1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:27,530 --> 00:00:28,570 Pronto, Lara, che succede? 3 00:00:28,810 --> 00:00:31,090 Domenico, vattene via subito, ti hanno scoperto. 4 00:00:31,310 --> 00:00:34,346 Domenico, ascoltami bene, te ne devi andare via subito, noi stiamo arrivando. 5 00:00:34,370 --> 00:00:35,310 Che cazzo dici, Lara? 6 00:00:35,350 --> 00:00:36,350 Non ti sento, Lara? 7 00:00:36,450 --> 00:00:37,750 Tutto ti avevo dato, infame! 8 00:00:49,550 --> 00:00:50,550 Domenico? 9 00:00:50,910 --> 00:00:51,910 Che c'è? 10 00:01:01,620 --> 00:01:02,620 Domenico? 11 00:01:04,360 --> 00:01:05,640 Che è successo, Lara? 12 00:01:05,880 --> 00:01:06,980 Qualcuno ha sparato. 13 00:01:07,040 --> 00:01:07,760 Hanno sparato? 14 00:01:07,960 --> 00:01:08,980 Ho sentito uno sparo. 15 00:01:12,320 --> 00:01:13,320 Oh, Ettore! 16 00:01:13,510 --> 00:01:14,950 Ettore, che cazzo ti spari? 17 00:01:16,950 --> 00:01:18,190 Rosate le pistole. 18 00:01:19,840 --> 00:01:21,430 Non è successo niente. 19 00:01:22,580 --> 00:01:23,580 Ma Domenico dov'è? 20 00:01:24,390 --> 00:01:25,670 È morto. 21 00:01:28,150 --> 00:01:29,230 Non risponde. 22 00:01:30,230 --> 00:01:34,450 Che cazzo dici? 23 00:01:36,130 --> 00:01:39,970 Io ho sparato, quello che ti scopava è sempre stato lo sbirro. 24 00:01:41,330 --> 00:01:45,670 E adesso, per colpa sua, dobbiamo lasciare questo posto. 25 00:01:46,950 --> 00:01:48,410 Abbiamo già perso troppo tempo. 26 00:01:51,150 --> 00:01:52,150 Aspetta. 27 00:01:57,020 --> 00:01:58,180 Controlla tu stessa. 28 00:02:03,020 --> 00:02:04,100 Figliate la coca! 29 00:02:04,320 --> 00:02:05,320 Stanotte si parte! 30 00:02:10,980 --> 00:02:12,280 Domenico, che succede? 31 00:02:12,400 --> 00:02:13,400 Che minchia sei? 32 00:02:18,040 --> 00:02:19,600 Sono un'amica di Domenico. 33 00:02:22,400 --> 00:02:23,780 Sei Lara Colombo? 34 00:02:24,520 --> 00:02:25,580 Dov'è Domenico? 35 00:02:30,020 --> 00:02:31,100 Domenico è morto. 36 00:02:36,860 --> 00:02:38,080 Che è successo? 37 00:02:40,000 --> 00:02:41,400 Lara, chi era al telefono? 38 00:02:43,060 --> 00:02:44,060 Lara? 39 00:02:49,670 --> 00:02:50,750 Lara, parla! 40 00:02:50,751 --> 00:02:51,751 Che è successo? 41 00:02:52,190 --> 00:02:53,630 Ferma la macchina, Sandro. 42 00:02:53,830 --> 00:02:54,310 Che c'hai? 43 00:02:54,790 --> 00:02:55,790 La macchina. 44 00:02:55,910 --> 00:02:56,150 Oh! 45 00:02:56,470 --> 00:02:56,790 Oh! 46 00:02:57,290 --> 00:02:58,290 Lara, che c'hai? 47 00:03:04,160 --> 00:03:05,680 Forse è stato meglio così, Rachele. 48 00:03:08,760 --> 00:03:09,760 Meglio così. 49 00:03:27,730 --> 00:03:28,770 Che sta succedendo? 50 00:03:29,830 --> 00:03:30,950 Mi dite che succede? 51 00:03:31,050 --> 00:03:31,330 Che c'hai? 52 00:03:31,550 --> 00:03:32,950 Mi dite che cazzo succede? 53 00:03:34,070 --> 00:03:35,390 Era al telefono con Domenico. 54 00:03:35,510 --> 00:03:36,570 Ha sentito lo sparo. 55 00:03:36,630 --> 00:03:38,410 E poi una persona che diceva che era morto. 56 00:03:38,450 --> 00:03:38,850 Non lo so. 57 00:03:39,030 --> 00:03:39,850 Ma che cazzo dici? 58 00:03:39,870 --> 00:03:40,350 Non lo so! 59 00:03:40,410 --> 00:03:41,270 Non lo so neanche io! 60 00:03:41,310 --> 00:03:42,570 Stai in macchina e sbrigiamoci! 61 00:03:42,770 --> 00:03:43,770 Dai! 62 00:04:01,040 --> 00:04:02,720 Tu dici che Calcaterra è morto davvero? 63 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 Non ti preoccupare. 64 00:04:06,600 --> 00:04:08,120 Quello c'ha sette vite come i gatti. 65 00:04:08,820 --> 00:04:10,520 Sì, però i ragni sono dei gran bastardi. 66 00:05:35,900 --> 00:05:36,900 Forse chiamava da qua. 67 00:05:38,340 --> 00:05:39,980 Sentivo il rumore delle onde al telefono. 68 00:05:41,260 --> 00:05:43,640 E poi non penso sia andato così lontano dal rifugio. 69 00:05:47,140 --> 00:05:48,140 Lara! 70 00:05:54,020 --> 00:05:55,020 Ecco lo sparo. 71 00:06:08,070 --> 00:06:09,070 E' sangue. 72 00:06:16,860 --> 00:06:18,220 Non ha detto che sia il suo. 73 00:06:18,840 --> 00:06:19,840 E di chi allora? 74 00:06:24,600 --> 00:06:27,620 Se Domenico stava qui mentre mi chiamava... 75 00:06:31,930 --> 00:06:32,930 Ettore. 76 00:06:34,510 --> 00:06:35,690 Da dietro l'ha sorpreso. 77 00:06:38,150 --> 00:06:39,270 E gli ha sparato. 78 00:06:42,900 --> 00:06:45,040 Perché De Silva gli ha detto che Domenico mentiva. 79 00:06:49,150 --> 00:06:50,230 Ed è caduto. 80 00:06:51,970 --> 00:06:52,970 Di sotto. 81 00:06:56,110 --> 00:06:58,170 O l'hanno ammazzato e ce l'hanno buttato. 82 00:07:01,800 --> 00:07:03,380 Non voglio neanche pensarci. 83 00:07:04,120 --> 00:07:05,760 Rachele me l'ha urlato per telefono. 84 00:07:06,480 --> 00:07:07,500 L'hanno ucciso. 85 00:07:37,680 --> 00:07:39,080 Avevano fretta di andarsene. 86 00:07:39,160 --> 00:07:40,520 Sopra non ho lasciato quasi tutto. 87 00:07:40,640 --> 00:07:41,700 Chiama la scientifica. 88 00:07:41,701 --> 00:07:42,776 Magari viene fuori qualcosa. 89 00:07:42,800 --> 00:07:42,940 Sì. 90 00:07:43,400 --> 00:07:44,400 Ok. 91 00:07:45,220 --> 00:07:46,220 Sì. 92 00:07:46,640 --> 00:07:47,540 Fammi sapere. 93 00:07:47,541 --> 00:07:48,320 Noi siamo qua. 94 00:07:48,460 --> 00:07:48,900 Ciao. 95 00:07:48,901 --> 00:07:49,901 Ciao. 96 00:07:52,490 --> 00:07:53,850 Abbiamo trovato un bossolo. 97 00:07:55,290 --> 00:07:56,450 È del sangue. 98 00:07:59,290 --> 00:08:00,350 Ma è di Domenico? 99 00:08:02,970 --> 00:08:03,970 Non lo so. 100 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Lara. 101 00:08:27,520 --> 00:08:29,360 Sono arrivato alle scuole di ricerca. 102 00:08:45,280 --> 00:08:46,280 Arrivo. 103 00:09:02,930 --> 00:09:06,550 Se è caduto in mare senza urtare le rocce può essere sopravvissuto. 104 00:09:07,110 --> 00:09:08,690 Comunque la corrente è molto forte. 105 00:09:08,850 --> 00:09:09,850 Sì. 106 00:09:10,850 --> 00:09:11,850 Continuate a cercare. 107 00:09:12,070 --> 00:09:13,070 Va bene. 108 00:09:21,710 --> 00:09:23,030 Avrei dovuto fermarlo. 109 00:09:26,510 --> 00:09:28,890 Se voleva essere fermato ci avrebbe coinvolto. 110 00:09:30,490 --> 00:09:32,030 Mimmo ha fatto le tue scelte Lara. 111 00:09:43,600 --> 00:09:45,480 Vado a fare il rapporto al magistrato. 112 00:09:46,460 --> 00:09:47,820 Vi aspetto per gioia. 113 00:09:48,380 --> 00:09:48,940 Vai. 114 00:09:49,340 --> 00:09:50,800 Vai cosciuto qua rimango io. 115 00:10:04,830 --> 00:10:06,210 Se ho novità ti chiamo. 116 00:10:06,250 --> 00:10:06,450 Ok? 117 00:10:07,190 --> 00:10:07,750 Ok. 118 00:10:07,910 --> 00:10:08,210 Ok? 119 00:10:08,610 --> 00:10:09,610 Ok. 120 00:10:09,930 --> 00:10:10,930 Ok. 121 00:10:11,510 --> 00:10:12,510 Grazie. 122 00:10:58,880 --> 00:10:59,880 E allora? 123 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Come ti pare? 124 00:11:05,840 --> 00:11:07,500 Almeno per i primi tempi andrà bene. 125 00:11:08,720 --> 00:11:12,940 Ma appena si calbano le acque ce ne troviamo uno migliore. 126 00:11:13,820 --> 00:11:16,380 E magari dopo ci andiamo a fare una vacanza fuori Catania. 127 00:11:18,380 --> 00:11:19,820 Sei sicuro che è una buona idea? 128 00:11:20,580 --> 00:11:21,920 Sì, sono sicuro. 129 00:11:23,120 --> 00:11:24,600 Adesso lavoriamo con Crisalide. 130 00:11:25,460 --> 00:11:27,420 Il mandamento nostro è tutta l'Italia. 131 00:11:27,960 --> 00:11:28,440 E se ci sono problemi, ci facciamo un 'altra. 132 00:11:28,441 --> 00:11:31,860 E guarda che bella fine che ha fatto. 133 00:11:32,060 --> 00:11:35,600 Don Basile era un cretino e cretina era pure lo sbirro. 134 00:11:37,760 --> 00:11:40,660 Una cretina sei tu e te lo scopavi. 135 00:12:05,750 --> 00:12:06,750 Arrivo subito. 136 00:12:12,850 --> 00:12:14,250 Scusi, la dottoressa Colombo? 137 00:12:14,410 --> 00:12:15,410 Lei è? 138 00:12:15,450 --> 00:12:16,450 Avvocato legge spada. 139 00:12:16,670 --> 00:12:18,430 Sì vedi, lì ha appoggiato la macchina. 140 00:12:24,590 --> 00:12:25,590 Lara Colombo? 141 00:12:25,950 --> 00:12:26,950 Sì sono io. 142 00:12:27,490 --> 00:12:28,150 Lei chi è? 143 00:12:28,151 --> 00:12:29,470 Avvocato Luigi Spada. 144 00:12:30,470 --> 00:12:32,950 Le devo dare una cosa da parte di un mio cliente. 145 00:12:35,770 --> 00:12:37,150 E chi è il suo cliente? 146 00:12:37,750 --> 00:12:38,750 Marco Arcieri. 147 00:12:44,890 --> 00:12:46,450 Che cosa voleva un avvocato di Arcieri? 148 00:12:46,610 --> 00:12:49,130 Arcieri ha lasciato scritto tutto sull 'operazione con Domenico. 149 00:12:49,190 --> 00:12:52,590 Come l'ha aiutato, da dove vengono i soldi e le armi che voi avete trovato nel garage. 150 00:12:52,830 --> 00:12:53,490 E Zummo e Palmieri? 151 00:12:53,670 --> 00:12:56,650 Ci sono le loro dichiarazioni e autografi sul fatto che hanno mentito. 152 00:12:56,810 --> 00:12:59,250 Zummo per amicizia e Palmieri corrotto da Arcieri. 153 00:12:59,470 --> 00:13:01,610 Allora Calcaterra verrà scaglionato dall 'accusa di assorzione? 154 00:13:01,611 --> 00:13:03,670 Sì, ma non per quello che ha fatto dopo. 155 00:13:04,690 --> 00:13:05,790 Augurami buona fortuna. 156 00:13:06,050 --> 00:13:07,050 Buona fortuna. 157 00:13:08,870 --> 00:13:13,030 Una missione di infiltrazione senza copertura istituzionale è illegale. 158 00:13:13,230 --> 00:13:16,550 Solo per averla aiutato lei è passibile di arresto immediato. 159 00:13:16,770 --> 00:13:20,790 Non per giustificarmi, ma non sapevo cosa voleva fare Domenico quando è scappato. 160 00:13:21,090 --> 00:13:22,090 Ma dopo sì. 161 00:13:22,210 --> 00:13:23,790 E ha continuato a coprirlo. 162 00:13:24,290 --> 00:13:26,590 Ha mentito sull'operazione alla raffineria. 163 00:13:26,650 --> 00:13:27,830 Sulla morte di Basile. 164 00:13:28,690 --> 00:13:30,430 Mi ha trattato come un coglione. 165 00:13:30,670 --> 00:13:31,590 Non è vero signore. 166 00:13:31,610 --> 00:13:31,930 Per quest'ore. 167 00:13:32,270 --> 00:13:34,372 Se io avessi parlato o Crisalide o il ragno lo 168 00:13:34,373 --> 00:13:37,191 avrebbero scoperto e lo avrebbero ammazzato. 169 00:13:38,210 --> 00:13:40,510 Perché invece adesso in che situazione siamo? 170 00:13:40,870 --> 00:13:43,870 Il ragno che potevamo prendere sono lati tanti. 171 00:13:43,970 --> 00:13:45,410 E Calcaterra... 172 00:13:47,130 --> 00:13:49,510 Lei avrebbe dovuto arrestarlo alla prima occasione. 173 00:13:49,650 --> 00:13:50,650 Sì lo so. 174 00:13:51,590 --> 00:13:52,870 Gli avrei salvato la vita. 175 00:13:55,030 --> 00:13:56,130 E comunque... 176 00:13:56,950 --> 00:13:58,910 ancora per fuori non diamolo per morto. 177 00:14:00,050 --> 00:14:01,870 Chi altri della squadra sapeva? 178 00:14:03,950 --> 00:14:04,950 Solo io. 179 00:14:05,470 --> 00:14:07,790 I miei uomini hanno seguito solamente i miei ordini. 180 00:14:09,070 --> 00:14:10,810 E lei pensa che io ci creda? 181 00:14:11,430 --> 00:14:12,430 Lo sa che c'è. 182 00:14:12,670 --> 00:14:14,490 A me non interessa se ci crede o no. 183 00:14:15,650 --> 00:14:16,930 Vi chiedo solo una cosa. 184 00:14:17,930 --> 00:14:19,350 Di lasciarmi in servizio. 185 00:14:20,130 --> 00:14:22,970 Per trovare gli assassini... di Domenico. 186 00:14:31,290 --> 00:14:32,290 Che ci fate qui? 187 00:14:32,690 --> 00:14:34,690 Abbiamo terminato la perquisizione ma non... 188 00:14:35,270 --> 00:14:36,270 Lara... 189 00:14:36,610 --> 00:14:38,390 non si poteva più rimanere lì. 190 00:14:38,630 --> 00:14:41,030 Con le sue redi ricerca e tutto il resto era inutile. 191 00:14:42,270 --> 00:14:44,310 Comunque se hanno novità ci avvisano subito. 192 00:14:44,590 --> 00:14:46,490 La prossima volta aspettate che ve lo dica io. 193 00:14:47,570 --> 00:14:48,570 Va bene. 194 00:14:55,120 --> 00:14:56,700 Con il magistrato com'è andata? 195 00:14:56,960 --> 00:14:59,120 Verrà aperto un fascicolo istruttorio sul mio conto. 196 00:14:59,360 --> 00:15:00,360 E... 197 00:15:00,500 --> 00:15:02,760 nel frattempo continuerò a dirigere la squadra. 198 00:15:04,780 --> 00:15:06,140 Aspettatevi di essere interrogati. 199 00:15:06,500 --> 00:15:08,940 È avverbale che voi avete seguito solamente i miei ordini. 200 00:15:09,540 --> 00:15:10,960 Ma noi eravamo d'accordo con te. 201 00:15:11,100 --> 00:15:12,180 Non lo deve sapere nessuno. 202 00:15:12,440 --> 00:15:14,400 Se mi sospendono voi continuate il lavoro. 203 00:15:14,780 --> 00:15:15,780 Chiaro? 204 00:15:16,060 --> 00:15:17,060 Chiaro. 205 00:15:19,460 --> 00:15:21,300 L'unica cosa che voglio è trovare Domenico. 206 00:15:22,040 --> 00:15:23,040 E chi ne ha sparato. 207 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Che sappiamo? 208 00:15:25,760 --> 00:15:28,480 I ragni l'hanno fatto perdere una volta l 'accenso alla San Gregorio. 209 00:15:28,700 --> 00:15:30,608 E la scientifica ci sta mandando le prime 210 00:15:30,609 --> 00:15:33,661 risultanze su DNA impronte presi al rifugio. 211 00:15:33,700 --> 00:15:34,700 Va bene. 212 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 Aspettiamo. 213 00:15:42,540 --> 00:15:43,540 Aspettiamo. 214 00:15:51,490 --> 00:15:52,490 È tutto? 215 00:15:52,950 --> 00:15:53,510 Tutto. 216 00:15:53,870 --> 00:15:54,890 Mezzo tonnellata. 217 00:15:55,250 --> 00:15:58,330 E come dice il farmacista, diventa cinque volte tanto. 218 00:15:58,550 --> 00:16:01,670 A proposito del farmacista, a che punto sta il laboratorio? 219 00:16:01,810 --> 00:16:03,250 Mi sono rotto il cazzo di aspettare. 220 00:16:03,470 --> 00:16:04,750 Lo devo incontrare oggi. 221 00:16:05,110 --> 00:16:06,710 Non dovrebbero esserci problemi. 222 00:16:07,310 --> 00:16:09,690 Gli sveri ci stanno addosso come cani. 223 00:16:10,370 --> 00:16:13,250 Non puoi aspettare di fare il tuo grande business con crisalide? 224 00:16:18,740 --> 00:16:21,600 Noi dobbiamo prenderci il mandamento di Don Basile. 225 00:16:23,980 --> 00:16:26,100 Prima che se lo prendano i suoi uomini. 226 00:16:36,440 --> 00:16:38,440 Perché non lo chiedi al tuo nuovo capo? 227 00:16:39,600 --> 00:16:40,600 De Silva. 228 00:16:41,600 --> 00:16:42,600 Ancora! 229 00:16:43,200 --> 00:16:44,600 Che spacchio fai? 230 00:16:48,020 --> 00:16:48,620 Minuzzo! 231 00:16:48,640 --> 00:16:49,640 Abbassa il ferro! 232 00:16:49,680 --> 00:16:51,320 Rachele, abbassa quella cazzo di pistola! 233 00:16:52,380 --> 00:16:53,760 Rachele, abbassa la pistola! 234 00:16:57,810 --> 00:16:58,750 Che fai? 235 00:16:58,751 --> 00:16:59,751 Non spari? 236 00:17:05,420 --> 00:17:06,760 C'hai paura? 237 00:17:08,960 --> 00:17:11,200 Tu ci farai ammazzare a tutti. 238 00:17:30,280 --> 00:17:31,840 Ti ringrazio. 239 00:17:32,160 --> 00:17:35,340 So di poter contare sempre su di te. 240 00:17:36,140 --> 00:17:38,320 Fai una carezza a tuo figlio. 241 00:17:51,060 --> 00:17:52,060 Grazie. 242 00:17:59,630 --> 00:18:02,550 Doveva essere bello avere un cagnolino così fedele. 243 00:18:04,440 --> 00:18:08,550 Ho sentito gli amici ben informati sulle faccende di quest'ora. 244 00:18:08,551 --> 00:18:12,670 Il sangue trovato sulla scogliera è di calcaterra. 245 00:18:16,710 --> 00:18:18,870 Direi che non ci sono più dubbi. 246 00:18:19,770 --> 00:18:21,010 A quanto pare. 247 00:18:21,850 --> 00:18:22,850 Cos'è? 248 00:18:23,770 --> 00:18:25,050 Ti dispiace? 249 00:18:26,010 --> 00:18:28,590 Non sono ancora una vecchia mummia senza sentimenti. 250 00:18:29,290 --> 00:18:30,290 Per fortuna. 251 00:18:31,350 --> 00:18:34,810 Quante persone hai ammazzato, Filippo? 252 00:18:36,090 --> 00:18:38,270 Nessuna che valesse la pena di lasciare viva. 253 00:18:39,210 --> 00:18:43,490 Ma è stato necessario, no? 254 00:18:44,270 --> 00:18:45,270 Certo. 255 00:18:45,630 --> 00:18:49,730 Adesso i messicani e i pesci potranno sedersi attorno a un tavolo con il ragno. 256 00:18:51,110 --> 00:18:53,670 Pensa a quante vite hai salvato. 257 00:18:54,390 --> 00:18:57,330 Sempre che il resto fili liscio. 258 00:18:58,250 --> 00:19:01,270 Gli altri cominciano ad essere impazienti. 259 00:19:03,110 --> 00:19:04,110 Gli altri? 260 00:19:12,720 --> 00:19:14,080 Si fottano gli altri? 261 00:19:27,220 --> 00:19:29,900 L'incontro con i catanesi e con la rete è confermato. 262 00:19:30,080 --> 00:19:31,580 E i catanesi sono il ragno. 263 00:19:32,240 --> 00:19:34,120 Quella è una famiglia che non ha nessuna storia. 264 00:19:34,280 --> 00:19:36,400 Quattro ricchiune che vanno in giro a sparare a cazzo. 265 00:19:36,520 --> 00:19:38,780 Sì, ma sono i pezzi grossi di Catania a sto momento. 266 00:19:39,320 --> 00:19:41,640 Ma sei proprio sicuro che dobbiamo starci a questo accordo? 267 00:19:41,980 --> 00:19:43,860 Crisalide è stata sempre lontana da casa nostra. 268 00:19:45,600 --> 00:19:49,080 Giovà, dall'interno possiamo controllare meglio quello che succede, capisci? 269 00:19:49,880 --> 00:19:52,040 E poi il mondo sta cambiando. 270 00:19:52,740 --> 00:19:54,440 E anche noi ci stiamo invecchiando. 271 00:19:54,700 --> 00:19:56,020 Sì, ma non ancora così vecchi. 272 00:19:56,100 --> 00:19:57,340 Ancora possiamo dire la nostra. 273 00:19:59,320 --> 00:20:03,840 Chiama i cugini a Catania e dice di organizzarsi per il nostro arrivo. 274 00:20:04,240 --> 00:20:06,800 Tu mi accompagni e pure Francesco. 275 00:20:12,240 --> 00:20:14,180 Questo è il salotto. 276 00:20:14,320 --> 00:20:15,140 Oh, bellissimo. 277 00:20:15,220 --> 00:20:15,620 Poi ci abbiamo. 278 00:20:15,920 --> 00:20:16,320 Ti piace? 279 00:20:16,520 --> 00:20:17,620 Sì, bello. 280 00:20:17,621 --> 00:20:18,621 Grazie. 281 00:20:18,680 --> 00:20:19,480 Vedi, guarda qua. 282 00:20:19,580 --> 00:20:20,720 C'è tutta questa zona. 283 00:20:20,920 --> 00:20:21,160 Sì. 284 00:20:21,161 --> 00:20:21,640 Arrivo subito. 285 00:20:21,700 --> 00:20:22,120 Grazie. 286 00:20:22,420 --> 00:20:24,820 Guarda, qua ci potremmo mettere un panno cottura. 287 00:20:25,040 --> 00:20:25,680 Eh, certo. 288 00:20:25,681 --> 00:20:27,481 Vabbè, quello... Sì, dovremmo. 289 00:20:27,680 --> 00:20:30,020 Fa preparare la villa per il cucino. 290 00:20:30,720 --> 00:20:31,720 Va bene. 291 00:20:32,220 --> 00:20:34,308 Le impronte ritrovate nel rifugio dei Ragno 292 00:20:34,309 --> 00:20:36,860 corrispondono alla lista di latitanti che già avevamo. 293 00:20:36,900 --> 00:20:37,900 Tranne che in un caso. 294 00:20:38,340 --> 00:20:39,180 Francesco Vaccaro. 295 00:20:39,300 --> 00:20:42,340 La scientifica ha trovato le sue impronte su un pacchetto di sigarette vuoto. 296 00:20:42,920 --> 00:20:44,820 Vaccaro ha avuto varie denunce per spaccio. 297 00:20:45,520 --> 00:20:47,500 Vendeva metanfetamine che si produceva da solo. 298 00:20:47,620 --> 00:20:49,020 Se ne intende il tipo. 299 00:20:49,260 --> 00:20:50,620 Infatti lo chiamano il farmacista. 300 00:20:50,780 --> 00:20:53,020 Un mese fa è uscito dal carcere di Monte Calabro. 301 00:20:53,500 --> 00:20:55,980 Sospettavano che lavorasse per una raffineria dell'Andrangheta. 302 00:20:57,360 --> 00:20:58,860 Quindi, Vaccaro non è un killer. 303 00:20:59,500 --> 00:21:01,480 E non ha mai avuto rapporti con i Ragno. 304 00:21:02,460 --> 00:21:05,100 Ma i Ragno non hanno mai avuto mezza tonnellata di coca. 305 00:21:06,540 --> 00:21:08,400 Forse l'hanno chiamato per tagliare la roba. 306 00:21:08,600 --> 00:21:09,600 È quello che speriamo. 307 00:21:10,480 --> 00:21:12,260 Da oggi lo mettiamo sotto controllo. 308 00:21:12,360 --> 00:21:14,480 Casa, auto, telefoni, tutto quanto. 309 00:21:15,020 --> 00:21:17,600 Se lui ha la coca dei Ragno, loro non saranno più. 310 00:21:17,620 --> 00:21:18,620 Vengono molto lontani. 311 00:21:18,800 --> 00:21:19,800 Ok. 312 00:21:26,230 --> 00:21:27,230 Eccoci qua. 313 00:21:37,360 --> 00:21:39,520 Ma tu sei sicuro che qua non ci viene nessuno? 314 00:21:41,280 --> 00:21:42,280 Conosco i proprietari. 315 00:21:42,480 --> 00:21:43,520 Abbiamo un accordo. 316 00:21:44,220 --> 00:21:45,780 Ma li devo pagare in contanti. 317 00:21:55,830 --> 00:21:57,450 Quanta ne riesci a fare in un giorno? 318 00:22:00,470 --> 00:22:01,470 50 Ghini. 319 00:22:01,710 --> 00:22:04,850 Ma se te la devo imbustare io, mi servono anche un paio di uomini tuoi. 320 00:22:07,030 --> 00:22:08,350 Domani mattina primo carico. 321 00:22:09,190 --> 00:22:10,270 Ti avviso quando arriviamo. 322 00:22:11,730 --> 00:22:13,630 Non mi piace alzarmi presto. 323 00:22:20,230 --> 00:22:21,610 E allora fai una cosa. 324 00:22:23,330 --> 00:22:25,010 Non ti andare neanche a coricare. 325 00:22:47,540 --> 00:22:48,880 Ecco il nostro farmacista. 326 00:22:49,620 --> 00:22:50,940 L'abbiamo agganciato. 327 00:22:52,400 --> 00:22:54,180 Tutto a posto con le telecamere stradali? 328 00:22:54,920 --> 00:22:55,540 Tutto ok. 329 00:22:55,700 --> 00:22:56,700 Visuale completa. 330 00:22:57,980 --> 00:22:59,580 Fatevi dare il cambio tra tre ore. 331 00:23:02,380 --> 00:23:03,380 Anche tu però. 332 00:23:05,520 --> 00:23:06,520 Chiudo. 333 00:23:09,800 --> 00:23:11,160 Secondo me Francesca hai ragione. 334 00:23:11,320 --> 00:23:12,740 Deveste riposarti un po'. 335 00:23:13,340 --> 00:23:14,500 Ti dispiace il mangio? 336 00:23:15,500 --> 00:23:16,500 No. 337 00:23:23,660 --> 00:23:29,181 Finché non riuscirò a capire cos'è successo a domenica, non riuscirò a dormire. 338 00:23:35,440 --> 00:23:37,660 Mi sono un po' preoccupato per te e per Sandro. 339 00:23:41,600 --> 00:23:43,000 Ci sono andata a letto. 340 00:23:45,140 --> 00:23:46,140 Con Sandro. 341 00:23:51,700 --> 00:23:53,460 Siete maggioreni e vaccinati. 342 00:23:53,760 --> 00:23:55,060 Non volevo sapere i dettagli. 343 00:23:55,860 --> 00:23:57,340 Forse ho fatto un errore. 344 00:23:59,500 --> 00:24:01,760 Forse avrei dovuto parlarne prima con Domenico. 345 00:25:46,260 --> 00:25:46,840 Rosalia? 346 00:25:46,841 --> 00:25:47,841 Tutto bene? 347 00:25:48,160 --> 00:25:49,160 Rosalia? 348 00:25:49,940 --> 00:25:50,520 Rosalia? 349 00:25:50,920 --> 00:25:52,680 Ho sentito urlare, stai bene? 350 00:25:53,820 --> 00:25:55,020 Sì, sì, sto bene. 351 00:25:55,400 --> 00:25:56,600 Grazie, non è niente, grazie. 352 00:25:56,700 --> 00:25:57,700 Va bene, va bene. 353 00:25:57,900 --> 00:25:58,960 Non ti preoccupare. 354 00:25:59,160 --> 00:26:00,420 Ci siamo abituati a te. 355 00:26:00,800 --> 00:26:01,800 Adesso vai a dormire. 356 00:26:01,860 --> 00:26:02,860 Buonanotte. 357 00:26:03,080 --> 00:26:04,740 Oh, Jesus, benedicarci. 358 00:26:07,520 --> 00:26:08,520 Ha sofferto? 359 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 A che ti importa? 360 00:26:12,340 --> 00:26:13,760 Ti ho chiesto se ha sofferto. 361 00:26:14,760 --> 00:26:16,420 Le morti sono tutte uguali. 362 00:26:16,820 --> 00:26:18,940 Non ce n'è una che fa meno male di un 'altra. 363 00:26:19,920 --> 00:26:21,480 La sua non è stata male. 364 00:26:22,680 --> 00:26:23,880 Ha preso un colpo in testa. 365 00:26:24,400 --> 00:26:26,100 E poi ha fatto un bel tuffo. 366 00:26:30,030 --> 00:26:31,390 I calabresi sono in viaggio. 367 00:26:31,490 --> 00:26:33,110 La re dei suoi aspettano una conferma. 368 00:26:33,170 --> 00:26:34,290 Non ci sarà nessun problema. 369 00:26:34,870 --> 00:26:36,390 Dove e quando sarà l'incontro? 370 00:26:37,590 --> 00:26:38,950 Te lo comunicherò due ore prima. 371 00:26:40,230 --> 00:26:41,670 Guarda che ci metto un attimo. 372 00:26:41,750 --> 00:26:44,170 A far saltare tutto se mi fai girare la minchia. 373 00:26:44,750 --> 00:26:47,610 Il posto lo scelgo all'ultimo per la tua sicurezza. 374 00:26:48,010 --> 00:26:49,070 Oltre che per la mia. 375 00:26:50,270 --> 00:26:51,670 Senza giramenti di minchia. 376 00:26:52,530 --> 00:26:53,530 Bravo. 377 00:26:54,150 --> 00:26:56,230 E ricordati che io non lavoro per te. 378 00:26:57,730 --> 00:26:59,830 Anche se ti ho fatto un favore con lo sbirro. 379 00:27:00,230 --> 00:27:01,290 È chiaro? 380 00:27:20,300 --> 00:27:22,500 Stai continuando a perdere sangue e hai la febbre. 381 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 Io devo chiamare un medico. 382 00:27:26,140 --> 00:27:27,540 Non chiamare nessuno. 383 00:27:33,340 --> 00:27:34,980 Pensano che sono morte fatte così. 384 00:27:35,440 --> 00:27:36,860 In ogni caso quella va chiusa. 385 00:27:38,860 --> 00:27:41,180 C'è una sorella qui che si intende di medicina magari. 386 00:27:43,100 --> 00:27:44,240 Chiudi la tua rosi. 387 00:27:46,880 --> 00:27:47,980 Io non l'ho mai fatto. 388 00:27:48,900 --> 00:27:49,940 Ma andrà bene. 389 00:28:46,680 --> 00:28:48,220 Perché sei venuto qui? 390 00:28:56,820 --> 00:28:58,660 Perché mi resti solo una rosi. 391 00:29:06,620 --> 00:29:08,020 Stiamo per fare la consegna. 392 00:29:08,140 --> 00:29:10,140 Beh, è il farmacista. 393 00:29:10,340 --> 00:29:11,880 Ora lo avverto, tranquillo. 394 00:29:17,870 --> 00:29:19,010 Tu qua rimani. 395 00:29:58,550 --> 00:29:59,550 Sto entrando. 396 00:31:34,300 --> 00:31:35,300 Non 397 00:31:46,240 --> 00:31:47,360 è come nei film. 398 00:31:48,200 --> 00:31:51,260 Dove il buono riesce a scappare un secondo prima dell'arrivo del cattivo. 399 00:31:52,060 --> 00:31:53,060 Sembra proprio di no. 400 00:31:54,800 --> 00:31:56,100 Hai intenzione di prenderla? 401 00:31:57,580 --> 00:31:58,800 No, dico la pistola. 402 00:31:58,801 --> 00:31:59,921 Hai intenzione di prenderla? 403 00:32:00,380 --> 00:32:01,540 Lo vorrei farlo. 404 00:32:01,920 --> 00:32:03,560 Ma dobbiamo lavorarci un po' solo. 405 00:32:06,480 --> 00:32:07,760 Ma sono sicuro che... 406 00:32:09,180 --> 00:32:10,300 che non servirà. 407 00:32:10,940 --> 00:32:13,520 E' importante durante il nostro incontro che... 408 00:32:14,140 --> 00:32:15,620 uno solo di noi due... 409 00:32:16,400 --> 00:32:17,400 si è armato. 410 00:32:43,140 --> 00:32:44,980 Non sei un ratto d'appartamento. 411 00:32:47,520 --> 00:32:49,600 Quelli si tengono lontani da questo posto. 412 00:32:52,500 --> 00:32:53,060 Dio! 413 00:32:53,061 --> 00:32:56,420 L 'arma sembra quella d'ordinanza, no? 414 00:32:57,000 --> 00:32:58,440 L'arma sembra quella d'ordinanza, no? 415 00:32:59,910 --> 00:33:00,490 Troppo tardi esso fuori actuarì. 416 00:33:00,491 --> 00:33:02,051 Tra quanto saranno qui i tuoi colleghi? 417 00:33:03,230 --> 00:33:03,790 Contacta un vaccino alla posta. 418 00:33:03,791 --> 00:33:06,046 Tra qualche minuto O'Jeff persona putteranno giù quella porta. 419 00:33:06,070 --> 00:33:06,530 Tra qualche minuto utterano giù quella porta. 420 00:33:07,090 --> 00:33:08,090 Esci con me. 421 00:33:08,950 --> 00:33:11,370 Posso aiutarti a uscire da questa situazione, credimi. 422 00:33:12,970 --> 00:33:13,970 Dammi la pistola. 423 00:33:26,790 --> 00:33:28,330 Mi chiamano il farmacista. 424 00:33:28,770 --> 00:33:30,590 La gente ama dare soprannomi. 425 00:33:32,430 --> 00:33:35,344 Immagino che sia un modo, come un altro, per 426 00:33:35,345 --> 00:33:39,071 catalogare le persone in base a quello che fanno. 427 00:33:40,750 --> 00:33:42,710 Non so nemmeno se conoscono il mio nome. 428 00:33:45,410 --> 00:33:46,590 Persone a cui ho dato tutto. 429 00:33:49,940 --> 00:33:50,940 Persone amiche. 430 00:33:52,380 --> 00:33:54,160 Ma forse a loro non li interessa. 431 00:33:55,540 --> 00:33:56,780 O non sono veri amici. 432 00:34:02,170 --> 00:34:04,490 Quella che non saranno loro a tirarti fuori da questa situazione. 433 00:34:04,491 --> 00:34:05,491 No. 434 00:34:07,490 --> 00:34:08,930 Io ti posso aiutare. 435 00:34:15,010 --> 00:34:16,670 Tu hai un nome, Spirro? 436 00:34:17,590 --> 00:34:19,030 I tuoi amici come ti chiamano? 437 00:34:20,510 --> 00:34:21,510 Vito. 438 00:34:21,610 --> 00:34:22,730 Non ho molti amici. 439 00:34:23,010 --> 00:34:24,010 Vito. 440 00:34:38,230 --> 00:34:40,490 È una bella giornata di merda, Vito. 441 00:36:01,100 --> 00:36:02,500 Era tornato per questo. 442 00:36:06,120 --> 00:36:09,480 Nel frattempo è arrivato un altro messaggio, con scritto dove minchia sei. 443 00:36:10,220 --> 00:36:11,720 Evidentemente lo stanno aspettando. 444 00:36:11,780 --> 00:36:13,540 Anzi... Dovrebbe già essere lì. 445 00:36:14,200 --> 00:36:15,960 Quindi questo posto non è lontano. 446 00:36:19,320 --> 00:36:19,880 Caputo. 447 00:36:20,340 --> 00:36:21,760 Mi controlli questo numero? 448 00:36:24,440 --> 00:36:27,980 È intestato ad Adil Basket, un cittadino marocchino. 449 00:36:29,000 --> 00:36:29,560 Deceduto. 450 00:36:29,800 --> 00:36:31,160 Quindi gli hanno clonato l'utenza. 451 00:36:31,580 --> 00:36:32,700 Riesce a rintracciarlo? 452 00:36:32,920 --> 00:36:33,960 Sto aspettando il segnale. 453 00:36:41,920 --> 00:36:43,540 È in via Montebianco. 454 00:36:43,720 --> 00:36:44,720 Fai bloccare la zona. 455 00:36:47,920 --> 00:36:49,280 Abbiamo la raffineria. 456 00:36:59,790 --> 00:37:01,030 La farmacista? 457 00:37:01,130 --> 00:37:01,870 Uno spacchio è? 458 00:37:01,990 --> 00:37:02,990 Non lo so. 459 00:37:03,290 --> 00:37:04,790 Non si sarà svegliato. 460 00:37:06,090 --> 00:37:07,090 Chiamalo. 461 00:37:12,180 --> 00:37:14,060 Questi diventano sempre più nervosi. 462 00:37:14,380 --> 00:37:15,380 Non rispondere. 463 00:37:15,560 --> 00:37:16,760 Tra due minuti siamo lì. 464 00:37:21,160 --> 00:37:22,160 Niente. 465 00:37:31,530 --> 00:37:33,330 Come la state tagliando, sta roba? 466 00:37:33,630 --> 00:37:34,890 Alla grande, alla grande. 467 00:37:36,250 --> 00:37:38,250 Ma mannite di merda non ne dovete usare. 468 00:37:51,830 --> 00:37:52,990 Noi passiamo da dietro. 469 00:37:53,070 --> 00:37:55,090 Appena siamo in posizione, ci sentiamo via radio. 470 00:38:17,580 --> 00:38:18,580 Fermi, polizia! 471 00:38:19,800 --> 00:38:29,940 Dai, dai, dai! 472 00:38:30,200 --> 00:38:31,400 Oh, vedi che cerno ha trovato! 473 00:38:31,460 --> 00:38:32,460 Vai, vai! 474 00:38:33,800 --> 00:38:34,800 Coprimi! 475 00:39:27,140 --> 00:39:29,280 Ha fatto tutto il possibile, dottoressa. 476 00:39:29,540 --> 00:39:33,260 Ha tolto mezzo quintale di droga ai ragno e anche un bel po' di uomini. 477 00:39:33,620 --> 00:39:35,060 Io volevo tutta la famiglia. 478 00:39:35,061 --> 00:39:36,061 Li prenderemo. 479 00:39:37,400 --> 00:39:40,180 Non si faccia accecare dal desiderio di vendetta, però. 480 00:39:40,440 --> 00:39:41,840 La porterebbe a sbagliare. 481 00:39:43,680 --> 00:39:45,800 Quelli sono i suoi uomini, adesso. 482 00:39:46,280 --> 00:39:47,540 E contano su di lei. 483 00:39:53,280 --> 00:39:55,820 Dottoressa, io vado a sistemare la droga all'ufficio reperti. 484 00:39:56,000 --> 00:39:57,400 Manda un campione alla scientifica. 485 00:39:57,500 --> 00:39:58,500 Sì, d'accordo. 486 00:39:59,200 --> 00:40:00,200 Caputo. 487 00:40:01,960 --> 00:40:02,960 Ottimo lavoro oggi. 488 00:40:05,780 --> 00:40:06,780 Grazie. 489 00:40:07,480 --> 00:40:09,160 Tutti quanti avete fatto un ottimo lavoro. 490 00:40:10,700 --> 00:40:12,940 E sono sicura che la prossima volta andrà meglio. 491 00:40:14,020 --> 00:40:17,140 Vorrei tanto liberarvi, ma... dobbiamo continuare. 492 00:40:32,210 --> 00:40:33,210 Gli altri dove sono? 493 00:40:34,390 --> 00:40:36,030 Quelli rimasti vivi saranno in galera. 494 00:40:36,490 --> 00:40:38,310 Abbiamo perso pure 50 kg di cocaina. 495 00:40:38,590 --> 00:40:39,750 Bel lavoro di merda, Saro. 496 00:40:41,350 --> 00:40:43,570 Vedi che l'idea del farmacista è stata tua. 497 00:40:48,740 --> 00:40:51,560 Ti avevo detto anche di stare attento a cosa minchia faceva. 498 00:40:52,380 --> 00:40:54,500 Mi piace a cielo che sei della famiglia. 499 00:40:54,800 --> 00:40:56,480 Altrimenti ti lasciavo morto lì. 500 00:40:56,500 --> 00:40:57,700 Da solo come un cane. 501 00:41:00,060 --> 00:41:01,260 Ma vaffanculo, va. 502 00:41:09,890 --> 00:41:10,890 Come stai? 503 00:41:12,010 --> 00:41:13,010 A posto. 504 00:41:14,970 --> 00:41:16,850 Saro, ci devi parlare tu con Ettore. 505 00:41:18,110 --> 00:41:19,210 Che c'hai a dire? 506 00:41:19,610 --> 00:41:21,290 Che dobbiamo volare basso. 507 00:41:21,350 --> 00:41:23,210 Perché gli spiriti ci stanno addosso. 508 00:41:24,010 --> 00:41:26,170 E quello che è successo oggi è colpa della freddità. 509 00:41:26,171 --> 00:41:27,171 E che c'ha? 510 00:41:28,590 --> 00:41:30,350 Magari forse tu lo conosci meglio di me. 511 00:41:31,570 --> 00:41:33,150 Quello non vuole ascoltare nessuno. 512 00:41:33,530 --> 00:41:34,530 Ascolta solo se stesso. 513 00:41:36,470 --> 00:41:38,350 Dile almeno di stare attento a te, Silva. 514 00:41:42,800 --> 00:41:43,940 È troppo tardi. 515 00:41:55,450 --> 00:41:56,850 Tu sei un figlio di puta. 516 00:41:58,310 --> 00:41:59,310 Sì. 517 00:41:59,510 --> 00:42:00,510 Dai. 518 00:42:02,390 --> 00:42:03,390 Borraccialo, ragazzi. 519 00:42:05,670 --> 00:42:06,670 Sì. 520 00:42:09,230 --> 00:42:09,630 Dai. 521 00:42:09,790 --> 00:42:10,790 Dal più. 522 00:42:12,490 --> 00:42:12,890 Filippo. 523 00:42:13,090 --> 00:42:14,090 Amico mio. 524 00:42:14,450 --> 00:42:15,450 Vieni, vieni. 525 00:42:19,190 --> 00:42:20,030 Solo con attenzione. 526 00:42:20,210 --> 00:42:20,790 Non sei un bambino. 527 00:42:20,990 --> 00:42:21,990 No? 528 00:42:23,970 --> 00:42:25,210 Stai facendo una grigliata? 529 00:42:25,890 --> 00:42:27,250 Si è arrivato giusto in tempo. 530 00:42:27,510 --> 00:42:28,770 Questo mi voleva fregare. 531 00:42:28,850 --> 00:42:30,170 E io lo sto punendo. 532 00:42:30,490 --> 00:42:32,010 E sai perché lo sto punendo? 533 00:42:33,130 --> 00:42:34,450 Muoio dalla voglia di saperlo. 534 00:42:34,530 --> 00:42:35,530 Perché sono stupido. 535 00:42:36,290 --> 00:42:38,690 Stupido perché pensava che non me ne sarei a corto. 536 00:42:39,570 --> 00:42:43,590 E' stupido, perché ha rischiato tutto per pochi soldi, e ha perso. 537 00:42:44,930 --> 00:42:46,810 Così attira l'attenzione della polizia. 538 00:42:47,430 --> 00:42:51,910 Quando capiranno chi è, io già starò a casa mia, senza bagaglio. 539 00:42:57,140 --> 00:43:04,140 De Silva, l'incontro deve essere entro domani, senza intoppi e niente problemi. 540 00:43:04,620 --> 00:43:05,780 Non ce ne saranno. 541 00:43:09,900 --> 00:43:10,900 Così mi piace. 542 00:43:11,100 --> 00:43:12,100 Tu sei un ragazzo. 543 00:43:15,040 --> 00:43:16,040 Buon viaggio, amico. 544 00:43:31,080 --> 00:43:33,200 Ci sono novità sul vicequestore? 545 00:43:33,540 --> 00:43:34,540 No. 546 00:43:43,480 --> 00:43:44,860 Siamo un pelo dall'arrestare Saro. 547 00:43:54,790 --> 00:43:58,090 Almeno fino a quando Ettore e il suo clan non saranno in carcere. 548 00:44:00,830 --> 00:44:02,450 Io li ho visti crescere. 549 00:44:03,670 --> 00:44:04,810 Mi dispiace. 550 00:44:09,130 --> 00:44:10,130 Mangiamo. 551 00:44:25,510 --> 00:44:27,110 Vorrei evitarti tutto questo. 552 00:45:07,690 --> 00:45:08,690 Ciao. 553 00:45:09,430 --> 00:45:10,550 Niente mica sentite. 554 00:45:10,670 --> 00:45:11,670 T'ho spaventato? 555 00:45:11,990 --> 00:45:12,990 No. 556 00:45:15,010 --> 00:45:16,010 Come stai? 557 00:45:16,690 --> 00:45:17,290 Bene. 558 00:45:17,510 --> 00:45:20,430 Non sai quanta polvere si accumula sui libri in pochi giorni. 559 00:45:21,990 --> 00:45:22,990 Tu? 560 00:45:23,310 --> 00:45:24,310 Come stai? 561 00:45:28,100 --> 00:45:29,240 Hai una faccetta. 562 00:45:29,780 --> 00:45:30,780 Grazie. 563 00:45:32,560 --> 00:45:34,200 È stata una giornata accia. 564 00:45:34,940 --> 00:45:36,020 Ancora il tuo capo? 565 00:45:39,940 --> 00:45:40,940 Mi dispiace. 566 00:45:50,560 --> 00:45:53,440 Non lo so, è una buona idea aprire la libreria. 567 00:45:54,500 --> 00:45:55,640 Ma certo che sì. 568 00:45:56,280 --> 00:45:56,860 Vero? 569 00:45:57,080 --> 00:45:58,080 Sì. 570 00:45:59,460 --> 00:46:02,500 I Ragno hanno una questione più importante adesso. 571 00:46:03,180 --> 00:46:04,420 Ti lasceranno in pace. 572 00:46:05,300 --> 00:46:06,460 Tipo Calcaterra? 573 00:46:07,020 --> 00:46:08,020 No. 574 00:46:09,180 --> 00:46:10,180 Perché... 575 00:46:11,000 --> 00:46:12,600 Domenica ha voluto fare tutto da sola. 576 00:46:14,650 --> 00:46:15,650 Tu invece è me. 577 00:46:16,780 --> 00:46:17,780 Chissà. 578 00:46:18,620 --> 00:46:19,620 Aiutami a te. 579 00:46:19,840 --> 00:46:20,840 Te la mano? 580 00:46:30,890 --> 00:46:31,890 Vieni qui. 581 00:46:41,240 --> 00:46:42,480 Comunque non parti più sano. 582 00:46:46,560 --> 00:46:47,700 Ma fa ancora male. 583 00:46:53,440 --> 00:46:54,440 Io devo andare. 584 00:46:57,080 --> 00:46:59,380 Questo è il momento migliore per prendere i Ragno. 585 00:47:01,740 --> 00:47:03,700 E allora perché non chiedi aiuto ai tuoi colleghi? 586 00:47:05,420 --> 00:47:06,600 Perché non capirebbero. 587 00:47:09,180 --> 00:47:10,740 E perché non mi aiuti tu invece? 588 00:47:11,840 --> 00:47:13,960 I Ragno non sono un vero obiettivo. 589 00:47:14,740 --> 00:47:16,340 Il mio obiettivo è crisare te. 590 00:47:17,600 --> 00:47:19,740 Non osare chiedermi una cosa del genere. 591 00:47:22,940 --> 00:47:24,000 E perché no? 592 00:47:29,990 --> 00:47:32,810 Tu sei l'unica persona che voglio che mi aiuti, Rosy. 593 00:47:32,811 --> 00:47:33,811 Sì. 594 00:47:42,730 --> 00:47:44,290 Ti prego, esci dalla mia vita. 595 00:48:14,490 --> 00:48:16,390 Che dicono le squadre di ricerca? 596 00:48:19,760 --> 00:48:20,760 Niente. 597 00:48:22,480 --> 00:48:23,560 Lara, forse... 598 00:48:24,640 --> 00:48:26,560 dobbiamo prepararci una brutta notizia. 599 00:48:27,160 --> 00:48:28,160 No. 600 00:48:28,920 --> 00:48:30,240 Non mi rassegno così. 601 00:48:30,860 --> 00:48:32,460 Neanch'io voglio rassegnarmi. 602 00:48:33,180 --> 00:48:34,640 Dovessi cercarlo, in capo al mondo. 603 00:48:37,360 --> 00:48:39,640 Lo so che ci tieni a lui, nonostante tutto. 604 00:48:49,660 --> 00:48:51,220 E non voglio perdere anche te. 605 00:48:53,480 --> 00:48:54,480 Non succederà. 606 00:48:57,620 --> 00:48:58,620 Scusate. 607 00:48:59,000 --> 00:49:01,600 Sono arrivati gli esami sullo Gugolina che abbiamo sequestrato. 608 00:49:01,940 --> 00:49:04,580 Non è la stessa che abbiamo trovato nella raffiniera di Don Basile. 609 00:49:06,720 --> 00:49:08,800 Quindi Don Basile quanti fornitori ha, scusa? 610 00:49:08,960 --> 00:49:12,760 Secondo la scientifica è identica a una partita sequestrata all'andrina dei pesce. 611 00:49:15,400 --> 00:49:17,060 De Silva ce l'è con Basile. 612 00:49:18,160 --> 00:49:20,120 E all'improvviso lui cambia fornitore. 613 00:49:21,920 --> 00:49:23,860 Forse è stato lui a metterli in contatto. 614 00:49:26,060 --> 00:49:27,320 Ha la possibilità. 615 00:49:28,400 --> 00:49:29,480 Ma dove ci porta? 616 00:49:30,580 --> 00:49:31,580 A De Silva. 617 00:49:31,880 --> 00:49:32,980 E quindi a Erania. 618 00:49:35,280 --> 00:49:37,200 Cerchiamo tutto quello che sappiamo sui pesce. 619 00:49:37,700 --> 00:49:39,080 Contatti, connessione a Catania. 620 00:49:39,760 --> 00:49:40,800 Nessuna via ufficiale. 621 00:49:41,180 --> 00:49:42,580 Non voglio che arrivi a Crisalia. 622 00:49:42,900 --> 00:49:43,900 Va bene. 623 00:50:06,800 --> 00:50:07,800 Marco. 624 00:50:08,920 --> 00:50:09,460 Sandrino. 625 00:50:09,900 --> 00:50:10,900 Ben arrivati. 626 00:50:11,580 --> 00:50:14,420 Porto il saluto del resto della famiglia. 627 00:50:14,580 --> 00:50:17,200 Siamo assai contenti del lavoro che state facendo qui a Catania. 628 00:50:17,420 --> 00:50:19,080 Mai la minima trascuranza. 629 00:50:19,100 --> 00:50:21,400 Questo ci rende molto felice. 630 00:50:21,740 --> 00:50:23,520 Vi fermate per molto tempo ancora? 631 00:50:23,940 --> 00:50:25,640 Il tempo di curare pochi affari. 632 00:50:26,060 --> 00:50:27,060 Venite allora. 633 00:50:42,640 --> 00:50:44,960 Stefano Pesce è il padrino di Monte Calabro. 634 00:50:45,180 --> 00:50:47,380 Importa coca dalla Colombia e dal Messico. 635 00:50:47,381 --> 00:50:49,760 Questo è suo fratello Giovanni, il suo braccio destro. 636 00:50:50,040 --> 00:50:51,480 Questi sono i suoi tre figli. 637 00:50:51,700 --> 00:50:54,096 I soldi che guadagnano vengono reinvestiti in 638 00:50:54,196 --> 00:50:56,500 imprese immobiliari, ristoranti, fotosaloni. 639 00:50:56,700 --> 00:50:57,500 A Catania? 640 00:50:57,660 --> 00:50:58,660 Cos'hanno? 641 00:50:58,780 --> 00:51:00,924 Abbiamo fatto un controllo incrociato sulla villetta 642 00:51:00,925 --> 00:51:02,801 dove il farmacista ha impiantato la raffineria. 643 00:51:03,000 --> 00:51:06,460 Risulta di proprietà dell'immobiliare Moretti, di Sandrino e Marco Moretti. 644 00:51:06,560 --> 00:51:09,240 E lo zio materno di Moretti, indovinate un po' da dove viene? 645 00:51:10,640 --> 00:51:11,640 Monte Calabro. 646 00:51:11,700 --> 00:51:13,780 Dove è stato arrestato il farmacista l 'ultima volta. 647 00:51:14,160 --> 00:51:16,720 Aveva rapporti con i pesci e li ha sfruttati per il nuovo lavoro. 648 00:51:17,700 --> 00:51:20,840 Quindi i Moretti sono il nostro prossimo obiettivo. 649 00:51:21,680 --> 00:51:23,420 Va beh, la ringrazio. 650 00:51:23,421 --> 00:51:24,260 Le parlo con mia moglie. 651 00:51:24,340 --> 00:51:24,640 Come no? 652 00:51:24,760 --> 00:51:25,760 Questo è suo. 653 00:51:25,940 --> 00:51:26,560 Grazie mille. 654 00:51:26,720 --> 00:51:27,120 Arrivederla. 655 00:51:27,260 --> 00:51:27,660 Arrivederla. 656 00:51:27,740 --> 00:51:28,740 Buona giornata. 657 00:51:28,800 --> 00:51:29,540 Salve, arrivederci. 658 00:51:29,640 --> 00:51:30,640 Arrivederci. 659 00:51:31,860 --> 00:51:32,860 Sì, di nuovo. 660 00:51:50,380 --> 00:51:51,380 Era ora? 661 00:51:52,560 --> 00:51:53,840 Pensavo stavi a cerca a casa. 662 00:51:54,640 --> 00:51:56,440 Diciamo che non sono proprio alla mia portata. 663 00:51:56,860 --> 00:51:57,860 L'ascolto com'è. 664 00:51:58,600 --> 00:51:59,000 Buono. 665 00:51:59,520 --> 00:52:01,160 Ho messo le cimicie anche nel loro auto. 666 00:52:05,620 --> 00:52:06,820 Oh, ma tutto bene? 667 00:52:08,180 --> 00:52:09,420 No, non va bene, Sciuto. 668 00:52:09,660 --> 00:52:10,660 Sono incazzato. 669 00:52:13,300 --> 00:52:16,740 Vorrei rivedere Mimmo sano e salvo solo per prendere a calci nel culo. 670 00:52:16,741 --> 00:52:18,316 Per tutto quello che ci ha fatto passare. 671 00:52:18,340 --> 00:52:19,340 A tutti. 672 00:52:20,560 --> 00:52:21,560 Ma anche anche a me. 673 00:52:30,150 --> 00:52:30,550 Laura... 674 00:52:31,050 --> 00:52:32,810 Signora, ho capito, ma noi siamo l 'Agenzia. 675 00:52:32,890 --> 00:52:34,470 Noi dobbiamo far... Mi siete un po' in colpa. 676 00:52:35,510 --> 00:52:36,750 Ma non si preoccupi. 677 00:52:36,910 --> 00:52:38,590 Quella del piano di sotto fa sempre così. 678 00:52:38,710 --> 00:52:38,930 Anche... 679 00:52:39,470 --> 00:52:41,110 Abbiamo passato la notte insieme. 680 00:52:41,250 --> 00:52:41,810 Va bene. 681 00:52:41,970 --> 00:52:42,970 Va bene. 682 00:52:45,530 --> 00:52:47,690 Ma perché venite tutti a raccontarlo a me? 683 00:52:48,310 --> 00:52:49,510 Stasera c'abbiamo da fare. 684 00:52:49,670 --> 00:52:50,670 Aspetta un po'. 685 00:52:50,970 --> 00:52:53,450 Lo zio solo di noi si fida per accompagnarli. 686 00:52:53,650 --> 00:52:54,730 Ma di che stanno parlando? 687 00:52:54,970 --> 00:52:55,830 Solo noi dobbiamo andare. 688 00:52:55,831 --> 00:52:56,831 Qualcosa di grosso. 689 00:52:57,070 --> 00:52:58,070 Molto grosso. 690 00:52:59,670 --> 00:53:00,670 Avvisiamo Laura. 691 00:53:01,170 --> 00:53:03,070 Stasera voglio tutti gli uomini disponibili. 692 00:53:03,450 --> 00:53:04,750 Tutti quelli di cui ci fidiamo. 693 00:53:05,150 --> 00:53:06,150 Chiamata nominale. 694 00:53:07,910 --> 00:53:08,910 Dottoressa. 695 00:53:17,330 --> 00:53:19,650 Non possono sospendere le ricerche. 696 00:53:20,630 --> 00:53:24,850 Dopo 48 ore non c'è più la possibilità di trovarlo vivo. 697 00:53:25,810 --> 00:53:28,310 Hanno battuto spiagge e fondali per chilometri. 698 00:53:28,470 --> 00:53:29,470 Domenico è vivo. 699 00:53:30,030 --> 00:53:31,810 E noi non smettiamo di cercarlo. 700 00:53:32,870 --> 00:53:34,930 Vorrei tanto pensarla come lei, dottoressa. 701 00:53:36,390 --> 00:53:40,110 Ma purtroppo il protocollo impone... 702 00:53:45,800 --> 00:53:46,800 Mi dispiace. 703 00:54:07,720 --> 00:54:09,420 Ehi, ho appena saputo. 704 00:54:09,940 --> 00:54:12,280 Laura, guarda che non vuol dire niente. 705 00:54:12,420 --> 00:54:15,420 Sono solo quei culi di legno che non vogliono più sbattersi a... 706 00:54:15,421 --> 00:54:17,160 Sandro, hanno ragione. 707 00:54:19,040 --> 00:54:20,720 Se era vivo l'avrebbero trovato. 708 00:54:28,190 --> 00:54:29,190 Dove sei adesso? 709 00:54:31,030 --> 00:54:32,490 Ci sentiamo dopo, grazie. 710 00:55:26,370 --> 00:55:27,370 Donna Rachele. 711 00:55:28,790 --> 00:55:29,670 C'è una presa. 712 00:55:29,690 --> 00:55:31,090 C'è una persona che vuole parlarle. 713 00:55:31,790 --> 00:55:32,790 Mandamela. 714 00:55:45,470 --> 00:55:48,330 Ho un messaggio da mio cugino che lavora al mercato del pesce. 715 00:55:48,370 --> 00:55:50,310 Può essere nulla, ma può essere importante. 716 00:55:52,210 --> 00:55:53,210 Sto ascoltando. 717 00:55:53,870 --> 00:55:54,870 Un pescatore. 718 00:55:54,990 --> 00:55:57,490 Dice che ha visto qualcosa alla scogliera l'altra notte. 719 00:55:57,530 --> 00:55:59,030 Quando Osbirro fece il tuffo. 720 00:56:07,000 --> 00:56:08,260 Conoscevo vostro nonno. 721 00:56:09,840 --> 00:56:12,160 Era un galantuomo, donna Rachele. 722 00:56:12,360 --> 00:56:13,436 Sì, non me ne ha fatto un cazzo. 723 00:56:13,460 --> 00:56:13,920 Che ha visto? 724 00:56:13,921 --> 00:56:22,280 C'era uno strano pesce sulla spiaggia che camminava e sanguinava. 725 00:56:22,780 --> 00:56:25,360 E dove andava questo pesce che camminava? 726 00:56:26,400 --> 00:56:29,780 Era buio e io stavo distante. 727 00:56:30,000 --> 00:56:30,260 E allora? 728 00:56:30,600 --> 00:56:33,160 Ma al vecchio Alfredo hanno rubato la moto. 729 00:56:33,520 --> 00:56:36,820 Proprio là dove io ho visto pesce che camminava. 730 00:56:37,140 --> 00:56:38,820 E questa moto non è più saltata fuori? 731 00:56:39,880 --> 00:56:44,122 Un mio amico mi ha detto di avere visto Alfredo questa notte 732 00:56:44,123 --> 00:56:48,160 sulla via dei Glicini con la sua moto, ma non è possibile. 733 00:56:48,720 --> 00:56:50,800 E sei sicuro che questo amico non si è sbagliato? 734 00:56:51,220 --> 00:56:53,120 Una moto come quella di Alfredo? 735 00:56:54,140 --> 00:56:55,760 Solo Alfredo ce l'ha. 736 00:56:58,860 --> 00:56:59,860 Grazie. 737 00:57:00,860 --> 00:57:03,260 Minuzzo, dagli i soldi e muoviti. 738 00:57:25,560 --> 00:57:26,680 Che stai facendo? 739 00:57:30,540 --> 00:57:31,600 Me ne vado, eh? 740 00:57:32,380 --> 00:57:35,000 Non posso aspettare che i ragni o i campi non corrono. 741 00:57:35,360 --> 00:57:37,080 E dove sarebbe questo posto? 742 00:57:43,560 --> 00:57:45,600 È un capannone in via della Molinella. 743 00:57:49,580 --> 00:57:50,580 Scusami, Rosie. 744 00:57:52,760 --> 00:57:54,260 Ho sbagliato a venire qui. 745 00:58:04,210 --> 00:58:07,370 Calcaterra, io stavolta non posso e non voglio aiutarti. 746 00:58:28,200 --> 00:58:30,020 Stai facendo una cazzata, Rosie. 747 00:58:33,080 --> 00:58:34,520 Questa non è la tua via. 748 00:59:40,420 --> 00:59:42,180 Dove porta la via dove hanno visto la moto? 749 00:59:42,620 --> 00:59:43,740 Da quello che so io. 750 00:59:44,340 --> 00:59:45,860 Finisce al Monastero delle Suore. 751 00:59:45,940 --> 00:59:46,940 Nient'altro c'è. 752 00:59:47,500 --> 00:59:48,500 Tu informati. 753 00:59:49,180 --> 00:59:50,180 Voglio sapere tutto. 754 00:59:51,120 --> 00:59:52,480 Non dobbiamo parlare con Ettore. 755 00:59:53,200 --> 00:59:54,640 Questa cosa deve rimanere mia. 756 00:59:56,620 --> 00:59:59,740 Rachele, non gli posso tenere nascosto che forse lo sbirra ancora vivo. 757 01:00:01,240 --> 01:00:02,820 Ma tu l'hai visto come sta Ettore? 758 01:00:03,960 --> 01:00:06,440 Hai visto come reagisce per ogni minchiata che succede? 759 01:00:07,080 --> 01:00:10,120 Quello ci fa ammazzare a tutti solo perché deve sistemare quell'infame. 760 01:00:10,400 --> 01:00:10,940 E allora? 761 01:00:11,240 --> 01:00:12,240 Che cosa vuoi fare? 762 01:00:12,480 --> 01:00:13,600 Te ne vuoi occupare da sola? 763 01:00:17,380 --> 01:00:18,400 Tu sei pazza. 764 01:00:21,560 --> 01:00:21,960 Sì. 765 01:00:21,961 --> 01:00:22,961 Sono pazza. 766 01:00:23,820 --> 01:00:26,280 Perché lo spirro pazza m'ha fatto diventare. 767 01:00:27,700 --> 01:00:31,380 E te lo giuro, Minuzzo, che se ti metti in mezzo io la follia la faccio comunque. 768 01:00:31,400 --> 01:00:32,400 Con te. 769 01:00:34,020 --> 01:00:36,060 Adesso vai quel cazzo che ti ho detto di fare. 770 01:00:43,180 --> 01:00:45,349 Le squadre di ricerca non sono riuscite a trovare 771 01:00:45,350 --> 01:00:47,861 Domenico perché lui non voleva farsi trovare. 772 01:00:48,140 --> 01:00:50,180 Tutti quanti abbiamo pensato che fosse morto. 773 01:00:50,500 --> 01:00:52,360 Mentre lui si stava solamente nascondendo. 774 01:00:55,320 --> 01:00:56,740 Non ci posso credere. 775 01:00:57,060 --> 01:00:58,060 Ma perché? 776 01:00:59,300 --> 01:01:02,340 Forse per lo stesso motivo per il quale ha preso delle tangenti. 777 01:01:03,560 --> 01:01:04,600 Arrivare a Crisalide? 778 01:01:04,601 --> 01:01:05,601 Da solo. 779 01:01:05,740 --> 01:01:06,996 Con la mafia che lo vuole morto. 780 01:01:07,020 --> 01:01:08,700 E noi che cazzo ci stiamo a fare? 781 01:01:08,860 --> 01:01:09,960 Non ci resta che trovarlo. 782 01:01:10,080 --> 01:01:12,540 E poi sarà lui a spiegarci cosa aveva in testa. 783 01:01:13,800 --> 01:01:16,080 Per ora noi ci dobbiamo concentrare sui pesci. 784 01:01:25,600 --> 01:01:26,620 Eccoli, sono arrivati. 785 01:01:33,510 --> 01:01:35,010 Sì, dottoressa, sono arrivati. 786 01:01:37,130 --> 01:01:39,010 Si sono fermati davanti a una villetta. 787 01:01:40,570 --> 01:01:42,030 Sì, sì, stanno entrando. 788 01:01:43,030 --> 01:01:44,030 Bene. 789 01:01:58,120 --> 01:01:59,120 Padrino. 790 01:01:59,820 --> 01:02:00,820 Siamo pronti ad andare? 791 01:02:00,880 --> 01:02:02,000 No, ancora no. 792 01:02:02,420 --> 01:02:05,080 E la telefonata dei nostri amici dobbiamo ricevere. 793 01:02:05,380 --> 01:02:06,720 Ma voi intanto sedetevi. 794 01:02:06,900 --> 01:02:07,900 Accomodatevi, prego. 795 01:02:08,020 --> 01:02:09,020 Grazie, padrino. 796 01:02:09,120 --> 01:02:10,120 Mettetevi comodi. 797 01:02:10,940 --> 01:02:13,600 Francesco, porta qualcosa da bere ai tuoi cugini, eh? 798 01:02:15,240 --> 01:02:15,800 Assettatevi. 799 01:02:16,060 --> 01:02:17,060 Con permesso. 800 01:03:04,260 --> 01:03:04,820 Andiamo? 801 01:03:05,200 --> 01:03:07,820 De Silva, te lo dico una volta sola. 802 01:03:08,580 --> 01:03:09,940 Non mi piace aspettare. 803 01:03:10,260 --> 01:03:12,020 Io te lo ripeto per la seconda volta. 804 01:03:12,400 --> 01:03:12,960 Andiamo? 805 01:03:13,300 --> 01:03:14,220 E gli altri? 806 01:03:14,221 --> 01:03:16,400 Ci raggiungeranno quando li avviserò. 807 01:03:28,400 --> 01:03:30,020 Ci credi? 808 01:03:32,300 --> 01:03:34,600 Filippo sta per averla vinta. 809 01:03:38,890 --> 01:03:41,950 Pensavo proprio che non ci sarebbe riuscito, dottore. 810 01:03:45,820 --> 01:03:48,880 Filippo è un lupo rabbioso. 811 01:03:50,680 --> 01:03:54,620 A me invece sono rimasti pochi denti in bocca. 812 01:03:59,160 --> 01:04:02,980 Dottore, le sorprese possono sempre arrivare. 813 01:04:04,460 --> 01:04:05,460 Ci siamo? 814 01:04:06,400 --> 01:04:07,400 Finalmente. 815 01:04:07,700 --> 01:04:09,820 Noi qui stavamo aspettando i tuoi comodi. 816 01:04:10,860 --> 01:04:11,860 Dove? 817 01:04:12,240 --> 01:04:14,480 La biblioteca di Catania, in ristrutturazione. 818 01:04:14,640 --> 01:04:16,360 Ci hanno prestato gentilmente una sala. 819 01:04:16,940 --> 01:04:17,940 Va bene. 820 01:04:17,980 --> 01:04:18,520 Tra due ore. 821 01:04:18,800 --> 01:04:20,300 Tra due ore, d'accordo. 822 01:04:26,840 --> 01:04:28,440 Noi con la macchina ci mettiamo un'ora. 823 01:04:28,580 --> 01:04:29,580 Tieni pronti. 824 01:04:30,660 --> 01:04:31,660 Tenetevi pronti. 825 01:04:32,200 --> 01:04:33,200 E io? 826 01:04:35,700 --> 01:04:38,140 Vedi, Rachele, io me ne rendo conto. 827 01:04:38,240 --> 01:04:39,360 E mi dispiace. 828 01:04:41,020 --> 01:04:44,040 Ma tu non hai ancora capito bene qual è il tuo ruolo in questa storia. 829 01:04:45,400 --> 01:04:46,800 Io ti voglio bene, tu lo sai. 830 01:04:47,720 --> 01:04:50,100 Ma nelle decisioni della famiglia non ci devi più entrare. 831 01:04:59,240 --> 01:05:00,760 Hai fatto il lavoro che ti ho chiesto? 832 01:05:01,680 --> 01:05:02,680 Sì. 833 01:05:04,040 --> 01:05:05,040 Allora? 834 01:05:05,960 --> 01:05:08,940 Come ti avevo detto, c'è il monastero delle suore. 835 01:05:09,900 --> 01:05:11,080 Ma non è l'unica cosa. 836 01:05:11,700 --> 01:05:13,020 Forse c'è quello che cerchi. 837 01:05:13,300 --> 01:05:14,300 Cioè? 838 01:05:18,200 --> 01:05:19,200 Rosia e Vatema. 839 01:05:35,820 --> 01:05:38,720 Ma come fate ad essere così sicuri che non ci saranno problemi? 840 01:05:38,980 --> 01:05:40,940 Ho pensato a una piccola contromisura per... 841 01:05:41,780 --> 01:05:44,057 Ho pensato a una piccola contromisura per 842 01:05:44,058 --> 01:05:46,860 proteggervi nel caso che la polizia vi stia cercando. 843 01:05:47,080 --> 01:05:48,660 E voi pensate che sia possibile? 844 01:05:49,300 --> 01:05:51,760 Tutto è possibile, soprattutto se i ragni sono così... 845 01:05:51,960 --> 01:05:54,720 stupidi da usare un chimico legato a voi. 846 01:05:54,820 --> 01:05:58,160 E i vostri uomini a Catania ancora più stupidi da prestargli una casa. 847 01:06:00,760 --> 01:06:01,760 Andiamo, eh? 848 01:06:03,200 --> 01:06:05,720 Io e te ci dobbiamo fare due chiacchiere più tardi. 849 01:06:05,800 --> 01:06:06,800 Eh? 850 01:06:06,840 --> 01:06:07,840 Va bene. 851 01:06:12,810 --> 01:06:14,430 Stanno cercando Stefano Pesce? 852 01:06:14,850 --> 01:06:15,850 Anche noi? 853 01:06:16,270 --> 01:06:18,690 Nessuno sa che sei qui e nessuno saprà che te ne sei andato. 854 01:06:20,090 --> 01:06:21,090 E allora? 855 01:06:21,170 --> 01:06:22,410 Ma non l'hai sentito? 856 01:06:22,590 --> 01:06:24,370 Ho organizzato una piccola contromisura. 857 01:06:25,050 --> 01:06:26,190 Lo spero, De Silva. 858 01:06:29,570 --> 01:06:31,630 Puoi mettere qualcosa di un po' meno latino? 859 01:06:39,710 --> 01:06:40,910 Ecco, ecco che stanno uscendo. 860 01:06:45,180 --> 01:06:46,400 Ci sono anche i pesci. 861 01:07:08,790 --> 01:07:11,770 I moretti... si stanno muovendo. 862 01:07:12,370 --> 01:07:14,270 E in macchina non sono soltanto loro. 863 01:07:15,350 --> 01:07:16,550 Ci sono anche i pesci? 864 01:07:17,490 --> 01:07:18,490 Molto rubabile. 865 01:07:23,680 --> 01:07:25,200 Domenico ci ha fregato un'altra volta. 866 01:07:27,940 --> 01:07:29,020 Spero anch'io che sia vero. 867 01:07:31,360 --> 01:07:32,580 Io sono sicura che è vivo. 868 01:07:35,060 --> 01:07:36,660 Comunque, questa volta con me ha chiuso. 869 01:07:48,520 --> 01:07:49,520 E quelli? 870 01:07:49,800 --> 01:07:51,000 Ma che stanno facendo, questi? 871 01:07:51,180 --> 01:07:51,700 Che ne pensi? 872 01:07:51,701 --> 01:07:52,836 Ma perchè ci stanno attaccando? 873 01:07:52,860 --> 01:07:53,220 Oh! 874 01:07:53,800 --> 01:07:54,800 Ma che fanno? 875 01:07:55,460 --> 01:07:56,460 Ma che fanno? 876 01:07:56,700 --> 01:07:58,780 Ma che... ma che cazzo sono? 877 01:07:58,880 --> 01:07:58,920 Oh! 878 01:07:58,921 --> 01:07:59,921 Ma che stanno... 879 01:08:00,140 --> 01:08:01,300 Ehi, premi, siamo colleghi! 880 01:08:01,420 --> 01:08:01,700 Premi! 881 01:08:01,820 --> 01:08:02,420 Siamo colleghi! 882 01:08:02,421 --> 01:08:03,440 Siamo colleghi, cazzo! 883 01:08:03,580 --> 01:08:04,580 Vieni! 884 01:08:30,780 --> 01:08:33,060 Sì, sono poliziotti dell'antimafia. 885 01:08:33,080 --> 01:08:34,380 Ma che sta succedendo? 886 01:08:34,460 --> 01:08:35,980 Ecco, bravo, finalmente l'hai capito. 887 01:08:36,100 --> 01:08:37,920 Ci avete fottuto l'operazione, ci avete fottuto. 888 01:08:37,921 --> 01:08:39,001 Buono, buono, buono, buono. 889 01:08:40,460 --> 01:08:42,100 Ma chi sapeva di questo posto? 890 01:08:45,340 --> 01:08:46,340 Nessuno. 891 01:08:55,370 --> 01:08:58,050 La segnalazione che abbiamo ricevuto... Era falsa. 892 01:08:58,290 --> 01:08:59,570 Ma ancora non ci crede. 893 01:08:59,990 --> 01:09:01,250 Serviva solamente a bloccare noi. 894 01:09:01,251 --> 01:09:04,830 Noi non potevamo sapere che voi stavate svolgendo un'indagine sui pesci. 895 01:09:04,870 --> 01:09:06,726 E lei non lo poteva sapere perché io non glielo ho detto. 896 01:09:06,750 --> 01:09:08,470 Perché non volevo che lo scoprissete, Silva. 897 01:09:08,710 --> 01:09:12,770 Senta, io non le permetto di insinuare... Basta, e anche lei, colonnello, la prego. 898 01:09:12,870 --> 01:09:15,490 D'altronde neanche voi avete comunicato la vostra operazione. 899 01:09:15,790 --> 01:09:20,150 La segnalazione arrivava direttamente dall 'alto comando e diceva che un gruppo di 900 01:09:20,151 --> 01:09:22,294 trafficanti di droga legati all 'andrangheta di 901 01:09:22,295 --> 01:09:24,570 Monte Calabro si stava organizzando sul territorio. 902 01:09:24,670 --> 01:09:29,090 Abbiamo avuto descrizione del garage, targhe delle auto... Le targhe erano le nostre. 903 01:09:29,930 --> 01:09:32,370 Ma... Ma è chiaro che qualcuno ci ha usato. 904 01:09:33,510 --> 01:09:34,510 Con permesso. 905 01:09:39,550 --> 01:09:40,810 Sì, ho capito. 906 01:09:41,410 --> 01:09:42,410 Grazie. 907 01:09:42,670 --> 01:09:44,390 Hanno trovato la moto usata da Domenico. 908 01:09:44,830 --> 01:09:46,790 In via della montagna a Zafferano et Nea. 909 01:09:47,010 --> 01:09:49,150 Ma è vicino al convento dove sta la Bate? 910 01:09:49,850 --> 01:09:51,270 Pensi che si sia nascosto da lei? 911 01:09:52,110 --> 01:09:53,390 Avrei dovuto pensarci prima. 912 01:09:54,170 --> 01:09:55,170 Vuoi andarci da sola? 913 01:09:58,390 --> 01:09:58,830 No. 914 01:09:58,831 --> 01:09:59,831 Stavolta no. 915 01:10:00,990 --> 01:10:01,990 Grazie. 916 01:10:02,370 --> 01:10:03,370 Andiamo. 917 01:10:46,700 --> 01:10:48,320 Mi raccomando, Minuzzo. 918 01:10:48,360 --> 01:10:49,760 Tieni d'occhio questo posto. 919 01:10:49,880 --> 01:10:50,920 Ma se ci sono problemi? 920 01:10:51,100 --> 01:10:52,200 E non ci devono essere. 921 01:10:55,720 --> 01:10:56,720 Ecco. 922 01:11:06,480 --> 01:11:07,800 Stai vicino a mia sorella. 923 01:11:09,560 --> 01:11:10,960 D'accordo, Don Ettore. 924 01:11:11,060 --> 01:11:12,060 Sarà fatto. 925 01:11:15,370 --> 01:11:16,370 Vai, partiamo! 926 01:11:33,340 --> 01:11:34,340 Rachele! 927 01:11:35,200 --> 01:11:35,800 Rachele! 928 01:11:36,160 --> 01:11:37,160 Cosa minchia fai? 929 01:11:37,340 --> 01:11:38,500 Ci vuoi pensare un attimo? 930 01:11:38,720 --> 01:11:39,820 Ci sto pensando. 931 01:11:39,821 --> 01:11:42,740 Sto pensando da quando ho scoperto che era davvero quel pezzo di merda. 932 01:11:43,760 --> 01:11:46,440 Adesso voglio guardarlo negli occhi prima di ammazzarlo. 933 01:11:46,820 --> 01:11:49,140 Se ti succede qualcosa tuo fratello mi scanna. 934 01:11:49,420 --> 01:11:50,500 Non me ne pote niente. 935 01:12:50,020 --> 01:12:51,680 E tu che minchia ci fai qui, eh? 936 01:12:54,420 --> 01:12:55,420 Togliti la giacca. 937 01:13:05,410 --> 01:13:06,410 Levati la giacca. 938 01:13:18,080 --> 01:13:19,120 Levati la maglia. 939 01:13:22,830 --> 01:13:24,070 Levati la maglia! 940 01:13:39,290 --> 01:13:40,610 E' veramente. 941 01:13:47,510 --> 01:13:48,510 Vieni qua, e vanga. 942 01:13:51,030 --> 01:13:52,030 Ascolta! 943 01:14:38,590 --> 01:14:39,090 Come va? 944 01:14:39,110 --> 01:14:39,350 Dove sei? 945 01:14:39,351 --> 01:15:05,850 Sì, ne so. 946 01:15:05,851 --> 01:15:06,851 Dove è la nave? 947 01:15:07,170 --> 01:15:08,410 C'è ficou la mirava di me? 948 01:15:31,750 --> 01:15:33,250 Stai zitta! 949 01:15:36,610 --> 01:15:38,410 Questo che minchia è? 950 01:15:41,930 --> 01:15:49,030 Oh mio Dio... e non capisco... forse... forse Rosalia si è fatta male. 951 01:15:50,770 --> 01:15:54,370 O forse ha curato un pezzo di merda che si è nascosto qui. 952 01:16:00,480 --> 01:16:02,380 Fammi vedere il resto del convento. 953 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 Stai bene? 954 01:16:06,320 --> 01:16:07,320 Sì. 955 01:16:08,240 --> 01:16:09,740 Sei riuscita a scoprire qualcosa? 956 01:16:10,560 --> 01:16:11,980 No, non c'è bisogno. 957 01:16:12,620 --> 01:16:13,920 Sono andati tutti via. 958 01:16:14,460 --> 01:16:15,880 E sei riuscita a parlarci? 959 01:16:16,720 --> 01:16:18,480 Sono andati alla biblioteca di Catania. 960 01:16:19,040 --> 01:16:22,000 Tra un'ora chiama la centrale e digli che sai dove è il rifugio dei Ragno. 961 01:16:25,020 --> 01:16:26,100 Così non fare cazzate. 962 01:16:26,640 --> 01:16:27,880 Non ti ci vedo in quel posto. 963 01:16:29,160 --> 01:16:30,940 Tu non lo sai qual è il mio posto. 964 01:16:42,870 --> 01:16:45,330 Se tu vieni con Scappa questa volta gli sparo, lo giuro. 965 01:16:45,730 --> 01:16:47,090 Questa volta gli spariamo insieme. 966 01:16:51,730 --> 01:16:53,930 Te l'avevo detto, figlia, che non c'era nessuno. 967 01:16:56,010 --> 01:16:57,030 Quell'uomo è stato qui. 968 01:16:58,770 --> 01:17:01,370 Forse tu non lo sapevi, ma io l'ho capito. 969 01:17:03,390 --> 01:17:04,990 Tieni, compresi le candele. 970 01:17:06,830 --> 01:17:07,830 Pregherò per te. 971 01:17:11,920 --> 01:17:12,960 Domenico è sparito. 972 01:17:13,880 --> 01:17:15,100 Sta andando dal fratello. 973 01:17:15,600 --> 01:17:16,960 Per avvisarlo, certo. 974 01:17:17,620 --> 01:17:18,620 Che facciamo? 975 01:17:19,340 --> 01:17:20,340 La seguiamo. 976 01:17:20,460 --> 01:17:21,460 Andiamo. 977 01:17:57,760 --> 01:17:59,440 Cellulari spenti e senza batteria. 978 01:17:59,720 --> 01:18:00,320 Tranquillo. 979 01:18:00,500 --> 01:18:01,500 Voyage è entrata con noi. 980 01:18:03,580 --> 01:18:04,700 Nando, tu rimani qua. 981 01:18:26,220 --> 01:18:27,220 Cazzo. 982 01:18:30,940 --> 01:18:31,580 Dimmi, Lana. 983 01:18:31,800 --> 01:18:33,220 Stiamo seguendo Raquel e Ragno. 984 01:18:33,680 --> 01:18:34,960 Ho avvisato le pattuglie. 985 01:18:35,020 --> 01:18:35,700 Nessuno la fermerà. 986 01:18:35,940 --> 01:18:36,960 Vediamo dove arriva. 987 01:18:37,640 --> 01:18:38,640 Bene. 988 01:18:53,960 --> 01:18:54,960 Ecco i moretti. 989 01:18:55,860 --> 01:18:56,860 Fammi passare. 990 01:18:56,900 --> 01:18:59,461 Ma voi non dovevate essere... Devo parlare con Ettore Levati. 991 01:19:06,260 --> 01:19:08,380 Vito, si è fermata alla biblioteca. 992 01:19:08,460 --> 01:19:09,660 Davanti ci sono i moretti. 993 01:19:09,760 --> 01:19:10,760 E quindi anche i pesci. 994 01:19:12,260 --> 01:19:13,260 Stanno arrivando. 995 01:19:15,180 --> 01:19:16,340 Dov'è tua sorella? 996 01:19:16,440 --> 01:19:18,260 È ancora scossata dalla morte di Calcaterra. 997 01:19:18,360 --> 01:19:19,360 Non verrà. 998 01:19:19,420 --> 01:19:22,240 Signori, Ettore e Saro Ragno. 999 01:19:23,580 --> 01:19:26,120 Laredo, Stefano, Giovanni, Francesco Pesce. 1000 01:19:27,340 --> 01:19:28,340 Ci siamo tutti. 1001 01:19:31,020 --> 01:19:32,340 Chi è questa putta? 1002 01:19:32,500 --> 01:19:33,640 Mia sorella, stronzo. 1003 01:19:34,100 --> 01:19:35,240 Che hai detto, cavolo? 1004 01:19:35,660 --> 01:19:38,640 Signori, per favore... Che cazzo ci fai qui? 1005 01:19:39,000 --> 01:19:40,000 Domenico è vivo. 1006 01:19:41,080 --> 01:19:42,200 Ma sei già sparato? 1007 01:19:42,380 --> 01:19:43,620 Lo hai solamente ferito. 1008 01:19:43,720 --> 01:19:45,140 E lui si è rifugiato dall'abbate. 1009 01:19:45,200 --> 01:19:47,040 Sono andata per prenderlo e verrà già scappato. 1010 01:19:48,460 --> 01:19:49,180 Chiamami Nuzzo. 1011 01:19:49,240 --> 01:19:52,320 Ho provato a chiamarlo centinaia di volte ma non risponde mai a nessun numero. 1012 01:19:52,420 --> 01:19:54,100 Dai che devo prendere un aereo. 1013 01:19:54,300 --> 01:19:55,760 Ma col bastardo ci pensiamo dopo. 1014 01:19:55,780 --> 01:19:56,780 Adesso via. 1015 01:20:11,220 --> 01:20:12,220 Benvenuti. 1016 01:20:16,210 --> 01:20:18,770 Quello che stiamo formando qui non è un cartello d'affari. 1017 01:20:19,830 --> 01:20:20,830 È un sogno. 1018 01:20:43,810 --> 01:20:45,110 Alla ragazzo, un'onora. 1019 01:20:47,330 --> 01:20:49,990 Il sogno di un paese dove non sia più necessario 1020 01:20:49,991 --> 01:20:52,791 fare la guerra per gestire un territorio. 1021 01:20:54,470 --> 01:20:59,630 Dove cosa nostra possa prosperare senza interferenze. 1022 01:20:59,850 --> 01:21:01,830 Sciuto, ci siete? 1023 01:21:02,230 --> 01:21:03,350 Siamo pronti. 1024 01:21:07,340 --> 01:21:11,217 Dove i cittadini italiani possano uscire dalla crisi grazie 1025 01:21:11,218 --> 01:21:14,740 alla ricchezza che il commercio di stupefacenti genera. 1026 01:21:17,970 --> 01:21:21,270 I punti di forza di questo sogno saranno quattro. 1027 01:21:22,480 --> 01:21:25,070 La famiglia Ragno, in Sicilia. 1028 01:21:27,430 --> 01:21:30,130 La famiglia Pesce, in Nord Europa. 1029 01:21:34,600 --> 01:21:39,800 E il cartello degli Alfa, tra i più grandi esportatori di cocaina nel mondo. 1030 01:21:40,620 --> 01:21:41,620 Il più grande? 1031 01:21:41,720 --> 01:21:42,720 Il più grande. 1032 01:21:44,740 --> 01:21:48,400 E infine, quarto punto di forza. 1033 01:21:49,500 --> 01:21:51,880 La parte di Stato che rappresento io. 1034 01:21:52,700 --> 01:21:57,240 Che attraverso un nuovo accordo commerciale con il Messico garantirà che 1035 01:21:57,241 --> 01:22:04,320 la cocaina potrà viaggiare senza controlli e arrivare sicura ai porti siciliani. 1036 01:22:05,460 --> 01:22:07,580 L'Italia sarà un paese all'avanguardia. 1037 01:22:08,540 --> 01:22:11,800 E voi diventerete uomini d'affari rispettati. 1038 01:22:12,180 --> 01:22:14,200 Con capitali ripuliti. 1039 01:22:15,200 --> 01:22:18,620 Da reinvestire legalmente in imprese pubbliche e private. 1040 01:22:21,320 --> 01:22:25,360 Renderemo molto difficili la confisca dei beni, le intercettazioni. 1041 01:22:25,840 --> 01:22:29,480 E aboliremo il carcere duro per i vostri amici finiti nei guai. 1042 01:22:37,410 --> 01:22:39,390 E chi non starà con noi... 1043 01:22:41,090 --> 01:22:43,030 sarà costretto a soccombere. 1044 01:22:44,490 --> 01:22:45,590 Fermi codizia! 1045 01:22:45,810 --> 01:22:46,810 Fermi! 1046 01:23:17,840 --> 01:23:19,581 Fermi... Fermi... Fermi, non sparate! 1047 01:23:19,860 --> 01:23:20,860 Abbassa la pistola. 1048 01:23:21,180 --> 01:23:24,520 Abbassa la pistola Voltati e metti le mani dietro la testa. 1049 01:23:25,320 --> 01:23:26,320 Voltati! 1050 01:23:30,800 --> 01:23:31,800 Voltati! 1051 01:23:36,980 --> 01:23:38,280 Vuoi che ti rego pure grazie? 1052 01:23:38,420 --> 01:23:39,420 Le mani sul tavolo! 1053 01:23:40,500 --> 01:23:41,600 Mani sul tavolo e dietro! 1054 01:23:42,320 --> 01:23:43,320 Fatto terra! 1055 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 Fatto terra! 1056 01:23:45,560 --> 01:23:46,560 Andiamo! 1057 01:25:50,500 --> 01:25:52,100 Cazzo, le abbiamo persi! 1058 01:26:33,580 --> 01:26:34,920 Vedrai che con il tempo capirà. 1059 01:27:43,930 --> 01:27:44,930 Toressa, complimenti. 1060 01:27:45,050 --> 01:27:46,942 Il capo della Dea ha appena mandato un messaggio 1061 01:27:46,943 --> 01:27:49,090 dove si congratula con lei per la cattura di Laredo. 1062 01:27:49,110 --> 01:27:50,190 Era il primo dei ricercati. 1063 01:27:50,910 --> 01:27:53,190 E poi i pesci, i ragni... 1064 01:27:54,350 --> 01:27:56,130 Sì, ma De Silva non l'abbiamo preso. 1065 01:27:56,870 --> 01:27:57,870 Come sempre. 1066 01:27:58,330 --> 01:27:59,590 Ma non stia a piazzarsi. 1067 01:28:00,430 --> 01:28:02,050 Avete fatto un eccezionale lavoro. 1068 01:28:08,500 --> 01:28:09,500 Vado fuori. 1069 01:28:42,370 --> 01:28:43,950 Lo sapevo che avresti chiamato. 1070 01:28:44,170 --> 01:28:46,270 Secondo me ho trovato lo stato maggiore di Crisaldi. 1071 01:28:46,950 --> 01:28:47,450 Dove? 1072 01:28:47,850 --> 01:28:50,870 Ho seguito De Silva in una villa in via Ruperto Roatti. 1073 01:30:10,090 --> 01:30:11,750 A te stavo aspettando. 1074 01:31:19,330 --> 01:31:20,330 Ti 1075 01:31:49,540 --> 01:31:51,640 vorrei dire una cosa... E non lo so. 1076 01:31:51,641 --> 01:31:53,001 Ma io non credo che lui sia morto. 1076 01:31:54,305 --> 01:32:54,268 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm