00:56:29,660 Questo qua è il posto. 873 00:56:45,750 --> 00:56:46,810 Che c'è, Barra? 874 00:56:46,950 --> 00:56:48,090 Ma sei un po' nervoso? 875 00:56:48,370 --> 00:56:49,370 No, no, niente. 876 00:56:51,210 --> 00:56:52,210 Niente, niente. 877 00:57:16,800 --> 00:57:17,800 Avanti, parla. 878 00:57:18,040 --> 00:57:19,040 Facci strada. 879 00:57:46,180 --> 00:57:47,640 A che cazzo... 880 00:58:08,840 --> 00:58:10,520 Vai alla macchina, ti compro io. 881 00:58:10,800 --> 00:58:11,800 Vai! 882 00:59:01,810 --> 00:59:02,990 Ma che minchia è? 883 00:59:03,170 --> 00:59:03,830 Che cazzo è? 884 00:59:04,050 --> 00:59:05,050 Amore! 885 00:59:05,450 --> 00:59:06,450 Bene, dove sei? 886 00:59:06,610 --> 00:59:07,610 Saro Ranghi è scappato. 887 00:59:09,890 --> 00:59:10,930 Oh, cazzo! 888 00:59:11,030 --> 00:59:11,550 Sono io. 889 00:59:11,790 --> 00:59:13,090 Calma, vieni, cammina. 890 00:59:13,430 --> 00:59:13,950 Cammina. 891 00:59:13,951 --> 00:59:14,270 Muovi. 892 00:59:14,510 --> 00:59:15,510 Muovi! 893 00:59:44,070 --> 00:59:46,273 Dottoressa, uno di loro è Mattia Barra, e il 894 00:59:46,274 --> 00:59:49,391 nipote di uno di quelli ammazzati da Don Salvo. 895 00:59:50,030 --> 00:59:51,870 Forse si è alleato con il ragno per mendicarsi. 896 00:59:52,790 --> 00:59:55,570 Abbiamo una segnalazione sulla macchina con cui sono fuggiti il ragno. 897 00:59:55,690 --> 00:59:58,570 Loro può darsi che qualche telecamera stradale qui intorno le ha ripresi. 898 00:59:59,510 --> 01:00:00,510 Verifichiamo. 899 01:00:19,470 --> 01:00:22,230 I carabinieri hanno raccolto un'altra deposizione contro di lei. 900 01:00:22,930 --> 01:00:23,930 Giuseppe Zummo. 901 01:00:24,630 --> 01:00:25,630 Mai sentito. 902 01:00:25,810 --> 01:00:29,550 Un piccolo imprenditore, con un passato da contrabbandiere, poi si è ripulito. 903 01:00:29,650 --> 01:00:31,770 Dice che vi siete conosciuti a Napoli quattro anni fa. 904 01:00:31,890 --> 01:00:33,130 No, non mi dice niente. 905 01:00:33,270 --> 01:00:34,270 Ho visto tanti... 906 01:00:34,410 --> 01:00:35,510 E di cosa lo accusa? 907 01:00:36,930 --> 01:00:37,370 Estorsione. 908 01:00:37,490 --> 01:00:39,730 E capirai, dopo Palmieri eccone un altro. 909 01:00:39,870 --> 01:00:41,590 Grisalide me ne ha pioppato un altro ancora. 910 01:00:41,770 --> 01:00:43,370 E comunque la parola di un pregiudicato. 911 01:00:43,570 --> 01:00:45,310 Già, ma dopo Palmieri sono due. 912 01:00:45,570 --> 01:00:46,430 Ma mi ci faccia parlare. 913 01:00:46,490 --> 01:00:48,950 No, non lei e non dopo oggi. 914 01:00:49,370 --> 01:00:49,950 Scusi, perché? 915 01:00:50,050 --> 01:00:50,830 Che è successo oggi? 916 01:00:50,950 --> 01:00:51,950 Mi faccia capire. 917 01:00:53,230 --> 01:00:54,230 Che vuol dire? 918 01:00:55,750 --> 01:00:57,910 Finisce in prima pagina picchiando un giornalista. 919 01:00:58,450 --> 01:01:02,390 Costringe un pregiudicato a collaborare mettendo a rischio la sua vita per niente. 920 01:01:02,391 --> 01:01:03,870 Stavo cercando di arrivare a Basile. 921 01:01:03,990 --> 01:01:06,850 Lo so, ha pure menato un fermato che ha già sporto denuncia. 922 01:01:06,950 --> 01:01:08,750 Sì, ma non vorrà mica credere ad un killer. 923 01:01:08,970 --> 01:01:10,431 Scusi, lei se la prende con me invece di 924 01:01:10,432 --> 01:01:12,210 aiutarmi a mettere dentro quel figlio di puttana. 925 01:01:12,390 --> 01:01:15,606 Io me la prendo con lei perché sta uscendo dal seminato e non alzi la voce con me. 926 01:01:15,630 --> 01:01:16,630 E perché? 927 01:01:16,710 --> 01:01:18,370 Perché non devo alzarla, cazzo, eh? 928 01:01:18,530 --> 01:01:20,430 Ha paura che poi tutti sentano, poi. 929 01:01:20,870 --> 01:01:23,490 Perché ha paura che sentano da che cazzo di parte sta davvero. 930 01:01:29,480 --> 01:01:31,180 Da questo momento è sospeso. 931 01:01:31,480 --> 01:01:33,260 Signor questore, non può fare una cosa del genere. 932 01:01:33,261 --> 01:01:33,840 Lascia stare, Lara. 933 01:01:34,020 --> 01:01:35,240 Lara, lascia stare, guarda. 934 01:01:35,340 --> 01:01:36,640 La vita, vedi, è una ruota. 935 01:01:36,660 --> 01:01:37,480 Una volta tocca a te. 936 01:01:37,481 --> 01:01:38,481 Una volta tocca a me. 937 01:01:39,020 --> 01:01:42,200 Peccato io non abbia una sorella che mi viene a tirare fuori dai casini. 938 01:02:00,000 --> 01:02:03,300 Ma tu che lo conosci da più tempo, ma che gli sta succedendo? 939 01:02:03,760 --> 01:02:04,760 Non lo so. 940 01:02:06,120 --> 01:02:07,180 Non l'ho mai vista così. 941 01:02:08,380 --> 01:02:09,940 Però c'è un brutto presentimento. 942 01:02:11,160 --> 01:02:11,560 Cioè? 943 01:02:11,880 --> 01:02:13,220 Puoi distrassarti a nervi. 944 01:02:13,460 --> 01:02:14,500 Ma speriamo di no. 945 01:02:15,160 --> 01:02:16,280 Più che altro per lui. 946 01:02:16,400 --> 01:02:17,400 E anche per lui. 947 01:02:25,760 --> 01:02:26,280 Come va? 948 01:02:26,760 --> 01:02:27,760 Bene. 949 01:02:28,060 --> 01:02:29,620 Anche se ho avuto giornate migliori. 950 01:02:30,920 --> 01:02:35,800 Senti, se vuoi parlare, farti una bevuta. 951 01:02:36,440 --> 01:02:38,460 A disposizione, ecco. 952 01:02:40,620 --> 01:02:41,660 Grazie. 953 01:02:49,680 --> 01:02:50,680 Eh. 954 01:03:14,820 --> 01:03:15,820 Marta? 955 01:03:20,600 --> 01:03:21,600 Marta? 956 01:03:55,210 --> 01:03:56,250 Francesca? 957 01:03:58,190 --> 01:03:59,930 Scusami, ma non ce la faccio più. 958 01:04:01,090 --> 01:04:03,170 Non ce la faccio essere come te. 959 01:04:03,650 --> 01:04:05,590 Una guerriera sul cavallo bianco. 960 01:04:07,350 --> 01:04:08,390 Sono stanca. 961 01:04:09,570 --> 01:04:11,330 Voglio solo sparire per un po'. 962 01:04:12,550 --> 01:04:13,970 Ti prego, non mi cercare. 963 01:04:14,990 --> 01:04:15,990 Scusami. 964 01:04:25,160 --> 01:04:25,680 Lara. 965 01:04:25,840 --> 01:04:28,300 La procura ha dato l'autorizzazione per interrogare Zummo. 966 01:04:28,380 --> 01:04:29,380 Chi è Zummo? 967 01:04:29,420 --> 01:04:32,060 Uno che dice che Calcaterra gli ha sorto dei soldi quattro mesi fa. 968 01:04:32,540 --> 01:04:33,540 Un altro? 969 01:04:33,620 --> 01:04:36,840 Sandro e Vito li ho lasciati qui a fare il rapporto sulla sparatoria. 970 01:04:36,960 --> 01:04:38,500 Noi invece andiamo a trovare Zummo. 971 01:04:38,580 --> 01:04:39,000 Dove? 972 01:04:39,140 --> 01:04:39,800 A Napoli. 973 01:04:40,020 --> 01:04:41,020 Arrivo. 974 01:04:43,680 --> 01:04:44,680 Allora? 975 01:04:45,120 --> 01:04:46,440 Volete vedere i registri? 976 01:04:47,460 --> 01:04:49,220 Non siamo della finanza Zummo. 977 01:04:49,340 --> 01:04:51,840 Ah, siete venute a minacciarmi. 978 01:04:52,080 --> 01:04:53,080 No. 979 01:04:53,360 --> 01:04:55,500 Ci parli del vicequestore Calcaterra. 980 01:04:55,640 --> 01:04:57,040 Guardate che io non tengo paura, eh. 981 01:04:57,100 --> 01:04:59,400 Ho lasciato tutte le cose al mio avvocato. 982 01:04:59,860 --> 01:05:01,120 Secondo lei perché siamo qui? 983 01:05:01,121 --> 01:05:03,160 Perché siete amiche di Calcaterra. 984 01:05:03,440 --> 01:05:04,440 O mi sbaglio? 985 01:05:04,980 --> 01:05:07,740 Lei ha dichiarato che Calcaterra le ha estorto dei soldi. 986 01:05:08,640 --> 01:05:09,040 Esattamente. 987 01:05:09,200 --> 01:05:10,200 50.000 euro. 988 01:05:10,680 --> 01:05:13,140 Ma lo sa quanto si rischia per calunnia e falsa testimonianza? 989 01:05:13,300 --> 01:05:14,560 Lo so bene quanto si rischia. 990 01:05:14,660 --> 01:05:16,360 È per questo che non parlo da quattro anni. 991 01:05:17,300 --> 01:05:19,580 E adesso perché ha deciso di parlare? 992 01:05:19,780 --> 01:05:20,960 Perché ho deciso di parlare? 993 01:05:21,040 --> 01:05:23,900 È perché ho saputo che c'era già un altro che l'ha denunciato. 994 01:05:24,020 --> 01:05:25,620 E quindi mi è venuto coraggio. 995 01:05:26,200 --> 01:05:27,200 Bravo. 996 01:05:28,180 --> 01:05:31,520 Io, dal rapporto che ho letto, Calcaterra le ha salvato la vita. 997 01:05:31,800 --> 01:05:32,840 Sì, è vero. 998 01:05:33,400 --> 01:05:36,820 Uno dei boss è venuto qui e si voleva prendere il locale. 999 01:05:36,920 --> 01:05:40,400 Gli ho detto di no e lui ha mandato due uomini per spararmi. 1000 01:05:41,180 --> 01:05:42,756 Calcaterra è arrivato al momento giusto, eh. 1001 01:05:42,780 --> 01:05:44,480 E io gli ero grato per questo. 1002 01:05:45,520 --> 01:05:48,280 Poi, dopo un mese è tornato e mi ha chiesto i soldi. 1003 01:05:48,281 --> 01:05:49,520 E diceva che ne aveva bisogno. 1004 01:05:49,780 --> 01:05:51,400 Che ci doveva fare con questi soldi? 1005 01:05:51,660 --> 01:05:53,880 Doveva pagare una persona, un informatore. 1006 01:05:55,400 --> 01:05:58,780 Guardate che Calcaterra, mica se li teneva per lui i soldi. 1007 01:05:58,781 --> 01:06:00,140 Era il suo sistema. 1008 01:06:00,640 --> 01:06:03,992 Quando i suoi capi non gli davano i soldi per le sue 1009 01:06:03,993 --> 01:06:06,840 operazioni, lui sapeva raccimolarli in maniera diversa. 1010 01:06:07,860 --> 01:06:09,340 E veniva a chiederli a lei? 1011 01:06:10,920 --> 01:06:12,180 A chi ci aveva i soldi. 1012 01:06:12,340 --> 01:06:15,066 A pesci piccoli, bottegai, e pure tutte quelle 1013 01:06:15,067 --> 01:06:17,600 persone che avevano paura di essere accoppate. 1014 01:06:17,920 --> 01:06:18,920 Come a me. 1015 01:06:20,100 --> 01:06:25,140 Guardate, se non fosse stata per la crisi che mi ha fatto saltare con le cosce all 1016 01:06:25,141 --> 01:06:27,640 'aria, io mi sarei stato zitto, eh. 1017 01:06:27,641 --> 01:06:29,040 Non avrei detto una parola. 1018 01:06:29,540 --> 01:06:31,780 In fondo a me dispiace per lui. 1019 01:06:32,260 --> 01:06:37,701 Però, visti come stanno le cose, io ho bisogno di recuperargli questi soldi. 1020 01:06:40,200 --> 01:06:41,200 Grazie. 1021 01:06:52,800 --> 01:06:54,840 Ma i ragni non sono ancora in giro? 1022 01:06:55,340 --> 01:06:57,260 I ragni ormai sono in via di estinzione. 1023 01:06:57,560 --> 01:07:02,240 Sì, ma anche la mia pazienza è in via complicitù di estinzione. 1024 01:07:04,520 --> 01:07:05,520 Rilassati. 1025 01:07:07,060 --> 01:07:08,600 Bevi qualcosa che ti fa bene. 1026 01:07:08,960 --> 01:07:09,960 No, no, no. 1027 01:07:10,040 --> 01:07:11,040 Sicuro? 1028 01:07:11,140 --> 01:07:12,140 Assolutamente. 1029 01:07:12,800 --> 01:07:14,480 Come se avessi accettato. 1030 01:07:17,510 --> 01:07:18,830 È il mio business. 1031 01:07:19,310 --> 01:07:20,630 Ora mettiamo i pezzi insieme. 1032 01:07:21,490 --> 01:07:22,790 Tu sei questo qui. 1033 01:07:26,850 --> 01:07:27,850 Imperatore. 1034 01:07:28,690 --> 01:07:29,690 Soldi. 1035 01:07:30,170 --> 01:07:31,170 Potere. 1036 01:07:33,780 --> 01:07:34,780 Questo è il carro. 1037 01:07:36,240 --> 01:07:36,800 Pesce. 1038 01:07:36,801 --> 01:07:38,300 La volontà. 1039 01:07:39,300 --> 01:07:40,420 O calabrese. 1040 01:07:40,880 --> 01:07:42,100 Lo conosci, no? 1041 01:07:42,200 --> 01:07:43,420 Ci hai già lavorato insieme. 1042 01:07:43,660 --> 01:07:46,720 Io ti procuravo la droga e tu poi la rivendevi. 1043 01:07:46,800 --> 01:07:47,800 Adesso cambia tutto. 1044 01:07:48,900 --> 01:07:53,680 Tu ti procuri la droga da solo e lui la distribuisce per conto tuo. 1045 01:07:56,520 --> 01:07:59,000 E quale interesse ha, avevi lo scuso? 1046 01:07:59,280 --> 01:08:03,540 Che potrà vendere la coca non solo in Italia, ma in tutta Europa. 1047 01:08:04,000 --> 01:08:06,520 La coca arriverà in Sicilia e poi risalirà. 1048 01:08:06,680 --> 01:08:08,060 E io dove la prendo? 1049 01:08:08,840 --> 01:08:10,000 A Moselle. 1050 01:08:11,100 --> 01:08:15,100 Chi è che gestisce la coca migliore del mondo sul mercato? 1051 01:08:15,360 --> 01:08:15,760 Lo sai. 1052 01:08:15,960 --> 01:08:16,960 È messicana. 1053 01:08:17,140 --> 01:08:17,460 Bravo. 1054 01:08:17,900 --> 01:08:19,280 Ne abbiamo un buon amico, là. 1055 01:08:20,440 --> 01:08:23,500 Tu diventerai il suo unico compratore. 1056 01:08:24,060 --> 01:08:25,240 L'unico. 1057 01:08:26,560 --> 01:08:27,560 Venditore. 1058 01:08:27,620 --> 01:08:28,620 Compratore. 1059 01:08:28,940 --> 01:08:29,940 Distributore. 1060 01:08:31,960 --> 01:08:32,960 Imperatore. 1061 01:08:40,100 --> 01:08:41,520 Ci vediamo presto. 1062 01:08:41,940 --> 01:08:42,940 Assolutamente. 1063 01:08:44,060 --> 01:08:48,960 De Silva, complimenti per lo sbirro. 1064 01:08:49,360 --> 01:08:50,360 Quale sbirro? 1065 01:08:53,620 --> 01:08:54,240 Calcaterra. 1066 01:08:54,620 --> 01:08:55,700 No, non ti sbagli. 1067 01:08:55,701 --> 01:08:56,680 Noi non c'entriamo niente. 1068 01:08:56,681 --> 01:08:57,780 Ha fatto tutto da solo. 1069 01:08:59,300 --> 01:09:00,420 Con permesso. 1070 01:09:01,860 --> 01:09:02,860 Assolutamente. 1071 01:09:05,260 --> 01:09:07,280 No, non credo l'abbiano seguito. 1072 01:09:07,420 --> 01:09:09,340 Ho sentito dire che è stato sospeso. 1073 01:09:10,100 --> 01:09:10,700 Lo sentirei anch'io. 1074 01:09:10,780 --> 01:09:12,060 Si faceva dare il pizzo. 1075 01:09:12,260 --> 01:09:13,480 Non mi sembra, Marcio. 1076 01:09:13,720 --> 01:09:15,500 Ha qualcosa dentro, ma non è quello. 1077 01:09:15,940 --> 01:09:16,960 Non dargli niente. 1078 01:09:17,200 --> 01:09:18,020 Si incazzerà. 1079 01:09:18,080 --> 01:09:19,080 Non farti picchiare. 1080 01:09:22,890 --> 01:09:23,890 Ti fa male? 1081 01:09:23,970 --> 01:09:25,730 Mi fa male che sono stato un coglione. 1082 01:09:25,810 --> 01:09:26,810 Ma che è lei? 1083 01:09:28,110 --> 01:09:29,110 Siamo fottuti. 1084 01:09:29,450 --> 01:09:30,450 Non ancora. 1085 01:09:38,480 --> 01:09:39,640 Prendo questa quanto vuoi. 1086 01:09:39,760 --> 01:09:40,380 Mi dispiace. 1087 01:09:40,480 --> 01:09:41,480 Non mi interesso. 1088 01:09:42,980 --> 01:09:44,540 Che cazzo dici non mi interessa? 1089 01:09:44,660 --> 01:09:46,020 Tanto non mi puoi più fare niente. 1090 01:09:46,140 --> 01:09:47,140 Hai capito? 1091 01:09:49,180 --> 01:09:50,180 Sì. 1092 01:09:53,280 --> 01:09:55,140 Sono sicuro che non posso più farti niente. 1093 01:10:28,400 --> 01:10:30,360 Calcaterra ci sta raccontando un sacco di cazzate. 1094 01:10:30,840 --> 01:10:31,480 Oh, Leoni. 1095 01:10:31,620 --> 01:10:33,860 La devi smettere con questa storia che è sporco. 1096 01:10:34,260 --> 01:10:34,580 Basta. 1097 01:10:34,600 --> 01:10:35,640 Non ho detto che è sporco. 1098 01:10:36,840 --> 01:10:38,200 Ho detto che sta cambiando. 1099 01:10:38,201 --> 01:10:39,321 Non è più la stessa persona. 1100 01:10:46,160 --> 01:10:48,880 E allora tu che hai capito tutto, dici com'è davvero Calcaterra? 1101 01:10:48,960 --> 01:10:49,960 Sta andando oltre. 1102 01:10:50,380 --> 01:10:51,476 Come ha fatto a corrarsi in base? 1103 01:10:51,500 --> 01:10:52,500 Che te lo sei scordato? 1104 01:10:54,240 --> 01:10:55,820 Quindi secondo te ha preso le tangenti? 1105 01:10:55,940 --> 01:10:56,080 No. 1106 01:10:56,580 --> 01:10:57,800 Non ha preso tangenti. 1107 01:10:59,640 --> 01:11:02,860 Domenico sta finanziando la sua guerra contro Grisalide. 1108 01:11:30,140 --> 01:11:31,540 Non è ora di cambiarlo? 1109 01:11:32,880 --> 01:11:33,700 Ma che dici? 1110 01:11:33,720 --> 01:11:34,720 Più bello che o? 1111 01:11:50,100 --> 01:11:52,120 Lo sapevo che ci saresti arrivata prima o poi. 1112 01:11:59,440 --> 01:12:00,560 Dimmi che non è vero. 1113 01:12:00,700 --> 01:12:01,700 E perché? 1114 01:12:02,160 --> 01:12:03,160 Lo sai che è così. 1115 01:12:05,900 --> 01:12:11,420 I soldi, le armi, erano le tue. 1116 01:12:16,220 --> 01:12:18,100 Non pensavo che Balmer mi tradisse. 1117 01:12:19,900 --> 01:12:23,160 Pensavo di essere finito, e invece sono finito lo stesso. 1118 01:12:23,880 --> 01:12:24,440 Perché? 1119 01:12:24,900 --> 01:12:37,280 Perché Lara, per loro, per Crisalide, ci stanno ammazzando uno a uno. 1120 01:12:37,840 --> 01:12:42,060 Ci spiano, corrompono i nostri capi, i giudici, i prefetti. 1121 01:12:42,160 --> 01:12:44,800 E non fermi con le mani legate che non possiamo fare un cazzo. 1122 01:12:46,680 --> 01:12:48,520 Io ci ho provato a rispettare le regole. 1123 01:12:49,280 --> 01:12:51,420 Ma per me le regole ormai sono solo un ostacolo. 1124 01:12:54,800 --> 01:12:56,040 Stai diventando come loro. 1125 01:12:59,740 --> 01:13:00,740 Anzi, peggio. 1126 01:13:03,630 --> 01:13:06,050 Perché tu hai giurato di difendere la legge. 1127 01:13:06,350 --> 01:13:07,350 Quale legge? 1128 01:13:07,990 --> 01:13:09,750 Quella per tutti o quella solo per alcuni? 1129 01:13:10,310 --> 01:13:13,710 Io non ho giurato per quello Stato che fa le leggi e poi non le rispetta. 1130 01:13:14,010 --> 01:13:16,593 Io non ho giurato per quello Stato che è contro 1131 01:13:16,594 --> 01:13:19,331 il popolo e porta avanti solo i propri interessi. 1132 01:13:20,650 --> 01:13:22,290 Mi dispiace Lara, io ci ho provato. 1133 01:13:22,350 --> 01:13:23,650 Io ci ho provato in tutti i modi. 1134 01:13:23,651 --> 01:13:25,090 Ma questo Stato non mi rappresenta. 1135 01:13:30,600 --> 01:13:31,600 I soldi. 1136 01:13:33,120 --> 01:13:34,420 A cosa ti servevano? 1137 01:13:34,760 --> 01:13:35,760 Per corrompere. 1138 01:13:36,740 --> 01:13:37,840 Per avere informazioni. 1139 01:13:39,120 --> 01:13:40,820 Non potevo passare per le vie ufficiali. 1140 01:13:42,660 --> 01:13:43,660 Le armi? 1141 01:13:44,640 --> 01:13:47,260 Le armi? 1142 01:13:47,740 --> 01:13:48,740 Dimmelo. 1143 01:13:54,830 --> 01:13:55,830 Le avrei usate. 1144 01:13:57,270 --> 01:13:58,650 Senza prendere quelle d'ordinanza. 1145 01:14:00,570 --> 01:14:03,150 La Procura oggi deciderà il tuo caso, lo sai vero? 1146 01:14:03,650 --> 01:14:04,650 Certo che lo so. 1147 01:14:05,650 --> 01:14:07,290 Ma penso anche che mi puoi aiutare. 1148 01:14:09,850 --> 01:14:11,150 È finita Domenico. 1149 01:14:36,940 --> 01:14:38,600 Hector, ho bisogno di andare in città. 1150 01:14:39,940 --> 01:14:40,940 È pericoloso. 1151 01:14:41,800 --> 01:14:43,060 Che devi fare? 1152 01:14:43,780 --> 01:14:45,320 Devo incontrare una persona. 1153 01:15:05,230 --> 01:15:06,510 Bentornato Calcaterra. 1154 01:15:16,050 --> 01:15:18,470 Un poliziotto in carcere ci sta assai male. 1155 01:15:21,410 --> 01:15:24,950 Ma tu hai un'altra possibilità. 1156 01:15:26,870 --> 01:15:27,970 Venire con noi. 1157 01:15:29,730 --> 01:15:31,730 Noi abbiamo un obiettivo in comune. 1158 01:15:32,890 --> 01:15:33,890 Crisalide. 1159 01:15:35,210 --> 01:15:37,790 Anche a noi hanno distrutto tutto quello che abbiamo costruito. 1160 01:15:40,670 --> 01:15:42,430 E questo dovrebbe interessarmi. 1161 01:15:43,770 --> 01:15:46,090 Io lo so che te ci odi, Calcaterra, lo so. 1162 01:15:46,350 --> 01:15:47,910 Ma Crisalide è peggio. 1163 01:15:49,090 --> 01:15:50,730 Noi almeno abbiamo delle regole. 1164 01:15:51,090 --> 01:15:53,730 Vogliamo il profitto e il potere sul territorio. 1165 01:15:54,070 --> 01:15:55,450 Crisalide vuole mangiarsi tutto. 1166 01:15:56,090 --> 01:15:57,990 Secondo te questo basta per convincermi? 1167 01:15:58,890 --> 01:16:02,530 I nemici dei miei nemici sono miei amici. 1168 01:16:03,330 --> 01:16:05,110 Quando non ammazzano i poliziotti. 1169 01:16:05,310 --> 01:16:07,250 E tu quante ne hai ammazzate di gente come me? 1170 01:16:08,150 --> 01:16:10,850 Noi almeno siamo soldati che si sono sparati sul confine. 1171 01:16:11,410 --> 01:16:13,590 Mentre qualcun altro entrava nelle nostre case. 1172 01:16:13,990 --> 01:16:16,470 Quante volte l'ho sentita questa dei giornali. 1173 01:16:17,310 --> 01:16:18,310 Lascia stare. 1174 01:16:19,010 --> 01:16:20,410 Tu mi servi, Domenico. 1175 01:16:21,550 --> 01:16:24,350 Perché pensi come uno spirro e perché sai come lavorano. 1176 01:16:26,830 --> 01:16:28,650 Se tengo con voi chi ci guadagna. 1177 01:16:29,770 --> 01:16:33,170 Noi abbiamo i mezzi per fare questa guerra e ti possiamo proteggere. 1178 01:16:33,370 --> 01:16:35,810 Ma quando ti silva gli altri saranno fottuti. 1179 01:16:36,690 --> 01:16:38,530 Potrai tornare a darci la caccia. 1180 01:16:39,030 --> 01:16:40,110 Se lo vorrai. 1181 01:16:52,920 --> 01:16:54,040 Sei finito. 1182 01:16:59,730 --> 01:17:02,590 Sei che a me idea fatti trovare domattina le bocche dell'Etna. 1183 01:17:03,630 --> 01:17:06,590 Ma ricorda Calcaterra che stai camminando sul filo del rasoio. 1184 01:17:07,230 --> 01:17:09,130 E devi fare una scelta. 1185 01:17:11,890 --> 01:17:12,890 Scegli bene. 1186 01:17:31,670 --> 01:17:32,770 Notizie dalla Procura? 1187 01:17:34,050 --> 01:17:35,050 Non ancora. 1188 01:17:36,930 --> 01:17:37,950 Io vado a casa. 1189 01:17:38,530 --> 01:17:39,110 Buonanotte. 1190 01:17:39,510 --> 01:17:40,510 Anche a lei. 1191 01:17:44,530 --> 01:17:45,710 Ci vediamo domani. 1192 01:17:46,710 --> 01:17:47,290 Ciao. 1193 01:17:47,390 --> 01:17:47,730 Sì. 1194 01:17:47,810 --> 01:17:48,810 Lara. 1195 01:17:51,430 --> 01:17:52,430 Senti. 1196 01:17:52,690 --> 01:17:53,630 Stavo pensando. 1197 01:17:53,650 --> 01:17:55,090 Io mi vado a mangiare una cosa. 1198 01:17:55,490 --> 01:17:58,030 E se ti va puoi farmi compagnia. 1199 01:17:58,031 --> 01:18:00,310 O io faccio compagnia a te. 1200 01:18:01,150 --> 01:18:02,150 Sì. 1201 01:18:03,210 --> 01:18:04,210 Va bene. 1202 01:18:04,470 --> 01:18:05,470 Va bene. 1203 01:18:05,730 --> 01:18:06,470 Andiamo? 1204 01:18:06,750 --> 01:18:07,750 Prego. 1205 01:18:10,030 --> 01:18:11,850 Limoncetta di Sorrento. 1206 01:18:11,851 --> 01:18:12,230 Va bene? 1207 01:18:12,590 --> 01:18:13,670 Meglio di niente. 1208 01:18:32,100 --> 01:18:33,100 Alla nostra. 1209 01:18:34,140 --> 01:18:35,200 Alla nostra? 1210 01:19:12,710 --> 01:19:13,710 No, scusa. 1211 01:19:20,850 --> 01:19:22,230 Senti, forse è meglio se vado. 1212 01:19:43,300 --> 01:19:45,020 Dottore, non era preventivato il suo arrivo? 1213 01:19:46,440 --> 01:19:48,640 Preventivatelo sempre il mio arrivo quando c'è l'abbate. 1214 01:20:40,470 --> 01:20:41,670 Vado in un monastero. 1215 01:20:44,590 --> 01:20:45,770 A Zafferra Ednea. 1216 01:20:46,550 --> 01:20:47,550 Parto domani. 1217 01:20:55,680 --> 01:20:57,140 Suor Rosalia Abate. 1218 01:21:02,420 --> 01:21:03,520 Mi pare strano. 1219 01:21:08,040 --> 01:21:09,420 Ma anche tu sei strano. 1220 01:21:13,660 --> 01:21:14,860 Picchi giornalisti. 1221 01:21:17,100 --> 01:21:18,200 Chiedi il pizzo. 1222 01:21:21,780 --> 01:21:24,440 A forza di stare con me sei diventato peggio di me. 1223 01:21:37,590 --> 01:21:39,010 Peggio di te è impossibile. 1224 01:21:50,120 --> 01:21:51,760 E allora che cosa c'è sotto? 1225 01:21:53,880 --> 01:21:55,940 Perché deve esserci qualcosa sotto. 1226 01:21:58,040 --> 01:22:00,120 Perché c'è sempre qualcosa sotto. 1227 01:22:03,040 --> 01:22:04,300 Perché ti conosco. 1228 01:22:06,240 --> 01:22:07,660 Perché so dove stai andando. 1229 01:22:13,200 --> 01:22:14,660 Siamo due sopravvissuti. 1230 01:22:19,050 --> 01:22:20,990 Siamo due che vanno avanti per forza noi. 1231 01:22:23,830 --> 01:22:25,030 E allora fermati. 1232 01:22:26,030 --> 01:22:27,590 Fermati finché sei in tempo, fermati. 1233 01:22:27,970 --> 01:22:29,310 Possiamo soffrire meglio. 1234 01:22:40,180 --> 01:22:41,180 Forse... 1235 01:22:43,260 --> 01:22:44,380 Forse per questa vita è mai più bello. 1236 01:22:44,381 --> 01:22:45,381 E' troppo. 1237 01:22:45,900 --> 01:22:47,200 E' troppo tardi. 1238 01:23:11,480 --> 01:23:12,220 Dimmi, Sciuto. 1239 01:23:12,440 --> 01:23:14,160 E' arrivato l'ordine di custodia cautelare. 1240 01:23:14,360 --> 01:23:14,920 L'ha detta Lara? 1241 01:23:15,260 --> 01:23:16,260 No, non ancora. 1242 01:23:17,580 --> 01:23:18,580 Sandro, che facciamo? 1243 01:23:18,840 --> 01:23:20,200 Il nostro dovere, Sciuto. 1244 01:23:20,780 --> 01:23:21,860 I poliziotti. 1245 01:24:06,470 --> 01:24:08,930 Abbiamo ricevuto rapporto dall'agente di sorveglianza. 1246 01:24:16,220 --> 01:24:17,380 Devi portarmi dentro? 1247 01:24:17,920 --> 01:24:18,920 Sì. 1248 01:24:22,620 --> 01:24:24,240 Sempre meglio se lo fa un amico, no? 1249 01:24:26,400 --> 01:24:27,840 Non sarà per molto, vedrai. 1250 01:24:30,000 --> 01:24:31,760 Anche se un amico non ci va con la tua donna. 1251 01:24:34,860 --> 01:24:35,860 Che hai detto, scusa? 1252 01:24:36,720 --> 01:24:37,800 L'ho visto, Sandro. 1253 01:24:38,940 --> 01:24:39,980 Stavo sotto casa di Lara. 1254 01:24:40,200 --> 01:24:41,200 L'ho visto tutto. 1255 01:24:41,460 --> 01:24:42,140 C'hai visto? 1256 01:24:42,260 --> 01:24:43,260 Ma che hai visto? 1257 01:24:43,660 --> 01:24:44,716 Niente, non ho visto niente. 1258 01:24:44,740 --> 01:24:45,740 Dai, che dobbiamo fare? 1259 01:24:45,920 --> 01:24:46,920 Vabbè, allora? 1260 01:24:47,300 --> 01:24:48,880 E piuttosto che hai fatto stanotte? 1261 01:24:49,040 --> 01:24:50,040 Con chi sei stato? 1262 01:24:50,620 --> 01:24:51,620 Con Rosy? 1263 01:24:52,000 --> 01:24:52,360 Ancora? 1264 01:24:52,580 --> 01:24:53,280 Non sono cazzi miei. 1265 01:24:53,320 --> 01:24:54,180 Sono cazzi miei! 1266 01:24:54,240 --> 01:24:54,440 Perché invece? 1267 01:24:54,960 --> 01:24:56,100 Perché ti voglio bene. 1268 01:24:56,540 --> 01:24:57,900 E non mi va che butti via tutto. 1269 01:25:00,200 --> 01:25:01,200 E Lara? 1270 01:25:01,280 --> 01:25:02,340 Che doveva fare, eh? 1271 01:25:02,860 --> 01:25:03,340 Aspettarti? 1272 01:25:03,480 --> 01:25:04,576 Tu dovevi aspettare, Sandro! 1273 01:25:04,600 --> 01:25:05,600 Tu dovevi aspettare! 1274 01:25:08,930 --> 01:25:10,210 È stato un bacio. 1275 01:25:10,270 --> 01:25:11,270 Nient'altro. 1276 01:25:11,370 --> 01:25:12,370 L'hai visto, no? 1277 01:25:18,490 --> 01:25:19,630 È una cosa seria. 1278 01:25:20,750 --> 01:25:21,810 Per te intendo. 1279 01:25:23,390 --> 01:25:24,390 Non lo so. 1280 01:25:24,430 --> 01:25:24,910 Forse. 1281 01:25:25,030 --> 01:25:26,310 Non sono cazzi tuoi. 1282 01:25:31,720 --> 01:25:34,220 E allora stalla vicino quando non ci sarò più. 1283 01:25:34,420 --> 01:25:35,420 Cosa? 1284 01:25:40,140 --> 01:25:41,140 Scusa, Sandro. 1285 01:25:41,700 --> 01:25:42,700 Scusa. 1286 01:26:18,880 --> 01:26:20,640 Lo sapevo che saresti venuto. 1287 01:26:21,960 --> 01:26:23,040 Ben arrivato. 1288 01:27:24,540 --> 01:27:25,540 Aspettami qua. 1289 01:27:31,160 --> 01:27:33,180 Che cazzo hai fatto, Rachele? 1290 01:27:33,940 --> 01:27:34,940 Fidati a Tore. 1291 01:27:35,160 --> 01:27:36,180 Ti sei dimenticato di me? 1292 01:27:36,181 --> 01:27:36,740 Ti sei dimenticato a chi, eh? 1293 01:27:37,160 --> 01:27:38,920 Questi ci hanno ammazzato Angelino, Rachele. 1294 01:27:39,100 --> 01:27:40,700 So quello che sto facendo. 1295 01:27:40,920 --> 01:27:42,280 Tu non lo sai un cazzo. 1296 01:27:43,160 --> 01:27:44,940 Sempre uno sbirro di merda rimane. 1297 01:27:52,920 --> 01:27:53,920 Tu dormirai qui. 1298 01:27:54,640 --> 01:27:56,240 Sistemati che vado a parlare con Ettore. 1299 01:27:57,520 --> 01:27:58,520 A Caccaterra? 1300 01:27:58,820 --> 01:28:00,120 Vedi che qua è pieno di guardie. 1301 01:28:01,000 --> 01:28:02,380 Ma è per la tranquillità di tutti. 1302 01:28:03,680 --> 01:28:04,900 Avete anche un bagno? 1303 01:28:05,080 --> 01:28:06,080 È là in fondo. 1304 01:28:42,480 --> 01:28:43,836 Sicuro che non ti ha seguito nessuno? 1305 01:28:43,860 --> 01:28:45,160 Sicuro, nessuno. 1306 01:28:45,640 --> 01:28:47,440 Sicuro che la duomo non sanno niente? 1307 01:28:47,700 --> 01:28:50,620 Ecco, tutto il casino che hai fatto per costruirti una copertura. 1308 01:28:50,660 --> 01:28:52,340 Sarebbe stato un peccato bruciarla. 1309 01:28:52,620 --> 01:28:54,000 So come ragionano i miei uomini. 1310 01:28:59,040 --> 01:29:00,940 E soprattutto so come ragionano Lara. 1311 01:29:08,490 --> 01:29:10,970 Le hai usati tutti per raggiungere l 'obiettivo. 1312 01:29:12,010 --> 01:29:13,390 Ma uno strano effetto. 1313 01:29:13,770 --> 01:29:16,390 Zoom era disposto a qualsiasi cosa dopo che gli ho saputo la vita. 1314 01:29:19,610 --> 01:29:21,650 Sì, ma attento a non prenderci troppo la mano. 1315 01:29:21,950 --> 01:29:23,330 Il difficile viene adesso. 1316 01:29:23,550 --> 01:29:23,770 Ok. 1317 01:29:23,790 --> 01:29:25,190 E da qui non si torna più indietro. 1318 01:29:25,270 --> 01:29:27,030 Avrei fatto tutto per essere dove sono ora. 1319 01:29:27,630 --> 01:29:29,830 Ti troverai a fare cose che non hai mai fatto. 1320 01:29:30,750 --> 01:29:31,930 E non ti piacerà. 1321 01:29:32,190 --> 01:29:33,190 Sono pronto a tutto. 1321 01:29:34,305 --> 01:30:34,461 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm