1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 2 00:00:22,820 --> 00:00:25,440 La pistola, posala. 3 00:00:25,920 --> 00:00:26,920 Lento. 4 00:00:31,080 --> 00:00:33,540 Ti senti sempre un passo avanti agli altri, no? 5 00:00:34,340 --> 00:00:35,340 Stavolta no. 6 00:00:35,960 --> 00:00:37,420 Che è successo al summit? 7 00:00:38,940 --> 00:00:40,380 È arrivata la Duomo. 8 00:01:08,440 --> 00:01:08,920 Domenico. 9 00:01:08,921 --> 00:01:09,921 Bloccate la zona. 10 00:01:10,160 --> 00:01:11,440 Già fatto, stiamo arrivando. 11 00:01:11,580 --> 00:01:12,580 Io sono già dentro. 12 00:01:12,860 --> 00:01:13,640 Ci devi aspettare. 13 00:01:13,740 --> 00:01:14,740 Ho aspettato di troppo. 14 00:01:15,040 --> 00:01:17,060 Qua c'è tutto lo stato maggiore di Grisalide. 15 00:01:20,040 --> 00:01:21,160 Sta entrando da solo. 16 00:01:34,550 --> 00:01:35,550 E tu? 17 00:01:36,290 --> 00:01:37,590 Come hai fatto a salvarti? 18 00:01:38,150 --> 00:01:39,290 Avevo della bomba. 19 00:01:51,280 --> 00:01:52,440 Chi ti ha avvisato? 20 00:01:52,800 --> 00:01:53,800 Noi. 21 00:02:04,420 --> 00:02:06,640 Il cane fedele non era poi così fedele. 22 00:02:15,030 --> 00:02:17,770 Sono a fianco del vecchio da prima che tu lo conoscessi, De Silva. 23 00:02:18,630 --> 00:02:20,990 Ho capito che era tempo di un ricambio al vertice. 24 00:02:26,100 --> 00:02:27,680 Con Veronica Colombo? 25 00:02:29,420 --> 00:02:33,300 Grisalide l'ha studiata a lungo, anche se un outsider saprà convincerli. 26 00:03:07,100 --> 00:03:08,100 Fa' un culo. 27 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 No, sparate! 28 00:03:16,060 --> 00:03:17,120 De Silva, giù! 29 00:03:23,260 --> 00:03:24,280 Però non eri morto. 30 00:03:26,260 --> 00:03:27,440 Mi sarebbe piaciuto. 31 00:03:41,640 --> 00:03:43,600 Ho fatto bene a non fidarmi mai troppo, De Silva. 32 00:03:43,960 --> 00:03:45,020 Volevi farmi ammazzare. 33 00:03:45,280 --> 00:03:46,280 Dovevi starne fuori. 34 00:03:46,320 --> 00:03:48,080 Se ne stavo fuori a quest'ora eri già morto. 35 00:03:49,080 --> 00:03:50,820 Non farti ammazzare che mi salvi ancora. 36 00:03:51,160 --> 00:03:51,620 Ma che cazzo fai? 37 00:03:51,800 --> 00:03:51,940 No. 38 00:03:51,941 --> 00:03:54,260 Se mi prendi la merda mi lasci. 39 00:03:59,000 --> 00:04:02,040 Vedi che l'edificio è circondato e gli sbitti stanno entrando da giro. 40 00:04:05,160 --> 00:04:06,420 Fonte di attrazione. 41 00:04:06,540 --> 00:04:06,680 Ora. 42 00:04:07,380 --> 00:04:08,720 Tu stai in copertura. 43 00:04:08,860 --> 00:04:09,860 Seguimi. 44 00:06:29,410 --> 00:06:30,410 Corsetto! 45 00:06:42,960 --> 00:06:43,960 Era lei? 46 00:06:52,490 --> 00:06:53,650 L'hai visto bene. 47 00:06:53,651 --> 00:06:55,410 Era proprio lei. 48 00:06:59,260 --> 00:07:00,740 Che cazzo fai, Sandro? 49 00:07:02,340 --> 00:07:03,400 Che cazzo fai? 50 00:07:05,860 --> 00:07:07,300 Tante scariche alla pistola. 51 00:07:10,260 --> 00:07:11,800 Che cazzo è successo qui? 52 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 Lo spieghi? 53 00:07:15,120 --> 00:07:16,120 Eh? 54 00:07:16,500 --> 00:07:18,080 Sandro non ci dirà di cazzo. 55 00:08:07,260 --> 00:08:09,300 Olko sarà morto più o meno da un paio d 'ore. 56 00:08:12,760 --> 00:08:13,760 È stata Veronica. 57 00:08:15,100 --> 00:08:16,380 Voleva uccidere anche De Silva. 58 00:08:19,000 --> 00:08:20,780 Io l'ho visto il suo cadavere. 59 00:08:21,680 --> 00:08:22,680 Lara. 60 00:08:23,180 --> 00:08:25,860 Tu hai visto quello che Crisalide voleva che tu vedessi. 61 00:08:27,100 --> 00:08:28,100 Lara. 62 00:08:29,600 --> 00:08:31,940 Il cadavere era praticamente riconoscibile. 63 00:08:31,980 --> 00:08:32,220 Lara. 64 00:08:32,380 --> 00:08:33,380 Lara. 65 00:08:33,540 --> 00:08:34,540 Lara. 66 00:08:35,140 --> 00:08:35,620 Lara. 67 00:08:36,120 --> 00:08:36,600 Guardami. 68 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Lara. 69 00:08:39,240 --> 00:08:41,480 C'è stata una guerra all'interno di Crisalide. 70 00:08:44,400 --> 00:08:46,640 E Veronica sta sempre con chi vince. 71 00:08:55,740 --> 00:08:56,740 Un'altra cosa. 72 00:08:58,280 --> 00:08:59,440 Non farmelo mai più. 73 00:09:02,140 --> 00:09:03,520 Che te ne vai avanti da sola. 74 00:09:04,140 --> 00:09:05,140 Senza di me. 75 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 Promesso? 76 00:09:24,530 --> 00:09:26,030 Sono contento che stia bene tuttora. 77 00:09:26,090 --> 00:09:26,510 Oh, io vedo. 78 00:09:26,650 --> 00:09:28,326 Sì, ma non si aspetti i fiori e il champagne. 79 00:09:28,350 --> 00:09:29,350 I fiori speriamo di no. 80 00:09:30,970 --> 00:09:31,970 Ma che ha fatto? 81 00:09:32,110 --> 00:09:34,070 Anzi, magari falli venire per il vecchio. 82 00:09:34,071 --> 00:09:35,650 Che sta messo peggio di me. 83 00:09:35,750 --> 00:09:37,070 Quello era il capo di Crisalide. 84 00:09:37,730 --> 00:09:38,590 Chiama le ambulanze. 85 00:09:38,750 --> 00:09:39,750 Sì, certo. 86 00:09:44,950 --> 00:09:45,950 Sto scherzando. 87 00:09:48,950 --> 00:09:49,950 Piano. 88 00:09:56,980 --> 00:09:57,980 Era necessario? 89 00:09:58,200 --> 00:09:59,200 Vito. 90 00:10:04,340 --> 00:10:06,260 Mi hai lasciato legato qua come uno stronzo. 91 00:10:07,740 --> 00:10:09,100 Le regole le conosci. 92 00:10:09,420 --> 00:10:11,660 Adesso ti vai a far medicare e poi ci vediamo all'addomo. 93 00:10:11,840 --> 00:10:12,840 Lara. 94 00:10:15,000 --> 00:10:17,260 Un pezzo di Crisalide è ancora vivo. 95 00:10:18,140 --> 00:10:19,140 Eppure tua sorella? 96 00:10:21,300 --> 00:10:23,220 Mia sorella non è più un problema tuo. 97 00:10:25,960 --> 00:10:26,960 Tu sei vivo. 98 00:10:30,780 --> 00:10:32,100 Io non ci ho mai creduto. 99 00:10:33,480 --> 00:10:35,400 Ma la tua morte mi ha ucciso ogni giorno. 100 00:10:36,700 --> 00:10:39,220 Sai quante volte avrei voluto confidare con te, Lara? 101 00:10:40,140 --> 00:10:42,480 Sai quante volte avrei voluto confidarmi con la sua madre? 102 00:10:42,540 --> 00:10:43,440 Ma non potevo farlo. 103 00:10:43,441 --> 00:10:45,020 Adesso sono io che non posso. 104 00:10:47,280 --> 00:10:48,640 Portalo al pronto soccorso. 105 00:10:48,680 --> 00:10:50,100 E attento che non faccia cazzate. 106 00:10:50,300 --> 00:10:51,400 Va bene, tantoressa. 107 00:11:13,980 --> 00:11:15,040 L'abbiamo fatto. 108 00:11:17,740 --> 00:11:19,180 Così non riesco a crederci. 109 00:11:22,040 --> 00:11:25,400 Ora ti dovrai abituare a dargli gli ordini invece che a riceverli. 110 00:11:31,620 --> 00:11:32,740 Era tua sorella? 111 00:11:35,020 --> 00:11:36,400 Non ne ho più sorelle. 112 00:11:37,780 --> 00:11:38,960 Non ne ho famiglia. 113 00:11:43,020 --> 00:11:44,200 Ho solo te ora. 114 00:11:54,120 --> 00:11:55,700 Ma come cazzo vi viene? 115 00:11:55,920 --> 00:11:57,000 Arrestatemi, arrestatemi. 116 00:11:57,080 --> 00:11:59,520 Io sono l'unico che può fermare Grisalide e voi arrestatemi. 117 00:11:59,920 --> 00:12:01,060 Mi dispiace, dottore. 118 00:12:01,260 --> 00:12:03,700 Adesso arrivo al mio ospedale e le metteranno un po' di punti. 119 00:12:03,960 --> 00:12:06,180 Ancora non avete capito che sto dalla parte vostra io. 120 00:12:15,480 --> 00:12:16,740 Che cazzo fai, Ursula? 121 00:12:16,900 --> 00:12:18,540 Al primo rallentamento lei scende. 122 00:12:19,360 --> 00:12:20,960 Che cazzo fai, sul serio Ursula? 123 00:12:21,080 --> 00:12:22,080 Io le credo, dottore. 124 00:12:25,720 --> 00:12:27,721 Passerai dei casino per cui... Sì, sì, lo so. 125 00:12:28,140 --> 00:12:30,620 Senta, questi bastardi mezz'ora fa hanno cercato di ammazzarmi. 126 00:12:30,660 --> 00:12:32,680 Io so fare la differenza fra loro e noi. 127 00:12:33,120 --> 00:12:35,360 Tenga, mi colpisca e poi se la tenga ne avrà bisogno. 128 00:12:35,860 --> 00:12:36,900 Sei un mito, Ursula. 129 00:12:37,140 --> 00:12:38,140 Vada. 130 00:12:38,200 --> 00:12:39,200 Vada, vada, vada. 131 00:12:42,940 --> 00:12:43,940 Che cazzo fa? 132 00:12:44,060 --> 00:12:44,700 Ti sporca uguale. 133 00:12:44,820 --> 00:12:45,920 Ma mi dia un pugno, cazzo! 134 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 Grazie, Ursula. 135 00:13:10,680 --> 00:13:11,600 Orso, dimmi. 136 00:13:11,660 --> 00:13:12,580 Lara, sono Domenico. 137 00:13:12,581 --> 00:13:14,700 Senti, io... Io sono dovuto scappare. 138 00:13:15,640 --> 00:13:16,880 Domenico, sei ferito. 139 00:13:16,881 --> 00:13:17,440 Dove vuoi andare? 140 00:13:17,740 --> 00:13:19,120 Non c'entra niente, Orso. 141 00:13:19,420 --> 00:13:20,540 L'ho dovuto colpire. 142 00:13:20,720 --> 00:13:21,960 Tengiamo solo per dirti questo. 143 00:13:22,040 --> 00:13:23,380 Domenico, ti prego, ascoltami. 144 00:13:23,740 --> 00:13:24,840 Devi consegnarti. 145 00:13:25,060 --> 00:13:26,060 Tra poco lo faccio. 146 00:13:29,100 --> 00:13:32,060 Com'è possibile che Calcaterra sia riuscito a fuggire? 147 00:13:34,780 --> 00:13:35,780 Gliel'ho già detto. 148 00:13:36,580 --> 00:13:38,600 Ha sottratto l'arma da un mio agente. 149 00:13:38,720 --> 00:13:42,140 Lei ha affidato la sorveglianza di Calcaterra ad un solo agente? 150 00:13:42,340 --> 00:13:43,340 Uno solo? 151 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Cosa si aspettava? 152 00:13:45,760 --> 00:13:48,340 Stiamo parlando di un poliziotto, non di un criminale. 153 00:13:48,440 --> 00:13:51,040 Di un poliziotto che si è comportato come un criminale. 154 00:13:51,160 --> 00:13:52,380 Non c'è differenza. 155 00:13:52,860 --> 00:13:56,140 Ha agito alle spalle di tutti noi, anche alle sue spalle. 156 00:13:56,560 --> 00:13:59,020 E sconnetto pure che lo rifarei dopo la testa di cazzo. 157 00:13:59,660 --> 00:14:01,620 Intanto senza di lui non avremmo capito niente. 158 00:14:03,060 --> 00:14:06,320 Lui si è infiltrato per trovare Crisalide e ci è riuscito. 159 00:14:06,620 --> 00:14:10,100 Allora forse è per questo che lei ha favorito la sua fuga. 160 00:14:10,680 --> 00:14:12,620 Io non ho favorito la fuga di nessuno. 161 00:14:12,880 --> 00:14:15,257 Sto facendo il mio lavoro in condizioni impossibili, 162 00:14:15,258 --> 00:14:17,561 mettendo a rischio la vita dei miei uomini. 163 00:14:18,700 --> 00:14:21,080 Mi dica dove si trova Calcaterra, se lo sa. 164 00:14:21,740 --> 00:14:22,740 Non ne ho idea. 165 00:14:24,240 --> 00:14:25,240 Adesso posso andare? 166 00:14:26,160 --> 00:14:27,540 O mi accusa di qualcos'altro? 167 00:14:35,730 --> 00:14:36,730 No! 168 00:14:39,530 --> 00:14:41,790 Io non ce l'ho con lei, dottoressa. 169 00:14:42,250 --> 00:14:44,610 Ho grandissima stima per quello che fa. 170 00:14:45,110 --> 00:14:48,730 Ma il mio compito è far rispettare la legge e punire chi non lo fa. 171 00:14:50,070 --> 00:14:51,670 Siamo dalla stessa parte. 172 00:14:56,130 --> 00:14:57,130 Lo so. 173 00:14:58,450 --> 00:15:02,710 Allora capirà perché io devo far emettere un mandato di cattura per Calcaterra. 174 00:15:03,250 --> 00:15:03,750 Cazzo. 175 00:15:04,030 --> 00:15:05,250 Che dispiace adesso. 176 00:15:07,290 --> 00:15:09,130 Io voglio spaccargli la testa. 177 00:15:09,150 --> 00:15:12,330 Non dargli la caccia come un mafioso di merda qualsiasi. 178 00:15:12,390 --> 00:15:13,390 L'hai capito o no? 179 00:15:13,890 --> 00:15:15,450 Non riusciremo a trovarlo. 180 00:15:15,830 --> 00:15:17,550 Se non si vuol far trovare. 181 00:15:18,550 --> 00:15:19,610 Posso andare adesso? 182 00:15:20,430 --> 00:15:20,990 Sì. 183 00:15:21,070 --> 00:15:22,070 Sì. 184 00:15:23,430 --> 00:15:24,430 Andiamo a lavorare? 185 00:15:42,130 --> 00:15:42,690 Calcaterra? 186 00:15:43,050 --> 00:15:45,010 La Feretti metterà un mandato di cattura. 187 00:15:45,410 --> 00:15:46,410 Cazzo. 188 00:15:47,550 --> 00:15:49,090 L'anziano ha ucciso la villa? 189 00:15:49,510 --> 00:15:50,650 Nessun documento. 190 00:15:50,651 --> 00:15:52,230 E le impronte non risultano schedate. 191 00:15:52,231 --> 00:15:54,270 Ma è vero che vogliono arrestare Calcaterra? 192 00:15:54,530 --> 00:15:55,530 E la villa? 193 00:15:55,710 --> 00:15:58,050 Risulta affittata da una società con sede alle Cayman. 194 00:15:58,190 --> 00:15:59,930 Ma non riesco a trovare niente su di loro. 195 00:16:00,330 --> 00:16:01,970 E in questo possiamo aiutarvi noi. 196 00:16:05,940 --> 00:16:06,940 Signori. 197 00:16:08,900 --> 00:16:10,280 Guarda qui chi si rivede. 198 00:16:10,820 --> 00:16:12,540 Agente Manetti 007. 199 00:16:12,880 --> 00:16:13,880 La tua schiena come va? 200 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 Cammini bene ancora? 201 00:16:15,440 --> 00:16:15,880 Benissimo. 202 00:16:16,160 --> 00:16:16,600 Bene. 203 00:16:16,920 --> 00:16:19,320 Signori vi presento il dottor Antonio Funari. 204 00:16:19,500 --> 00:16:20,840 Il nuovo direttore dell'Asi. 205 00:16:21,020 --> 00:16:21,840 Che ci fanno qua? 206 00:16:21,841 --> 00:16:23,880 L'indagine riguarda anche loro. 207 00:16:24,720 --> 00:16:27,400 Chiediamo soltanto di poter collaborare con voi dottoressa. 208 00:16:27,440 --> 00:16:27,920 Grazie. 209 00:16:28,020 --> 00:16:29,320 Non ne abbiamo bisogno. 210 00:16:29,740 --> 00:16:32,340 Dottoressa la capisco ma non è lei a decidere. 211 00:16:32,440 --> 00:16:32,700 E chi? 212 00:16:33,040 --> 00:16:33,520 Crisalide? 213 00:16:33,680 --> 00:16:34,680 Pietrangeli. 214 00:16:36,640 --> 00:16:40,840 La persona che dirigeva il mio ufficio prima di me era un criminale colluso. 215 00:16:41,000 --> 00:16:42,556 Questo non vuol dire che lo siamo tutti. 216 00:16:42,580 --> 00:16:45,880 L'Asi consta 300 persone, 300 brave persone. 217 00:16:47,020 --> 00:16:49,240 Che lavorano per il paese a rischio della vita. 218 00:16:49,520 --> 00:16:51,320 Chissà come mai è così difficile crederle. 219 00:16:52,440 --> 00:16:53,440 Manetti. 220 00:16:56,200 --> 00:17:00,720 Ecco, questo è quello che noi reputavamo essere il capo di Crisalide. 221 00:17:00,860 --> 00:17:04,400 Guido Mantia, ex collaboratore del disciolto Sisde. 222 00:17:04,860 --> 00:17:07,160 Fu lui all'epoca a reclutare De Silva. 223 00:17:07,740 --> 00:17:10,980 Lo credevamo morto in Medio Oriente durante un'operazione ma... 224 00:17:12,060 --> 00:17:15,300 crediamo che proprio in quel periodo abbia gettato le basi per Crisalide. 225 00:17:15,960 --> 00:17:19,760 Chissà perché i vostri agenti hanno il brutto vizio di resuscitare. 226 00:17:19,761 --> 00:17:22,160 Anche i vostri a quanto pare, però lasciamo perdere. 227 00:17:22,300 --> 00:17:23,680 Che altro ci può dire di Mantia? 228 00:17:24,840 --> 00:17:29,880 Uno stratega, abile, molte connessioni con i palazzi del potere. 229 00:17:30,660 --> 00:17:32,822 Immaginate Crisalide come una sorta di loggia 230 00:17:32,823 --> 00:17:36,040 massonica dove i membri proteggevano i loro interessi. 231 00:17:37,280 --> 00:17:38,280 Imprenditori, politici. 232 00:17:38,360 --> 00:17:38,800 Mafiosi. 233 00:17:39,360 --> 00:17:42,160 Sì, per gente come Mantia la mafia è soltanto uno strumento. 234 00:17:42,340 --> 00:17:43,580 C'era un altro uomo alla villa. 235 00:17:46,780 --> 00:17:47,220 Eccolo. 236 00:17:47,221 --> 00:17:48,220 Giovanni Spagnardi. 237 00:17:48,221 --> 00:17:50,020 Questo era un ex operativo di Mantia. 238 00:17:51,660 --> 00:17:53,380 Era l'uomo che stava con mia sorella. 239 00:17:53,560 --> 00:17:56,360 Ma questo è lo stronzo che ha sparato dalla macchina e ha colpito Orso. 240 00:17:57,140 --> 00:17:59,860 Anche lui è morto in Medio Oriente. 241 00:18:00,820 --> 00:18:01,820 In Africa. 242 00:18:05,550 --> 00:18:08,557 Dalle ultime analisi finanziarie svolte nei 243 00:18:08,558 --> 00:18:11,731 mercati orientali a noi risulta chiaramente... 244 00:18:14,210 --> 00:18:15,410 Che ci fate voi qui? 245 00:18:16,930 --> 00:18:18,010 Ma che succede? 246 00:18:18,011 --> 00:18:20,610 La riunione è stata indetta da Mantia, eh? 247 00:18:21,670 --> 00:18:24,370 C'è stato un cambiamento di programma. 248 00:18:24,490 --> 00:18:25,970 Tutto questo è inammissibile. 249 00:18:26,230 --> 00:18:27,330 Dov'è Mantia? 250 00:18:28,650 --> 00:18:29,330 Ammazzato. 251 00:18:29,630 --> 00:18:30,190 Cosa? 252 00:18:30,290 --> 00:18:31,430 Non è possibile. 253 00:18:32,070 --> 00:18:33,290 L'avete sentito bene? 254 00:18:34,070 --> 00:18:35,070 Ammazzato, eh. 255 00:18:35,790 --> 00:18:37,030 L'ho ammazzato. 256 00:18:37,350 --> 00:18:38,530 Ma siete impazziti! 257 00:18:39,250 --> 00:18:41,150 Non rimarrò qui un momento di più. 258 00:18:44,570 --> 00:18:45,250 Seduto. 259 00:18:45,251 --> 00:18:46,290 Per favore. 260 00:18:48,010 --> 00:18:50,390 E' Mantia che ci ha tenuto insieme fino ad oggi. 261 00:18:50,670 --> 00:18:51,670 E tu? 262 00:18:51,810 --> 00:18:54,830 Tu non vali nemmeno l'unghia del suo mignolo. 263 00:18:55,150 --> 00:18:56,290 Ah, ci diamo del tuo. 264 00:19:01,450 --> 00:19:02,450 Io qua sono. 265 00:19:03,470 --> 00:19:04,470 Viva. 266 00:19:05,090 --> 00:19:07,850 Mentre Mantia se ne sta con una pallottola nel cervello. 267 00:19:09,910 --> 00:19:10,910 Mantia. 268 00:19:12,010 --> 00:19:14,270 Che ha dato via libera a quel pazzo di De Silva. 269 00:19:15,330 --> 00:19:16,930 Che ha fatto fallire un summit. 270 00:19:16,990 --> 00:19:20,010 Un summit internazionale facendoci perdere contatti preziosissimi. 271 00:19:21,090 --> 00:19:22,090 Mantia. 272 00:19:22,690 --> 00:19:25,190 Che ha sacrificato il giudice Pulvirenti. 273 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 Per quale ragione? 274 00:19:26,930 --> 00:19:28,350 Lo vogliamo ancora difendere? 275 00:19:29,730 --> 00:19:32,070 Che era tempo di un cambio strategico. 276 00:19:32,270 --> 00:19:33,510 E l'archivio di Mantia. 277 00:19:33,830 --> 00:19:34,930 I dossier. 278 00:19:35,190 --> 00:19:36,830 I suoi documenti. 279 00:19:38,210 --> 00:19:39,710 In buone mani, direi. 280 00:19:41,550 --> 00:19:44,170 Allora, siamo tutti d'accordo? 281 00:19:44,330 --> 00:19:46,010 Come dobbiamo operare? 282 00:19:46,270 --> 00:19:49,330 Se vogliamo che l'idea stessa di Grisalide viva. 283 00:19:50,070 --> 00:19:51,770 Ci dobbiamo dare una svegliata. 284 00:19:52,930 --> 00:19:54,190 Dobbiamo fare la voce grossa. 285 00:19:54,550 --> 00:19:56,270 Tutto questo lo diceva già Mantia. 286 00:19:56,710 --> 00:19:59,430 Però mi pare che non abbia avuto il coraggio di andare fino in fondo. 287 00:19:59,870 --> 00:20:00,950 O mi sbaglio? 288 00:20:03,370 --> 00:20:04,970 Io problemi non me ne faccio. 289 00:20:06,450 --> 00:20:07,450 E De Silva? 290 00:20:08,750 --> 00:20:10,070 Ce ne stiamo occupando. 291 00:22:22,010 --> 00:22:23,010 Sì. 292 00:23:34,660 --> 00:23:36,100 Come ti senti, Laura? 293 00:23:36,740 --> 00:23:37,900 Come mi sento? 294 00:23:41,760 --> 00:23:43,140 Non lo so come mi sento. 295 00:23:46,200 --> 00:23:47,200 Stupida. 296 00:23:52,250 --> 00:23:54,810 Ho passato giornate intere a piangere mia sorella. 297 00:23:56,630 --> 00:23:58,890 E a dare a Domenico colpa che non aveva. 298 00:24:01,800 --> 00:24:03,820 E adesso lì fuori a fare l'inferno. 299 00:24:11,000 --> 00:24:12,560 Mimmo ha sempre fatto l'inferno. 300 00:24:13,620 --> 00:24:14,820 Da quando lo conosco. 301 00:24:18,560 --> 00:24:20,240 Forse questo è quello che ti piace di lui. 302 00:24:24,850 --> 00:24:25,950 Non mi è mai piaciuto. 303 00:24:28,650 --> 00:24:30,150 C'è stata una sparatoria. 304 00:24:30,170 --> 00:24:31,170 Ci sono due morti. 305 00:24:32,050 --> 00:24:33,410 E noi cosa c'entriamo? 306 00:24:33,630 --> 00:24:36,850 Hanno visto uno che fuggiva e dalla descrizione sembrerebbe De Silva. 307 00:24:51,640 --> 00:24:52,640 Dottoressa. 308 00:24:54,560 --> 00:24:55,560 Buongiorno. 309 00:24:57,100 --> 00:24:58,880 La faida di Crisalide continua? 310 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 Sa chi è? 311 00:25:01,520 --> 00:25:02,680 Romolo Lonardo. 312 00:25:03,660 --> 00:25:06,960 Condannato per omicidio e associazione mofiosa. 313 00:25:07,200 --> 00:25:08,820 Dovrebbe scontare l'ergastolo. 314 00:25:09,580 --> 00:25:10,580 In teoria. 315 00:25:10,760 --> 00:25:13,500 A quanto pare Crisalide l'ha liberato e l 'ha usato. 316 00:25:14,480 --> 00:25:16,400 Con la complicità dei servizi. 317 00:25:18,380 --> 00:25:19,380 Non dei miei. 318 00:25:21,100 --> 00:25:22,300 Dentro casa ce n'è un altro. 319 00:26:06,060 --> 00:26:07,460 Gentilmente mi lasceresti da solo? 320 00:26:34,870 --> 00:26:36,290 Potrebbe essere saltato da qui. 321 00:26:36,510 --> 00:26:37,790 De Silva se la cava ancora bene. 322 00:26:39,510 --> 00:26:40,510 Quanti rifugi avrà? 323 00:26:40,830 --> 00:26:41,830 Parecchi. 324 00:26:41,970 --> 00:26:43,770 E la sua linea di lavoro sono molto utili. 325 00:26:44,250 --> 00:26:46,130 Linea di lavoro che immagino sia anche la sua. 326 00:26:46,970 --> 00:26:47,410 Sì? 327 00:26:47,650 --> 00:26:48,650 Io ve lo dico. 328 00:26:49,010 --> 00:26:50,910 Non rintracciate questa chiamata. 329 00:26:50,930 --> 00:26:51,690 Non vi conviene. 330 00:26:51,910 --> 00:26:52,350 De Silva. 331 00:26:52,670 --> 00:26:53,670 Provaci. 332 00:26:53,930 --> 00:26:54,650 Che c'è? 333 00:26:54,730 --> 00:26:55,750 Ti vuoi costituire? 334 00:26:56,130 --> 00:26:57,590 Parlo solo con Calcaterra. 335 00:26:58,370 --> 00:26:59,370 Purtroppo non c'è adesso. 336 00:26:59,690 --> 00:27:00,690 Parla con me. 337 00:27:00,830 --> 00:27:02,590 E allora vedi di farla arrivare. 338 00:27:02,710 --> 00:27:04,390 Senza offesa ma sono abituato a lui. 339 00:27:04,730 --> 00:27:05,730 Non sappiamo dove sia. 340 00:27:06,010 --> 00:27:07,010 E' scappato. 341 00:27:07,590 --> 00:27:09,690 Volevate arrestarlo dopo che vi ha salvato il culo? 342 00:27:09,870 --> 00:27:10,310 Bravi. 343 00:27:10,770 --> 00:27:11,210 Complimenti. 344 00:27:11,230 --> 00:27:12,850 Non frega un cazzo dei vostri problemi. 345 00:27:12,890 --> 00:27:13,330 Trovatelo. 346 00:27:13,750 --> 00:27:15,050 Vi chiamerò tra tre ore. 347 00:27:15,450 --> 00:27:17,770 Attenti che questo è un treno che si prende solo una volta. 348 00:27:20,690 --> 00:27:21,930 Parlerà solo con Domenico. 349 00:27:24,190 --> 00:27:26,170 Allora forse bisognerebbe dirglielo. 350 00:27:26,190 --> 00:27:26,750 Certo. 351 00:27:26,850 --> 00:27:27,850 A sapere dov'è. 352 00:27:30,210 --> 00:27:32,870 Ci sono dei vantaggi ad essere i servizi segreti. 353 00:28:17,800 --> 00:28:19,240 Sono da solo Calcaterra. 354 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 Non sparare. 355 00:28:20,460 --> 00:28:22,000 Che cazzo ci fai qua? 356 00:28:22,320 --> 00:28:23,720 Dovevo solo parlare con te. 357 00:28:25,720 --> 00:28:26,700 Dammi la pistola. 358 00:28:26,701 --> 00:28:27,340 Stai fermo. 359 00:28:27,341 --> 00:28:28,341 Non ti muovere. 360 00:28:28,640 --> 00:28:29,640 Bravo. 361 00:28:30,020 --> 00:28:31,060 Mettiti sul letto. 362 00:28:42,540 --> 00:28:44,160 Come cazzo hai fatto a trovarmi? 363 00:28:44,161 --> 00:28:47,760 Ti ho trovato perché sapevo che Arcire ogni tanto usava questo posto. 364 00:28:48,220 --> 00:28:49,800 E poi ormai so come ragioni. 365 00:28:54,000 --> 00:28:55,320 Che cosa hai da propormi? 366 00:28:56,340 --> 00:28:58,260 Che cosa ne sai tu che ho una proposta? 367 00:28:59,400 --> 00:29:00,880 Anch'io so come ragionate voi. 368 00:29:01,360 --> 00:29:01,800 Bene. 369 00:29:02,380 --> 00:29:04,577 Avrai libertà di azione fin quando non prendiamo 370 00:29:04,578 --> 00:29:06,961 Veronica Colombo e tutto quello che rimane di Crisalide. 371 00:29:07,040 --> 00:29:08,860 Quindi torni in servizio. 372 00:29:10,220 --> 00:29:11,280 E come cazzo fate? 373 00:29:11,520 --> 00:29:12,520 Non ti preoccupare. 374 00:29:12,920 --> 00:29:15,360 E poi non dovrai stare rinchiuso qui dentro come un topo. 375 00:29:15,980 --> 00:29:18,660 E potrai, anzi dovrai, parlare con De Silva. 376 00:29:18,920 --> 00:29:20,560 Che cazzo c'entri tu con De Silva? 377 00:29:20,940 --> 00:29:23,200 A quanto pare vuole solo te come confidente. 378 00:29:23,700 --> 00:29:27,480 Solo che quando tutta questa storia sarà finita andrà in galera. 379 00:29:29,460 --> 00:29:31,200 Quando tutto sarà finito ci vedrai. 380 00:29:32,160 --> 00:29:33,260 Quando mi reintegrate. 381 00:29:34,180 --> 00:29:35,720 Ti stiamo già reintegrando. 382 00:29:35,860 --> 00:29:36,860 Sta succedendo. 383 00:29:36,900 --> 00:29:37,900 Ora. 384 00:29:38,180 --> 00:29:39,760 Mi ridai la pistola per favore? 385 00:29:45,240 --> 00:29:46,240 Grazie. 386 00:29:48,940 --> 00:29:51,380 E lei pretende che io creda a questa pagliacciata? 387 00:29:52,760 --> 00:29:53,240 Pagliacciata? 388 00:29:53,241 --> 00:29:57,040 Questo è un documento ufficiale del mio ufficio che prova che il dottor Calcaterra 389 00:29:57,041 --> 00:29:59,760 si sia infiltrato nella famiglia Ragno secondo nostra disposizione. 390 00:29:59,860 --> 00:30:03,240 Di cui né il mio ufficio né le forze di polizia sapevano nulla. 391 00:30:03,380 --> 00:30:06,000 E noi siamo abituati per contratto alla riservatezza. 392 00:30:06,120 --> 00:30:07,980 Io questa cosa la smonto, lo sa? 393 00:30:08,520 --> 00:30:09,760 In futuro forse. 394 00:30:09,761 --> 00:30:12,400 Adesso temo che lei non abbia scelta. 395 00:30:12,900 --> 00:30:15,240 Lei è contento signor Questore, vero? 396 00:30:15,940 --> 00:30:18,820 Ma solo io cerco di difendere le istituzioni qua. 397 00:30:19,800 --> 00:30:23,998 Vedete signora Ferretti, quando è morto il giudice 398 00:30:23,999 --> 00:30:27,200 Pulvirenti, io in queste istituzioni ho smesso di credere. 399 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 Sino ad oggi. 400 00:30:29,980 --> 00:30:32,800 Quando ho visto un poliziotto rischiare tutto per difenderle. 401 00:30:33,560 --> 00:30:36,380 Anche la sua vita e la sua reputazione. 402 00:30:37,660 --> 00:30:38,660 Quindi sì. 403 00:30:39,700 --> 00:30:40,820 Sono contento. 404 00:31:02,810 --> 00:31:06,730 Se dovete prendermi a calci fatelo adesso perché poi dobbiamo lavorare. 405 00:31:07,750 --> 00:31:08,750 Vito. 406 00:31:10,750 --> 00:31:11,750 Leoni. 407 00:31:21,610 --> 00:31:22,610 Questore. 408 00:31:22,690 --> 00:31:23,690 Calcaterra. 409 00:31:24,350 --> 00:31:26,630 Ho appena parlato con Funari e la Ferretti. 410 00:31:26,770 --> 00:31:28,298 Lei ritorna in servizio ma la squadra 411 00:31:28,299 --> 00:31:31,451 risponderà agli ordini della dottoressa Colombo. 412 00:31:31,710 --> 00:31:32,710 È per te. 413 00:31:33,450 --> 00:31:34,450 Caputo? 414 00:31:39,830 --> 00:31:40,350 Sì. 415 00:31:40,850 --> 00:31:43,530 Calcaterra, hai risolto i tuoi problemi con la giustizia? 416 00:31:44,790 --> 00:31:46,350 Per il momento sembra di sì. 417 00:31:46,510 --> 00:31:48,010 Devi incontrarmi da solo. 418 00:31:48,011 --> 00:31:49,330 Dammi un buon motivo. 419 00:31:49,530 --> 00:31:52,570 Perché sono l'unica possibilità che hai per capire quello che sta succedendo. 420 00:31:52,710 --> 00:31:55,471 E perché dovrei fidarmi di te dopo che hai cercato di farmi ammazzare? 421 00:31:55,630 --> 00:31:58,050 Per impedire che Crisalide facesse una carneficina. 422 00:31:58,510 --> 00:32:01,130 Che cazzo c'entro io con il bene superiore di Crisalide? 423 00:32:01,550 --> 00:32:03,534 Ma soprattutto che cazzo c'entrava ad allearsi 424 00:32:03,535 --> 00:32:05,330 con l'Andrangheta e con i cartelli messicani? 425 00:32:05,610 --> 00:32:06,910 Meglio loro che il caos. 426 00:32:06,950 --> 00:32:07,970 Ma non ci sono riuscito. 427 00:32:08,270 --> 00:32:10,710 Ho bisogno di te per far finire questa cosa. 428 00:32:10,790 --> 00:32:11,790 E tu di me. 429 00:32:26,320 --> 00:32:27,260 Allora che devo fare? 430 00:32:27,261 --> 00:32:28,760 Entra e prendi l'ascensore. 431 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 Quinto piano. 432 00:32:46,500 --> 00:32:47,820 Lara sto salendo. 433 00:32:58,240 --> 00:32:58,840 Domenico. 434 00:32:59,220 --> 00:33:00,500 Lara non ti sento. 435 00:33:01,580 --> 00:33:02,680 Domenico che succede? 436 00:33:03,020 --> 00:33:04,220 Lara ho perso il segnale. 437 00:33:04,740 --> 00:33:05,820 Mi senti? 438 00:33:07,260 --> 00:33:08,260 Non c'è campo. 439 00:33:09,900 --> 00:33:10,900 Aspettala. 440 00:33:38,400 --> 00:33:40,380 L'ascensore sta bloccando. 441 00:33:55,160 --> 00:33:56,160 Su o giù? 442 00:33:56,920 --> 00:33:57,920 De Silva ha detto su. 443 00:33:58,200 --> 00:33:58,980 Andiamo giù. 444 00:33:59,080 --> 00:33:59,460 Andiamo giù. 445 00:33:59,600 --> 00:34:00,600 Andiamo giù. 446 00:34:17,920 --> 00:34:19,520 Fortuna che dovei venire da solo. 447 00:34:23,100 --> 00:34:24,520 Ti ricordi che lavoro faccio, si? 448 00:34:24,900 --> 00:34:26,580 Io lo so che abbiamo lo stesso obiettivo. 449 00:34:26,880 --> 00:34:27,960 Ma valla a spiegare a loro. 450 00:34:28,300 --> 00:34:29,640 Chi sa com'è che non si fidano. 451 00:34:29,920 --> 00:34:33,580 Abbiamo pochissimo tempo prima che quei geni dei tuoi colleghi ci raggiungano. 452 00:34:33,800 --> 00:34:35,201 E allora avanti, cominci a parlare. 453 00:34:36,060 --> 00:34:39,540 La Colombo e Spagnardi hanno già ottenuto il sostegno del consiglio di Crisalide. 454 00:34:39,660 --> 00:34:40,000 Chi sono? 455 00:34:40,200 --> 00:34:41,780 I notabili che stanno dietro a Crisalide. 456 00:34:41,800 --> 00:34:42,800 Gente intoccabile. 457 00:34:42,960 --> 00:34:45,116 Come cazzo ha fatto la Colombo a entrare in affari con loro? 458 00:34:45,140 --> 00:34:47,060 Hai presente la chiave che stava al collo del vecchio? 459 00:34:47,061 --> 00:34:47,420 Certo. 460 00:34:47,860 --> 00:34:49,221 Quella che si è preso a Spagnardi. 461 00:34:49,460 --> 00:34:50,960 Apre l'archivio del vecchio. 462 00:34:51,040 --> 00:34:53,403 Un archivio che contiene documenti, file, foto, 463 00:34:53,404 --> 00:34:55,701 tutto quello che serve per ricattare Mezzomondo. 464 00:34:55,780 --> 00:34:56,836 E dov'è questa chiave adesso? 465 00:34:56,860 --> 00:34:58,540 Se lo sapessi l'avrei già in mano. 466 00:35:00,160 --> 00:35:01,160 Ma ho questa. 467 00:35:03,740 --> 00:35:06,520 Contiene la lista degli agenti dormienti di Crisalide. 468 00:35:07,360 --> 00:35:09,940 Tutta gente che mi vuole ammazzare, in attesa di ordini. 469 00:35:10,460 --> 00:35:11,460 Quali ordini? 470 00:35:11,680 --> 00:35:14,341 Attaccare le istituzioni e tutto quello che può fare 471 00:35:14,342 --> 00:35:16,760 Crisalide per mantenere il suo potere di trattare. 472 00:35:17,300 --> 00:35:19,480 C'è anche il mio numero di telefono là dentro. 473 00:35:19,620 --> 00:35:21,000 Puoi usarlo solo una volta. 474 00:35:21,780 --> 00:35:22,860 Non sprecarla. 475 00:35:24,080 --> 00:35:25,420 E se invece ti arrestassi? 476 00:35:27,400 --> 00:35:28,880 Ma no che non lo fai. 477 00:35:31,080 --> 00:35:32,080 Solo una cosa. 478 00:35:32,940 --> 00:35:34,160 Una cosa soltanto. 479 00:35:35,160 --> 00:35:36,420 Quando stavamo nella grotta. 480 00:35:37,080 --> 00:35:40,100 Tutta quella storia lì dell'ultima iniezione di atropina per salvarmi la vita. 481 00:35:40,820 --> 00:35:42,860 Mi hai fatto stare con i sensi di colpa per un anno. 482 00:35:43,520 --> 00:35:44,780 Era tutta una messa in scena. 483 00:35:45,000 --> 00:35:46,460 Lo sapevi che venivano a prenderti? 484 00:35:47,240 --> 00:35:48,440 No, Caccaterra. 485 00:35:49,040 --> 00:35:50,780 Non ne sapevo nulla. 486 00:35:51,600 --> 00:35:52,600 Fidati. 487 00:35:57,420 --> 00:35:58,440 È bloccata. 488 00:35:59,080 --> 00:36:00,080 Spostati. 489 00:36:17,030 --> 00:36:18,030 Dov'è che si fa? 490 00:36:18,350 --> 00:36:19,350 Di là. 491 00:36:21,530 --> 00:36:22,530 Sei sicuro? 492 00:36:22,670 --> 00:36:23,070 Sicuro. 493 00:36:23,290 --> 00:36:23,790 Sei sicuro? 494 00:36:23,990 --> 00:36:24,990 Sicuro. 495 00:36:26,710 --> 00:36:27,830 Che è successo? 496 00:36:28,070 --> 00:36:29,350 Ha dato un colpo e è scappata. 497 00:36:32,870 --> 00:36:33,910 Non ci credo. 498 00:36:37,130 --> 00:36:38,130 Adesso. 499 00:36:39,210 --> 00:36:43,590 È scappato. 500 00:36:43,730 --> 00:36:44,730 Scendete giù. 501 00:36:52,280 --> 00:36:53,680 De Silva è sulla rampa. 502 00:36:53,760 --> 00:36:54,760 Sto scendo. 503 00:37:00,250 --> 00:37:01,030 L'hai visto? 504 00:37:01,270 --> 00:37:02,310 Non è passato da qua. 505 00:37:02,610 --> 00:37:02,910 Niente. 506 00:37:03,030 --> 00:37:03,270 Sciuto. 507 00:37:03,670 --> 00:37:04,670 L'hai visto? 508 00:37:04,730 --> 00:37:05,730 No. 509 00:37:07,250 --> 00:37:08,250 Ce li siamo. 510 00:37:09,050 --> 00:37:11,030 La lista di De Silva contiene dieci nomi. 511 00:37:11,210 --> 00:37:14,050 Due sono quelli che hanno tentato di ammazzarlo ieri notte. 512 00:37:14,051 --> 00:37:15,650 Altri sono morti alla villa di Mantia. 513 00:37:15,810 --> 00:37:17,010 Rimangono quattro nomi. 514 00:37:17,011 --> 00:37:19,710 Qualsiasi cosa voglia fare Veronica Colombo si servirà di loro. 515 00:37:20,110 --> 00:37:22,130 Il primo è Marta Pennino. 516 00:37:25,960 --> 00:37:26,960 È ora. 517 00:37:27,280 --> 00:37:28,280 Sì. 518 00:37:28,560 --> 00:37:30,600 La Pennino era in carcere dal 2010. 519 00:37:31,380 --> 00:37:33,840 Ergastolo per associazione mafiosa e omicidio plurimo. 520 00:37:33,841 --> 00:37:35,860 Un sicario collegato ai servizi segreti e deviati. 521 00:37:36,040 --> 00:37:39,300 Era al tramite con il Mossad per operazioni importanti in Italia. 522 00:37:39,620 --> 00:37:41,700 Morta suicida in carcere nel 2011. 523 00:37:42,160 --> 00:37:43,160 Il secondo è Guido Aleo. 524 00:37:43,460 --> 00:37:45,200 Aleo è un'acquisizione recente. 525 00:37:45,201 --> 00:37:47,500 Una condanna a 30 anni per tentata strage. 526 00:37:47,540 --> 00:37:48,900 Tradotto in carcere nel 2009. 527 00:37:49,340 --> 00:37:52,300 Nel 2011 durante una rissa viene accoltellato. 528 00:37:52,360 --> 00:37:54,000 E durante il trasporto in ospedale muore. 529 00:37:54,220 --> 00:37:56,840 Questo è un probabile trafficante d'armi internazionali. 530 00:37:57,240 --> 00:37:58,700 Raga, ma siamo sicuri? 531 00:37:58,701 --> 00:37:59,701 Sono tutti vivi? 532 00:38:00,140 --> 00:38:02,620 Come quelli che hanno cercato di ammazzarsi a vita del vecchio. 533 00:38:02,920 --> 00:38:05,220 E come quelli che hanno tentato di uccidere De Silva. 534 00:38:05,440 --> 00:38:06,860 Tutti ergastolani defunti. 535 00:38:07,060 --> 00:38:08,420 La notte dei morti viventi. 536 00:38:08,760 --> 00:38:09,240 Incredibile. 537 00:38:09,241 --> 00:38:10,241 Sotto il nostro naso. 538 00:38:10,300 --> 00:38:11,360 È la loro specialità. 539 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 Francesca, Caputo. 540 00:38:13,780 --> 00:38:16,100 Andate a vedere chi frequentava l'Apennino prima di morire. 541 00:38:18,980 --> 00:38:21,100 Ti dispiace se le disposizioni le do io? 542 00:38:21,560 --> 00:38:22,060 Come no? 543 00:38:22,220 --> 00:38:23,680 Scusa, forza dell'abitudine. 544 00:38:23,880 --> 00:38:24,620 Fattela passare. 545 00:38:24,840 --> 00:38:25,200 Va bene. 546 00:38:25,600 --> 00:38:27,360 Io e Sandro, invece, andiamo da Aleo. 547 00:38:27,460 --> 00:38:28,100 Ci vediamo dopo. 548 00:38:28,420 --> 00:38:28,760 A dopo. 549 00:38:29,420 --> 00:38:29,940 Va bene. 550 00:38:30,080 --> 00:38:31,080 Gli altri? 551 00:38:32,020 --> 00:38:33,360 Allora, gli altri sono... 552 00:38:35,480 --> 00:38:36,480 Spezica e Anzalone. 553 00:38:36,620 --> 00:38:37,780 Killer per la famiglia Ferro. 554 00:38:38,500 --> 00:38:40,940 Entrambi uccisi in un regolamento di conti fra bandi albanesi. 555 00:38:41,020 --> 00:38:42,600 Nessuno dei due apparenti in vita. 556 00:38:43,480 --> 00:38:46,280 Sono contento che non l'abbiano arrestato, Calcaterra. 557 00:38:46,400 --> 00:38:47,400 Grazie. 558 00:38:47,520 --> 00:38:51,640 Grazie, anche se... non credo che il provvedimento sia definitivo. 559 00:38:54,380 --> 00:38:55,060 Vedremo. 560 00:38:55,061 --> 00:38:59,220 Ma non tradisca la mia fiducia ancora una volta, la prego. 561 00:39:00,700 --> 00:39:01,700 Ci proverò. 562 00:39:09,370 --> 00:39:10,050 Buongiorno. 563 00:39:10,051 --> 00:39:10,310 Buongiorno. 564 00:39:10,410 --> 00:39:11,410 Salve. 565 00:39:16,850 --> 00:39:17,950 Remo Pennino. 566 00:39:19,410 --> 00:39:20,430 Ispettore Caputo. 567 00:39:21,450 --> 00:39:21,890 Leoni. 568 00:39:21,891 --> 00:39:23,530 Siamo qui per parlare di sua sorella. 569 00:39:23,730 --> 00:39:25,410 Anche da morto gli rompete le palle? 570 00:39:25,710 --> 00:39:27,670 Se fosse davvero morta non saremmo qua. 571 00:39:27,990 --> 00:39:28,690 Ma che dite? 572 00:39:28,810 --> 00:39:29,810 Ma che cazzo dite? 573 00:39:30,390 --> 00:39:31,450 Marta è morta in galera. 574 00:39:32,430 --> 00:39:35,390 Noi sappiamo che mentre lei era latitante la veniva a trovare spesso, vero? 575 00:39:36,030 --> 00:39:37,966 Probabilmente lei è l'unico di cui si fida ancora. 576 00:39:37,990 --> 00:39:38,690 Si fidava? 577 00:39:38,990 --> 00:39:40,390 È morta quattro anni fa. 578 00:39:40,650 --> 00:39:41,650 Va bene. 579 00:39:42,170 --> 00:39:44,370 Abbiamo un mandato di perquisizione per questo locale. 580 00:39:45,850 --> 00:39:46,850 E allora? 581 00:39:47,510 --> 00:39:48,510 Bravo. 582 00:39:48,690 --> 00:39:51,730 Forza ragazzi, venite qua, diamo una bella controllata a questo posto. 583 00:40:04,240 --> 00:40:05,240 Scusa. 584 00:40:08,070 --> 00:40:09,930 Scusami, che cos'era quello sguardo? 585 00:40:10,590 --> 00:40:11,590 Ma quale sguardo? 586 00:40:11,830 --> 00:40:12,830 Sei un po' agitato? 587 00:40:13,230 --> 00:40:14,230 No. 588 00:40:15,470 --> 00:40:19,810 Eh, ma tu lo devi sapere che se la ragazza risulta ancora 589 00:40:19,811 --> 00:40:23,010 viva e il tuo capo la sta coprendo, si mette male pure per te. 590 00:40:23,610 --> 00:40:24,790 Io non c'entro niente. 591 00:40:24,970 --> 00:40:29,070 Lo sai che se lei commette qualche reato, qualsiasi reato, tu diventi complice? 592 00:40:29,071 --> 00:40:30,350 Ti conviene? 593 00:40:35,920 --> 00:40:38,020 Hai ancora qualche minuto per uscirne pulito. 594 00:40:39,880 --> 00:40:40,880 Aspetta. 595 00:40:43,800 --> 00:40:44,856 Tranquillo, non rimane tra noi. 596 00:40:44,880 --> 00:40:45,880 Dimmi. 597 00:40:47,380 --> 00:40:49,160 Una donna è venuta un paio di volte. 598 00:40:50,140 --> 00:40:51,460 Sempre all'ora di chiusura. 599 00:40:53,620 --> 00:40:55,480 Remo ha cercato di non farmela vedere. 600 00:40:56,440 --> 00:40:58,260 Ma non mi ha mai detto che era sua sorella. 601 00:40:59,820 --> 00:41:00,900 Ma le ho visti. 602 00:41:01,540 --> 00:41:02,740 Erano precisi e sputate. 603 00:41:02,880 --> 00:41:06,180 È rimasto sorpreso pure lui, perché credeva che fosse morta davvero. 604 00:41:07,120 --> 00:41:08,120 E lei? 605 00:41:08,360 --> 00:41:09,360 Sì. 606 00:41:12,100 --> 00:41:13,460 Quando l'hai vista l'ultima volta? 607 00:41:13,580 --> 00:41:14,580 Ieri sera, tardi. 608 00:41:15,520 --> 00:41:17,801 E c'è qualcos'altro che mi vuoi dire che mi possa aiutare? 609 00:41:18,600 --> 00:41:21,240 È andata via con una Triumph in blu. 610 00:41:21,720 --> 00:41:22,720 Bravo, ragazzo. 611 00:41:43,210 --> 00:41:44,250 Sì, sì, ho capito. 612 00:41:44,410 --> 00:41:45,570 Però adesso ti devo lasciare. 613 00:41:45,990 --> 00:41:47,110 Sì, a dopo, ciao. 614 00:41:48,330 --> 00:41:49,330 Scusate. 615 00:41:50,110 --> 00:41:51,530 Mio marito è morto in carcere. 616 00:41:52,470 --> 00:41:53,890 Ma per me era morto anche prima. 617 00:41:54,490 --> 00:41:56,210 Io non sono neanche andata al suo funerale. 618 00:41:59,170 --> 00:42:02,050 Se sta dicendo la verità, signora Leo, non ho niente di cui preoccuparsi. 619 00:42:03,990 --> 00:42:07,970 Senta, si ricorda se ultimamente passava a trovarla a qualche vecchio amico di suo 620 00:42:07,971 --> 00:42:09,946 marito oppure ha provato a mettersi in contatto con lei? 621 00:42:09,970 --> 00:42:10,210 Lo so. 622 00:42:10,810 --> 00:42:12,250 È chi li conosceva i suoi amici. 623 00:42:12,930 --> 00:42:13,930 Mi dispiace. 624 00:42:16,490 --> 00:42:17,490 Amore mio. 625 00:42:18,530 --> 00:42:20,710 Allora, andiamo a prenderlo questo gelato, eh? 626 00:42:21,470 --> 00:42:22,550 Adesso i signori vanno via. 627 00:42:22,790 --> 00:42:23,130 Sì, sì. 628 00:42:23,270 --> 00:42:24,150 E noi andiamo. 629 00:42:24,250 --> 00:42:24,630 Grazie. 630 00:42:24,750 --> 00:42:25,410 Come lo prendiamo? 631 00:42:25,730 --> 00:42:29,410 La ferma? 632 00:42:30,010 --> 00:42:31,070 È quella di Pennino? 633 00:42:31,370 --> 00:42:33,110 Sì, la targa corrisponde anche all'ora. 634 00:42:33,670 --> 00:42:35,070 Metti le telecamere successive. 635 00:42:35,450 --> 00:42:35,890 Aspetta. 636 00:42:36,190 --> 00:42:36,630 Ecco. 637 00:42:37,010 --> 00:42:38,010 Si sta fermando. 638 00:42:38,050 --> 00:42:39,050 Ora. 639 00:42:39,350 --> 00:42:40,350 Abbiamo l'indirizzo. 640 00:43:16,610 --> 00:43:17,770 Qui non c'è nessuno. 641 00:43:29,890 --> 00:43:30,970 Questa è ancora tiepida. 642 00:43:33,710 --> 00:43:34,710 Domenico? 643 00:43:35,130 --> 00:43:36,830 Siamo a casa della Pennino, ma è scappata. 644 00:43:40,210 --> 00:43:41,650 Ha cercato l'indirizzo. 645 00:43:41,670 --> 00:43:42,670 Via Calamatta. 646 00:43:42,730 --> 00:43:45,290 Se la sedete lì, vedi se trovi altro. 647 00:43:50,650 --> 00:43:51,650 Dov'è la macchina? 648 00:43:51,790 --> 00:43:52,930 La macchina è pronta. 649 00:43:52,931 --> 00:43:54,010 Ci aspetta lì giù. 650 00:43:55,550 --> 00:43:57,430 Ha ritelefonato il giudice Ferretti. 651 00:43:58,790 --> 00:44:00,650 Ci siamo presi una bella gatta da pelare. 652 00:44:00,651 --> 00:44:01,230 Eh sì. 653 00:44:01,410 --> 00:44:03,550 E' per difendere un matto come Calcaterra. 654 00:44:04,830 --> 00:44:07,010 Sono i matti e i visionari che cambiano il mondo. 655 00:44:07,450 --> 00:44:08,450 Dottor Manetti? 656 00:44:08,570 --> 00:44:08,710 Sì? 657 00:44:08,850 --> 00:44:10,430 Ci sono dei documenti da firmare. 658 00:44:10,590 --> 00:44:11,590 Arrivo subito. 659 00:44:40,410 --> 00:44:41,870 Che cazzo succede? 660 00:44:42,050 --> 00:44:42,290 Via! 661 00:44:43,000 --> 00:44:43,290 Sicurezza! 662 00:44:43,850 --> 00:44:44,430 Attentato! 663 00:44:44,570 --> 00:44:45,030 Sicurezza! 664 00:44:45,090 --> 00:44:46,090 Attentato! 665 00:44:49,990 --> 00:44:50,990 Merda! 666 00:44:53,570 --> 00:44:54,150 Dottore! 667 00:44:54,151 --> 00:44:55,151 Chiamo l'ambulanza! 668 00:44:55,270 --> 00:44:55,810 Chiamo l'ambulanza! 669 00:44:56,050 --> 00:44:57,050 Dottore! 670 00:44:57,190 --> 00:44:58,190 Dottore! 671 00:45:07,320 --> 00:45:09,020 Hanno sparato a Funari, è morto. 672 00:45:09,260 --> 00:45:09,720 Crisalide? 673 00:45:09,920 --> 00:45:11,000 Sì, sicuramente sì. 674 00:45:11,200 --> 00:45:12,240 Io sto andando lì. 675 00:45:12,260 --> 00:45:13,260 Novità su Leo? 676 00:45:13,300 --> 00:45:13,760 Nessuna. 677 00:45:13,920 --> 00:45:15,320 Fatemi sapere se scoprite qualcosa. 678 00:45:16,040 --> 00:45:17,120 Hanno ammazzato Funari. 679 00:45:19,600 --> 00:45:20,060 Ammazzato? 680 00:45:20,180 --> 00:45:21,180 Uh-huh. 681 00:45:24,510 --> 00:45:25,510 Che c'è? 682 00:45:26,050 --> 00:45:27,050 Guardavo il disegno. 683 00:45:29,490 --> 00:45:31,344 Non è strano che un bambino che non ha mai 684 00:45:31,345 --> 00:45:34,571 visto il padre lo disegni accanto alla madre? 685 00:45:37,130 --> 00:45:38,550 I bambini non mentono mai. 686 00:45:40,710 --> 00:45:41,710 Grazie. 687 00:45:43,290 --> 00:45:45,170 Domenico, hanno visto la moto della Pennino. 688 00:45:55,360 --> 00:45:56,360 Mi dispiace. 689 00:45:56,640 --> 00:45:57,820 Mi dispiace anche a me. 690 00:45:59,260 --> 00:46:02,220 Adesso ci credi che Funari qua dentro le cose lo voleva cambiare veramente? 691 00:46:10,140 --> 00:46:10,540 Lara. 692 00:46:10,700 --> 00:46:11,800 Domenico, che dici? 693 00:46:11,960 --> 00:46:12,960 È Crisalide? 694 00:46:13,480 --> 00:46:16,260 La moto dei killer era quella della Pennino, una Trajuns Blue. 695 00:46:16,540 --> 00:46:16,800 Voi? 696 00:46:17,460 --> 00:46:17,860 Niente. 697 00:46:17,861 --> 00:46:20,461 Il figlio di Di Leo ha parlato con Sandro e ha detto che la 698 00:46:20,462 --> 00:46:23,020 madre e una signora vanno a fare spesso delle gite a Taormina. 699 00:46:23,021 --> 00:46:25,220 A quanto pare la signora lì ha una casa. 700 00:46:26,020 --> 00:46:27,440 Magari il compagno della madre? 701 00:46:27,600 --> 00:46:28,040 Non lo so. 702 00:46:28,280 --> 00:46:30,640 Però abbiamo trovato un navigatore con un punto preciso. 703 00:46:30,860 --> 00:46:32,120 Ci stiamo dirigendo lì. 704 00:46:53,030 --> 00:46:54,110 Come procediamo? 705 00:46:55,450 --> 00:46:58,210 Bonifichiamo l'ambiente e aspettiamo che i capi ci facciano sapere. 706 00:47:13,900 --> 00:47:14,900 Sì. 707 00:47:20,440 --> 00:47:21,440 Sì, signore. 708 00:47:53,740 --> 00:47:55,670 Il mio onore si chiama Fedeltà. 709 00:47:55,671 --> 00:47:57,490 A Crisalide. 710 00:47:58,010 --> 00:47:59,270 Per Crisalide. 711 00:48:48,770 --> 00:48:51,190 A Leo e Pennino ce li siamo giocati. 712 00:48:53,850 --> 00:48:56,450 Mi dispiace che non siamo riusciti a prenderli vivi. 713 00:48:57,090 --> 00:48:59,570 L'importante è che non ti sei fatto ammazzare lì. 714 00:49:00,130 --> 00:49:02,390 Vabbè, nel caso mi fingevo morto. 715 00:49:02,750 --> 00:49:03,390 Spezzica. 716 00:49:03,750 --> 00:49:04,790 Che hai trovato? 717 00:49:04,791 --> 00:49:07,986 Un commerciante di nome Mario Arcano lo ha riconosciuto un anno dopo la sua morte. 718 00:49:08,010 --> 00:49:10,010 Spezzica prima di morire lo aveva tagliaggiato. 719 00:49:11,230 --> 00:49:12,270 Nessuno gli aveva creduto. 720 00:49:12,450 --> 00:49:15,490 Due giorni dopo la sua auto salta in aria e Arcano si è salvato per miracolo. 721 00:49:15,730 --> 00:49:16,730 Andiamo a vedere. 722 00:49:17,550 --> 00:49:19,510 Ho vissuto nel terrore per due anni. 723 00:49:20,090 --> 00:49:21,090 Nessuno mi credeva. 724 00:49:21,510 --> 00:49:23,850 Né la polizia, né gli amici miei. 725 00:49:24,890 --> 00:49:26,270 Dicevano che d'ero stressato. 726 00:49:26,790 --> 00:49:30,810 E anche quando è saltata la macchina tutti a pensare che d'ero avere il pizzo. 727 00:49:31,250 --> 00:49:33,014 Ascolti, noi adesso le crediamo però e siamo 728 00:49:33,015 --> 00:49:34,730 sicuri che Spezzica sta per fare un omicidio. 729 00:49:34,790 --> 00:49:37,530 Ci dica dove l'ha visto due anni fa, potrebbe esserci utile. 730 00:49:37,690 --> 00:49:39,110 Qualsiasi cosa si ricorda. 731 00:49:39,150 --> 00:49:40,730 Che macchina aveva, con chi stava. 732 00:49:41,810 --> 00:49:42,930 Posso fare di meglio. 733 00:49:50,450 --> 00:49:53,610 Questo l'ho scattato il giorno prima che cercasse di farmi saltare per aria. 734 00:50:05,860 --> 00:50:06,860 Sì, siamo qui. 735 00:50:32,230 --> 00:50:33,230 Soprio, elegante. 736 00:50:33,470 --> 00:50:34,470 Bravo Spezzica. 737 00:50:44,220 --> 00:50:45,300 Qui non c'è nessuno. 738 00:50:48,740 --> 00:50:49,740 Francesca, vieni. 739 00:50:53,990 --> 00:50:55,310 Mi hanno portato via il computer. 740 00:50:55,810 --> 00:50:57,170 Però c'è una stampa in memoria. 741 00:50:57,430 --> 00:50:58,750 Ma non c'è il computer attaccato. 742 00:50:58,751 --> 00:51:00,151 Figuro che non stamperà mai niente. 743 00:51:02,810 --> 00:51:03,810 Te l'avevo detto. 744 00:51:09,190 --> 00:51:10,190 No, non lo so. 745 00:51:10,390 --> 00:51:11,390 Lettere, numeri. 746 00:51:11,490 --> 00:51:14,130 Mandiamo una foto alla scientifica, magari li capiscono più di noi. 747 00:51:14,770 --> 00:51:15,770 Aspetta. 748 00:51:18,670 --> 00:51:21,270 Lara, Capote e Orsa hanno mandato un file a Trenti. 749 00:51:21,290 --> 00:51:23,630 È un'immagine presa da rifugio di Spezzica. 750 00:51:24,430 --> 00:51:25,430 Vediamo che dice. 751 00:51:25,470 --> 00:51:26,470 Sì. 752 00:51:26,970 --> 00:51:28,070 Trenti, sono io. 753 00:51:28,790 --> 00:51:30,930 Ecco, dovrebbe esserti arrivata l 'immagine. 754 00:51:31,470 --> 00:51:32,870 Sta inviando l'immagine. 755 00:51:34,330 --> 00:51:35,770 Stiamo uscendo, signor Questore? 756 00:51:35,910 --> 00:51:37,070 Sì, prendiamo la macchina. 757 00:51:40,370 --> 00:51:41,850 Il cellulare è in ufficio. 758 00:51:42,110 --> 00:51:43,270 Lasci, glielo prendo io. 759 00:51:44,470 --> 00:51:45,470 Grazie. 760 00:51:49,460 --> 00:51:51,360 È il contrasegno del nostro parcheggio. 761 00:51:51,480 --> 00:51:52,480 Hai ragione. 762 00:51:53,140 --> 00:51:53,740 Eccolo. 763 00:51:53,880 --> 00:51:54,880 Grazie. 764 00:52:02,180 --> 00:52:04,380 Hai ragione, è vicino a quello del Questore. 765 00:52:04,560 --> 00:52:05,060 Licata. 766 00:52:05,240 --> 00:52:06,240 È lui l'obiettivo. 767 00:52:06,241 --> 00:52:07,241 Andiamo. 768 00:52:17,110 --> 00:52:18,110 Signor Questore. 769 00:52:20,790 --> 00:52:22,030 Che succede, ragazzi? 770 00:52:22,550 --> 00:52:23,950 Venga con noi, poi vi spiegiamo. 771 00:52:25,890 --> 00:52:26,890 Atterra. 772 00:52:29,990 --> 00:52:30,990 È ferito? 773 00:52:31,270 --> 00:52:32,150 Venga, venga. 774 00:52:32,270 --> 00:52:33,270 Andiamo su! 775 00:52:34,110 --> 00:52:35,590 Venga giù, giù, giù, giù. 776 00:52:36,390 --> 00:52:37,390 Sali! 777 00:52:38,370 --> 00:52:39,370 Stai giù! 778 00:52:42,670 --> 00:52:44,230 Rimanga giù e non si muova, capito? 779 00:52:45,010 --> 00:52:45,490 Sandro! 780 00:52:45,890 --> 00:52:46,510 Vai, Laura! 781 00:52:46,690 --> 00:52:47,370 Vai, vai! 782 00:52:47,371 --> 00:52:48,371 Vai! 783 00:53:02,040 --> 00:53:03,040 È ferito? 784 00:53:03,780 --> 00:53:04,380 No. 785 00:53:04,500 --> 00:53:05,400 L'aiuto? 786 00:53:05,480 --> 00:53:06,480 Grazie, faccio da solo. 787 00:53:13,110 --> 00:53:15,750 Anzalone, l'altro dovrebbe essere Spezzica. 788 00:53:16,370 --> 00:53:18,490 E prima di lui Pennino, Aleo. 789 00:53:19,370 --> 00:53:21,030 De Silva ha detto la verità. 790 00:53:21,130 --> 00:53:25,050 Veronica Colombo e Spagnardi stanno utilizzando le loro cellule dormienti. 791 00:53:25,710 --> 00:53:27,290 Dobbiamo capire come sono entrati. 792 00:53:27,370 --> 00:53:28,370 A casa nostra. 793 00:53:29,870 --> 00:53:32,850 Di questa cosa adesso me ne occupo io. 794 00:53:37,150 --> 00:53:39,890 Comunque grazie, mi avete salvato la vita. 795 00:53:47,710 --> 00:53:48,710 Dove stava? 796 00:53:48,890 --> 00:53:49,970 Ce l'aveva in tasca. 797 00:53:54,420 --> 00:53:56,040 Cerchiamo di capire che posto apre. 798 00:54:13,490 --> 00:54:16,730 Licata si è salvato e abbiamo perso Anzalone e Spezzica. 799 00:54:17,030 --> 00:54:18,430 Ma erano sacrificabili. 800 00:54:19,070 --> 00:54:20,810 Il segnale comunque è arrivato. 801 00:54:22,050 --> 00:54:24,339 Infatti i membri del comitato hanno cominciato 802 00:54:24,340 --> 00:54:26,931 a ricevere le prime richieste di mediazione. 803 00:54:27,150 --> 00:54:28,270 Dobbiamo andare avanti. 804 00:54:29,390 --> 00:54:32,670 Dobbiamo proseguire con la seconda parte dell'operazione se vogliamo che i nostri 805 00:54:32,671 --> 00:54:34,670 uomini abbiano posti chiave nel prossimo governo. 806 00:54:35,210 --> 00:54:37,290 Lo so, però... 807 00:54:38,190 --> 00:54:39,290 Hai dei dubbi? 808 00:54:41,570 --> 00:54:43,690 Per vent'anni nessuno sapeva che fossi. 809 00:54:44,690 --> 00:54:48,250 Ora la mia faccia è ovunque, non sono abituato. 810 00:54:49,110 --> 00:54:50,110 Gioia... 811 00:54:50,780 --> 00:54:52,370 Ora dobbiamo sparire per un poco. 812 00:55:01,070 --> 00:55:02,310 Dobbiamo dividerci. 813 00:55:03,930 --> 00:55:05,250 Solo per un poco. 814 00:55:26,310 --> 00:55:27,310 Cazzo... 815 00:55:45,780 --> 00:55:47,280 Bella operazione, Lara. 816 00:55:47,440 --> 00:55:47,880 Bravi. 817 00:55:48,180 --> 00:55:48,920 Grazie. 818 00:55:49,020 --> 00:55:49,680 Come stai? 819 00:55:49,820 --> 00:55:50,040 Bene. 820 00:55:50,320 --> 00:55:52,820 Hanno controllato la macchina di spezzi di Anzalone. 821 00:55:53,080 --> 00:55:53,680 Niente. 822 00:55:53,780 --> 00:55:55,680 Nessun indizio, nessun documento. 823 00:55:55,700 --> 00:55:57,760 Anche il telaio è stato cancellato. 824 00:55:57,880 --> 00:55:59,960 Francesca, novità sulla chiave di Anzalone? 825 00:56:00,360 --> 00:56:01,360 Ho l'indirizzo. 826 00:56:01,500 --> 00:56:02,660 Via Mazzini 23. 827 00:56:02,920 --> 00:56:03,360 È un garage. 828 00:56:03,880 --> 00:56:04,480 Andiamo. 829 00:56:04,840 --> 00:56:05,560 Te la senti? 830 00:56:05,680 --> 00:56:06,680 Sì. 831 00:57:21,860 --> 00:57:22,860 Merda. 832 00:57:29,850 --> 00:57:30,850 C4. 833 00:57:33,390 --> 00:57:34,990 Facciamo venire gli artificieri. 834 00:57:39,970 --> 00:57:40,970 Non timer. 835 00:57:44,330 --> 00:57:45,710 Questi non vogliono sparare. 836 00:57:46,610 --> 00:57:47,790 Vogliono fare una strage. 837 00:57:49,490 --> 00:57:51,130 È una confessione all'ingrosso. 838 00:57:51,131 --> 00:57:51,930 Ne mancano quattro. 839 00:57:52,110 --> 00:57:53,110 Quattro bombe. 840 00:57:54,330 --> 00:57:55,390 Avvisa la centrale. 841 00:57:55,930 --> 00:57:57,270 Porto, aeroporto, stazione. 842 00:57:57,330 --> 00:57:58,330 Massimo, allerta. 843 00:57:58,770 --> 00:57:59,770 Dove stai andando? 844 00:58:03,250 --> 00:58:04,250 Domenico, non farlo. 845 00:58:04,930 --> 00:58:06,650 Non tenermi fuori anche questa volta. 846 00:58:07,690 --> 00:58:10,590 De Silva ci ha dato la lista degli assassini di crisale dell'Ara. 847 00:58:12,730 --> 00:58:14,070 Ci può aiutare solo lui. 848 00:58:14,290 --> 00:58:15,530 Sai come rintracciarlo? 849 00:58:15,790 --> 00:58:16,790 Ho il suo numero. 850 00:58:24,280 --> 00:58:26,100 Ho saputo di Funari e di Licata. 851 00:58:28,880 --> 00:58:30,160 Hanno piazzato quattro bombe. 852 00:58:30,340 --> 00:58:32,300 Non so dove stanno, non so quando scoppieranno. 853 00:58:32,320 --> 00:58:34,200 Dammi qualcosa per aiutarmi, De Silva, ti prego. 854 00:58:34,800 --> 00:58:36,420 Era una vecchia idea di Mantia. 855 00:58:36,620 --> 00:58:38,660 Tutto deve cambiare perché non cambi nulla. 856 00:58:39,420 --> 00:58:41,940 Veronica e Spagnardi hanno deciso di seguire le sue orme. 857 00:58:42,140 --> 00:58:43,140 Ma perché? 858 00:58:43,340 --> 00:58:44,720 Io capisco gli accordi con il maestro. 859 00:58:44,721 --> 00:58:44,800 La mafia? 860 00:58:44,920 --> 00:58:46,080 Ma qua si parla di stragi. 861 00:58:46,260 --> 00:58:49,823 Quando ci sarà il caos loro si offriranno come gli unici capaci 862 00:58:49,824 --> 00:58:52,740 di portare tutto all 'ordine, alle leggi, alle istituzioni. 863 00:58:54,960 --> 00:58:57,260 I membri del comitato lo sanno degli attentati? 864 00:58:57,480 --> 00:58:59,500 Non si occupano di strategie operative. 865 00:59:00,040 --> 00:59:02,540 Quello era compito del vecchio e adesso è di Spagnardi. 866 00:59:03,120 --> 00:59:04,120 Fammi un nome De Silva. 867 00:59:04,640 --> 00:59:05,640 Dimmi, chiedimi che sono. 868 00:59:07,200 --> 00:59:08,240 Fammi un nome, cazzo. 869 00:59:10,560 --> 00:59:11,560 Prenderesti tempo? 870 00:59:14,870 --> 00:59:16,910 Tu speri ancora di lavorare con loro, vero? 871 00:59:18,370 --> 00:59:20,490 E questo è il mio campo da gioco, Calcaterra. 872 00:59:20,590 --> 00:59:21,590 E ti piace? 873 00:59:26,830 --> 00:59:28,190 Questi stanno per fare una strage. 874 00:59:28,870 --> 00:59:31,151 Secondo me questo non è più nemmeno il tuo campo da gioco. 875 00:59:43,680 --> 00:59:44,680 Merda. 876 00:59:47,590 --> 00:59:48,910 Una sola concessione. 877 00:59:50,690 --> 00:59:51,730 Michele Marino. 878 00:59:53,650 --> 00:59:54,790 Ma perché Marino? 879 00:59:57,790 --> 00:59:59,150 Marino è sotto scorta, cazzo. 880 00:59:59,390 --> 00:59:59,830 Appunto. 881 01:00:00,170 --> 01:00:01,170 Cosa vostra? 882 01:00:02,050 --> 01:00:04,290 Mi racconterà le bombe già ai tempi di Mantia. 883 01:00:04,350 --> 01:00:05,510 Sarà più facile farlo cedere. 884 01:00:09,010 --> 01:00:10,770 Dammi qualcosa De Silva, cazzo. 885 01:00:11,390 --> 01:00:12,190 Dammi qualcosa. 886 01:00:12,250 --> 01:00:13,730 Dammi un antidorifico, un calmante. 887 01:00:13,810 --> 01:00:14,930 Non ce la faccio più, merda. 888 01:00:16,050 --> 01:00:18,210 Che cazzo mi devi sotto la grotta De Silva? 889 01:00:26,590 --> 01:00:27,590 Adesso è in gocce. 890 01:00:29,370 --> 01:00:30,590 Ma non esagerare. 891 01:00:30,610 --> 01:00:31,610 Puoi dare la testa. 892 01:00:44,410 --> 01:00:47,370 Signorina, prenotate il ristorante stasera con il presidente della regione? 893 01:00:47,510 --> 01:00:48,510 Sì, certo, ovviamente. 894 01:00:48,590 --> 01:00:50,070 La chiamerò sua moglie ben due volte. 895 01:01:05,720 --> 01:01:07,940 Dottor Calcaterra, ma che succede? 896 01:01:12,410 --> 01:01:16,271 Succede che da oggi la scorta del consigliere passa direttamente all 'antimafia. 897 01:01:16,690 --> 01:01:18,750 Ma dall'ufficio non mi hanno comunicato niente? 898 01:01:18,751 --> 01:01:21,370 Ordini diretti del DDA dopo l'attentato a quest'ora. 899 01:01:21,490 --> 01:01:21,690 Va bene. 900 01:01:21,750 --> 01:01:22,870 Cosa ci facciamo, fermi qui? 901 01:01:23,330 --> 01:01:24,330 Andiamo? 902 01:01:25,010 --> 01:01:26,530 Signorina, ci vediamo dopo in ufficio. 903 01:01:47,300 --> 01:01:48,891 Senta Calcaterra, io pretendo di sapere cosa 904 01:01:48,892 --> 01:01:51,861 sta succedendo e perché mi ha portato qui. 905 01:01:53,780 --> 01:01:55,060 Stavi dicendo, consigliere? 906 01:02:18,770 --> 01:02:21,410 Ti devo ancora ringraziare per lo scherzetto che mi avete fatto. 907 01:02:24,030 --> 01:02:27,550 Senti, io non c'entro niente con quello che hanno fatto Spagnardi. 908 01:02:27,551 --> 01:02:30,530 Spagnardi e Veronica, non lo sappiamo neanche. 909 01:02:37,320 --> 01:02:38,320 Demi delle bombe. 910 01:02:39,330 --> 01:02:40,710 Io non ne so niente. 911 01:02:40,910 --> 01:02:41,990 Allora sei inutile. 912 01:02:42,570 --> 01:02:44,510 Ti giuro, ti giuro. 913 01:02:45,330 --> 01:02:48,990 Spagnardi e la Colombo non ce l'hanno detto niente. 914 01:02:49,450 --> 01:02:50,470 Solo che... 915 01:02:51,300 --> 01:02:52,300 Che cosa? 916 01:02:52,850 --> 01:02:53,850 È per oggi. 917 01:02:54,050 --> 01:02:54,670 Dove? 918 01:02:54,830 --> 01:02:55,470 A Catania. 919 01:02:55,750 --> 01:02:56,830 So solo questo. 920 01:02:57,550 --> 01:02:59,090 Il posto preciso non ce l'hanno detto. 921 01:03:00,010 --> 01:03:01,510 E allora ammazzalo, Tosino. 922 01:03:02,110 --> 01:03:03,670 Poi dico che c'hai a Salete. 923 01:03:04,850 --> 01:03:05,850 Con piacere. 924 01:03:06,010 --> 01:03:06,330 No, no! 925 01:03:06,450 --> 01:03:06,930 Aspetta! 926 01:03:07,050 --> 01:03:07,530 Aspetta! 927 01:03:07,570 --> 01:03:08,570 Aspettate! 928 01:03:08,770 --> 01:03:09,770 Aspettate. 929 01:03:10,110 --> 01:03:11,110 Posso aiutarvi! 930 01:03:11,850 --> 01:03:12,850 Posso aiutarvi! 931 01:03:14,370 --> 01:03:15,370 So... 932 01:03:16,210 --> 01:03:17,430 So dove è Spagnardi. 933 01:03:19,310 --> 01:03:20,830 Ma che cazzo fai a saperlo? 934 01:03:21,130 --> 01:03:22,170 Quando ha chiamato? 935 01:03:22,550 --> 01:03:23,910 Per pensare alla riunione? 936 01:03:24,590 --> 01:03:25,590 Ieri? 937 01:03:25,750 --> 01:03:27,530 Sono stato io a ricevere la telefonata. 938 01:03:28,150 --> 01:03:30,370 Ho pensato che avesse chiamato per conto di Mantia. 939 01:03:30,670 --> 01:03:31,110 Stringi! 940 01:03:31,670 --> 01:03:33,130 Ho sentito il rumore del mare! 941 01:03:33,590 --> 01:03:35,950 Il rumore del mare che sputteva sugli stogli! 942 01:03:36,930 --> 01:03:38,770 Deve essere in una di quelle case sicure! 943 01:03:38,810 --> 01:03:39,570 Quelle di Mantia! 944 01:03:39,750 --> 01:03:41,490 Quelle che gli ho procurato io! 945 01:03:51,770 --> 01:03:53,310 Non ammazzarlo sul serio, eh? 946 01:03:53,730 --> 01:03:55,630 Non dicevo sul serio di ammazzarlo. 947 01:03:56,450 --> 01:03:57,450 Certo, Domenico. 948 01:04:03,390 --> 01:04:04,890 Ti ho chiamato l'ambulanza. 949 01:04:05,170 --> 01:04:06,770 Devi solo sperare che arrivi. 950 01:04:07,610 --> 01:04:10,470 Hanno salvato il culo due volte, ma non ero io a chiamarla. 951 01:05:20,290 --> 01:05:21,790 Siamo sempre un passo indietro. 952 01:05:31,570 --> 01:05:32,570 Domenico, vieni a vedere. 953 01:05:32,730 --> 01:05:34,230 Abbiamo delle tracce qui in bagno. 954 01:05:34,690 --> 01:05:35,690 Si è allentato? 955 01:05:36,290 --> 01:05:37,290 Ancora no. 956 01:05:37,670 --> 01:05:38,670 Dai. 957 01:05:38,910 --> 01:05:40,030 C'è qualcosa là. 958 01:05:43,830 --> 01:05:44,870 Hanno bruciato qualcosa. 959 01:05:45,170 --> 01:05:46,170 Ce l'ho qui, ce l'ho qui. 960 01:05:47,890 --> 01:05:48,890 Metti là. 961 01:05:50,770 --> 01:05:51,770 Che è? 962 01:05:54,030 --> 01:05:55,110 Sembra un'immaginetta. 963 01:05:55,530 --> 01:05:56,590 È un santino. 964 01:05:58,810 --> 01:05:59,850 Ma è Sant'Agata. 965 01:06:00,410 --> 01:06:01,670 Oggi c'è la processione. 966 01:06:01,950 --> 01:06:03,110 Parte fra circa tre ore. 967 01:06:03,270 --> 01:06:03,650 Oggi? 968 01:06:03,850 --> 01:06:04,850 Sì. 969 01:06:06,570 --> 01:06:08,410 Hanno piazzato le bombe lungo il percorso. 970 01:06:08,630 --> 01:06:10,710 C'è già una buia pachamativa sul percorso. 971 01:06:10,750 --> 01:06:13,726 La processione va a stare davanti al Comune, al Tribunale e alla Prefettura. 972 01:06:13,750 --> 01:06:15,130 Sì, ma le bombe sono quattro. 973 01:06:15,710 --> 01:06:18,030 Lara, mandiamo gli artificieri e noi continuiamo a cercare. 974 01:06:18,950 --> 01:06:19,350 Separiamoci. 975 01:06:19,490 --> 01:06:19,770 Comune? 976 01:06:19,890 --> 01:06:20,190 Comune. 977 01:06:20,770 --> 01:06:22,010 Io, Sandro, Prefettura. 978 01:06:22,590 --> 01:06:23,590 Io vado in Tribunale. 979 01:06:23,730 --> 01:06:24,730 Ci fai da solo? 980 01:06:24,990 --> 01:06:26,030 Passo a prendere un amico. 981 01:06:27,590 --> 01:06:29,450 È scattata l'alarme di prossimità. 982 01:06:29,490 --> 01:06:30,646 Hanno trovato la casa a mare. 983 01:06:30,670 --> 01:06:31,670 Ma come hanno fatto? 984 01:06:32,090 --> 01:06:33,090 Qualcuno ha parlato. 985 01:06:33,730 --> 01:06:35,330 Ce la dovevamo minare. 986 01:06:35,550 --> 01:06:36,550 Non c'era tempo. 987 01:06:36,870 --> 01:06:39,710 Ma ha fatto sparire tutto quello che poteva portare alle bombe. 988 01:06:39,910 --> 01:06:41,570 Ma tu dove sei ora, Gioia? 989 01:06:41,790 --> 01:06:44,010 Devo finire una cosa prima di partire. 990 01:06:44,230 --> 01:06:45,890 E ne approfitterò per pregare. 991 01:06:46,510 --> 01:06:48,170 Non ti faceva così credente. 992 01:06:48,450 --> 01:06:50,050 È Dio a darmi forza. 993 01:06:50,330 --> 01:06:52,770 Ma Dio lo sa che stiamo per colpire il suo greggio? 994 01:06:52,970 --> 01:06:54,490 Non ti fa sentire in colpa? 995 01:06:54,730 --> 01:06:57,450 Sai cosa disse l'Eccevescovo a Manrico durante le crociate? 996 01:06:59,510 --> 01:07:00,510 Uccideteli tutti. 997 01:07:02,010 --> 01:07:03,210 Dio riconoscerà i suoi. 998 01:07:04,050 --> 01:07:05,670 In fondo la nostra è una crociata. 999 01:07:05,990 --> 01:07:07,170 E avrà delle vittime. 1000 01:07:23,930 --> 01:07:24,550 Trovato qualcosa? 1001 01:07:24,910 --> 01:07:25,910 Ancora no, dottore. 1002 01:07:26,470 --> 01:07:29,550 Abbiamo rimosso parte delle auto in soste, i cassonetti e l'imbondizia. 1003 01:07:29,590 --> 01:07:30,750 Stiamo verificando i tombini. 1004 01:07:31,010 --> 01:07:32,070 Ma non è così semplice. 1005 01:07:32,630 --> 01:07:34,310 Chi ha messo le bombe l'ha progettata bene. 1006 01:07:34,670 --> 01:07:36,150 Prevedeva anche un nostro intervento. 1007 01:07:36,790 --> 01:07:38,430 Avete bonificato l'interno del tribunale. 1008 01:07:38,590 --> 01:07:41,070 Stiamo procedendo, ma ci sono più di 300 stanze. 1009 01:07:41,130 --> 01:07:42,270 Un giorno non basterà. 1010 01:07:43,510 --> 01:07:44,510 Ma lui chi è? 1011 01:07:44,910 --> 01:07:45,930 Sta con me, è un collega. 1012 01:07:46,030 --> 01:07:46,570 Ah, un pochino dopo. 1013 01:07:46,810 --> 01:07:47,810 Sì. 1014 01:07:48,970 --> 01:07:49,970 Via! 1015 01:07:50,150 --> 01:07:51,150 Presto, presto! 1016 01:08:10,850 --> 01:08:11,170 Allora? 1017 01:08:11,650 --> 01:08:14,186 Abbiamo evacuato tutto il palazzo, non ci dovrebbe essere più nessuno. 1018 01:08:14,210 --> 01:08:15,246 Gli artificieri dove stanno? 1019 01:08:15,270 --> 01:08:16,786 Eh, stanno arrivando da un momento all 'altro. 1020 01:08:16,810 --> 01:08:17,810 Non c'è tempo. 1021 01:08:18,610 --> 01:08:19,910 Lara, dove sta sta bomba? 1022 01:08:19,990 --> 01:08:20,390 Non lo so. 1023 01:08:20,990 --> 01:08:23,790 La bomba deve prendere la processione, deve prendere anche questo posto. 1024 01:08:23,810 --> 01:08:24,810 Quindi deve stare qua. 1025 01:08:24,990 --> 01:08:26,111 Queste macchine di chi sono? 1026 01:08:26,490 --> 01:08:27,350 Eh, sono le nostre. 1027 01:08:27,490 --> 01:08:28,490 Le avete controllate? 1028 01:08:28,550 --> 01:08:29,870 Ma no, aspettiamo gli artificieri, no? 1029 01:08:29,871 --> 01:08:31,231 Non c'è tempo per gli artificieri! 1030 01:08:52,250 --> 01:08:53,470 Fermo, fermo, fermo, fermo. 1031 01:08:53,471 --> 01:08:54,471 Non la tocchi. 1032 01:08:54,670 --> 01:08:56,550 Guardi solo da fuori e veda se ci sono dei fili. 1033 01:09:08,730 --> 01:09:10,690 Guarda la centralina della rampa di Sabili. 1034 01:09:11,030 --> 01:09:11,870 Il lucchetto. 1035 01:09:12,030 --> 01:09:13,030 È nuovo. 1036 01:09:21,030 --> 01:09:22,190 Come posto ideale. 1037 01:09:23,150 --> 01:09:25,670 Così prende sia il tribunale che il passaggio della processione. 1038 01:09:27,650 --> 01:09:28,650 Ehi! 1039 01:09:28,890 --> 01:09:29,690 Le tronchesi! 1040 01:09:29,750 --> 01:09:30,750 Ehi! 1041 01:09:31,010 --> 01:09:32,010 Le tronchesi! 1042 01:09:32,390 --> 01:09:33,790 Capo, abbiamo trovato qualcosa. 1043 01:10:08,940 --> 01:10:09,940 Alto potenziale. 1044 01:10:10,560 --> 01:10:11,000 C4. 1045 01:10:11,460 --> 01:10:13,020 Collegata a un detonatore e a un timer. 1046 01:10:14,100 --> 01:10:15,100 In bocca al lupo. 1047 01:10:15,360 --> 01:10:16,360 Coordinatevi con lui. 1048 01:10:22,170 --> 01:10:23,170 Ecco la cazzo. 1049 01:10:23,230 --> 01:10:24,230 Lara! 1050 01:10:24,330 --> 01:10:25,330 Sta qua. 1051 01:10:25,410 --> 01:10:26,410 Lara! 1052 01:10:27,210 --> 01:10:28,270 Ecco i fili, guarda. 1053 01:10:28,271 --> 01:10:29,271 Vedi i fili? 1054 01:10:29,790 --> 01:10:30,230 Ok. 1055 01:10:30,450 --> 01:10:31,450 V2, fuori. 1056 01:10:31,670 --> 01:10:32,670 Qua ci penso io. 1057 01:10:32,710 --> 01:10:33,050 Fuori? 1058 01:10:33,250 --> 01:10:34,250 Vada, vada, vada, vada! 1059 01:10:34,770 --> 01:10:36,030 Lara, anche per te, fuori. 1060 01:10:36,031 --> 01:10:36,810 No, io rimango. 1061 01:10:36,910 --> 01:10:37,370 Non esiste. 1062 01:10:37,410 --> 01:10:37,850 Vai fuori. 1063 01:10:38,030 --> 01:10:39,310 Questa cosa la facciamo insieme. 1064 01:10:39,430 --> 01:10:40,430 Ma perché? 1065 01:10:40,730 --> 01:10:41,990 Perché non ti lascio da solo. 1066 01:10:44,710 --> 01:10:48,330 Adesso, con calma, apri lo sportello. 1067 01:11:08,330 --> 01:11:09,330 Segui i fili. 1068 01:11:27,470 --> 01:11:28,470 Oh, cazzo. 1069 01:11:28,870 --> 01:11:29,870 Che c'è? 1070 01:11:30,050 --> 01:11:30,570 C4. 1071 01:11:30,990 --> 01:11:31,450 Quanto? 1072 01:11:31,970 --> 01:11:32,970 Tanto. 1073 01:11:33,450 --> 01:11:33,970 Troppo. 1074 01:11:34,450 --> 01:11:37,110 Attento, potrebbero esserci dei detonatori inaccessibili. 1075 01:11:37,970 --> 01:11:39,150 È troppo rischioso. 1076 01:11:39,370 --> 01:11:40,090 Qui manca qualcosa. 1077 01:11:40,390 --> 01:11:41,390 C4. 1078 01:11:42,050 --> 01:11:43,350 Ci deve essere un timer. 1079 01:11:43,870 --> 01:11:45,290 Un controllo a distanza. 1080 01:11:45,910 --> 01:11:47,170 Sta qui, ma non sta qui. 1081 01:11:48,290 --> 01:11:49,670 Con calma, prova a cercare. 1082 01:11:54,250 --> 01:11:55,250 Avverti la centrale. 1083 01:11:55,550 --> 01:11:56,030 Allora? 1084 01:11:56,250 --> 01:11:57,250 All'interno pulito. 1085 01:11:57,450 --> 01:11:57,930 Sicuro? 1086 01:11:58,090 --> 01:11:59,090 Sicuro. 1087 01:12:05,730 --> 01:12:08,790 Anche il perimetro della piazza è quasi stato del tutto delimitato. 1088 01:12:08,990 --> 01:12:11,126 Forse il palazzo delle finanze non è tra gli obiettivi. 1089 01:12:11,150 --> 01:12:12,170 Dobbiamo cercare meglio. 1090 01:12:12,750 --> 01:12:14,230 I negozi li avete controllati tutti? 1091 01:12:14,490 --> 01:12:14,690 Sì. 1092 01:12:14,870 --> 01:12:16,390 L'unità cinofila sta arrivando. 1093 01:12:17,390 --> 01:12:17,870 Ok. 1094 01:12:17,871 --> 01:12:18,871 Che c'è, Vito? 1095 01:12:20,450 --> 01:12:21,910 Chi ha tolto l'acqua? 1096 01:12:34,910 --> 01:12:35,910 Niente. 1097 01:12:42,610 --> 01:12:43,650 Ho trovato qualcosa. 1098 01:12:44,330 --> 01:12:45,330 Va al cofano. 1099 01:12:45,890 --> 01:12:47,050 Va al cofano. 1100 01:13:08,530 --> 01:13:09,530 Sotto. 1101 01:13:09,630 --> 01:13:10,630 Sotto. 1102 01:13:25,730 --> 01:13:26,730 Cazzo, eccola. 1103 01:13:28,370 --> 01:13:29,370 Chiamo la Caterra. 1104 01:13:38,570 --> 01:13:40,150 Cazzo sta... Sandro. 1105 01:13:40,370 --> 01:13:41,370 Di qua. 1106 01:13:41,770 --> 01:13:42,770 Dove? 1107 01:13:42,850 --> 01:13:43,850 Di qua. 1108 01:13:44,190 --> 01:13:45,190 Verso di me. 1109 01:14:17,150 --> 01:14:18,150 Esci. 1110 01:14:18,970 --> 01:14:19,970 Domenico. 1111 01:14:23,200 --> 01:14:24,200 Undici minuti. 1112 01:14:24,360 --> 01:14:25,360 Merda. 1113 01:14:26,260 --> 01:14:27,260 Undici minuti. 1114 01:14:28,300 --> 01:14:30,120 Undici minuti e poi la quarta bomba esplode. 1115 01:14:31,960 --> 01:14:32,740 I De Prian. 1116 01:14:32,840 --> 01:14:33,840 Casa Spagnardi. 1117 01:14:33,900 --> 01:14:34,980 Quello della processione. 1118 01:14:36,180 --> 01:14:37,460 Hai l'originale, intanto? 1119 01:14:37,580 --> 01:14:37,720 No. 1120 01:14:38,360 --> 01:14:40,200 No, però posso farmelo inviare col telefonino? 1121 01:14:40,400 --> 01:14:40,740 Fallo. 1122 01:14:40,800 --> 01:14:41,580 La risposta sta là. 1123 01:14:41,640 --> 01:14:42,640 Me lo sento. 1124 01:14:52,370 --> 01:14:53,390 La sua Rosalia? 1125 01:14:53,410 --> 01:14:53,490 Sì. 1126 01:14:53,491 --> 01:14:54,491 Ehm... vogliamo andare. 1127 01:15:23,130 --> 01:15:24,130 Ingrandisci. 1128 01:15:24,270 --> 01:15:25,310 Ce la fai a vedere? 1129 01:15:25,650 --> 01:15:27,850 Ci saranno almeno 6.000 persone qua intorno. 1130 01:15:29,350 --> 01:15:32,430 La processione adesso sta davanti alla chiesa di San Francesco Borgia. 1131 01:15:33,370 --> 01:15:34,910 Proviamo a vedere sotto la statua. 1132 01:15:35,750 --> 01:15:37,110 Che Dio ce la mandi buona. 1133 01:15:38,470 --> 01:15:40,030 Che Dio ce la mandi buona. 1134 01:15:43,030 --> 01:15:43,530 Vieni. 1135 01:15:43,531 --> 01:15:48,630 Se mi darai una mano a tenere in ordine te ne sarò grato. 1136 01:15:48,690 --> 01:15:49,690 Sono sempre da solo. 1137 01:15:49,930 --> 01:15:52,862 Squadre di artificieri sono state viste in azione nella 1138 01:15:52,863 --> 01:15:55,550 sede del comune, della prefettura e del tribunale. 1139 01:15:56,050 --> 01:16:00,310 La questione sembra poter essere collegata ai mandati di cattura emessi a nome di 1140 01:16:00,311 --> 01:16:03,215 Giovanni Spagnardi e Veronica Colombo, accusati di 1141 01:16:03,216 --> 01:16:06,190 guidare un'organizzazione eversiva denominata Crisalide. 1142 01:16:22,250 --> 01:16:23,830 Stanno arrivando gli artificieri. 1143 01:16:23,990 --> 01:16:25,890 Non c'è tempo, dobbiamo fare da soli. 1144 01:16:48,740 --> 01:16:50,520 Ma che fatti sono questi? 1145 01:16:51,740 --> 01:16:52,740 Ehi. 1146 01:16:58,660 --> 01:16:59,660 Eccole qua. 1147 01:17:00,000 --> 01:17:01,220 È legata a qualcosa? 1148 01:17:03,460 --> 01:17:04,460 No. 1149 01:17:17,800 --> 01:17:18,800 Quanto manca? 1150 01:17:18,880 --> 01:17:19,880 58. 1151 01:17:20,100 --> 01:17:22,000 Se la fai a disinnescarla? 1152 01:17:23,200 --> 01:17:24,840 No, dobbiamo portarla via da qui. 1153 01:17:26,120 --> 01:17:27,760 E tanto sono già morto. 1154 01:17:28,760 --> 01:17:30,660 Tu muori solo se t'ammazzo io. 1155 01:17:34,400 --> 01:17:35,460 Era una bomba? 1156 01:17:35,600 --> 01:17:36,620 Una bomba? 1157 01:17:39,140 --> 01:17:40,400 Via, via, via. 1158 01:17:40,720 --> 01:17:41,720 Via, via, via. 1159 01:17:48,060 --> 01:17:49,800 Via, via, via. 1160 01:17:50,180 --> 01:17:51,180 Via! 1161 01:17:52,080 --> 01:17:53,080 outbreak 1162 01:18:21,450 --> 01:18:24,890 E io, come un solo sogno, dominno un piramid.kt Cosa faccio io? 1163 01:18:41,560 --> 01:18:42,680 Che cazzo è? 1164 01:20:08,540 --> 01:20:09,540 Avanti. 1165 01:20:14,410 --> 01:20:16,390 Come posso aiutarla, sorella? 1166 01:20:16,950 --> 01:20:19,150 Sono venuta a darle la buona novella. 1167 01:20:51,770 --> 01:20:53,070 Ecco l'agnello di Dio. 1168 01:20:53,071 --> 01:20:54,071 Però... 1169 01:21:07,310 --> 01:21:08,970 tu sei un pericolo per noi. 1170 01:21:10,390 --> 01:21:11,930 Non posso lasciarti viva. 1171 01:21:26,270 --> 01:21:28,050 Sono anni che ti studio. 1172 01:21:33,930 --> 01:21:36,350 Come hai fatto a diventare così debole? 1173 01:21:39,750 --> 01:21:40,750 Ma... 1174 01:22:00,480 --> 01:22:01,480 finiscila. 1175 01:22:23,620 --> 01:22:27,020 Io... non sono l'agnello di Dio! 1176 01:22:30,840 --> 01:22:31,840 Oh! 1177 01:22:40,620 --> 01:22:41,960 L'hai chiamata l'ambulanza? 1178 01:22:42,220 --> 01:22:43,000 Sì, sì! 1179 01:22:43,140 --> 01:22:43,900 Sono venuto a stare bene. 1180 01:22:44,080 --> 01:22:47,060 Ho tamponato la ferita e... fa meno male adesso. 1181 01:22:47,340 --> 01:22:48,340 Devi andare in ospedale. 1182 01:22:48,400 --> 01:22:49,400 Sto bene, ce la faccio. 1183 01:22:49,520 --> 01:22:50,280 No, non ce la fai. 1184 01:22:50,320 --> 01:22:51,476 Aspettiamo l'ambulanza adesso. 1185 01:22:51,500 --> 01:22:52,300 L'esplosione? 1186 01:22:52,301 --> 01:22:53,960 Ci stanno già pensando. 1187 01:22:54,180 --> 01:22:55,180 Non ci stanno vittime. 1188 01:22:55,460 --> 01:22:56,460 Tranne di Silva. 1189 01:22:56,820 --> 01:22:58,020 Sta perdendo sonno. 1190 01:22:59,040 --> 01:23:00,240 Ma quando arrivano? 1191 01:23:04,550 --> 01:23:05,110 Sì? 1192 01:23:05,170 --> 01:23:05,710 Capo. 1193 01:23:05,750 --> 01:23:09,010 Ho ricevuto una segnalazione dal monastero di Zafferana Etnea. 1194 01:23:09,250 --> 01:23:11,530 Rosia Abate è stata aggredita da spagnardi. 1195 01:23:12,050 --> 01:23:13,050 E come sta? 1196 01:23:14,270 --> 01:23:15,270 Lei bene. 1197 01:23:18,830 --> 01:23:20,370 Dobbiamo aspettare l'ambulanza. 1198 01:23:20,410 --> 01:23:21,410 Non ti puoi muovere. 1199 01:23:21,730 --> 01:23:22,730 Andiamo. 1200 01:23:22,890 --> 01:23:23,870 Aspettiamo qui l'ambulanza. 1201 01:23:23,871 --> 01:23:24,230 Sandro! 1202 01:23:24,231 --> 01:23:25,130 E vai in ospedale! 1203 01:23:25,210 --> 01:23:25,550 Basta! 1204 01:23:25,750 --> 01:23:26,750 Hai capito? 1205 01:23:27,670 --> 01:23:28,670 Ce la faccio. 1206 01:23:29,190 --> 01:23:30,190 Giuro. 1207 01:23:40,250 --> 01:23:42,110 Che cazzo fa il convento di quella? 1208 01:23:42,710 --> 01:23:43,930 Ti porti in ospedale? 1209 01:23:44,570 --> 01:23:45,850 Non se ne parla Sandro. 1210 01:23:46,630 --> 01:23:47,650 Che cazzo, Mimmo? 1211 01:23:47,730 --> 01:23:48,330 Sei incredibile! 1212 01:23:48,650 --> 01:23:50,010 Potresti morirci distanguato. 1213 01:23:50,090 --> 01:23:51,290 Qua dentro ancora pensi a lei. 1214 01:23:51,990 --> 01:23:53,450 Mimmo, Rosy sta bene. 1215 01:23:53,730 --> 01:23:55,350 Avrai tutto il tempo per vederla dopo. 1216 01:23:58,600 --> 01:23:59,680 E Lara come sta? 1217 01:24:00,420 --> 01:24:01,200 Come sta? 1218 01:24:01,260 --> 01:24:02,260 La vista come sta? 1219 01:24:02,340 --> 01:24:03,340 La vista è buona. 1220 01:24:04,680 --> 01:24:07,200 Ti ricordi che ti ho detto in cielo che sono scappato? 1221 01:24:08,760 --> 01:24:10,060 C'era una storia seria. 1222 01:24:15,080 --> 01:24:16,080 Lo è. 1223 01:24:18,900 --> 01:24:19,900 Lo è. 1224 01:24:21,600 --> 01:24:22,640 Scusate, sorelle. 1225 01:24:22,680 --> 01:24:23,840 Avete sentito qualche cosa? 1226 01:24:23,841 --> 01:24:25,201 Sì, ma siamo ancora in confusione. 1227 01:24:25,440 --> 01:24:26,860 È proprio lui che ha sbagliato. 1228 01:24:28,600 --> 01:24:29,780 Vedi se trovi qualcosa. 1229 01:24:35,070 --> 01:24:36,490 E Domenico come sta? 1230 01:24:37,730 --> 01:24:38,730 È ferito. 1231 01:24:39,390 --> 01:24:40,390 Ma sta bene. 1232 01:24:46,370 --> 01:24:47,610 Cos'è successo? 1233 01:24:47,810 --> 01:24:48,810 Buongiorno. 1234 01:24:49,190 --> 01:24:51,150 L'Abate è stata aggredita da spagnardi. 1235 01:24:51,390 --> 01:24:52,710 Ma lei si è solo difesa. 1236 01:25:00,400 --> 01:25:01,900 Signora Abate, venga con noi. 1237 01:25:08,360 --> 01:25:09,360 Grazie. 1238 01:25:11,460 --> 01:25:12,460 Addosso è questo. 1239 01:25:12,520 --> 01:25:14,200 L'ultima chiamata in arrivo è sconosciuta. 1240 01:25:15,080 --> 01:25:16,400 Potrebbe essere mia sorella. 1241 01:25:16,680 --> 01:25:17,760 Vediamo dove è stato prima. 1242 01:25:17,920 --> 01:25:18,920 Andiamo. 1243 01:25:40,920 --> 01:25:41,920 Spagnardi in fin di vita. 1244 01:25:43,980 --> 01:25:45,340 Il vostro piano è fallito. 1245 01:25:46,480 --> 01:25:48,320 Perché volevi uccidere tutte quelle persone? 1246 01:25:51,220 --> 01:25:53,720 E tu perché hai permesso che io andasse al summit? 1247 01:25:54,900 --> 01:25:56,500 Non lo sapevo che c'era una bomba. 1248 01:25:57,360 --> 01:25:58,820 Però sapevi che c'era Ettore. 1249 01:26:02,520 --> 01:26:04,780 Perché mi volevo ammazzare e ti ho aiutato. 1250 01:26:06,720 --> 01:26:08,480 E non me ne sei fatti i scrupoli. 1251 01:26:08,580 --> 01:26:08,620 Non ne ho mai sentito più. 1252 01:26:09,480 --> 01:26:13,700 Io ti ho salvato la vita Lara, e tu mi hai abbandonata. 1253 01:26:14,900 --> 01:26:18,125 Mentre bruciava il ristorante io pensavo non ho 1254 01:26:18,126 --> 01:26:21,060 niente, niente di niente, non c'era più niente per me. 1255 01:26:21,680 --> 01:26:22,700 Nemmeno te avevo. 1256 01:26:23,980 --> 01:26:28,200 Non ti ho abbandonato, ti ho persa. 1257 01:26:31,540 --> 01:26:32,540 Dove? 1258 01:26:36,190 --> 01:26:37,670 Che cosa sei diventata? 1259 01:26:43,410 --> 01:26:44,410 Sono morta. 1260 01:26:48,350 --> 01:26:49,570 E poi sono rinata. 1261 01:28:48,350 --> 01:28:49,350 Che c'è? 1262 01:28:54,600 --> 01:28:56,080 Non lo so, è che... 1263 01:28:59,020 --> 01:29:00,880 è che non la sento più come casa mia. 1264 01:29:02,240 --> 01:29:03,560 Potresti ritornare a stare da me? 1265 01:29:04,860 --> 01:29:05,860 È presto. 1266 01:29:42,630 --> 01:29:46,910 Veronica Colombo, creduta da tutti morta, è invece in attesa di giudizio per i fatti 1267 01:29:46,911 --> 01:29:49,050 sanguinosi accaduti in questi giorni in cui ha vissuto. 1268 01:29:49,070 --> 01:29:50,150 Nella nostra città. 1269 01:31:37,670 --> 01:31:38,670 Avanti. 1270 01:31:50,080 --> 01:31:51,780 Volevi parlarmi, Rosalia? 1271 01:31:52,040 --> 01:31:53,040 Sì, madre. 1272 01:31:54,700 --> 01:31:56,480 Ho preso una decisione. 1273 01:31:59,430 --> 01:32:00,430 Ho capito. 1274 01:32:01,250 --> 01:32:02,730 E ne sono felice. 1275 01:32:04,770 --> 01:32:07,730 Ma non è una decisione facile, Rosalia. 1276 01:32:20,140 --> 01:32:22,140 A volte dopo... 1277 01:32:23,700 --> 01:32:25,320 arrivano i rimpianti. 1278 01:32:58,510 --> 01:32:59,510 Sì. 1279 01:33:13,410 --> 01:33:15,910 Non mi era mai capitato nulla di simile prima d'ora. 1280 01:33:16,070 --> 01:33:19,150 Sì, però, condottore, piuttosto mi ispira come è potuto succedere. 1281 01:33:19,630 --> 01:33:22,370 Non lo so, io dovevo cominciare l 'autopsia... 1282 01:33:32,840 --> 01:33:36,600 Guardi, rubare il cadavere di uno come De Silva... ma chi può essere stato? 1283 01:33:36,960 --> 01:33:38,860 Avete controllato se è sparito qualcos 'altro? 1284 01:33:39,240 --> 01:33:40,240 No. 1285 01:33:40,920 --> 01:33:41,360 Nulla. 1286 01:33:41,580 --> 01:33:42,580 Quelli che sono? 1287 01:33:44,420 --> 01:33:48,580 Sono gli effetti personali di Spagnardi, quelli che ci avete richiesto. 1288 01:33:48,600 --> 01:33:49,780 Lui è in coma, in ospedale. 1289 01:33:54,960 --> 01:33:57,480 Ma con una cosa, dottore, una piccola chiave, dorata. 1290 01:33:57,840 --> 01:33:59,040 Spagnardi ce l'aveva al collo. 1291 01:33:59,160 --> 01:34:00,160 No. 1292 01:34:00,220 --> 01:34:02,500 Non c'era nulla tra gli effetti repertati. 1293 01:34:02,600 --> 01:34:05,520 Quindi lei non sa se questa chiave è mai arrivata qui o se è sparita dopo? 1294 01:34:06,000 --> 01:34:06,400 No. 1295 01:34:06,640 --> 01:34:07,740 Perché era così importante. 1296 01:34:08,720 --> 01:34:09,900 Va bene, grazie, dottore. 1297 01:34:20,410 --> 01:34:22,210 Sei sicura di quello che stai facendo? 1298 01:34:25,010 --> 01:34:26,010 No. 1299 01:34:27,170 --> 01:34:29,030 Non sono sicura di niente, Claudia. 1300 01:34:34,270 --> 01:34:36,750 Non era questo quello che avevo immaginato per te? 1301 01:34:39,550 --> 01:34:41,050 Ma io ora non scappo più. 1302 01:34:43,730 --> 01:34:45,630 Questo è l'unico posto dove posso stare. 1303 01:34:56,680 --> 01:35:00,300 Ho sempre sperato che incontrassi qualcuno che ti aiutasse a cambiare vita. 1304 01:35:04,850 --> 01:35:06,350 Non ci sono riuscita. 1305 01:35:08,290 --> 01:35:08,870 Ecco il gioco. 1306 01:35:08,871 --> 01:35:12,890 Pappa mia, ho sbagliato e alla fine ho perso tutto. 1307 01:35:14,790 --> 01:35:15,990 Ho perso anche te. 1308 01:35:27,310 --> 01:35:28,310 E Leo? 1309 01:35:29,870 --> 01:35:31,230 Ci giochi tu con Leo? 1310 01:35:31,570 --> 01:35:32,570 Sì. 1311 01:35:34,570 --> 01:35:37,090 Te l'avevo promesso che mi sarei presa cura di lui. 1312 01:35:53,190 --> 01:35:55,070 Te lo ricordi di quando eravamo amiche? 1313 01:35:59,070 --> 01:36:01,250 Sono stati i giorni più belli della mia vita. 1314 01:36:03,790 --> 01:36:05,050 Eravamo una famiglia. 1315 01:36:05,170 --> 01:36:05,450 Sì. 1316 01:36:05,451 --> 01:36:07,970 Una famiglia, sì. 1317 01:36:11,260 --> 01:36:13,560 Ci sono successe tante cose. 1318 01:36:19,130 --> 01:36:21,090 Io non ho i rimpianti. 1319 01:36:26,040 --> 01:36:29,080 Mi dispiace solo di non poterti accompagnare. 1320 01:36:49,170 --> 01:37:00,990 VENI CREATO SPIRITUS VENI CREATO SPIRITUS MENTES TUORUM VISITAS MENTES TUORUM 1321 01:37:00,991 --> 01:37:13,670 VISITAS IN FLE SUPERNA GRAZIA IN FLE SUPERNA GRAZIA VE TU CREASTI VECTORA Che 1322 01:37:27,810 --> 01:37:29,390 cosa chiedete voi? 1323 01:37:43,510 --> 01:37:45,970 La misericordia di Dio è la vostra. 1323 01:37:46,305 --> 01:38:46,829 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm