1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 2 00:00:21,370 --> 00:00:22,910 Ma che stai facendo? 3 00:00:23,010 --> 00:00:25,530 Quello che avrei dovuto fare la prima volta che t'ho incontrato. 4 00:00:26,010 --> 00:00:28,530 È per orgoglio che stai buttando a mano la tua vita? 5 00:00:31,370 --> 00:00:32,850 Che menchia fai, eh? 6 00:00:38,850 --> 00:00:40,170 Butta quella cazzo di pistola. 7 00:00:41,550 --> 00:00:43,070 Ben trovata, cantalupo. 8 00:00:45,630 --> 00:00:46,670 Metti la giù. 9 00:01:01,610 --> 00:01:02,650 Adesso vieni via con me. 10 00:02:25,310 --> 00:02:26,310 Fermo! 11 00:02:39,170 --> 00:02:39,970 È un graffio. 12 00:02:40,050 --> 00:02:41,110 Ce l'è uno ferito fuori. 13 00:02:41,170 --> 00:02:41,490 Sicuro? 14 00:02:41,590 --> 00:02:42,590 Vai, vai, vai. 15 00:03:13,840 --> 00:03:15,300 Vito, sono a Villa Reitani. 16 00:03:15,760 --> 00:03:16,860 Ricorda se lo sono preso. 17 00:03:16,861 --> 00:03:17,340 Sono in tre. 18 00:03:17,440 --> 00:03:18,440 E c'è anche Laragno. 19 00:03:18,620 --> 00:03:19,620 Lei sta bene? 20 00:03:19,720 --> 00:03:20,720 Sì, sto bene. 21 00:03:21,160 --> 00:03:22,496 Settembrini si è ferito di striscio. 22 00:03:22,520 --> 00:03:23,000 Niente di grave. 23 00:03:23,520 --> 00:03:24,860 Quindi Giano era con lei? 24 00:03:25,260 --> 00:03:26,340 Siamo arrivati insieme. 25 00:03:27,200 --> 00:03:30,000 Fai mettere dei posti di blocco sulla Statale 114. 26 00:03:30,420 --> 00:03:30,640 Ok. 27 00:03:30,860 --> 00:03:32,640 Chiama Caputo e andate a Villa Reitani. 28 00:03:32,780 --> 00:03:33,180 Che faccio? 29 00:03:33,220 --> 00:03:33,860 Porta anche Negro? 30 00:03:34,140 --> 00:03:35,140 Se riesci a trovarlo. 31 00:03:41,020 --> 00:03:42,280 E adesso tu mi spieghi tutto. 32 00:04:12,190 --> 00:04:13,390 Dai, altro no. 33 00:04:13,490 --> 00:04:14,630 Dai, smettila. 34 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 Devo andare. 35 00:04:19,170 --> 00:04:20,430 Giovanni si chiederà dove sono. 36 00:04:21,750 --> 00:04:23,310 Sì, gli ho dato tardi con lo shopping. 37 00:04:34,200 --> 00:04:35,260 Vuoi che le dico tutto? 38 00:04:37,320 --> 00:04:38,460 Perché lo faccio davvero. 39 00:04:38,660 --> 00:04:39,680 Ma smettila. 40 00:04:40,880 --> 00:04:42,260 Chissà quante volte le hai detto. 41 00:04:42,660 --> 00:04:44,080 Sì, ma questa volta è diverso. 42 00:04:48,320 --> 00:04:50,000 Patrizia, tu non puoi restare con Reitani. 43 00:04:51,980 --> 00:04:53,360 Quell'uomo è molto pericoloso. 44 00:04:53,361 --> 00:04:55,041 Tu non ne vedi che cosa gli porterà a fare. 45 00:04:55,560 --> 00:04:57,380 Se rimarrai con lui, ti porterà a fondo. 46 00:04:59,000 --> 00:05:00,300 Lei non ti potrà salvare. 47 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 Cosa dovrei fare? 48 00:05:05,340 --> 00:05:06,340 Scrivergli un minutino? 49 00:05:10,560 --> 00:05:11,980 A volte mi fa paura. 50 00:05:12,240 --> 00:05:14,880 E allora a maggior ragione racconta quello che sa il giudice. 51 00:05:15,180 --> 00:05:16,180 Basterà quello. 52 00:05:17,060 --> 00:05:18,020 Io te lo giuro. 53 00:05:18,021 --> 00:05:19,221 Però non ti farà più del male. 54 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 Satellitare? 55 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 Attenzione. 56 00:06:10,660 --> 00:06:12,980 Questo è un reperto sequestrato dai mafiosi. 57 00:06:13,180 --> 00:06:14,840 Lo riporterò quando non serve più. 58 00:06:16,500 --> 00:06:17,540 Lo troverai qui. 59 00:06:20,140 --> 00:06:21,500 Non ce ne sarò bisogno. 60 00:06:22,100 --> 00:06:23,100 Vedremo. 61 00:06:24,620 --> 00:06:26,440 Te l'ho detto, non mi fido di Reitani. 62 00:06:26,900 --> 00:06:29,200 Se ti sentirai in pericolo, corri qui e chiamami. 63 00:06:29,620 --> 00:06:30,860 Io verrò a prenderti. 64 00:06:58,960 --> 00:06:59,960 Cazzo, Vito. 65 00:07:01,340 --> 00:07:01,740 Vito! 66 00:07:02,100 --> 00:07:03,300 Nicolo, ma che fine hai fatto? 67 00:07:04,000 --> 00:07:04,960 No, ero al poligono. 68 00:07:04,980 --> 00:07:05,820 Non ho sentito gli squilli. 69 00:07:05,940 --> 00:07:06,940 Dimmi. 70 00:07:07,200 --> 00:07:08,840 Guarda che corda hanno preso Reitani. 71 00:07:09,100 --> 00:07:10,220 Come l'hanno preso i corda? 72 00:07:11,040 --> 00:07:12,340 Sì, Reitani, sbrigati. 73 00:07:12,860 --> 00:07:13,860 Sì, arrivo. 74 00:07:14,040 --> 00:07:14,840 Sì, ciao. 75 00:07:14,960 --> 00:07:15,960 Ciao, ciao, ciao. 76 00:07:16,200 --> 00:07:16,600 Patrizia! 77 00:07:16,660 --> 00:07:17,660 Oh, Patrizia! 78 00:07:44,520 --> 00:07:45,520 Ciao, Patrizia. 79 00:07:45,800 --> 00:07:47,840 Mi trovo in una situazione complicata. 80 00:07:49,220 --> 00:07:52,760 Io speravo che non succedesse, ma purtroppo... è successo. 81 00:07:52,761 --> 00:07:55,560 Ed è per questo che ti sto mandando questo filmino. 82 00:07:55,880 --> 00:07:57,580 Per spiegarti quello che devi fare. 83 00:07:58,060 --> 00:08:00,660 Io ho sempre cercato di tenerti fuori dal mio lavoro. 84 00:08:01,060 --> 00:08:04,240 Ma questa volta, purtroppo... devi fare una cosa per me. 85 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Eh? 86 00:08:06,060 --> 00:08:09,280 Se non lo farai... o se avrai paura... 87 00:08:09,281 --> 00:08:11,520 beh, allora a me mi succederà qualcosa di brutto. 88 00:08:11,820 --> 00:08:14,060 E dopo... verranno a prendere te. 89 00:08:15,260 --> 00:08:15,980 Ascoltami bene. 90 00:08:16,220 --> 00:08:17,220 Tu devi. 91 00:08:17,560 --> 00:08:20,440 Quindi la chiave della raffineria dei Marchese è della data Reitani. 92 00:08:20,441 --> 00:08:22,380 E la soffiata del tuo informatore, invece? 93 00:08:23,900 --> 00:08:25,040 Era lui il mio informatore. 94 00:08:25,580 --> 00:08:26,580 Ma perché? 95 00:08:26,660 --> 00:08:27,020 Perché? 96 00:08:27,100 --> 00:08:27,660 Che cosa hai fatto? 97 00:08:27,700 --> 00:08:28,140 T'ha pagato? 98 00:08:28,240 --> 00:08:28,580 Dimmelo! 99 00:08:28,740 --> 00:08:29,380 Mi ha ricattato. 100 00:08:29,680 --> 00:08:30,680 Per il tuo passato? 101 00:08:30,760 --> 00:08:31,760 Sì. 102 00:08:32,340 --> 00:08:33,900 Alcune delle cose che dicono sono vere. 103 00:08:33,960 --> 00:08:34,960 Non tutte. 104 00:08:35,220 --> 00:08:35,760 Alcune sì. 105 00:08:36,180 --> 00:08:37,180 E me quali? 106 00:08:38,180 --> 00:08:39,180 Quali? 107 00:08:40,980 --> 00:08:42,500 Ho preso dei soldi da uno spacciatore. 108 00:08:46,720 --> 00:08:48,000 Barbara, quella con cui stavo... 109 00:08:48,900 --> 00:08:49,620 voleva lasciarmi. 110 00:08:49,680 --> 00:08:50,680 Io ho dato di matto. 111 00:08:51,660 --> 00:08:52,360 Ho cercato di farlo. 112 00:08:52,361 --> 00:08:53,436 Ho cercato di offrirle la bella vita. 113 00:08:53,460 --> 00:08:54,460 Solo che non è bastato. 114 00:08:54,920 --> 00:08:56,940 Mi ha lasciato lo stesso e io mi sono sporcato. 115 00:08:57,220 --> 00:08:58,660 Reitani, non so come, l'ha scoperto. 116 00:08:58,800 --> 00:08:59,580 E mi ha usato. 117 00:08:59,780 --> 00:09:01,560 Ma tu ti rendi conto di che cazzo hai fatto? 118 00:09:01,561 --> 00:09:03,620 Hai preso il pizzo come un mafioso di merda. 119 00:09:03,660 --> 00:09:05,140 Reitani voleva incastrare i Marchese. 120 00:09:05,180 --> 00:09:06,380 Noi volevamo la stessa cosa. 121 00:09:06,480 --> 00:09:08,521 All'inizio pensavo che fosse... Una cosa giusta. 122 00:09:09,160 --> 00:09:10,160 Corretta. 123 00:09:10,200 --> 00:09:11,200 Utile magari pure. 124 00:09:11,440 --> 00:09:12,560 Hai tradito i tuoi colleghi. 125 00:09:12,600 --> 00:09:13,120 Hai tradito me. 126 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 Lo so. 127 00:09:15,780 --> 00:09:17,360 Ed è questa la cosa che mi fa più male. 128 00:09:17,860 --> 00:09:19,040 Per questo sono venuto qua. 129 00:09:19,160 --> 00:09:20,360 Per chiudere questa storia. 130 00:09:24,290 --> 00:09:25,670 Cosa ti ha fatto cambiare idea? 131 00:09:28,210 --> 00:09:29,970 Il cadavere di Gerlando Marchese. 132 00:09:32,110 --> 00:09:34,150 Reitani l'ha ucciso e l'ha seppellito qua nel bosco. 133 00:09:36,250 --> 00:09:38,230 Potevo fare tutto per non coprire un assassino. 134 00:09:41,690 --> 00:09:44,870 Se mi avessi detto tutto Reitani adesso sarebbe in carcere. 135 00:09:45,230 --> 00:09:47,130 E invece è scappato qua in corda. 136 00:09:52,620 --> 00:09:53,960 Novità sui posti di blocco? 137 00:09:54,640 --> 00:09:55,640 No, niente. 138 00:09:55,680 --> 00:09:56,560 Ancora niente. 139 00:09:56,700 --> 00:09:57,400 Nigro è con voi. 140 00:09:57,500 --> 00:09:58,660 No, ma sta arrivando. 141 00:09:59,580 --> 00:10:00,820 La donna di Reitani? 142 00:10:01,460 --> 00:10:02,900 È stata portata via anche lei? 143 00:10:04,640 --> 00:10:06,160 Quando siamo arrivati lui era solo. 144 00:10:08,220 --> 00:10:09,440 Le posso parlare? 145 00:10:10,580 --> 00:10:11,820 Do un'occhiata in giro. 146 00:10:14,880 --> 00:10:16,160 Lei mi deve spiegare. 147 00:10:16,600 --> 00:10:18,140 Voi non siete venuti qua insieme? 148 00:10:20,660 --> 00:10:21,140 No. 149 00:10:21,660 --> 00:10:23,382 Ma mentre era per strada Settembrini mi ha 150 00:10:23,383 --> 00:10:26,561 chiamato e per fortuna sono arrivata in tempo. 151 00:10:26,680 --> 00:10:27,480 Va bene per te. 152 00:10:27,481 --> 00:10:28,481 Faccia come crede. 153 00:10:28,740 --> 00:10:32,020 Ma con il questore si deve inventare una scusa migliore perché sta arrivando. 154 00:10:58,670 --> 00:11:01,030 Senti, io ti giuro che... Non ora, ne parliamo dopo. 155 00:11:41,170 --> 00:11:42,950 È rimasto tutto come era una volta. 156 00:11:44,730 --> 00:11:45,910 Conoscete questo posto? 157 00:11:46,470 --> 00:11:47,470 Sì. 158 00:11:47,950 --> 00:11:50,750 Ci è passato qualche inverno quando avevo la tua età. 159 00:11:52,970 --> 00:11:53,970 Antimo! 160 00:11:54,450 --> 00:11:55,450 Corda! 161 00:11:55,710 --> 00:11:57,610 Tu sai che sei cambiato minchia. 162 00:12:00,170 --> 00:12:01,670 Perché ci siamo già visti? 163 00:12:02,130 --> 00:12:03,630 Io ti vede nascere. 164 00:12:04,170 --> 00:12:06,490 Ma questo fu un secolo fa. 165 00:12:07,150 --> 00:12:08,770 Quando lavoravo per tuo padre. 166 00:12:09,530 --> 00:12:10,550 Meglio così allora. 167 00:12:10,970 --> 00:12:12,310 Oggi lavorerete per me? 168 00:12:13,290 --> 00:12:16,210 Questa è una cosa che non è ancora proprio certa. 169 00:12:17,030 --> 00:12:19,610 Io vi ho seguito perché me l'avete chiesto. 170 00:12:19,650 --> 00:12:23,250 Ma per gli affari preferisco parlare con il suo Adamo. 171 00:12:31,260 --> 00:12:32,600 Che minchia è successo? 172 00:12:33,320 --> 00:12:34,680 Arrivarono gli sbirri della Duomo. 173 00:12:35,220 --> 00:12:36,680 A posto, li abbiamo seminati. 174 00:12:38,540 --> 00:12:40,040 Comunque oggi mio padre non c'è. 175 00:12:40,440 --> 00:12:42,320 Quindi ci dovremo arrangiare fra di noi. 176 00:12:43,460 --> 00:12:45,140 Ma credete di farmi paura? 177 00:12:46,740 --> 00:12:50,760 Antimo, trent'anni mi fici per proteggere la vostra famiglia. 178 00:12:50,900 --> 00:12:51,240 Lo so. 179 00:12:51,620 --> 00:12:53,120 Lo so, so anche altre cose. 180 00:12:53,200 --> 00:12:54,400 So perché siete tornato. 181 00:12:54,600 --> 00:12:56,400 A chi volevate vendere l'uranio. 182 00:12:56,740 --> 00:12:58,320 E perché l'affare è saltato. 183 00:12:58,780 --> 00:13:01,080 Insomma voi vorreste prendere il posto di me? 184 00:13:01,780 --> 00:13:02,300 Esattamente. 185 00:13:02,420 --> 00:13:03,400 Ha le loro condizioni. 186 00:13:03,401 --> 00:13:04,601 Stesso gioco, altri giocatori. 187 00:13:04,820 --> 00:13:06,440 Se mai i Marchesi avevano i compratori? 188 00:13:06,740 --> 00:13:07,740 Voi li avete? 189 00:13:07,840 --> 00:13:09,160 Noi abbiamo il loro mediatore. 190 00:13:09,660 --> 00:13:10,660 Ah sì? 191 00:13:10,900 --> 00:13:11,560 E dove? 192 00:13:11,680 --> 00:13:12,280 Io non l'ho visto. 193 00:13:12,540 --> 00:13:13,580 Sarà qui, a momenti. 194 00:13:13,620 --> 00:13:15,760 Appena arriva definiamo gli ultimi dettagli. 195 00:13:16,000 --> 00:13:18,540 Sempre che troviamo un accordo. 196 00:13:19,960 --> 00:13:22,040 Bretani, si parla così agli amici. 197 00:13:23,000 --> 00:13:24,160 Eravamo amici, no? 198 00:13:24,720 --> 00:13:27,344 Allora io vi chiedo come vi chiederebbe mio padre di 199 00:13:27,345 --> 00:13:30,140 rientrare nella famiglia che voi avete servito così bene. 200 00:13:31,080 --> 00:13:33,720 Soci in affari e compari. 201 00:13:34,760 --> 00:13:36,100 Come una volta, che dite? 202 00:14:34,820 --> 00:14:38,160 E quando avete capito che aveva ucciso Gerlando Marchesi? 203 00:14:38,720 --> 00:14:41,276 Settembrini aveva raccolto delle informazioni sulla 204 00:14:41,277 --> 00:14:43,421 sua sparizione e ha cominciato a sospettare di lui. 205 00:14:43,660 --> 00:14:45,380 Per eliminare i Marchesi? 206 00:14:46,280 --> 00:14:47,700 Ma non erano alleati? 207 00:14:48,080 --> 00:14:50,360 Ah, a quanto pare più amico dei Corda. 208 00:14:50,600 --> 00:14:51,600 Già. 209 00:14:52,720 --> 00:14:54,620 Peccato che non siate riusciti a bloccarli. 210 00:14:56,120 --> 00:14:58,200 C'è qualche altra cosa che devo sapere dottore? 211 00:14:59,720 --> 00:15:00,720 No. 212 00:15:43,680 --> 00:15:44,680 Dove cazzo stavi? 213 00:15:44,900 --> 00:15:46,040 Era al poligono a sparare. 214 00:15:46,200 --> 00:15:47,336 No, non mi dire cazzate, Carlo. 215 00:15:47,360 --> 00:15:48,380 Eri con Patrizia, vero? 216 00:15:49,540 --> 00:15:50,660 Vabbè, sì, ero con Patrizia. 217 00:15:50,740 --> 00:15:52,300 L'ho vista in un albergo e un'esima, ok? 218 00:15:53,100 --> 00:15:54,100 Cristo... 219 00:15:54,680 --> 00:15:55,680 Chi altro lo sa? 220 00:15:55,860 --> 00:15:56,980 Nessuno, chi lo deve sapere? 221 00:15:57,600 --> 00:15:58,280 Lei dov'è adesso? 222 00:15:58,540 --> 00:15:59,860 Non lo so, non risponde al telefono. 223 00:15:59,861 --> 00:16:01,256 Credo che Bretani l'abbia contattata. 224 00:16:01,280 --> 00:16:02,320 L'ha raggiunto dai Corda. 225 00:16:04,260 --> 00:16:04,580 Ancora? 226 00:16:04,581 --> 00:16:06,141 T'ho già detto che lei non è come loro. 227 00:16:06,320 --> 00:16:07,120 Non è come loro? 228 00:16:07,300 --> 00:16:07,440 No. 229 00:16:07,441 --> 00:16:08,760 Cazzo, ma ti senti? 230 00:16:10,160 --> 00:16:12,880 Te lo sai cosa succede se la Cantalupo viene a sapere di questa cosa? 231 00:16:13,080 --> 00:16:14,560 E perché dovrebbe venirla a sapere? 232 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Perché glielo direi tu. 233 00:16:18,180 --> 00:16:19,460 Prima che se ne accorga da sola. 234 00:16:24,740 --> 00:16:25,740 Carlo, fallo. 235 00:16:26,660 --> 00:16:28,380 Se se ne accorge lei quella d'uomo è chiuso. 236 00:17:28,540 --> 00:17:29,540 Quoi? 237 00:17:29,940 --> 00:17:30,940 Patrizia. 238 00:17:31,880 --> 00:17:32,880 Patrizia Fiorilli. 239 00:17:43,720 --> 00:17:44,720 Chi sei? 240 00:17:45,180 --> 00:17:46,180 Chi ti chiami? 241 00:17:48,180 --> 00:17:49,180 Giovanni Bretani. 242 00:17:51,980 --> 00:17:52,980 Grazie. 243 00:17:57,620 --> 00:17:58,120 Bretani? 244 00:17:58,121 --> 00:17:59,720 E perché non è venuto lui? 245 00:18:02,320 --> 00:18:04,720 Tutto quello che dovete sapere sta in questo video messaggio. 246 00:18:05,440 --> 00:18:07,000 Potrebbe essere un buon affare per voi. 247 00:18:07,200 --> 00:18:08,740 A me questa storia non mi piace. 248 00:18:11,280 --> 00:18:14,219 Bretani viene a Catania, si mette in società 249 00:18:14,220 --> 00:18:17,080 con le Marchese e poi all 'improvviso sparisce. 250 00:18:17,140 --> 00:18:19,000 E la nostra famiglia è stata sterminata. 251 00:18:26,370 --> 00:18:28,490 E se fosse stato Hiddu che ci ha venduto? 252 00:18:29,670 --> 00:18:31,270 Io so solo che dovete vedere il video. 253 00:18:35,380 --> 00:18:36,380 Armin non ne ha. 254 00:18:41,120 --> 00:18:41,840 Non ne ha. 255 00:18:42,000 --> 00:18:43,560 Se mi fate qualcosa da fare salta. 256 00:18:45,160 --> 00:18:46,160 Va bene. 257 00:18:46,940 --> 00:18:48,720 Allora vediamolo questo video. 258 00:18:53,200 --> 00:18:54,800 Ciao, Patrizia. 259 00:18:59,890 --> 00:19:02,590 Il cliente da lei chiamato non è al momento raggiunto. 260 00:19:02,750 --> 00:19:04,390 Si prega di riprovare più tardi. 261 00:19:04,570 --> 00:19:05,570 Grazie. 262 00:19:20,360 --> 00:19:22,180 L'affare mi pare buono. 263 00:19:24,300 --> 00:19:24,900 Ok. 264 00:19:24,901 --> 00:19:26,280 Quindi posso anche andarmene? 265 00:19:26,480 --> 00:19:28,060 No, tu non vai da nessuna parte. 266 00:19:28,360 --> 00:19:29,440 Rimani qua con noi. 267 00:19:29,920 --> 00:19:31,960 Domani a mezzogiorno ci dobbiamo andare. 268 00:19:31,961 --> 00:19:33,760 Stasera ci fai compagnia. 269 00:19:33,860 --> 00:19:34,940 È giusto. 270 00:19:35,500 --> 00:19:37,020 Mio fratello c'ha ragione. 271 00:19:37,840 --> 00:19:42,200 È che devi sapere che a noi le brutte sorprese non ci piacciono. 272 00:19:42,700 --> 00:19:44,200 L'affare è buono. 273 00:19:44,680 --> 00:19:46,780 È l'offerente che non ci piace. 274 00:19:47,180 --> 00:19:48,320 Lasciami almeno la borsa. 275 00:20:00,180 --> 00:20:00,860 Tutto qua. 276 00:20:01,060 --> 00:20:04,680 Un orologio, un mazzo di chiavi e il contratto d'affitto della villa. 277 00:20:05,240 --> 00:20:06,600 Non abbiamo trovato altro. 278 00:20:06,900 --> 00:20:07,900 Guardate qua. 279 00:20:14,870 --> 00:20:15,830 Minchia Polaroid. 280 00:20:15,890 --> 00:20:18,910 Forse Reitani ha cercato di distruggerle quando sono arrivati i Corda. 281 00:20:22,190 --> 00:20:23,450 Questa è quasi intera. 282 00:20:24,910 --> 00:20:26,390 Sembra un casale di campagna. 283 00:20:26,770 --> 00:20:28,690 Il cubo perfetto per un latitante. 284 00:20:56,980 --> 00:20:57,980 Prego. 285 00:21:08,620 --> 00:21:10,640 Ora che ci siamo tutti possiamo cominciare. 286 00:21:10,641 --> 00:21:12,920 Lui è il nostro venditore, Giovanni Reitani. 287 00:21:13,180 --> 00:21:15,260 E questo è il mediatore, Saverio Torrisi. 288 00:21:15,261 --> 00:21:17,660 Sì, lo conosco di fama. 289 00:21:18,540 --> 00:21:19,540 I compratori? 290 00:21:20,560 --> 00:21:22,320 Sono quelli contattati dai marchese. 291 00:21:22,560 --> 00:21:23,560 Tipo? 292 00:21:24,060 --> 00:21:28,760 Mercanti di armi, trafficanti internazionali, esponenti di gruppi terroristici. 293 00:21:28,800 --> 00:21:29,380 Le può bastare. 294 00:21:29,560 --> 00:21:31,820 Tutta gente che ha trovato lei, immagino. 295 00:21:32,740 --> 00:21:33,260 Sì. 296 00:21:33,540 --> 00:21:35,760 Con l'aiuto di un contatto albanese. 297 00:21:37,120 --> 00:21:40,920 E per l'asta servirebbe un campione della merce. 298 00:21:44,020 --> 00:21:45,020 Ah... 299 00:21:45,280 --> 00:21:46,480 Oranio arricchito. 300 00:21:47,180 --> 00:21:48,180 Purissimo. 301 00:21:48,580 --> 00:21:51,600 Con 15 chili si può fare una bomba sporca. 302 00:21:52,660 --> 00:21:54,540 Fa della moltiplicazione. 303 00:22:08,800 --> 00:22:11,420 I rilanci verranno registrati sul mio tablet. 304 00:22:11,740 --> 00:22:15,980 Il vincitore verserà la somma ai Bitcom su un conto appositamente aperto alle Cayman. 305 00:22:16,520 --> 00:22:22,140 Lei potrà controllare da questo palmare collegato col mio tablet. 306 00:22:24,000 --> 00:22:25,460 Rimane solo una questione. 307 00:22:25,860 --> 00:22:27,240 La merce quando arriva? 308 00:22:28,140 --> 00:22:30,400 Domattina, alle 11, al porto. 309 00:22:31,340 --> 00:22:32,420 Allora, muoviamoci. 310 00:22:33,220 --> 00:22:35,420 Ti do un passaggio dall'albanese e vieni con me. 311 00:22:37,980 --> 00:22:38,540 Sì. 312 00:22:38,541 --> 00:22:39,760 È stato un piacere. 313 00:22:46,830 --> 00:22:48,630 La bolla per ritirare il carico? 314 00:22:51,230 --> 00:22:51,790 Eccola. 315 00:22:51,791 --> 00:22:55,990 Deve solo consegnarla al capitano e vi darà la merce. 316 00:22:59,470 --> 00:22:59,950 Perfetto. 317 00:22:59,951 --> 00:23:03,010 Allora, connetevi la casa, che l'attesa sarà un po' lunga. 318 00:23:18,030 --> 00:23:19,190 Stai perdendo colpi. 319 00:23:19,690 --> 00:23:21,370 Continui ad arrivare tardi e non va bene. 320 00:23:21,650 --> 00:23:22,730 Sai cosa non va bene? 321 00:23:23,090 --> 00:23:24,590 Che mi fai fare tutto da solo. 322 00:23:24,990 --> 00:23:25,370 Perché? 323 00:23:25,430 --> 00:23:27,146 Volevi che ti aiutassi ad ammazzare Tindaro? 324 00:23:27,170 --> 00:23:28,890 O a far saltare in aria la Duomo? 325 00:23:31,150 --> 00:23:32,150 Cos'hai scoperto? 326 00:23:33,130 --> 00:23:37,410 Dietro la compravendita dell'uranio c'è un vecchio mafioso, Giovanni Reitani. 327 00:23:38,250 --> 00:23:41,090 Visto che è sparito coi corda, direi che adesso... 328 00:23:41,091 --> 00:23:42,970 sono loro a voler chiudere l'affare. 329 00:23:43,270 --> 00:23:44,010 Dove e quando? 330 00:23:44,230 --> 00:23:44,990 Al porto. 331 00:23:44,991 --> 00:23:47,130 Ma non so quando e non so chi siano i compratori. 332 00:23:52,770 --> 00:23:55,090 Ti do 48 ore da adesso, Filippo. 333 00:23:56,270 --> 00:23:57,810 Dopodiché la tua immunità salta. 334 00:23:58,970 --> 00:24:00,270 E tu sai cosa vuol dire? 335 00:24:07,020 --> 00:24:08,020 48 ore? 336 00:24:09,280 --> 00:24:10,280 Maverci. 337 00:24:22,620 --> 00:24:24,140 Ti ricordi come funziona, vero? 338 00:24:26,160 --> 00:24:28,660 Se entro 16 ore non mi consegni l 'uranio... 339 00:24:28,661 --> 00:24:31,600 io non gli metterò il codice per bloccare il microchip. 340 00:24:32,400 --> 00:24:35,680 E le tue vene si riempiranno di cianuro. 341 00:24:36,220 --> 00:24:37,340 E che palle! 342 00:24:39,260 --> 00:24:40,260 Fallo? 343 00:24:40,320 --> 00:24:41,520 Fammi morire adesso. 344 00:24:43,160 --> 00:24:46,760 Se continuate a contare i secondi che mi restano, io non lavoro bene. 345 00:24:47,140 --> 00:24:49,020 Bene, lavoriamo allora. 346 00:24:49,860 --> 00:24:51,440 Tindaro Marchese è morto. 347 00:24:51,520 --> 00:24:52,160 Reitani? 348 00:24:52,520 --> 00:24:53,860 E coi corda? 349 00:24:54,000 --> 00:24:55,880 Chi altro può sapere del carico? 350 00:24:56,140 --> 00:24:56,740 Torrisi. 351 00:24:56,920 --> 00:24:58,040 Nelle mani dei corda? 352 00:24:59,460 --> 00:25:00,980 Per tentare un'azione di forza? 353 00:25:01,180 --> 00:25:02,280 Per far saltare tutto? 354 00:25:03,180 --> 00:25:04,260 Vediamo di agire di fino. 355 00:25:05,780 --> 00:25:07,020 Se sei capace. 356 00:25:11,960 --> 00:25:13,580 Tempo fa ho lavorato con Torrisi. 357 00:25:14,220 --> 00:25:16,180 E ho raccolto un po' di informazioni su di lui. 358 00:25:16,980 --> 00:25:18,460 Di solito è uno che vola alto. 359 00:25:18,700 --> 00:25:22,400 Ma nel mondo della grande criminalità non ha molte persone di fiducia. 360 00:25:23,660 --> 00:25:24,660 Questo chi è? 361 00:25:25,320 --> 00:25:26,800 Fisnik Cladiot, di Tirana. 362 00:25:27,240 --> 00:25:30,440 Due anni fa lui e Torrisi hanno venduto un carico d'armi a Pechmerga Kurt. 363 00:25:30,560 --> 00:25:34,880 L'unico partner per un business così grosso non può essere che lui. 364 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Bene. 365 00:25:37,120 --> 00:25:40,140 Allora dobbiamo vedere se questo Cladiot è a Catania. 366 00:25:40,380 --> 00:25:42,340 Io devo vedere, non tu. 367 00:25:43,000 --> 00:25:43,560 Tranquilla. 368 00:25:43,561 --> 00:25:45,520 Appena so qualcosa, mi faccio vivo io. 369 00:25:48,340 --> 00:25:51,400 Se gentilmente mi alleggerisci della tua presenza... 370 00:26:04,400 --> 00:26:06,260 sta ninja del cazzo. 371 00:26:38,580 --> 00:26:39,820 Lagos farà l'asta? 372 00:26:40,460 --> 00:26:41,020 Sì. 373 00:26:41,021 --> 00:26:43,680 In un vecchio magazzino abbandonato non ci viene mai nessuno. 374 00:26:43,820 --> 00:26:44,820 Di carico? 375 00:26:45,120 --> 00:26:46,140 Come viaggia? 376 00:26:46,700 --> 00:26:49,340 Sono 100 barre chiuse da un container blindato. 377 00:26:49,840 --> 00:26:51,120 Arriveranno domattina. 378 00:26:51,220 --> 00:26:54,140 Le prenderanno in consegna i nostri uomini fino a fine asta. 379 00:26:54,320 --> 00:26:58,561 Poi appena i soldi saranno versati sul conto cifrato le consegneremo al vincitore. 380 00:26:58,840 --> 00:26:59,860 I compratori? 381 00:27:02,180 --> 00:27:03,180 Alle 11. 382 00:27:03,420 --> 00:27:04,740 Saranno qua puntuali. 383 00:27:08,180 --> 00:27:10,400 Questa è la lista di quelli che hanno confermato. 384 00:27:20,550 --> 00:27:21,030 Ascolto. 385 00:27:21,070 --> 00:27:23,090 L'asta avverrà domattina alle 11. 386 00:27:23,470 --> 00:27:26,470 Al capannone Traiana, in fondo al porto. 387 00:27:27,050 --> 00:27:27,530 Compratori? 388 00:27:27,830 --> 00:27:30,190 Non so ancora i nomi dei compratori, ma sono indifesi. 389 00:27:30,430 --> 00:27:34,330 Perché la maggior parte dei corda sarà al molo per proteggere il carico. 390 00:28:08,560 --> 00:28:09,560 Milizza. 391 00:28:10,760 --> 00:28:12,160 Il nome della nave è Duba. 392 00:28:13,440 --> 00:28:15,260 È un cargo proveniente dalla Tunisia. 393 00:28:15,900 --> 00:28:16,380 Sarà un'esplosione. 394 00:28:16,381 --> 00:28:17,560 Sarà al molo 13 domattina. 395 00:28:18,140 --> 00:28:18,920 E il carico? 396 00:28:19,120 --> 00:28:21,440 È in un container blu, nascosto tra gli altri. 397 00:28:22,640 --> 00:28:25,560 Lo prenderanno in consegna i corda appena sarà sbarcato. 398 00:28:26,120 --> 00:28:27,540 Di quanti uomini stiamo parlando? 399 00:28:27,780 --> 00:28:28,940 Quattro o cinque al massimo. 400 00:28:28,941 --> 00:28:31,040 Se li prendiamo di sorpresa non ci saranno problemi. 401 00:28:31,400 --> 00:28:31,960 Ok. 402 00:28:32,100 --> 00:28:34,280 Adesso mettiti tranquillo e non creare guai. 403 00:28:36,500 --> 00:28:38,280 A rompere il cazzo, Milizza. 404 00:28:41,120 --> 00:28:42,540 Tutti a rompere il cazzo. 405 00:28:50,460 --> 00:28:51,460 Scusi. 406 00:28:52,160 --> 00:28:56,300 Non so se è il momento giusto, ma quel suo amico della finanza poi è 407 00:28:56,301 --> 00:28:58,440 riuscito a trovare qualcosa sui conti dell 'Abbate. 408 00:28:58,580 --> 00:29:00,503 Ah sì, ieri sera mi ha mandato una mail, però 409 00:29:00,504 --> 00:29:02,200 non ho avuto nemmeno il tempo di aprirla. 410 00:29:02,280 --> 00:29:03,480 Te la giro subito, pensaci tu. 411 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 Grazie. 412 00:29:08,550 --> 00:29:10,030 Caputo, abbiamo buone notizie. 413 00:29:10,310 --> 00:29:11,310 Cioè? 414 00:29:11,930 --> 00:29:13,450 Abbiamo trovato il tesoro dell'Abbate? 415 00:29:13,590 --> 00:29:14,490 No, ma dei soldi. 416 00:29:14,491 --> 00:29:17,426 Dal suo vecchio conto australiano si sono mossi verso Hong Kong e le Cayman. 417 00:29:17,450 --> 00:29:18,790 I soliti paradisi fiscali. 418 00:29:18,970 --> 00:29:21,910 Sì, ma alcuni conti usati per far transitare il denaro rimandano ad una 419 00:29:21,911 --> 00:29:23,770 società di consulenza finanziaria di Catania. 420 00:29:24,010 --> 00:29:26,190 La Fin Sicilia di Raffaele Morelli. 421 00:29:26,390 --> 00:29:26,910 Che dice? 422 00:29:27,050 --> 00:29:28,050 Ci facciamo un salto? 423 00:29:28,390 --> 00:29:32,430 Beh, se alla Duomo possono fare meno di noi per una mezz'oretta. 424 00:29:32,690 --> 00:29:33,690 Secondo me no. 425 00:29:59,950 --> 00:30:01,210 Ma che è sto portello? 426 00:30:36,490 --> 00:30:37,030 Rosalía. 427 00:30:37,430 --> 00:30:38,910 Che cosa è successo? 428 00:30:39,130 --> 00:30:41,510 È stato ucciso all'incirca un'ora fa. 429 00:30:42,170 --> 00:30:43,850 Era il titolare della finanziaria. 430 00:30:44,550 --> 00:30:45,930 È Raffaele Morelli? 431 00:30:46,690 --> 00:30:47,690 Sì. 432 00:30:47,910 --> 00:30:49,350 Ma perché lo stavate cercando? 433 00:30:49,750 --> 00:30:51,130 Sì, lo stavamo cercando. 434 00:30:52,310 --> 00:30:53,470 Come l'hanno ammazzato? 435 00:30:53,790 --> 00:30:55,570 Al momento non ne sappiamo molto. 436 00:30:57,130 --> 00:30:58,130 Rosalía. 437 00:31:00,630 --> 00:31:01,630 Lei chi è? 438 00:31:01,690 --> 00:31:02,690 La segretaria. 439 00:31:03,410 --> 00:31:04,710 Lei ha visto l'assassino. 440 00:31:05,010 --> 00:31:09,670 L'ha visto precipitarsi giù dalle scale mentre stava prendendo l'ascensore. 441 00:31:13,660 --> 00:31:14,660 Grazie, può andare. 442 00:31:16,640 --> 00:31:18,760 Ispettore Bertinelli, devo farle qualche domanda. 443 00:31:18,860 --> 00:31:19,860 Sì? 444 00:31:20,600 --> 00:31:23,040 Lei ha mai visto il suo datore di lavoro con questa persona? 445 00:31:24,300 --> 00:31:25,300 No, mai. 446 00:31:25,700 --> 00:31:28,760 Ma il dottor Morelli incontrava spesso clienti fuori dall'ufficio. 447 00:31:28,940 --> 00:31:30,900 E di questi clienti non lasciava traccia? 448 00:31:30,980 --> 00:31:32,440 Non aveva un registro o qualcosa? 449 00:31:33,020 --> 00:31:34,360 A me non diceva molto. 450 00:31:34,660 --> 00:31:37,620 Ma sul suo computer portatile teneva tutta la documentazione. 451 00:31:38,060 --> 00:31:39,720 Gliel'ha rubata l'uomo che l'ha ucciso. 452 00:31:40,020 --> 00:31:40,840 Lei l'ha visto bene? 453 00:31:40,900 --> 00:31:41,940 È in grado di descriverlo? 454 00:31:42,020 --> 00:31:43,020 Sì, sì, l'ho visto. 455 00:31:43,220 --> 00:31:48,720 Aveva i capelli corti, scuri, la barba e tatuaggi nelle braccia. 456 00:31:49,460 --> 00:31:51,020 E il braccio era ferito. 457 00:32:02,920 --> 00:32:03,620 È lui. 458 00:32:03,860 --> 00:32:05,120 Sì, era lui. 459 00:32:12,320 --> 00:32:14,500 Bonanno sta ancora puntando ai soldi dell 'abbate. 460 00:32:15,320 --> 00:32:18,240 Probabilmente pensava di trovarne qualche traccia sul computer di Morelli. 461 00:32:18,280 --> 00:32:20,600 Sì, e adesso è un passo avanti a noi e lo dobbiamo fermare. 462 00:32:20,700 --> 00:32:23,760 Orso ha già diramato le segnaletiche a tutte le unità sul territorio. 463 00:32:23,860 --> 00:32:26,824 Ad ogni modo, se su quel computer c'erano dei dati sensibili, 464 00:32:26,825 --> 00:32:29,100 forse riusciamo comunque ad arrivare al suo contenuto. 465 00:32:29,280 --> 00:32:29,820 E come? 466 00:32:29,821 --> 00:32:33,700 Ormai quasi tutti effettuano in automatico un backup online su un servizio cloud. 467 00:32:33,920 --> 00:32:35,140 Ah, perfetto. 468 00:32:35,360 --> 00:32:38,040 Ma per entrare nel server ci vuole l 'autorizzazione del magistrato. 469 00:32:38,260 --> 00:32:39,260 Lo avverto io. 470 00:32:39,500 --> 00:32:41,720 Va bene, allora io tornerei a occuparmi di Reitani. 471 00:32:41,840 --> 00:32:42,840 Vieni. 472 00:32:44,880 --> 00:32:46,080 Novità dei posti di blocco? 473 00:32:46,320 --> 00:32:47,100 No, niente. 474 00:32:47,120 --> 00:32:48,120 Ancora niente. 475 00:32:48,440 --> 00:32:51,400 Stavo riflettendo sulla Polaroid che avete trovato alla villa di Reitani. 476 00:32:51,500 --> 00:32:53,020 Potrebbe essere un altro nascondiglio. 477 00:32:53,280 --> 00:32:56,120 Questo lo penso anche io, ma non sarà facile individuarlo. 478 00:32:56,360 --> 00:32:58,160 Di posti così in Sicilia ce ne sono migliaia. 479 00:32:58,400 --> 00:32:59,780 Sì, però stringiamo il cerchio. 480 00:32:59,781 --> 00:33:02,438 Se fosse stata scattata quando Reitani era ancora in 481 00:33:02,439 --> 00:33:04,721 Italia, potrebbe essere un vecchio covo dei Corda. 482 00:33:04,780 --> 00:33:05,780 Ok. 483 00:33:05,980 --> 00:33:09,040 Confrontalo con tutte le proprietà, edifici e terreni collegati a loro. 484 00:33:09,280 --> 00:33:09,560 Va bene. 485 00:33:09,980 --> 00:33:11,060 Tu dagli una mano. 486 00:33:11,120 --> 00:33:14,740 Trova le società, i prestanome e i fiancheggiatori emersi dalle indagini sul clan. 487 00:33:14,860 --> 00:33:15,860 Vai. 488 00:33:21,390 --> 00:33:23,650 Insomma, finalmente Reitani ha sbagliato un colpo. 489 00:33:23,750 --> 00:33:24,750 Non lo so. 490 00:33:24,970 --> 00:33:27,310 So solo che finora lo abbiamo sottovalutato. 491 00:33:27,730 --> 00:33:30,770 È sempre al centro di tutto e su di lui non sappiamo nulla. 492 00:33:31,890 --> 00:33:35,310 Cosa lo ha spinto a tornare a Catania e soprattutto cosa è successo quarant'anni fa? 493 00:33:35,430 --> 00:33:37,209 A quel periodo l'abbiamo passato al microscopio 494 00:33:37,210 --> 00:33:39,431 e non è venuto fuori niente, neanche una foto. 495 00:33:40,670 --> 00:33:43,550 E allora andiamo più indietro, a quando ancora non era un mafioso. 496 00:33:44,010 --> 00:33:45,730 A che anno risale la sua prima condanna? 497 00:33:48,110 --> 00:33:49,830 Al 65, aveva vent'anni. 498 00:33:49,990 --> 00:33:50,990 Vent'anni. 499 00:33:51,810 --> 00:33:52,810 Ricostruiamoli. 500 00:33:52,910 --> 00:33:55,790 Cerchiamo di capire dove è andato a scuola, con chi ha fatto il militare. 501 00:33:56,110 --> 00:33:58,970 Magari non ci darà tutte le risposte, ma inizieremo a capire chi è. 502 00:34:27,560 --> 00:34:29,360 Se fossi in te non ci proverei. 503 00:34:34,510 --> 00:34:36,290 Ci sono almeno 15 metri. 504 00:34:44,470 --> 00:34:47,310 Mangiatela qualche cosa, domani deve essere in forza. 505 00:36:13,460 --> 00:36:14,460 Ma la vuoi finire? 506 00:36:15,640 --> 00:36:17,740 È solo che non capisco dove cazzo sta Patrizia. 507 00:36:17,880 --> 00:36:19,320 Sta a correre i tani, te l'ho detto. 508 00:36:19,960 --> 00:36:22,536 Oppure è tornata alla villa visto che era piena di polizia ed è scappata. 509 00:36:22,560 --> 00:36:23,676 Allora mi avrebbe avvertito. 510 00:36:23,700 --> 00:36:26,020 Sì, per una scopata che vuoi passa sta cazzo di voce. 511 00:36:26,760 --> 00:36:29,840 Senti, io non so perché se n'è andata, ma per te sono un bene. 512 00:36:30,780 --> 00:36:33,180 Perché se continui a ragionare col cazzo non so dove finisci. 513 00:36:33,440 --> 00:36:34,920 C'è cosa mi fa girare i coglioni? 514 00:36:36,660 --> 00:36:38,180 Che a farmi la morale sia proprio tu. 515 00:36:38,780 --> 00:36:39,120 Cioè? 516 00:36:39,340 --> 00:36:40,340 Cioè uno come te. 517 00:36:41,600 --> 00:36:43,620 E non ti preoccupare che qui dentro lo sanno tutti. 518 00:36:43,900 --> 00:36:47,960 Che se non ci fosse la Cantalupo a pararti il culo, tu lo sai oggi dove cazzo stavi. 519 00:36:53,100 --> 00:36:54,100 Cazzo l'ha trovata. 520 00:36:54,340 --> 00:36:55,460 La facciata corrisponde. 521 00:36:55,461 --> 00:36:56,740 Sono del località N. 522 00:36:56,900 --> 00:36:58,160 Sta a cento chilometri da qua. 523 00:36:58,480 --> 00:36:59,480 Muoviamo il culo. 524 00:37:02,280 --> 00:37:03,660 A Reitani manca un dito? 525 00:37:03,860 --> 00:37:05,380 Il mignolo della mano sinistra. 526 00:37:05,900 --> 00:37:08,920 Staccato con una coltellata durante una rissa a 17 anni per strada. 527 00:37:09,240 --> 00:37:12,240 L'ho scoperto dal certificato di esenzione del servizio militare. 528 00:37:12,300 --> 00:37:13,620 Grave menomazione alla mano. 529 00:37:14,260 --> 00:37:15,600 Strano, non me ne ero accorta. 530 00:37:15,800 --> 00:37:16,800 Non ne sono accorto io. 531 00:37:17,200 --> 00:37:18,200 Forse ha una protesi. 532 00:37:18,320 --> 00:37:18,780 Forse no. 533 00:37:19,020 --> 00:37:21,940 Magari è una perdita di tempo, però io una controllatina gliela darei. 534 00:37:21,960 --> 00:37:24,460 Perché di stranezze nel caso di Reitani ce ne sono parecchie. 535 00:37:24,461 --> 00:37:26,080 Ma come facciamo a controllare? 536 00:37:26,100 --> 00:37:28,840 Quasi non abbiamo una foto della faccia, figuriamoci delle mani. 537 00:37:28,920 --> 00:37:29,920 Ho una mezza idea. 538 00:37:38,210 --> 00:37:39,210 Avevi ragione. 539 00:37:39,570 --> 00:37:41,960 Il casale della foto ha intestato un prestanome di 540 00:37:41,961 --> 00:37:44,051 corda e sta proprio al centro del loro mandamento. 541 00:37:44,090 --> 00:37:45,850 Abbastanza lontano da sentirsi al sicuro. 542 00:37:45,990 --> 00:37:47,990 Quindi adesso potrebbero essersi nascosti lì? 543 00:37:48,350 --> 00:37:51,690 Beh, io intorno non li ho visti, perciò sì, un salto ce lo farei. 544 00:37:51,890 --> 00:37:54,488 No, come faccio a spedire tutta la tua maenna 545 00:37:54,489 --> 00:37:56,750 sulla base di una polaroid di 40 anni fa? 546 00:37:56,990 --> 00:37:58,030 Possiamo andarci solo noi? 547 00:37:58,530 --> 00:38:00,610 Due macchine senza insegna e torniamo in giornale? 548 00:38:02,530 --> 00:38:03,530 Anna ha ragione. 549 00:38:03,750 --> 00:38:06,090 Se stanno laggiù non si aspettano che arriviamo così presto. 550 00:38:06,110 --> 00:38:07,110 Li prendiamo di sorpresa. 551 00:38:10,090 --> 00:38:11,090 Ok, chiama Caputo. 552 00:38:12,870 --> 00:38:15,370 No, tu vieni con me così finiamo quel discorso. 553 00:38:17,590 --> 00:38:18,590 Ok. 554 00:38:23,550 --> 00:38:24,210 Ciao, Rosalia. 555 00:38:24,410 --> 00:38:25,410 Ciao, Roberto. 556 00:38:25,690 --> 00:38:27,646 Scusa l'attesa, ma in ufficio mi stanno massacrando. 557 00:38:27,670 --> 00:38:28,670 Come posso esserti utile? 558 00:38:30,050 --> 00:38:33,490 Mi serve sapere cosa c'è dentro al computer di un consulente finanziario. 559 00:38:34,410 --> 00:38:37,570 Però al momento questo computer io non ce l'ho fra le mani. 560 00:38:37,630 --> 00:38:38,210 Ho capito. 561 00:38:38,330 --> 00:38:39,510 Guarda, è un problema relativo. 562 00:38:39,511 --> 00:38:42,650 Ti serve riaccedere al backup online sul servizio cloud, vero? 563 00:38:42,670 --> 00:38:43,070 Esatto. 564 00:38:43,590 --> 00:38:45,918 Attenta però, perché io per quanto ne so è molto dura 565 00:38:45,919 --> 00:38:47,810 ottenere l'autorizzazione per entrare in quel server. 566 00:38:48,050 --> 00:38:52,030 Ci sono tutti i dati sensibili dei clienti e un magistrato ci metterebbe mesi. 567 00:38:52,370 --> 00:38:56,550 Lo so, ma non c'è un altro modo per accedere a quei dati? 568 00:38:57,610 --> 00:39:00,812 Guarda, con una piccola spesa io posso attivare un 569 00:39:00,813 --> 00:39:03,211 amico per bypassare il problema dell'autorizzazione. 570 00:39:04,090 --> 00:39:05,090 È illegale. 571 00:39:06,310 --> 00:39:09,006 Sì, ma a quanto ho capito ti interessa scoprire cosa c'è in quel computer. 572 00:39:09,030 --> 00:39:10,270 Sì, ma io sono una poliziotta. 573 00:39:10,290 --> 00:39:11,530 Certe cose non le posso fare. 574 00:39:11,930 --> 00:39:13,590 Ti ho soltanto detto che le opzioni hai. 575 00:39:14,690 --> 00:39:15,690 Senti, vado. 576 00:39:16,010 --> 00:39:17,030 Se ci ripensi, chiamo. 577 00:39:17,170 --> 00:39:17,650 D'accordo? 578 00:39:17,730 --> 00:39:17,950 Va bene. 579 00:39:18,670 --> 00:39:19,670 Grazie comunque. 580 00:39:31,950 --> 00:39:33,590 Perché non mi hai denunciato a quest'ora? 581 00:39:34,250 --> 00:39:35,650 Non lo so, davvero non lo so. 582 00:39:36,530 --> 00:39:38,010 Pensavo che non avrei mentito per te. 583 00:39:38,410 --> 00:39:40,530 Sei l'ultima persona a cui avrei voluto fare del male. 584 00:39:40,650 --> 00:39:41,090 Ma l'hai fatto. 585 00:39:41,290 --> 00:39:42,610 A me e a tutta la squadra. 586 00:39:42,611 --> 00:39:44,330 Ok, ti posso togliere d'imbarazzo. 587 00:39:44,770 --> 00:39:47,066 Stanotte scriverò le mie dimissioni e le consegnerò a Licata. 588 00:39:47,090 --> 00:39:48,230 Ah, e questa è la tua soluzione? 589 00:39:48,231 --> 00:39:48,630 Scappare? 590 00:39:49,010 --> 00:39:50,010 Ho altre opzioni. 591 00:39:50,810 --> 00:39:54,046 Dimostrati degno della divisa e aiutami a prendere quel figlio di puttana di Retani. 592 00:39:54,070 --> 00:39:55,590 E ti fiderai di avermi ancora intorno? 593 00:40:36,370 --> 00:40:39,250 Visto che avevo ragione, quelli sono Ignazio e Damiano Barraco. 594 00:40:40,490 --> 00:40:42,250 Sì, ma non sappiamo quanti sono. 595 00:40:42,970 --> 00:40:44,850 Dentro potrebbe esserci la famiglia al completo. 596 00:40:45,390 --> 00:40:46,550 Dobbiamo chiedere rinforzi? 597 00:40:46,710 --> 00:40:47,910 Ci vorranno ore prima che arrivano. 598 00:40:47,911 --> 00:40:48,911 Io dico di entrare. 599 00:40:49,270 --> 00:40:50,370 Sfruttiamo l'effetto sorpresa. 600 00:40:50,371 --> 00:40:51,830 Proviamo a fare il giro da dietro. 601 00:40:52,250 --> 00:40:53,690 Magari li prendiamo alle spalle, dai. 602 00:41:36,440 --> 00:41:37,440 Tieni. 603 00:41:43,510 --> 00:41:44,990 Braccia fresche di pneumatico. 604 00:41:45,010 --> 00:41:46,330 E qui non ci passa mai nessuno. 605 00:41:46,470 --> 00:41:47,470 Che strano. 606 00:42:01,120 --> 00:42:02,760 È arrivato qualcuno da quando siete qui? 607 00:42:04,120 --> 00:42:04,520 No. 608 00:42:04,780 --> 00:42:06,820 Fate un giro della zona e controllate comunque. 609 00:42:21,800 --> 00:42:23,020 C'è qualcosa che non va. 610 00:42:24,280 --> 00:42:24,680 Forse. 611 00:42:24,681 --> 00:42:26,540 Conosco la Duomo e la conosci pure tu. 612 00:42:26,740 --> 00:42:27,740 Sali. 613 00:42:39,860 --> 00:42:41,800 Ehi, allora com'è andata al porto? 614 00:42:42,820 --> 00:42:43,820 Tutto come previsto. 615 00:42:46,640 --> 00:42:49,060 Questo è l'elenco dei partecipanti all 'asta. 616 00:42:58,440 --> 00:43:01,160 Ora bisogna solo aspettare l'arrivo della merce al porto. 617 00:43:10,290 --> 00:43:12,810 Ehi, che succede? 618 00:43:13,250 --> 00:43:14,510 A chi c'è sta faccia? 619 00:43:17,990 --> 00:43:19,790 Non lo so, c'è qualcosa che non mi torna. 620 00:43:20,950 --> 00:43:22,450 Ma forse sono solo paranoica. 621 00:43:55,020 --> 00:43:55,380 Dividiamoci. 622 00:43:55,400 --> 00:43:56,400 Voi due di là. 623 00:43:57,920 --> 00:43:59,680 Oh, niente scherzi con Ritani. 624 00:44:00,580 --> 00:44:01,580 Ok? 625 00:44:52,480 --> 00:44:53,480 Dov'è Torresi? 626 00:44:58,150 --> 00:44:59,150 Cosimo! 627 00:45:07,050 --> 00:45:08,050 Vai, vai, vai, vai. 628 00:45:12,380 --> 00:45:13,380 Tu vieni con me. 629 00:45:46,900 --> 00:45:48,360 Torresi, dove cazzo vai? 630 00:45:49,340 --> 00:45:50,840 Stai in macchina, muoviti! 631 00:46:25,870 --> 00:46:26,870 Vaffanculo! 632 00:46:37,980 --> 00:46:41,180 Sì, Antimo Corda sta scappando su una BMW grigia. 633 00:46:41,260 --> 00:46:42,840 La Ragno lo precede su una moto. 634 00:46:43,060 --> 00:46:46,880 Voglio posti di blocco su tutta la A29 e al casello di Enna. 635 00:46:48,080 --> 00:46:49,080 Cazzo! 636 00:46:50,000 --> 00:46:52,400 Vorrei sapere come minchia hanno fatto a trovarci. 637 00:46:52,540 --> 00:46:53,960 Lo sapevi che ci stavano dietro, no? 638 00:46:54,080 --> 00:46:56,120 Da qui siamo a 100 km a Catania. 639 00:46:56,240 --> 00:46:56,960 È assurdo che sia così. 640 00:46:56,961 --> 00:46:58,041 Siamo arrivati così presto. 641 00:46:58,300 --> 00:46:58,660 Vaffanculo! 642 00:46:59,060 --> 00:47:00,340 Tre uomini ho perso. 643 00:47:00,440 --> 00:47:02,380 Ma il nostro affare è sempre in piedi. 644 00:47:03,340 --> 00:47:04,340 Abbiamo Torresi. 645 00:47:05,220 --> 00:47:08,380 E tu avrai sicuramente un altro posto dove passare la notte. 646 00:47:08,480 --> 00:47:09,580 No, non ce l'ho un altro posto. 647 00:47:09,581 --> 00:47:12,256 Non ce l'ho vicino a Catania ed è vicino a Catania che dobbiamo stare. 648 00:47:12,280 --> 00:47:13,280 E tuo padre? 649 00:47:13,460 --> 00:47:13,980 Dove sta? 650 00:47:14,180 --> 00:47:15,480 A padre lasciamolo stare, no? 651 00:47:18,100 --> 00:47:23,100 Beh, se non l'hanno preso in tutti questi anni, vuol dire che è una tana sicura. 652 00:47:24,060 --> 00:47:25,660 Ma forse allora non mi sono spiegato. 653 00:47:25,680 --> 00:47:26,700 Questo è il mio affare. 654 00:47:26,701 --> 00:47:28,260 Mio padre deve restare fuori. 655 00:47:28,340 --> 00:47:30,220 E ci resterà per quello che mi riguarda. 656 00:47:31,860 --> 00:47:37,245 No, solo che nella nostra situazione, se lui si trova 657 00:47:37,246 --> 00:47:40,480 a Catania, magari potevamo passare la notte da lui. 658 00:47:41,440 --> 00:47:43,460 Io sarei tanta voglia di salutarselo. 659 00:47:43,980 --> 00:47:45,060 Sono tanti anni. 660 00:47:48,020 --> 00:47:49,020 Va bene, va. 661 00:47:50,740 --> 00:47:51,800 Facciamo come dici tu. 662 00:47:55,990 --> 00:47:57,890 Rachele, ci vediamo da mio padre, a Giarra. 663 00:48:10,080 --> 00:48:12,780 No, no, no, ispettore, non ci siamo capiti. 664 00:48:12,980 --> 00:48:15,400 Non me ne frega un cazzo che siete a corto di personale. 665 00:48:15,520 --> 00:48:17,417 Dobbiamo pattugliare anche le strade secondarie, 666 00:48:17,418 --> 00:48:19,721 altrimenti come facciamo a prenderlo? 667 00:48:19,760 --> 00:48:20,760 Non mi piace. 668 00:48:20,880 --> 00:48:22,780 È tutto troppo perfetto. 669 00:48:22,800 --> 00:48:24,200 Non penso che sia una coincidenza. 670 00:48:25,820 --> 00:48:26,820 Sì. 671 00:48:27,940 --> 00:48:29,200 Io dico che c'hai imbeccati. 672 00:48:30,860 --> 00:48:31,320 Ritani? 673 00:48:31,321 --> 00:48:32,780 La Polaroid lasciata in villa. 674 00:48:33,060 --> 00:48:34,380 L'unica che non si è bruciata. 675 00:48:34,940 --> 00:48:36,300 Dici che ce l'ha lasciata apposta? 676 00:48:36,660 --> 00:48:37,660 Per farci arrivare qui. 677 00:48:38,600 --> 00:48:40,220 E non sarebbe neanche la prima volta, no? 678 00:48:40,600 --> 00:48:42,836 Ci ha già fatto trovare la chiave per incastrare i Marchesi. 679 00:48:42,860 --> 00:48:43,860 Sì, ma non ha senso. 680 00:48:44,240 --> 00:48:45,520 Prima loro, poi Corda. 681 00:48:45,700 --> 00:48:48,676 Ogni volta si allea con una famiglia diversa per poi farla cascare in trappola. 682 00:48:48,700 --> 00:48:50,900 Comunque abbiamo capito che Ritani non fa niente a caso. 683 00:48:50,960 --> 00:48:53,260 Ed anche che è molto bravo a manipolare la gente. 684 00:49:00,640 --> 00:49:02,140 Eh, io ve l'ho sempre detto. 685 00:49:02,320 --> 00:49:03,980 Dovete lasciar fare al Dottor Sciuto. 686 00:49:04,520 --> 00:49:06,722 Quando ho visto che a Ritani gli mancava un dito, mi 687 00:49:06,723 --> 00:49:08,961 sono ricordato che era stato arrestato in America. 688 00:49:09,200 --> 00:49:11,420 E qual è la prima cosa che fanno quando ti arrestano? 689 00:49:11,600 --> 00:49:12,620 Ti prendono le impronte. 690 00:49:13,000 --> 00:49:16,040 Ho chiamato un collega di New York e guarda dall'archivio cos'è venuto fuori. 691 00:49:17,500 --> 00:49:18,500 Dieci dita. 692 00:49:19,760 --> 00:49:21,700 L'uomo che è fuggito in America non è Ritani. 693 00:49:23,820 --> 00:49:24,180 Grande. 694 00:49:24,181 --> 00:49:25,181 Scusami. 695 00:49:25,960 --> 00:49:26,320 Scusa. 696 00:49:26,360 --> 00:49:30,320 Allora, tu mi stai dicendo che l'impostore si è fatto a vuoto trent'anni di carcere. 697 00:49:30,321 --> 00:49:31,321 Ma perché? 698 00:49:31,640 --> 00:49:33,960 Evidentemente quando si è sostituito da Ritani non sapeva che era Ritani. 699 00:49:33,961 --> 00:49:35,576 Perché su di lui c'era un mandato di cattura. 700 00:49:35,600 --> 00:49:36,600 Che sfighe. 701 00:49:36,760 --> 00:49:39,260 E rivelando la sua identità l'avrebbero rispedito in Italia. 702 00:49:39,560 --> 00:49:41,320 E gli uomini di Ritani l'avrebbero ammazzato. 703 00:49:41,420 --> 00:49:42,420 Certo che è incredibile. 704 00:49:42,860 --> 00:49:45,760 Ci pensi farsi trent'anni di carcere per una cosa che non hai fatto? 705 00:49:46,120 --> 00:49:48,180 E far finta di essere una persona che disprezzi? 706 00:49:49,900 --> 00:49:50,900 Chiamalo Cantalupo. 707 00:49:57,820 --> 00:49:59,730 Sì, allora, Sciuto ha scoperto che l'uomo che si 708 00:49:59,731 --> 00:50:01,740 spacciava per Ritani in realtà è un impostore. 709 00:50:01,960 --> 00:50:03,360 Ma se non è Ritani chi è? 710 00:50:03,720 --> 00:50:05,768 Guardi, chiunque sia io non credo che troveremo la risposta 711 00:50:05,769 --> 00:50:07,841 qui in Italia perché è stato lontano per troppo tempo. 712 00:50:07,980 --> 00:50:08,800 Allora proviamo. 713 00:50:08,880 --> 00:50:11,360 Proviamo a ricostruire i suoi movimenti da quando ha lasciato l'America. 714 00:50:11,380 --> 00:50:13,120 Ok, io chiamo l'ufficio passaporti. 715 00:50:13,200 --> 00:50:15,116 Lì dovrebbero aver registrato i suoi spostamenti. 716 00:50:15,140 --> 00:50:16,140 Va bene. 717 00:50:17,980 --> 00:50:18,440 Dottoressa? 718 00:50:18,700 --> 00:50:19,160 Sì? 719 00:50:19,560 --> 00:50:20,720 Guardi un po' che ho trovato. 720 00:50:33,420 --> 00:50:37,140 Ma come custodito potrebbe essere qualcosa di radioattivo? 721 00:50:38,340 --> 00:50:38,800 Aspettate. 722 00:50:38,801 --> 00:50:40,900 Ho un contatore che hai che vado a prenderlo. 723 00:50:53,470 --> 00:50:56,790 Hai ragione, è fortemente radioattivo e dall'aspetto sembra uranio. 724 00:51:00,050 --> 00:51:01,650 Finalmente iniziamo a capirci qualcosa. 725 00:51:03,210 --> 00:51:05,962 L'uomo che si spaccia per Ritani è stato scarcerato 726 00:51:05,963 --> 00:51:08,231 dieci anni fa e poi si è trasferito in Africa. 727 00:51:08,370 --> 00:51:08,850 In Africa? 728 00:51:09,030 --> 00:51:09,150 Sì. 729 00:51:09,210 --> 00:51:10,930 Prima in Congo, poi Sudafrica e Nigeria. 730 00:51:11,310 --> 00:51:15,550 E in Nigeria qualche anno fa è stata smantellata una centrale nucleare e sono 731 00:51:15,551 --> 00:51:18,310 scomparse un centinaio di barre di uranio arricchito. 732 00:51:18,570 --> 00:51:20,370 Lei mi sta dicendo che il finto Ritani... 733 00:51:20,371 --> 00:51:23,377 In qualche modo si è impadronito di quelle barre e evidentemente 734 00:51:23,378 --> 00:51:25,611 adesso sta cercando di venderle al migliore offerente. 735 00:51:25,990 --> 00:51:27,390 Sì, ma perché qui in Sicilia? 736 00:51:27,391 --> 00:51:29,370 Perché qui ha i suoi contatti. 737 00:51:30,190 --> 00:51:35,210 Infatti prima ha cercato di concludere l 'affare con i Marchese e poi avrà cambiato 738 00:51:35,211 --> 00:51:39,571 idea e si è alleato coi Corda visto che abbiamo trovato quel campione nel loro covo. 739 00:51:39,970 --> 00:51:42,090 Questo carico di uranio dove sarebbe? 740 00:51:42,110 --> 00:51:42,670 Già a Catania? 741 00:51:42,930 --> 00:51:44,910 Ecco, questo ancora non lo sappiamo. 742 00:51:45,510 --> 00:51:48,711 Ma se non è qui arriverà un momento visto che il contratto 743 00:51:48,712 --> 00:51:51,710 d'affitto della villa di Ritani scadrà tra due giorni. 744 00:51:53,610 --> 00:51:56,530 Lei ha dedotto tutte queste cose da un contratto in scadenza? 745 00:51:56,531 --> 00:51:57,890 E da questo? 746 00:52:00,510 --> 00:52:03,090 Sì, guardi, mi rendo conto che è una storia assurda. 747 00:52:03,450 --> 00:52:05,597 Però ci spiegherebbe perché De Silva è tornato 748 00:52:05,598 --> 00:52:08,171 in Italia e perché i servizi lo stanno coprendo. 749 00:52:08,850 --> 00:52:13,890 Un carico del genere fa gola a un sacco di gente, dai grandi gruppi terroristici alle 750 00:52:13,891 --> 00:52:16,290 maggiori organizzazioni criminali internazionali. 751 00:52:16,450 --> 00:52:18,270 E starebbero venendo tutti qui a Catania? 752 00:52:18,430 --> 00:52:19,430 Sì, credo di sì. 753 00:52:19,670 --> 00:52:24,531 Un'asta del genere non puoi farla via internet, devi controllare la merce di persona. 754 00:52:25,270 --> 00:52:28,710 Insomma, se è come dice lei, qui sta per succedere il finimondo. 755 00:52:31,130 --> 00:52:32,710 D'accordo, voglio crederle. 756 00:52:33,930 --> 00:52:37,550 Ma allora questa storia è troppo grossa per seguirla solo dalla Duomo. 757 00:52:38,770 --> 00:52:39,770 Scusi, che significa? 758 00:52:40,830 --> 00:52:43,330 Che prima di andare avanti devo parlarne col Ministro. 759 00:52:45,070 --> 00:52:47,070 Lei intanto torni a casa e si riposi. 760 00:52:47,330 --> 00:52:49,030 Domani sarà una giornata lunghissima. 761 00:52:50,170 --> 00:52:51,170 Grazie. 762 00:52:55,080 --> 00:52:55,680 Grazie. 763 00:52:55,681 --> 00:52:58,680 Sì, ho capito, però per noi quell 'autorizzazione è fondamentale. 764 00:52:59,640 --> 00:53:02,820 Così rischiamo che il tesoro dell 'abbate... ho capito. 765 00:53:03,600 --> 00:53:04,600 Sì. 766 00:53:04,960 --> 00:53:06,000 Fa un culo. 767 00:53:07,660 --> 00:53:08,080 Dottoressa. 768 00:53:08,460 --> 00:53:08,880 Dimmi. 769 00:53:09,220 --> 00:53:12,280 Ho appena parlato con il magistrato, ci sono dei problemi con Morelli. 770 00:53:12,500 --> 00:53:12,780 Cioè? 771 00:53:13,220 --> 00:53:16,660 Pare che fosse un broker di altissimo livello, con dei clienti molto importanti. 772 00:53:16,720 --> 00:53:18,903 Quindi adesso i suoi soci oppongono una questione di 773 00:53:18,904 --> 00:53:21,061 privacy e la possibilità di accedere al suo server. 774 00:53:21,100 --> 00:53:22,100 E il magistrato che dice? 775 00:53:22,500 --> 00:53:24,160 Anche lui ha subito pressione dall'alto. 776 00:53:24,161 --> 00:53:27,120 Dice che cercherà di sbloccare la situazione, ma ci vorrà del tempo. 777 00:53:27,340 --> 00:53:28,340 E allora aspetteremo. 778 00:53:28,720 --> 00:53:29,100 Che cosa? 779 00:53:29,520 --> 00:53:31,400 Che Bonanno arrivi a quei soldi prima di noi. 780 00:53:31,740 --> 00:53:33,835 Ascolta Rosalia, purtroppo in questo momento abbiamo 781 00:53:33,836 --> 00:53:35,640 questioni più importanti dei soldi dell'abbate. 782 00:53:35,780 --> 00:53:38,700 Ho capito, ma non ho intenzione di mollare il colpo. 783 00:53:38,760 --> 00:53:39,760 Non sto dicendo questo. 784 00:53:39,960 --> 00:53:42,980 Dico solo da aspettare, vedrai, il magistrato ci darà l'autorizzazione. 785 00:53:43,220 --> 00:53:45,240 Adesso scusami, ma sono veramente a pezzi. 786 00:53:45,680 --> 00:53:46,680 Buonanotte. 787 00:54:11,830 --> 00:54:13,150 Ti serve uno strap a casa? 788 00:54:14,950 --> 00:54:16,450 No, vado a fare dei giri. 789 00:54:18,510 --> 00:54:19,550 Ho capito. 790 00:54:20,910 --> 00:54:22,510 E una birretta? 791 00:54:23,570 --> 00:54:24,630 Prima dei giri. 792 00:54:26,930 --> 00:54:27,930 Offri tu? 793 00:54:28,630 --> 00:54:29,630 Speri che te. 794 00:54:42,760 --> 00:54:44,420 Senti, verrò oggi in ufficio. 795 00:54:44,840 --> 00:54:45,840 Scusa. 796 00:54:47,080 --> 00:54:48,080 No. 797 00:54:48,380 --> 00:54:49,380 Scusa tu. 798 00:54:52,420 --> 00:54:53,900 È che alle volte non ti capisco. 799 00:54:55,540 --> 00:54:58,060 Tu hai una moglie, una figlia, una casa. 800 00:54:59,080 --> 00:55:00,320 Cazzo hai una famiglia? 801 00:55:01,500 --> 00:55:04,080 E se ci tenevi così tanto te la potevi far pure te. 802 00:55:04,120 --> 00:55:05,720 Mica te non pedisce qualcuno, no? 803 00:55:06,220 --> 00:55:07,560 E infatti ci ho provato. 804 00:55:09,300 --> 00:55:10,300 Solo che è andata male. 805 00:55:12,760 --> 00:55:14,360 E mi ha creato un sacco di guai. 806 00:55:19,470 --> 00:55:20,990 La storia delle mazzette... 807 00:55:23,090 --> 00:55:24,090 era vera. 808 00:55:27,370 --> 00:55:28,370 Ma tu guarda. 809 00:55:31,700 --> 00:55:33,000 Barbara voleva lasciarmi. 810 00:55:34,020 --> 00:55:36,660 Io ho cercato di offrirle una vita che in realtà non potevo darle. 811 00:55:37,600 --> 00:55:39,840 E lei si è trovata uno che i soldi ce li aveva veramente. 812 00:55:41,500 --> 00:55:43,620 Io invece mi sono fatto la fama del corrotto. 813 00:55:44,340 --> 00:55:45,340 Anzi. 814 00:55:45,740 --> 00:55:46,740 Niente fama. 815 00:55:47,380 --> 00:55:48,380 Tutto vero. 816 00:55:48,700 --> 00:55:51,820 Però la verità è che siamo umani e nella vita purtroppo si sbaglia. 817 00:55:51,920 --> 00:55:52,920 Sì, ma non così. 818 00:55:57,440 --> 00:55:58,240 Anna lo sa. 819 00:55:58,440 --> 00:55:59,620 Ha deluso una persona. 820 00:56:00,580 --> 00:56:02,220 Un domani qualcuno deluderà te. 821 00:56:02,520 --> 00:56:03,800 Questo fa parte della vita. 822 00:56:04,500 --> 00:56:06,780 Il nostro lavoro poi è quotidiano. 823 00:56:07,000 --> 00:56:08,200 E non ci si può fare niente? 824 00:56:09,140 --> 00:56:12,060 Magari ti bevi un'altra birra e ci pensi un po' di meno. 825 00:56:13,700 --> 00:56:14,700 Scusa. 826 00:56:16,620 --> 00:56:17,620 Devo fare una cosa. 827 00:56:43,280 --> 00:56:45,000 Non lo conoscevo questo posto. 828 00:56:45,760 --> 00:56:46,640 È sicuro? 829 00:56:46,720 --> 00:56:47,720 È sicuro, è sicuro. 830 00:56:48,300 --> 00:56:49,460 Joe Adamo sta dentro? 831 00:56:50,000 --> 00:56:51,080 Non arriva domani. 832 00:56:51,120 --> 00:56:51,800 Meglio così, no? 833 00:56:51,860 --> 00:56:53,240 Tanta notte la va a passare qua. 834 00:56:57,040 --> 00:56:58,040 Tienilo d'occhio. 835 00:57:16,090 --> 00:57:17,350 Questa notte dormirete qua. 836 00:57:17,351 --> 00:57:19,070 Più tardi vi porto la cena. 837 00:58:52,440 --> 00:58:53,440 Buon consiglio. 838 00:58:53,460 --> 00:58:54,200 Mangia e riposati. 839 00:58:54,360 --> 00:58:55,360 Io qui fuori sono. 840 00:58:55,640 --> 00:58:56,640 Sì. 841 00:59:12,300 --> 00:59:13,920 Che minchia stai facendo? 842 00:59:15,280 --> 00:59:17,460 Ti ho detto che minchia stai facendo. 843 00:59:17,660 --> 00:59:19,400 Ma che cazzo mi fate stare ancora qui? 844 00:59:19,760 --> 00:59:21,080 Oramai non ti servo più, no? 845 00:59:21,980 --> 00:59:23,480 E basta chi la conduce. 846 00:59:24,220 --> 00:59:25,220 Falla tu. 847 00:59:25,420 --> 00:59:26,460 Oramai è tutto a posto. 848 00:59:29,000 --> 00:59:31,080 Ma secondo te Antimo ti lascerebbe andare? 849 00:59:32,100 --> 00:59:35,620 Tu non sai che succede se viene a sapere che hai provato a scappare. 850 00:59:35,880 --> 00:59:37,560 Ma lui si è fidato di te, fallo ragionare. 851 00:59:39,020 --> 00:59:41,360 Io sarò molto come una tomba, non dico un cazzo. 852 00:59:42,020 --> 00:59:44,240 Non mi vedete più un cazzo a questa porta. 853 00:59:46,100 --> 00:59:47,560 E perché dovrei farlo? 854 00:59:48,520 --> 00:59:50,320 Perché fuori da qui io sono pieno di soldi. 855 00:59:52,280 --> 00:59:53,280 Quanti? 856 00:59:54,220 --> 00:59:55,800 Un miliardo di dollari? 857 00:59:56,760 --> 00:59:57,760 Eh? 858 00:59:58,960 --> 01:00:01,000 Più di quanto tu possa immaginare, Rachele. 859 01:00:01,060 --> 01:00:02,060 Ah, sì? 860 01:00:07,800 --> 01:00:09,480 Fatti un sonno, torrisi. 861 01:00:15,400 --> 01:00:17,000 E smettila di pegnucolare. 862 01:00:32,040 --> 01:00:33,000 Ma che c'hai? 863 01:00:33,060 --> 01:00:34,060 Perché sei così serio? 864 01:00:34,840 --> 01:00:37,000 Guarda che domani diventiamo ricchi. 865 01:00:37,860 --> 01:00:39,600 Saremo ricoperti di soldi. 866 01:00:39,860 --> 01:00:41,640 Sì, sì, è quello che spero, ma... 867 01:00:42,700 --> 01:00:44,180 a me quell'uomo non mi piace. 868 01:00:45,300 --> 01:00:46,200 Sì, è quello che spero, ma... a me quell'uomo non mi piace. 869 01:00:46,220 --> 01:00:47,360 Ah, che insolite. 870 01:00:47,420 --> 01:00:49,100 Non mi sembro la testa fina. 871 01:00:49,160 --> 01:00:50,340 Eppure troppo fina. 872 01:00:51,740 --> 01:00:55,000 Ci sono cose poco chiare nel suo passato.. 873 01:00:55,001 --> 01:00:57,560 cose di prima che nascessi. 874 01:01:02,590 --> 01:01:03,790 In effetti... 875 01:01:05,350 --> 01:01:07,990 si è fatto trent'anni di carcere... 876 01:01:09,330 --> 01:01:10,510 tu sai perché? 877 01:01:13,630 --> 01:01:17,790 Da quello che so io, dopo la strage di Mazzeo, doveva sparire per un po'... 878 01:01:17,791 --> 01:01:22,230 E papà lo mandò in America, a lavorare coi Gambino. 879 01:01:23,250 --> 01:01:27,630 Che però non ha mai incontrato, giusto? 880 01:01:28,170 --> 01:01:29,170 Esatto. 881 01:01:29,910 --> 01:01:32,130 Appena sbarcato fu arrestato per omicidio. 882 01:01:33,940 --> 01:01:36,110 E come mai tuo padre non l'ha tirato fuori? 883 01:01:36,470 --> 01:01:40,010 Non credo che ci provò, ma non ci fu niente da fare. 884 01:01:40,630 --> 01:01:43,190 Il resto non è che ci potevamo scoprire troppo. 885 01:01:44,150 --> 01:01:46,090 Però gli hanno dato il massimo. 886 01:01:47,790 --> 01:01:50,890 Quindi vuol dire che non ha parlato. 887 01:01:54,570 --> 01:01:56,650 Si è rimasto muto fino alla fine. 888 01:01:57,390 --> 01:01:59,490 A me sembra una prova di fedeltà. 889 01:02:01,430 --> 01:02:02,850 A me invece mi puzza. 890 01:02:04,010 --> 01:02:07,830 Una costia vista essere incazzata non sembra costare a armare la minchia. 891 01:02:08,090 --> 01:02:09,510 Stai sereno. 892 01:02:09,650 --> 01:02:11,650 E domani saremo ricchi. 893 01:02:56,080 --> 01:02:57,080 Giano? 894 01:03:01,130 --> 01:03:02,170 Che ci fai? 895 01:03:02,190 --> 01:03:04,350 Ho bisogno di parlarti. 896 01:03:06,910 --> 01:03:07,910 Vieni. 897 01:03:34,500 --> 01:03:35,500 Allora? 898 01:03:39,990 --> 01:03:41,170 Le tue dimissioni. 899 01:03:41,450 --> 01:03:43,150 Mi pare che ne avessimo già parlato, no? 900 01:03:43,290 --> 01:03:44,290 No. 901 01:03:44,710 --> 01:03:46,230 È una confessione firmata. 902 01:03:46,590 --> 01:03:48,470 Di tutto quello che ho fatto fuori dalle regole. 903 01:03:48,910 --> 01:03:51,950 Non solo delle mazzette che ho preso alla faccia bruciata, ma anche delle volte che 904 01:03:51,951 --> 01:03:54,159 ho messo le mani sopra un sospettato, ho voltato 905 01:03:54,160 --> 01:03:56,230 lo sguardo, mi sono ubriacato in un servizio. 906 01:03:56,231 --> 01:03:56,410 Perché? 907 01:03:56,650 --> 01:03:57,730 Perché con questa... 908 01:03:58,230 --> 01:03:59,598 Non solo puoi allontanarmi dalla squadra, 909 01:03:59,599 --> 01:04:02,271 puoi anche mandarmi direttamente in carcere. 910 01:04:02,630 --> 01:04:05,610 Perché se tu non ti fidi più di me e io, Anna... Giano, Giano, Giano... 911 01:04:05,611 --> 01:04:08,910 Di tutte le cose che ho fatto, questa è quella che mi pesa di più. 912 01:04:09,730 --> 01:04:10,950 Aver perso la tua fiducia. 913 01:04:12,350 --> 01:04:15,111 Averti fatto pensare che tutto quello che ho detto era solo una bugia. 914 01:04:15,590 --> 01:04:16,630 Adesso puoi scegliere. 915 01:04:17,610 --> 01:04:18,910 Dare questa a un magistrato. 916 01:04:20,310 --> 01:04:21,990 O dare a me un'altra possibilità. 917 01:04:28,330 --> 01:04:29,890 Non è di questa che ho bisogno. 918 01:04:29,891 --> 01:04:32,670 Ho bisogno che tu faccia quello che so che sai fare. 919 01:04:32,790 --> 01:04:33,970 Il poliziotto. 920 01:04:38,770 --> 01:04:40,330 Io ho bisogno di te. 921 01:04:45,300 --> 01:04:47,520 Ho bisogno di averti al mio fianco. 922 01:04:47,620 --> 01:04:49,120 E stavolta senza più segreti. 923 01:04:53,540 --> 01:04:54,740 Adesso devi andare. 924 01:04:58,530 --> 01:04:59,530 Giusto. 925 01:05:23,680 --> 01:05:26,840 Qualcuno ha visto il mio bambino? 926 01:05:33,040 --> 01:05:34,040 Ben... 927 01:06:05,700 --> 01:06:06,700 Pronto? 928 01:06:06,960 --> 01:06:08,560 Vito, sei ancora sveglio, vero? 929 01:06:11,400 --> 01:06:13,060 E non è neanche la prima volta. 930 01:06:13,980 --> 01:06:15,876 Da quando mi hai raccontato la storia di Rosie Abbato, 931 01:06:15,877 --> 01:06:17,880 non posso una notte senza vedere la sua faccia. 932 01:06:18,300 --> 01:06:22,261 E poi urlavo, urlavo, urlavo... Avrei fatto bene a non raccontartela questa storia. 933 01:06:23,540 --> 01:06:25,640 E comunque io rallenterei un pochino, eh? 934 01:06:25,960 --> 01:06:29,160 Ma io non posso rallentare, altrimenti Bonanno arriverà a quei soldi prima di me. 935 01:06:29,420 --> 01:06:32,860 E non riesco neanche a recuperare quei dati per questioni di privacy del cazzo. 936 01:06:33,060 --> 01:06:34,740 E allora forse ti devi chiedere perché ti sei rilassato. 937 01:06:34,760 --> 01:06:36,280 Questa storia ti coinvolge così tanto? 938 01:06:39,080 --> 01:06:41,020 Io non lo so che cosa è questa smania. 939 01:06:41,780 --> 01:06:43,160 Non mi era mai successa prima. 940 01:06:45,340 --> 01:06:49,720 È l'effetto che Rosie Abbato è sia da viva che da morta. 941 01:06:49,800 --> 01:06:51,420 E non è neanche detto che sia morta. 942 01:06:51,880 --> 01:06:54,199 In fondo abbiamo soltanto un cadavere carbonizzato e 943 01:06:54,200 --> 01:06:56,580 il parere di un medico legale su un'impronta dentaria. 944 01:06:56,820 --> 01:06:57,820 Certo. 945 01:06:57,860 --> 01:07:00,700 Starà sicuramente passeggiando sulla spiaggia di un'isola ai Caraibi. 946 01:07:01,040 --> 01:07:02,040 Ma che minchia dici? 947 01:07:04,660 --> 01:07:07,040 Chiedi a Licata di riassignare l'indagine a qualcun'altra. 948 01:07:07,240 --> 01:07:08,240 Non se ne parla. 949 01:07:08,300 --> 01:07:09,640 L'indagine la devo finire io. 950 01:07:10,380 --> 01:07:11,380 Immagina. 951 01:07:11,760 --> 01:07:13,480 Ha un motivo in più per stare attenta. 952 01:07:13,620 --> 01:07:14,620 Però mi raccomando. 953 01:07:16,120 --> 01:07:17,880 Non esitare a svegliarmi eh. 954 01:07:17,920 --> 01:07:18,920 A qualsiasi ora. 955 01:07:20,760 --> 01:07:21,760 Io vado. 956 01:07:26,130 --> 01:07:27,130 Vito. 957 01:07:28,470 --> 01:07:28,990 Grazie. 958 01:07:29,350 --> 01:07:30,350 Davvero. 959 01:07:31,170 --> 01:07:32,170 Grazie. 960 01:07:33,290 --> 01:07:34,290 Grazie. 961 01:07:34,350 --> 01:07:35,350 Io finisco questa. 962 01:07:51,920 --> 01:07:52,920 Pronto Roberto? 963 01:07:53,820 --> 01:07:54,820 Ho cambiato idea. 964 01:10:18,740 --> 01:10:19,740 Bea? 965 01:10:20,820 --> 01:10:22,080 Sta ancora dai tuoi? 966 01:10:23,420 --> 01:10:25,640 Non volevo che ci sentissi litigare un 'altra volta. 967 01:10:26,660 --> 01:10:28,620 Hai peccato una giornata di merda. 968 01:10:29,020 --> 01:10:29,440 Lo so. 969 01:10:29,560 --> 01:10:30,060 Non mi va. 970 01:10:30,180 --> 01:10:30,920 Te lo dico. 971 01:10:31,080 --> 01:10:31,500 Sì sì. 972 01:10:31,520 --> 01:10:32,520 Lo so. 973 01:10:32,740 --> 01:10:33,760 Sei stata al poligono. 974 01:10:34,040 --> 01:10:35,040 Giusto? 975 01:10:35,740 --> 01:10:36,860 Ti ho richiamata alla Duomo. 976 01:10:39,320 --> 01:10:41,040 E mi hanno detto che eri andata al poligono. 977 01:10:42,060 --> 01:10:43,060 Li ho chiamati. 978 01:10:43,700 --> 01:10:44,100 Indovina. 979 01:10:44,640 --> 01:10:46,620 Mi hanno detto che non ti vedevano da giorni. 980 01:10:47,820 --> 01:10:48,220 Traduzione. 981 01:10:48,440 --> 01:10:49,760 Ha ripreso a scoprire sul lavoro. 982 01:10:49,800 --> 01:10:50,520 Sì cazzo sì. 983 01:10:50,720 --> 01:10:51,320 Va bene. 984 01:10:51,360 --> 01:10:51,560 Sì. 985 01:10:52,380 --> 01:10:53,380 Non mi va più. 986 01:10:53,440 --> 01:10:54,440 Non ti va cosa? 987 01:10:54,520 --> 01:10:55,960 Di tornare a casa e trovare te così. 988 01:10:57,880 --> 01:10:59,980 Di sentire questo vuoto che sento ogni volta. 989 01:11:00,740 --> 01:11:01,740 Vuoi divorziare? 990 01:11:01,920 --> 01:11:02,940 Vorrei cambiare le cose. 991 01:11:03,080 --> 01:11:04,080 Sì. 992 01:11:05,040 --> 01:11:06,660 Ma dovrei essere un'altra persona. 993 01:11:06,880 --> 01:11:07,880 Rebecca. 994 01:11:10,060 --> 01:11:11,760 Forse non devi diventare un'altra persona. 995 01:11:13,740 --> 01:11:15,220 Va a tornare quella che eri. 996 01:11:15,460 --> 01:11:16,560 Quando ti ho conosciuto. 997 01:11:22,740 --> 01:11:23,740 Rispondi dai. 998 01:11:24,620 --> 01:11:26,240 Andiamo avanti a parlare un'altra volta. 999 01:11:37,440 --> 01:11:38,440 Sì, pronto. 1000 01:11:38,540 --> 01:11:39,800 Carlo non posso spiegarti. 1001 01:11:39,960 --> 01:11:40,960 Ma sono dei casini. 1002 01:11:41,920 --> 01:11:42,940 Mi puoi aiutare? 1003 01:11:43,100 --> 01:11:43,700 Che succede? 1004 01:11:43,760 --> 01:11:44,160 Dimmi. 1005 01:11:44,300 --> 01:11:45,900 Giovanni mi ha chiesto di fare una cosa. 1006 01:11:46,240 --> 01:11:47,240 Ma ho paura. 1007 01:11:48,120 --> 01:11:49,680 Dimmi dove sai che ti vengo a prendere. 1008 01:11:54,060 --> 01:11:54,500 Patrizia! 1009 01:11:54,501 --> 01:11:54,780 Pronto! 1010 01:11:54,920 --> 01:11:55,920 Pronto! 1011 01:11:57,060 --> 01:11:58,060 Tira il telefono. 1012 01:11:58,200 --> 01:11:58,500 Giovanni. 1013 01:11:58,560 --> 01:11:59,940 Demmi la verità perché ti scanno. 1014 01:12:00,540 --> 01:12:01,800 Stavo parlando con Giovanni. 1015 01:12:08,220 --> 01:12:10,700 È colpa tua questo posto non è più sicuro. 1016 01:12:11,000 --> 01:12:12,440 Vai a prendere le tue cose. 1017 01:12:12,600 --> 01:12:14,380 La prossima che mi fai ti scanno. 1018 01:12:21,730 --> 01:12:22,490 Sì, sono Negro. 1019 01:12:22,630 --> 01:12:22,790 Ciao. 1020 01:12:23,090 --> 01:12:24,910 Sì, sì, lo so, non mi faccio mai sentire. 1021 01:12:24,911 --> 01:12:26,351 Ascolta, è un'emergenza, per favore. 1022 01:12:26,430 --> 01:12:27,930 Mi devi rintracciare un telefono. 1023 01:12:29,490 --> 01:12:31,250 Va bene, però richiamami subito, capito? 1024 01:12:32,250 --> 01:12:33,150 Va bene, va bene. 1025 01:12:33,250 --> 01:12:34,250 Ciao, ciao, ciao. 1026 01:12:38,070 --> 01:12:39,450 E perché che cazzo è sta borsa? 1027 01:12:39,690 --> 01:12:41,910 Ti ho messo qualche camicia per i primi giorni. 1028 01:12:42,290 --> 01:12:44,170 Il resto puoi passare a prenderlo quando vuoi. 1029 01:12:44,910 --> 01:12:45,910 Patrizia si chiama? 1030 01:12:46,790 --> 01:12:47,970 Spero che ne valga la pena. 1031 01:12:49,410 --> 01:12:51,470 Tu non capisci cosa sta succedendo. 1032 01:12:51,670 --> 01:12:53,070 Invece lo capisco benissimo. 1033 01:13:21,990 --> 01:13:23,510 Che cazzo fai, Carlo? 1034 01:13:23,770 --> 01:13:24,230 Ma che stai a fa? 1035 01:13:24,250 --> 01:13:25,250 Basta star, ma oh. 1036 01:13:25,870 --> 01:13:27,350 Così che dai il benvenuto agli amici. 1037 01:13:27,930 --> 01:13:28,930 Come sei entrato? 1038 01:13:29,070 --> 01:13:30,430 Ti dimentichi che lavoro facciamo? 1039 01:13:32,790 --> 01:13:34,210 L'hai detto di Patrizia? 1040 01:13:34,490 --> 01:13:36,670 Ha sentito che ci parlava al telefono, ma è farenteso. 1041 01:13:36,810 --> 01:13:38,330 Sì, questo cazzo è farenteso. 1042 01:13:38,331 --> 01:13:39,331 Dai. 1043 01:13:39,410 --> 01:13:40,410 Giano. 1044 01:13:40,870 --> 01:13:41,910 Mi devi stare a sentì. 1045 01:13:43,170 --> 01:13:44,170 Mi devi ascoltà. 1046 01:13:45,870 --> 01:13:46,870 Patrizia mi ha chiamato. 1047 01:13:47,710 --> 01:13:48,710 Aveva paura. 1048 01:13:49,050 --> 01:13:50,346 Sono sicuro che fosse in pericolo. 1049 01:13:50,370 --> 01:13:51,890 L'ho sentita, stava con delle persone. 1050 01:13:52,210 --> 01:13:54,306 Ho chiesto a un nemico della postale di rintracciarla. 1051 01:13:54,330 --> 01:13:56,366 Ha trovato il numero, ha trovato il posto in cui si trovava. 1052 01:13:56,390 --> 01:13:57,390 Ho chiamato il portiere. 1053 01:13:57,450 --> 01:13:59,610 Il portiere mi ha confermato che stava con due persone. 1054 01:13:59,930 --> 01:14:00,550 Chi erano queste due? 1055 01:14:00,690 --> 01:14:01,330 Non lo sa. 1056 01:14:01,390 --> 01:14:02,330 Ha detto che ha perso i documenti. 1057 01:14:02,370 --> 01:14:03,370 Che te può dì? 1058 01:14:03,810 --> 01:14:05,130 Probabilmente vuol mi dire Itani. 1059 01:14:05,450 --> 01:14:07,670 Il problema è che fino a che lei non mi richiama, io non so che fare. 1060 01:14:07,671 --> 01:14:10,950 Fino a che lei non ti richiama, non puoi essere sicuro che sia in pericolo. 1061 01:14:11,030 --> 01:14:11,410 Ok? 1062 01:14:11,570 --> 01:14:12,570 Ma che cazzo dici? 1063 01:14:12,650 --> 01:14:14,050 Patrizia è in pericolo, lo capisci? 1064 01:14:14,250 --> 01:14:15,570 Ti devi rilassare. 1065 01:14:16,270 --> 01:14:18,510 Tu quello che devi fare è riposarti, dormire. 1066 01:14:19,490 --> 01:14:20,510 Che ce n'hai bisogno. 1067 01:14:24,390 --> 01:14:25,390 Che casino. 1068 01:14:25,610 --> 01:14:27,610 Vedrai che il divano sembra una merda, ma è comodo. 1069 01:14:31,890 --> 01:14:33,330 Te come sei così in tiro stasera? 1070 01:14:34,470 --> 01:14:35,850 Forse ti ho rovinato la serata? 1071 01:14:37,090 --> 01:14:38,090 No. 1072 01:14:38,450 --> 01:14:39,450 Anzi. 1073 01:14:39,710 --> 01:14:41,230 È stata molto meglio di aver previsto. 1074 01:14:57,920 --> 01:14:59,580 Ma perché mi stai sempre addosso? 1075 01:15:00,200 --> 01:15:02,940 Puoi ammazzarmi quando vuoi, con quel telecomando del cazzo. 1076 01:15:03,560 --> 01:15:05,820 Perché uno come te ti può fottere anche da morto. 1077 01:15:06,120 --> 01:15:08,760 Tanto mi ammazzi tu e i miei ex colleghi, stavolta per sempre. 1078 01:15:09,940 --> 01:15:11,660 Mamma mia, come sei melodrammatico. 1079 01:15:12,920 --> 01:15:16,441 Comunque l'ho letto il tuo dossier, tu sei uno che è già morto parecchie volte. 1080 01:15:16,560 --> 01:15:18,160 Questa è l'ultima vita che mi è rimasta. 1081 01:15:22,680 --> 01:15:24,800 Mi hanno sempre citato i condannati a morte. 1082 01:15:25,120 --> 01:15:26,120 Ma tu... 1083 01:15:27,260 --> 01:15:28,900 che cazzo ti prende, oh? 1084 01:15:30,880 --> 01:15:33,420 Ti ricorda che mi hai piantato una capsulatice al mio neppetto? 1085 01:15:36,740 --> 01:15:38,980 Sono molto esperta in certe cose. 1086 01:15:40,820 --> 01:15:43,520 Non varre che con l'orgasmo mi esplodesse il pacemaker. 1087 01:15:46,280 --> 01:15:47,300 Allora niente. 1088 01:15:47,620 --> 01:15:49,160 Non sai quel che ti perdi. 1089 01:15:49,260 --> 01:15:50,260 Eh. 1090 01:16:38,050 --> 01:16:41,030 Torrisi, vediamo di farci un bel po' di piccoli con quest'asta, eh? 1091 01:16:42,690 --> 01:16:44,030 Non si preoccupi. 1092 01:16:45,510 --> 01:16:46,910 E anche il mio interesse. 1093 01:16:48,250 --> 01:16:49,250 Lo spero. 1094 01:16:50,310 --> 01:16:51,410 Lo spero proprio. 1095 01:18:35,900 --> 01:18:36,900 Rosalia. 1096 01:18:37,200 --> 01:18:38,200 Ce l'hai? 1097 01:18:39,600 --> 01:18:40,600 Sì. 1098 01:18:42,840 --> 01:18:43,880 È tutto qui dentro. 1099 01:18:49,400 --> 01:18:49,800 Goditeli. 1100 01:18:50,100 --> 01:18:51,340 Ma guarda che non sono per me. 1101 01:18:52,480 --> 01:18:53,660 Sì, certo, come no. 1102 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 Che cos'è? 1103 01:19:13,140 --> 01:19:14,140 Grazie. 1104 01:19:14,240 --> 01:19:15,240 Cos'è? 1105 01:19:15,660 --> 01:19:17,520 È il materiale nel computer di Morelli. 1106 01:19:17,820 --> 01:19:18,820 Ah. 1107 01:19:19,580 --> 01:19:22,020 Mi avevi detto che il magistrato ti aveva dato l'autorizzazione. 1108 01:19:22,021 --> 01:19:24,021 Sì, io per una volta ho fatto uno strappo, va bene? 1109 01:19:24,060 --> 01:19:26,860 Non potevo aspettare per mesi l 'autorizzazione di un magistrato. 1110 01:19:28,100 --> 01:19:29,100 Dunque? 1111 01:19:29,800 --> 01:19:31,960 Quindi ho chiesto una mano ad un mio amico informatico. 1112 01:19:33,140 --> 01:19:34,140 Praticamente un hacker. 1113 01:19:36,000 --> 01:19:37,120 Tranquilla, non ti denuncio. 1114 01:19:37,460 --> 01:19:38,460 E allora? 1115 01:19:38,700 --> 01:19:39,100 Aspetta. 1116 01:19:39,240 --> 01:19:40,240 Eccola. 1117 01:19:40,640 --> 01:19:41,640 Rosy. 1118 01:19:42,520 --> 01:19:43,940 Quello di Nardini è molto piccolo. 1119 01:19:44,240 --> 01:19:45,780 Quello di fianco a lei è Morelli. 1120 01:19:46,460 --> 01:19:47,660 Ma quest'altro chi è? 1121 01:19:48,100 --> 01:19:49,100 Non lo so. 1122 01:19:49,800 --> 01:19:51,256 Comunque allora non puoi chiederglielo. 1123 01:19:51,280 --> 01:19:51,800 Cerca lui. 1124 01:19:51,940 --> 01:19:53,180 Magari sa qualcosa sui soldi. 1125 01:19:53,280 --> 01:19:54,856 Sì, sempre che non arrivi prima Bonanno. 1126 01:19:54,880 --> 01:19:56,560 Sicuramente avrà visto la foto prima di me. 1127 01:19:57,180 --> 01:19:58,180 Rosalia. 1128 01:19:59,500 --> 01:20:00,780 Posso parlarti per favore? 1129 01:20:01,740 --> 01:20:02,740 Sì, certo. 1130 01:20:03,240 --> 01:20:04,240 Vieni. 1131 01:20:13,490 --> 01:20:14,570 Di che si tratta? 1132 01:20:15,550 --> 01:20:16,470 Odio chiedertelo. 1133 01:20:16,471 --> 01:20:18,370 So che per te è un argomento sensibile. 1134 01:20:18,650 --> 01:20:19,650 Mia madre? 1135 01:20:20,570 --> 01:20:21,830 Ci ha sempre dato una mano. 1136 01:20:21,970 --> 01:20:22,970 Ho capito. 1137 01:20:24,310 --> 01:20:25,750 Vuole che le chieda di Reitani? 1138 01:20:25,830 --> 01:20:27,770 Di Reitani o di chiunque sia al suo posto. 1139 01:20:28,230 --> 01:20:32,190 Siamo davvero ad un punto morto e ho paura che stia per succedere qualcosa di grave. 1140 01:20:53,020 --> 01:20:53,420 Perché se uno scherzasse, se non avrei fatto 1141 01:20:53,421 --> 01:20:53,420 niente le mansone, yearro ho sbagliato in первiera. 1142 01:20:53,421 --> 01:20:53,980 Ciao mamma. 1143 01:20:54,360 --> 01:20:57,321 Guarda, che se non miurpi trovabresi, potresti dire... di no al colloquio. 1144 01:20:58,400 --> 01:21:00,620 Io dico sì perché ho voglia di vedere mia figlia. 1145 01:21:01,120 --> 01:21:03,380 Poi quando ti vedo io capisco che sei tipo l' retail. 1146 01:21:04,100 --> 01:21:05,280 Perché la figlia e il re. 1147 01:21:05,340 --> 01:21:07,540 Sono le stesse persone, per affatto hai ragione. 1148 01:21:07,740 --> 01:21:08,740 Ma quale ragione? 1149 01:21:10,080 --> 01:21:11,120 Guarda che ti capisco. 1150 01:21:12,800 --> 01:21:14,000 Perche per me è lo stesso. 1151 01:21:16,380 --> 01:21:18,018 Io vengo qui per chiedere informazioni ad una 1152 01:21:18,019 --> 01:21:20,861 mafiosa e mi ritrovo di fronte a mia madre. 1153 01:21:21,540 --> 01:21:22,540 Le fa male. 1154 01:21:25,520 --> 01:21:28,760 Anche se dico sempre a tutti che questo è l'unico posto dove dovresti stare. 1155 01:21:34,360 --> 01:21:36,054 Senti, l'altro giorno, parlando di Rosy Abbate, 1156 01:21:36,055 --> 01:21:38,321 mi hai detto che i morti vanno lasciati in pace. 1157 01:21:38,880 --> 01:21:41,500 Ma come fanno a starsene in pace senza giustizia? 1158 01:21:42,340 --> 01:21:44,220 Io non ti chiedo di infamare i vivi. 1159 01:21:44,221 --> 01:21:46,417 Ti chiedo un ricordo, un'informazione, qualsiasi 1160 01:21:46,418 --> 01:21:48,801 cosa ti venga in mente sulla strage di Mazzeo. 1161 01:21:50,320 --> 01:21:52,620 Quello che sapevo sui Mazzeo te l'ho già detto. 1162 01:21:53,100 --> 01:21:55,100 Ma adesso mi serve un'altra informazione. 1163 01:21:56,140 --> 01:21:58,640 Che ruolo aveva Giovanni Reitani nel massacro? 1164 01:22:04,450 --> 01:22:06,450 Reitani era il capo della spedizione. 1165 01:22:07,750 --> 01:22:09,470 Ed era la persona meno adatta. 1166 01:22:10,030 --> 01:22:11,230 Perché la meno adatta? 1167 01:22:11,470 --> 01:22:14,950 Perché da ragazzo era stato amico del posto di Mazzeo, Ulisse. 1168 01:22:15,730 --> 01:22:17,390 Quello che hanno bruciato nella masseria? 1169 01:22:17,890 --> 01:22:19,710 Ma quella sera non era con i fratelli. 1170 01:22:20,050 --> 01:22:23,230 Era rimasto a casa a guardare il figlio piccolo che aveva la febbre. 1171 01:22:24,650 --> 01:22:26,390 Era una questione delicata. 1172 01:22:29,910 --> 01:22:32,610 E Reitani decise di sbrigarla tutta da solo. 1173 01:22:32,810 --> 01:22:33,810 Vai! 1174 01:22:49,990 --> 01:22:51,230 Fammi salutarmi figlio. 1175 01:22:51,410 --> 01:22:52,630 Cittadine, adesso muovi da me. 1176 01:22:54,670 --> 01:22:56,550 Quello che è successo dopo io non lo so. 1177 01:22:58,090 --> 01:22:59,090 Ma certo... 1178 01:22:59,770 --> 01:23:02,490 mi fa strano che un picciotto perda tempo a bruciare. 1179 01:23:02,510 --> 01:23:07,170 E' il contrario a quello che si deve fare, no? 1180 01:23:09,190 --> 01:23:10,430 Metterlo in bella mostra. 1181 01:23:11,090 --> 01:23:12,950 In modo che tutti sappiano. 1182 01:23:13,790 --> 01:23:19,610 Quindi tu mi stai dicendo... Che tra quella gente l'amicizia dura finché dura. 1183 01:23:24,930 --> 01:23:27,210 Quindi in realtà Reitani e Ulisse e Mazzeo? 1184 01:23:27,370 --> 01:23:28,430 Non c'è altra spiegazione. 1185 01:23:29,490 --> 01:23:31,458 Anselmo, Bui, Cavezza e Diotto e Allevere hanno 1186 01:23:31,459 --> 01:23:33,550 sparsi per la città a sterminare gli altri di Mazzeo. 1187 01:23:33,551 --> 01:23:36,770 Agivano simultaneamente per evitare che qualcuno avesse il tempo di fuggire. 1188 01:23:37,170 --> 01:23:40,610 E nel frattempo Reitani si occupava di Ulisse, che era da solo con il figlio. 1189 01:23:40,770 --> 01:23:42,670 Poi però qualcosa è andato storto. 1190 01:23:48,260 --> 01:23:50,240 Fammi solo dare l'ultimo bacio a mio figlio. 1191 01:23:54,770 --> 01:23:55,170 Muoio! 1192 01:23:55,171 --> 01:23:56,171 Muoio! 1193 01:24:07,700 --> 01:24:10,460 E quando avrebbe avuto l'idea dello scambio d'identità? 1194 01:24:10,680 --> 01:24:13,200 Forse quando gli ha trovato in tasca il biglietto per l'America? 1195 01:24:13,300 --> 01:24:15,260 Ulisse sapeva che i suoi parenti erano morti. 1196 01:24:15,261 --> 01:24:17,740 Che se fosse rimasto a Catania li avrebbe presto seguiti. 1197 01:24:17,900 --> 01:24:19,700 Perciò quel biglietto era una mamma dal cielo. 1198 01:24:19,960 --> 01:24:22,800 Quindi lui ha bruciato il cadavere per renderlo irriconoscibile? 1199 01:24:23,140 --> 01:24:25,500 E poi è corso in aeroporto col passaporto di Reitani? 1200 01:24:25,720 --> 01:24:27,710 Ma non sapeva che su Reitani in America prendeva 1201 01:24:27,711 --> 01:24:29,660 un mandato di cattura per un vecchio omicidio. 1202 01:24:29,680 --> 01:24:33,360 Quindi appena sbarcato l'hanno arrestato per un delitto che non aveva commesso. 1203 01:24:33,500 --> 01:24:35,900 E si è fatto 30 anni di carcere al posto del vecchio Reitani. 1204 01:24:36,120 --> 01:24:39,320 Per questo appena tornato in Italia Mazzeo ha ucciso Tempo Fosco. 1205 01:24:39,580 --> 01:24:42,100 Davide stava indagando sulla strage della sua famiglia. 1206 01:24:42,101 --> 01:24:45,460 Il suo obiettivo sono diventati quattro vecchi complici di Reitani. 1207 01:24:45,580 --> 01:24:47,936 E certo perché erano gli unici che potevano ancora riconoscerlo. 1208 01:24:47,960 --> 01:24:48,960 Sì fila tutto. 1209 01:24:49,180 --> 01:24:51,200 Fila tutto però è ancora solo una teoria. 1210 01:24:51,280 --> 01:24:53,160 E c'è solo un modo per dimostrarla. 1211 01:25:15,490 --> 01:25:17,270 Puntuali come gli svizzeri questi africani. 1212 01:25:47,230 --> 01:25:48,530 Puntuali anche i siciliani. 1213 01:26:33,220 --> 01:26:33,660 Eccoli. 1214 01:26:33,661 --> 01:26:34,661 Cominciano ad arrivare. 1215 01:26:46,730 --> 01:26:47,730 Ceceni. 1216 01:26:48,670 --> 01:26:49,670 Periodisti. 1217 01:26:50,150 --> 01:26:52,610 L'amico di Torrisi ha smosso Mezzomondo. 1218 01:27:14,980 --> 01:27:16,960 Comunque per adesso limitiamoci a schedarli tutti. 1219 01:27:54,620 --> 01:27:55,100 Mazzeo. 1220 01:27:55,101 --> 01:27:56,360 Mazzeo ma onesta. 1221 01:27:57,860 --> 01:27:58,340 Mazzeo. 1222 01:27:58,420 --> 01:28:00,620 Ma poi non ci vorrebbe un mandato per queste cose? 1223 01:28:00,820 --> 01:28:02,756 Tranquillo non si preoccupi che glielo faremo avere. 1224 01:28:02,780 --> 01:28:03,780 Eh sì. 1225 01:28:08,900 --> 01:28:09,980 Mi ha fatto chiamare. 1226 01:28:10,560 --> 01:28:12,380 Ma non doveva arrivare il suo Adamo. 1227 01:28:13,540 --> 01:28:14,020 Tranquillo. 1228 01:28:14,460 --> 01:28:15,460 Cavuera ci va. 1229 01:29:05,430 --> 01:29:09,410 Vi ricordo che il lotto comprende 100 barre di uranio impoverito. 1230 01:29:10,550 --> 01:29:11,610 Base d'asta. 1231 01:29:12,210 --> 01:29:13,650 Un milione di bitcoin. 1232 01:29:16,030 --> 01:29:18,030 Rilancio minimo fissato a 100.000. 1233 01:29:20,010 --> 01:29:20,690 Signori. 1234 01:29:20,691 --> 01:29:21,691 Prego. 1235 01:29:33,980 --> 01:29:34,660 Rashid. 1236 01:29:34,800 --> 01:29:36,320 Un milione e cento. 1237 01:30:05,440 --> 01:30:06,440 Eccolo. 1238 01:30:22,100 --> 01:30:23,100 Umarov. 1239 01:30:23,320 --> 01:30:25,360 Un milione e duecentomila bitcoin. 1240 01:30:30,500 --> 01:30:31,500 Maurizia Gomez. 1241 01:30:31,660 --> 01:30:33,300 Un milione e trecentomila bitcoin. 1242 01:31:37,070 --> 01:31:38,470 Pronto per cominciare le danze? 1243 01:31:39,110 --> 01:31:40,110 Perché no? 1244 01:31:44,080 --> 01:31:44,600 Mugambi. 1245 01:31:44,660 --> 01:31:45,940 Un milione e quattro. 1246 01:32:11,670 --> 01:32:14,170 Non starà un bello spettacolo, io vu dico. 1247 01:32:14,690 --> 01:32:16,810 Sto poveretto sta qua da un sacco di tempo. 1248 01:32:23,220 --> 01:32:24,840 Alla fine si è conservato il moneta. 1249 01:32:26,240 --> 01:32:27,420 Sì, per fortuna. 1250 01:32:28,440 --> 01:32:29,440 Controlliamo la mano, va? 1251 01:32:53,860 --> 01:32:57,260 L'avevo detto 1252 01:33:01,410 --> 01:33:01,730 io. 1253 01:33:02,210 --> 01:33:03,210 Cioè, avevo ragione. 1254 01:33:03,250 --> 01:33:04,050 Gli manca un mignolo. 1255 01:33:04,110 --> 01:33:04,970 Questo è Giovanni Reitani. 1256 01:33:05,130 --> 01:33:06,450 Non è Ulisse Mazzeo. 1257 01:33:08,450 --> 01:33:12,530 Cazzo, se l'uomo che è con i Corda non è Reitani ma è Mazzeo... 1258 01:33:14,890 --> 01:33:17,650 I Corda si sono portati a casa il loro peggior nemico. 1259 01:33:18,510 --> 01:33:19,030 Così? 1260 01:33:19,410 --> 01:33:20,410 Eh, lo so. 1261 01:33:20,670 --> 01:33:22,170 La mia voce è cambiata. 1262 01:33:22,270 --> 01:33:23,870 Sono passati tanti anni. 1263 01:33:24,510 --> 01:33:27,110 Io sono un vostro fedele servitore. 1264 01:33:27,710 --> 01:33:28,870 Giovanni Reitani. 1265 01:33:35,140 --> 01:33:38,760 Era tanto tempo che aspettavo di abbracciarvi. 1266 01:37:19,120 --> 01:37:20,960 Ma non è così. 1266 01:37:21,305 --> 01:38:21,300 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org