1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:31,960 --> 00:02:34,720 Sono i 40 anni che aspetta questo momento... 3 00:02:51,740 --> 00:02:54,420 Maria... 4 00:03:25,360 --> 00:03:27,760 Ulisse... 5 00:03:32,200 --> 00:03:35,540 Ulisse che cazzo succede? 6 00:04:25,240 --> 00:04:27,356 Non lo sappi perché potrebbe trattarsi di una questione di ore. 7 00:04:27,380 --> 00:04:30,420 Guardi, io le garantisco che qui stiamo facendo il possibile per poter... 8 00:04:30,421 --> 00:04:31,421 Per ridursi a questo? 9 00:04:31,460 --> 00:04:35,080 A sperare in un miracolo per fermare Mazzeo dopo mesi di indagini? 10 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 Indagini inutili! 11 00:04:38,120 --> 00:04:39,120 La colpa è mia. 12 00:04:39,900 --> 00:04:42,900 La colpa è mia che mi sono lasciato convincere ad affidarle questo incarico. 13 00:04:42,960 --> 00:04:46,180 Scusate, credo di aver trovato qualcosa su uno sgherro di un subartolo. 14 00:04:46,540 --> 00:04:49,340 Scusi signor questore, ma se è finito io tornerei a lavorare. 15 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 Sì. 16 00:04:50,940 --> 00:04:52,400 Sì ho finito, cantalo un po'. 17 00:04:53,260 --> 00:04:54,260 Due giorni. 18 00:04:55,240 --> 00:04:56,360 Due giorni, poi lei è fuori. 19 00:04:59,240 --> 00:04:59,680 Allora? 20 00:05:00,080 --> 00:05:00,940 Andrea Di Fusco. 21 00:05:01,080 --> 00:05:04,280 È il fratello di uno degli sgherri morti nell'attacco alla villa d'Uzzubartolo. 22 00:05:04,420 --> 00:05:05,800 E dici che erano ancora stretti? 23 00:05:05,880 --> 00:05:07,480 Due volte sono stati arrestati insieme. 24 00:05:07,600 --> 00:05:09,080 Sono usciti insieme sei mesi fa. 25 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 È abbastanza, no? 26 00:05:10,540 --> 00:05:11,540 Sappiamo dove trovarlo? 27 00:05:11,720 --> 00:05:11,900 No. 28 00:05:12,300 --> 00:05:14,320 Ma la camera ardente del fratello è oggi. 29 00:05:14,500 --> 00:05:15,960 Va bene, Giano e Nigro andate. 30 00:05:35,110 --> 00:05:36,450 C'è sta pura affimmana. 31 00:05:36,750 --> 00:05:39,290 Non l'avete capito che qua i pantaloni li porta lei? 32 00:05:39,610 --> 00:05:40,610 Donna Maria. 33 00:05:41,870 --> 00:05:43,150 Lo stavi a moreno? 34 00:05:43,310 --> 00:05:44,750 Ci sta minchia alle more. 35 00:05:44,990 --> 00:05:46,510 Questa centanna è campo. 36 00:05:46,850 --> 00:05:49,550 Stai zitto che ti va a mangiare dai pesci. 37 00:05:58,480 --> 00:05:59,660 Benvenuto Don Giuseppe. 38 00:05:59,920 --> 00:06:03,300 Le porto tanti saluti dalle famiglie di tutta la Sicilia. 39 00:06:09,330 --> 00:06:10,330 Ulisse. 40 00:06:21,000 --> 00:06:22,540 Ma che cazzo sta? 41 00:06:25,520 --> 00:06:26,520 Ciao. 42 00:06:29,820 --> 00:06:30,820 Ciao. 43 00:06:31,660 --> 00:06:32,340 Ciao. 44 00:06:32,500 --> 00:06:32,940 Un bacio. 45 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 Un bacio. 46 00:06:35,560 --> 00:06:36,560 Grazie. 47 00:06:37,380 --> 00:06:38,380 Grazie. 48 00:06:38,660 --> 00:06:39,660 Grazie. 49 00:06:41,080 --> 00:06:42,380 Che minchia siete voi? 50 00:06:42,520 --> 00:06:42,980 Dobbiamo parlare. 51 00:06:43,180 --> 00:06:45,280 Pure qua venite a scassare la minchia, eh? 52 00:06:45,640 --> 00:06:46,640 Che volete? 53 00:06:46,860 --> 00:06:49,080 Ascolta, è così che vuoi salutare tuo fratello, eh? 54 00:06:49,680 --> 00:06:51,440 Piantando un casino e facendogli arrestare. 55 00:06:52,160 --> 00:06:53,160 Dai, due parole. 56 00:07:02,300 --> 00:07:03,300 Grazie. 57 00:07:09,190 --> 00:07:10,830 Io non ho un cazzo da dire a voi. 58 00:07:11,410 --> 00:07:12,410 Sei sicuro? 59 00:07:13,310 --> 00:07:14,030 Tuo fratello è morto. 60 00:07:14,270 --> 00:07:16,470 E se tu continui a servire Zubartolo, fa la stessa fine. 61 00:07:17,050 --> 00:07:18,370 Questa è per iniziare una guerra. 62 00:07:18,690 --> 00:07:19,690 Di quelle brutte. 63 00:07:19,970 --> 00:07:21,850 Tra una settimana tua madre piange anche te. 64 00:07:23,490 --> 00:07:26,390 Io glielo avevo detto a mio fratello quando siamo usciti dal carcere. 65 00:07:26,610 --> 00:07:28,150 Lasciamolo perdere a Zubartolo. 66 00:07:28,370 --> 00:07:29,610 Ecco, per lui è troppo tardi. 67 00:07:30,150 --> 00:07:31,150 Per te no. 68 00:07:31,310 --> 00:07:32,946 Zubartolo sta organizzando un summit con tutte 69 00:07:32,947 --> 00:07:35,511 le famiglie mafiose più importanti di Catania. 70 00:07:36,150 --> 00:07:37,150 Dove? 71 00:07:40,060 --> 00:07:41,060 Io non lo so dove. 72 00:07:41,480 --> 00:07:43,000 A me certe cose non le dicono. 73 00:07:44,780 --> 00:07:46,100 Però una cosa l'ho sentita dire. 74 00:07:56,510 --> 00:07:57,230 Sì, sono io. 75 00:07:57,390 --> 00:07:58,390 Di Fusco ha parlato? 76 00:07:58,530 --> 00:07:59,710 Sì, ma è una mezza tacca. 77 00:07:59,810 --> 00:08:00,950 Quindi non sa niente. 78 00:08:01,170 --> 00:08:02,170 No, qualcosa abbiamo. 79 00:08:02,650 --> 00:08:05,042 Dice che ha sentito che una delle mogli del boss che sono 80 00:08:05,043 --> 00:08:07,611 venuti a Catania per il summit ha avuto bisogno di cure mediche. 81 00:08:07,810 --> 00:08:11,250 E ovviamente lui sa qual è il medico di fiducia di Zubartolo, vero? 82 00:08:11,530 --> 00:08:14,670 Paolo Costa, lavora alla clinica Salus, ma non abbiamo un indirizzo. 83 00:08:14,850 --> 00:08:15,850 Ci penso io. 84 00:08:16,210 --> 00:08:19,610 Orso, trovami l'indirizzo del dottor Paolo Costa e avvisami subito. 85 00:08:19,690 --> 00:08:19,910 Sì. 86 00:08:19,911 --> 00:08:21,351 Tu vieni con me, iniziamo ad andare. 87 00:08:29,890 --> 00:08:31,633 E comunque a me la cosa che Rosalia non fa 88 00:08:31,634 --> 00:08:33,690 parte della squadra non mi piace per niente. 89 00:08:33,790 --> 00:08:38,051 Nemmeno a me, ma ha delle cose da risolvere e tu dovresti saperlo meglio di tutti. 90 00:08:48,410 --> 00:08:49,990 Ma che minchia volete da me? 91 00:08:58,420 --> 00:09:00,264 Mi avevi detto che non le conoscevi personalmente 92 00:09:00,265 --> 00:09:02,241 le Abbate, che cosa ci facevi con loro? 93 00:09:02,300 --> 00:09:02,660 Parla! 94 00:09:03,020 --> 00:09:05,140 Tu e Rosa e Abbate avete lo stesso sangue. 95 00:09:05,320 --> 00:09:07,440 Sei figlia di Nardo Abbate, il fratello Maggiore. 96 00:09:11,270 --> 00:09:13,390 Rosi ti ha lasciato una cosa dal notaio. 97 00:09:13,470 --> 00:09:15,130 Si chiama Lupo, sta in centro. 98 00:09:15,510 --> 00:09:16,510 E tu come lo sai? 99 00:09:16,630 --> 00:09:18,330 Non chiedere niente, faccia e basta. 100 00:09:31,280 --> 00:09:33,140 Secondo me fa due gocce. 101 00:09:33,500 --> 00:09:34,500 Sì. 102 00:09:35,500 --> 00:09:36,900 È tutto aperto qui. 103 00:09:39,660 --> 00:09:40,920 Sembra che non ci sia nessuno. 104 00:09:55,920 --> 00:09:56,920 Sta scappando! 105 00:09:57,100 --> 00:09:58,100 Fermo! 106 00:09:59,980 --> 00:10:00,980 Fermo! 107 00:10:22,230 --> 00:10:23,370 Fine della corsa! 108 00:10:23,590 --> 00:10:24,870 Ma che cazzo corri? 109 00:10:25,130 --> 00:10:26,650 Ma poi c'hai pure una certa età. 110 00:10:28,670 --> 00:10:33,090 E comunque uno stimato dottore che scappa così, c'è qualcosa che non torna. 111 00:10:33,150 --> 00:10:35,750 Io che ne sapevo chi era Abate, anzi che ne so. 112 00:10:36,330 --> 00:10:38,310 Vicequestore Cantalupo, squadra antimafia Duomo. 113 00:10:38,590 --> 00:10:40,710 Ah, quindi noi non abbiamo la faccia da sbirre. 114 00:10:42,390 --> 00:10:44,830 Però ci hai scambiato per dei mafiosi. 115 00:10:44,910 --> 00:10:48,250 Che magari li volevano fare la pelle per qualche parente mal curato. 116 00:10:48,630 --> 00:10:51,610 Sì, ma a me questa cosa che ci hai scambiato per due mafiosi mi ferisce molto. 117 00:10:52,010 --> 00:10:52,370 Sì. 118 00:10:52,430 --> 00:10:53,170 Che c'hai lì? 119 00:10:53,210 --> 00:10:54,210 Dai, avanti, apri. 120 00:10:54,590 --> 00:10:55,590 Dai, sbrigati. 121 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 Questa chi è? 122 00:11:05,380 --> 00:11:07,860 È la donna che ha curato per ordine di Zubartolo. 123 00:11:08,180 --> 00:11:11,040 Ho una lunga sfilza di motivi per cui le conviene collaborare. 124 00:11:11,460 --> 00:11:12,660 Vuole che le faccia un elenco? 125 00:11:15,320 --> 00:11:16,320 Pensaci bene, dai. 126 00:11:17,000 --> 00:11:18,720 E poi una mattina andiamo a correre insieme. 127 00:11:25,220 --> 00:11:29,380 E' una signora che soffre di diabete, una forma molto grave. 128 00:11:30,180 --> 00:11:31,220 Era svenuta. 129 00:11:31,620 --> 00:11:32,940 Mi hanno detto di andare. 130 00:11:33,200 --> 00:11:35,140 Io sono un medico, non mi posso rifiutare. 131 00:11:35,240 --> 00:11:37,120 Certo, il giuramento di Ippocrate funziona bene. 132 00:11:37,460 --> 00:11:39,680 Soprattutto quando un mafioso chiede un favore. 133 00:11:39,840 --> 00:11:42,280 Mi hanno accolto in due, erano marito e moglie. 134 00:11:42,720 --> 00:11:44,520 Lui era più preoccupato di lei. 135 00:11:45,220 --> 00:11:48,260 Mai visti due persone anziane così unite. 136 00:11:48,600 --> 00:11:49,780 In che alberghe è andato? 137 00:11:50,040 --> 00:11:51,660 Torre Sant'Angelo, una suite. 138 00:11:51,661 --> 00:11:53,760 Ah, un motel da quattro soldi. 139 00:11:53,840 --> 00:11:56,240 Perché il nome della donna non era in nessun documento? 140 00:11:56,360 --> 00:11:59,420 Non me l'hanno voluto dire, non volevano neanche che lo scrivessi. 141 00:11:59,780 --> 00:12:01,360 Vi giuro, è tutto quello che so. 142 00:12:03,300 --> 00:12:04,560 Portatelo subito in questura. 143 00:12:27,970 --> 00:12:29,810 Sono tutti pronti a fare una guerra. 144 00:12:30,970 --> 00:12:32,570 Che nasce dal mio tradimento. 145 00:12:32,930 --> 00:12:33,930 Ma quale tradimento? 146 00:12:34,910 --> 00:12:36,450 Tu non tradisti nessuno. 147 00:12:37,090 --> 00:12:38,670 Faceste solo quello che andava fatto. 148 00:12:39,730 --> 00:12:40,730 Lo so. 149 00:12:42,830 --> 00:12:45,330 Non ho dimenticato, è tutto qua dentro. 150 00:12:47,890 --> 00:12:49,270 Tu sei mia moglie. 151 00:12:49,770 --> 00:12:52,050 E sei il pilastro di questa famiglia. 152 00:12:52,230 --> 00:12:55,070 E ahimè, è tutti miei per difenderti. 153 00:12:55,270 --> 00:12:56,830 Non solo per difendermi. 154 00:13:00,820 --> 00:13:02,220 Voglio la pelle di Ulisse. 155 00:13:04,600 --> 00:13:06,520 Ho rinunciato a un mio figlio per lui. 156 00:13:08,000 --> 00:13:09,560 Al mio unico figlio. 157 00:14:07,460 --> 00:14:08,020 Buongiorno. 158 00:14:08,200 --> 00:14:08,760 Buongiorno. 159 00:14:08,880 --> 00:14:09,880 Buongiorno. 160 00:14:10,200 --> 00:14:11,600 Stiamo cercando questa donna. 161 00:14:12,700 --> 00:14:13,700 I signori Banti? 162 00:14:14,960 --> 00:14:16,700 Hanno lasciato la suite circa un'ora fa. 163 00:14:16,940 --> 00:14:18,100 Le hanno detto dove andavano? 164 00:14:18,140 --> 00:14:19,140 No, mi dispiace. 165 00:14:19,280 --> 00:14:22,520 Ma hanno tenuto la stanza, credo abbiano intenzione di tornare in serata. 166 00:14:22,780 --> 00:14:23,780 Il numero della stanza? 167 00:14:23,820 --> 00:14:24,200 104. 168 00:14:24,700 --> 00:14:25,200 E' chiaro, grazie. 169 00:14:25,620 --> 00:14:26,620 Prego. 170 00:14:43,560 --> 00:14:44,560 Vai. 171 00:14:55,510 --> 00:14:56,750 Anna, guarda un po'. 172 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 Cristo e mezza lira? 173 00:15:01,760 --> 00:15:02,980 E' la malata della sua donna. 174 00:15:03,940 --> 00:15:06,900 Devono volersi proprio bene per portarsi le foto nelle stanze dell'albergo. 175 00:15:07,240 --> 00:15:09,160 Mezza lira e la sua donna sono andate al summit. 176 00:15:10,160 --> 00:15:11,420 E oggi me lo sento. 177 00:15:12,100 --> 00:15:15,360 Chiamala scientifica, facciamo repertare tutto e prendiamo tutte le registrazioni 178 00:15:15,361 --> 00:15:17,700 delle telecamere di sicurezza dentro e fuori dall'hotel. 179 00:15:18,020 --> 00:15:19,500 Dobbiamo trovare il luogo del summit. 180 00:15:22,540 --> 00:15:24,120 Ma non doveva venire col suo uomo? 181 00:15:24,220 --> 00:15:25,220 Il finanziere? 182 00:15:25,440 --> 00:15:26,680 E' morto, sono sola. 183 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 Lui chi e'? 184 00:15:28,980 --> 00:15:30,680 Lui e' un regalo per la commissione. 185 00:15:31,540 --> 00:15:33,620 Saranno tutti contenti di scannarlo. 186 00:15:44,500 --> 00:15:45,500 Sfigato. 187 00:15:56,060 --> 00:15:57,260 Sei pronto a morire? 188 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 Ammazzati. 189 00:16:34,790 --> 00:16:36,410 Scusate, signorina, che ci fa ca'? 190 00:16:37,450 --> 00:16:39,510 Avete problemi con le donne, Don Salvatore? 191 00:16:40,210 --> 00:16:42,250 Perché mi hanno detto che siete un vero uomo. 192 00:16:42,830 --> 00:16:45,690 E i veri uomini amano le donne, o mi sbaglio? 193 00:16:45,910 --> 00:16:47,870 Ma ca' non c'entrano niente gli uomini e le donne. 194 00:16:48,470 --> 00:16:51,650 Qua ci sono riunite le piu' prestigiose famiglie della Sicilia e della Calabria. 195 00:16:51,870 --> 00:16:53,670 E tu non c'entri ne un cazzo. 196 00:16:54,450 --> 00:16:56,356 Io il posto a questo tavolo me lo sono 197 00:16:56,357 --> 00:16:59,611 guadagnato col sangue mio e della mia famiglia. 198 00:17:00,010 --> 00:17:01,010 Hai ragione. 199 00:17:03,590 --> 00:17:07,630 Ma e' anche grazie a Rachele che ci siamo accorti del pericolo di Ulisse. 200 00:17:08,350 --> 00:17:14,230 Rachele ci e' anche ricordato che certe donne hanno piu' cughione di certe uomini. 201 00:17:19,820 --> 00:17:21,200 Ulisse che cazzo aspetti? 202 00:17:21,240 --> 00:17:22,240 Manda segnale. 203 00:17:22,980 --> 00:17:24,880 Mi fai ammazzare porca troia. 204 00:17:25,120 --> 00:17:26,700 La riunione non e' ancora cominciata. 205 00:17:27,700 --> 00:17:29,080 Aspettiamo che arriva Zio Bartolo. 206 00:17:31,120 --> 00:17:31,620 Puttana. 207 00:17:32,060 --> 00:17:32,940 Quale puttana? 208 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 Ma che cazzo dici? 209 00:17:34,340 --> 00:17:35,420 Quale puttana? 210 00:17:35,421 --> 00:17:36,421 Che cazzo c'hai? 211 00:17:36,980 --> 00:17:37,480 Puttana. 212 00:17:37,520 --> 00:17:37,740 Ulisse. 213 00:17:37,860 --> 00:17:39,180 Ulisse ma che cosa dobbiamo fare? 214 00:17:39,320 --> 00:17:40,320 Te l'ho detto. 215 00:17:41,060 --> 00:17:42,760 Aspettiamo che arrivi Zio Bartolo. 216 00:17:42,880 --> 00:17:44,420 Ma non mi ascolti quando parlo. 217 00:17:44,421 --> 00:17:45,421 Ciao. 218 00:17:50,290 --> 00:17:51,290 Torniamo alla Duomo dai. 219 00:17:51,670 --> 00:17:53,350 Abbiamo un sacco di materiale da visionare. 220 00:17:54,170 --> 00:17:55,170 Beh? 221 00:17:55,530 --> 00:17:56,810 Ti piacciono le tardone adesso? 222 00:17:57,670 --> 00:18:00,490 Questa donna e' invecchiata e forse ti sembrerà una pazzia ma... 223 00:18:01,250 --> 00:18:02,390 a me ricorda Patrizia. 224 00:18:03,690 --> 00:18:05,130 Il taglio degli occhi, il naso. 225 00:18:06,050 --> 00:18:07,250 Hai ragione, le assomiglia. 226 00:18:08,070 --> 00:18:11,375 Patrizia mi ha raccontato che quando stava con Ulisse lui voleva 227 00:18:11,376 --> 00:18:13,831 come trasformarla in una donna che aveva amato da giovane. 228 00:18:13,910 --> 00:18:15,310 Una di cui era ossessionato. 229 00:18:54,220 --> 00:18:54,860 Una di cui era ossessionato. 230 00:18:54,861 --> 00:18:55,861 E quella donna fosse lei? 231 00:18:59,000 --> 00:18:59,820 Parliamone dopo, dai. 232 00:18:59,900 --> 00:19:00,900 Tanto andiamo. 233 00:19:06,840 --> 00:19:07,840 Va bene. 234 00:19:08,620 --> 00:19:13,560 Visto che Zio Bartolo non e' ancora arrivato abbiamo una bella sorpresa. 235 00:19:14,300 --> 00:19:15,840 Vi fara' molto piacere. 236 00:19:22,720 --> 00:19:26,240 Rachele si merita e come di stare in questa commissione. 237 00:19:26,300 --> 00:19:28,060 E che regalo piu' bello ci poteva fare? 238 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Eccolo qua. 239 00:20:08,000 --> 00:20:09,040 Filippo De Silva. 240 00:20:10,440 --> 00:20:14,900 Grandissimo spione dello Stato e grandissimo infame pezzo di merda. 241 00:20:15,120 --> 00:20:16,120 A te be'. 242 00:20:18,160 --> 00:20:20,676 Sono sicura che ognuno di voi ha avuto almeno un 243 00:20:20,677 --> 00:20:23,100 morto ammazzato o qualche camurria a causa sua. 244 00:20:23,880 --> 00:20:28,180 E ultimamente si era anche legato a Ulisse Mazzao per venire a romperci i coglioni. 245 00:20:36,300 --> 00:20:39,180 Avete visto quanto è bello questo pezzo di merda? 246 00:20:40,260 --> 00:20:42,960 Ora ci vuole un po' di persona in testa e questo è buono. 247 00:20:44,020 --> 00:20:45,700 Sei un po' notazzo. 248 00:20:54,180 --> 00:20:56,020 Ti ricordi di Ciro Buttitta? 249 00:20:56,540 --> 00:20:57,100 Vagamente. 250 00:20:57,400 --> 00:20:59,320 Invece dovresti perchè era mio fratello. 251 00:20:59,380 --> 00:21:01,620 L'hai ammazzato come un maiale. 252 00:22:06,380 --> 00:22:07,420 Come ti chiami? 253 00:22:08,760 --> 00:22:09,760 Filippo. 254 00:22:10,140 --> 00:22:11,140 Filippo. 255 00:23:25,820 --> 00:23:26,940 È un po' scaduto. 256 00:23:32,040 --> 00:23:35,700 Il viso di questa donna mi diceva qualcosa e così sono andato a controllare. 257 00:23:36,500 --> 00:23:37,500 Guardate qui. 258 00:23:39,000 --> 00:23:40,340 Sembra la stessa persona. 259 00:23:40,360 --> 00:23:40,640 Chi è? 260 00:23:40,860 --> 00:23:43,580 Vi presento Maria Scibona, moglie di Ulisse Mazzao. 261 00:23:43,780 --> 00:23:46,820 Teoricamente, anzi ufficialmente morta nella strage di 40 anni fa. 262 00:23:46,920 --> 00:23:48,140 Quindi non solo non è morta. 263 00:23:48,280 --> 00:23:50,139 La moglie di Ulisse adesso sta con mezza lira, 264 00:23:50,140 --> 00:23:52,781 con il mandante della strage della sua famiglia. 265 00:23:53,000 --> 00:23:53,720 È assurdo. 266 00:23:53,840 --> 00:23:55,080 Secondo voi Ulisse lo sapeva? 267 00:23:55,540 --> 00:23:59,100 Difficile dirlo, però Ulisse ha meritato la sua vendetta per 40 anni. 268 00:23:59,520 --> 00:24:01,300 E sicuramente l'ha fatta anche per lei. 269 00:24:01,520 --> 00:24:04,420 Era già un cane rabbioso, figurati adesso che li vedrà insieme. 270 00:24:04,740 --> 00:24:06,560 Abbiamo trovato qualcosa sulle telecamere. 271 00:24:07,340 --> 00:24:08,340 Guardate. 272 00:24:09,940 --> 00:24:11,740 Hanno lasciato l'albergo alle 9.47. 273 00:24:12,340 --> 00:24:13,640 Cosa ci dice la targa? 274 00:24:13,860 --> 00:24:17,420 L'auto appartiene a una società di servizi fittizia intestata a teste di legno. 275 00:24:17,560 --> 00:24:18,740 Però siamo fortunati. 276 00:24:18,960 --> 00:24:19,160 Cioè? 277 00:24:19,300 --> 00:24:22,900 Nell'ultimo mese risultano tre contravvenzioni per sosta vietata. 278 00:24:23,380 --> 00:24:24,780 Tutto nello stesso posto. 279 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Piazza Marconi. 280 00:24:26,640 --> 00:24:27,500 Piazza Marconi? 281 00:24:27,501 --> 00:24:28,856 Perché mi dice qualcosa Piazza Marconi? 282 00:24:28,880 --> 00:24:31,720 Perché nei paraggi c'è una carrozzeria molto chiacchierata. 283 00:24:31,780 --> 00:24:32,680 Giusto, la Carstar. 284 00:24:32,760 --> 00:24:35,200 I proprietari erano molto vicini alla Coscata di Corta. 285 00:24:35,360 --> 00:24:37,776 Sì, poi la gestione è cambiata, ma la musica è sempre la stessa. 286 00:24:37,800 --> 00:24:39,280 Truccano auto, corse clandestine. 287 00:24:39,420 --> 00:24:42,140 Sì, e fanno blindature personalizzate per SUV e berline. 288 00:24:42,340 --> 00:24:45,600 E quando vai a un summit le precauzioni non sono mai abbastanza. 289 00:24:45,640 --> 00:24:46,960 Andate subito a dare un'occhiata. 290 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 Va bene. 291 00:24:54,560 --> 00:24:55,560 Mettono morbido? 292 00:24:55,880 --> 00:24:57,000 Direi che non abbiamo tempo. 293 00:24:57,420 --> 00:24:58,760 Quanto speravo che lo dicessi. 294 00:24:58,840 --> 00:25:01,956 Buongiorno polizia, fate i bravi e vedete che tra un minuto leviamo il disturbo. 295 00:25:01,980 --> 00:25:03,320 Che puliti, siamo puliti. 296 00:25:03,440 --> 00:25:04,280 Questo lo diciamo noi. 297 00:25:04,380 --> 00:25:04,680 Mettetela. 298 00:25:05,320 --> 00:25:05,900 Guarda un po' qua. 299 00:25:06,040 --> 00:25:07,040 Ah già. 300 00:25:07,140 --> 00:25:07,860 Pannelli in Kedar. 301 00:25:08,000 --> 00:25:08,780 È il meglio del meglio. 302 00:25:08,900 --> 00:25:09,700 A che deve resistere questa? 303 00:25:09,800 --> 00:25:10,220 Un bazooka? 304 00:25:10,380 --> 00:25:11,380 Abbiamo tutto in regola. 305 00:25:11,460 --> 00:25:12,640 I calciatori vengono qui. 306 00:25:12,780 --> 00:25:13,820 Pure qualche mafioso però. 307 00:25:13,920 --> 00:25:14,920 O no? 308 00:25:16,380 --> 00:25:17,280 Oh, dove vai? 309 00:25:17,380 --> 00:25:17,660 Dove vai? 310 00:25:17,820 --> 00:25:18,080 Dove vai? 311 00:25:18,220 --> 00:25:18,540 Mettetela. 312 00:25:18,660 --> 00:25:18,980 Che c'è? 313 00:25:18,981 --> 00:25:20,136 Hai dimenticato la merenda a casa? 314 00:25:20,160 --> 00:25:20,460 Eh? 315 00:25:21,080 --> 00:25:23,240 Guarda che belle pupille dilatate che abbiamo. 316 00:25:23,560 --> 00:25:23,760 Che è? 317 00:25:23,920 --> 00:25:26,760 Sei solo spaventato che ci siamo noi o hai qualche sorpresina in tasca? 318 00:25:29,740 --> 00:25:30,460 Guarda un po'. 319 00:25:30,461 --> 00:25:31,461 Eccolo. 320 00:25:31,800 --> 00:25:33,900 Che ti direbbe tua madre se ti vedesse in carcere? 321 00:25:34,200 --> 00:25:35,280 Ma non ho fatto niente. 322 00:25:35,460 --> 00:25:37,880 Ogni tanto blindate le macchine per qualcuno di cui non si deve sapere il nome? 323 00:25:38,380 --> 00:25:39,380 Dove gliele portate? 324 00:25:39,500 --> 00:25:40,500 Le vengono a prendere. 325 00:25:40,640 --> 00:25:41,640 Quando l'ultima volta? 326 00:25:41,900 --> 00:25:42,060 Oh! 327 00:25:42,160 --> 00:25:43,160 Ti ha fatto la domanda? 328 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 Venti minuti fa. 329 00:25:45,440 --> 00:25:45,840 Infame! 330 00:25:45,920 --> 00:25:46,680 Che si inghiarisce? 331 00:25:46,900 --> 00:25:47,080 Oh! 332 00:25:47,240 --> 00:25:47,640 Mettiti! 333 00:25:47,880 --> 00:25:48,280 Fanulli! 334 00:25:48,420 --> 00:25:49,020 Mettiti lì! 335 00:25:49,160 --> 00:25:49,980 Posa sta chiave! 336 00:25:50,060 --> 00:25:50,840 Posa la chiave! 337 00:25:50,980 --> 00:25:51,360 Chi è venuto? 338 00:25:51,580 --> 00:25:53,000 Un picciotto, sempre quello eh. 339 00:25:53,260 --> 00:25:54,460 E dove la portava la macchina? 340 00:25:54,840 --> 00:25:55,840 Non lo saccio. 341 00:25:55,900 --> 00:25:56,900 Come non lo sai? 342 00:25:57,320 --> 00:25:59,880 Vabbè dai, questo ce lo portiamo a un altro uomo così ci divertiamo un po'. 343 00:25:59,881 --> 00:26:00,040 Dai! 344 00:26:00,420 --> 00:26:01,600 Ti ho detto che non lo so! 345 00:26:01,760 --> 00:26:02,760 E allora che cazzo sai? 346 00:26:03,240 --> 00:26:04,900 Il ragazzo quando stava qui... Eh? 347 00:26:05,740 --> 00:26:07,180 Ho sentito che diceva Cannici. 348 00:26:07,300 --> 00:26:07,560 Cannici? 349 00:26:07,740 --> 00:26:08,460 Dove sta Cannici? 350 00:26:08,760 --> 00:26:10,480 Sì, sulla strada per Girgenti. 351 00:26:10,820 --> 00:26:11,820 Ho sentito così. 352 00:26:12,640 --> 00:26:14,840 Vedi che se ti concentri le cose le sai. 353 00:26:16,260 --> 00:26:16,900 Grazie mille! 354 00:26:17,120 --> 00:26:18,120 Cannici! 355 00:26:18,620 --> 00:26:20,560 C'è un SUV blindato sulla strada per Cannici. 356 00:26:20,740 --> 00:26:22,420 Però l'ha preso un picciotto, non il boss. 357 00:26:22,700 --> 00:26:24,660 Quindi Cannici è il punto d'incontro. 358 00:26:25,100 --> 00:26:27,220 Potrebbero prendere lì il boss e portarlo al summit. 359 00:26:27,500 --> 00:26:28,040 Sì, è probabile. 360 00:26:28,080 --> 00:26:29,236 Il ragazzo ha detto venti minuti fa. 361 00:26:29,260 --> 00:26:31,420 Dai che se gli stiamo dietro riusciamo ad agganciarli. 362 00:26:31,640 --> 00:26:32,640 Ok. 363 00:26:37,930 --> 00:26:38,930 Spara, Rachele! 364 00:26:39,590 --> 00:26:40,070 Spara! 365 00:26:40,270 --> 00:26:42,170 E manda all'inferno sto cornuto! 366 00:26:42,550 --> 00:26:44,050 Fate sparare le femmine, eh? 367 00:26:44,051 --> 00:26:45,051 Banda di fighette! 368 00:26:45,330 --> 00:26:46,330 Salvo! 369 00:26:54,340 --> 00:26:55,720 Questo è per Saro. 370 00:26:59,080 --> 00:27:00,220 E per Ettore. 371 00:27:02,080 --> 00:27:04,580 E per tutto quello che mi hai fatto passare. 372 00:27:10,480 --> 00:27:11,480 Fermati, Rachele! 373 00:27:22,190 --> 00:27:23,790 Ma, buonissima, che cosa dobbiamo fare? 374 00:27:24,370 --> 00:27:25,430 Aspettiamo, ti ho detto. 375 00:27:28,750 --> 00:27:30,870 Avete tutti i miei rispetti, donna Maria. 376 00:27:32,690 --> 00:27:34,270 Ma è arrivato il suo momento. 377 00:27:34,770 --> 00:27:37,190 Non possiamo ammazzarlo senza supportolo. 378 00:27:42,980 --> 00:27:44,480 A lui non ha fatto il torto. 379 00:27:44,900 --> 00:27:46,460 A lui tocca la vendita. 380 00:27:53,200 --> 00:27:54,320 Mia moglie ha ragione. 381 00:27:55,360 --> 00:27:57,920 Su Bartolo potrebbe prenderla sul personale. 382 00:28:04,250 --> 00:28:05,370 E noi... 383 00:28:07,450 --> 00:28:09,430 abbiamo tutto il tempo che vogliamo. 384 00:28:14,940 --> 00:28:16,060 A te te lo chiedo. 385 00:28:38,480 --> 00:28:41,520 Ma a che ci servono le orecchie, le dita, sto spione, eh? 386 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 A che ci servono? 387 00:28:46,110 --> 00:28:47,670 Voglio perdermi lo spettacolo. 388 00:29:16,190 --> 00:29:17,650 Tu che dici, ce la facciamo? 389 00:29:17,970 --> 00:29:18,770 Lo spero. 390 00:29:18,771 --> 00:29:21,230 Almeno tutto sto casino avrà avuto un senso. 391 00:29:21,410 --> 00:29:23,490 E quando sarà tutto finito che ha intenzione di fare? 392 00:29:25,170 --> 00:29:26,170 Non lo so. 393 00:29:28,410 --> 00:29:30,750 Dammi retta tu che ce l'hai una famiglia tenitela stretta. 394 00:29:31,010 --> 00:29:32,370 Non finire di distruggerla. 395 00:29:33,690 --> 00:29:34,690 E tu? 396 00:29:35,490 --> 00:29:37,030 Ti sei abituato a stare solo? 397 00:29:37,610 --> 00:29:38,610 No. 398 00:29:39,310 --> 00:29:42,390 Ma il problema è che io, come al solito, ho investito sulla persona sbagliata. 399 00:29:42,970 --> 00:29:43,970 È il mio destino. 400 00:30:14,980 --> 00:30:15,980 Salve. 401 00:30:16,520 --> 00:30:17,580 Vorrei prestare un appuntamento. 402 00:30:17,600 --> 00:30:18,660 Con il notaio. 403 00:30:38,550 --> 00:30:40,030 E lui ce l'abbiamo fatta. 404 00:30:40,050 --> 00:30:41,050 Siamo arrivati in tempo. 405 00:30:41,330 --> 00:30:42,990 Sciuto, Nigro, siete in posizione? 406 00:30:43,250 --> 00:30:43,610 Pronti. 407 00:30:43,910 --> 00:30:44,310 Caputo? 408 00:30:44,570 --> 00:30:45,570 Ci sono. 409 00:30:45,730 --> 00:30:46,730 Ok. 410 00:30:59,650 --> 00:31:02,170 Si stanno muovendo in direzione Girgenti. 411 00:31:02,490 --> 00:31:04,230 Facciamoli passare avanti e accodiamoci. 412 00:31:05,010 --> 00:31:06,310 Dai, ci portano al summit. 413 00:31:06,670 --> 00:31:07,930 Se non facciamo cazzate, sì. 414 00:31:08,190 --> 00:31:09,510 Niente cazzate, stai tranquilla. 415 00:31:11,850 --> 00:31:13,130 Niente cazzate, stai tranquilla. 416 00:31:14,400 --> 00:31:15,420 Niente cazzate, stai tranquilla. 417 00:31:15,421 --> 00:31:19,160 E se va tutto liscio, perché se va tutto liscio, Licata non ti rievoca il mandato. 418 00:31:19,240 --> 00:31:21,236 E se non ti rievoca il mandato, tu puoi rimanere in Duomo. 419 00:31:21,260 --> 00:31:25,200 E se rimani in Duomo, noi possiamo finire il discorsetto che avevamo iniziato. 420 00:31:25,220 --> 00:31:26,220 Non corriamo troppo. 421 00:31:26,340 --> 00:31:27,620 No, tranquilla, vado pianissimo. 422 00:31:32,380 --> 00:31:34,826 Do ordine a tutte le volanti di apprestare posti 423 00:31:34,827 --> 00:31:37,861 di blocco di convergere tra Cannici e Girgenti. 424 00:31:43,620 --> 00:31:46,000 Avrete le spalle coperte, ma aspettate rinforzi. 425 00:31:46,001 --> 00:31:47,820 E massima cautela. 426 00:33:57,320 --> 00:33:59,740 Mi scusi, ma ho l'ordine di non fare passare nessuno. 427 00:34:04,440 --> 00:34:06,480 Ma che cazzo stai facendo, Maria? 428 00:34:06,960 --> 00:34:08,040 Tu lo sai chi sono. 429 00:34:08,820 --> 00:34:09,820 Perfettamente. 430 00:34:14,850 --> 00:34:15,850 Levati da mezzo. 431 00:34:16,110 --> 00:34:17,170 Che meglio è per te. 432 00:34:21,460 --> 00:34:24,240 E adesso lo spione a fettine lo facciamo. 433 00:34:28,300 --> 00:34:29,760 Un momento è arrivato. 434 00:34:30,620 --> 00:34:32,360 Non aspettiamo il suo partito. 435 00:34:35,630 --> 00:34:37,370 Fa un c***o il suo partito. 436 00:34:37,650 --> 00:34:38,850 Va bene, non lo dici. 437 00:34:42,520 --> 00:34:43,520 Ammene! 438 00:35:51,790 --> 00:35:53,550 Tu credi che abbia paura di te? 439 00:35:53,830 --> 00:35:54,830 Non lo credo. 440 00:35:56,130 --> 00:35:57,310 Tu non hai paura. 441 00:36:08,480 --> 00:36:09,480 E di me? 442 00:36:11,720 --> 00:36:13,300 Deve avere meno che di tutti. 443 00:36:14,260 --> 00:36:15,440 Che cazzo sei? 444 00:36:19,260 --> 00:36:20,760 Una povera vecchia. 445 00:36:21,300 --> 00:36:22,920 Che ti vuole vedere salvo. 446 00:36:23,800 --> 00:36:27,430 E che ti conosce. 447 00:36:27,850 --> 00:36:28,850 Meglio di tutti. 448 00:36:36,580 --> 00:36:38,200 Io questo conosco. 449 00:36:40,620 --> 00:36:41,980 Non l'hai dimenticato. 450 00:36:45,620 --> 00:36:48,580 Ho dimenticato quasi tutto della mia vita, ma non questo. 451 00:38:00,940 --> 00:38:02,480 Dottoressa, credo di avere una novità. 452 00:38:02,520 --> 00:38:03,160 Dimmi, Orso. 453 00:38:03,460 --> 00:38:06,400 Ho cercato dei posti nella zona dove dovrebbe tenersi il Summit. 454 00:38:06,660 --> 00:38:09,340 E ho trovato una cava appartenente a una famiglia mafiosa. 455 00:38:09,520 --> 00:38:11,540 È intestata a un cugino di Zibartolo. 456 00:38:11,640 --> 00:38:14,400 E sta proprio sulla Provinciale, tra Cannici e Girgenti. 457 00:38:14,460 --> 00:38:15,660 Ed è lì il cazzo di Summit. 458 00:38:15,800 --> 00:38:16,800 Bravo, Orso, bravo. 459 00:38:53,400 --> 00:38:54,680 A che altezza esattamente? 460 00:38:54,960 --> 00:38:56,240 È al chilometro 56. 461 00:38:56,420 --> 00:38:57,700 È sulla sinistra, dopo il bivio. 462 00:38:57,800 --> 00:38:58,040 Ok. 463 00:38:58,160 --> 00:39:00,840 Noi prendiamo una scorciatoia così precediamo l'arrivo di Zub. 464 00:39:00,841 --> 00:39:02,500 E controlliamo il posto, va bene? 465 00:39:02,720 --> 00:39:03,840 Ok, ricevuto. 466 00:41:29,340 --> 00:41:30,340 Ascoltami bene. 467 00:41:30,580 --> 00:41:31,800 Sta arrivando Ulisse. 468 00:41:33,060 --> 00:41:33,640 Ulisse? 469 00:41:33,720 --> 00:41:34,300 Ulisse. 470 00:41:34,460 --> 00:41:34,920 Ulisse. 471 00:41:34,960 --> 00:41:35,960 Sarà un bagno di sangue. 472 00:41:36,960 --> 00:41:38,020 Era una trappola. 473 00:41:38,021 --> 00:41:38,900 Era una trappola. 474 00:41:38,920 --> 00:41:40,156 Mi son fatto catturare apposta. 475 00:41:40,180 --> 00:41:41,180 Dobbiamo andar via. 476 00:41:41,440 --> 00:41:42,440 Andiamo. 477 00:41:43,420 --> 00:41:44,300 Stai dietro! 478 00:41:44,301 --> 00:41:45,301 Stai dietro! 479 00:41:45,360 --> 00:41:46,900 Donna Maria, dobbiamo andar... 480 00:42:09,630 --> 00:42:10,630 Andiamo. 481 00:42:11,250 --> 00:42:12,250 Vai. 482 00:42:12,290 --> 00:42:13,290 Io sto qui con Giuseppe. 483 00:42:13,410 --> 00:42:14,570 È troppo pericoloso star qua. 484 00:42:14,730 --> 00:42:15,430 Vai, salvati. 485 00:42:15,630 --> 00:42:16,890 Ti vuole morta Ulisse. 486 00:42:17,050 --> 00:42:18,050 Salvati! 487 00:42:18,510 --> 00:42:20,410 Ti vengo a riprendere, stai qua. 488 00:42:22,270 --> 00:42:23,270 Vieni adesso. 489 00:42:23,330 --> 00:42:23,630 Vai. 490 00:42:23,790 --> 00:42:24,310 Vieni adesso. 491 00:42:24,610 --> 00:42:25,610 Vai. 492 00:42:39,230 --> 00:42:40,430 Sei bellissima. 493 00:42:40,970 --> 00:42:42,150 Ti proteggo io. 494 00:42:42,990 --> 00:42:43,990 Vai. 495 00:43:22,440 --> 00:43:23,440 Senti. 496 00:43:23,960 --> 00:43:24,560 Spari. 497 00:43:24,620 --> 00:43:25,620 Si sparano. 498 00:43:26,620 --> 00:43:28,260 Ci servono rinforzi. 499 00:43:28,820 --> 00:43:30,220 Helicotteri e squadre speciali. 500 00:43:30,580 --> 00:43:31,600 Cantalupo, che succede? 501 00:43:31,601 --> 00:43:33,440 Siamo a mezzo chilometro dal summit. 502 00:43:33,520 --> 00:43:34,580 Sentiamo degli spari. 503 00:43:34,640 --> 00:43:36,120 Mazzeo deve essere entrato in azione. 504 00:43:39,720 --> 00:43:41,700 Ok, faccio convertere tutte le unità. 505 00:43:41,760 --> 00:43:42,760 Sono già in zona. 506 00:43:42,840 --> 00:43:43,840 Va bene, fate presto. 507 00:44:34,590 --> 00:44:36,190 Mi dovete trovare a mezzanina. 508 00:44:36,730 --> 00:44:38,350 A lui lo devo accoppare io. 509 00:44:39,090 --> 00:44:40,090 Forza! 510 00:45:01,660 --> 00:45:03,080 Maria, presto, viene una macchina. 511 00:45:03,120 --> 00:45:03,820 Ci sta aspettando. 512 00:45:03,821 --> 00:45:04,940 Restiamo qui. 513 00:45:05,100 --> 00:45:06,100 Ma cosa dice? 514 00:45:12,950 --> 00:45:14,990 Amore, che cosa ti succede? 515 00:45:15,170 --> 00:45:16,170 Hai paura? 516 00:45:16,330 --> 00:45:17,850 E sarebbe la prima volta. 517 00:45:18,350 --> 00:45:20,350 Presto tra un minuto non abbiamo più scampo. 518 00:45:21,250 --> 00:45:22,490 Vivremo insieme? 519 00:45:22,590 --> 00:45:24,050 O moriremo insieme? 520 00:45:25,110 --> 00:45:26,110 Ma certo. 521 00:45:26,630 --> 00:45:28,390 Come abbiamo fatto da quarant'anni. 522 00:45:29,950 --> 00:45:30,950 Andiamo. 523 00:45:55,440 --> 00:45:56,440 Grazie. 524 00:45:59,080 --> 00:46:00,640 Quanto manca per i rinforzi? 525 00:46:00,960 --> 00:46:01,960 Stanno arrivando. 526 00:46:04,420 --> 00:46:05,180 Mi sentite? 527 00:46:05,280 --> 00:46:05,600 Si. 528 00:46:06,280 --> 00:46:07,040 Bloccate Zubartolo. 529 00:46:07,120 --> 00:46:08,120 Si, brutti. 530 00:46:17,540 --> 00:46:18,540 Che m***a è? 531 00:46:35,400 --> 00:46:36,400 Calmi, state calmi. 532 00:46:36,900 --> 00:46:38,160 Giù dalla macchina, giù! 533 00:46:38,580 --> 00:46:39,580 Giù, fuori! 534 00:46:41,600 --> 00:46:41,980 Fermi! 535 00:46:42,320 --> 00:46:42,700 Fermi! 536 00:46:42,820 --> 00:46:43,060 Fermi! 537 00:46:43,061 --> 00:46:43,240 Fermi! 538 00:46:43,420 --> 00:46:43,800 Basta! 539 00:46:43,880 --> 00:46:44,640 Basta, non sparate! 540 00:46:44,760 --> 00:46:45,480 Non sparate! 541 00:46:45,540 --> 00:46:46,020 Tu, i ginocchi! 542 00:46:46,260 --> 00:46:47,356 Metti le mani sopra la testa. 543 00:46:47,380 --> 00:46:47,920 Fermi, basta! 544 00:46:48,100 --> 00:46:48,400 Non sparate! 545 00:46:48,401 --> 00:46:48,560 Gira. 546 00:46:49,200 --> 00:46:49,580 Girati. 547 00:46:49,740 --> 00:46:50,600 Non ti muovere. 548 00:46:50,680 --> 00:46:51,480 Giù, ginocchio. 549 00:46:51,540 --> 00:46:51,780 Fermi, fermi. 550 00:46:51,800 --> 00:46:52,140 Qua! 551 00:46:52,141 --> 00:46:52,640 Qua! 552 00:46:52,660 --> 00:46:53,660 Giù, mettiti qua! 553 00:46:53,700 --> 00:46:54,220 Giù! 554 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 A terra! 555 00:46:55,680 --> 00:46:56,680 A terra! 556 00:47:00,680 --> 00:47:02,140 Tieni qua, prendi questo. 557 00:47:06,250 --> 00:47:07,130 Vai a terra! 558 00:47:07,270 --> 00:47:07,790 A terra! 559 00:47:08,250 --> 00:47:51,180 Ciao, Peppuzzo. 560 00:47:52,400 --> 00:47:54,180 Sto grandissimo cornuto. 561 00:47:55,440 --> 00:47:56,000 Fermati. 562 00:47:56,140 --> 00:47:58,100 Tu devi stare a muta, devi stare. 563 00:47:58,400 --> 00:47:59,440 Fermati, lo giuro su. 564 00:47:59,441 --> 00:48:00,220 Ti giuri? 565 00:48:00,360 --> 00:48:01,360 Tu giuri? 566 00:48:01,520 --> 00:48:04,420 Un giuramento è imboccatevole come una bestemmia, vale? 567 00:48:06,040 --> 00:48:08,600 E tu non ci sei riuscito a stecchirmi quarant'anni fa. 568 00:48:09,460 --> 00:48:11,620 Ma oggi ci sei riuscito, ci sei. 569 00:48:12,260 --> 00:48:13,980 A lei la devi lasciare stare. 570 00:48:14,320 --> 00:48:15,320 Si, dici? 571 00:48:15,540 --> 00:48:18,880 E allora mi deve pregare... mettiti in ginocchio. 572 00:48:19,480 --> 00:48:20,460 Mettiti in ginocchio! 573 00:48:20,500 --> 00:48:21,500 Non lo fare! 574 00:48:22,300 --> 00:48:23,300 No! 575 00:48:24,840 --> 00:48:26,200 Adesso baciami le scarpe. 576 00:48:26,480 --> 00:48:27,480 No! 577 00:48:28,180 --> 00:48:29,180 Muoviti! 578 00:48:41,770 --> 00:48:45,590 Non sei proprio un uomo che non vale niente. 579 00:48:48,890 --> 00:48:50,370 Così muoio contento. 580 00:49:41,340 --> 00:49:42,340 Bastardo. 581 00:50:01,010 --> 00:50:02,170 Non t'azzardare. 582 00:50:04,390 --> 00:50:06,310 Guarda che questa è cosa che non ti riguarda. 583 00:50:06,590 --> 00:50:07,590 Pistola a terra. 584 00:50:07,950 --> 00:50:10,830 Tu devi avere rispetto per me e non per questa puttana. 585 00:50:11,030 --> 00:50:12,230 Frega cazzo, pistola a terra. 586 00:50:15,350 --> 00:50:16,350 Prendila. 587 00:50:16,530 --> 00:50:17,530 Allontanati. 588 00:50:19,910 --> 00:50:20,910 Andiamo. 589 00:50:25,110 --> 00:50:26,110 Andiamo! 590 00:54:13,940 --> 00:54:15,640 Ulisse ha compiuto la sua vendetta. 591 00:54:16,160 --> 00:54:17,160 Lui dov'è adesso? 592 00:54:17,420 --> 00:54:17,860 Sparito. 593 00:54:17,920 --> 00:54:20,780 Come De Silva, la moglie di Mezzalira e Rachel Ragno. 594 00:54:20,860 --> 00:54:22,320 Potrebbero essere nascosti da qualche parte. 595 00:54:22,321 --> 00:54:23,340 Li becchiamo. 596 00:54:24,280 --> 00:54:25,420 La zona è blindata. 597 00:54:25,960 --> 00:54:28,280 Ci sono posti di blocco V con il raggio di 30 km. 598 00:55:08,040 --> 00:55:09,040 Che succede? 599 00:55:09,220 --> 00:55:11,160 Rachel Ragno ha ammazzato un collega. 600 00:55:11,220 --> 00:55:12,480 È scappata da quella parte. 601 00:55:27,540 --> 00:55:29,000 Il collega a terra è deceduto. 602 00:58:09,440 --> 00:58:10,440 Fermate! 603 00:58:18,130 --> 00:58:19,130 Dovrei ammazzarti. 604 00:58:20,050 --> 00:58:22,331 Per quello che hai fatto al mio amico e alla sua famiglia. 605 00:58:24,150 --> 00:58:25,470 Lo vuoi sapere? 606 00:58:26,270 --> 00:58:28,170 Ci ho goduto da morire! 607 00:58:32,680 --> 00:58:33,680 Sparami! 608 00:58:36,780 --> 00:58:38,840 Non ho più niente da perdere. 609 00:58:42,540 --> 00:58:43,540 Spara! 610 01:00:15,000 --> 01:00:16,760 Non ci ho chiesto di salvarmi. 611 01:00:17,200 --> 01:00:18,680 Ci siamo salvati a vicenda. 612 01:00:19,560 --> 01:00:22,320 Di te. 613 01:00:22,560 --> 01:00:23,560 Cosa? 614 01:00:23,900 --> 01:00:24,500 Racconta. 615 01:00:24,780 --> 01:00:25,340 Meglio di no. 616 01:00:25,540 --> 01:00:26,540 Dai. 617 01:00:27,060 --> 01:00:28,640 Sono un agente di servizi segreti. 618 01:00:28,641 --> 01:00:30,460 Ho accettato questa missione per l 'immunità. 619 01:00:30,600 --> 01:00:31,840 Volevo ritirarmi in pace. 620 01:00:32,280 --> 01:00:34,100 Tu non sei fatto per la pace. 621 01:00:35,100 --> 01:00:36,500 Sei fatto per la guerra. 622 01:00:37,320 --> 01:00:38,320 Eccola la guerra. 623 01:00:54,360 --> 01:00:55,360 Affanculo! 624 01:00:56,520 --> 01:00:57,520 Sei fatta male! 625 01:00:57,940 --> 01:00:58,940 Ti ha preso! 626 01:01:00,260 --> 01:01:01,340 Non è niente. 627 01:01:02,460 --> 01:01:03,560 Ma si sta... 628 01:01:19,230 --> 01:01:22,450 Hanno trovato anche il cadavere di Torrisia, qualche chilometro da qui. 629 01:01:24,210 --> 01:01:25,450 Immagino divergenze di coppia. 630 01:01:25,930 --> 01:01:27,650 Mi spiace solo che non l'ho ammazzato io. 631 01:01:28,390 --> 01:01:29,790 Finiscila, noi non siamo come loro. 632 01:01:31,090 --> 01:01:32,090 Vicequestore Cantalupo. 633 01:01:33,470 --> 01:01:34,470 Dove? 634 01:01:35,430 --> 01:01:36,430 Ok, ho capito. 635 01:01:36,630 --> 01:01:38,010 Voglio altri posti di blocco. 636 01:01:38,270 --> 01:01:40,790 Non me ne frega un cazzo che siate al massimo dello sforzo. 637 01:01:41,230 --> 01:01:43,010 De Silva ha forzato un posto di blocco. 638 01:01:43,090 --> 01:01:44,970 Con lui c'è Maria e Ulisse li sta inseguendo. 639 01:01:45,190 --> 01:01:46,370 Bel quadretto di famiglia. 640 01:02:12,140 --> 01:02:13,140 È grave. 641 01:02:24,110 --> 01:02:25,110 Non è niente. 642 01:02:29,330 --> 01:02:30,330 Strano. 643 01:02:31,870 --> 01:02:32,970 Cosa strano? 644 01:02:34,410 --> 01:02:36,890 Una spia che non sa dire le bugie. 645 01:02:46,810 --> 01:02:47,810 Andiamo là. 646 01:02:51,370 --> 01:02:52,430 Devi fermarti. 647 01:02:53,790 --> 01:02:55,290 Ci fermiamo là. 648 01:02:57,990 --> 01:02:58,990 Ti prenderanno. 649 01:03:58,040 --> 01:03:59,040 Vieni qua. 650 01:04:17,640 --> 01:04:19,320 Abbiamo notizie sulla fuga di De Silva? 651 01:04:19,560 --> 01:04:20,740 Al momento niente. 652 01:04:20,920 --> 01:04:21,580 Anzi, sì. 653 01:04:21,740 --> 01:04:25,300 L'agente al posto di blocco è sicuro di aver ferito gravemente Maria. 654 01:04:25,680 --> 01:04:28,460 E quella signora aveva già da prima seri problemi di salute. 655 01:04:29,060 --> 01:04:30,620 De Silva è di fronte a una scelta. 656 01:04:30,980 --> 01:04:34,160 O si disfa di lei viva o morta, oppure le presta soccorso. 657 01:04:34,280 --> 01:04:35,540 No, la scelta l'ha già fatta. 658 01:04:35,920 --> 01:04:36,920 È suo figlio. 659 01:04:37,420 --> 01:04:38,480 Vuole scappare con lei. 660 01:04:38,481 --> 01:04:39,820 Allora vuole fermarsi. 661 01:04:40,240 --> 01:04:41,540 Gli serve un posto sicuro. 662 01:04:41,720 --> 01:04:43,740 Un rifugio per prestargli i primi soccorsi. 663 01:04:43,820 --> 01:04:44,820 Sì. 664 01:04:45,320 --> 01:04:48,560 Orso, setaccia il quadrante del posto di blocco dal quale sono passati. 665 01:04:48,620 --> 01:04:50,580 Voglio sapere tutto quello che c'è lì intorno. 666 01:04:51,220 --> 01:04:52,220 Sì, dottoressa. 667 01:05:50,700 --> 01:05:51,740 Quanto poco tempo. 668 01:05:55,580 --> 01:05:57,400 Quante cose da raccontare. 669 01:05:57,700 --> 01:05:58,700 Ci vuole un medico. 670 01:05:59,480 --> 01:05:59,920 Antibiotici. 671 01:06:00,460 --> 01:06:01,540 Disinfettante come si deve. 672 01:06:02,420 --> 01:06:04,480 Non ci arriverò mai da un medico. 673 01:06:04,960 --> 01:06:06,240 Lo sai anche tu. 674 01:06:06,420 --> 01:06:08,780 Io so solo che se non ci proviamo... 675 01:06:46,340 --> 01:06:47,420 Mi dispiace. 676 01:07:07,730 --> 01:07:09,570 Hai visto un giorno a Catania. 677 01:07:10,730 --> 01:07:12,030 Quanto ti piaceva. 678 01:07:14,270 --> 01:07:15,270 Sì. 679 01:07:15,810 --> 01:07:16,890 Anche io. 680 01:07:17,430 --> 01:07:17,970 Sì. 681 01:07:17,971 --> 01:07:21,150 Ne ho preso una per me e una per te. 682 01:07:30,300 --> 01:07:31,640 E tu... 683 01:07:34,160 --> 01:07:36,280 è sempre stato tu. 684 01:07:47,490 --> 01:07:48,850 È tutto colpa mia. 685 01:07:50,450 --> 01:07:52,670 Non affaticarti, non affaticarti. 686 01:07:53,090 --> 01:07:54,090 Riposati. 687 01:07:55,350 --> 01:07:56,410 Riposiamoci insieme. 688 01:08:32,290 --> 01:08:33,290 Spostati. 689 01:08:34,690 --> 01:08:36,590 Tu non hai nessuna autorità su di me. 690 01:08:41,100 --> 01:08:41,500 Sparami. 691 01:08:41,940 --> 01:08:42,940 No. 692 01:08:48,800 --> 01:08:50,280 Secondo voi Ulisse che intenzioni ha? 693 01:08:51,100 --> 01:08:52,100 Non lo so. 694 01:08:52,300 --> 01:08:54,440 Riprendersi il figlio oppure ammazzarlo con la madre. 695 01:08:54,640 --> 01:08:56,533 Una cosa è certa che l'uomo che credevamo un 696 01:08:56,534 --> 01:08:59,221 genio del male in realtà è solo un pazzo furioso. 697 01:08:59,600 --> 01:09:00,000 Dottoressa? 698 01:09:00,520 --> 01:09:01,520 Forse dimmi. 699 01:09:01,600 --> 01:09:03,460 Forse sappiamo dove potrebbe essere De Silva. 700 01:09:03,780 --> 01:09:06,680 Dal posto di blocco che ha forzato si va in due direzioni. 701 01:09:06,780 --> 01:09:09,080 Per Monte Rosso o si svolta per Acireale. 702 01:09:09,180 --> 01:09:12,440 Ma se fosse andato in Monte Rosso avrebbe forzato l'altro presidio. 703 01:09:12,480 --> 01:09:13,740 Quindi ha preso per Acireale? 704 01:09:13,920 --> 01:09:15,760 Sì Cantalupo, l'ipotesi è più probabile. 705 01:09:15,780 --> 01:09:17,860 È una zona a brulla, praticamente deserta. 706 01:09:17,940 --> 01:09:21,140 Tranne in un punto dove c'è un vecchio casolare diroccato e un boschetto. 707 01:09:21,620 --> 01:09:22,620 Andiamo subito. 708 01:09:39,360 --> 01:09:39,880 Sparami. 709 01:09:40,280 --> 01:09:41,280 No. 710 01:09:42,320 --> 01:09:43,320 No. 711 01:09:43,820 --> 01:09:44,820 No. 712 01:09:45,620 --> 01:09:46,620 Lascia. 713 01:09:47,280 --> 01:09:48,280 Lascia. 714 01:09:55,650 --> 01:09:56,650 Perchè? 715 01:09:59,250 --> 01:10:00,930 Ma perchè mi hai tradito? 716 01:10:02,170 --> 01:10:03,730 Perchè non ti amavo più. 717 01:10:05,370 --> 01:10:06,890 E nemmeno tu a me. 718 01:10:57,020 --> 01:10:58,620 Non parlare a nome mio. 719 01:10:59,340 --> 01:11:01,300 Io ti ho sempre portato come una regina. 720 01:11:01,620 --> 01:11:02,680 Non è vero. 721 01:11:03,040 --> 01:11:05,480 Non eri più quello di cui mi ero innamorata. 722 01:11:06,700 --> 01:11:08,320 Pensavi solo a uccidere. 723 01:11:09,880 --> 01:11:10,880 No. 724 01:11:18,710 --> 01:11:20,750 Guarda che mezzalira era un assassino. 725 01:11:20,790 --> 01:11:21,350 Dalla quale a me? 726 01:11:21,530 --> 01:11:23,630 Ma mi ha sempre rispettata. 727 01:11:26,810 --> 01:11:28,890 E di te non ne potevo più. 728 01:11:30,030 --> 01:11:32,630 Né per me, né per lui. 729 01:11:35,170 --> 01:11:36,170 Sì. 730 01:11:36,790 --> 01:11:39,250 Dici tanto che non volevi la morte di certe persone. 731 01:11:39,590 --> 01:11:42,070 Ma organizzasti tu la mia morte. 732 01:12:11,910 --> 01:12:14,670 La famiglia Mazzeo non c'è più. 733 01:12:17,520 --> 01:12:19,400 Io non volevo. 734 01:12:20,360 --> 01:12:22,660 Fu Giuseppe a insistere. 735 01:12:24,140 --> 01:12:26,220 Non c'era un'altra soluzione. 736 01:12:28,080 --> 01:12:30,660 Ci avresti cercato fino alla morte. 737 01:12:36,440 --> 01:12:37,440 L'hai fatto. 738 01:12:52,690 --> 01:12:55,910 È stato il giorno più brutto della mia vita. 739 01:13:02,090 --> 01:13:04,310 Avevo perso mio figlio. 740 01:13:55,120 --> 01:13:59,720 Ti ho cercato per anni. 741 01:14:02,360 --> 01:14:03,800 Ma niente. 742 01:14:04,420 --> 01:14:05,420 Niente. 743 01:14:06,540 --> 01:14:08,460 Ero in un orfanotrofio. 744 01:14:10,980 --> 01:14:12,120 Senza un nome. 745 01:14:20,820 --> 01:14:22,460 Ero in un orfanotrofio. 746 01:14:22,461 --> 01:14:23,461 Mi dispiace. 747 01:14:27,420 --> 01:14:29,900 Non sono stata una buona mamma. 748 01:14:39,590 --> 01:14:41,550 Ti ho ritrovato. 749 01:14:44,530 --> 01:14:46,290 Posso morire in pace. 750 01:14:55,850 --> 01:14:56,850 Perdonami. 751 01:15:07,640 --> 01:15:08,640 Maria. 752 01:15:13,240 --> 01:15:15,080 È finita. 753 01:15:21,820 --> 01:15:23,420 È finita. 754 01:15:25,320 --> 01:16:09,280 È finita. 755 01:16:28,620 --> 01:16:31,800 E' finita un cazzo. 756 01:16:34,640 --> 01:16:39,680 Ma tu davvero pensavi... ...che credessi a tutte le tue cazzate? 757 01:16:53,220 --> 01:16:54,220 Ormai ci siete. 758 01:16:54,280 --> 01:16:56,480 Dovreste vedere il casolare oltre la collina. 759 01:16:57,660 --> 01:16:59,140 E questo, ci siamo. 760 01:17:15,460 --> 01:17:16,460 Alzati. 761 01:17:27,720 --> 01:17:30,840 Tu pensavi davvero che potessi credere a tutte le tue cazzate? 762 01:17:34,020 --> 01:17:35,760 Io avevo un progetto. 763 01:17:36,120 --> 01:17:37,500 E l'ho realizzato. 764 01:17:38,720 --> 01:17:39,880 Ti ascoltavo. 765 01:17:40,620 --> 01:17:42,620 Parlavi di vendetta, di famiglia. 766 01:17:43,680 --> 01:17:45,400 Sentivo che mi chiamavi figlio mio. 767 01:17:46,140 --> 01:17:47,600 E dentro di me... 768 01:17:49,720 --> 01:17:50,720 ridevo. 769 01:17:51,420 --> 01:17:51,760 Sì. 770 01:17:52,240 --> 01:17:53,860 Ma tu sei figlio mio. 771 01:17:54,600 --> 01:17:57,420 E ora che abbiamo eliminato tutta la concorrenza... 772 01:17:58,140 --> 01:18:01,240 ora... solo i Mazzeo restano in Sicilia. 773 01:18:01,420 --> 01:18:03,760 Non frega un cazzo dei Mazzeo, mica un Filippo De Silva! 774 01:18:04,040 --> 01:18:04,860 Questa non è la mia storia! 775 01:18:04,880 --> 01:18:06,260 Ma che minchia stai dicendo? 776 01:18:06,280 --> 01:18:07,140 Tu sei Mazzeo! 777 01:18:07,280 --> 01:18:08,360 Questa non è la mia storia! 778 01:18:09,020 --> 01:18:10,120 Invece è la tua storia. 779 01:18:11,160 --> 01:18:12,160 Noi... 780 01:18:12,940 --> 01:18:13,940 possiamo ancora... 781 01:18:14,500 --> 01:18:15,500 comandare la Sicilia? 782 01:18:18,500 --> 01:18:19,700 Io con te... 783 01:18:20,640 --> 01:18:21,640 Sì. 784 01:18:22,780 --> 01:18:24,880 Io sono sempre stato un cane sciolto. 785 01:18:25,080 --> 01:18:26,240 Sì, lo so questo. 786 01:18:27,260 --> 01:18:29,100 Ma ora sai di avere un padre? 787 01:18:30,160 --> 01:18:31,780 Un giorno me l'hai detto. 788 01:18:33,100 --> 01:18:35,620 Ai padri succedono sempre i figli. 789 01:18:37,380 --> 01:18:40,640 Ma per prendere il posto dei padri, i figli devono ucciderli. 790 01:18:42,120 --> 01:18:43,180 E spara! 791 01:18:44,440 --> 01:18:45,440 Spara! 792 01:18:50,130 --> 01:18:51,230 Cominci a pregare. 793 01:18:55,900 --> 01:18:57,260 Dai, forza! 794 01:18:57,300 --> 01:18:57,720 Spara! 795 01:18:58,120 --> 01:18:59,120 Fallo! 796 01:19:00,720 --> 01:19:02,200 Se mi ammazzi... 797 01:19:03,040 --> 01:19:05,400 non te ne vale più niente. 798 01:19:09,300 --> 01:19:09,980 Forza! 799 01:19:09,981 --> 01:19:10,981 Spara! 800 01:19:12,460 --> 01:19:13,460 Forza! 801 01:19:46,370 --> 01:19:47,450 Che aspettiamo? 802 01:19:47,650 --> 01:19:48,650 Andiamo. 803 01:20:21,870 --> 01:20:23,743 Per quanto ne sappiamo De Silva e Mazzeo 804 01:20:23,744 --> 01:20:25,790 potrebbero anche essersi ammazzati a vicenda. 805 01:20:25,990 --> 01:20:27,370 Ma avremmo trovato i corpi. 806 01:20:28,170 --> 01:20:31,030 Invece che diavolo è successo qui dentro? 807 01:20:35,680 --> 01:20:36,440 Complimenti ragazzi. 808 01:20:36,441 --> 01:20:40,000 Oggi un capitolo della storia della mafia si è definitivamente chiuso. 809 01:20:40,100 --> 01:20:42,140 Vorrei essere soddisfatta quanto lei. 810 01:20:42,380 --> 01:20:43,380 Lo sono davvero. 811 01:20:43,420 --> 01:20:46,520 Tra morti e arrestati abbiamo decimato l 'organigramma mafioso. 812 01:20:46,680 --> 01:20:47,800 E non solo quello siciliano. 813 01:20:48,380 --> 01:20:50,020 C'è da esserne orgogliosi. 814 01:20:50,320 --> 01:20:52,940 Io non lo sarò fino a che non avrò trovato Ulisse Mazzeo. 815 01:20:53,180 --> 01:20:55,060 Ormai il suo clan non esiste più. 816 01:20:55,100 --> 01:20:56,340 Non le sarà difficile trovarlo. 817 01:20:56,640 --> 01:20:58,520 Vista anche l'abilità che lei ha dimostrato. 818 01:21:00,540 --> 01:21:02,440 Anzi... le devo le mie scuse. 819 01:21:03,160 --> 01:21:04,160 E per cosa? 820 01:21:04,300 --> 01:21:06,160 Per avere sempre preteso il massimo da me? 821 01:21:07,960 --> 01:21:09,620 Se mai sono io a ringraziarla. 822 01:21:15,600 --> 01:21:17,600 Dottoressa, per carità, tutti molto bravi. 823 01:21:17,640 --> 01:21:20,700 Però qualche giorno di vacanza adesso ce lo possiamo prendere. 824 01:21:20,820 --> 01:21:21,820 Va bene. 825 01:21:23,780 --> 01:21:24,780 Tre. 826 01:21:25,760 --> 01:21:27,260 Abbiamo quattro, siamo quattro. 827 01:21:27,880 --> 01:21:29,500 Vada per quattro, dai. 828 01:21:29,680 --> 01:21:30,680 No. 829 01:21:43,750 --> 01:21:45,170 Stai pensando a lei, vero? 830 01:21:46,050 --> 01:21:47,050 Sì. 831 01:21:48,830 --> 01:21:50,670 Avrebbe dovuto esserci anche Rosalia qua. 832 01:21:50,970 --> 01:21:53,410 Se siamo arrivati fino a questo punto è anche per merito suo. 833 01:21:54,610 --> 01:21:55,690 Sono d'accordo. 834 01:22:08,440 --> 01:22:09,820 Ragazzi, allora cominciamo qua. 835 01:22:12,340 --> 01:22:13,080 Tutto a posto? 836 01:22:13,220 --> 01:22:13,540 Sì, sì. 837 01:22:13,541 --> 01:22:14,380 L'ho visto, soretto. 838 01:22:14,520 --> 01:22:15,520 L 839 01:22:20,780 --> 01:22:23,980 'aspettavamo da giorni. 840 01:22:24,140 --> 01:22:25,800 Rosa Abbate come l'ha contattata? 841 01:22:26,300 --> 01:22:28,360 Ho ricevuto via lettera l'incarico. 842 01:22:28,361 --> 01:22:30,480 Di consegnarle questa. 843 01:22:34,350 --> 01:22:35,350 E che cos'è? 844 01:22:35,610 --> 01:22:37,330 È la chiave di una cassetta di sicurezza. 845 01:22:38,110 --> 01:22:40,610 Intestata a suo nome alla banca Sagen di Catania. 846 01:22:41,570 --> 01:22:42,790 E che cosa c'è dentro? 847 01:22:44,210 --> 01:22:45,290 Io ne so quanto lei. 848 01:22:46,510 --> 01:22:47,830 Mi limita a fare il mio lavoro. 849 01:22:49,330 --> 01:22:51,510 Questa lettera di Rosa Abbate quando l'ha ricevuta? 850 01:22:53,510 --> 01:22:54,830 La data è sulla busta. 851 01:23:10,420 --> 01:23:12,400 Adesso lei mi deve dire dove è. 852 01:23:13,060 --> 01:23:14,600 Ma è impazzita di chi parla? 853 01:23:14,640 --> 01:23:15,420 È Rosa Abbate. 854 01:23:15,620 --> 01:23:17,700 La lettera è stata spedita il giorno dopo che è morta. 855 01:23:17,701 --> 01:23:18,600 Vuol dire che è ancora viva. 856 01:23:18,640 --> 01:23:19,680 Mi deve dire dov'è. 857 01:23:19,780 --> 01:23:21,420 Io non l'ho mai vista, glielo ripeto. 858 01:23:21,680 --> 01:23:22,880 Allora non è morta. 859 01:23:22,960 --> 01:23:24,620 È un incubo del cazzo. 860 01:23:25,680 --> 01:23:26,680 Riasci, per favore. 861 01:23:32,120 --> 01:23:33,720 Probabilmente ha istruito qualcuno... 862 01:23:35,700 --> 01:23:37,480 di spedirmi il tutto dopo la sua morte. 863 01:23:40,360 --> 01:23:42,020 È una procedura piuttosto comune. 864 01:23:43,820 --> 01:23:46,920 Comunque, regandosi alla banca, riuscirà a capire sicuramente di più. 865 01:24:01,630 --> 01:24:04,837 Data la natura particolare del deposito, abbiamo 866 01:24:04,838 --> 01:24:07,970 acconsentito una vista al di fuori degli orari previsti. 867 01:24:09,690 --> 01:24:10,970 Inserisca qui la tessera. 868 01:24:16,730 --> 01:24:17,830 La lascio sola. 869 01:24:58,740 --> 01:25:00,760 Voglio giustizia per me e la mia storia. 870 01:25:01,420 --> 01:25:02,580 Per mio figlio. 871 01:25:03,540 --> 01:25:06,397 Ti ho tenuto d'occhio a distanza e sono sicura che saprai 872 01:25:06,398 --> 01:25:09,220 come tenere alto l'onore del sangue che ti scorre nelle vene. 873 01:25:10,880 --> 01:25:12,100 Il tesoro è tuo. 874 01:25:13,940 --> 01:25:14,940 Rosy Abate. 875 01:26:40,840 --> 01:26:41,840 Rosy! 876 01:27:10,920 --> 01:27:12,760 Poi, finalmente, mi hai fatto preoccupare. 877 01:27:13,620 --> 01:27:14,340 Non deve. 878 01:27:14,420 --> 01:27:15,420 Dove sei? 879 01:27:15,520 --> 01:27:17,260 Sono ancora sulle tracce di Rosy Abate. 880 01:27:17,420 --> 01:27:18,420 Hai scoperto qualcosa? 881 01:27:19,580 --> 01:27:20,580 Non ancora. 882 01:27:46,790 --> 01:27:49,230 Non dovevi io... Perché non ti fermi? 883 01:27:50,810 --> 01:27:52,090 No, Rebecca, ancora no. 884 01:27:52,150 --> 01:27:53,570 Non mi sento pulito. 885 01:28:14,900 --> 01:28:15,900 Giano! 886 01:28:22,450 --> 01:28:23,450 Già? 887 01:28:27,530 --> 01:28:28,530 Niente. 888 01:29:17,660 --> 01:29:19,780 Allora sei davvero pappato la Sicilia? 889 01:29:20,600 --> 01:29:22,340 E tutti quanti noi pure. 890 01:29:22,760 --> 01:29:24,340 Vediamo di limitare i danni. 891 01:29:26,120 --> 01:29:27,760 Cercherò di recitare meglio che posso. 891 01:29:28,305 --> 01:30:28,361 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm