1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 2 00:02:09,420 --> 00:02:12,540 Il primo episodio Ovviamente ci dobbiamo tenere dentro casa col nuro di sbirro. 3 00:02:14,380 --> 00:02:16,700 Ma Rachele ha detto che può esserci utile. 4 00:02:18,000 --> 00:02:19,160 E tu ti fidi? 5 00:02:20,440 --> 00:02:22,020 Io non mi fido di nessuno. 6 00:02:22,880 --> 00:02:24,220 Tanto meno di uno sbirro. 7 00:02:25,540 --> 00:02:30,740 Se non ci aiuta a toglierci dalle palle Crisale e Don Basile, lo ammazziamo subito. 8 00:02:30,960 --> 00:02:33,940 E se ci aiuta che fai? 9 00:02:34,020 --> 00:02:35,740 Lo facciamo entrare dentro la famiglia? 10 00:02:35,940 --> 00:02:37,000 Lo ammazziamo lo stesso. 11 00:02:38,120 --> 00:02:39,560 Sempre uno spirro e... 12 00:02:43,220 --> 00:02:46,220 Mi raccomando, sai, occhi aperti. 13 00:03:20,100 --> 00:03:21,100 Lara. 14 00:03:24,580 --> 00:03:27,040 Sto cercando qualcosa che mi faccia capire dove è andato. 15 00:03:40,140 --> 00:03:41,580 Ascolta, riguardo ieri sera... 16 00:03:41,740 --> 00:03:42,740 Senti Sandro. 17 00:03:43,980 --> 00:03:45,300 Anch'io ti volevo baciare. 18 00:03:46,200 --> 00:03:47,480 Però adesso non è il momento. 19 00:03:47,680 --> 00:03:48,680 Certo. 20 00:03:49,260 --> 00:03:50,480 Ne parliamo un'altra volta. 21 00:03:56,120 --> 00:03:57,980 Non sono riuscita a trovare niente. 22 00:03:59,540 --> 00:04:01,780 Hanno cercato dappertutto, ma... 23 00:04:03,360 --> 00:04:06,880 Lo so, ma magari per me ci sono delle cose che hanno senso e per loro no. 24 00:04:08,700 --> 00:04:10,900 Loro non lo conoscono come lo conosco io Domenico. 25 00:04:17,340 --> 00:04:19,140 Lara, io non so più cosa pensare. 26 00:04:29,210 --> 00:04:30,210 Sono fuori. 27 00:05:21,800 --> 00:05:23,440 Devi sorvegliarmi così ti avvicino. 28 00:05:23,880 --> 00:05:25,200 Hai qualcosa da nascondere? 29 00:05:28,360 --> 00:05:29,440 Allora come ci muoviamo? 30 00:05:29,720 --> 00:05:30,720 Ne parliamo tra poco. 31 00:05:32,280 --> 00:05:33,440 Se no ti dispiace. 32 00:05:51,060 --> 00:05:52,300 Eccola, eccola, devi prenderla. 33 00:05:53,660 --> 00:05:55,420 Vicequestore, una dichiarazione per favore. 34 00:05:55,600 --> 00:05:58,380 Ci conferma che Domenico Calcatarra è ancora latitante? 35 00:05:58,600 --> 00:05:59,700 Non posso dirle nulla. 36 00:05:59,880 --> 00:06:00,140 Grazie. 37 00:06:00,141 --> 00:06:02,440 E le accuse di assorzione sono confermate oppure no? 38 00:06:02,520 --> 00:06:03,760 L'inchiesta è ancora in corso. 39 00:06:03,761 --> 00:06:05,560 Certo, lei non è molto fortunata. 40 00:06:05,680 --> 00:06:07,040 Prima la sorella, poi il fidanzato. 41 00:06:07,041 --> 00:06:08,020 Lara, lascia che entri. 42 00:06:08,021 --> 00:06:09,021 Non c'è che dire. 43 00:06:12,970 --> 00:06:14,590 Lo stanno massacrando. 44 00:06:14,890 --> 00:06:15,930 Ti riferisci a Calcatarra? 45 00:06:16,110 --> 00:06:17,430 È diventato peggio di un mafioso. 46 00:06:17,530 --> 00:06:20,570 Se sapessero quello che sappiamo noi, per lui chiederebbero la pena di morte. 47 00:06:23,210 --> 00:06:25,650 Io ho sempre cercato di aiutarlo e di proteggerlo. 48 00:06:26,010 --> 00:06:27,010 E lo rifarei. 49 00:06:28,470 --> 00:06:29,550 Dopo quello che ha fatto. 50 00:06:30,350 --> 00:06:32,350 Ho capito, ma scrivono troppe cazzate. 51 00:06:32,450 --> 00:06:33,450 Non è possibile. 52 00:06:33,730 --> 00:06:34,530 Questi maledetti. 53 00:06:34,531 --> 00:06:37,010 Comunque prendersela con i giornali non serve a nulla. 54 00:06:38,590 --> 00:06:39,850 Allora non posso dire niente. 55 00:06:40,130 --> 00:06:41,610 È inutile che ti ci avveleni. 56 00:06:41,910 --> 00:06:42,910 Novità? 57 00:06:43,230 --> 00:06:43,670 Nessuna. 58 00:06:44,090 --> 00:06:46,870 La macchina di Calcaterra sembra letteralmente volatilizzata. 59 00:06:47,010 --> 00:06:49,310 Il cellulare è disattivato e non ha usato il bancomat. 60 00:06:50,010 --> 00:06:51,010 Amici? 61 00:06:51,410 --> 00:06:52,410 Conoscenti? 62 00:06:52,950 --> 00:06:54,510 Rosebate l'ha visto prima che sparisse. 63 00:06:54,610 --> 00:06:56,310 Ma dice di non averla più sentito. 64 00:06:56,530 --> 00:06:57,270 Sì, grazie. 65 00:06:57,370 --> 00:06:58,370 Questo lo so. 66 00:06:58,870 --> 00:07:00,570 Secondo me ha lasciato la Sicilia. 67 00:07:01,710 --> 00:07:02,590 Non credo. 68 00:07:02,591 --> 00:07:05,390 Qui ci sono i video delle telecamere di sorveglianza. 69 00:07:05,590 --> 00:07:06,930 Questo che c'entra con Domenico? 70 00:07:07,450 --> 00:07:08,450 Niente. 71 00:07:09,610 --> 00:07:11,390 È la sparatoria tra il Ragno e il Basile. 72 00:07:12,650 --> 00:07:15,650 Beh, non lo so, ci occupiamo ancora di mafia o solo di colleghi nella merda? 73 00:07:19,260 --> 00:07:20,260 Mettiamoci al lavoro. 74 00:07:22,320 --> 00:07:23,540 Ma questo che c'è davanti? 75 00:07:36,620 --> 00:07:37,620 Sediti. 76 00:07:39,700 --> 00:07:42,300 A me a schifo mi fa stare allo stesso tavolo con questa infame. 77 00:07:42,600 --> 00:07:43,820 A schifo pure a me. 78 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 Ah sì? 79 00:07:45,680 --> 00:07:47,920 Allora, perché non te ne torni un esvenuto da Caterra? 80 00:07:48,220 --> 00:07:49,220 Sarò. 81 00:07:52,660 --> 00:07:55,480 Allora, come pensi di aiutarci con Basile e De Silva? 82 00:07:55,860 --> 00:07:57,740 Se avessi saputo come fare non sarei qui. 83 00:07:59,440 --> 00:08:01,840 Don Basile ha preso tutti i mandamenti di Catania. 84 00:08:02,380 --> 00:08:05,580 E quelli che non controlla direttamente rispondono comunque a lui. 85 00:08:07,020 --> 00:08:08,880 Dove l'avete incontrato prima del summit? 86 00:08:09,240 --> 00:08:10,240 In una fattoria. 87 00:08:10,400 --> 00:08:12,340 Ma ovviamente non ci mette più piede. 88 00:08:12,400 --> 00:08:13,080 Abbiamo controllato. 89 00:08:13,081 --> 00:08:14,380 E in giro si fa vedere? 90 00:08:15,400 --> 00:08:17,060 Bar, ristoranti, sale da gioco? 91 00:08:18,220 --> 00:08:20,360 Solo pochissimi fedeli sanno dove si trova. 92 00:08:20,500 --> 00:08:22,120 Che si muovono sempre protetti. 93 00:08:22,800 --> 00:08:24,660 E voi sbirri cosa fareste? 94 00:08:26,320 --> 00:08:27,960 L'avremmo messo sotto controllo. 95 00:08:29,200 --> 00:08:30,200 Tutti quanti. 96 00:08:30,740 --> 00:08:33,240 Dal pesce più piccolo fino ad arrivare a lui. 97 00:08:34,020 --> 00:08:36,260 E l'avete già fatto e non vi è servito a un cazzo. 98 00:08:36,360 --> 00:08:37,520 Ed è per questo che sono qua. 99 00:08:38,120 --> 00:08:39,540 Voi avete nomi che noi non abbiamo. 100 00:08:39,760 --> 00:08:41,280 Di colletti bianchi, intoccabili. 101 00:08:43,080 --> 00:08:44,140 Il traslocatore? 102 00:08:45,000 --> 00:08:46,040 È vero. 103 00:08:46,820 --> 00:08:48,780 Si chiama Graziano Donati. 104 00:08:49,000 --> 00:08:50,860 È un'impresa di trasporti. 105 00:08:51,060 --> 00:08:53,840 Che ovviamente è una copertura per i traffici di Tom Basile. 106 00:08:54,260 --> 00:08:55,660 Pensavamo di ammazzarlo. 107 00:08:56,980 --> 00:08:58,460 Ma non c'è stato il tempo. 108 00:09:02,020 --> 00:09:03,340 L'avete verificato? 109 00:09:04,420 --> 00:09:06,140 Mettiamo sotto controllo le sue utenze. 110 00:09:06,420 --> 00:09:08,860 Mail, telefoni, tutto quanto. 111 00:09:09,300 --> 00:09:10,420 So io chi può farla. 112 00:09:10,540 --> 00:09:11,540 Chi? 113 00:09:12,440 --> 00:09:13,980 Non sono cazzi tuoi. 114 00:09:16,780 --> 00:09:18,280 Prova a dirlo un'altra volta. 115 00:09:24,280 --> 00:09:26,280 Io non sono uno dei tuoi uomini, Ettore. 116 00:09:28,420 --> 00:09:30,660 Se non ti piace come lavoro non dovevi chiamarmi. 117 00:09:33,700 --> 00:09:35,120 Calcaterra, noi ti rispettiamo. 118 00:09:36,660 --> 00:09:38,460 Ma anche tu devi rispettare noi. 119 00:09:38,900 --> 00:09:39,900 Ho un patto. 120 00:09:45,340 --> 00:09:46,340 No. 121 00:09:50,020 --> 00:09:52,260 Che non mi punti mai più la pistola. 122 00:10:06,020 --> 00:10:07,180 Buongiorno Don Salvo. 123 00:10:07,300 --> 00:10:08,420 Ciao Graziano. 124 00:10:08,940 --> 00:10:10,500 Come vanno i trasdotti? 125 00:10:11,140 --> 00:10:12,620 Eh, si dispezza la schiena. 126 00:10:12,740 --> 00:10:14,820 Per fortuna abbiamo altri affari assieme. 127 00:10:15,200 --> 00:10:15,760 Esatto. 128 00:10:15,761 --> 00:10:19,460 E' vero che gli affari miglioreranno e miglioreranno sempre di più. 129 00:10:20,140 --> 00:10:22,740 Anzi guarda che adesso arriverà un carico. 130 00:10:22,800 --> 00:10:24,940 Ti dirò quando e dove. 131 00:10:25,280 --> 00:10:26,400 E quanto pesa il carico? 132 00:10:27,120 --> 00:10:28,420 100, 100 Kg. 133 00:10:28,720 --> 00:10:30,140 E lo spacchetta al solito modo? 134 00:10:31,200 --> 00:10:33,180 Assolutamente si, però stai attento. 135 00:10:34,960 --> 00:10:42,500 Siccome noi tra poco cambieremo fornitori, i carichi saranno sempre più pesanti. 136 00:10:43,420 --> 00:10:46,240 Facciamoci trovare pronti senza fare malatura. 137 00:10:47,200 --> 00:10:48,360 Va bene. 138 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 Saludiamo. 139 00:10:50,260 --> 00:10:52,360 Ciao Graziano, ci sentiamo dopo. 140 00:11:05,320 --> 00:11:07,660 Perché continui a fare questi affarucci? 141 00:11:07,840 --> 00:11:11,220 Tra poco tratterai tonnellate di cocaina direttamente col Messico. 142 00:11:11,420 --> 00:11:11,800 Si. 143 00:11:11,801 --> 00:11:14,640 Io però il mandamento lo devo portare avanti. 144 00:11:15,920 --> 00:11:18,440 E poi scusami, i carabinieri che dicono? 145 00:11:18,620 --> 00:11:20,480 I pesci hanno accettato l'accordo. 146 00:11:20,760 --> 00:11:23,180 Devo solo incontrarli per definire le ultime cose. 147 00:11:23,680 --> 00:11:24,680 Oh. 148 00:11:25,840 --> 00:11:27,020 E gli svegli? 149 00:11:27,860 --> 00:11:29,360 Quelli hanno altri pensieri. 150 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Sai Pa? 151 00:11:41,920 --> 00:11:43,720 Davvero tua sorella predice il futuro? 152 00:11:44,080 --> 00:11:45,220 Lo dovresti sapere. 153 00:11:47,200 --> 00:11:48,760 Sai o non sai tutte cose? 154 00:11:51,020 --> 00:11:52,220 Non sei una spia. 155 00:12:09,770 --> 00:12:11,710 Posso farti una domanda senza che ti incazzi? 156 00:12:11,810 --> 00:12:13,530 Ti ha detto male perché ti ho già incazzato. 157 00:12:14,430 --> 00:12:16,750 E questo potrebbe farti incazzare ancora di più. 158 00:12:20,390 --> 00:12:21,390 Dimmi. 159 00:12:22,570 --> 00:12:25,470 Calcaterra, ti ha preso davvero di sorpreso o gli hai fatto un favore? 160 00:12:25,471 --> 00:12:27,010 Se così fosse lo capirei. 161 00:12:27,130 --> 00:12:29,770 Mi hai dato un cazzotto in testa mentre stavo di spalle. 162 00:12:29,990 --> 00:12:32,350 Tu aspetta che lo becco e poi vediamo come finisce. 163 00:12:39,220 --> 00:12:40,360 Anche se sei suo amico. 164 00:12:41,280 --> 00:12:42,560 Tu l'avresti arrestato? 165 00:12:46,500 --> 00:12:49,800 Vito, Domenico è fuori di testa e rischia di farsi ammazzare. 166 00:12:50,340 --> 00:12:53,860 Per come la vedo io, prima l'arrestiamo e meglio per lui. 167 00:13:11,360 --> 00:13:12,480 E questo è un amico tuo? 168 00:13:13,860 --> 00:13:14,960 Siamo sicuri che viene? 169 00:13:15,680 --> 00:13:16,740 Non è un amico mio. 170 00:13:17,000 --> 00:13:18,680 Eh certo, tu amici non ne hai. 171 00:13:19,020 --> 00:13:20,620 Mezzo sbirro, mezzo mafioso. 172 00:13:20,960 --> 00:13:22,160 Razza bastarda sei. 173 00:13:25,540 --> 00:13:26,000 Ciao. 174 00:13:26,380 --> 00:13:27,600 Oh, che cazzo fai? 175 00:13:27,720 --> 00:13:29,600 Oh, tranqui, sono mica armato. 176 00:13:29,700 --> 00:13:29,940 Muto. 177 00:13:30,160 --> 00:13:31,600 Lascia stare, sono fatti così. 178 00:13:47,490 --> 00:13:48,490 Ernesto Caciglia. 179 00:13:49,970 --> 00:13:50,810 E chi sei? 180 00:13:50,950 --> 00:13:51,950 Per chi lavori? 181 00:13:52,430 --> 00:13:53,430 Gli l'hai detto? 182 00:13:54,130 --> 00:13:55,430 Gliel'ho detto ma non si fidano. 183 00:13:55,830 --> 00:13:56,930 Vogliono sentirlo da te. 184 00:13:58,790 --> 00:13:59,930 Sono un programmatore. 185 00:14:02,710 --> 00:14:03,750 Lavoro coi computer. 186 00:14:03,751 --> 00:14:06,090 E con calcaterra che c'entri? 187 00:14:07,050 --> 00:14:08,050 No, niente. 188 00:14:08,950 --> 00:14:13,076 Qualche anno fa mi ha beccato che con una vocarte di credito 189 00:14:13,077 --> 00:14:16,550 ho chiuso un occhio e da lì è nata la collaborazione. 190 00:14:17,510 --> 00:14:20,450 Va bene, mi usa quando vi servo, va bene? 191 00:14:20,730 --> 00:14:21,730 Meglio. 192 00:14:22,210 --> 00:14:23,450 Perché a voi cosa serve? 193 00:14:23,730 --> 00:14:25,610 Ci servono informazioni su un traslocatore. 194 00:14:26,730 --> 00:14:28,030 Non c'è problema. 195 00:14:29,490 --> 00:14:30,150 Per me? 196 00:14:30,370 --> 00:14:31,090 Cosa c'è? 197 00:14:31,370 --> 00:14:33,730 No perché, finché facevi il poliziotto c'è un problema. 198 00:14:33,731 --> 00:14:37,150 Scusami la merce di scambio, ma adesso che sei bruciato, ci vuole il grano. 199 00:14:37,430 --> 00:14:38,430 Chiaro? 200 00:14:42,630 --> 00:14:43,830 E ti paghiamo noi. 201 00:14:44,590 --> 00:14:48,250 E se non fai bene il tuo lavoro, ti ammazzo. 202 00:14:50,570 --> 00:14:51,710 Secchione di merda. 203 00:15:19,110 --> 00:15:20,870 Ho portato un paio di braccia in più. 204 00:15:21,210 --> 00:15:22,870 E stai sicuro che ne ho bisogno? 205 00:15:23,090 --> 00:15:24,230 È sicuro Don Salvo. 206 00:15:24,231 --> 00:15:25,250 Allora... 207 00:15:26,170 --> 00:15:27,490 A te te conosco. 208 00:15:28,050 --> 00:15:29,630 Tu stavi con Don Carmine? 209 00:15:31,270 --> 00:15:33,010 Fino all'ultimo giorno di vita. 210 00:15:33,270 --> 00:15:35,570 Sono uscito una settimana fa dal carcere. 211 00:15:35,730 --> 00:15:36,730 E come mai? 212 00:15:38,190 --> 00:15:39,190 Buona condotta. 213 00:15:40,470 --> 00:15:42,170 E non poteva andare da ragno. 214 00:15:42,730 --> 00:15:44,190 Erano amici di Don Carmine. 215 00:15:46,270 --> 00:15:51,090 Finché era in vita Don Carmine, non ebbe mai problemi con Don Salvo. 216 00:15:52,210 --> 00:15:54,110 E non voglio averceli nemmeno io. 217 00:15:54,230 --> 00:15:55,230 Eh... 218 00:15:56,050 --> 00:15:57,090 Vatti a cangiare, va. 219 00:15:57,410 --> 00:15:58,510 Raggiunge l'aucio. 220 00:15:59,030 --> 00:16:00,110 Salvo vostro. 221 00:17:09,270 --> 00:17:10,270 Scusa. 222 00:17:11,190 --> 00:17:12,790 Devo farci mettere una telecamera. 223 00:17:14,210 --> 00:17:14,890 Marta? 224 00:17:14,910 --> 00:17:15,910 Si è fatta sentire? 225 00:17:16,650 --> 00:17:17,650 No. 226 00:17:18,010 --> 00:17:19,010 Tu l'hai cercata? 227 00:17:21,590 --> 00:17:22,770 So che sta bene. 228 00:17:24,630 --> 00:17:26,230 Forse ha bisogno di un po' di tempo. 229 00:17:26,730 --> 00:17:27,870 In che senso? 230 00:17:30,290 --> 00:17:31,570 Mi state innamorando. 231 00:17:38,650 --> 00:17:39,650 Sì. 232 00:17:40,670 --> 00:17:41,770 Sì, sì, ho capito. 233 00:17:41,771 --> 00:17:42,771 Arriviamo. 234 00:17:45,510 --> 00:17:47,970 È l'uomo che si vede nel filmato della sparatoria. 235 00:17:49,010 --> 00:17:50,530 Quello è Donati, il proprietario. 236 00:17:52,030 --> 00:17:53,890 Maynard risulta impiegato come manovale. 237 00:17:54,270 --> 00:17:56,330 Ma a me tutto sembra meno che un manovale. 238 00:17:57,250 --> 00:17:59,850 Pensi che sia una copertura per i traffici di Basile? 239 00:18:00,090 --> 00:18:01,090 Potrebbe essere. 240 00:18:01,410 --> 00:18:02,410 Sì. 241 00:18:02,630 --> 00:18:03,250 Sì. 242 00:18:03,251 --> 00:18:04,251 Che facciamo, entriamo? 243 00:18:05,090 --> 00:18:06,090 No. 244 00:18:08,090 --> 00:18:09,270 Francesca, avvisa l'aduomo. 245 00:18:09,910 --> 00:18:11,690 Voglio autocivezza su tutte le strade. 246 00:18:12,110 --> 00:18:13,110 Ok? 247 00:18:32,500 --> 00:18:33,780 Ti ho beccato. 248 00:18:36,440 --> 00:18:37,600 Ma siamo sicuri? 249 00:18:37,740 --> 00:18:38,260 Oh, sì. 250 00:18:38,380 --> 00:18:39,740 Ti dico che l'ho beccato. 251 00:18:40,460 --> 00:18:42,100 Alle due a Santa Croce. 252 00:18:42,720 --> 00:18:44,160 Dice che arriva un motoscafo. 253 00:18:44,640 --> 00:18:46,080 E com'hai fatto a sentirlo? 254 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 Skype è protetto. 255 00:18:47,340 --> 00:18:48,400 Cosa com'ho fatto? 256 00:18:48,660 --> 00:18:49,960 Ho fatto che son bravo, no? 257 00:18:50,160 --> 00:18:51,500 Non è per questo che mi avete chiesto. 258 00:18:51,520 --> 00:18:51,840 Ti ho chiamato. 259 00:18:52,400 --> 00:18:53,620 Se te lo dice è vero. 260 00:18:53,800 --> 00:18:55,240 Non ho chiesto il tuo parere. 261 00:18:55,380 --> 00:18:56,380 Non è un parere. 262 00:18:58,980 --> 00:19:00,420 Guarda uno degli uomini che andiamo. 263 00:19:03,780 --> 00:19:05,340 Questa è un'operazione di intelligence. 264 00:19:06,860 --> 00:19:08,000 Tenete fra noi nervi. 265 00:19:09,700 --> 00:19:11,100 Ma perché mi vedi agitato? 266 00:19:29,390 --> 00:19:30,770 Da qua non si vede niente. 267 00:19:31,510 --> 00:19:32,750 Noi andiamo a dare un'occhiata. 268 00:19:32,890 --> 00:19:33,890 Passiamo da dietro. 269 00:20:16,210 --> 00:20:17,570 Stanno preparando un doppio fondo. 270 00:20:18,110 --> 00:20:19,190 Hanno una consegna da fare. 271 00:20:19,410 --> 00:20:20,410 Va bene. 272 00:20:23,110 --> 00:20:24,170 Ma quello è Pastrone. 273 00:20:25,130 --> 00:20:26,130 Che ci fa fuori? 274 00:20:26,530 --> 00:20:27,530 Non lo so. 275 00:20:28,650 --> 00:20:30,230 A quanto pare ha cambiato bandiera. 276 00:20:30,430 --> 00:20:31,590 Ora sta con Don Basile. 277 00:20:36,370 --> 00:20:38,850 La terza se la vediamo là, nel doppio fondo del divano. 278 00:20:38,990 --> 00:20:40,270 Poi teli e scatoloni. 279 00:20:40,390 --> 00:20:41,390 Non si vede niente. 280 00:20:47,890 --> 00:20:48,710 A che ora è? 281 00:20:48,910 --> 00:20:49,570 Alle due. 282 00:20:49,750 --> 00:20:50,750 A Baglia Santa Croce. 283 00:21:25,570 --> 00:21:26,570 Quello è Donati. 284 00:21:29,510 --> 00:21:30,510 Eccolo lì. 285 00:21:55,580 --> 00:21:56,920 Sta arrivando un furgone. 286 00:22:01,270 --> 00:22:03,610 Quello qua è il pezzo di merda che ci ha sparato addosso. 287 00:22:05,090 --> 00:22:07,150 E c'è pure l'infame di Pastrone. 288 00:22:08,090 --> 00:22:09,750 Ma non lavorava con Don Carmine. 289 00:22:10,270 --> 00:22:12,150 Ma si vede che Basile paga meglio. 290 00:22:18,720 --> 00:22:19,720 Ecco. 291 00:22:19,860 --> 00:22:21,060 Sta arrivando il carico. 292 00:22:23,500 --> 00:22:24,860 Non vedo Don Basile. 293 00:22:25,160 --> 00:22:28,300 Non si sarà voluto sporcare le mani con questo poco di droga. 294 00:22:28,500 --> 00:22:29,800 Sta arrivando un gommone. 295 00:22:30,340 --> 00:22:31,420 Aspettiamo che attracchi. 296 00:22:36,900 --> 00:22:37,460 Oh. 297 00:22:37,461 --> 00:22:38,461 San Natale. 298 00:22:38,940 --> 00:22:40,800 Noi comunque stiamo dietro ai suoi uomini. 299 00:22:42,080 --> 00:22:45,420 Adesso scendiamo, gli scagniamo a tutti e ci prendiamo il carico. 300 00:22:45,460 --> 00:22:46,980 Ti ho portato qua per fare una strage. 301 00:22:47,080 --> 00:22:48,240 Calma, Domenico. 302 00:22:48,440 --> 00:22:49,440 Calma. 303 00:22:57,380 --> 00:22:57,940 Vamone. 304 00:22:58,260 --> 00:22:59,700 Che cazzo fai? 305 00:22:59,701 --> 00:23:01,040 Stai fermo, porca troia. 306 00:23:01,840 --> 00:23:04,000 Non possiamo rischiare di perdere Don Basile, è chiaro? 307 00:23:04,140 --> 00:23:04,460 No. 308 00:23:04,480 --> 00:23:05,720 Noi lasciamo vivo Donati. 309 00:23:06,160 --> 00:23:07,520 E da Don Basile ci porta lui. 310 00:23:07,740 --> 00:23:08,560 Ha ragione, cazzo. 311 00:23:08,680 --> 00:23:11,040 Se Donati non lo sa dove cazzo sta Don Basile, che facciamo? 312 00:23:13,360 --> 00:23:14,700 Stanno scaricando la droga. 313 00:23:16,020 --> 00:23:16,460 Interveniamo. 314 00:23:16,640 --> 00:23:17,640 Vai, vai, vai. 315 00:23:17,940 --> 00:23:20,060 Tu però non ci sei scassassata, minchia. 316 00:23:20,720 --> 00:23:21,820 Portala in macchina, Saro. 317 00:23:22,540 --> 00:23:23,540 Andiamo, camminiamo. 318 00:23:24,380 --> 00:23:25,860 Sto facendo una cazzata, Ettore. 319 00:23:26,320 --> 00:23:27,640 Sto facendo una cazzata. 320 00:23:28,300 --> 00:23:29,300 Serve la polizia! 321 00:23:29,940 --> 00:23:30,940 Curiali! 322 00:23:31,640 --> 00:23:32,100 Vieni! 323 00:23:32,540 --> 00:23:33,540 Vieni qua, sta fermi. 324 00:23:33,580 --> 00:23:34,580 Che cazzo succede? 325 00:23:34,760 --> 00:23:35,180 C'è l'automobile. 326 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 C'è l'automobile. 327 00:23:36,360 --> 00:23:38,020 Ma dove sei perso l'invento? 328 00:23:38,300 --> 00:23:39,540 Ora so dove trovarti. 329 00:23:40,380 --> 00:23:41,380 Sandro, con me! 330 00:23:49,470 --> 00:23:51,510 Se usciamo lo scopetto non usciamo più da qua. 331 00:23:51,890 --> 00:23:52,330 Giù! 332 00:23:52,331 --> 00:23:53,130 Mari sulla testa! 333 00:23:53,190 --> 00:23:53,650 Fuori! 334 00:23:54,070 --> 00:23:55,070 Dai, muoviti! 335 00:23:55,590 --> 00:23:56,610 Ammone, dobbiamo andare. 336 00:23:56,970 --> 00:23:57,970 Vai, vai, vai. 337 00:24:35,820 --> 00:24:38,700 Caputo, fai compagno al nostro ospite mentre aspettiamo la ferita. 338 00:24:38,701 --> 00:24:39,280 Seduto! 339 00:24:39,340 --> 00:24:40,340 Lì! 340 00:24:43,760 --> 00:24:44,160 Dimmi. 341 00:24:44,240 --> 00:24:46,540 Lara, sono ancora a Santa Croce. 342 00:24:46,700 --> 00:24:47,820 Ho un testimone. 343 00:24:48,020 --> 00:24:49,820 Dice di aver visto qualcuno nella rimessa. 344 00:24:49,940 --> 00:24:51,860 E che ci facevano dalla parte opposta della Baia? 345 00:24:52,260 --> 00:24:53,680 Forse non erano uomini del Basile? 346 00:24:54,260 --> 00:24:55,380 Cerchiamo di capire chi era. 347 00:24:56,400 --> 00:24:58,120 Intanto fai venire il muratore in Duomo. 348 00:24:58,860 --> 00:24:59,860 Ciao. 349 00:25:15,700 --> 00:25:16,700 Che c'è? 350 00:25:17,500 --> 00:25:19,620 A Baia Santa Croce c'erano gli sbirri. 351 00:25:19,800 --> 00:25:20,800 Oh. 352 00:25:21,140 --> 00:25:23,820 Solo una parte del carico sono riusciti a salvare. 353 00:25:23,900 --> 00:25:24,600 No, no. 354 00:25:24,640 --> 00:25:25,640 Hanno preso Donati. 355 00:25:25,880 --> 00:25:29,700 Eh, stiamo attenti perché lo sai che Donati sa troppe cose. 356 00:25:31,160 --> 00:25:32,200 Donati è affidato. 357 00:25:33,960 --> 00:25:35,640 Chi ce lo garantisce è tu. 358 00:25:36,780 --> 00:25:37,780 Sì. 359 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 Sicuro? 360 00:25:43,220 --> 00:25:44,220 Va bene. 361 00:25:45,060 --> 00:25:46,580 Io non ho niente da dirvi. 362 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 Portatemi a Lanza e fatemi riposare. 363 00:25:49,100 --> 00:25:50,380 Che sono stanco. 364 00:25:50,720 --> 00:25:51,560 Traffico internazionale. 365 00:25:51,561 --> 00:25:54,520 È l'aggravante per l'associazione mafiosa. 366 00:25:55,180 --> 00:25:55,840 Quanti sono? 367 00:25:56,080 --> 00:25:57,580 Almeno vent'anni, direi. 368 00:25:57,820 --> 00:25:59,080 Non sono un mafioso. 369 00:25:59,460 --> 00:26:00,940 Vinacce, conflitto a fuoco. 370 00:26:01,180 --> 00:26:02,180 Ho avuto paura. 371 00:26:02,260 --> 00:26:03,960 Non sapevo cosa c'era nei pacchi. 372 00:26:04,160 --> 00:26:06,380 Senti Donati, io lo so che non sei un mafioso. 373 00:26:07,840 --> 00:26:11,100 Il lavoro andava male e tu hai cominciato a fare dei piaceri qua e là. 374 00:26:11,460 --> 00:26:12,960 A portare dei pacchi, vero? 375 00:26:15,660 --> 00:26:17,480 Io... posso avere un avvocato? 376 00:26:17,740 --> 00:26:18,740 Forse non mi hai capito. 377 00:26:20,360 --> 00:26:21,540 Pagherei per tutti quanti. 378 00:26:23,720 --> 00:26:25,280 E Ginevra pagherà con te. 379 00:26:26,040 --> 00:26:27,280 Davvero non la vuoi più vedere? 380 00:26:31,180 --> 00:26:35,460 Un modo per non buttare tutta la sua vita nella spazzatura, lei ce l'ha. 381 00:26:35,860 --> 00:26:37,060 È collaborare. 382 00:26:38,960 --> 00:26:41,120 Noi la mettiamo in un programma di protezione. 383 00:26:41,280 --> 00:26:45,260 Con una nuova identità, lei potrà restare con la sua famiglia, al sicuro. 384 00:26:47,820 --> 00:26:48,820 Avrei uccidito. 385 00:26:50,160 --> 00:26:51,500 A lei ho fatto di tutto. 386 00:26:53,300 --> 00:26:54,300 Non c'era più lavoro. 387 00:26:54,600 --> 00:26:57,120 Non avevo neanche i soldi per comprare le scarpe. 388 00:26:58,040 --> 00:27:01,640 Se collabori con noi, potrei ancora guardarla negli occhi. 389 00:27:04,840 --> 00:27:06,180 È una condizione. 390 00:27:08,080 --> 00:27:09,400 Voglio delle garanzie. 391 00:27:10,060 --> 00:27:14,500 E la sicurezza che proteggerete a mia e a tutta la famiglia. 392 00:27:16,180 --> 00:27:20,400 Non salvo degli amici che possono arrivare dappertutto. 393 00:27:21,590 --> 00:27:22,590 Mi capisci? 394 00:27:44,680 --> 00:27:45,820 Buon vespero. 395 00:27:46,600 --> 00:27:47,720 Buon vespero. 396 00:27:48,100 --> 00:27:49,440 Siete conformi? 397 00:27:50,440 --> 00:27:51,460 Siamo conformi. 398 00:27:52,020 --> 00:27:58,240 Calice d'argento, ostia consacrata, parole d'omertà e formata società. 399 00:28:03,840 --> 00:28:06,900 Ciccio, fa accomodare l'amico che è venuto da Catania. 400 00:28:10,910 --> 00:28:12,710 La vostra proposta è molto interessante. 401 00:28:13,730 --> 00:28:16,870 Ma è contraria a quello che è il nostro modo di fare gli affari. 402 00:28:16,871 --> 00:28:19,890 E noi abbiamo un solo modo di fare l 'affare. 403 00:28:20,470 --> 00:28:21,590 Io lo capisco. 404 00:28:22,290 --> 00:28:24,990 Voi avete mantenuto intatte le vostre tradizioni. 405 00:28:25,050 --> 00:28:26,290 L'andrangheta è una cosa seria. 406 00:28:27,550 --> 00:28:30,350 Mentre la mafia siciliana sta perdendo un po' di prestigio. 407 00:28:31,690 --> 00:28:34,690 Ma con tutto rispetto, le cose stanno cambiando. 408 00:28:34,990 --> 00:28:36,810 Siete voi che le volete fare cambiare. 409 00:28:37,010 --> 00:28:38,010 Voi e Crisalide. 410 00:28:38,290 --> 00:28:39,310 Abbiamo già cambiate. 411 00:28:39,550 --> 00:28:40,850 Che cos'è Crisalide? 412 00:28:41,170 --> 00:28:44,310 È qualcosa che c'è da quando sbarcarono gli alleati in Sicilia. 413 00:28:45,710 --> 00:28:47,950 Cercavano qualcuno che trattasse con gli uomini d'onore. 414 00:28:48,010 --> 00:28:49,990 E scelsero delle spie militari italiane. 415 00:28:50,430 --> 00:28:54,110 E le spie, dopo un po', incominciarono a fare affari per conto proprio. 416 00:28:56,710 --> 00:28:57,870 Ho ragione, De Silva. 417 00:28:59,290 --> 00:29:00,670 A quei tempi non c'ero. 418 00:29:02,050 --> 00:29:03,110 Ma lei ha ragione. 419 00:29:03,430 --> 00:29:04,570 Ci siamo da sempre. 420 00:29:05,870 --> 00:29:08,310 Molte delle famiglie che ci hanno detto di no, invece... 421 00:29:09,270 --> 00:29:10,370 non ci sono più. 422 00:29:14,740 --> 00:29:15,740 Posso favorire? 423 00:29:22,890 --> 00:29:23,890 Alla salute. 424 00:29:24,150 --> 00:29:25,150 Salute. 425 00:29:28,340 --> 00:29:29,540 Hanno accettato. 426 00:29:29,541 --> 00:29:31,980 I pesci saranno i nostri distributori nel mercato interno. 427 00:29:32,260 --> 00:29:33,260 Bene. 428 00:29:33,640 --> 00:29:36,320 Il tuo piano sembra funzionare, allora. 429 00:29:36,760 --> 00:29:37,900 Come le dicevo. 430 00:29:38,740 --> 00:29:43,460 Peccato che la polizia abbia sequestrato uno dei carichi di Don Basile oggi. 431 00:29:43,960 --> 00:29:47,640 E qualche suo uomo sia finito in carcere. 432 00:29:47,920 --> 00:29:48,660 Lo so. 433 00:29:48,700 --> 00:29:50,370 Per questo ho convinto i pesci a fornire 434 00:29:50,371 --> 00:29:53,441 immediatamente un grosso carico a Don Basile. 435 00:29:53,600 --> 00:29:57,840 Sei sicuro che sia la carta su cui puntare? 436 00:29:58,080 --> 00:29:59,520 Don Basile sa il fatto suo. 437 00:29:59,900 --> 00:30:01,440 E anch'io se permette. 438 00:30:04,810 --> 00:30:08,570 Gli altri hanno dato fiducia al tuo piano, Filippo. 439 00:30:08,830 --> 00:30:11,170 Ma ricordati sempre una cosa. 440 00:30:11,330 --> 00:30:14,950 Sono dei vigliacchi che lasciano a noi i compiti sporchi. 441 00:30:15,070 --> 00:30:19,530 Se cominciano a dubitare, possono cambiare idea facilmente. 442 00:30:21,110 --> 00:30:23,610 Buon viaggio di ritorno, Filippo. 443 00:30:42,100 --> 00:30:44,960 Quando si potrà organizzare il trasferimento di Donati? 444 00:30:45,640 --> 00:30:47,340 Tra qualche ora saremo pronti. 445 00:30:48,100 --> 00:30:49,700 Donati ha parlato di Grisaldi. 446 00:30:49,780 --> 00:30:50,980 È di loro che ha paura. 447 00:30:51,320 --> 00:30:53,560 Non abbiamo prove che sia ancora in attività. 448 00:30:53,580 --> 00:30:55,400 Sappiamo solo che De Silva è latitante. 449 00:30:55,760 --> 00:30:56,940 Domenico non era convinto. 450 00:30:57,580 --> 00:30:59,940 Talmente convinto da voler cominciare una guerra da solo. 451 00:31:00,360 --> 00:31:01,360 Da solo? 452 00:31:01,480 --> 00:31:02,860 Ma vuole farsi ammazzare? 453 00:31:03,360 --> 00:31:04,680 È di questo che ho paura. 454 00:31:07,120 --> 00:31:08,580 Abbiamo rischiato una strage oggi. 455 00:31:09,520 --> 00:31:12,760 Stai aiutando una famiglia mafiosa contro un'altra, Domenico. 456 00:31:12,980 --> 00:31:14,100 Cosa ti aspettavi? 457 00:31:14,340 --> 00:31:15,600 Non questo cazzo. 458 00:31:16,400 --> 00:31:18,720 Io non voglio sporcarmi del sangue di qualcun altro. 459 00:31:18,840 --> 00:31:21,600 Te l'avevo detto che avresti dovuto fare cose che non ti piacciono. 460 00:31:22,820 --> 00:31:24,920 La coscienza la devi mettere da parte. 461 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 Devo andare. 462 00:31:26,840 --> 00:31:27,840 Aspetta. 463 00:31:29,760 --> 00:31:32,184 Donati è ancora alla Duomo, mentre tutti gli 464 00:31:32,185 --> 00:31:34,480 altri sono già stati trasferiti in carcere. 465 00:31:34,940 --> 00:31:36,540 Che significa secondo te? 466 00:31:36,541 --> 00:31:37,541 Che vuole parlare? 467 00:31:37,660 --> 00:31:38,820 Che fai Calcaterra? 468 00:31:43,920 --> 00:31:44,740 Che fai? 469 00:31:44,900 --> 00:31:45,900 Guarda il panorama. 470 00:31:47,180 --> 00:31:48,240 Ma è bello, no? 471 00:31:49,300 --> 00:31:50,340 Cammina, forza. 472 00:31:58,980 --> 00:31:59,500 Cammina. 473 00:31:59,800 --> 00:32:00,800 A che 474 00:32:12,950 --> 00:32:22,880 gioco stai giocando, Calcaterra? 475 00:32:25,500 --> 00:32:26,500 Che vuoi dire? 476 00:32:26,600 --> 00:32:28,881 Voglio dire che ogni volta che cerco di prendermi 477 00:32:28,882 --> 00:32:31,661 il carico, mi arriva addosso la polizia. 478 00:32:32,340 --> 00:32:34,720 Se mi avessero visto, avrebbero arrestato anche me. 479 00:32:35,080 --> 00:32:36,340 Quando te lo metti in testa? 480 00:32:36,420 --> 00:32:37,580 Mi devi parlare con rispetto. 481 00:32:37,620 --> 00:32:38,440 E tu rispetta i patti. 482 00:32:38,600 --> 00:32:40,500 Io non ho fatto nessun patto con te. 483 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 Ma io sì. 484 00:32:42,160 --> 00:32:43,560 E oggi ha avuto ragione lui. 485 00:32:44,520 --> 00:32:47,320 Se avessimo fatto come dicevi tu, saresti in carcere con Donati. 486 00:32:49,360 --> 00:32:52,060 Tu ti devi ricordare che il capo della famiglia sono io. 487 00:32:53,280 --> 00:32:54,720 Un capo deve vincere. 488 00:32:55,320 --> 00:32:57,260 E tu hai fatto tutte scelte sbagliate. 489 00:32:57,920 --> 00:32:59,180 Ti sei fidato di Veronica. 490 00:32:59,640 --> 00:33:01,400 Ti sei fidato di Don Carmine. 491 00:33:01,980 --> 00:33:03,300 Hai perso un uomo dietro l'altro. 492 00:33:03,640 --> 00:33:05,480 Io mi sono fidata di te che ho pedito. 493 00:33:06,100 --> 00:33:07,100 Ma adesso basta. 494 00:33:07,500 --> 00:33:08,560 A noi serve Donati. 495 00:33:08,660 --> 00:33:09,860 E forse siamo ancora in tempo. 496 00:33:11,120 --> 00:33:12,120 Come? 497 00:33:12,680 --> 00:33:13,680 Vieni con me. 498 00:33:13,920 --> 00:33:14,920 Vieni con me. 499 00:33:24,660 --> 00:33:26,640 È brava Rachele che si fa rispettare. 500 00:33:26,800 --> 00:33:27,800 Avevi dubbi? 501 00:33:29,200 --> 00:33:30,200 Non lo so. 502 00:33:31,760 --> 00:33:33,600 Di donne che parlano ce ne sono tante. 503 00:33:34,400 --> 00:33:35,500 Di donne che fanno. 504 00:33:36,520 --> 00:33:37,920 E l'abate parla o fa? 505 00:33:38,160 --> 00:33:39,160 Lascia stare. 506 00:33:40,340 --> 00:33:41,760 Ti piacciono le mafiose? 507 00:33:43,840 --> 00:33:44,840 Comunque lascio stare. 508 00:33:48,080 --> 00:33:49,600 Adesso però non sei più uno sbirro. 509 00:33:51,080 --> 00:33:52,780 Adesso giochiamo nello stesso campo. 510 00:33:53,620 --> 00:33:55,400 E da dentro le cose sono un po' diverse. 511 00:33:56,280 --> 00:33:58,320 Guarda la strada gira a sinistra che siamo arrivati. 512 00:34:07,740 --> 00:34:10,620 Sì la macchina era come questa, solo che era grigia. 513 00:34:10,840 --> 00:34:13,600 E stava ferma su un vialetto di quelli che portano a mare. 514 00:34:14,720 --> 00:34:16,320 Hai visto chi c'era nella macchina? 515 00:34:17,200 --> 00:34:19,980 C'erano varie persone, però uno credo di averlo visto bene. 516 00:34:22,420 --> 00:34:27,020 Era Bruno, con i capelli un po' lunghi e guardava verso il mare. 517 00:34:27,360 --> 00:34:28,360 Come era vestito? 518 00:34:30,040 --> 00:34:31,840 Aveva una felpa blu. 519 00:34:34,240 --> 00:34:35,240 Potrebbe essere lui? 520 00:34:39,110 --> 00:34:40,110 Potrebbe. 521 00:34:41,450 --> 00:34:45,030 Lara, non puoi fare affidamento sul riconoscimento di una persona vista per 522 00:34:45,031 --> 00:34:47,570 pochi secondi, a 50 metri e pure di spalle. 523 00:34:48,950 --> 00:34:50,210 Sì, ma potrebbe essere lui. 524 00:34:50,610 --> 00:34:51,890 Vuole arrivare a Crisalide. 525 00:34:53,530 --> 00:34:54,850 Seguendo gli uomini di Basile? 526 00:34:55,010 --> 00:34:56,531 È quello che stiamo facendo anche noi. 527 00:34:56,750 --> 00:34:58,870 Ma come può pensare di farsela da solo? 528 00:34:59,130 --> 00:35:00,470 In più è anche ricercato adesso. 529 00:35:01,950 --> 00:35:02,950 Sì. 530 00:35:03,970 --> 00:35:04,970 Ah, ok. 531 00:35:05,830 --> 00:35:08,250 Per il trasferimento di Donati è tutto pronto. 532 00:35:09,550 --> 00:35:10,670 Mando Orso è caputo. 533 00:35:11,150 --> 00:35:12,150 Massimo ha prudenza. 534 00:35:12,330 --> 00:35:13,330 Va bene. 535 00:35:17,600 --> 00:35:18,600 Proprio come speravo. 536 00:35:19,420 --> 00:35:20,340 È Donati? 537 00:35:20,341 --> 00:35:21,341 Sì. 538 00:35:21,520 --> 00:35:25,200 E quello non è il tipo di macchina con quale ci portiamo un carcerato colombe. 539 00:35:26,240 --> 00:35:27,240 Ha parlato. 540 00:35:27,700 --> 00:35:29,840 E lo stanno portando in un posto protetto. 541 00:35:30,300 --> 00:35:31,300 Sei quale? 542 00:35:32,720 --> 00:35:34,040 No, ma posso scoprirlo? 543 00:36:17,970 --> 00:36:18,450 Allora? 544 00:36:18,451 --> 00:36:19,451 Niente? 545 00:36:22,430 --> 00:36:22,910 Basta. 546 00:36:23,410 --> 00:36:24,410 Non lo cerco più. 547 00:36:25,450 --> 00:36:27,090 Forse per ora non vuole farsi trovare. 548 00:36:27,550 --> 00:36:28,550 Infatti. 549 00:36:28,850 --> 00:36:30,530 Quindi faccia bene a non chiamarla più, no? 550 00:36:32,610 --> 00:36:33,610 Secondo me torna. 551 00:36:35,290 --> 00:36:36,310 Devi solo avere pazienza. 552 00:36:37,210 --> 00:36:38,470 Ci vuole tanta pazienza. 553 00:36:39,890 --> 00:36:41,430 E poi lei è una tosta. 554 00:36:41,570 --> 00:36:42,570 Eh, lo so. 555 00:36:42,670 --> 00:36:44,570 È solo che se si comporta così io... 556 00:36:45,650 --> 00:36:47,050 non so più quello che devo fare. 557 00:36:50,390 --> 00:36:51,990 Certo che stiamo messi bene tutti e due. 558 00:36:56,520 --> 00:36:57,520 Caramella l'hai sentita? 559 00:36:57,740 --> 00:36:58,100 No. 560 00:36:58,101 --> 00:36:59,101 No. 561 00:37:00,040 --> 00:37:01,040 Non mi vuole più vedere. 562 00:37:03,740 --> 00:37:04,920 È una tosta pure lei. 563 00:37:36,550 --> 00:37:38,470 E che ci fai con tutta questa roba? 564 00:37:39,410 --> 00:37:40,730 Ci guadagno il pane. 565 00:37:41,290 --> 00:37:42,290 Ecco cosa. 566 00:37:43,250 --> 00:37:44,250 Ascolta. 567 00:37:44,350 --> 00:37:46,650 Hai inserito il numero del tuo collega nel sistema. 568 00:37:47,410 --> 00:37:48,410 Com'è che si chiama? 569 00:37:48,510 --> 00:37:48,750 Caputo. 570 00:37:49,430 --> 00:37:50,430 Caputo. 571 00:37:51,170 --> 00:37:52,450 Lo sto seguendo. 572 00:37:52,570 --> 00:37:53,570 Vabbè, ti faccio vedere. 573 00:37:55,470 --> 00:37:57,410 Come tornare a fare il poliziotto. 574 00:37:58,390 --> 00:38:00,530 Ci sarebbero voluti i giorni per un permesso. 575 00:38:00,950 --> 00:38:02,110 Eccolo qua, guarda. 576 00:38:02,210 --> 00:38:02,690 Vieni. 577 00:38:02,850 --> 00:38:04,090 Stanno uscendo da Catania. 578 00:38:05,890 --> 00:38:06,990 Sono ancora in movimento. 579 00:38:07,590 --> 00:38:09,030 E non aspettiamo che si fermino. 580 00:38:10,390 --> 00:38:11,630 E questo che è? 581 00:38:12,030 --> 00:38:13,030 Non toccare. 582 00:38:13,810 --> 00:38:14,950 Per gli sbirri. 583 00:38:16,550 --> 00:38:18,290 Sempre meglio sapere dove sono, no? 584 00:38:22,500 --> 00:38:23,500 Carmela. 585 00:38:23,840 --> 00:38:24,320 Carmela. 586 00:38:24,540 --> 00:38:26,220 Non torna, non la smetti di perseguitarmi. 587 00:38:26,380 --> 00:38:27,380 Ascoltami un attimo. 588 00:38:28,060 --> 00:38:30,080 Senti, sei qui per conto tuo o sei in servizio? 589 00:38:30,081 --> 00:38:32,481 Perché se mi devi arrestare fallo subito, altrimenti vattene. 590 00:38:32,600 --> 00:38:34,440 No, volevo soltanto sapere come stai. 591 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 Lontano da te? 592 00:38:36,080 --> 00:38:37,080 Benissimo. 593 00:38:37,360 --> 00:38:38,580 Io lo so perché sei qui. 594 00:38:39,540 --> 00:38:41,140 A te non te ne frega niente di me. 595 00:38:41,960 --> 00:38:43,460 Tu vuoi che io ti porti da Saro? 596 00:38:43,580 --> 00:38:44,720 No, non è così, credimi. 597 00:38:44,860 --> 00:38:46,200 Tu sei un falso, Vito. 598 00:38:46,420 --> 00:38:48,400 E tu non sei la Carmela che conoscevo. 599 00:38:48,580 --> 00:38:51,540 Quella che se ne sbatteva di tutte quelle minchiate sui codici d'onore. 600 00:38:51,740 --> 00:38:53,720 Tu mi hai ammazzato un figlio. 601 00:38:53,940 --> 00:38:56,360 Non passa un minuto senza che io ci penso. 602 00:38:57,000 --> 00:39:01,020 Ma non credi che siano stati Ettore, Saro e Rachele a portarti via Angelino? 603 00:39:01,820 --> 00:39:04,820 E ne stanno facendo tanti, tanti altri di morti, credimi. 604 00:39:05,180 --> 00:39:08,000 Per cui, Carmela, se tu sai qualcosa, tu devi dirmelo. 605 00:39:09,800 --> 00:39:11,140 Io non lo so dove stanno. 606 00:39:11,300 --> 00:39:12,996 E comunque se lo sapessi io non te lo direi. 607 00:39:13,020 --> 00:39:13,340 Va bene? 608 00:39:13,680 --> 00:39:14,680 Adesso me ne devo andare. 609 00:39:30,850 --> 00:39:31,850 Lara. 610 00:39:33,190 --> 00:39:34,190 Ah, grazie. 611 00:39:36,230 --> 00:39:37,230 Ti serve una mano? 612 00:39:37,450 --> 00:39:38,450 No. 613 00:39:42,290 --> 00:39:43,290 Vai a casa? 614 00:39:43,430 --> 00:39:44,430 Sì. 615 00:39:46,110 --> 00:39:47,110 Come stai? 616 00:39:48,550 --> 00:39:49,550 Sono in pensiero. 617 00:39:51,630 --> 00:39:54,830 Domenico è là fuori da solo e io non riesco a non pensarci. 618 00:39:55,050 --> 00:39:56,050 È normale, sì. 619 00:39:56,690 --> 00:39:57,930 Sono preoccupato anch'io. 620 00:39:59,670 --> 00:40:00,670 Quali che sono? 621 00:40:01,470 --> 00:40:03,050 Sono i dossier di Crisalide. 622 00:40:03,051 --> 00:40:05,670 Volevo studiare per vedere se avevamo dimenticato qualcosa. 623 00:40:10,750 --> 00:40:14,650 Senti, ma se andiamo a casa mia, ci mangiamo una cosa e poi... 624 00:40:16,370 --> 00:40:17,830 ti aiuto con queste cose qui? 625 00:40:19,250 --> 00:40:20,250 Faccio bravo. 626 00:40:21,610 --> 00:40:22,610 Studiamo. 627 00:40:23,470 --> 00:40:24,470 Va bene. 628 00:40:25,130 --> 00:40:26,130 Guidi tu? 629 00:40:36,200 --> 00:40:37,320 E cosa cucini? 630 00:40:37,940 --> 00:40:39,240 Pollo buono e peperoni. 631 00:40:42,000 --> 00:40:44,160 Girano a vuoto e cambiano auto spesso. 632 00:40:44,260 --> 00:40:46,220 Per non farsi vedere, è la procedura standard. 633 00:40:47,720 --> 00:40:49,220 Vabbè, ma quanto ci vuole ancora? 634 00:40:52,500 --> 00:40:56,400 Io vado a riposarmi un po', se succede qualcosa di interessante mi svegliate. 635 00:40:57,300 --> 00:40:58,300 Bene. 636 00:41:15,510 --> 00:41:16,510 Il bagno? 637 00:41:17,050 --> 00:41:20,990 Allora, il bagno è in fondo, questi li prendo io e ti aspetto di là. 638 00:41:21,130 --> 00:41:21,210 Grazie. 639 00:41:21,211 --> 00:41:22,546 La luce appena entra è a sinistra. 640 00:41:22,570 --> 00:41:22,870 Grazie. 641 00:41:23,110 --> 00:41:24,110 Prego. 642 00:41:35,680 --> 00:41:37,240 Zitta, cazzo, zitta! 643 00:41:37,740 --> 00:41:38,240 Lara? 644 00:41:38,600 --> 00:41:39,600 Tutto bene? 645 00:41:41,420 --> 00:41:42,840 Fuori, pigliata spottana! 646 00:41:43,000 --> 00:41:44,140 Pastrone, che cazzo fai? 647 00:41:44,141 --> 00:41:44,620 Lasciala! 648 00:41:44,740 --> 00:41:45,200 Vieni fuori! 649 00:41:45,201 --> 00:41:46,320 E non che vuoi, lasciala! 650 00:41:46,540 --> 00:41:48,176 Non mi faccia saltare la testa, vieni fuori! 651 00:41:48,200 --> 00:41:49,700 A sta puttana! 652 00:41:49,701 --> 00:41:51,900 Vieni fuori, pigliata spottana! 653 00:41:52,220 --> 00:41:52,840 Vieni! 654 00:41:53,120 --> 00:41:54,580 E vieni fuori! 655 00:41:54,800 --> 00:41:56,180 Ti voleva bene Don Carmela! 656 00:41:56,300 --> 00:41:57,980 E pure io ti volevo bene! 657 00:41:59,180 --> 00:42:00,400 Pigliata spottana! 658 00:42:00,960 --> 00:42:02,100 Vieni fuori! 659 00:42:22,400 --> 00:42:23,400 Ecco, 660 00:43:15,200 --> 00:43:16,900 ci siamo, ci sono fermati. 661 00:43:17,560 --> 00:43:18,900 Appena fuori è Siracusa. 662 00:43:21,440 --> 00:43:24,300 Attenzione, scontro a fuoco in un 'abitazione in via Siena. 663 00:43:24,301 --> 00:43:26,140 È stato ferito il vicequestore Colombo. 664 00:43:26,180 --> 00:43:28,020 È stato trasportato in ospedale. 665 00:43:28,600 --> 00:43:29,600 Fare cazzate. 666 00:43:29,880 --> 00:43:31,280 Una persona è deceduta. 667 00:43:31,380 --> 00:43:33,580 Le volanti più vicine convergono sul posto. 668 00:43:35,220 --> 00:43:36,940 Rischi di rovinare tutto, Domenico. 669 00:43:37,700 --> 00:43:38,700 Merda! 670 00:43:43,800 --> 00:43:44,800 Domenico! 671 00:43:45,340 --> 00:43:47,560 Ti si è appena guadagnato la loro fiducia. 672 00:43:48,060 --> 00:43:49,500 Inventa di qualcosa, parami il culo. 673 00:44:40,200 --> 00:44:41,200 Dov'è? 674 00:44:41,420 --> 00:44:42,420 Non lo so. 675 00:44:42,720 --> 00:44:44,300 Non me l'ha detto dove andava. 676 00:44:44,301 --> 00:44:46,620 Mi ha detto solo che andava a sganchirsi un po' le gambe. 677 00:44:47,360 --> 00:44:49,460 Quanto è vera la Madonna ti faccio saltare la testa. 678 00:44:49,920 --> 00:44:51,260 Te lo giuro, non lo so. 679 00:44:52,100 --> 00:44:53,300 Guarda che non è scappato. 680 00:44:54,520 --> 00:44:56,380 Vedrai che si, gli diamo un attimo e poi torna. 681 00:44:57,740 --> 00:44:58,740 Ultima possibilità. 682 00:45:02,080 --> 00:45:03,080 Sandro, come sta? 683 00:45:05,520 --> 00:45:07,640 Quando siamo arrivati era senza conoscenza. 684 00:45:31,450 --> 00:45:35,130 Ora sta facendo un'attacca perché c'è il rischio di numerologia cerebrale. 685 00:45:36,330 --> 00:45:37,930 Pastrone deve aver eseguito dalla Duomo. 686 00:45:38,230 --> 00:45:39,550 Non c'entrava niente, Lara. 687 00:45:40,010 --> 00:45:41,010 Allora? 688 00:45:41,570 --> 00:45:42,890 Aspettiamo che esca dall'attacca. 689 00:45:43,230 --> 00:45:43,590 Eccola. 690 00:45:43,730 --> 00:45:44,470 No, eccola. 691 00:45:44,590 --> 00:45:45,870 Sì, lo so, mi ingegnerò sulla mente della testa. 692 00:45:45,871 --> 00:45:47,590 Via tranquilla e andrà tutto bene. 693 00:45:48,590 --> 00:45:49,670 Che ci fate qui? 694 00:45:50,210 --> 00:45:51,210 Eh, vedo. 695 00:45:52,570 --> 00:45:53,290 Allora, come stai? 696 00:45:53,350 --> 00:45:54,350 Ci hai fatto preoccupare. 697 00:45:54,530 --> 00:45:54,890 Meglio. 698 00:45:55,290 --> 00:45:56,970 Solo che ha detto che non mi posso alzare. 699 00:45:57,670 --> 00:45:58,790 No, va tutto bene. 700 00:45:58,950 --> 00:46:00,710 È che il trauma cranico c'è. 701 00:46:00,950 --> 00:46:04,771 L'attacca è comunque negativa, dobbiamo solo trattenerla per accertamenti. 702 00:46:06,890 --> 00:46:08,050 È proprio sicuro. 703 00:46:08,490 --> 00:46:09,970 Ne abbiamo già parlato, no? 704 00:46:10,330 --> 00:46:12,510 Sei ore sono obbligatorie, sono di prassi. 705 00:46:12,570 --> 00:46:15,930 Poi domani mattina, se sta bene, si sente bene, può tranquillamente tornare a casa. 706 00:46:16,050 --> 00:46:17,050 Perfetto. 707 00:46:18,590 --> 00:46:20,030 Riposati, sta arrivando il questore. 708 00:46:21,130 --> 00:46:22,770 Senti, ti posso prendere qualcosa a casa? 709 00:46:24,550 --> 00:46:24,990 Sì. 710 00:46:24,991 --> 00:46:26,890 Le chiavi sono nella giacca. 711 00:46:26,891 --> 00:46:27,891 Ah, ecco, ce le ho io. 712 00:46:28,130 --> 00:46:29,130 Grazie. 713 00:46:42,220 --> 00:46:44,780 Ehi, non dico ti rendi conto che poteva ammazzarmi. 714 00:46:45,340 --> 00:46:46,620 Sapevo che te la saresti cavata. 715 00:46:47,080 --> 00:46:49,108 Ma comunque faresti meglio a prepararti, perché 716 00:46:49,109 --> 00:46:51,060 ha preso la mia macchina e sta venendo da te. 717 00:46:51,200 --> 00:46:52,200 Gli hai detto dove sono? 718 00:46:52,360 --> 00:46:56,840 In mancanza di una versione concordata, la verità è sempre la cosa migliore, no? 719 00:46:57,740 --> 00:46:58,740 Cazzo. 720 00:47:03,870 --> 00:47:05,270 Stai calmo, sono io. 721 00:47:07,690 --> 00:47:09,190 La ricreazione però è finita. 722 00:47:09,870 --> 00:47:12,750 Se non t'ammazzo qui solo perché non voglio dare soddisfazione a Ettore. 723 00:47:13,030 --> 00:47:14,750 Se volevo scappare non me l'avresti trovata. 724 00:47:14,970 --> 00:47:16,370 Ferma, ferma, ferma, vieni qua. 725 00:47:16,530 --> 00:47:18,030 Vieni dietro, ferma, così. 726 00:47:18,031 --> 00:47:20,830 Se la polizia vuoi farti prendere... Averta. 727 00:47:21,010 --> 00:47:22,010 Eh, brava. 728 00:47:24,380 --> 00:47:25,380 Ora, vai. 729 00:47:30,900 --> 00:47:31,940 Senti, ascoltami bene. 730 00:47:32,480 --> 00:47:34,020 Io dovevo farlo, è chiaro? 731 00:47:34,180 --> 00:47:34,960 Era la tua donna? 732 00:47:35,140 --> 00:47:36,140 Era la mia donna. 733 00:47:36,980 --> 00:47:39,040 E tu hai rischiato di farti prendere per lei? 734 00:47:41,100 --> 00:47:42,400 La trovi una cosa stupida? 735 00:47:42,680 --> 00:47:43,740 No, non la trovo stupida. 736 00:47:44,980 --> 00:47:47,000 Però il domenico quello era la tua vecchia vita. 737 00:47:47,360 --> 00:47:49,740 Se continui a pensare come se fossi quello di prima... 738 00:47:50,700 --> 00:47:51,940 ti farei ammazzare. 739 00:47:55,080 --> 00:47:56,080 Io non voglio. 740 00:48:06,500 --> 00:48:07,500 Grazie. 741 00:48:09,560 --> 00:48:10,560 Per cosa? 742 00:48:11,340 --> 00:48:12,340 Per aver capito. 743 00:48:14,040 --> 00:48:15,600 Sì, ma Ettore non capirebbe. 744 00:48:16,080 --> 00:48:18,500 Perciò per questa volta la cosa rimane fra me e te. 745 00:48:20,840 --> 00:48:22,800 E ricordati che mi devi un favore. 746 00:48:24,120 --> 00:48:25,120 Tipo? 747 00:48:26,500 --> 00:48:27,500 Un favore. 748 00:48:32,810 --> 00:48:35,510 Più di una persona ha visto la macchina prima della sparatoria. 749 00:48:36,470 --> 00:48:38,350 E poi c'è il riconoscimento del muratore. 750 00:48:39,250 --> 00:48:40,990 Ammettiamo che quello fosse Calcaterra. 751 00:48:43,090 --> 00:48:44,310 Che cosa ha in mente? 752 00:48:45,290 --> 00:48:46,690 Continuare il suo lavoro da sola. 753 00:48:46,870 --> 00:48:47,870 A modo suo. 754 00:48:49,030 --> 00:48:50,850 Per arrivare dove noi non arriviamo. 755 00:48:51,410 --> 00:48:52,070 Da solo? 756 00:48:52,290 --> 00:48:53,290 È troppo rischioso. 757 00:48:54,390 --> 00:48:56,550 È d'accordo con me che tutto ciò è pazzesco. 758 00:48:56,790 --> 00:48:57,790 Sì. 759 00:48:58,790 --> 00:49:01,570 Lo abbiamo sempre coperto perché portava a dei risultati. 760 00:49:03,290 --> 00:49:06,570 Ma adesso io non posso più trovare giustificazioni, dottoressa. 761 00:49:08,770 --> 00:49:10,130 Adesso dobbiamo prenderlo. 762 00:49:47,640 --> 00:49:49,160 Questo rimane a me adesso. 763 00:49:51,640 --> 00:49:54,020 I tuoi uomini non sono granché a perquisire. 764 00:50:01,810 --> 00:50:02,970 Questa non ci voleva. 765 00:50:03,830 --> 00:50:06,446 Forse non ci hanno ancora visto, facciamo in tappa a cambiare strada. 766 00:50:06,470 --> 00:50:07,610 È troppo tardi. 767 00:50:10,970 --> 00:50:12,290 Stai giù, mettiti giù. 768 00:50:13,670 --> 00:50:14,670 Tieniti. 769 00:50:19,180 --> 00:50:20,180 Merda. 770 00:50:44,340 --> 00:50:45,960 E non hai visto niente. 771 00:50:48,500 --> 00:50:49,660 Vuoi tornare adesso? 772 00:50:53,340 --> 00:50:54,960 Andiamo da Donati a Siracusa. 773 00:50:58,970 --> 00:50:59,970 A Ettore? 774 00:51:00,190 --> 00:51:01,750 A Ettore ci penso io. 775 00:51:02,450 --> 00:51:03,450 Brava. 776 00:51:05,650 --> 00:51:06,650 Grazie. 777 00:51:19,390 --> 00:51:23,610 Su quale famiglia messicana è caduta la tua scelta? 778 00:51:24,810 --> 00:51:25,970 Sugli Alphas. 779 00:51:26,890 --> 00:51:29,910 Gestiscono metà del traffico di cocaina nel Messico. 780 00:51:31,550 --> 00:51:37,550 Il loro nuovo capo, Miguel Laredo, si è dimostrato molto efficiente. 781 00:51:37,950 --> 00:51:42,310 Se qualcuno gli si mette contro, lo spella vivo. 782 00:51:42,730 --> 00:51:46,370 Lo so, le gesta degli Alphas hanno molte visualizzazioni su YouTube. 783 00:51:47,970 --> 00:51:51,090 Pensavo avessi degli scrupoli. 784 00:51:52,570 --> 00:51:54,830 Solo quando la violenza non è necessaria. 785 00:51:56,410 --> 00:52:07,050 E anche lasciare in vita Calcaterra è necessario. 786 00:52:08,650 --> 00:52:15,410 Il nostro amico dell'arma esclude manovre ai danni di Calcaterra. 787 00:52:16,190 --> 00:52:18,910 Pensi che possa davvero essere corrotto? 788 00:52:19,030 --> 00:52:21,390 Posso sbagliarmi su molte cose, ma non su di lui. 789 00:52:21,910 --> 00:52:22,910 No. 790 00:52:24,630 --> 00:52:26,490 Allora è un pericolo per noi. 791 00:52:28,050 --> 00:52:31,490 Dobbiamo capire che cosa vuole fare e chi lo sta aiutando. 792 00:52:34,350 --> 00:52:37,850 È la prossima volta che te lo trovi di fronte. 793 00:52:39,430 --> 00:52:41,130 Non farti intenerire. 794 00:52:59,260 --> 00:53:00,300 Che ci fai qua? 795 00:53:02,100 --> 00:53:03,280 Che ci fai tu qua? 796 00:53:04,440 --> 00:53:06,480 Potevi prendere un giorno di riposo almeno, no? 797 00:53:06,720 --> 00:53:07,720 Magari domani. 798 00:53:13,020 --> 00:53:14,300 Come va la festa? 799 00:53:14,820 --> 00:53:15,820 Bene. 800 00:53:18,380 --> 00:53:19,720 Senti, Lara, mi dispiace. 801 00:53:19,960 --> 00:53:21,180 È tutta colpa mia. 802 00:53:21,240 --> 00:53:22,420 Tu neanche dovevi stare lei. 803 00:53:22,620 --> 00:53:26,640 Sandro, guarda che se non c'ero io, Pastrone ti ammazzava. 804 00:53:28,680 --> 00:53:29,680 Giusto. 805 00:53:29,900 --> 00:53:30,900 Che novità abbiamo? 806 00:53:32,700 --> 00:53:33,700 Questa. 807 00:53:35,560 --> 00:53:37,780 L'autovettura l'aiuteva al posto di blocco. 808 00:53:38,220 --> 00:53:39,220 Che vuol dire? 809 00:53:39,780 --> 00:53:41,660 Un collega ha riconosciuto Domenico. 810 00:53:42,120 --> 00:53:43,880 A quanto pare sta ancora a Catania. 811 00:53:44,660 --> 00:53:45,680 Ne ero sicura. 812 00:53:47,420 --> 00:53:49,180 Sta cercando ancora Crisalide. 813 00:53:52,580 --> 00:53:56,240 Che sia attivo o no, Crisalide da solo non va da nessuna parte. 814 00:53:58,240 --> 00:53:59,240 Grazie. 815 00:53:59,940 --> 00:54:00,940 Lara. 816 00:54:03,350 --> 00:54:04,500 Domenico ci ha voltato le spalle. 817 00:54:04,501 --> 00:54:08,240 A te, a me, a tutta la squadra. 818 00:54:09,000 --> 00:54:10,500 Ed è rimasto da solo. 819 00:54:11,100 --> 00:54:12,100 Da solo. 820 00:54:20,220 --> 00:54:21,340 Tienimi informato. 821 00:54:22,200 --> 00:54:23,200 Ok. 822 00:54:42,670 --> 00:54:44,150 Che è successo qua? 823 00:54:51,770 --> 00:54:52,410 Colombo! 824 00:54:52,690 --> 00:54:55,570 Ho sentito che ti hanno sbattuto come un polpo sullo scoglio. 825 00:54:55,770 --> 00:54:56,870 Sei simpatico. 826 00:54:57,530 --> 00:55:00,190 Senti, Trenti, mi serve un favore personale. 827 00:55:00,630 --> 00:55:01,710 Tanto per cambiare? 828 00:55:01,711 --> 00:55:03,884 Mi servono le registrazioni delle telecamere 829 00:55:03,885 --> 00:55:06,310 di sorveglianza dell'ospedale Garimbaldi. 830 00:55:06,410 --> 00:55:07,490 Tra le 21 e le 23. 831 00:55:07,710 --> 00:55:08,510 Ieri notte. 832 00:55:08,590 --> 00:55:09,590 Quello dove stavi tu? 833 00:55:09,910 --> 00:55:13,570 Ma ti hanno rubato il portafoglio mentre eri distesa? 834 00:55:13,810 --> 00:55:14,330 No. 835 00:55:14,610 --> 00:55:16,010 Me le fai avere, per favore? 836 00:55:16,750 --> 00:55:17,750 Grazie. 837 00:55:20,390 --> 00:55:22,730 Ma esattamente cosa ci facevi a casa di Sandra? 838 00:55:24,370 --> 00:55:25,370 Parlavamo di te. 839 00:55:26,430 --> 00:55:27,490 A nome di Candela? 840 00:55:27,930 --> 00:55:29,330 Sei simpatico pure tu. 841 00:55:30,370 --> 00:55:31,370 Che vuoi? 842 00:55:31,550 --> 00:55:33,930 C'è la Ferretti, ti aspetta per andare a parlare con Donati. 843 00:55:34,150 --> 00:55:35,350 Dille che arrivo subito. 844 00:55:35,770 --> 00:55:36,770 Vito! 845 00:55:38,670 --> 00:55:40,310 Guarda che veramente parlavamo di te. 846 00:55:41,070 --> 00:55:42,070 Sì. 847 00:56:09,140 --> 00:56:10,140 Pensi che funziona? 848 00:56:11,320 --> 00:56:12,320 Sono sicuro. 849 00:56:12,680 --> 00:56:13,680 Adesso dammi la pistola. 850 00:56:16,820 --> 00:56:17,820 Avanti, dammi la pistola. 851 00:56:23,160 --> 00:56:24,320 Hai capito che devi fare? 852 00:56:24,880 --> 00:56:25,880 Ho capito. 853 00:57:03,100 --> 00:57:04,936 Donati, la vogliamo finire con quella monetina. 854 00:57:04,960 --> 00:57:06,320 La testa mi stai facendo girare. 855 00:57:06,880 --> 00:57:08,820 È da ieri sera che sto chiuso qua dentro. 856 00:57:10,280 --> 00:57:11,600 Dimmi, l'hai messa al sicuro? 857 00:57:12,200 --> 00:57:13,400 Quando ci potrò parlare? 858 00:57:13,600 --> 00:57:15,120 Al sicuro sono, sei tranquillo. 859 00:57:15,540 --> 00:57:18,220 E poi puoi chiedere quello che vuoi al magistrato che sta arrivando. 860 00:57:26,440 --> 00:57:27,720 Attenzione, c'è stato uno sfaro. 861 00:57:32,940 --> 00:57:33,940 Ricevuto. 862 00:57:35,380 --> 00:57:36,280 Hai sentito anche tu? 863 00:57:36,340 --> 00:57:36,460 Sì. 864 00:57:37,040 --> 00:57:38,040 Che facciamo? 865 00:57:39,700 --> 00:57:40,760 Vai a dare un'occhiata. 866 00:57:44,120 --> 00:57:46,540 A tutti gli agenti date una controllata al perimetro. 867 00:57:59,120 --> 00:58:00,240 Che è successo? 868 00:58:00,280 --> 00:58:02,760 Ho sentito degli spari, venivano da quella parte. 869 00:58:12,930 --> 00:58:14,230 Sto arrivando, aspetta. 870 00:58:14,870 --> 00:58:17,410 Donati, stati tranquillo cinque minuti, sto tornando. 871 00:58:26,680 --> 00:58:27,740 È una grande spalla. 872 00:58:28,900 --> 00:58:30,040 Da quella parte lì. 873 00:58:46,990 --> 00:58:48,950 Sono venuta solamente per parlarti. 874 00:58:49,230 --> 00:58:50,530 Ma se urli... 875 00:58:51,030 --> 00:58:52,750 ti taglio la gola che nemmeno te ne accorgi. 876 00:58:53,270 --> 00:58:54,270 La bella. 877 00:58:54,970 --> 00:58:55,970 Che vuoi da me? 878 00:58:56,490 --> 00:58:58,530 Ti vuoi sbottanare a Don Basile, vero? 879 00:58:59,010 --> 00:59:00,050 No, va bene così. 880 00:59:00,250 --> 00:59:02,590 Anzi, che cosa dice la polizia che noi siamo contenti? 881 00:59:03,110 --> 00:59:05,030 Ma la cosa più importante è non la dire a loro. 882 00:59:05,430 --> 00:59:06,430 Della a noi. 883 00:59:06,990 --> 00:59:09,010 Che cosa era? 884 00:59:09,170 --> 00:59:10,170 Che tipo di... 885 00:59:10,630 --> 00:59:11,710 Dice che sono i cacciatori? 886 00:59:18,330 --> 00:59:19,330 Dove sta? 887 00:59:20,870 --> 00:59:22,350 Perché dovrai farlo? 888 00:59:22,730 --> 00:59:24,850 Per mezzo milione di euro. 889 00:59:25,950 --> 00:59:28,950 Dovrei fare il testimone protetto se non si hanno buttato i soldi da parte. 890 00:59:29,450 --> 00:59:33,866 E pensa, lo Stato ti dà una nuova identità, nuovi 891 00:59:33,867 --> 00:59:36,831 soldi, e tu ti rifai una nuova vita con la tua famiglia. 892 00:59:37,710 --> 00:59:40,250 E come faccio a capire che non mi fregherai? 893 00:59:40,251 --> 00:59:41,730 E che ti fa vedere? 894 00:59:56,880 --> 00:59:57,880 Dove sta? 895 00:59:58,300 --> 00:59:59,300 Non lo so. 896 00:59:59,900 --> 01:00:02,260 Solo Prevedera lo va a trovare nel suo bunker. 897 01:00:02,660 --> 01:00:04,020 Non ne faccio niente. 898 01:00:04,420 --> 01:00:06,060 Prevedera è protetto quanto Basile. 899 01:00:06,860 --> 01:00:11,240 Però Prevedera va tutti i giorni da una bottona che sta alla San Leone. 900 01:00:11,960 --> 01:00:14,460 Non so se questa informazione vale mezzo milione. 901 01:00:25,180 --> 01:00:26,680 Devo usare questo o Donati? 902 01:00:27,500 --> 01:00:28,560 Si chiama Jessica. 903 01:00:29,740 --> 01:00:32,860 E lo giuro su Dio, quello c'è chiodo fesso. 904 01:00:50,120 --> 01:00:52,380 Donati, la serrita è scaldata da memoria. 905 01:00:53,220 --> 01:00:54,220 Ecco, bravo. 906 01:00:56,700 --> 01:00:58,620 Tra poco arriva il magistrato, eh? 907 01:01:11,080 --> 01:01:12,240 Ha funzionato. 908 01:01:12,400 --> 01:01:13,400 Andiamo. 909 01:01:52,380 --> 01:01:52,960 Buongiorno. 910 01:01:53,220 --> 01:01:54,220 Buongiorno. 911 01:01:55,400 --> 01:01:55,980 Buongiorno. 912 01:01:56,100 --> 01:01:56,700 Da questa parte. 913 01:01:56,800 --> 01:01:57,800 Ok. 914 01:02:10,620 --> 01:02:11,620 Allora, cominciamo. 915 01:02:15,120 --> 01:02:17,720 Tu per Don Basile avevi a che fare con la droga, vero? 916 01:02:20,830 --> 01:02:22,210 A farla arrivare. 917 01:02:23,130 --> 01:02:24,170 Solo cocaina? 918 01:02:27,510 --> 01:02:28,510 Qualsiasi cosa. 919 01:02:29,710 --> 01:02:33,790 C'è un posto dove mettevo la meccia che arrivava da mare. 920 01:02:53,370 --> 01:02:54,630 E tu chi cazzo sei? 921 01:02:56,170 --> 01:02:58,150 Io sono quello che rovina la festa. 922 01:02:59,070 --> 01:03:00,310 Per la Polizia! 923 01:03:00,470 --> 01:03:01,490 Per la Polizia! 924 01:03:04,550 --> 01:03:05,550 E 925 01:03:14,430 --> 01:03:17,250 i proventi della droga dove finiscono? 926 01:03:18,490 --> 01:03:26,330 Don Basile controlla alcune società legali con diversa nome. 927 01:03:26,890 --> 01:03:34,250 Una di queste, per esempio, si occupa di sbattimento dei rifiuti. 928 01:03:38,330 --> 01:03:39,330 Prendiamoci tutto. 929 01:03:44,750 --> 01:03:45,750 Buongiorno, signori. 930 01:03:50,400 --> 01:03:51,620 Comodi, state comodi. 931 01:04:07,420 --> 01:04:11,790 Può confermare che sono stati Basile ad uccidere l'imprenditore Orazio Simeone? 932 01:04:15,470 --> 01:04:16,470 Sì. 933 01:04:17,580 --> 01:04:18,510 Il corpo dov'è? 934 01:04:18,570 --> 01:04:20,070 Non l'abbiamo mai trovato. 935 01:04:20,071 --> 01:04:21,010 Sì. 936 01:04:21,070 --> 01:04:22,790 Adesso iniziamo la demolizione. 937 01:04:23,010 --> 01:04:24,010 D'accordo. 938 01:04:28,330 --> 01:04:32,330 Don Basile è potente nel ramo edilizio. 939 01:04:37,470 --> 01:04:46,990 Simeone sta organizzando una sommossa con dei negozianti contro di noi. 940 01:04:49,290 --> 01:04:52,110 Don Basile l'ha sgorsato con le sue stesse mani. 941 01:04:52,970 --> 01:04:54,310 Gli ha tagliato la lingua. 942 01:04:55,270 --> 01:04:57,310 E gliel'ha fatta recapitare alla moglie. 943 01:05:03,370 --> 01:05:04,370 Scusi. 944 01:05:04,590 --> 01:05:05,830 Senta, può venire un attimo? 945 01:05:08,570 --> 01:05:09,850 Allen, può venire qua? 946 01:05:15,360 --> 01:05:16,360 Sì. 947 01:05:17,800 --> 01:05:18,800 Davvero? 948 01:05:19,620 --> 01:05:20,140 Quando? 949 01:05:20,141 --> 01:05:21,141 Quando. 950 01:05:22,480 --> 01:05:25,360 Don Atie, l'ultimo sforzo. 951 01:05:27,680 --> 01:05:29,340 Dove si nasconde Don Basile? 952 01:05:32,680 --> 01:05:33,680 Non lo so. 953 01:05:34,500 --> 01:05:36,480 Non era una cosa che dicevano a me. 954 01:05:38,120 --> 01:05:41,580 Se non ci dice questa cosa, la sua deposizione non vale nulla. 955 01:05:41,600 --> 01:05:42,600 Lo sa? 956 01:05:43,020 --> 01:05:44,980 La vuole la protezione o no? 957 01:05:46,180 --> 01:05:47,180 Ve lo giuro. 958 01:05:50,400 --> 01:05:52,140 Gli ho detto tutto quello che sapevo. 959 01:06:32,260 --> 01:06:33,260 Fermo! 960 01:06:58,400 --> 01:06:59,000 Pirò! 961 01:06:59,320 --> 01:07:00,320 Presto, chiama tutti! 962 01:07:01,760 --> 01:07:02,760 Signoria! 963 01:07:08,890 --> 01:07:10,650 La polizia ha preso Simeone. 964 01:07:12,590 --> 01:07:14,470 Don Atie è l'infame. 965 01:07:16,390 --> 01:07:17,590 Amore, fuori! 966 01:07:19,130 --> 01:07:20,130 Andiamo, andiamo! 967 01:07:26,110 --> 01:07:28,870 Basile, dobbiamo andare via, ma non ti preoccupare. 968 01:07:32,640 --> 01:07:34,657 Vito, il numero che mi hai dato aveva appena 969 01:07:34,658 --> 01:07:36,801 fatto una chiamata ad un apparecchio clonato. 970 01:07:37,200 --> 01:07:40,660 La cella a cui sei agganciato è a San Giorgio, 30 km su di Catania. 971 01:08:31,160 --> 01:08:33,740 La prossima volta avviciami su quello che devi fare. 972 01:08:34,820 --> 01:08:36,000 La prossima volta? 973 01:08:37,080 --> 01:08:38,120 Che ne pensi? 974 01:08:39,080 --> 01:08:41,580 È stata una buona mossa, Ettore, non può negarlo. 975 01:08:42,900 --> 01:08:44,180 Ti ha detto la verità? 976 01:08:44,181 --> 01:08:45,540 Sì, era 12. 977 01:08:47,100 --> 01:08:48,680 È merito suo, Ettore. 978 01:08:50,100 --> 01:08:52,480 Pensi ancora che abbia fatto una cazzata a portarlo qua? 979 01:08:53,140 --> 01:08:54,400 Lo vedremo alla fine. 980 01:08:55,700 --> 01:08:57,660 Ancora dobbiamo trovarla, questa bottana. 981 01:08:58,340 --> 01:08:59,600 Fai girare la voce. 982 01:09:09,520 --> 01:09:10,980 Purtroppo Basile ci ha sfuggito. 983 01:09:11,680 --> 01:09:13,980 Ma gli avete sferrato un colpo fortissimo. 984 01:09:15,040 --> 01:09:17,500 E comunque volevo farle i complimenti, dottoressa, 985 01:09:17,501 --> 01:09:19,620 per il lavoro che sta facendo a capo della Duomo. 986 01:09:19,621 --> 01:09:20,621 Grazie. 987 01:09:24,550 --> 01:09:25,070 Trenti. 988 01:09:25,190 --> 01:09:26,730 Sono passato a salutarti. 989 01:09:27,730 --> 01:09:28,930 E a lasciarti questa. 990 01:09:30,030 --> 01:09:30,550 Grazie. 991 01:09:30,670 --> 01:09:31,670 Ti devo un favore. 992 01:09:32,250 --> 01:09:33,250 Ha solo uno? 993 01:09:34,110 --> 01:09:35,790 Secondo la mia agenda inerano molti di più. 994 01:09:36,090 --> 01:09:39,450 Comunque, ci sono notizie di calcaterra? 995 01:09:39,710 --> 01:09:40,990 No, nessuna. 996 01:09:42,390 --> 01:09:43,390 Lo troverai. 997 01:10:10,990 --> 01:10:13,650 Gli sbirri si sono presi il magazzino di smistamento. 998 01:10:13,651 --> 01:10:15,010 E la raffineria? 999 01:10:15,230 --> 01:10:17,450 Di questo Donati, per fortuna, non sapeva. 1000 01:10:17,710 --> 01:10:19,150 Donate, donate, donate. 1001 01:10:19,590 --> 01:10:21,010 Sempre questo Donati. 1002 01:10:21,270 --> 01:10:24,070 E prima di tutto lo dobbiamo prendere a questo cornuto. 1003 01:10:24,350 --> 01:10:24,830 Vivo. 1004 01:10:24,990 --> 01:10:25,990 Lo voglio vivo. 1005 01:10:26,250 --> 01:10:27,930 Lo devo scannare con le mie mani. 1006 01:10:28,270 --> 01:10:29,270 Chiaro? 1007 01:10:37,230 --> 01:10:40,030 Mi dispiace, pazza, per questo spostamento. 1008 01:10:40,150 --> 01:10:41,150 Sarai stanca. 1009 01:10:41,890 --> 01:10:43,930 Accompagnala, falla riposare un po', per favore. 1010 01:10:49,900 --> 01:10:50,460 Dimmi. 1011 01:10:50,760 --> 01:10:51,760 Ti sei sistemato? 1012 01:10:52,360 --> 01:10:52,920 Sì. 1013 01:10:52,921 --> 01:10:56,080 De Silva, ti ringrazio per avermi trovato questo posto. 1014 01:10:56,100 --> 01:10:58,960 Però io veramente preferivo che tu ti occupassi di Donati. 1015 01:10:59,600 --> 01:11:01,140 E io chi sono, la tua balia? 1016 01:11:01,840 --> 01:11:03,040 Ho altro da fare adesso. 1017 01:11:03,540 --> 01:11:07,781 De Silva, guarda che io non ho permesso mai a nessuno di parlarmi in questa maniera. 1018 01:11:07,840 --> 01:11:09,920 Nessuno ti ha mai dato quello che ti sto dando io. 1019 01:11:10,520 --> 01:11:13,340 Guarda che tu mi hai promesso protezione. 1020 01:11:13,660 --> 01:11:15,860 E i zanni, invece, sono ancora in giro. 1021 01:11:16,000 --> 01:11:18,780 E io ho la polizia che mi sta mordendo il culo. 1022 01:11:18,781 --> 01:11:20,220 Ma devo fare tutto io. 1023 01:11:21,000 --> 01:11:24,000 Te lo ripeto, ho cose più importanti da fare adesso. 1024 01:11:34,670 --> 01:11:35,730 E la droga? 1025 01:11:35,950 --> 01:11:36,670 Sta arrivando. 1026 01:11:36,970 --> 01:11:38,070 Tutto sotto controllo. 1027 01:11:38,130 --> 01:11:39,710 E' sempre tutto sotto controllo. 1028 01:11:39,830 --> 01:11:40,830 E il ragno? 1029 01:11:40,970 --> 01:11:42,570 Si sa ancora niente, Don Basile. 1030 01:11:42,710 --> 01:11:44,650 Te lo dico io dove sono il ragno, in giro. 1031 01:11:45,190 --> 01:11:46,310 Lo sai che devi fare? 1032 01:11:46,430 --> 01:11:48,370 Chiami Caruso e ci ci divenire subito. 1033 01:11:48,470 --> 01:11:51,370 Noi dobbiamo dare un segnale preciso, prima che te lo capiscono. 1034 01:12:01,080 --> 01:12:02,080 Servizio in camera. 1035 01:12:04,380 --> 01:12:05,380 Te lo sei meritato. 1036 01:12:07,880 --> 01:12:08,880 Grazie. 1037 01:12:11,620 --> 01:12:13,480 Dove sei stato tutto questo tempo? 1038 01:12:17,510 --> 01:12:18,710 Dalla parte sbagliata. 1039 01:12:21,850 --> 01:12:24,390 Mio fratello comincia a capire che ho la fortuna di averti qua. 1040 01:12:28,130 --> 01:12:29,710 Quindi dici che posso fidarmi? 1041 01:12:30,850 --> 01:12:31,850 Non ancora. 1042 01:12:33,530 --> 01:12:34,530 Spostati. 1043 01:12:38,610 --> 01:12:39,610 Che devi fare? 1044 01:12:40,450 --> 01:12:42,170 Ho voglia di stare un po' qua. 1045 01:12:49,000 --> 01:12:52,380 A quanto pare il dovere ci chiama. 1046 01:12:54,140 --> 01:12:56,020 Ma il discorso è solo rimandato. 1047 01:13:10,660 --> 01:13:12,900 E di cosa stavate parlando si può sapere? 1048 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 Novità? 1049 01:13:15,360 --> 01:13:16,800 Sara ha trovato la puntata. 1050 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 L'attrezzatura ve la siete procurata? 1051 01:13:20,260 --> 01:13:21,520 Quale quella da spione? 1052 01:13:22,060 --> 01:13:23,440 Non è stato difficile. 1053 01:13:24,600 --> 01:13:25,940 Ci muoviamo subito? 1054 01:13:26,960 --> 01:13:27,980 Noi ci muoviamo. 1055 01:13:28,440 --> 01:13:29,440 Tu resti qua. 1056 01:13:30,560 --> 01:13:32,580 Ettore, non sono più una ragazzina. 1057 01:13:36,850 --> 01:13:37,850 Come vuoi. 1058 01:13:42,080 --> 01:13:46,080 Se ci muoviamo subito Don Basile e gli altri, li ammazziamo prima di domani mattina. 1059 01:13:46,260 --> 01:13:47,500 E tu sarai con noi. 1060 01:13:48,960 --> 01:13:50,780 Ettore, non ti conviene fare una strage? 1061 01:13:52,340 --> 01:13:54,200 Senti, noi vogliamo tutti e due la stessa cosa. 1062 01:13:54,360 --> 01:13:55,360 Vogliamo De Silva. 1063 01:13:55,880 --> 01:13:59,000 Se ammazzi Don Basile, ti giochi solo una possibilità. 1064 01:13:59,700 --> 01:14:02,340 Mettiamolo sotto un trago e aspettiamo che De Silva venga in trago. 1065 01:14:03,700 --> 01:14:05,780 Calcatella, tu puoi prendere tutto il tempo che vuoi. 1066 01:14:06,180 --> 01:14:07,200 Avremo poi questo. 1067 01:14:07,420 --> 01:14:08,420 Te lo devi sporcare. 1068 01:14:09,280 --> 01:14:12,060 Nella migliore favola il boss e lo spione devono morire. 1069 01:14:12,140 --> 01:14:13,480 Devono fare una brutta morte. 1070 01:14:14,880 --> 01:14:16,600 Tu hai qualche finale differente? 1071 01:14:18,240 --> 01:14:19,860 Io voglio solo arrivare a De Silva. 1072 01:14:20,480 --> 01:14:22,140 E mi dispiace, ma qui comando io. 1073 01:14:31,400 --> 01:14:33,880 11 arresti e 10 denunci a piede libero. 1074 01:14:34,420 --> 01:14:38,728 Poi abbiamo i sequestri, 35 kg di droga, una decina d'armi, 1075 01:14:38,729 --> 01:14:42,620 3 imprese, beni incontanti per almeno 10 milioni di euro. 1076 01:14:43,340 --> 01:14:45,080 Ma di Basile neanche l'ombra. 1077 01:14:45,200 --> 01:14:46,780 Per ora, non avere fretta. 1078 01:14:48,040 --> 01:14:49,200 Tu cosa ne pensi? 1079 01:14:52,720 --> 01:14:56,380 Non lo so, credo che Donati non ci abbia detto tutto. 1080 01:14:58,000 --> 01:15:01,655 Però magari vedendo Don Basile un po' indebolito, 1081 01:15:01,656 --> 01:15:04,561 magari si comincia a dirci tutto il resto. 1082 01:15:06,860 --> 01:15:08,960 No, è un'ipotesi. 1083 01:15:10,460 --> 01:15:11,760 Sì, può essere. 1084 01:15:18,720 --> 01:15:19,720 Scusate un attimo. 1085 01:15:23,880 --> 01:15:24,880 Che cos'ha? 1086 01:15:25,100 --> 01:15:26,420 Sta proprio da un'altra parte. 1087 01:15:28,300 --> 01:15:29,300 Dai, riesci a stare. 1088 01:15:37,230 --> 01:15:38,990 Trenti, mi serve un altro favore. 1089 01:15:39,230 --> 01:15:42,610 Una chiamata partita da un cellulare fuori dall'ospedale alle 22.18. 1090 01:15:44,070 --> 01:15:45,070 Grazie. 1091 01:16:05,880 --> 01:16:07,900 Che bel quadretto familiare. 1092 01:16:15,580 --> 01:16:16,840 Come mai così tanti? 1093 01:16:17,700 --> 01:16:19,480 Mi sono rimesso a lavorare. 1094 01:16:20,980 --> 01:16:22,080 Ne valeva la pena? 1095 01:16:23,360 --> 01:16:27,143 Beh, diciamo che se le cose vanno come devono 1096 01:16:27,144 --> 01:16:30,701 andare, potrei non dovermi più nascondere. 1097 01:16:35,240 --> 01:16:38,160 Moglie diligente, carino. 1098 01:16:43,170 --> 01:16:46,930 A me invece che cazzo mi tocca fare tutto il giorno, sempre. 1099 01:16:49,810 --> 01:16:52,650 E chissà, magari noi tre. 1100 01:17:08,080 --> 01:17:12,920 Però, le donne, le donne, ti fregano sempre. 1101 01:17:44,710 --> 01:17:46,790 Certo che ne fa di affare questo bordello. 1102 01:17:47,050 --> 01:17:49,230 In un'ora saranno passati dieci clienti. 1103 01:17:49,650 --> 01:17:52,150 Appena facciamo fuori a Don Basile ce la pigliamo noi. 1104 01:17:54,370 --> 01:17:58,570 Parlate tanto di famiglia e poi vi mettete a fare i papponi. 1105 01:17:58,571 --> 01:18:00,070 Andiamo, cacca a terra. 1106 01:18:00,350 --> 01:18:01,810 L'uomo ha bisogno di divertirsi. 1107 01:18:01,890 --> 01:18:02,890 Nella sua natura. 1108 01:18:03,310 --> 01:18:04,950 Le mogli ogni tanto vanno tradite. 1109 01:18:05,350 --> 01:18:07,070 Ma l'importante è proteggerle. 1110 01:18:07,110 --> 01:18:07,830 Dico bene, Saro. 1111 01:18:07,970 --> 01:18:10,170 Io prima ne sono passate due niente male, Ettore. 1112 01:18:10,330 --> 01:18:11,490 Che fai che stai accettando? 1113 01:18:12,450 --> 01:18:12,910 Spanchioffa. 1114 01:18:13,230 --> 01:18:13,690 Zitti. 1115 01:18:14,010 --> 01:18:15,010 Stanno arrivando. 1116 01:18:29,620 --> 01:18:31,020 Sì, state calmi, che è lui. 1117 01:18:32,000 --> 01:18:34,220 Si è portato alla scorta anche per scopare. 1118 01:18:34,360 --> 01:18:35,360 Ha paura. 1119 01:18:37,400 --> 01:18:37,860 Ettore. 1120 01:18:37,861 --> 01:18:39,120 Ettore, portiamolo subito qua. 1121 01:18:39,121 --> 01:18:41,000 Se no finisce che ci sfugge come a Donati. 1122 01:18:41,740 --> 01:18:43,720 Noi lo aspettiamo e poi lo seguiamo. 1123 01:18:43,860 --> 01:18:45,780 E stavolta facciamo come ha detto lo Spirro. 1124 01:18:47,180 --> 01:18:49,040 Credo che finalmente cominci a ragionare. 1125 01:18:51,600 --> 01:18:52,780 Dove l'hai messa la borsa? 1126 01:18:53,800 --> 01:18:54,940 Sta qua dietro. 1127 01:19:01,160 --> 01:19:02,200 Sono entrati. 1128 01:19:07,350 --> 01:19:08,350 Aspettatemi qua. 1129 01:19:31,460 --> 01:19:32,460 Cazzo. 1130 01:19:34,120 --> 01:19:35,760 Miggia, sta uscendo la guardia. 1131 01:19:36,360 --> 01:19:37,360 E ora? 1132 01:19:38,740 --> 01:19:39,740 Fermo. 1133 01:19:51,890 --> 01:19:53,190 Non se n'è accorto. 1134 01:20:39,130 --> 01:20:40,350 Mi inghiassano dicendo. 1135 01:20:40,390 --> 01:20:41,390 Qualcaterra? 1136 01:20:42,090 --> 01:20:44,310 Deve esserci un'interferenza, non capisco. 1137 01:20:45,050 --> 01:20:48,690 Non va bene, io devo sentire che cazzo si dicono. 1138 01:20:48,930 --> 01:20:50,750 Fa piovere se il segnale... 1139 01:20:51,470 --> 01:20:53,610 Ma qua, mi devi avvicinare. 1140 01:20:53,750 --> 01:20:54,750 Fermo! 1141 01:20:58,350 --> 01:20:59,350 Andiamo noi. 1142 01:21:01,750 --> 01:21:02,750 Prego. 1143 01:21:03,930 --> 01:21:04,930 Andiamo! 1144 01:21:06,370 --> 01:21:08,690 Ora ti vedi a tal punto da lasciarlo solo. 1145 01:21:09,770 --> 01:21:10,790 Resto io a tre. 1146 01:21:34,160 --> 01:21:35,840 Devi convincere il tuo fratello. 1147 01:21:37,320 --> 01:21:38,360 A fare che? 1148 01:21:38,800 --> 01:21:40,360 Don Basile non ti ha ammazzato. 1149 01:21:42,620 --> 01:21:43,620 E perché? 1150 01:21:49,270 --> 01:21:51,110 Perché è solo una pedina di desiderio. 1151 01:21:51,610 --> 01:21:53,210 Ha ammazzato lui e trova un altro. 1152 01:21:58,360 --> 01:21:59,660 Prova a convincermi. 1153 01:22:31,430 --> 01:22:32,430 Problemi? 1154 01:22:32,770 --> 01:22:33,770 Ettore... 1155 01:22:35,850 --> 01:22:37,070 Vado a sentire che è fuori. 1156 01:22:53,150 --> 01:22:55,330 La chiamata è rivolta a un satellitare schermato. 1157 01:22:55,610 --> 01:22:57,350 Ma abbiamo il numero di questo cellulare. 1158 01:22:58,310 --> 01:22:58,830 E adesso dov'è? 1159 01:22:59,330 --> 01:23:00,410 È spento. 1160 01:23:00,610 --> 01:23:05,170 Però posso dirti che in precedenza si era riattivata soltanto in un'altra cella. 1161 01:23:06,970 --> 01:23:07,970 Questa. 1162 01:23:08,210 --> 01:23:09,630 È subito fuori Siracusa. 1163 01:23:13,370 --> 01:23:14,370 Posso vedere? 1164 01:23:15,050 --> 01:23:16,470 Ti prego, fammi vedere. 1165 01:23:16,830 --> 01:23:19,150 Non vedo l'ora, non ce la faccio più ad aspettare. 1166 01:23:19,310 --> 01:23:20,070 Devi aspettare. 1167 01:23:20,190 --> 01:23:20,690 Friggati! 1168 01:23:20,970 --> 01:23:21,970 È mio! 1169 01:23:22,090 --> 01:23:23,090 Eccolo. 1170 01:23:23,410 --> 01:23:24,450 Posso vedere? 1171 01:23:25,490 --> 01:23:26,490 Guarda un attimo. 1172 01:23:27,610 --> 01:23:28,890 Wow, è per me? 1173 01:23:29,150 --> 01:23:29,630 Ti piace? 1174 01:23:29,631 --> 01:23:30,910 È fantastico. 1175 01:23:30,930 --> 01:23:31,570 È tutto mio? 1176 01:23:31,950 --> 01:23:32,110 Ti piace? 1177 01:23:32,410 --> 01:23:33,410 Posso metterlo? 1178 01:23:33,710 --> 01:23:34,310 Assolutamente. 1179 01:23:34,430 --> 01:23:34,810 È stupendo. 1180 01:23:34,811 --> 01:23:35,811 Posso provarlo? 1181 01:23:36,010 --> 01:23:36,250 Devi. 1182 01:23:36,570 --> 01:23:37,130 Devo. 1183 01:23:37,250 --> 01:23:37,930 Vieni qua. 1184 01:23:38,110 --> 01:23:38,510 Ti piace? 1185 01:23:38,670 --> 01:23:40,130 Mamma mia, chi sei! 1186 01:23:53,530 --> 01:23:54,830 Ci sono novità? 1187 01:23:55,030 --> 01:23:56,030 Hanno chiamato. 1188 01:23:56,090 --> 01:23:58,290 Il carico è giunto a destinazione. 1189 01:23:58,490 --> 01:24:00,650 È filato tutto liscio stavolta. 1190 01:24:01,970 --> 01:24:02,970 Chiama gli altri. 1191 01:24:03,350 --> 01:24:05,590 Tutti a disposizione di Don Basile se chiamano. 1192 01:24:05,870 --> 01:24:06,870 Va bene. 1193 01:24:12,530 --> 01:24:13,010 Grazie. 1194 01:24:13,011 --> 01:24:14,830 Mamma mia, come ti sta bene. 1195 01:24:16,470 --> 01:24:18,190 Vieni un po', bamboletta mia. 1196 01:24:18,330 --> 01:24:19,750 Vieni qua. 1197 01:24:24,210 --> 01:24:25,770 Dottoressa, che ci fa qua, a quest'ora? 1198 01:24:25,830 --> 01:24:26,830 È successo qualcosa? 1199 01:24:27,510 --> 01:24:28,510 Niente. 1200 01:24:28,810 --> 01:24:30,930 Devo parlare a Donati da sola. 1201 01:24:32,150 --> 01:24:33,150 Prego, sia comune. 1202 01:24:38,070 --> 01:24:39,070 Ma che ne so. 1203 01:24:39,310 --> 01:24:40,450 Io so che accadere. 1204 01:24:40,510 --> 01:24:41,950 L'ho visto solo in televisione. 1205 01:24:44,250 --> 01:24:44,890 Donati, è. 1206 01:24:44,891 --> 01:24:46,210 Io lo so che è stato qua. 1207 01:24:46,910 --> 01:24:47,910 Voglio sapere perché. 1208 01:24:49,410 --> 01:24:50,410 Che voleva. 1209 01:24:55,910 --> 01:24:57,090 Tanto lo scopro lo stesso. 1210 01:24:57,690 --> 01:24:58,810 Anche se non me lo dici. 1211 01:24:59,770 --> 01:25:02,050 Solo che così stai buttando al cesso il tuo futuro. 1212 01:25:05,570 --> 01:25:06,870 E' quello di tua figlia. 1213 01:25:08,650 --> 01:25:10,790 Mi hai fatto parlare a telefono con una persona. 1214 01:25:11,250 --> 01:25:12,250 Con chi? 1215 01:25:12,890 --> 01:25:13,890 Rachele Ragno. 1216 01:25:17,760 --> 01:25:19,720 Come fai ad essere sicuro che fosse lei? 1217 01:25:20,960 --> 01:25:22,880 Ho sentito la sua voce una volta. 1218 01:25:23,460 --> 01:25:24,780 E l'ho riconosciuta. 1219 01:25:24,980 --> 01:25:25,980 Era lei. 1220 01:25:28,300 --> 01:25:29,300 Che voleva? 1221 01:26:06,540 --> 01:26:07,540 Arrecriati, infame. 1222 01:26:08,080 --> 01:26:09,740 Tanto questa è la tua ultima scopata. 1223 01:26:11,860 --> 01:26:12,860 Piace. 1224 01:26:14,360 --> 01:26:16,740 Sara, abbassa il volume, se no mi fanno schifo. 1225 01:26:19,180 --> 01:26:20,180 Mi chiamo... 1226 01:26:24,240 --> 01:26:25,760 Tu devi stare insieme a noi. 1227 01:26:31,720 --> 01:26:32,440 Sì. 1228 01:26:32,441 --> 01:26:33,441 Devo rispondere. 1229 01:26:33,700 --> 01:26:34,860 Forse ci siamo. 1230 01:26:35,220 --> 01:26:36,220 Basile. 1231 01:26:36,520 --> 01:26:37,520 Ditemi. 1232 01:26:38,700 --> 01:26:39,700 Sì. 1233 01:26:40,840 --> 01:26:41,840 Va bene. 1234 01:26:45,180 --> 01:26:46,460 Disposizione da Basile. 1235 01:26:46,480 --> 01:26:47,480 Sarà fatto. 1236 01:26:48,900 --> 01:26:49,900 Devo andare. 1237 01:26:51,160 --> 01:26:52,400 Sì, ora io devo andare. 1238 01:26:54,060 --> 01:26:55,160 Non vorrei mai. 1239 01:26:57,320 --> 01:26:57,500 No, no. 1240 01:26:58,180 --> 01:26:59,180 Tu rimani là. 1241 01:26:59,460 --> 01:27:00,860 Ma sai che ti dico? 1242 01:27:01,240 --> 01:27:02,440 Prendili tutti questi. 1243 01:27:02,760 --> 01:27:03,760 Va bene? 1244 01:27:04,140 --> 01:27:05,340 Mi stanno muovendo. 1245 01:27:05,900 --> 01:27:06,900 Andiamo lì. 1246 01:27:23,850 --> 01:27:26,150 Il guardiaspalla di Don Basile è vicino alla macchina. 1247 01:27:34,920 --> 01:27:36,380 Sta arrivando anche Prevedera. 1248 01:27:36,520 --> 01:27:37,520 Avanti, seguiamolo. 1249 01:27:37,640 --> 01:27:38,960 Tu vai a chiamare lo Spirro. 1250 01:27:39,080 --> 01:27:40,360 Ok, ma te ne devi a distanza. 1251 01:27:40,361 --> 01:27:41,361 Non ti preoccupare. 1252 01:28:15,240 --> 01:28:15,940 Sei tu? 1253 01:28:16,100 --> 01:28:16,420 Sì. 1254 01:28:16,421 --> 01:28:17,421 Dimmi fatica. 1255 01:28:17,580 --> 01:28:18,000 No, non lo so. 1256 01:28:18,080 --> 01:28:19,080 Il nonno va duro. 1256 01:28:20,305 --> 01:29:20,908 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org