1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:21,370 --> 00:00:23,450 E chiamassi tu e sbirri. 3 00:00:23,570 --> 00:00:25,830 Sei pazzo, io nemmeno lo sapevo che avvenivi. 4 00:00:26,190 --> 00:00:27,190 Muto. 5 00:00:43,360 --> 00:00:44,360 Spara. 6 00:01:06,280 --> 00:01:07,280 Pulisci tutto. 7 00:01:30,450 --> 00:01:31,010 Buongiorno. 8 00:01:31,210 --> 00:01:32,210 Buongiorno. 9 00:01:32,530 --> 00:01:35,010 Vicequestore Cantalupo, l'abbiamo disturbata? 10 00:01:35,270 --> 00:01:37,550 No, stavo facendo un sonnellino. 11 00:01:37,790 --> 00:01:38,790 Prego. 12 00:01:41,110 --> 00:01:42,830 Posso offrire un caffè? 13 00:01:42,850 --> 00:01:44,390 Che ne so, una limonata magari? 14 00:01:44,910 --> 00:01:46,390 Siamo a posto, grazie. 15 00:02:00,620 --> 00:02:02,980 Io posso esservi utile in qualcosa? 16 00:02:03,500 --> 00:02:05,740 Da quanto tempo è a Catania, signor Retani? 17 00:02:06,020 --> 00:02:07,020 Ma no, poco. 18 00:02:07,480 --> 00:02:08,760 Nemmeno una settimana. 19 00:02:08,980 --> 00:02:09,980 Perché? 20 00:02:10,060 --> 00:02:12,000 Ha sentito della strage al caffè alla Pergola? 21 00:02:12,380 --> 00:02:15,900 Ah sì, sì, mi pare di aver letto qualcosa sui giornali. 22 00:02:16,180 --> 00:02:17,655 Sono tre vecchi mafiosi morti e ammazzati a 23 00:02:17,656 --> 00:02:20,321 colpi di fucile e un quarto che si è suicidato. 24 00:02:20,540 --> 00:02:21,800 Erano tutti i suoi amici. 25 00:02:22,140 --> 00:02:25,680 Eh, questa è un'altra vita. 26 00:02:26,600 --> 00:02:32,740 Non posso proprio aiutarvi, a meno che voi non pensiate che io sente qualche cosa. 27 00:02:33,200 --> 00:02:34,200 Me lo dica lei? 28 00:02:34,520 --> 00:02:38,400 No, veramente, siete voi che avete detto che erano amici miei. 29 00:02:38,460 --> 00:02:39,460 Sì. 30 00:02:39,540 --> 00:02:40,040 Sì. 31 00:02:40,041 --> 00:02:41,280 Io sono solo addolorato. 32 00:02:53,570 --> 00:02:55,841 Quarant'anni fa, lei e quei quattro siete stati 33 00:02:55,842 --> 00:02:58,351 accusati di aver trucidato la famiglia Mazzeo. 34 00:02:59,270 --> 00:03:01,550 Forse non voleva testimoni scomodi. 35 00:03:02,390 --> 00:03:03,730 Ora che è tornato a Catania. 36 00:03:04,050 --> 00:03:06,110 No, scusate, ma testimoni di cosa? 37 00:03:06,710 --> 00:03:08,968 Certamente voi saprete che noi fommo tutti quanti 38 00:03:08,969 --> 00:03:11,991 prosciolti da questa imputazione di strage. 39 00:03:23,650 --> 00:03:26,070 Lei è stato condannato per omicidio negli Stati Uniti? 40 00:03:26,430 --> 00:03:29,070 Sì, infatti ho pagato con trent'anni di galera. 41 00:03:30,050 --> 00:03:34,170 Ma questa è una cosa che non c'entra a niente, con la strage dei Mazzeo. 42 00:03:35,550 --> 00:03:37,810 E dopo il carcere, dov'è stato? 43 00:03:38,430 --> 00:03:42,670 Ah, sono stato un poco in giro per il mondo, Camerun, in Africa. 44 00:03:43,250 --> 00:03:44,250 Sì. 45 00:03:44,670 --> 00:03:50,630 E poi sono venuto a morire nella mia città, spero, il più tardi possibile. 46 00:03:51,530 --> 00:03:52,650 Perché è strano. 47 00:03:54,810 --> 00:03:57,010 Ah, lei è Patrizia. 48 00:03:58,150 --> 00:04:01,050 Tiene compagnia a questo... ...povero vecchio. 49 00:04:01,250 --> 00:04:05,390 Ci prepareresti qualcosa di fresco, da bere, una bella limonata, per esempio. 50 00:04:07,990 --> 00:04:11,090 Guardi, non si disturbi, non... Eh... le do una mano. 51 00:04:35,640 --> 00:04:36,820 Cosa ne pensi di Catania? 52 00:04:38,040 --> 00:04:39,360 Diversa da quello che immaginavo. 53 00:04:40,180 --> 00:04:42,240 Lo sei costretta a restare qui se non vuoi. 54 00:04:43,220 --> 00:04:44,480 Ho scelto io di venire. 55 00:04:46,300 --> 00:04:47,300 Certo. 56 00:04:47,680 --> 00:04:50,780 Beh, è sempre meglio che fare la spogliare lista in un club, Romano. 57 00:04:52,780 --> 00:04:53,780 Sì. 58 00:04:54,140 --> 00:04:54,660 Decisamente. 59 00:04:55,040 --> 00:04:57,720 Solo che all'epoca non sapevi che il Retani era un vecchio mafioso... 60 00:04:57,721 --> 00:04:59,160 ...e un assassino. 61 00:05:01,360 --> 00:05:02,660 No, non lo sapevo. 62 00:05:03,340 --> 00:05:04,640 Ma sono cose passate. 63 00:05:05,040 --> 00:05:06,100 Ti ha minacciato? 64 00:05:06,860 --> 00:05:07,860 Hai paura di lui? 65 00:05:09,220 --> 00:05:10,640 Giovanni è gentile con me. 66 00:05:10,740 --> 00:05:11,740 E generoso. 67 00:05:12,700 --> 00:05:13,700 Certo. 68 00:05:13,920 --> 00:05:18,781 Beh, immagino che tu abbia incontrato molti uomini gentili e generosi nella tua vita. 69 00:05:19,780 --> 00:05:21,080 Non sono una puttana. 70 00:05:21,340 --> 00:05:22,620 Però pensi di saper giocare con me. 71 00:05:22,621 --> 00:05:23,621 Non sono gli uomini. 72 00:05:24,260 --> 00:05:26,160 Solo che con il Retani è un gioco diverso. 73 00:05:26,940 --> 00:05:28,400 Un gioco molto pericoloso. 74 00:05:33,960 --> 00:05:34,960 Ma che vuoi da me? 75 00:05:36,220 --> 00:05:37,300 Voglio che non fai cazzate. 76 00:05:38,440 --> 00:05:39,980 E voglio che non ti metti nei guai. 77 00:05:41,540 --> 00:05:42,640 Ti puoi fidare di me. 78 00:05:43,940 --> 00:05:44,940 E allora? 79 00:05:45,400 --> 00:05:46,440 Arriva questa demonata? 80 00:05:54,260 --> 00:05:55,260 Grazie del pensiero. 81 00:05:55,520 --> 00:05:56,520 Ma sto bene qui. 82 00:06:08,810 --> 00:06:09,990 Cosa ne pensa di Retani? 83 00:06:10,190 --> 00:06:11,190 Nasconde qualcosa. 84 00:06:11,270 --> 00:06:14,530 Ma è anche vero che non avrebbe avuto motivo di far ammazzare i suoi vecchi compari. 85 00:06:14,690 --> 00:06:15,830 Tanto meno tempo fosco. 86 00:06:16,170 --> 00:06:17,170 La ragazza invece? 87 00:06:17,370 --> 00:06:18,850 La ragazza la tiene al guinzaglio. 88 00:06:18,990 --> 00:06:20,710 Già l'ha insegnata a diffidare degli sbirri. 89 00:06:20,830 --> 00:06:22,050 Con lei dovresti approfondire. 90 00:06:22,330 --> 00:06:23,330 Non chiederò di meglio. 91 00:06:24,030 --> 00:06:26,010 Cerca di tenere i pantaloni allacciati, eh? 92 00:06:26,550 --> 00:06:28,530 Dobbiamo scoprire perché Retani è tornato. 93 00:06:28,890 --> 00:06:30,470 Per morire nella sua terra? 94 00:06:30,670 --> 00:06:31,290 Sì, come no. 95 00:06:31,370 --> 00:06:33,210 Sono sicura che ha qualche affare in corso. 96 00:06:33,290 --> 00:06:34,950 E voglio scoprire con chi e quale. 97 00:06:35,970 --> 00:06:36,970 Va bene. 98 00:06:56,460 --> 00:06:58,720 Torrisi, è pronto il trasferimento per il funerale. 99 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 Grazie. 100 00:07:02,760 --> 00:07:03,760 Condoglianze per suo zio. 101 00:07:46,880 --> 00:07:47,920 Hai bisogno di una mano? 102 00:07:48,120 --> 00:07:49,120 Ehi. 103 00:07:50,040 --> 00:07:51,040 In effetti sì. 104 00:07:51,760 --> 00:07:52,760 L'abate? 105 00:07:53,100 --> 00:07:54,000 L'assassino? 106 00:07:54,060 --> 00:07:54,680 Ci sono novità? 107 00:07:54,880 --> 00:07:56,120 No, buon anno è scappato. 108 00:07:56,200 --> 00:07:57,960 Io ho paura che sia andato in un'altra città. 109 00:07:58,020 --> 00:07:59,896 Dici che non gli interessa più niente dei soldi? 110 00:07:59,920 --> 00:08:01,940 Ma non so nemmeno se esiste questo tesoro. 111 00:08:02,600 --> 00:08:06,360 Guarda, l'ultimo movimento di soldi relativo all'abate risale circa tre anni 112 00:08:06,361 --> 00:08:08,980 fa quando prelevò da un conto svizzero 100 milioni di euro. 113 00:08:09,900 --> 00:08:11,580 Per pagare il riscatto del figlio? 114 00:08:11,640 --> 00:08:12,640 Di Leonardino? 115 00:08:18,130 --> 00:08:18,890 Ah, è vero. 116 00:08:18,891 --> 00:08:19,891 Perché tu c'eri. 117 00:08:20,550 --> 00:08:22,030 Allora magari mi puoi dare una mano? 118 00:08:23,210 --> 00:08:26,770 Non essere riusciti a salvare quel bambino rimane il più grosso rimpianto. 119 00:08:29,230 --> 00:08:29,710 Perché? 120 00:08:29,711 --> 00:08:30,870 Cos'è successo? 121 00:08:31,650 --> 00:08:33,010 Eravamo dietro i rapitori. 122 00:08:33,590 --> 00:08:35,330 Ma chi li ha ferrati prima di noi? 123 00:08:35,331 --> 00:08:39,150 Ha preso i soldi e ha ammazzato il bambino senza pietà. 124 00:08:41,410 --> 00:08:45,551 L'abate ha capito tutto quando ha riconosciuto un giocattolo che era lì per terra. 125 00:08:49,540 --> 00:08:51,220 L 'ha presa dalla vendetta. 126 00:08:51,700 --> 00:08:54,640 Si è scagliata contro un bar dei ferro sparando all'impazzata. 127 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 Prendi il bambino. 128 00:08:56,540 --> 00:08:57,660 Ma che minchia fai? 129 00:08:59,200 --> 00:09:01,440 Sto per il mio bambino! 130 00:09:01,880 --> 00:09:06,360 Non ho mai visto una donna ridotta in quello stato. 131 00:09:08,800 --> 00:09:09,800 Voglio il bambino! 132 00:09:11,940 --> 00:09:14,740 Infatti poi è stata ricoverata in un centro di ingegneria mentale. 133 00:09:14,920 --> 00:09:16,240 Sì, più di un anno. 134 00:09:18,580 --> 00:09:20,878 Ma il dolore era talmente forte che aveva 135 00:09:20,879 --> 00:09:23,400 rimosso anche il fatto di aver avuto un figlio. 136 00:09:23,700 --> 00:09:27,000 Si è ripresa e ha cercato di togliersi la vita. 137 00:09:31,260 --> 00:09:33,100 E dopo si è chiusi in un convento. 138 00:09:39,800 --> 00:09:41,720 Sì, l'abate era un'assassina. 139 00:09:43,540 --> 00:09:45,280 Ma ha pagato un prezzo troppo alto. 140 00:09:46,000 --> 00:09:49,340 Certo è difficile pensare che sia riuscito a rimettere in piedi un tesoro. 141 00:09:49,640 --> 00:09:51,740 Sì, ma prima della morte di Leonardino. 142 00:09:51,900 --> 00:09:53,540 Io partirei da quella banca svizzera. 143 00:09:53,780 --> 00:09:54,920 E voi non ci avete provato? 144 00:09:55,160 --> 00:09:57,020 Ci abbiamo provato, ma hanno fatto muro. 145 00:09:57,120 --> 00:09:59,800 Ma adesso le leggi sono cambiate e sono obbligati a collaborare. 146 00:10:00,180 --> 00:10:01,900 Va bene, allora chiamo subito il magistrato. 147 00:10:02,420 --> 00:10:04,200 Magari se ho bisogno di disturbo di nuovo. 148 00:10:04,720 --> 00:10:05,720 Quando vuoi. 149 00:11:01,140 --> 00:11:02,160 Dovete venire anche voi. 150 00:11:02,700 --> 00:11:04,120 Conoscete le disposizioni, torrisi. 151 00:11:06,940 --> 00:11:09,180 Buongiorno, vi faccio strada alla camera ardente. 152 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 Ciao zio. 153 00:11:38,330 --> 00:11:39,810 Mi eri rimasto solo tu. 154 00:12:24,120 --> 00:12:25,120 Alza. 155 00:12:29,600 --> 00:12:30,740 Che abbiamo fatto? 156 00:12:32,140 --> 00:12:34,940 Abbiamo fatto quello che abbiamo fatto. 157 00:12:35,100 --> 00:12:36,980 Non possiamo più tornare indietro. 158 00:12:37,600 --> 00:12:38,600 Stendi qui. 159 00:12:44,720 --> 00:12:45,720 Vieni. 160 00:12:48,540 --> 00:12:50,460 Alza, guida la testa, così. 161 00:12:55,540 --> 00:12:57,240 Che volevano i poliziotti? 162 00:12:58,840 --> 00:13:00,160 Spaccarmi la minchia. 163 00:13:01,600 --> 00:13:02,940 Ecco che volevano. 164 00:13:03,260 --> 00:13:04,260 Tieni. 165 00:13:06,820 --> 00:13:08,160 E quella donna? 166 00:13:09,720 --> 00:13:10,520 Chi? 167 00:13:10,521 --> 00:13:11,740 Il capo. 168 00:13:12,580 --> 00:13:13,780 Vicequestore Cantone. 169 00:13:13,800 --> 00:13:14,800 La cantalupo. 170 00:13:15,960 --> 00:13:17,040 Hai visto, no? 171 00:13:17,720 --> 00:13:19,120 Sempre una ragazzina. 172 00:13:21,240 --> 00:13:22,460 Invece è un diavolo, eh. 173 00:13:53,200 --> 00:13:55,242 Sì, a meno che tu non voglia far sapere alla 174 00:13:55,243 --> 00:13:57,140 cantalupo tutte le porcherie che hai fatto. 175 00:13:57,480 --> 00:13:58,880 Io non ho niente da nascondere. 176 00:13:59,560 --> 00:14:00,020 Allora? 177 00:14:00,060 --> 00:14:01,060 Hai trovato niente? 178 00:14:01,200 --> 00:14:02,200 No, ma che? 179 00:14:04,080 --> 00:14:04,540 Dunque. 180 00:14:04,840 --> 00:14:07,520 Reitani arriva a Catania e gli ammazzano tutti i compari. 181 00:14:08,460 --> 00:14:10,860 Forse è da questo che Tempo Fosco voleva metterci in guardia. 182 00:14:11,760 --> 00:14:12,800 No, non ha senso. 183 00:14:13,500 --> 00:14:14,996 Perché dovrebbe uccidere tutti i suoi complici 184 00:14:14,997 --> 00:14:17,181 che non l'hanno nemmeno mai denunciato. 185 00:14:18,020 --> 00:14:19,320 Quindi non c'entra niente? 186 00:14:20,060 --> 00:14:22,776 No, non dico che non c'entra niente, però forse il suo disegno è un altro. 187 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 E qual è? 188 00:14:24,000 --> 00:14:24,720 Cosa vuoi da me? 189 00:14:24,880 --> 00:14:25,880 Te l'ho detto. 190 00:14:26,000 --> 00:14:28,180 Ho una questione in sospesa con Marchesa. 191 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 Qual è? 192 00:14:32,180 --> 00:14:33,180 Non lo so. 193 00:14:33,440 --> 00:14:36,380 Però, scusa, Reitani è stato 40 anni fuori dall'Italia. 194 00:14:36,381 --> 00:14:37,381 Ok? 195 00:14:37,700 --> 00:14:39,520 30 gli ha passati in carcere in America. 196 00:14:39,860 --> 00:14:44,320 E questo significa che, qualsiasi cosa abbia in mente, ha avuto sicuramente molto 197 00:14:44,321 --> 00:14:46,660 tempo per pensarci e per non lasciare nulla al caso. 198 00:14:47,120 --> 00:14:50,775 Eh, peccato che quei piccoli non te siano bastati per 199 00:14:50,776 --> 00:14:54,120 risolvere il problema che aveva con quella relazione. 200 00:14:54,121 --> 00:14:55,800 Come si chiamava quella zoccola? 201 00:14:55,920 --> 00:14:56,920 Barbara. 202 00:14:57,640 --> 00:14:58,160 Vaffanculo. 203 00:14:58,540 --> 00:14:59,540 Vaffanculo a chi? 204 00:15:01,100 --> 00:15:02,100 Torri, sei evaso. 205 00:15:04,280 --> 00:15:05,760 Vito, avvisa la Cantalupo. 206 00:15:09,040 --> 00:15:10,500 Grazie per la collaborazione. 207 00:15:10,760 --> 00:15:12,520 Mi dispiace molto per i colleghi. 208 00:15:12,580 --> 00:15:12,840 La squadra è sul posto. 209 00:15:13,040 --> 00:15:13,840 Attendiamo ordini. 210 00:15:14,020 --> 00:15:15,020 Buon lavoro. 211 00:15:25,880 --> 00:15:26,720 Quanti morti? 212 00:15:26,880 --> 00:15:28,500 Due colleghi della penitenziaria. 213 00:15:28,680 --> 00:15:30,440 Un terzo, per fortuna, è stato solo ferito. 214 00:15:30,500 --> 00:15:32,060 Ce lo sono già portato con l'ambulanza. 215 00:15:32,660 --> 00:15:33,980 E poi ci sono questi due. 216 00:15:39,280 --> 00:15:40,760 È Pasquale Tantomanno. 217 00:15:41,000 --> 00:15:42,320 Un soldato di Marchese. 218 00:15:46,520 --> 00:15:49,120 Certo che per tirare fuori Torri si hanno rischiato grosso. 219 00:15:49,840 --> 00:15:51,140 Deve valere molto per loro. 220 00:15:52,380 --> 00:15:53,940 Hanno avuto rapporto in precedenza. 221 00:15:54,480 --> 00:15:57,320 Beh, diciamo che Torri si è sempre stato trasversale a molti clan. 222 00:15:57,580 --> 00:16:00,740 Ma se Marchese l'hanno tirato fuori significa che vogliono qualcosa da lui. 223 00:16:09,580 --> 00:16:10,840 Ma dove cazzo sono? 224 00:16:13,240 --> 00:16:14,960 Mi dispiace per tu, zio. 225 00:16:15,960 --> 00:16:16,960 Mischino. 226 00:16:23,760 --> 00:16:24,760 Tindaro? 227 00:16:26,200 --> 00:16:27,300 Ma sei stato tu? 228 00:16:27,540 --> 00:16:30,360 Tu hai detto che volevi occuparti dell 'affare dell'Uranio. 229 00:16:30,440 --> 00:16:32,840 E che ti dovevamo tirare fuori dal carcere. 230 00:16:32,980 --> 00:16:33,980 Ma non così. 231 00:16:35,640 --> 00:16:37,660 Io volevo uscire pulito, assolto. 232 00:16:37,900 --> 00:16:40,020 E pensi che era facile dopo quello che hai combinato? 233 00:16:40,340 --> 00:16:42,340 Manco se pagavamo tutti i giudici del mondo. 234 00:16:44,700 --> 00:16:47,160 Ma avete fatto una strage, cazzo. 235 00:16:52,760 --> 00:16:53,780 Sono fottuto. 236 00:16:57,120 --> 00:16:58,960 Nessuno ci crederà che non sono stato io. 237 00:16:59,260 --> 00:17:01,240 Vuol dire che ora ti restiamo solo noi. 238 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 E questo significa una cosa sola. 239 00:17:05,360 --> 00:17:06,840 Che ti comporterai bene. 240 00:17:09,240 --> 00:17:10,800 Benvenuto nella famiglia Marchese. 241 00:17:18,920 --> 00:17:19,960 Riposati, Torrisi. 242 00:17:45,880 --> 00:17:46,920 Arrivederci, dottoressa. 243 00:17:47,500 --> 00:17:48,020 Cantalupo. 244 00:17:48,360 --> 00:17:50,440 Dovrebbe essere facile da ricordare, no? 245 00:17:50,620 --> 00:17:51,620 Certo. 246 00:17:52,080 --> 00:17:53,080 Cantalupo. 247 00:18:09,150 --> 00:18:10,430 I ragazzi sono dentro. 248 00:18:10,590 --> 00:18:10,950 Ok. 249 00:18:11,210 --> 00:18:11,710 Come stai? 250 00:18:11,830 --> 00:18:12,870 Questa cosa di Torrisi? 251 00:18:13,150 --> 00:18:14,150 Tutto bene. 252 00:18:25,720 --> 00:18:28,460 Al momento non abbiamo novità sull 'evasione di Torrisi. 253 00:18:28,480 --> 00:18:31,320 E non sappiamo che cosa abbiano da spartire con lui i Marchese. 254 00:18:31,560 --> 00:18:34,080 Il campo di quel pezzo di merda sono i traffici internazionali. 255 00:18:34,180 --> 00:18:35,540 Soldi, armi, qualsiasi cosa. 256 00:18:35,940 --> 00:18:39,260 Quindi può essere che abbia qualche contatto che serve ai Marchesi? 257 00:18:39,420 --> 00:18:41,520 I Marchesi sono una famiglia vecchio stile. 258 00:18:41,540 --> 00:18:42,920 Gestiscono il loro territorio. 259 00:18:42,980 --> 00:18:44,660 Non si interessano al resto del mondo. 260 00:18:44,661 --> 00:18:46,400 E forse stanno allargando il loro business. 261 00:18:46,780 --> 00:18:49,340 O ricordiamoci che anche De Silva gli sta dietro. 262 00:18:49,380 --> 00:18:52,040 Lo abbiamo trovato nella loro raffineria durante il blitz. 263 00:18:52,240 --> 00:18:53,360 Non sarà un caso. 264 00:18:53,660 --> 00:18:55,260 Sì, secondo me ha ragione. 265 00:18:55,400 --> 00:18:57,280 Ci deve essere in ballo qualcosa di grosso. 266 00:18:57,320 --> 00:19:00,360 E probabilmente la stessa cosa su cui stava indagando anche Tempo Fosco. 267 00:19:00,800 --> 00:19:05,077 Tempo Fosco, la strage dei vecchi, Reitani, 268 00:19:05,078 --> 00:19:08,761 i Marchesi, De Silva e adesso anche Torrisi. 269 00:19:08,920 --> 00:19:10,180 Sembra tutto collegato. 270 00:19:10,660 --> 00:19:11,660 Dobbiamo capire come. 271 00:19:11,960 --> 00:19:14,040 Ok, stringiamo il cerchio attorno ai Marchesi. 272 00:19:14,041 --> 00:19:15,160 E a Reitani. 273 00:19:15,300 --> 00:19:16,580 Vito, chiama il magistrato. 274 00:19:16,620 --> 00:19:18,580 Ho bisogno di una sorveglianza ambientale a vista. 275 00:19:23,940 --> 00:19:27,740 Con Torrisi dalla nostra, l'affare dell 'urano è avviato. 276 00:19:28,140 --> 00:19:29,740 Ma vero ti fidi di Reitani? 277 00:19:29,920 --> 00:19:32,320 Io non mi fido di nessuno, manco dei parenti. 278 00:19:33,020 --> 00:19:34,100 Tindaro, ma che dici? 279 00:19:34,820 --> 00:19:36,600 Perché tu Gerlando l'hai più visto, eh? 280 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 No. 281 00:19:43,480 --> 00:19:43,960 Aniello! 282 00:19:43,961 --> 00:19:44,961 Riccardo! 283 00:19:45,220 --> 00:19:47,120 Vedete di capire che fine ha fatto Gerlando? 284 00:19:49,880 --> 00:19:50,880 D'accordo. 285 00:20:23,480 --> 00:20:25,000 Ancora un po' che ho per indietro, vai. 286 00:20:33,160 --> 00:20:36,040 I suoi parenti lo cercheranno e anche la polizia. 287 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 Si, lo so. 288 00:20:37,440 --> 00:20:38,880 Non hai paura che risalgono a te? 289 00:20:39,880 --> 00:20:43,680 Quando scopriranno tutto sarà troppo tardi, non mi potranno fare più niente. 290 00:20:43,900 --> 00:20:44,340 Perché? 291 00:20:44,620 --> 00:20:46,720 Io, sempre un passo avanti sono. 292 00:20:47,900 --> 00:20:49,020 Adesso butta quella a terra. 293 00:20:49,420 --> 00:20:50,660 Basta con le domande. 294 00:21:01,370 --> 00:21:02,370 Allora! 295 00:22:23,740 --> 00:22:24,980 Fa cagare, eh? 296 00:22:33,650 --> 00:22:34,750 Che c'è che non va? 297 00:22:35,170 --> 00:22:36,210 T'ho risi. 298 00:22:37,490 --> 00:22:39,410 Pensavo di avere chiuso quel capitolo. 299 00:22:41,150 --> 00:22:43,670 Ha ordinato lui l'assassinio di mio marito. 300 00:22:45,170 --> 00:22:46,510 L'intaggine sul broker. 301 00:22:47,570 --> 00:22:49,090 Me l'ho dimenticato, scusa. 302 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 Voleva che smettessi di indagare su di lui. 303 00:23:00,280 --> 00:23:03,040 Insomma, il suo obiettivo ero io, ma c'è andato di mezzo Flavio. 304 00:23:03,320 --> 00:23:04,320 Mi dispiace. 305 00:23:07,710 --> 00:23:08,710 E tu? 306 00:23:09,370 --> 00:23:10,970 Non hai mai pensato a sposarti? 307 00:23:14,110 --> 00:23:15,110 Una volta. 308 00:23:15,210 --> 00:23:16,210 Ma? 309 00:23:16,350 --> 00:23:18,410 Ho capito che non era compatibile col lavoro. 310 00:23:19,630 --> 00:23:20,630 L'amavi? 311 00:23:22,750 --> 00:23:23,750 Sì. 312 00:23:27,910 --> 00:23:29,990 Ma era difficile tenere in piedi la storia. 313 00:23:30,030 --> 00:23:32,650 Era un periodo in cui stavo sotto copertura per la narcotici. 314 00:23:32,930 --> 00:23:34,730 A volte non sapevo nemmeno chi fossi. 315 00:23:35,970 --> 00:23:37,230 E adesso lo sai? 316 00:23:37,750 --> 00:23:40,310 Adesso so che se tornassi indietro non farei lo stesso errore. 317 00:23:41,650 --> 00:23:42,970 Tanto indietro non si può andare. 318 00:23:43,910 --> 00:23:44,910 Quindi... 319 00:23:45,550 --> 00:23:47,630 Pensavo di essere io la più triste oggi. 320 00:23:47,930 --> 00:23:49,410 No, sei in ottima compagnia. 321 00:23:50,890 --> 00:23:52,670 E allora accompagnami in un posto. 322 00:23:54,090 --> 00:23:55,090 Andiamo. 323 00:23:59,760 --> 00:24:00,320 Grazie, Sara. 324 00:24:00,520 --> 00:24:01,520 A più tardi. 325 00:24:10,030 --> 00:24:11,370 Sono sicura che era De Silva. 326 00:24:11,590 --> 00:24:12,770 De Silva è morto. 327 00:24:12,990 --> 00:24:15,130 E questa non è un'ipotesi, ma una certezza. 328 00:24:15,250 --> 00:24:16,390 So quello che ho visto. 329 00:24:17,110 --> 00:24:19,270 Mi ha detto che sta lavorando per il governo italiano. 330 00:24:19,630 --> 00:24:20,250 Non è possibile. 331 00:24:20,650 --> 00:24:22,390 Ed era in una raffineria dei Marchese. 332 00:24:23,030 --> 00:24:26,570 Cos'hanno di così importante i Marchese da essere attenzionati dai servizi? 333 00:24:27,330 --> 00:24:28,510 Mi ascolti, dottoressa. 334 00:24:28,530 --> 00:24:29,910 Lei sta dando voce ai suoi incubi. 335 00:24:29,970 --> 00:24:31,210 Io la capisco, per carità. 336 00:24:31,250 --> 00:24:32,790 È stata coinvolta in una sparatoria. 337 00:24:33,230 --> 00:24:35,470 Lei ha sentito parlare di DPTS, vero? 338 00:24:35,690 --> 00:24:36,690 Sì. 339 00:24:38,310 --> 00:24:40,650 Sindrome da stress post-traumatico. 340 00:24:41,130 --> 00:24:44,690 Guardi, non solo ne ho sentito parlare, ma l'ho anche sperimentato in passato. 341 00:24:44,750 --> 00:24:46,590 E le assicuro che non è questo il caso. 342 00:24:46,810 --> 00:24:48,970 Le garantisco che è molto più lucida di lei. 343 00:24:51,470 --> 00:24:53,190 In questo caso non so come aiutarvi. 344 00:24:53,570 --> 00:24:55,777 Basta procedere con l'autopsia di De Silva, 345 00:24:55,778 --> 00:24:58,230 fatta stavolta da un medico legale indipendente. 346 00:24:58,410 --> 00:25:01,690 Sarei felice di poterla accontentare, ma temo che la salma sia già stata cremata. 347 00:25:02,070 --> 00:25:03,350 Guarda che coincidenza. 348 00:25:03,490 --> 00:25:05,350 Mi accontenterò di far analizzare le ceneri. 349 00:25:10,120 --> 00:25:11,100 Ci penserò. 350 00:25:11,140 --> 00:25:12,160 Pensi in fretta. 351 00:25:24,170 --> 00:25:27,230 Adesso è chiaro che i servizi stanno nascondendo la verità, no? 352 00:25:27,430 --> 00:25:29,070 Mi sarei preoccupato del contrario. 353 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 Scusa. 354 00:25:36,700 --> 00:25:38,840 Vai, non ti preoccupare, ti aspetto in macchina. 355 00:25:45,680 --> 00:25:47,040 Che cazzo vuoi? 356 00:25:47,340 --> 00:25:48,520 Avevamo un accordo io e te. 357 00:25:48,840 --> 00:25:49,900 Quale accordo? 358 00:25:50,020 --> 00:25:53,080 Che se ti chiamo, tu vieni qui e fai tutto quello che ti dico. 359 00:25:53,740 --> 00:25:55,100 Non tirare la corda. 360 00:25:55,140 --> 00:25:58,540 Se la corda si rompe... in un mare di merda ci finisci tu. 361 00:26:20,900 --> 00:26:22,240 Che cazzo ci fai qui? 362 00:26:22,241 --> 00:26:23,140 Cantalo un po'. 363 00:26:23,141 --> 00:26:26,740 Se i servizi ti stanno coprendo vuol dire che avete informazioni che io non ho. 364 00:26:26,780 --> 00:26:27,460 E le voglio. 365 00:26:27,760 --> 00:26:29,780 Ah, la foto di Torrisi. 366 00:26:30,460 --> 00:26:32,360 Ti ha mandato un po' in confusione, vero? 367 00:26:33,180 --> 00:26:35,140 Perché i marchesi l'hanno fatto scappare? 368 00:26:35,360 --> 00:26:36,880 Perché non ti fai i cazzi tuoi? 369 00:26:38,200 --> 00:26:41,020 Se vuoi Torrisi te lo faccio trovare legato in un posto tranquillo. 370 00:26:41,021 --> 00:26:43,080 Così ti puoi vendicare di lui come meglio credi. 371 00:26:43,160 --> 00:26:44,500 Non cerco più vendetta. 372 00:26:44,940 --> 00:26:46,420 Voglio solo sapere la verità. 373 00:26:46,840 --> 00:26:49,080 Non abbiamo ancora tutta questa confidenza. 374 00:26:49,100 --> 00:26:51,520 Tutto resta cantare un po'. 375 00:26:58,240 --> 00:26:59,240 Rilassati. 376 00:27:00,980 --> 00:27:02,260 Te ne hai bisogno. 377 00:27:12,950 --> 00:27:15,370 Mi dovevi avvisare dell'arrivo dei tuoi colleghi. 378 00:27:15,510 --> 00:27:17,930 Se tu pensi che io ti protegga hai fatto male ai tuoi conti. 379 00:27:18,930 --> 00:27:19,370 Finiscila. 380 00:27:19,371 --> 00:27:21,130 Io e te siamo fatti della stessa pasta. 381 00:27:21,810 --> 00:27:23,750 E poi ti ricordo che avevamo un patto. 382 00:27:23,970 --> 00:27:24,970 Sì, marchese. 383 00:27:26,550 --> 00:27:27,930 E allora tu dimmi di Torrisi. 384 00:27:28,070 --> 00:27:29,230 Perché l'hanno fatta evadere? 385 00:27:29,270 --> 00:27:30,010 Cosa vogliono da lui? 386 00:27:30,290 --> 00:27:32,770 Questo lo potrei chiedere a loro molto presto. 387 00:27:32,870 --> 00:27:33,870 Che significa? 388 00:27:33,930 --> 00:27:36,190 Significa che io e te ci stiamo aiutando a Vicenda. 389 00:27:36,510 --> 00:27:41,810 E io, i marchesi ora, te li offro su un piatto d'argento. 390 00:28:18,340 --> 00:28:19,340 Che è successo? 391 00:28:20,460 --> 00:28:21,020 Stai bene? 392 00:28:21,280 --> 00:28:22,200 Che è successo? 393 00:28:22,201 --> 00:28:23,201 Sì. 394 00:28:24,360 --> 00:28:24,960 Che c'è? 395 00:28:25,060 --> 00:28:26,060 De Silva. 396 00:28:26,160 --> 00:28:26,820 Come De Silva? 397 00:28:26,900 --> 00:28:27,300 Cioè, era qua? 398 00:28:27,540 --> 00:28:29,840 Là dentro devono avergli detto del nostro arrivo. 399 00:28:30,280 --> 00:28:31,280 Pazzini di merda. 400 00:28:33,140 --> 00:28:33,640 Stai bene? 401 00:28:33,840 --> 00:28:34,060 Sì. 402 00:28:34,180 --> 00:28:34,720 Ce la fai? 403 00:28:34,780 --> 00:28:35,160 Sì, sì, sì. 404 00:28:35,360 --> 00:28:36,080 Non ti preoccupare. 405 00:28:36,081 --> 00:28:37,161 Guarda, basta che guidi tu. 406 00:28:37,340 --> 00:28:38,340 Certo. 407 00:28:53,960 --> 00:28:56,500 Senti, il mio informatore è un tossico. 408 00:28:58,120 --> 00:29:00,080 Forse mi hai dato un modo per arrivare a Marchese. 409 00:29:01,280 --> 00:29:02,280 Bene. 410 00:29:08,560 --> 00:29:09,560 No, grazie. 411 00:29:15,020 --> 00:29:17,200 La fruttivendola si chiama Lucia Micheli. 412 00:29:18,240 --> 00:29:20,520 I marchesi le passano la coca e lei fa la postina. 413 00:29:21,660 --> 00:29:23,780 Quella è la moglie di Gianluca Bonprezzi. 414 00:29:23,840 --> 00:29:25,620 Un killer dei marchesi, giusto? 415 00:29:25,900 --> 00:29:26,280 Sì. 416 00:29:26,360 --> 00:29:28,740 È condannata a due regastoli, latitante da sette anni. 417 00:29:31,480 --> 00:29:32,780 Sui 7 euro e 50. 418 00:29:38,450 --> 00:29:41,080 Lei è sotto sorveglianza, però a quanto pare se vuole 419 00:29:41,081 --> 00:29:43,431 far arrivare dei messaggi al marito è qui che viene. 420 00:29:44,230 --> 00:29:45,290 Tu la conoscete? 421 00:29:45,291 --> 00:29:45,930 Io no. 422 00:29:46,070 --> 00:29:47,550 E devo dire che sono stupita. 423 00:29:48,170 --> 00:29:50,570 Chi sarebbe l'informatore che ti ha dato questa dritta? 424 00:29:51,190 --> 00:29:52,190 Tutto venga dire a te. 425 00:29:52,650 --> 00:29:53,650 Non lo so. 426 00:29:54,150 --> 00:29:56,510 Magari era uno di quelli di quando stavi alla narcotici. 427 00:29:56,790 --> 00:29:57,870 Portinelli, che cazzo vuoi? 428 00:29:58,910 --> 00:29:59,910 Che cazzo vuoi? 429 00:30:00,010 --> 00:30:01,646 Ti rodo il culo che non l'hai trovata te? 430 00:30:01,670 --> 00:30:02,670 E' bravo Giano, dai. 431 00:30:02,990 --> 00:30:04,310 Hai fatto un bel colpo. 432 00:30:08,210 --> 00:30:09,606 Comunque esistono anche i colpi di fortuna. 433 00:30:09,630 --> 00:30:10,910 E vediamo di farlo fruttare, va? 434 00:30:10,970 --> 00:30:11,970 Eh. 435 00:30:13,790 --> 00:30:16,830 Per l'operazione Casella Postale ci servono tutte le forze militari. 436 00:30:16,831 --> 00:30:17,430 Se possibili. 437 00:30:17,830 --> 00:30:19,550 Potremmo arrivare ai vertici dei Marchese. 438 00:30:19,750 --> 00:30:21,350 O fare un buco nell'acqua. 439 00:30:22,030 --> 00:30:24,247 Che certezze abbiamo che questa fruttivendola 440 00:30:24,248 --> 00:30:26,391 Lucia Micheli smisti i pezzini che contino davvero? 441 00:30:26,950 --> 00:30:28,990 Diciamo che mi fido del mio intuito. 442 00:30:29,690 --> 00:30:33,510 In tutta franchezza il suo intuito non fa certo il paio con l'esperienza sul campo. 443 00:30:33,730 --> 00:30:34,170 Può darsi. 444 00:30:34,370 --> 00:30:36,359 Ma sono io a capo della Duomo e ho intenzione 445 00:30:36,360 --> 00:30:38,390 di prendermi tutte le responsabilità del caso. 446 00:30:38,910 --> 00:30:41,650 Non pensa sarebbe meglio passare le sue informazioni alla DIA? 447 00:30:43,270 --> 00:30:44,610 Vi vuole commissariare? 448 00:30:44,850 --> 00:30:45,850 No. 449 00:30:46,170 --> 00:30:47,170 Voglio proteggerla. 450 00:30:48,410 --> 00:30:49,410 La ringrazio. 451 00:30:49,770 --> 00:30:51,670 Ma questa è la mia indagine. 452 00:30:52,150 --> 00:30:54,724 Devo scoprire chi ha ucciso Tempofosco e i Marchese 453 00:30:54,725 --> 00:30:57,030 potrebbero darci dei chiarimenti fondamentali. 454 00:30:57,050 --> 00:30:59,530 Quindi non ho nessuna intenzione di cedere la mano. 455 00:30:59,850 --> 00:31:01,650 Mi sta chiedendo di puntare su di lei. 456 00:31:01,850 --> 00:31:05,070 Le sto chiedendo di fidarsi di me adesso oppure di mandarmi via. 457 00:31:05,190 --> 00:31:06,490 Non ci sono altre strade. 458 00:31:09,310 --> 00:31:12,130 Va bene, parlerò col magistrato per organizzare l'operazione. 459 00:31:12,930 --> 00:31:13,370 Grazie. 460 00:31:13,371 --> 00:31:16,790 Ovviamente conto su di lei per limitare al massimo la fuga di notizie. 461 00:31:16,810 --> 00:31:17,270 Ovviamente. 462 00:31:17,590 --> 00:31:20,489 Se altri clan capissero che stiamo addosso ai Marchese potrebbero 463 00:31:20,490 --> 00:31:22,930 approfittarne per allungare le mani sui loro mandamenti. 464 00:31:23,610 --> 00:31:25,570 E la toppa sarebbe peggio del buco. 465 00:32:08,210 --> 00:32:09,610 Avvicinati e t'ammazzo. 466 00:32:12,470 --> 00:32:14,210 Io sono qui per fare business. 467 00:32:16,990 --> 00:32:20,070 Pensavi veramente che sarei diventata una delle tue zoccole? 468 00:32:21,550 --> 00:32:23,250 E io dico che è quello che vuoi. 469 00:32:24,990 --> 00:32:26,290 Ti vede che ti piaccio. 470 00:32:27,350 --> 00:32:30,090 Fai un altro passo e te lo faccio vedere quanto mi piaci. 471 00:32:33,210 --> 00:32:34,210 Bravo. 472 00:32:48,140 --> 00:32:49,920 Prima o poi lo vedrai come sono bravo. 473 00:32:51,540 --> 00:32:52,540 Non vedo l'ora. 474 00:32:54,440 --> 00:32:55,440 Vesti, Eva. 475 00:32:55,960 --> 00:32:57,400 Che mio padre ti deve parlare. 476 00:33:19,490 --> 00:33:21,870 Vostro figlio mi ha detto che volevate parlarmi. 477 00:33:23,370 --> 00:33:26,110 Mio figlio mi disse che ti trovavo in mezzo ai rifiuti. 478 00:33:26,710 --> 00:33:29,450 Che ti mangiavi l'avanzo come un barbone. 479 00:33:30,550 --> 00:33:32,030 E io vi ringrazio. 480 00:33:32,970 --> 00:33:36,870 Per avermi dato vestiti puliti e per farmi l'onore di parlare con voi. 481 00:33:40,550 --> 00:33:42,950 Certo che tu sai usare buona la lingua. 482 00:33:43,150 --> 00:33:44,150 Meglio di tutti. 483 00:33:44,270 --> 00:33:45,690 E questo lo penso anche io. 484 00:33:45,890 --> 00:33:47,570 Per vostra fortuna so usare buona la lingua. 485 00:33:47,571 --> 00:33:47,570 Per vostra fortuna so usare buona la lingua. 486 00:33:47,590 --> 00:33:49,066 Per vostra fortuna so usare buona la lingua. 487 00:33:49,090 --> 00:33:50,650 Ma ora basta scherzare. 488 00:33:50,750 --> 00:33:51,750 Ragazzi di ragno. 489 00:33:52,030 --> 00:33:55,010 Tu sei stata complice a De Silva e a Torrisi. 490 00:33:55,410 --> 00:33:59,690 E se c'è una che può capire chi di rogana non dà la testa ai Marchiesi chi dà se tu. 491 00:34:00,910 --> 00:34:02,490 E per questo che sono qui. 492 00:34:02,810 --> 00:34:05,150 Ma ce non volemo nessuna guerra. 493 00:34:05,910 --> 00:34:07,430 Niente camorrì, ho capito? 494 00:34:08,390 --> 00:34:10,770 I Marchiesi guarda alleato sono. 495 00:34:11,570 --> 00:34:12,570 Riguardatelo. 496 00:34:13,030 --> 00:34:14,430 So quello che devo fare. 497 00:34:15,110 --> 00:34:16,630 Se fai qualche minchiata. 498 00:34:17,730 --> 00:34:18,990 Nessuno risalirà a noi. 499 00:34:19,450 --> 00:34:23,490 Tutti sanno che sei mezza matta e che ti vuoi vendicare di De Silva. 500 00:34:24,610 --> 00:34:26,370 Lo prendo come un complimento. 501 00:34:37,520 --> 00:34:38,600 Un'altra volta? 502 00:34:39,280 --> 00:34:40,820 No, non ci credo, ma veramente? 503 00:34:41,160 --> 00:34:43,180 Ma questa è scandalosa. 504 00:34:43,360 --> 00:34:46,180 Mi scusi, le posso parlare? 505 00:34:46,360 --> 00:34:47,880 Sì, mi dica. 506 00:34:48,060 --> 00:34:51,960 Ecco, io volevo sapere che cosa succederà al corpo di Rosie Abbate. 507 00:34:52,280 --> 00:34:54,252 Allora, se riguarda l'indagine, il magistrato mi 508 00:34:54,253 --> 00:34:56,341 ha autorizzato a chiudere la pratica, quindi... 509 00:34:56,920 --> 00:34:59,540 Non riguarda l'indagine, era soltanto una mia curiosità. 510 00:34:59,720 --> 00:35:03,000 Allora, per quanto riguarda i corpi che non vengono ritirati da nessuno, 511 00:35:03,001 --> 00:35:05,807 vengono donati poi agli ospedali universitari 512 00:35:05,808 --> 00:35:07,720 e vengono messi a disposizione degli studenti. 513 00:35:07,721 --> 00:35:08,820 Per essere dissezionato? 514 00:35:09,040 --> 00:35:11,760 Sì, per finalità formative di ricerca scientifica. 515 00:35:13,900 --> 00:35:17,520 E per il corpo dell'Abbate non si è presentato nessuno? 516 00:35:17,900 --> 00:35:20,120 No, per il momento nessuno. 517 00:35:22,300 --> 00:35:23,300 Questo so. 518 00:35:23,500 --> 00:35:24,500 Va bene. 519 00:35:27,360 --> 00:35:27,760 Grazie. 520 00:35:27,940 --> 00:35:29,180 A saluto. 521 00:35:29,380 --> 00:35:29,780 Arrivederci. 522 00:35:29,960 --> 00:35:30,960 Arrivederci. 523 00:35:34,020 --> 00:35:37,440 Buone notizie, il magistrato ha dato l'ok per l'operazione Casella Postale. 524 00:35:38,240 --> 00:35:39,320 Grazie, grazie Vito. 525 00:35:39,580 --> 00:35:41,020 Ma com'è fatta a cominciare l'icata? 526 00:35:41,220 --> 00:35:43,454 Ah, non lo so, guarda, evidentemente quando non 527 00:35:43,455 --> 00:35:45,960 hai niente da perdere risulti molto convincente. 528 00:35:46,240 --> 00:35:47,840 A che ci fai ancora in Duomo? 529 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 È tardi? 530 00:35:49,280 --> 00:35:50,844 Sì, lo so, a casa non ho niente da fare, ma a noi, 531 00:35:50,845 --> 00:35:53,540 almeno quando intanto passa qualcuno, passa il tempo. 532 00:35:54,240 --> 00:35:55,060 Fisioterapia, per esempio? 533 00:35:55,061 --> 00:35:57,380 Sì, certo, come no, come no. 534 00:35:57,560 --> 00:36:00,220 Dai, non mollare, ti hanno detto che potresti recuperare. 535 00:36:00,760 --> 00:36:04,160 Guarda, ti prometto che se mai dovesse succedere tu sarai la prima a saperlo. 536 00:36:04,420 --> 00:36:05,420 Va bene. 537 00:36:05,780 --> 00:36:06,780 Ciao. 538 00:36:08,780 --> 00:36:10,080 Che palle questi. 539 00:36:15,160 --> 00:36:16,740 Ma non dovresti essere a casa? 540 00:36:17,100 --> 00:36:18,856 Ma perché vorrei tutti quanti che resto a casa? 541 00:36:18,880 --> 00:36:20,200 Mi annoio, non ho niente da fare. 542 00:36:20,500 --> 00:36:21,900 Qua almeno vedo qualcuno. 543 00:36:22,140 --> 00:36:23,140 Va bene, scusa. 544 00:36:25,000 --> 00:36:27,260 Come va la questione della banca svizzera? 545 00:36:27,261 --> 00:36:29,295 Abbiamo chiesto lo storico del conto cifrato 546 00:36:29,296 --> 00:36:31,840 attraverso la quale l'Abate ha prelevato i 100 milioni. 547 00:36:32,060 --> 00:36:33,460 Ora non ci rimane che aspettare. 548 00:36:34,660 --> 00:36:35,780 Scusa se te l'ho detto, eh. 549 00:36:36,400 --> 00:36:40,000 Ma tu sei appena tornato a lavorare, dovresti andare per gradi. 550 00:36:40,120 --> 00:36:41,880 Sì, ma a me non mi piacciono le mezze misure. 551 00:36:42,840 --> 00:36:44,400 Ti dico una cosa, però non ridere. 552 00:36:45,940 --> 00:36:48,820 Io quando penso a come dovrebbe essere un poliziotto penso a te. 553 00:36:50,480 --> 00:36:51,420 Grazie, mi commuovi. 554 00:36:51,460 --> 00:36:52,460 È vero. 555 00:36:53,400 --> 00:36:55,426 Beh, devo dire che anche per te non deve essere facile 556 00:36:55,427 --> 00:36:57,561 fare il poliziotto con la famiglia che hai alle spalle. 557 00:36:58,480 --> 00:37:01,700 È grazie alla famiglia che ho alle spalle che riesco a farlo in questo modo. 558 00:37:02,920 --> 00:37:04,580 Ma per te esiste soltanto il lavoro. 559 00:37:05,200 --> 00:37:06,200 Al momento sì. 560 00:37:07,480 --> 00:37:09,840 Dai, si è fatto tardi, andiamo, ti accompagno. 561 00:37:10,140 --> 00:37:10,220 Sì. 562 00:37:10,260 --> 00:37:11,260 No, no, faccelo solo. 563 00:37:11,520 --> 00:37:12,520 Grazie. 564 00:37:16,270 --> 00:37:17,270 Vito. 565 00:37:18,870 --> 00:37:21,030 Non ti ho detto una cosa riguardo Rosia Abate? 566 00:37:22,890 --> 00:37:23,890 Andiamo. 567 00:37:26,070 --> 00:37:28,130 Almeno una buona notizia in questa giornata. 568 00:37:29,070 --> 00:37:30,070 Bastasse quello. 569 00:37:31,430 --> 00:37:33,230 Io non ti capisco, ma cos'hai? 570 00:37:35,630 --> 00:37:36,790 Sono solo stanco. 571 00:37:37,570 --> 00:37:40,710 Ti è dato fastidio la battuta della Bertinalli sui tuoi informatori? 572 00:37:40,950 --> 00:37:42,030 Quella non era una battuta. 573 00:37:42,250 --> 00:37:43,710 Ok, ma te la prendi troppo. 574 00:37:43,711 --> 00:37:45,311 Sembra davvero che tu nasconda qualcosa. 575 00:37:51,220 --> 00:37:52,340 Come si chiamava? 576 00:37:53,140 --> 00:37:54,140 Scusa? 577 00:37:57,160 --> 00:37:58,520 La tua donna. 578 00:37:59,220 --> 00:38:00,280 È la tua ex. 579 00:38:04,540 --> 00:38:05,540 Non ha importanza. 580 00:38:16,070 --> 00:38:17,070 Sali. 581 00:38:19,180 --> 00:38:20,180 No. 582 00:38:21,380 --> 00:38:22,600 Magari un'altra volta. 583 00:38:26,920 --> 00:38:27,920 Anna. 584 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Barbara. 585 00:38:30,740 --> 00:38:32,080 Si chiamava Barbara. 586 00:38:37,400 --> 00:38:38,400 Buonanotte. 587 00:38:43,260 --> 00:38:47,020 Ma perché sei così stronzo? 588 00:38:47,040 --> 00:38:49,260 Perché sei uno stronzo, sei? 589 00:38:50,880 --> 00:38:52,280 Perché sei stronzo? 590 00:38:52,281 --> 00:38:53,281 Non so. 591 00:38:59,480 --> 00:39:01,080 Vincia, compagno, non ce la faccio più. 592 00:39:01,200 --> 00:39:02,380 Mi sto addormentando. 593 00:39:05,670 --> 00:39:06,870 A chi lo dici? 594 00:39:14,150 --> 00:39:15,550 E tu che ci fai qua? 595 00:39:16,030 --> 00:39:17,830 Vedi, con un po' compagnia che non ho sonno. 596 00:39:18,530 --> 00:39:20,490 A quanto pare neanche al nostro amico. 597 00:39:21,010 --> 00:39:22,430 Pezzo di merda. 598 00:39:25,570 --> 00:39:26,570 Tutto bene? 599 00:39:29,450 --> 00:39:30,450 Sì. 600 00:39:31,590 --> 00:39:32,590 Tutto bene. 601 00:39:34,390 --> 00:39:37,770 Regà, tutto a posto... tranquill diese... Sì, tutto a posto. 602 00:39:37,790 --> 00:39:38,790 Traquilli. 603 00:39:54,830 --> 00:39:56,250 Quanti uomini hai ucciso? 604 00:39:59,350 --> 00:40:01,510 Questa non sono domande da fare... 605 00:40:02,890 --> 00:40:04,090 Ho paura. 606 00:40:04,330 --> 00:40:05,190 Mi dispiace. 607 00:40:05,330 --> 00:40:06,450 E io per questo? 608 00:40:06,451 --> 00:40:08,430 Ti prometto che non dovrai vedere più sangue. 609 00:40:09,390 --> 00:40:10,870 Perché volevo ucciderti? 610 00:40:12,310 --> 00:40:13,630 Sono cose vecchie. 611 00:40:13,850 --> 00:40:15,450 Ed è così che hai regolato i conti? 612 00:40:18,110 --> 00:40:19,750 È sempre stato così. 613 00:40:21,530 --> 00:40:23,670 Il lupo ammazza l'agnello. 614 00:40:24,210 --> 00:40:25,510 Tu sei pazzo. 615 00:40:25,670 --> 00:40:26,670 No. 616 00:40:27,190 --> 00:40:28,470 Io non sono pazzo. 617 00:40:29,450 --> 00:40:31,110 Io sono il lupo. 618 00:40:33,130 --> 00:40:34,950 Ma se tu starei con me... 619 00:40:37,210 --> 00:40:38,710 non te la pentirai mai? 620 00:42:02,440 --> 00:42:04,060 E alla fine ho deciso di farlo. 621 00:42:05,160 --> 00:42:06,780 Sentivo che dovevo stare accanto a lui. 622 00:42:07,880 --> 00:42:08,880 Capisco tutto. 623 00:42:09,640 --> 00:42:12,240 Ma non dobbiamo mai dimenticare che noi siamo dei poliziotti. 624 00:42:12,340 --> 00:42:13,540 E Rosy Abate era una mafiosa. 625 00:42:14,780 --> 00:42:16,820 Senti, neanche io pensavo che ne sarei stata capace. 626 00:42:17,780 --> 00:42:20,740 Però alla fine continuavo a pensare a lei in una maniera che non mi spiego. 627 00:42:22,380 --> 00:42:24,220 Non mi era mai successo nemmeno con mia madre. 628 00:42:25,820 --> 00:42:27,140 Hai fatto la cosa giusta. 629 00:42:28,700 --> 00:42:31,480 Però ti prego, io mi sento terribilmente a disagio qua, scusa. 630 00:42:40,170 --> 00:42:41,170 Buongiorno a tutti. 631 00:42:41,370 --> 00:42:43,423 Inutile dire che l'operazione che stiamo per 632 00:42:43,424 --> 00:42:46,131 iniziare necessiti della massima riservatezza. 633 00:42:46,810 --> 00:42:48,590 Attueremo la strategia del deserto. 634 00:42:48,610 --> 00:42:51,390 Se togli ad un campo le fonti d'acqua, inaridisce. 635 00:42:52,250 --> 00:42:57,210 E così se togliamo ad un boss i contatti che lo riforniscono di informazioni e 636 00:42:57,211 --> 00:43:00,430 pizzo, diventa debole ed è costretto a mettere il naso fuori di casa. 637 00:43:02,270 --> 00:43:03,808 Controlleremo chi va e chi viene dalla 638 00:43:03,809 --> 00:43:06,871 fruttivendola Lucia Micheli, la nostra postina. 639 00:43:07,110 --> 00:43:11,850 E una volta trovati abbastanza nomi e indirizzi, andremo a prenderli tutti. 640 00:43:17,490 --> 00:44:07,200 Va bene, grazie. 641 00:44:28,500 --> 00:44:30,100 C 'è la Duomo che sta dietro a Marchese. 642 00:44:30,360 --> 00:44:32,260 La Duomo sta dietro a tutti, fa il suo mestiere. 643 00:44:32,480 --> 00:44:34,120 Sì, ma qua stanno andando a colpo sicuro. 644 00:44:34,840 --> 00:44:37,320 C'è un infame, ci può scommettere. 645 00:44:37,321 --> 00:44:39,580 Resta lì fino a che non succeda qualcosa di interessante. 646 00:44:40,000 --> 00:44:41,660 Non sono tipa che sta in disparte. 647 00:44:42,380 --> 00:44:44,000 Rachele, vedi di non fare minchiate. 648 00:45:02,440 --> 00:45:04,120 E' brava la nostra postina. 649 00:45:04,660 --> 00:45:06,500 Ho già ricevuto 10 pezzini. 650 00:45:07,480 --> 00:45:08,480 Seguiamola, va. 651 00:46:00,320 --> 00:46:01,540 Ciuto, ci siamo? 652 00:46:01,800 --> 00:46:03,500 È entrata dentro la pensione Labaro. 653 00:46:03,640 --> 00:46:04,420 Sì, la conosco. 654 00:46:04,520 --> 00:46:07,240 È il posto giusto per incontrare qualcuno che non vuole farsi vedere. 655 00:46:09,540 --> 00:46:10,900 Che dici, se andiamo a far giro? 656 00:46:25,130 --> 00:46:25,610 Buongiorno. 657 00:46:25,611 --> 00:46:26,611 Buongiorno. 658 00:46:26,770 --> 00:46:27,770 Salve. 659 00:46:28,430 --> 00:46:29,470 Volevamo una stanza. 660 00:46:29,610 --> 00:46:30,350 Una stanza. 661 00:46:30,570 --> 00:46:32,170 Un'ora o tutta la notte? 662 00:46:32,310 --> 00:46:32,630 No, magari. 663 00:46:32,890 --> 00:46:33,210 No, no, no. 664 00:46:33,211 --> 00:46:34,230 Un'ora ci basta. 665 00:46:34,850 --> 00:46:35,850 Vedrò. 666 00:46:37,510 --> 00:46:38,710 Sono 40 euro. 667 00:46:38,910 --> 00:46:39,910 40, grazie. 668 00:46:53,020 --> 00:46:54,020 Non esageriamo. 669 00:46:54,860 --> 00:46:56,520 Cos'è, problemi con i contatti umani? 670 00:46:57,540 --> 00:46:58,540 La fai finita? 671 00:46:59,040 --> 00:47:01,200 Ti vedo molto pratico di certe situazioni. 672 00:47:01,700 --> 00:47:04,760 Io mi chiedo che senso ha sposarsi per poi venire in posti del genere. 673 00:47:05,540 --> 00:47:08,720 Per tu come una leggera ironia sulla mia situazione sentimentale. 674 00:47:10,260 --> 00:47:12,260 Sapevi che in certi postacci non ci sei mai venuto. 675 00:47:12,400 --> 00:47:12,820 Ma certo. 676 00:47:13,240 --> 00:47:16,120 Questi sono i dettagli che fanno la differenza in un rapporto. 677 00:47:37,520 --> 00:47:39,020 Hai capito l'Agostino, sì? 678 00:47:39,540 --> 00:47:40,540 Con chi è? 679 00:47:40,960 --> 00:47:44,180 Non lo so, vuoi che imbusso e chiedo oppure ti aspettiamo qua? 680 00:47:44,940 --> 00:47:45,940 No. 681 00:47:47,200 --> 00:47:47,720 No. 682 00:47:48,140 --> 00:47:49,140 No. 683 00:47:49,580 --> 00:47:50,100 No. 684 00:47:50,101 --> 00:47:51,101 No. 685 00:47:56,540 --> 00:47:57,060 No. 686 00:47:57,061 --> 00:48:00,340 Senti un po', ma... tipo te è un fidanzato? 687 00:48:00,820 --> 00:48:03,280 Ma perché voi dovete fare tutti i cazzi miei? 688 00:48:03,600 --> 00:48:04,600 Tutti chi? 689 00:48:05,020 --> 00:48:06,020 Lasciamo stare. 690 00:48:24,690 --> 00:48:25,690 Cazzo. 691 00:48:25,790 --> 00:48:28,150 Il faro di Paola sta con Tintano Marchese. 692 00:48:28,570 --> 00:48:30,050 È latitante dal 2010. 693 00:48:30,630 --> 00:48:31,630 Avverto lo domo. 694 00:48:37,870 --> 00:48:41,384 Di Paola sta salendo su un furgone bianco 695 00:48:41,385 --> 00:48:45,571 targato Catania Catania 470 Palermo Firenze. 696 00:48:47,450 --> 00:48:49,610 Dai che a sto giro prendiamo i pesci grossi. 697 00:48:59,050 --> 00:49:01,050 Seguite Lucia, di Paola è coperto. 698 00:49:01,230 --> 00:49:02,230 Ok. 699 00:49:11,680 --> 00:49:12,700 Perché ti fermi? 700 00:49:13,080 --> 00:49:14,380 È una strada chiusa. 701 00:49:15,260 --> 00:49:17,740 Porta due o tre masserie isolate. 702 00:49:18,600 --> 00:49:20,640 Se lo seguiamo di qua ci scoprono di sicuro. 703 00:49:20,760 --> 00:49:21,840 Tanto da quando scappa. 704 00:49:22,280 --> 00:49:25,160 Sì, e speriamo che sia in buona compagnia. 705 00:49:26,820 --> 00:49:27,820 Dimmi, Vito. 706 00:49:27,960 --> 00:49:30,240 Reitani e Patrizia si stanno preparando per uscire. 707 00:49:30,800 --> 00:49:32,220 Orzo e Caputo gli stanno dietro? 708 00:49:32,400 --> 00:49:32,600 Sì. 709 00:49:32,860 --> 00:49:34,840 Ok, allora manda qualcuno qui da noi. 710 00:49:35,200 --> 00:49:36,200 Voi dove siete? 711 00:49:36,240 --> 00:49:38,480 Siamo allo svincolo della Provinciale 430. 712 00:49:38,900 --> 00:49:39,300 Va bene. 713 00:49:39,900 --> 00:49:40,900 Grazie. 714 00:49:41,520 --> 00:49:42,520 Ho un lavoro per te. 715 00:49:42,920 --> 00:49:43,920 Che lavoro? 716 00:49:44,060 --> 00:49:46,579 Se Villa Reitani è vuota, allora può essere che è il 717 00:49:46,580 --> 00:49:48,821 momento giusto per provare a mettere qualche cimicia. 718 00:49:49,900 --> 00:49:51,100 Sì, ma non servirà a niente. 719 00:49:52,320 --> 00:49:55,200 Dopo la visita che gli abbiamo fatto lui se l'aspetta, non è uno stupido. 720 00:49:55,380 --> 00:49:58,160 Può darsi, ma mi sembra che valga la pena tentare, no? 721 00:50:00,640 --> 00:50:01,640 Sì. 722 00:50:03,280 --> 00:50:04,280 Tutto bene? 723 00:50:04,360 --> 00:50:05,520 Sì, sì, tutto a posto. 724 00:50:06,820 --> 00:50:07,820 Agli ordini. 725 00:50:09,400 --> 00:50:11,540 Ok, allora tu vai, io aspetto gli altri qui. 726 00:50:53,240 --> 00:50:54,240 Vado. 727 00:50:54,480 --> 00:50:55,260 Vengo con te. 728 00:50:55,500 --> 00:50:56,500 No. 729 00:50:57,180 --> 00:50:58,540 Mi muovo più veloce da solo. 730 00:51:01,960 --> 00:51:02,600 Da solo. 731 00:51:02,960 --> 00:51:03,960 Da solo. 732 00:52:15,350 --> 00:52:17,350 Mi piazzo uno e ho finito, ancora tranquillo fuori? 733 00:52:18,070 --> 00:52:19,070 Sbrigati. 734 00:52:45,840 --> 00:52:47,000 Allora, hai trovato qualcosa? 735 00:52:47,760 --> 00:52:48,760 Sì, ho quasi finito. 736 00:52:49,140 --> 00:52:51,180 Guarda, se Villa Reitani sono cazzi, muoviti. 737 00:52:51,540 --> 00:52:53,180 Ma c'è qualcuno che lo sta seguendo o no? 738 00:52:53,260 --> 00:52:54,520 Sì, il tuo amico Nigro. 739 00:52:54,680 --> 00:52:56,900 Ma non sappiamo che cosa sta guardando per davvero. 740 00:52:57,320 --> 00:52:58,320 Ok, arrivo. 741 00:53:12,300 --> 00:53:14,060 Non sei contento che tutti mi guardano? 742 00:53:15,060 --> 00:53:16,060 Insomma... 743 00:53:16,180 --> 00:53:18,700 Fino ad un certo punto sai, io sono un tipo all'antica. 744 00:53:19,800 --> 00:53:20,820 Dove stiamo andando? 745 00:53:21,120 --> 00:53:23,340 In un posto che piace tanto alle femmine. 746 00:53:23,820 --> 00:53:25,660 Cos'è modo all'antica per dire shopping? 747 00:53:26,200 --> 00:53:27,640 Ma vedi come sei bella quando ridi. 748 00:53:28,800 --> 00:53:31,080 Ti sbagli, non sai come mi sento. 749 00:53:31,400 --> 00:53:32,580 So solo fingere bene. 750 00:53:32,900 --> 00:53:34,120 Non ci devi pensare più. 751 00:53:34,340 --> 00:53:35,340 Ti sembra facile? 752 00:53:35,440 --> 00:53:37,140 Non suppilisco i cadaveri tutti i giorni. 753 00:53:37,240 --> 00:53:38,240 Finiscila. 754 00:53:38,840 --> 00:53:40,740 E tu non mi trattare da bambino. 755 00:54:01,560 --> 00:54:02,980 C'è qualcosa che ti piace? 756 00:54:04,580 --> 00:54:05,580 Tutto. 757 00:54:06,160 --> 00:54:07,600 Io non ho fretta. 758 00:54:33,170 --> 00:54:34,210 Come stai? 759 00:55:08,240 --> 00:55:09,580 Sei bellissima. 760 00:55:12,040 --> 00:55:13,100 Che dici, lo prendo? 761 00:55:16,740 --> 00:55:18,140 Posso provare anche questo? 762 00:55:28,620 --> 00:55:29,960 Mi vado a prendere un caffè. 763 00:55:41,850 --> 00:55:43,670 Mi ha occupato. 764 00:55:43,930 --> 00:55:44,930 Lo so. 765 00:55:48,690 --> 00:55:49,910 Che cosa vuoi? 766 00:55:50,110 --> 00:55:51,190 Voglio parlare con te. 767 00:55:53,780 --> 00:55:55,220 Se grido sai cosa succede? 768 00:55:57,480 --> 00:55:58,780 Chi mi mette nei guai. 769 00:56:00,900 --> 00:56:02,380 E sei disposto a rischiare? 770 00:56:03,740 --> 00:56:05,120 Te l'ho detto, ti voglio aiutare. 771 00:56:05,400 --> 00:56:07,360 E io ti ho detto che non ho bisogno del tuo aiuto. 772 00:56:11,860 --> 00:56:12,960 È sbagliato persona. 773 00:56:13,380 --> 00:56:14,380 Sei sicura? 774 00:56:16,780 --> 00:56:18,040 Signorina, ha bisogno d'aiuto? 775 00:56:18,320 --> 00:56:19,320 Arrivo. 776 00:56:25,580 --> 00:56:27,000 Sono troppo cara per te. 777 00:56:39,010 --> 00:56:40,750 Quella faccia è per la zoccola di Reitani? 778 00:56:41,910 --> 00:56:43,030 Non è una zoccola. 779 00:56:43,310 --> 00:56:45,050 Ma certo, per i tuoi standard magari no. 780 00:56:45,610 --> 00:56:47,090 Ti ha detto qualcosa di interessante? 781 00:56:47,570 --> 00:56:49,070 Solo che non me la posso permettere. 782 00:56:50,510 --> 00:56:52,230 Spero che tu non ci volessi nemmeno provare. 783 00:56:54,670 --> 00:56:56,130 Ragazzi, si sta facendo tardi. 784 00:56:56,131 --> 00:56:58,171 Dai, bisogna andare a trovare l'amico Faro di Paola. 785 00:56:58,290 --> 00:56:59,550 Dai, era ora. 786 00:57:00,470 --> 00:57:00,910 Andiamo? 787 00:57:01,010 --> 00:57:02,010 Così quasi vengo anch'io. 788 00:57:02,730 --> 00:57:03,910 Ma tu non puoi venire. 789 00:57:04,170 --> 00:57:05,170 Sto scherzando. 790 00:57:05,230 --> 00:57:06,230 Comunque... 791 00:57:06,550 --> 00:57:08,390 Comunque, vecchio Giovan Champions, eh? 792 00:57:08,410 --> 00:57:09,410 Mio, scemo. 793 00:57:10,670 --> 00:57:11,670 Vai. 794 00:57:28,170 --> 00:57:29,810 Che ne ha detto, Emanuele? 795 00:57:30,370 --> 00:57:31,830 Casiti che già siamo a tavola. 796 00:57:33,650 --> 00:57:34,650 Faro. 797 00:57:43,420 --> 00:57:45,460 Qui intorno ci sono quattro cascine. 798 00:57:45,520 --> 00:57:46,840 Risultano tutte disabitate. 799 00:57:47,040 --> 00:57:50,840 Ci divideremo in piccoli gruppi e chi trova per primo quella giusta avvisa gli altri. 800 00:57:51,060 --> 00:57:52,280 In caso facciamo irruzione? 801 00:57:52,640 --> 00:57:53,100 Dipende. 802 00:57:53,220 --> 00:57:55,620 Solo se ci sono i capi famiglia o se c'è Torrisi. 803 00:57:55,960 --> 00:57:57,480 Altrimenti continuiamo con l'attività. 804 00:57:57,720 --> 00:57:58,720 Ok. 805 00:57:59,480 --> 00:58:01,340 Io e Giano andiamo da quella parte. 806 00:58:01,440 --> 00:58:03,500 Nigro e Bertinelli controllate quella laggiù. 807 00:58:03,940 --> 00:58:06,260 Voi tutti controllate la cascina là in fondo. 808 00:58:06,520 --> 00:58:07,520 Forza, buon lavoro. 809 00:58:18,640 --> 00:58:19,640 Dovrebbe essere questa. 810 00:58:21,080 --> 00:58:21,520 Aspetta. 811 00:58:21,600 --> 00:58:22,600 Che c'è? 812 00:58:23,100 --> 00:58:24,160 Voglio essere sicura. 813 00:58:24,161 --> 00:58:24,820 Avviciniamoci ancora. 814 00:58:25,160 --> 00:58:25,840 Dammi retta. 815 00:58:25,880 --> 00:58:26,880 È questa. 816 00:58:27,000 --> 00:58:28,800 Quello dovrebbe essere il furgone di Di Paola. 817 00:58:29,660 --> 00:58:31,300 Fidati di chi ha più esperienza di te, no? 818 00:58:31,880 --> 00:58:32,580 Grazie, Giano. 819 00:58:32,600 --> 00:58:34,180 Ma adesso mi sento molto più sicura. 820 00:58:34,880 --> 00:58:37,681 Se vuoi saperlo... una determinata come te non l'ho mai incontrata. 821 00:58:39,340 --> 00:58:41,600 Lascia stare i complimenti che non ti vengono bene, dai. 822 00:58:41,780 --> 00:58:42,780 No, dico sul serio. 823 00:58:43,160 --> 00:58:44,620 Sei a capo della Duomo da un mese. 824 00:58:44,680 --> 00:58:46,900 Se tutto va bene stasera mettiamo in Marchesa il 41 bis. 825 00:58:48,160 --> 00:58:50,060 Questo grazie soprattutto al tuo informatore. 826 00:58:53,020 --> 00:58:54,020 Andiamo. 827 00:59:09,490 --> 00:59:10,490 È suo. 828 00:59:11,330 --> 00:59:12,850 Sì, ma da qui non si vede un cazzo. 829 00:59:13,710 --> 00:59:14,930 È vicino per vedere meglio. 830 00:59:16,110 --> 00:59:16,850 Controlla la strada. 831 00:59:16,970 --> 00:59:17,970 Ok. 832 00:59:26,110 --> 00:59:27,550 È sempre un piacere mangiare con te. 833 00:59:27,690 --> 00:59:29,510 Con lo stomaco pieno si ragiona meglio. 834 00:59:29,750 --> 00:59:30,750 Cosa vuoi ragionare? 835 00:59:30,990 --> 00:59:31,390 Torrisi? 836 00:59:31,410 --> 00:59:32,170 L'uranio? 837 00:59:32,230 --> 00:59:34,890 Eh, a quanto pare ci sono arrivati piccoli appalate. 838 00:59:35,390 --> 00:59:36,910 Almeno Tinder lo così dice. 839 00:59:37,250 --> 00:59:38,490 E allora brindiamo. 840 00:59:38,690 --> 00:59:39,690 Eh, brindiamo. 841 00:59:46,370 --> 00:59:47,750 E direi, Tani, che ne pensi? 842 00:59:48,190 --> 00:59:49,890 Ah, a me è un vecchio amico di Marchesa. 843 00:59:50,070 --> 00:59:51,770 So che è stato un po' di tempo in Africa. 844 00:59:51,870 --> 00:59:54,430 L'ho intravisto quando è venuto a proporre l'affare. 845 00:59:54,550 --> 00:59:56,650 Anche se Gerlando non si fidava molto. 846 00:59:57,470 --> 00:59:59,630 A proposito, che fine ha fatto Gerlando? 847 01:00:00,070 --> 01:00:00,750 È sparito. 848 01:00:00,870 --> 01:00:02,790 La moglie è convinta che gli è successo qualcosa. 849 01:00:04,650 --> 01:00:05,650 Oh. 850 01:00:05,910 --> 01:00:06,910 Oh. 851 01:00:07,270 --> 01:00:08,270 Coprimi. 852 01:00:23,670 --> 01:00:24,390 Attento, Gian. 853 01:00:24,410 --> 01:00:25,410 C'è qualcuno. 854 01:00:25,550 --> 01:00:26,550 Ispiri! 855 01:00:50,280 --> 01:00:50,800 Scorsi! 856 01:00:50,801 --> 01:00:51,801 Scorsi! 857 01:00:55,320 --> 01:00:56,000 Stai giù! 858 01:00:56,060 --> 01:00:57,060 Stai giù! 859 01:01:03,800 --> 01:01:04,800 Eh? 860 01:01:08,100 --> 01:01:09,140 Ma va bene, eh? 861 01:01:18,700 --> 01:01:19,700 Dove stai? 862 01:01:20,200 --> 01:01:21,200 Bene. 863 01:01:22,420 --> 01:01:23,700 Ma non sei contenta? 864 01:01:23,900 --> 01:01:25,640 Non erano loro quelli che volevo. 865 01:01:27,760 --> 01:01:28,840 Pronto, signor Questore? 866 01:01:29,060 --> 01:01:31,280 Mi hanno detto che l'operazione è andata benissimo. 867 01:01:32,020 --> 01:01:34,100 Sì, ma non ci sono i capi e non c'è Torrisi. 868 01:01:34,260 --> 01:01:35,320 Non ancora, dottoressa. 869 01:01:36,000 --> 01:01:37,900 Ma i passi si fanno uno alla volta. 870 01:01:38,420 --> 01:01:40,000 La voce correrà in fretta. 871 01:01:40,020 --> 01:01:41,977 Vorrei procedere con l'arresto di quelli che abbiamo 872 01:01:41,978 --> 01:01:43,801 identificato e con il sequestro delle attività. 873 01:01:44,600 --> 01:01:45,600 Proceda, proceda pure. 874 01:01:46,700 --> 01:01:48,320 Diamogli un bel colpo a questi signori. 875 01:01:48,760 --> 01:01:49,200 Grazie. 876 01:01:49,201 --> 01:01:50,201 Grazie. 877 01:02:28,050 --> 01:02:29,410 Allora, che vogliamo fare? 878 01:02:29,930 --> 01:02:31,770 Dobbiamo fare una scenata in mezzo alla strada? 879 01:03:22,100 --> 01:03:23,100 Dove eri sparito? 880 01:03:24,020 --> 01:03:25,440 Non erano questi gli accordi. 881 01:03:25,441 --> 01:03:27,580 Tu mi devi informare di ogni mossa, ogni iniziativa. 882 01:03:28,060 --> 01:03:30,380 Non sono più abituato a fare rapporto a qualcuno. 883 01:03:30,440 --> 01:03:32,680 Già non lo sopportavo quando mi pagavate uno stipendio. 884 01:03:32,820 --> 01:03:34,580 La tua immunità vale più di uno stipendio. 885 01:03:35,880 --> 01:03:36,880 Che novità ci sono? 886 01:03:37,640 --> 01:03:39,620 La polizia sta mettendo in crisi Marchese. 887 01:03:39,780 --> 01:03:40,860 Ed è un bene per noi. 888 01:03:41,740 --> 01:03:42,740 E tu? 889 01:03:42,860 --> 01:03:43,700 Che cosa fai? 890 01:03:43,740 --> 01:03:44,740 Aspetti, cosa fai? 891 01:03:45,780 --> 01:03:50,420 Quando il fico è maturo, cade giù dalla pianta. 892 01:03:52,420 --> 01:03:55,200 Torrisi è un bel fico, ma anche molto maturo. 893 01:03:55,580 --> 01:03:58,240 Io sarò lì a bocca aperta quando cadrà dal ramo. 894 01:04:01,600 --> 01:04:02,600 Sarà meglio per te. 895 01:04:04,360 --> 01:04:07,820 Non tirare troppo la corda, perché la tengo io e la tengo stretta. 896 01:04:09,380 --> 01:04:11,220 Me l'hanno già detto in tanti, lui... 897 01:04:11,740 --> 01:04:13,520 Sei solo l'ultimo di una lunga lista. 898 01:04:14,540 --> 01:04:16,880 E non credo che avrai più culo degli altri. 899 01:04:24,150 --> 01:04:25,870 Si può sapere che minchia succede? 900 01:04:27,050 --> 01:04:28,990 Ci stanno ammazzando tutta la famiglia. 901 01:04:29,210 --> 01:04:31,770 E quelli che non ammazzano se li pigliano gli sbirri. 902 01:04:31,890 --> 01:04:32,990 Sanno tutto di noi. 903 01:04:33,230 --> 01:04:36,350 Dove siamo, dove investiamo, con chi facciamo gli affari. 904 01:04:36,390 --> 01:04:37,670 E gli affari vanno una merda. 905 01:04:38,550 --> 01:04:40,450 E questo significa una cosa sola. 906 01:04:41,250 --> 01:04:43,450 Che qua c'è un infame. 907 01:04:45,830 --> 01:04:47,270 E da qua un esce nudo. 908 01:04:48,990 --> 01:04:50,590 Se prima non viene fuori il nome. 909 01:04:52,570 --> 01:04:53,770 Che fa, sei tu eh? 910 01:04:54,550 --> 01:04:56,850 Sei tu che vai raccontando in giro gli affari nostri? 911 01:04:57,010 --> 01:04:58,670 No, io non ho fatto niente. 912 01:04:59,730 --> 01:05:01,710 E se ti taglio la fazza qua... 913 01:05:02,690 --> 01:05:04,350 vuoi vedere che un nome salta fuori? 914 01:05:06,250 --> 01:05:08,250 Ammazzando chi ti rimane non risolvi la situazione. 915 01:05:11,390 --> 01:05:12,590 Hai idee migliori. 916 01:05:13,270 --> 01:05:14,270 Analizzare i fatti. 917 01:05:19,780 --> 01:05:21,800 È successo qualcosa prima delle retate? 918 01:05:22,060 --> 01:05:23,160 Non è successo niente. 919 01:05:24,100 --> 01:05:25,100 Pensaci bene. 920 01:05:27,240 --> 01:05:28,240 Gerlando. 921 01:05:28,340 --> 01:05:30,400 È scomparso Gerlando, questo è successo. 922 01:05:31,040 --> 01:05:32,380 E non ti sembra strano? 923 01:05:33,300 --> 01:05:33,780 Sì. 924 01:05:33,800 --> 01:05:36,020 Ma se qualcuno ha parlato non è stato Gerlando. 925 01:05:36,060 --> 01:05:37,060 Mi ci gioca i coglioni. 926 01:05:37,160 --> 01:05:37,520 Ok. 927 01:05:37,740 --> 01:05:39,240 Anche se lui non ha parlato. 928 01:05:40,300 --> 01:05:42,940 Non può essere una coincidenza che sia sparito, no? 929 01:05:43,960 --> 01:05:44,960 Che vuoi dire? 930 01:05:46,300 --> 01:05:47,720 Scopri che cosa gli è successo. 931 01:05:48,260 --> 01:05:49,800 E capirai chi ti vuole fottere. 932 01:06:15,760 --> 01:06:16,760 Cazzo. 933 01:06:24,810 --> 01:06:27,030 Ma mai ti interessa tanto Gerlando Marchese? 934 01:06:28,670 --> 01:06:30,430 Perché è uno di quelli che dobbiamo prendere. 935 01:06:32,110 --> 01:06:33,110 Come stai? 936 01:06:34,210 --> 01:06:36,370 Ci mancava poco così per prendere i capi. 937 01:06:37,490 --> 01:06:39,646 Va beh, magari uno degli arrestati ha voglia di parlare. 938 01:06:39,670 --> 01:06:41,030 Sì, sì, ma qui parlano tutti, sai? 939 01:06:43,050 --> 01:06:45,670 Peccato, era una buona occasione, l'abbiamo sprecata così. 940 01:06:47,170 --> 01:06:48,630 Sì, però potremmo averne un'altra. 941 01:06:48,990 --> 01:06:50,910 Perché Rosalina è andata a parlare con sua madre. 942 01:07:07,320 --> 01:07:08,320 E allora? 943 01:07:08,540 --> 01:07:10,660 Sei qui come figlia o come poliziotta? 944 01:07:10,860 --> 01:07:12,040 C'è differenza? 945 01:07:12,360 --> 01:07:13,360 Per mia sì. 946 01:07:13,940 --> 01:07:15,660 La figlia è quella che ho cresciuto. 947 01:07:15,740 --> 01:07:17,841 La poliziotta invece... Ho bisogno del tuo aiuto. 948 01:07:18,040 --> 01:07:20,000 E non ti passano i Marchese che hai preso? 949 01:07:21,320 --> 01:07:22,320 Sai... 950 01:07:22,440 --> 01:07:23,700 le voci girano. 951 01:07:24,540 --> 01:07:28,260 E la tipa che faceva la fruttivendola mi vuole scannare solo perché sono tua madre. 952 01:07:28,261 --> 01:07:29,740 La faccio cambiare di carcere. 953 01:07:29,860 --> 01:07:30,860 Non dire minchiate. 954 01:07:34,940 --> 01:07:38,580 Quando non saprò più cavarmela da sola, allora è pure giusto che mi scannino. 955 01:07:38,980 --> 01:07:40,260 Ma questa è casa mia. 956 01:07:40,800 --> 01:07:42,920 Ed è la fruttivendola che deve stare attenta. 957 01:07:43,040 --> 01:07:44,120 Mamma, falla finita. 958 01:07:51,520 --> 01:07:52,540 Altro ci dobbiamo dire? 959 01:07:55,640 --> 01:07:57,103 Tu lo sai che i Marchesi sono in contatto con 960 01:07:57,104 --> 01:07:59,701 chi ha ammazzato Lucio e gli altri vecchi? 961 01:07:59,940 --> 01:08:01,940 O non ti importa più neanche dei parenti? 962 01:08:03,380 --> 01:08:04,380 Perché? 963 01:08:04,500 --> 01:08:06,380 A te ti importano i parenti tuoi? 964 01:08:06,540 --> 01:08:07,940 A me più di quanto credi. 965 01:08:09,780 --> 01:08:10,940 Stiamo cercando Don Risi. 966 01:08:11,180 --> 01:08:13,980 Si è appena alleato con i Marchesi, è l'uomo che ha fatto tutto questo. 967 01:08:19,400 --> 01:08:23,280 Ha fatto uccidere donne vecchie e bambini in Kazakistan e l'ha fatto senza pietà. 968 01:08:24,660 --> 01:08:25,660 Senza onore. 969 01:08:27,420 --> 01:08:28,420 Che schifo. 970 01:08:28,580 --> 01:08:31,341 Ma lo dobbiamo fermare prima che succeda di nuovo una cosa del genere. 971 01:08:44,830 --> 01:08:47,911 Io non sono un infame, ma... No. 972 01:08:48,850 --> 01:08:50,770 Anche i mafiosi mangiano. 973 01:08:51,530 --> 01:08:52,750 E che vuol dire? 974 01:08:55,070 --> 01:08:58,130 Che hanno bisogno di qualcuno che gli porti il cibo. 975 01:08:58,850 --> 01:09:02,470 E ai boss piace mangiare bene assai. 976 01:09:06,840 --> 01:09:07,840 Grazie. 977 01:09:09,740 --> 01:09:10,780 Rosalía, senti. 978 01:09:11,760 --> 01:09:14,080 C'è un'atmosfera strana a Catania. 979 01:09:15,340 --> 01:09:17,620 Tu ti devi fidare solo del tuo istinto, capisci? 980 01:09:17,960 --> 01:09:18,960 Si. 981 01:09:19,500 --> 01:09:20,800 Non ti preoccupare. 982 01:09:21,800 --> 01:09:23,220 È quello che ho sempre fatto. 983 01:09:38,180 --> 01:09:41,541 Quello che successe ai Marchesi... mi puzza. 984 01:09:41,580 --> 01:09:42,580 Non mi piace. 985 01:09:43,180 --> 01:09:45,860 Sono sempre stati nelle minchie di mare, che problema c'è? 986 01:09:46,080 --> 01:09:48,940 Che arriva questa sbirra nuova e li mette tutti in malera. 987 01:09:49,260 --> 01:09:50,680 Non ti pare troppo facile? 988 01:09:51,060 --> 01:09:54,720 Vabbè, a furia di pensare che ti vogliono fottere, finisce che ti fottono davvero. 989 01:09:56,120 --> 01:09:58,120 E secondo te che cosa faresti? 990 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 Ci prendiamo i loro mandamenti. 991 01:10:01,220 --> 01:10:02,540 Ora che hanno il culo a terra. 992 01:10:02,840 --> 01:10:04,040 Si, per fare la stessa fine. 993 01:10:04,300 --> 01:10:05,480 Tu che minchia ne sai, scusa? 994 01:10:05,860 --> 01:10:09,780 Io ho perso la mia famiglia per colpa di mio fratello che non usava la testa. 995 01:10:10,000 --> 01:10:11,900 Invece tu la testa la usi benissimo. 996 01:10:12,020 --> 01:10:13,860 Ci ho trovato nella monnezza, come i cani. 997 01:10:14,000 --> 01:10:15,000 Ma ero viva. 998 01:10:16,080 --> 01:10:18,120 Tu senza tuo padre te la caveresti? 999 01:10:18,580 --> 01:10:19,580 Sei sicuro? 1000 01:10:19,860 --> 01:10:21,680 Stai attento a come parli il ragazzo. 1001 01:10:21,681 --> 01:10:23,420 E parla bene. 1002 01:10:24,260 --> 01:10:27,280 Per prenderci i loro mandamenti avevamo tempo. 1003 01:10:29,600 --> 01:10:31,900 E tu torna a fare quello che sai fare. 1004 01:10:32,240 --> 01:10:33,920 All'affare ci pensavamo noi. 1005 01:10:34,540 --> 01:10:39,860 Stai incontro ai marchesi e vedi che cosa hai in mente di fare al Duomo. 1006 01:11:06,260 --> 01:11:08,680 Comunque mi hanno raccontato bene quello che è successo. 1007 01:11:08,720 --> 01:11:10,320 Un'adrenalina pazzesca. 1008 01:11:10,500 --> 01:11:13,111 Dice che li avevano scoperti, però loro in un 1009 01:11:13,112 --> 01:11:15,300 secondo sono riusciti a ribaltare la situazione. 1010 01:11:15,301 --> 01:11:16,860 Sono entrati e li hanno presi a tutti. 1011 01:11:17,400 --> 01:11:17,840 Fantastico. 1012 01:11:17,900 --> 01:11:19,360 E la vera sorpresa sai qual'è stata? 1013 01:11:19,640 --> 01:11:20,680 La Cantalupo. 1014 01:11:20,800 --> 01:11:22,140 Dice che si è comportata bene. 1015 01:11:23,180 --> 01:11:24,560 Ah, quindi sta imparando. 1016 01:11:24,900 --> 01:11:25,920 Pare proprio di sì. 1017 01:11:27,060 --> 01:11:28,060 Fantastico. 1018 01:11:28,860 --> 01:11:29,980 Gli manca la strada. 1019 01:11:31,220 --> 01:11:33,380 Ma prima o poi ci finiamo tutti dietro una schiavonia. 1020 01:11:33,780 --> 01:11:34,880 Se abbiamo fortuna. 1021 01:11:35,380 --> 01:11:36,380 Speriamo non così. 1022 01:11:37,700 --> 01:11:40,520 Se mi dici dove comprargli un paio di gambe nuove lo faccio volentieri. 1023 01:11:41,220 --> 01:11:43,620 In realtà avevo in mente qualcosa di differente. 1024 01:11:43,621 --> 01:11:46,022 Se dividessimo le spese, diciamo, potrei fare 1025 01:11:46,023 --> 01:11:47,880 una chiamata e magari gli facciamo un regalino. 1026 01:11:48,020 --> 01:11:49,020 Quello che penso io. 1027 01:11:49,600 --> 01:11:50,600 Secondo me che meglio. 1028 01:12:20,390 --> 01:12:20,870 Buonasera. 1029 01:12:21,370 --> 01:12:24,270 Io mi chiamo Loretta, abito qua vicino. 1030 01:12:24,730 --> 01:12:26,370 E... mi sono chiusa fuori. 1031 01:12:28,190 --> 01:12:30,510 Mi dispiace, ma io... No, no, no. 1032 01:12:30,550 --> 01:12:31,590 Già ho chiamato il Fabbro. 1033 01:12:31,650 --> 01:12:32,650 Dovrebbe arrivare. 1034 01:12:32,850 --> 01:12:36,470 E... soltanto che... ecco, io non sapevo dove aspettare. 1035 01:12:37,770 --> 01:12:40,690 A dire la verità ho un po' paura a stare fuori da sola. 1036 01:12:41,350 --> 01:12:43,550 E non capisco io come posso... 1037 01:12:46,490 --> 01:12:47,490 Posso entrare? 1038 01:12:47,690 --> 01:12:49,170 Ah sì, certo, come no. 1039 01:12:49,250 --> 01:12:49,610 Sì, sì. 1040 01:12:49,950 --> 01:12:50,650 Prego, prego. 1041 01:12:50,790 --> 01:12:51,790 Grazie. 1042 01:12:51,830 --> 01:12:53,410 Sei gentilissimo. 1043 01:12:55,150 --> 01:12:57,231 E... accomodati... Sì. 1044 01:13:01,970 --> 01:13:04,890 Posso offrirti... dell'acqua? 1045 01:13:05,790 --> 01:13:06,790 No. 1046 01:13:08,230 --> 01:13:09,230 Della grappa? 1047 01:13:09,330 --> 01:13:10,430 No, grazie. 1048 01:13:22,890 --> 01:13:26,010 Senti, ho pensato che, visto che dobbiamo aspettare... 1049 01:13:27,470 --> 01:13:29,030 Almeno possiamo passare il tempo. 1050 01:13:30,110 --> 01:13:31,130 Oh, no. 1051 01:13:32,590 --> 01:13:34,370 Tu non abiti qua vicino. 1052 01:13:34,710 --> 01:13:35,710 L'importanza? 1053 01:13:36,270 --> 01:13:37,850 Ti hanno mandato i miei colleghi. 1054 01:13:38,980 --> 01:13:40,030 Un regalo è un regalo. 1055 01:13:40,190 --> 01:13:41,410 L'importante è che piace. 1056 01:13:41,710 --> 01:13:42,950 No, no, ti prego, lascia stare. 1057 01:13:43,310 --> 01:13:44,310 Preferisci i ragazzi? 1058 01:13:44,430 --> 01:13:45,430 No, no. 1059 01:13:46,210 --> 01:13:49,010 E che... non mi sembra il caso. 1060 01:13:49,450 --> 01:13:50,870 Come non ti sembra il caso? 1061 01:13:51,230 --> 01:13:53,610 No, no, non per te. 1062 01:13:53,630 --> 01:13:56,930 Non ti offendere, che... no. 1063 01:13:57,430 --> 01:13:58,430 Guarda, facciamo così. 1064 01:13:58,550 --> 01:14:00,692 Ai miei colleghi vi dirai che è stato bellissimo, 1065 01:14:00,693 --> 01:14:02,871 fantastico, meraviglioso e indimenticabile, dai. 1066 01:14:03,070 --> 01:14:04,390 E non facciamo niente? 1067 01:14:04,650 --> 01:14:05,650 No. 1068 01:14:06,630 --> 01:14:07,630 Vabbè. 1069 01:14:08,310 --> 01:14:09,430 Uno spaghettino. 1070 01:14:14,350 --> 01:14:15,350 Senti che cos'è. 1071 01:14:16,710 --> 01:14:17,970 Aspetta, facciamo un brindisi. 1072 01:14:18,150 --> 01:14:19,150 Sì, scusa. 1073 01:14:24,280 --> 01:14:24,900 Pronto, Rosalia. 1074 01:14:25,180 --> 01:14:26,180 Ho trovato il modo. 1075 01:14:26,340 --> 01:14:28,200 Non avevo capito che cosa intendeva mia madre. 1076 01:14:28,440 --> 01:14:29,040 Piano, piano. 1077 01:14:29,140 --> 01:14:30,140 No, non sto capendo. 1078 01:14:30,220 --> 01:14:30,620 Ricomincia. 1079 01:14:30,820 --> 01:14:31,860 Mia madre è in carcere. 1080 01:14:31,900 --> 01:14:34,000 Mi ha detto una cosa strana che mi ha fatto pensare. 1081 01:14:34,140 --> 01:14:34,720 Cosa hai trovato? 1082 01:14:34,980 --> 01:14:36,720 Il modo per arrivare a Tindaro Marchese. 1083 01:14:37,000 --> 01:14:38,000 Sto arrivando. 1084 01:14:43,790 --> 01:14:45,310 Come sempre mia madre si rifiuta di me. 1085 01:14:45,330 --> 01:14:45,950 Mi ha chiesto di collaborare. 1086 01:14:46,010 --> 01:14:48,390 Però poi davanti alle cose importanti qualche cosa la dice. 1087 01:14:48,550 --> 01:14:49,710 Poche parole, però le dice. 1088 01:14:50,010 --> 01:14:51,770 Una parola è poca e due sono troppe, no? 1089 01:14:52,470 --> 01:14:53,670 Come dicono i mafiosi. 1090 01:14:54,410 --> 01:14:56,850 Mi ha detto, anche i mafiosi mangiano. 1091 01:14:57,030 --> 01:14:58,030 I boss, soprattutto. 1092 01:14:58,430 --> 01:14:59,830 Gli piace mangiare e mangiare bene. 1093 01:15:00,210 --> 01:15:01,870 Roba di qualità, roba stellata. 1094 01:15:02,050 --> 01:15:04,290 Quindi hanno bisogno di qualcuno che li rifornisca. 1095 01:15:04,770 --> 01:15:06,179 Stanotte, Rosalia ed io abbiamo studiato i 1096 01:15:06,180 --> 01:15:08,831 tabulati di tutti quelli che abbiamo arrestato. 1097 01:15:08,970 --> 01:15:10,850 E da questo numero che cosa hai messo? 1098 01:15:11,070 --> 01:15:12,410 È un ristorante stellato. 1099 01:15:12,490 --> 01:15:13,490 Si chiama L'Acqua Salata. 1100 01:15:13,550 --> 01:15:14,950 I picciotti lo chiamano spesso. 1101 01:15:15,330 --> 01:15:15,890 Beh, ovvio. 1102 01:15:15,930 --> 01:15:17,970 I picciotti prima chiamano e poi passano a ritirare. 1103 01:15:18,030 --> 01:15:19,870 La maggior parte delle telefonate è di martedì. 1104 01:15:19,990 --> 01:15:22,310 Oh, finalmente siete utili per qualcosa. 1105 01:15:27,380 --> 01:15:29,940 Il martedì hanno ostriche francesi. 1106 01:15:29,960 --> 01:15:31,220 Dice che gli arrivano dirette. 1107 01:15:31,380 --> 01:15:33,020 Si trattano bene i marchesi. 1108 01:15:33,300 --> 01:15:34,320 E oggi è martedì. 1109 01:15:34,380 --> 01:15:35,840 Vito, avvita il magistrato. 1110 01:15:36,120 --> 01:15:36,480 Sì. 1111 01:15:36,740 --> 01:15:38,980 Ah ragazzi, a proposito, grazie per il regalo. 1112 01:15:39,140 --> 01:15:42,860 Il regalo? 1113 01:15:56,820 --> 01:15:57,820 Buongiorno. 1114 01:15:58,840 --> 01:15:59,400 Grazie. 1115 01:15:59,520 --> 01:16:00,520 Hai ammazzato? 1116 01:16:00,820 --> 01:16:01,820 L'ho pagato. 1117 01:16:02,500 --> 01:16:04,140 Scegli tu, per me è indifferente. 1118 01:16:05,800 --> 01:16:06,800 Cosa vuoi? 1119 01:16:07,500 --> 01:16:08,500 Informazioni. 1120 01:16:11,180 --> 01:16:13,700 Certo che se fosse vero a tua madre gli dovremmo fare la statua. 1121 01:16:14,300 --> 01:16:15,580 Mia madre è una criminale. 1122 01:16:15,700 --> 01:16:18,180 Ci può aiutare quanto ci pare, però rimarrà sempre in debito. 1123 01:16:18,400 --> 01:16:19,640 Sei un po' troppo dura con lei. 1124 01:16:20,040 --> 01:16:21,640 Se ne conti non ha mai ucciso nessuno. 1125 01:16:21,900 --> 01:16:23,160 Lei no, però mio padre sì. 1126 01:16:23,560 --> 01:16:27,180 Lei l'ha sempre aiutato fin quando non l 'hanno ammazzato, quindi alla fine non fa 1127 01:16:27,181 --> 01:16:29,000 troppa differenza chi preme il grilletto, no? 1128 01:16:30,460 --> 01:16:31,840 Come è stato crescere con loro? 1129 01:16:36,220 --> 01:16:36,700 Oh. 1130 01:16:36,860 --> 01:16:38,860 Eh, che vuoi? 1131 01:16:39,220 --> 01:16:41,660 Tanto a me non pensavo fossero le persone migliori del mondo. 1132 01:16:42,020 --> 01:16:43,720 L'ho capito dopo chi erano veramente. 1133 01:16:44,700 --> 01:16:47,880 Ma non ho capito a che cosa si riferiva Asciuto con quella cosa del regalo. 1134 01:16:48,780 --> 01:16:49,900 Ma no, niente. 1135 01:16:50,300 --> 01:16:51,300 Dai, Nigro. 1136 01:16:52,240 --> 01:16:56,180 E vabbè, ieri l'abbiamo visto un po' giù di murale e... E? 1137 01:16:56,420 --> 01:16:59,600 E gli ho presentato un'amica, una conoscente. 1138 01:16:59,820 --> 01:17:01,060 Cioè una che lo fa di mestiere? 1139 01:17:01,340 --> 01:17:03,180 Non vuol dire mestiere, arrotonda. 1140 01:17:03,300 --> 01:17:04,460 No, proprio, ma tu sei scemo. 1141 01:17:04,740 --> 01:17:07,220 Cioè, quello è già in difficoltà e tu gli presenti una puttana. 1142 01:17:07,300 --> 01:17:08,756 Capito, ma guarda che è andata alla grande. 1143 01:17:08,780 --> 01:17:10,140 Cioè, altro che sei dei rotelle. 1144 01:17:10,800 --> 01:17:13,040 Guarda, a me non me ne frega niente di quello che fai te. 1145 01:17:13,080 --> 01:17:14,529 Soltanto che Asciuto è un collega che sta in 1146 01:17:14,530 --> 01:17:16,220 difficoltà, quindi tu dovresti stargli vicino. 1147 01:17:16,221 --> 01:17:17,861 Non serve a niente mandargli una puttana. 1148 01:17:18,080 --> 01:17:19,996 Sento che ci teni particolarmente a questo Asciuto. 1149 01:17:20,020 --> 01:17:21,396 Non è che magari gli puoi stare vicino a te? 1150 01:17:21,420 --> 01:17:22,420 Che dici? 1151 01:17:22,860 --> 01:17:23,980 Non dire minchiate, va. 1152 01:17:24,000 --> 01:17:24,560 Siamo arrivati. 1153 01:17:24,561 --> 01:17:25,561 Sì. 1154 01:17:53,250 --> 01:17:55,470 O collabora, o le sequestriamo in locale. 1155 01:17:55,830 --> 01:17:56,990 E su quali basi? 1156 01:17:56,991 --> 01:17:57,991 Qua siamo in regola. 1157 01:17:58,330 --> 01:17:59,410 Ammesso che sia vero. 1158 01:17:59,550 --> 01:18:02,210 Il locale è una cosa, lei è un'altra, salvo malatrace. 1159 01:18:02,870 --> 01:18:07,131 Lei è, o no, il cugino del malatrace che hanno ucciso due anni fa in una sparatoria? 1160 01:18:07,730 --> 01:18:10,930 Evidentemente fa ancora dei favori a qualcuno, o no? 1161 01:18:11,430 --> 01:18:13,030 Io faccio solo il mio mestiere. 1162 01:18:13,230 --> 01:18:15,890 Ma perché non ve la prendete con quelli che fanno i criminali veri? 1163 01:18:16,010 --> 01:18:17,090 È quello che stiamo facendo. 1164 01:18:17,091 --> 01:18:19,870 E con l'accusa di favoreggiamento posso sbatterla in carcere. 1165 01:18:19,950 --> 01:18:22,770 Poi, quando sarà in carcere, chissà se si fideranno ancora di lei. 1166 01:18:24,810 --> 01:18:25,810 Vabbè, vabbè. 1167 01:18:25,811 --> 01:18:26,830 Che devo fare? 1168 01:18:27,230 --> 01:18:28,710 Assumere del personale nuovo. 1169 01:18:34,570 --> 01:18:35,570 Grazie. 1170 01:18:36,270 --> 01:18:37,370 Che prendi? 1171 01:18:37,450 --> 01:18:38,450 Grazie. 1172 01:18:38,970 --> 01:18:40,110 Manca l'acqua al sette? 1173 01:18:44,670 --> 01:18:45,250 Ancora. 1174 01:18:45,390 --> 01:18:46,670 È la terza volta. 1175 01:18:47,190 --> 01:18:49,610 Non si preoccupi, non è successo niente. 1176 01:18:49,611 --> 01:18:50,830 Mi scusi molto. 1177 01:18:52,890 --> 01:18:54,130 Sempre a caccia, stai? 1178 01:18:57,950 --> 01:18:58,990 Come procede? 1179 01:19:00,370 --> 01:19:01,370 Tutto tranquillo. 1180 01:19:01,371 --> 01:19:02,050 Gliente la voluta. 1181 01:19:02,290 --> 01:19:05,190 Eh, quella che ti aspetti nel locale del cugino di malatracia. 1182 01:19:09,040 --> 01:19:10,680 Non faccia caso a mio marito. 1183 01:19:10,740 --> 01:19:12,000 È sempre un po' nervoso. 1184 01:19:13,340 --> 01:19:14,340 Pronto? 1185 01:19:15,440 --> 01:19:16,460 Sì, sì, sì. 1186 01:19:16,540 --> 01:19:17,540 Sono io. 1187 01:19:18,800 --> 01:19:19,460 Sì, sì. 1188 01:19:19,620 --> 01:19:20,960 Come al solito, va bene, sì. 1189 01:19:20,961 --> 01:19:21,100 Sì. 1190 01:19:21,220 --> 01:19:22,460 A dopo, sì, sì. 1191 01:19:22,580 --> 01:19:23,520 Sì, sì, sì. 1192 01:19:23,560 --> 01:19:25,600 Sono... quelle francesi, sì, tranquilli. 1193 01:19:25,880 --> 01:19:26,880 A dopo, ciao. 1194 01:20:07,610 --> 01:20:08,610 Buongiorno, signore. 1195 01:20:08,750 --> 01:20:09,750 Un tavolo per uno? 1196 01:20:09,890 --> 01:20:11,190 No, un ritiro da fare. 1197 01:20:11,350 --> 01:20:12,610 Per il signor Bianchi. 1198 01:20:13,970 --> 01:20:14,970 Arrivo subito. 1199 01:20:33,390 --> 01:20:34,390 Che dice, Rosalia? 1200 01:20:34,630 --> 01:20:35,810 È Felice Sanno. 1201 01:20:36,930 --> 01:20:38,270 Federissimo di Tindaro Marchese. 1202 01:20:38,490 --> 01:20:39,490 È lui. 1203 01:20:43,690 --> 01:20:44,590 Il segnalatore? 1204 01:20:44,690 --> 01:20:45,210 Il coperchio. 1205 01:20:45,310 --> 01:20:46,310 Ok. 1206 01:20:47,290 --> 01:20:47,950 C'è del movimento. 1207 01:20:48,290 --> 01:20:50,250 Uno dei marchesi è venuto a prendere le ostriche. 1208 01:20:50,290 --> 01:20:51,806 Gliele stanno impacchettando proprio adesso. 1209 01:20:51,830 --> 01:20:53,030 Il pesce ha boccato. 1210 01:20:53,270 --> 01:20:55,410 E Tindaro tra poco mangerà alla mensa del carcere. 1211 01:20:55,411 --> 01:20:56,170 Altro che ostriche. 1212 01:20:56,290 --> 01:20:56,970 E non solo lui. 1213 01:20:57,230 --> 01:20:58,230 Lo spero. 1214 01:20:58,510 --> 01:21:00,430 Oggi hanno ordinato anche del pane senza glutine. 1215 01:21:00,730 --> 01:21:02,486 Ti indovina un po' chi è allergico a glutine? 1216 01:21:02,510 --> 01:21:03,830 Non ho bisogno di indovinare. 1217 01:21:04,350 --> 01:21:05,470 So tutto di lui. 1218 01:21:15,810 --> 01:21:17,430 Questo non è uno spaccio di coca. 1219 01:21:17,450 --> 01:21:18,690 Stiamo parlando di uranio. 1220 01:21:18,870 --> 01:21:21,290 I compratori vanno selezionati accuratamente. 1221 01:21:21,590 --> 01:21:22,130 Oh, calma. 1222 01:21:22,131 --> 01:21:24,170 Cos'erano sti compratori? 1223 01:21:26,590 --> 01:21:28,770 Trafficanti di armi, terroristi internazionali. 1224 01:21:28,810 --> 01:21:29,470 Non so se hai presente. 1225 01:21:29,610 --> 01:21:30,110 Ehi, chi è? 1226 01:21:30,310 --> 01:21:31,310 Belli cristiani. 1227 01:21:32,950 --> 01:21:34,910 Con l'uranio si fanno le bombe sporche. 1228 01:21:34,970 --> 01:21:36,330 A chi pensi che possa interessare? 1229 01:21:36,530 --> 01:21:38,030 Allora come pensi di muoverti? 1230 01:21:39,430 --> 01:21:41,610 Come dicevo, la clientela va selezionata. 1231 01:21:41,650 --> 01:21:42,650 E a questo ci penso io. 1232 01:21:44,210 --> 01:21:47,770 Però avrei bisogno di sapere il nome di chi vende le barre. 1233 01:21:48,010 --> 01:21:49,510 Per adesso non sono cazzi tuoi. 1234 01:21:49,590 --> 01:21:51,310 Hai il tuo nome da spendere, giusto? 1235 01:21:51,311 --> 01:21:52,790 Fatelo bastare. 1236 01:21:57,390 --> 01:21:58,390 Ok. 1237 01:22:05,260 --> 01:22:06,520 Giano, con lui. 1238 01:22:06,660 --> 01:22:07,580 Passate dal retro. 1239 01:22:07,680 --> 01:22:07,940 Andate. 1240 01:22:08,560 --> 01:22:09,440 Tutti voi con me. 1241 01:22:09,520 --> 01:22:10,960 Voi due circondate il perimetro. 1242 01:22:11,160 --> 01:22:12,160 Forza, andiamo tutti. 1243 01:22:20,840 --> 01:22:23,783 Allora, bisogna mettere in piedi un'asta, far sedere gli 1244 01:22:23,784 --> 01:22:27,300 interessati intorno a un tavolo e partire con un prezzo base. 1245 01:22:27,560 --> 01:22:29,860 Dottore, quale seria sto prezzo? 1246 01:22:30,880 --> 01:22:33,320 800 milioni di euro per 100 barre. 1247 01:22:34,500 --> 01:22:35,900 Da lì vediamo chi offre di più. 1248 01:22:36,900 --> 01:22:40,320 E' come se li carriano tutti sti piccioli, con i tirri, i camion. 1249 01:22:41,000 --> 01:22:44,400 Le transazioni vengono fatte per via telematica, estero su estero. 1250 01:22:44,500 --> 01:22:45,860 Eh ma non mi sembra troppo sicuro. 1251 01:22:45,980 --> 01:22:46,720 Non ti preoccupare. 1252 01:22:46,960 --> 01:22:48,540 Se qualcuno bleffa ci penso io. 1253 01:22:50,500 --> 01:22:54,520 Ovviamente, se l'affare va in porto, una fetta aspetta a me. 1254 01:22:54,740 --> 01:22:55,740 Tu fai il tuo lavoro. 1255 01:22:56,600 --> 01:23:00,780 Che se ci portiamo a casa i piccioli che dici, d'oro ti ricopro. 1256 01:23:18,140 --> 01:23:20,360 Oh, finalmente si mangia. 1257 01:23:20,780 --> 01:23:23,000 Sanna, ci stavi facendo morire di fame. 1258 01:23:23,020 --> 01:23:24,480 Che dobbiamo fare con te? 1259 01:23:24,920 --> 01:23:26,420 Che cos'hai ordinato oggi? 1260 01:23:26,460 --> 01:23:27,460 Ostriche mi pare. 1261 01:23:27,800 --> 01:23:29,400 Ostriche, fresche fresche. 1262 01:23:29,420 --> 01:23:30,700 Fresche fresche, siamo sicuri? 1263 01:23:31,380 --> 01:23:32,380 Vediamo, vediamo. 1264 01:23:32,940 --> 01:23:34,420 Picciotti, ostriche per tutti. 1265 01:23:35,240 --> 01:23:37,640 Ah va, dottor Torrisi, non vuoi favorire? 1266 01:23:37,720 --> 01:23:39,500 No, Torrisi c'ha il pacco speciale. 1267 01:23:40,080 --> 01:23:41,280 Che minchia succede? 1268 01:23:41,980 --> 01:23:43,280 Dietro te li sei portati. 1269 01:23:43,420 --> 01:23:44,520 Picciotti, gli sviri! 1270 01:24:56,300 --> 01:24:57,300 Fermo, policia! 1271 01:25:10,240 --> 01:25:11,240 Anna! 1272 01:25:33,430 --> 01:25:35,770 Ti voglio vivo, Tindaro, ma se mi costringi ti sparo. 1273 01:25:36,530 --> 01:25:37,530 Abbassa l'arma. 1274 01:25:37,930 --> 01:25:38,930 Abbassala! 1275 01:25:40,590 --> 01:25:41,590 Abbassala! 1276 01:25:42,310 --> 01:25:43,310 Vengila via! 1277 01:25:44,570 --> 01:25:45,570 Stai a ginocchio. 1278 01:25:47,150 --> 01:25:48,150 Maneggiatola a testa. 1279 01:25:57,700 --> 01:25:59,960 Pagherai per tutto, settembrini. 1280 01:26:01,880 --> 01:26:03,180 Su, pezzi di merda. 1281 01:26:03,400 --> 01:26:05,360 Lo sanno tutti chi sei, che sei marcio dentro. 1282 01:26:05,600 --> 01:26:06,080 Vai zitto, eh. 1283 01:26:06,200 --> 01:26:08,460 Lo dicevano che eri un infame, adesso ho la certezza. 1284 01:26:08,461 --> 01:26:08,660 Ma sì? 1285 01:26:09,320 --> 01:26:10,560 E che certezza avresti? 1286 01:26:11,180 --> 01:26:12,580 Gerlando, tu l'hai ucciso. 1287 01:26:12,860 --> 01:26:14,240 Tu non sai di cosa stai parlando. 1288 01:26:14,280 --> 01:26:14,500 Ah no? 1289 01:26:14,860 --> 01:26:17,400 Non l'ammazzasti tu per avere le informazioni che ti servivano? 1290 01:26:17,480 --> 01:26:18,480 Così fai lo sbirro. 1291 01:26:19,000 --> 01:26:19,680 Affanculo, Tindaro. 1292 01:26:19,780 --> 01:26:20,860 E allora che fine ha fatto? 1293 01:26:21,100 --> 01:26:22,140 Chi stai coprendo? 1294 01:26:22,141 --> 01:26:22,760 Infame di merda? 1295 01:26:22,761 --> 01:26:26,620 Io non sono un infame. 1296 01:26:27,720 --> 01:26:28,720 Spara. 1297 01:26:30,820 --> 01:26:31,820 Spara. 1298 01:26:31,920 --> 01:26:33,520 Che cazzo fai, Giano? 1299 01:26:33,780 --> 01:26:34,780 Abbassa l'arma. 1300 01:26:35,580 --> 01:26:36,580 Abbassa l'arma. 1301 01:26:37,100 --> 01:26:38,040 Sei impazzito? 1302 01:26:38,120 --> 01:26:39,120 Che cazzo stai facendo? 1303 01:26:40,620 --> 01:26:41,620 Oh. 1304 01:26:43,440 --> 01:26:45,160 Tu qua hai finito, tornando uomo. 1305 01:26:45,660 --> 01:26:46,660 Tu muoviti. 1306 01:26:56,330 --> 01:26:57,950 Come facevi a sapere che ero qua? 1307 01:26:57,951 --> 01:27:00,010 Non fare domande inutili, Torrisi. 1308 01:27:00,070 --> 01:27:01,350 Perché lei che cazzo vuoi da me? 1309 01:27:01,610 --> 01:27:02,610 Io niente. 1310 01:27:03,270 --> 01:27:05,610 I Corda invece vogliono fare due chiacchiere con te. 1311 01:27:06,170 --> 01:27:08,690 Spero che avrai qualcosa di interessante da raccontargli. 1312 01:27:19,750 --> 01:27:20,750 Grandi, ragazzi. 1313 01:27:21,030 --> 01:27:21,430 Complimenti. 1314 01:27:21,570 --> 01:27:21,970 Grandi. 1315 01:27:21,971 --> 01:27:22,410 No, no. 1316 01:27:22,450 --> 01:27:23,070 Grande tu. 1317 01:27:23,110 --> 01:27:24,950 Il tuo aiuto da qui è stato fondamentale. 1318 01:27:25,150 --> 01:27:27,690 E a quanto pare l'amico si sa pure godere la vita. 1319 01:27:27,790 --> 01:27:28,150 O no? 1320 01:27:28,310 --> 01:27:30,890 E se la sa godere è anche senza che gli manda degli aiutini. 1321 01:27:31,070 --> 01:27:32,050 No, invece io volevo ringraziare. 1322 01:27:32,051 --> 01:27:33,350 Ho passato una serata splendida. 1323 01:27:33,351 --> 01:27:35,750 Non è successo l'una, solo un piatto di pasta. 1324 01:27:36,010 --> 01:27:37,530 Sì, va a bere un'altra. 1325 01:27:37,870 --> 01:27:38,870 Non è successo l'una. 1326 01:27:38,970 --> 01:27:39,970 Un imbarazzo, ragazzi. 1327 01:27:40,970 --> 01:27:42,190 Un imbarazzo incredibile. 1328 01:27:43,290 --> 01:27:44,550 Un risultato eclatante. 1329 01:27:44,570 --> 01:27:45,230 Ha sorpreso tutti. 1330 01:27:45,530 --> 01:27:47,230 Non ce l'avrei fatta senza la sua fiducia. 1331 01:27:47,350 --> 01:27:49,650 Ho deciso di rischiare e ho fatto bene. 1332 01:27:50,010 --> 01:27:52,470 A volte prendersi qualche rischio è necessario. 1333 01:27:52,850 --> 01:27:54,970 Anche se non l'ho portato quello che speravo. 1334 01:27:55,110 --> 01:27:56,470 Ah, ma lei non è mai contenta. 1335 01:27:56,690 --> 01:27:58,730 Non fino a che non avrò preso Torrisi. 1336 01:27:58,770 --> 01:27:59,790 Lo prenderà, lo prenderà. 1337 01:27:59,890 --> 01:28:00,890 Speriamo, dai. 1338 01:28:01,470 --> 01:28:02,210 Senti, che fai? 1339 01:28:02,211 --> 01:28:03,730 Ti bevi una cosa con noi? 1340 01:28:04,410 --> 01:28:06,550 No, c'è una cosa che devo controllare. 1341 01:28:06,790 --> 01:28:07,270 Adesso? 1342 01:28:07,510 --> 01:28:08,590 Sì, adesso. 1343 01:28:11,890 --> 01:28:12,890 Signor Questore. 1344 01:28:14,130 --> 01:28:15,250 Mi dica, Bertinelli. 1345 01:28:15,470 --> 01:28:18,650 Da Ginevra sono arrivati dati relativi al conto cifrato di Rosia Abate. 1346 01:28:18,810 --> 01:28:20,698 Dopo il prelievo per il riscatto del figlio, 1347 01:28:20,699 --> 01:28:22,970 sono rimasti dei fondi consistenti sul suo conto. 1348 01:28:23,110 --> 01:28:25,133 Questi fondi sei mesi fa sono stati dirottati 1349 01:28:25,134 --> 01:28:26,830 interamente verso una banca australiana. 1350 01:28:27,310 --> 01:28:28,950 E a quanto ammonterebbe questo conto? 1351 01:28:29,110 --> 01:28:30,350 Solo un 200 milioni di euro. 1352 01:28:30,351 --> 01:28:32,490 Il tesoro esiste come? 1353 01:28:32,830 --> 01:28:34,850 E finalmente ne abbiamo una traccia. 1354 01:28:35,730 --> 01:28:36,730 Seguiamolo, allora. 1355 01:31:15,450 --> 01:31:16,450 Sì. 1356 01:31:20,020 --> 01:31:21,380 L'ho ammazzato io. 1357 01:31:23,580 --> 01:31:25,680 Sei stato bravo a trovarmi. 1358 01:31:27,100 --> 01:31:28,780 È ora che mi hai scoperto. 1359 01:31:29,320 --> 01:31:30,500 Che vuoi fare? 1360 01:31:31,000 --> 01:31:32,000 Perché? 1361 01:31:32,940 --> 01:31:34,040 Vuoi la verità? 1362 01:31:35,300 --> 01:31:37,320 Stava per sparare al tuo capo. 1363 01:31:37,600 --> 01:31:39,781 Invece questo ragazzo... è un cantalupo. 1364 01:31:39,900 --> 01:31:41,520 Ma io gliel'ho impedito. 1365 01:31:41,760 --> 01:31:43,980 Sei un assassino e mi hai chiesto di aiutarti. 1366 01:31:44,140 --> 01:31:45,260 Di coprirti. 1367 01:31:45,660 --> 01:31:48,380 Guarda che Gerlando ha ammazzato un sacco di persone. 1368 01:31:49,060 --> 01:31:50,080 È uno di loro. 1369 01:31:50,340 --> 01:31:51,900 Era un ragazzo di 16 anni. 1370 01:31:52,200 --> 01:31:53,440 Tu non sei migliore di lui. 1371 01:31:53,700 --> 01:31:55,220 La mia è stata legittima difesa. 1372 01:31:55,640 --> 01:31:58,300 Gerlando aveva capito che io stavo facendo il doppio gioco. 1373 01:32:02,340 --> 01:32:03,920 E che ti stava aiutando. 1374 01:32:09,620 --> 01:32:10,300 Dai, so. 1375 01:32:10,620 --> 01:32:11,640 Dimmi che vuoi fare. 1376 01:32:13,920 --> 01:32:16,300 Vuoi farmi arrestare e venire in carcere con me? 1377 01:32:17,980 --> 01:32:21,740 Oppure vuoi continuare a dare la caccia a quelli che tengono in mano questa città? 1378 01:32:59,010 --> 01:33:00,010 Ben svegliato? 1379 01:33:01,550 --> 01:33:02,950 Ce n'hai messo di tempo? 1380 01:33:03,910 --> 01:33:04,910 Stai invecchiando? 1381 01:33:09,670 --> 01:33:10,670 Mira, Milizio. 1382 01:33:13,030 --> 01:33:15,170 Le foto non ti rendono giustizia. 1383 01:33:16,450 --> 01:33:19,190 Non sei nella posizione di poter scherzare, De Silva. 1384 01:33:19,410 --> 01:33:20,830 Era un complimento. 1385 01:33:21,650 --> 01:33:23,690 Somalia, Kosovo, Argentina... 1386 01:33:25,930 --> 01:33:27,590 E che cos'altro sai di me? 1387 01:33:30,270 --> 01:33:31,270 Sono mercenario. 1388 01:33:32,670 --> 01:33:33,670 Sei abile. 1389 01:33:34,450 --> 01:33:36,330 Non hai paura a sporcarti le mani. 1390 01:33:36,390 --> 01:33:37,390 Non hai rimorsi. 1391 01:33:38,870 --> 01:33:40,210 Sei la mia donna ideale. 1392 01:33:48,480 --> 01:33:50,520 E vuoi sapere che cosa so io di te? 1393 01:33:51,680 --> 01:33:53,280 Non particolarmente. 1394 01:33:56,480 --> 01:34:01,380 Lavori in incognito per il governo italiano, con l'incarico di rintracciare 1395 01:34:01,381 --> 01:34:05,520 una partita di uranio africano, misteriosamente scomparso. 1396 01:34:09,100 --> 01:34:12,560 Uranio che farebbe gola a un sacco di terroristi. 1397 01:34:15,120 --> 01:34:16,340 Che cazzo vuoi? 1398 01:34:22,440 --> 01:34:23,440 Un uomo. 1399 01:34:25,080 --> 01:34:31,620 Che uomo? 1400 01:34:31,920 --> 01:37:11,340 Un uomo che 1400 01:37:12,305 --> 01:38:12,274 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-