1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:01,160 --> 00:01:07,800 "КОМУ МУ ПРИПАЃАМ" 3 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 Овој пат беше нежна. 4 00:02:17,840 --> 00:02:20,560 Мене ми поставуваш заседа? Сега ќе видиш! 5 00:02:23,920 --> 00:02:26,880 Косата ти е мокра. Оди кај мајка ти. -Ќе се разболи. 6 00:02:27,360 --> 00:02:30,320 Стопати ти реков да не излегуваш со мокра коса. 7 00:02:30,480 --> 00:02:31,760 Дојди. Дојди! 8 00:02:32,760 --> 00:02:35,760 Можам сам. -Ајде. 9 00:02:37,800 --> 00:02:38,800 Биди мирен. 10 00:02:39,880 --> 00:02:40,760 Дојди тука. 11 00:02:41,920 --> 00:02:43,040 Седни! 12 00:02:44,000 --> 00:02:47,800 Тато, ќе има коњ на свадбата? -Се разбира. 13 00:02:48,360 --> 00:02:50,040 И цела група. 14 00:02:50,360 --> 00:02:52,240 Ќе играш? -Да. 15 00:02:55,080 --> 00:02:56,120 Ајде, Ајша. 16 00:02:57,160 --> 00:02:58,400 Идам, Брахим. 17 00:03:00,400 --> 00:03:01,320 Амине! 18 00:03:02,440 --> 00:03:03,360 Мехди. 19 00:03:04,120 --> 00:03:05,400 Одиме, ајде. 20 00:03:06,680 --> 00:03:08,440 Ќе се истушираме и ќе дојдеме. 21 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 Не доцни. 22 00:03:10,200 --> 00:03:11,280 Добро, мамо. 23 00:03:17,800 --> 00:03:18,760 Честитам! 24 00:03:18,960 --> 00:03:21,080 Бог да го благослови вашиот брак. -Фала. 25 00:03:46,920 --> 00:03:47,800 Здраво. 26 00:04:04,800 --> 00:04:08,360 - Си го видел Адам? - Отиде да ги гледа коњите. 27 00:04:09,520 --> 00:04:10,800 Не тепајте се. 28 00:04:11,040 --> 00:04:12,880 Јадевте? -Не. 29 00:04:13,160 --> 00:04:15,520 Најдете ги мајките, ви зготвија вечера. 30 00:04:15,680 --> 00:04:17,240 Ајде, душо. 31 00:04:18,840 --> 00:04:19,720 Адам. 32 00:04:22,680 --> 00:04:24,280 Дојди да јадеш. 33 00:04:31,040 --> 00:04:31,960 Што се случило? 34 00:04:36,840 --> 00:04:37,760 Кажи ми. 35 00:04:38,240 --> 00:04:39,120 Ги нема. 36 00:04:41,400 --> 00:04:42,320 Кого? 37 00:04:47,160 --> 00:04:48,240 Моите браќа. 38 00:04:50,160 --> 00:04:51,320 Ќе дојдат. 39 00:04:58,000 --> 00:04:59,280 Нема да се вратат. 40 00:05:55,720 --> 00:05:57,360 Мамо. -Те исплашив? 41 00:05:57,800 --> 00:05:58,840 Извини. 42 00:05:59,280 --> 00:06:01,280 Продолжи да спиеш. 43 00:06:32,080 --> 00:06:38,080 ПРВО ПОГЛАВЈЕ ПОСЛЕДИЦИ 44 00:08:16,640 --> 00:08:17,920 Добро утро, Ајша. 45 00:08:18,760 --> 00:08:21,320 Си ја завршив работата и одлучив да наминам. 46 00:08:22,480 --> 00:08:23,440 Седни. 47 00:08:26,640 --> 00:08:27,800 Фала. 48 00:08:30,240 --> 00:08:31,400 Дај да ти помогнам. 49 00:08:51,000 --> 00:08:52,800 Шефри не е при себе. 50 00:08:53,520 --> 00:08:54,680 Повторно те удри. 51 00:08:58,280 --> 00:09:00,600 Гневен е откако Анвар замина. 52 00:09:04,040 --> 00:09:06,640 Како можев да знам дека ќе си замине. 53 00:09:19,840 --> 00:09:21,080 Имаш кафе? 54 00:09:22,080 --> 00:09:22,960 Ќе ти ставам. 55 00:09:23,520 --> 00:09:24,760 Но нема да ти гледам. 56 00:09:35,680 --> 00:09:36,800 Фала. 57 00:09:44,280 --> 00:09:46,000 Што му рече на малиот? 58 00:09:47,440 --> 00:09:49,720 Дека заминале во Италија по работа. 59 00:09:54,200 --> 00:09:56,280 До кога ќе ја криеш вистината од него? 60 00:09:58,040 --> 00:09:59,280 Не сакам да знае. 61 00:10:07,720 --> 00:10:09,320 Те молам, ми треба читање. 62 00:10:12,720 --> 00:10:14,320 Не поднесувам несигурност. 63 00:10:15,640 --> 00:10:17,800 Морам да знам дали син ми ќе се врати. 64 00:10:23,120 --> 00:10:24,400 Ако е мртов, 65 00:10:25,160 --> 00:10:26,720 барем ќе можам да тагувам. 66 00:10:57,040 --> 00:10:58,120 Кажи ми. 67 00:11:00,600 --> 00:11:01,480 Фатма. 68 00:11:04,120 --> 00:11:05,400 Те молам. 69 00:11:07,120 --> 00:11:09,800 Само Бог знае. Те молам, Фатма. 70 00:11:11,040 --> 00:11:12,080 Те молам. 71 00:11:13,600 --> 00:11:16,080 Извинете, нареднику, може да го потпишете ова? 72 00:11:27,160 --> 00:11:29,480 Повторувам, ќе ви јавам ако има нешто ново. 73 00:11:31,000 --> 00:11:31,960 Брахим. 74 00:11:34,600 --> 00:11:36,160 Амине е добар на школо. 75 00:11:37,400 --> 00:11:39,160 Си одат тие кои се подводливи. 76 00:11:45,640 --> 00:11:47,680 Синоќа, уште еден Тунижанец од ИСИС, 77 00:11:48,240 --> 00:11:49,520 врсник на син ви, 78 00:11:50,560 --> 00:11:52,840 се разнел и убил 20-мина. 79 00:11:59,800 --> 00:12:02,280 Ако ти се вратат децата, ќе завршат во затвор. 80 00:12:24,560 --> 00:12:25,840 Заврши со школото? 81 00:12:28,000 --> 00:12:30,120 Соблечи ја, мокра е. Ќе се разболиш. 82 00:12:31,400 --> 00:12:34,640 Може да продавам леб со Ценда и Гаит? 83 00:12:34,800 --> 00:12:35,680 Не. 84 00:12:35,920 --> 00:12:37,000 Сега дојде. 85 00:12:37,240 --> 00:12:39,160 Ти се јаде нешто? -Не. 86 00:12:40,080 --> 00:12:41,640 Ја подели ужинката со нив? 87 00:12:41,840 --> 00:12:44,160 На исти парчиња. -Браво. 88 00:12:46,720 --> 00:12:48,240 Може да одам сега? 89 00:12:48,520 --> 00:12:49,800 Реков не. 90 00:12:51,920 --> 00:12:53,480 Те молам. -Реков не. 91 00:12:53,680 --> 00:12:56,120 Те молам. -Реков не. 92 00:12:56,280 --> 00:12:57,320 Адам! 93 00:12:57,760 --> 00:12:58,920 Дојди да ми помогнеш. 94 00:12:59,680 --> 00:13:00,720 Ќе се намокри. 95 00:13:01,120 --> 00:13:02,280 Ќе се исуши. 96 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 Ајде, Адам. 97 00:13:08,960 --> 00:13:10,040 Што се случило? 98 00:13:11,320 --> 00:13:13,080 Ќе речеш дека сум згрешил. 99 00:13:13,840 --> 00:13:15,640 Нема. Почни да вртиш. 100 00:13:16,960 --> 00:13:18,520 Само право. 101 00:13:20,640 --> 00:13:21,840 Така. 102 00:13:22,760 --> 00:13:23,800 Гледаш, лесно е. 103 00:13:28,080 --> 00:13:30,600 Зошто не се откажеш од таа старудија? 104 00:13:31,600 --> 00:13:33,120 Ќе ја поправам додека сум жив. 105 00:13:35,040 --> 00:13:36,520 Не се откажувам од неа. 106 00:13:37,240 --> 00:13:39,440 Може да си играм со Ценда и Гаит? 107 00:13:40,320 --> 00:13:41,240 Мајмун еден. 108 00:13:41,480 --> 00:13:42,960 Затоа забошотуваш. 109 00:13:43,480 --> 00:13:44,360 Ајде. 110 00:13:51,120 --> 00:13:54,480 Колку продаде? -Пет. 111 00:13:56,640 --> 00:13:57,520 За колку? 112 00:13:59,080 --> 00:14:02,040 Иде Билал! -Билал! -Билал! 113 00:14:02,360 --> 00:14:04,120 Што има, Билал? 114 00:14:05,040 --> 00:14:05,920 Да те бакнам. 115 00:14:06,960 --> 00:14:08,240 Хама, добро си? 116 00:14:09,720 --> 00:14:12,240 Што правите? -Продаваме леб. 117 00:14:12,400 --> 00:14:15,080 Колку чини? -Пола динар. -Не, еден динар! 118 00:14:15,240 --> 00:14:17,920 Минатата недела пола динар, а сега еден динар? 119 00:14:18,160 --> 00:14:20,040 Тоа беше минатата недела. 120 00:14:20,480 --> 00:14:23,160 Животот станува скап, има голема инфлација. 121 00:14:23,320 --> 00:14:25,440 Нашиот леб е најдобар. Нема да се каеш. 122 00:14:25,600 --> 00:14:29,520 Сигурно? -Да. -Добро. Ќе купам по еден од секого. 123 00:14:31,200 --> 00:14:33,080 Може да дојдам со тебе? -Ајде. 124 00:14:33,840 --> 00:14:34,920 Кој сака бонбона? 125 00:14:37,160 --> 00:14:38,720 Поделете ги. 126 00:14:42,840 --> 00:14:44,240 Иставете се! 127 00:14:47,000 --> 00:14:49,120 - Може јас да возам? - Сакаш да возиш? 128 00:14:49,400 --> 00:14:51,280 Добро, но понатаму. 129 00:14:55,200 --> 00:14:57,200 Не смееш вака секој пат. 130 00:15:01,080 --> 00:15:03,280 Само да не излетаме од патот. 131 00:15:07,720 --> 00:15:08,680 Браво. 132 00:15:11,520 --> 00:15:12,680 Спушти ги малку рацете. 133 00:15:17,280 --> 00:15:19,760 - Ти се допаѓа? - Да. -Многу? -Да. 134 00:16:22,560 --> 00:16:24,080 Знам каде отишле. 135 00:16:26,520 --> 00:16:27,680 Кај Мехди и Амине. 136 00:16:35,520 --> 00:16:37,440 Сега се терористи? 137 00:16:43,280 --> 00:16:44,240 Можеби. 138 00:16:51,440 --> 00:16:53,920 Сепак ги сакам. Може така? 139 00:16:59,320 --> 00:17:00,440 Може. 140 00:17:06,840 --> 00:17:08,000 Ми недостигаат. 141 00:17:10,000 --> 00:17:11,320 И мене. 142 00:17:16,760 --> 00:17:18,320 Да видиме дали си пораснал. 143 00:17:23,360 --> 00:17:24,280 Тргни се. 144 00:17:25,120 --> 00:17:26,160 Тука. 145 00:17:53,120 --> 00:17:54,840 Може утре да одиш во полиција? 146 00:17:57,440 --> 00:17:58,360 Бев утрово. 147 00:17:59,600 --> 00:18:01,000 Кога мислеше да ми кажеш? 148 00:18:01,560 --> 00:18:02,840 Не знаат ништо ново. 149 00:18:03,640 --> 00:18:05,360 Ги притисна доволно? 150 00:18:06,880 --> 00:18:08,160 Дадов се од себе. 151 00:18:08,520 --> 00:18:09,640 Се? 152 00:18:10,400 --> 00:18:13,120 Јас ќе ја запалев станицата да морав. 153 00:18:13,600 --> 00:18:14,960 Се ќе уништев. 154 00:18:15,480 --> 00:18:16,840 Доволно уништи. 155 00:18:21,280 --> 00:18:23,120 Го разгали Мехди. 156 00:18:24,720 --> 00:18:26,800 Ми рече да не сум груб со него. 157 00:18:27,400 --> 00:18:28,840 Потоа стана лесна цел. 158 00:18:31,680 --> 00:18:33,480 И на брат му му го испрал мозокот. 159 00:18:34,640 --> 00:18:36,120 Престани! 160 00:18:36,840 --> 00:18:40,000 Моите синови може да загинат, а ти само на тоа мислиш? 161 00:18:40,560 --> 00:18:42,440 Синовите ти се одметници. 162 00:18:49,600 --> 00:18:52,600 Додека е жива мајка им, можат да се вратат кога сакаат. 163 00:18:54,080 --> 00:18:55,240 Како не ти е јасно? 164 00:18:57,320 --> 00:18:59,200 Ги обучувале за обезглавување. 165 00:18:59,600 --> 00:19:00,640 За силување. 166 00:19:01,520 --> 00:19:03,000 Освести се, Ајша! 167 00:19:09,200 --> 00:19:10,320 Тргни се од мене. 168 00:19:12,360 --> 00:19:13,680 Ти реков да се тргнеш! 169 00:19:57,440 --> 00:19:58,880 Пушти ја сестра ми! 170 00:20:11,440 --> 00:20:12,480 Дојди тука. 171 00:20:12,640 --> 00:20:14,080 Нека седне кај сака. 172 00:20:14,520 --> 00:20:16,120 Нема да се тргнам. 173 00:20:29,520 --> 00:20:30,760 Не ти зарасна раната? 174 00:20:32,560 --> 00:20:34,000 Помина некое време. 175 00:20:34,200 --> 00:20:35,200 Ќе зарасне. 176 00:21:01,760 --> 00:21:02,960 Тргни ги настрана. 177 00:21:04,320 --> 00:21:05,520 Тргни ги! 178 00:21:06,160 --> 00:21:08,160 Да почнеме. Крени ги рацете. 179 00:21:08,720 --> 00:21:12,480 - Сакаш да го извадам прстенот? - Да. -Ќе го ставам тука. 180 00:21:13,440 --> 00:21:15,280 Ајде. Десна, па лева. 181 00:21:15,680 --> 00:21:18,040 Десна, лева. Побрзо. Крени го гардот! 182 00:21:18,200 --> 00:21:20,400 Престани! Сосредоточи се! 183 00:21:22,080 --> 00:21:23,160 Штити го лицето. 184 00:21:25,800 --> 00:21:27,120 Мора да ги кренеш рацете. 185 00:21:30,160 --> 00:21:32,120 Гледаш колку добар лев директ има? 186 00:21:35,760 --> 00:21:37,720 Само го оттурна. 187 00:22:25,200 --> 00:22:26,240 Ти треба превоз? 188 00:22:29,680 --> 00:22:30,640 Дај јас. 189 00:22:37,440 --> 00:22:38,400 Чекај. 190 00:22:39,120 --> 00:22:40,760 Сакав да наминам по работа. 191 00:22:42,120 --> 00:22:45,560 Што е тоа? -Парите што ми ги зајми за полициска академија. 192 00:22:46,680 --> 00:22:47,680 Тоа беше подарок. 193 00:22:48,160 --> 00:22:49,280 Мораш да ги земеш. 194 00:22:52,920 --> 00:22:53,960 Те молам. 195 00:23:06,720 --> 00:23:09,120 Да беше татко ти жив, ќе се гордееше со тебе. 196 00:23:13,120 --> 00:23:14,880 Цел ден барам изгубени овци 197 00:23:15,440 --> 00:23:16,840 и чувам пијаници. 198 00:23:18,280 --> 00:23:19,400 Колку сум успешен! 199 00:26:02,840 --> 00:26:03,760 Брат ти. 200 00:26:15,960 --> 00:26:17,640 Виде како се случило? 201 00:26:18,960 --> 00:26:20,040 Чув. 202 00:26:24,040 --> 00:26:25,360 Значи, не си сигурен. 203 00:26:27,360 --> 00:26:28,480 Мртов е, мамо. 204 00:26:54,440 --> 00:26:55,360 Мехди. 205 00:27:13,360 --> 00:27:14,360 Каде е Амине? 206 00:27:30,800 --> 00:27:31,880 Каде е Амине? 207 00:27:32,560 --> 00:27:33,440 Мехди? 208 00:27:34,000 --> 00:27:35,240 Каде е Амине? 209 00:27:43,160 --> 00:27:44,200 Се вика Реем. 210 00:27:47,240 --> 00:27:49,360 Чудо е што успеале да дојдат тука. 211 00:27:50,200 --> 00:27:53,160 Лицето и е покриено со крпа, не знаеме ни како изгледа. 212 00:27:59,000 --> 00:28:01,360 Ако останат тука, сите ќе завршиме во затвор. 213 00:28:02,840 --> 00:28:04,000 Бремена е. 214 00:28:05,880 --> 00:28:07,280 Носи наше дете. 215 00:28:07,440 --> 00:28:08,440 Не е наше. 216 00:28:09,400 --> 00:28:11,640 Нашето го напуштило брат му и е заклан. 217 00:28:14,320 --> 00:28:16,280 Му готвам топол оброк на син ми. 218 00:28:18,440 --> 00:28:19,920 Скриј го камионот. 219 00:29:11,840 --> 00:29:14,280 Ќе ти стоплам вода за да се избањаш. 220 00:29:23,080 --> 00:29:24,680 Не ти се допадна супата? 221 00:29:26,360 --> 00:29:28,080 Повраќа се што ќе изеде. 222 00:29:35,960 --> 00:29:37,160 Те соборив! 223 00:30:11,120 --> 00:30:12,320 Помогни ми со ова. 224 00:30:22,400 --> 00:30:23,440 Донеси ги ќебињата. 225 00:30:35,040 --> 00:30:36,480 Креветот ти е спремен. 226 00:30:40,440 --> 00:30:41,640 Ајде, Адам. 227 00:30:51,920 --> 00:30:53,080 Дојди, Адам. 228 00:31:00,080 --> 00:31:01,440 Поздрави ја жена ми. 229 00:31:12,040 --> 00:31:13,480 Доближи се, не плаши се. 230 00:32:17,760 --> 00:32:19,120 Што се случило, мамо? 231 00:32:26,040 --> 00:32:27,160 Добро сум. 232 00:32:33,040 --> 00:32:34,200 Врати се в кревет. 233 00:32:38,960 --> 00:32:40,840 Зошто Амине не дојде дома? 234 00:32:42,840 --> 00:32:44,240 Ќе се врати во лето. 235 00:32:47,920 --> 00:32:49,360 Спиј, душо. 236 00:34:05,760 --> 00:34:12,360 {\an8}ВТОРО ПОГЛАВЈЕ СЕ СПУШТА СЕНКА 237 00:35:09,320 --> 00:35:10,400 Жедна си? 238 00:35:15,960 --> 00:35:16,920 Адам. 239 00:35:18,560 --> 00:35:19,960 Ти донесов вода. 240 00:35:28,560 --> 00:35:29,760 Седни. 241 00:35:36,680 --> 00:35:38,920 Ќе играме фудбал после? -Адам. 242 00:35:40,160 --> 00:35:41,760 Ти реков да не пречиш. 243 00:35:42,960 --> 00:35:44,680 Заборавив сол, донеси. 244 00:35:45,200 --> 00:35:46,280 Веднаш. 245 00:35:52,480 --> 00:35:53,680 Донесов појадок. 246 00:36:01,600 --> 00:36:03,720 Мисли, си отишол по работа во Италија. 247 00:36:05,160 --> 00:36:07,560 Нема да му каже никому дека си се вратил. 248 00:36:18,120 --> 00:36:20,600 Како е Ајуб? -Добро. 249 00:36:21,360 --> 00:36:22,480 А девојка ти? 250 00:36:23,520 --> 00:36:25,760 Нема да ти го заборавам ова! 251 00:36:26,720 --> 00:36:28,360 Ајде, навистина ме интересира. 252 00:36:30,200 --> 00:36:31,240 Не мрдај. 253 00:36:32,160 --> 00:36:33,200 Стегни ги мускулите. 254 00:36:37,800 --> 00:36:39,000 Прднав! 255 00:36:57,200 --> 00:36:59,120 Доаѓав тука со браќата 256 00:37:00,240 --> 00:37:01,280 и пријателите. 257 00:37:04,320 --> 00:37:05,680 Пливавме по цели денови. 258 00:37:12,640 --> 00:37:14,320 Билал беше најбрз. 259 00:39:06,800 --> 00:39:08,320 Мора да си повнимателен. 260 00:39:08,760 --> 00:39:10,160 Никој не смее да те види. 261 00:39:13,080 --> 00:39:14,680 Го мијам креветчето. 262 00:39:20,920 --> 00:39:22,720 Се уште не знам ништо за жена ти. 263 00:39:23,760 --> 00:39:25,160 Од северна Сирија е. 264 00:39:25,640 --> 00:39:27,480 Од земјоделско семејство како нас. 265 00:39:30,920 --> 00:39:32,680 Знае семејството дека е тука? 266 00:39:37,800 --> 00:39:38,960 Сите се убиени. 267 00:39:41,280 --> 00:39:42,400 Не се муслимани. 268 00:39:44,800 --> 00:39:46,600 ИСИС ги убил мажите. 269 00:39:47,600 --> 00:39:48,920 Жените ги грабнале. 270 00:39:53,800 --> 00:39:55,360 Ме има само мене. 271 00:40:05,360 --> 00:40:07,080 Зошто постојано носи никаб? 272 00:40:09,240 --> 00:40:10,800 Не сакаш да го извади? 273 00:40:12,920 --> 00:40:14,120 Сака да го носи. 274 00:40:14,960 --> 00:40:16,480 Рече дека не е муслиманка. 275 00:40:40,880 --> 00:40:42,200 Симни ја качулката. 276 00:40:42,960 --> 00:40:44,040 На маса сме. 277 00:41:14,560 --> 00:41:16,520 Тука жените смеат да зборуваат. 278 00:41:17,840 --> 00:41:20,440 Можеби си малоумна, како маж ти. -Тато! 279 00:41:21,080 --> 00:41:23,440 Брахим, остави ја. 280 00:41:40,840 --> 00:41:42,160 Да престанеме да глумиме. 281 00:41:45,360 --> 00:41:46,600 Зошто дојде? 282 00:41:50,640 --> 00:41:52,000 Адам, стани. 283 00:41:58,920 --> 00:42:00,880 Не беше како што очекував. 284 00:42:02,880 --> 00:42:04,720 Знаев дека си мрзлив и бескорисен. 285 00:42:06,320 --> 00:42:08,080 Но не знаев дека си идиот. 286 00:42:13,200 --> 00:42:15,200 Зошто го повлече брат ти со себе? 287 00:42:19,200 --> 00:42:20,360 Негов избор беше. 288 00:42:28,520 --> 00:42:29,440 Лажеш. 289 00:42:31,160 --> 00:42:34,720 Зошто се откажал од факултетот и им се придружил на насилници? 290 00:42:36,040 --> 00:42:37,440 Си му го испрал мозокот. 291 00:42:39,520 --> 00:42:40,480 Не сум јас крив. 292 00:42:41,600 --> 00:42:43,080 Ти не гушеше. 293 00:42:43,280 --> 00:42:46,480 Ти бевме како коњи за работа. Затоа Амине замина. -Лажеш! 294 00:42:46,680 --> 00:42:49,000 Што сакаш да постигнеш? 295 00:42:49,440 --> 00:42:51,600 - Утре си одат. - Да разговараме. 296 00:42:51,800 --> 00:42:53,240 Утре си одат. -Полека. 297 00:42:53,440 --> 00:42:56,720 - Немам веќе трпение. - Немаат каде да одат. 298 00:44:06,480 --> 00:44:08,360 Нека останат додека не се породи. 299 00:44:48,920 --> 00:44:50,320 Мама ќе ни помогне. 300 00:46:15,160 --> 00:46:16,160 Мехди. 301 00:46:33,520 --> 00:46:34,680 Бевме заедно 302 00:46:36,720 --> 00:46:37,680 до Ал-Рак. 303 00:46:40,800 --> 00:46:42,560 Потоа се раздвоивме. 304 00:46:54,640 --> 00:46:55,960 Како е Сеиф? 305 00:46:58,320 --> 00:46:59,840 Се прошверцувал во Европа. 306 00:47:03,720 --> 00:47:04,640 Успеал? 307 00:47:05,480 --> 00:47:06,400 Да. 308 00:47:11,360 --> 00:47:12,400 А Усама? 309 00:47:15,640 --> 00:47:17,200 Работи во главниот град. 310 00:47:24,200 --> 00:47:25,920 Заминавме поради тато. 311 00:47:32,200 --> 00:47:33,520 Навистина? 312 00:47:42,600 --> 00:47:43,680 Амине загина. 313 00:47:46,200 --> 00:47:47,360 Брат ни е мртов. 314 00:47:51,160 --> 00:47:53,560 Секоја вечер мислев на тебе. 315 00:47:54,320 --> 00:47:56,200 Дали треба да дојдам по тебе. 316 00:47:57,160 --> 00:47:58,840 Кога ќе ја видев мајка ти, 317 00:47:59,960 --> 00:48:01,600 не можев да ја погледнам в очи. 318 00:48:04,000 --> 00:48:06,200 Гледај ме додека разговарам со тебе. 319 00:48:06,480 --> 00:48:09,040 Што ти е? Отвори ги очите! 320 00:48:11,240 --> 00:48:12,800 Кажи нешто, аман. 321 00:48:36,280 --> 00:48:37,200 Билал. 322 00:48:42,400 --> 00:48:43,480 Го виде? 323 00:48:45,000 --> 00:48:46,240 Не кажувај му никому. 324 00:48:47,520 --> 00:48:49,000 Добро. -Вети ми. 325 00:48:49,440 --> 00:48:51,280 Ветувам. -Погледни ме. 326 00:48:52,880 --> 00:48:55,280 Заколни се во гробот на мајка ти. -Се колнам. 327 00:50:18,520 --> 00:50:19,480 Дојди поблиску. 328 00:51:54,800 --> 00:51:55,840 Мехди? 329 00:52:00,880 --> 00:52:01,960 Кажи ми. 330 00:52:04,200 --> 00:52:05,240 Што се случило? 331 00:52:09,800 --> 00:52:10,720 Душо? 332 00:52:12,600 --> 00:52:13,960 Што те мачи? 333 00:52:28,960 --> 00:52:29,840 Што му е? 334 00:52:30,680 --> 00:52:31,600 Добро е. 335 00:53:08,360 --> 00:53:09,560 Каде ти е газдата? 336 00:53:22,600 --> 00:53:23,600 Монцеф? 337 00:53:29,600 --> 00:53:31,240 Монцеф не ја затворил вратата. 338 00:53:31,680 --> 00:53:33,200 Сите овци избегале. 339 00:53:36,600 --> 00:53:38,080 Го чекам еден саат. 340 00:53:44,320 --> 00:53:46,360 Не го видов ни брат му Хеди. 341 00:53:46,960 --> 00:53:48,960 Можеби заедно отишле некаде. 342 00:54:00,480 --> 00:54:03,520 Ако не се врати набрзо, ќе пријавам дека исчезнал. 343 00:54:16,000 --> 00:54:17,440 Знам дека Мехди се вратил. 344 00:54:22,240 --> 00:54:23,640 Нема да го пријавам. 345 00:54:57,800 --> 00:55:00,320 Рече дека ќе си играме. 346 00:55:03,840 --> 00:55:05,320 Можеби попосле. 347 00:55:38,680 --> 00:55:39,720 Мамо, добро си? 348 00:55:40,240 --> 00:55:41,200 Да. 349 00:55:42,920 --> 00:55:44,760 Мило ми е што сакаш да ми помогнеш. 350 00:55:45,760 --> 00:55:48,160 Сега си големо момче и сметам на тебе. 351 00:55:49,320 --> 00:55:52,520 Знаеш дека наскоро ќе станеш чичко? 352 00:55:53,120 --> 00:55:54,480 Јас, чичко? 353 00:55:55,200 --> 00:55:56,240 Се разбира. 354 00:55:57,320 --> 00:55:59,520 Ќе ни помогнеш со детето. 355 00:56:01,320 --> 00:56:03,280 Но нема да менувам пелени. 356 00:56:04,200 --> 00:56:05,760 Од тоа ти е страв? 357 00:57:40,680 --> 00:57:41,640 Мехди? 358 00:57:42,640 --> 00:57:43,640 Што се случило? 359 00:58:25,280 --> 00:58:26,360 Не пипај ја. 360 00:58:37,680 --> 00:58:38,840 Тука си на сигурно. 361 00:58:44,080 --> 00:58:45,280 Јас сум со тебе. 362 01:00:13,120 --> 01:00:14,360 Ја нападнал волк. 363 01:00:17,440 --> 01:00:18,600 Ја заклав. 364 01:00:28,160 --> 01:00:29,080 Волк? 365 01:00:30,200 --> 01:00:31,360 Како? 366 01:00:32,160 --> 01:00:33,800 Вратата беше ширум отворена. 367 01:00:36,760 --> 01:00:38,400 Беше една од бремените. 368 01:00:42,960 --> 01:00:44,440 Тоа е 1500 динари. 369 01:00:59,040 --> 01:01:00,360 Нема траги од гризење. 370 01:01:02,840 --> 01:01:03,960 Можеби бил овен. 371 01:01:07,200 --> 01:01:08,080 Овен? 372 01:01:10,520 --> 01:01:12,280 Можеби не сакала да му се покори? 373 01:01:39,200 --> 01:01:40,400 Јас ја убив. 374 01:01:46,840 --> 01:01:49,800 Брахим. -Мехди! Излези! 375 01:01:49,920 --> 01:01:52,120 Те молам, немој. Те молам! 376 01:01:52,280 --> 01:01:53,680 Мехди, што е ова? 377 01:01:54,040 --> 01:01:56,120 Јас сум крива, тој нема врска со ова. 378 01:01:58,040 --> 01:01:58,960 Лажеш. 379 01:01:59,880 --> 01:02:01,560 Смачено ми е од овие глупости. 380 01:02:04,240 --> 01:02:05,320 Тргни се, Ајша. 381 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 Мамо. 382 01:03:31,200 --> 01:03:32,120 Мамо? 383 01:03:52,400 --> 01:03:53,360 Мамо? 384 01:03:58,720 --> 01:03:59,640 Адам. 385 01:04:00,600 --> 01:04:01,480 Дојди. 386 01:04:07,400 --> 01:04:08,760 Дојди, не плаши се. 387 01:05:28,280 --> 01:05:29,320 Добро мириса. 388 01:05:30,840 --> 01:05:32,560 Се надевам си ми оставил малку. 389 01:05:35,320 --> 01:05:36,280 Ќе испиеш едно? 390 01:05:36,480 --> 01:05:37,360 Не, фала. 391 01:05:41,760 --> 01:05:44,080 Ајша рече дека си тука. 392 01:05:54,360 --> 01:05:55,640 Не, фала. 393 01:06:12,760 --> 01:06:13,960 Не откажувај се. 394 01:06:30,480 --> 01:06:32,080 Моето семејството ми е се. 395 01:06:38,880 --> 01:06:40,480 Кому му припаѓам сега? 396 01:06:57,080 --> 01:06:58,840 Кога ќе се врати тато? 397 01:07:05,520 --> 01:07:06,520 Мамо. 398 01:07:09,240 --> 01:07:10,480 Сакам таа да си оди. 399 01:07:17,560 --> 01:07:18,760 Жена му е на Мехди. 400 01:07:21,160 --> 01:07:22,760 Мора да ја прифатиме. 401 01:08:30,200 --> 01:08:31,240 Реем? 402 01:08:37,120 --> 01:08:38,120 Реем? 403 01:09:44,960 --> 01:09:45,920 Скокни. 404 01:10:09,320 --> 01:10:10,680 Не сака да јаде ништо. 405 01:10:16,880 --> 01:10:17,760 Мехди. 406 01:10:19,720 --> 01:10:21,400 Види кој дојде. 407 01:10:24,480 --> 01:10:26,040 Билал сака да те види. 408 01:10:31,240 --> 01:10:32,440 Те молам, душо. 409 01:10:39,640 --> 01:10:40,680 Мехди? 410 01:11:40,800 --> 01:11:41,680 Мамо? 411 01:11:52,360 --> 01:11:53,360 Мамо? 412 01:12:19,960 --> 01:12:21,440 Стрпете се, ќе ги најдеме. 413 01:12:21,600 --> 01:12:22,880 Како да се стрпам? 414 01:12:23,040 --> 01:12:25,040 Исчезнаа тројца мои пријатели. 415 01:12:25,240 --> 01:12:27,840 Што ќе преземеш, Билал? -Смири се. 416 01:12:28,000 --> 01:12:29,760 Работиме на тоа. 417 01:12:33,200 --> 01:12:35,920 Разговарај со жената, јас ќе го решам ова. 418 01:12:39,000 --> 01:12:40,360 Фала, Билал. 419 01:12:41,160 --> 01:12:43,800 Ќе дојдам утре. Јавете ми ако има нешто ново. 420 01:12:43,960 --> 01:12:45,160 Добро. 421 01:12:45,640 --> 01:12:48,160 Децата се таму ако сакаш да разговараш со нив. 422 01:12:50,680 --> 01:12:52,400 Здраво, момци. -Здраво. 423 01:12:52,800 --> 01:12:53,840 Како е, Хама? 424 01:12:56,960 --> 01:12:58,000 Како се викаш ти? 425 01:12:58,400 --> 01:12:59,720 Бајрам. -Барјам. 426 01:13:00,960 --> 01:13:02,040 Сакаш благо? 427 01:13:09,680 --> 01:13:13,400 Мајка ви вели дека може да разговараме за татко ви. 428 01:13:14,120 --> 01:13:15,160 Се разбира. 429 01:13:16,280 --> 01:13:20,200 Забележавте или чувте нешто необично синоќа? -Не. 430 01:13:21,280 --> 01:13:23,440 Ништо? -Ништо. 431 01:13:25,040 --> 01:13:29,120 - Кога си легнавте? - Во осум. -Сигурно? -Да. 432 01:13:37,960 --> 01:13:38,840 А ти? 433 01:13:39,320 --> 01:13:40,440 Таа не зборува. 434 01:13:41,640 --> 01:13:43,440 Нема е? -Да. 435 01:13:54,040 --> 01:13:56,440 Може да ми одговараш на прашања со кимање? 436 01:14:00,480 --> 01:14:02,880 Дали слушна или виде нешто синоќа? 437 01:14:06,240 --> 01:14:07,560 Со татко ти беше? 438 01:14:14,880 --> 01:14:15,880 Тој бил сам? 439 01:14:20,240 --> 01:14:21,360 Со маж бил? 440 01:14:26,120 --> 01:14:27,400 Со жена? 441 01:14:36,280 --> 01:14:39,480 Ако ти дадам молив, можеш да нацрташ што си видела? 442 01:15:03,600 --> 01:15:04,880 Дозна нешто? 443 01:15:09,720 --> 01:15:10,960 Успеав да ги смирам. 444 01:15:11,720 --> 01:15:13,800 Ќе помогнам. Не можам сам да ги најдам. 445 01:15:13,960 --> 01:15:15,440 Ќе организираме потрага. 446 01:15:16,000 --> 01:15:16,920 Ќе видиш. 447 01:15:17,640 --> 01:15:20,000 Наскоро ќе се вратат и се ќе објаснат. 448 01:15:20,200 --> 01:15:21,640 Ги знам. 449 01:15:21,920 --> 01:15:24,160 Ги гледам секој ден. Нешто е чудно. 450 01:15:32,440 --> 01:15:34,240 Монцеф! -Набил! 451 01:15:40,880 --> 01:15:42,040 Монцеф! 452 01:15:44,480 --> 01:15:45,880 Набил! 453 01:16:07,680 --> 01:16:08,560 Мамо. 454 01:16:32,320 --> 01:16:33,200 Види. 455 01:18:52,120 --> 01:18:58,600 {\an8}ТРЕТО ПОГЛАВЈЕ БУДЕЊЕ 456 01:20:01,440 --> 01:20:03,040 Што криеш од мене? 457 01:20:09,440 --> 01:20:10,320 Кажи ми. 458 01:20:23,240 --> 01:20:24,200 Мехди. 459 01:21:08,280 --> 01:21:09,920 Мора да одиме. 460 01:21:28,640 --> 01:21:29,720 Продолжи да се движиш. 461 01:21:37,120 --> 01:21:38,040 Мехди? 462 01:21:39,120 --> 01:21:40,680 Мора да одиме. 463 01:21:42,200 --> 01:21:43,840 Ова е последна контролна точка. 464 01:21:44,160 --> 01:21:45,160 И потоа дома. 465 01:21:49,440 --> 01:21:50,360 Мехди. 466 01:21:50,560 --> 01:21:51,520 Погледни ме. 467 01:21:55,040 --> 01:21:56,000 Што се случило? 468 01:21:56,800 --> 01:21:57,880 Под надзор сме. 469 01:22:00,280 --> 01:22:01,480 Под надзор сме. 470 01:22:04,200 --> 01:22:05,080 Дојдете. 471 01:22:08,480 --> 01:22:09,520 Стој! 472 01:22:10,000 --> 01:22:10,960 Стој! 473 01:22:23,720 --> 01:22:26,200 На колена! Ти дојди тука! 474 01:22:53,680 --> 01:22:54,720 Бегај. 475 01:23:01,920 --> 01:23:02,920 Не мрдај! 476 01:23:06,640 --> 01:23:08,120 Мехди! 477 01:23:46,160 --> 01:23:47,960 Си избегал од брат ти. 478 01:23:55,680 --> 01:23:56,960 Која е таа? 479 01:24:09,400 --> 01:24:10,640 Сакав да умрам. 480 01:24:30,120 --> 01:24:31,480 Но таа ме спаси. 481 01:25:21,680 --> 01:25:22,800 Што бараш тука? 482 01:25:26,360 --> 01:25:27,400 Нема да кажеш здраво? 483 01:25:29,040 --> 01:25:30,040 Влези. 484 01:25:33,840 --> 01:25:35,640 Имам работа во близина на браната. 485 01:25:42,040 --> 01:25:43,000 Отман! 486 01:25:45,640 --> 01:25:46,600 Отман! 487 01:26:05,200 --> 01:26:06,320 Г. Валид. 488 01:26:07,760 --> 01:26:09,000 И четвртиот исчезна. 489 01:26:09,320 --> 01:26:10,520 Отман! Ел Риахи. 490 01:26:12,600 --> 01:26:15,480 Проверив на сите места кајшто пиеше. Го нема. 491 01:26:16,760 --> 01:26:20,320 Се разбира, разговарав со жена му. Не го видела. 492 01:26:22,040 --> 01:26:25,240 Да, имаме голем проблем. Постојано ви го кажувам тоа. 493 01:26:27,640 --> 01:26:29,160 Добро, ќе дојдам во станица. 494 01:26:30,520 --> 01:26:31,840 Ајде, Адам. 495 01:26:33,280 --> 01:26:34,160 Дојди. 496 01:26:37,440 --> 01:26:38,800 Не ми се оди дома. 497 01:26:40,760 --> 01:26:41,640 Зошто? 498 01:26:44,280 --> 01:26:45,280 Страв ми е. 499 01:26:47,200 --> 01:26:48,200 Од што? 500 01:26:51,280 --> 01:26:52,560 Од жена му на Мехди. 501 01:26:56,440 --> 01:26:57,480 Ајде. 502 01:26:58,360 --> 01:26:59,320 Брзо. 503 01:27:06,680 --> 01:27:07,600 Стигнавме. 504 01:27:08,880 --> 01:27:10,560 Сакам да преспијам кај тебе. 505 01:27:11,520 --> 01:27:14,080 Ти реков дека работам вечерва. 506 01:27:18,000 --> 01:27:19,280 Те молам, Билал. 507 01:27:21,160 --> 01:27:22,960 Навистина не можам вечерва. 508 01:29:28,280 --> 01:29:29,240 Што се случило? 509 01:29:35,960 --> 01:29:36,840 Мехди? 510 01:30:09,440 --> 01:30:10,440 Дојди. 511 01:31:26,520 --> 01:31:27,520 Погледни. 512 01:31:43,240 --> 01:31:44,160 Билал! 513 01:31:46,960 --> 01:31:47,840 Билал! 514 01:31:54,800 --> 01:31:57,520 Билал! 515 01:32:13,720 --> 01:32:14,960 Што си му направил? 516 01:32:16,880 --> 01:32:17,760 Мехди! 517 01:32:18,520 --> 01:32:19,680 Погледни ме, те молам. 518 01:32:21,240 --> 01:32:23,600 Одговори ми! Мехди! 519 01:32:24,040 --> 01:32:25,120 Мехди! 520 01:32:25,720 --> 01:32:27,040 Одговори ми! 521 01:32:28,040 --> 01:32:30,280 Сакам да сфатам. 522 01:32:32,960 --> 01:32:34,000 Сакам да сфатам. 523 01:33:07,120 --> 01:33:09,520 Денес ви е последниот тест. 524 01:33:20,200 --> 01:33:21,280 Доведете ја. 525 01:33:44,200 --> 01:33:45,320 Ве молам. 526 01:33:46,800 --> 01:33:48,040 Неверна жена е. 527 01:33:49,240 --> 01:33:50,680 Не сожалувајте ја. 528 01:33:51,920 --> 01:33:55,720 Се обиде да избега и ладнокрвно уби чувар. 529 01:33:56,440 --> 01:33:57,600 Ве молам. 530 01:33:57,760 --> 01:33:58,960 Аман, те молам. 531 01:34:09,120 --> 01:34:10,920 Ќе спроведеме божја правда. 532 01:34:11,480 --> 01:34:13,000 Осудена е на смрт со ќотек. 533 01:34:13,400 --> 01:34:14,760 Смилувајте се. 534 01:34:18,880 --> 01:34:21,800 Смијувајте се. Помогнете ми. 535 01:34:30,040 --> 01:34:31,040 Јас сум Реем. 536 01:34:32,280 --> 01:34:34,800 Имам 24 години. 537 01:34:35,800 --> 01:34:40,480 Те молам, помогни ми! Помогни ми! Бремена сум. 538 01:34:44,080 --> 01:34:45,120 Игнорирај ја. 539 01:34:57,120 --> 01:34:58,320 Бараш милост. 540 01:34:59,760 --> 01:35:00,720 Добро. 541 01:35:03,400 --> 01:35:04,920 Признај дека си грешница 542 01:35:05,840 --> 01:35:07,200 и ќе добиеш милост. 543 01:35:23,520 --> 01:35:24,760 Признавам. 544 01:35:34,720 --> 01:35:35,880 Ја чувте. 545 01:35:37,280 --> 01:35:39,320 Ја призна својата грешна природа. 546 01:35:40,600 --> 01:35:42,680 Спремна е да го запознае светиот суд. 547 01:35:45,320 --> 01:35:46,280 Убијте ја. 548 01:36:10,080 --> 01:36:11,160 Те жалам. 549 01:36:23,520 --> 01:36:25,440 Те жалам. 550 01:36:25,840 --> 01:36:29,000 Сите ве жалам. Животни! 551 01:36:29,280 --> 01:36:30,600 Ѕверови! 552 01:36:38,480 --> 01:36:39,520 Мехди, синко. 553 01:36:41,480 --> 01:36:43,360 Покажи им на останатите како треба. 554 01:36:50,200 --> 01:36:51,280 Не можам. 555 01:36:53,520 --> 01:36:54,680 Можеш. 556 01:37:00,200 --> 01:37:01,600 Што чекаш? 557 01:37:12,800 --> 01:37:13,680 Ајде! 558 01:37:16,640 --> 01:37:17,520 Почни! 559 01:37:23,600 --> 01:37:24,640 Удри ја! 560 01:37:34,920 --> 01:37:35,920 Тепај ја! 561 01:37:36,760 --> 01:37:37,800 Тепајте ја! 562 01:37:38,760 --> 01:37:40,440 Не размислувајте! Тепајте ја! 563 01:37:58,480 --> 01:37:59,480 Престанете! 564 01:38:05,120 --> 01:38:06,080 Мртва е. 565 01:39:27,240 --> 01:39:28,200 Синко. 566 01:41:00,240 --> 01:41:01,400 Што се случило? 567 01:41:03,960 --> 01:41:05,080 Каде е Мехди? 568 01:41:06,800 --> 01:41:08,000 Билал е. 569 01:42:37,400 --> 01:42:39,040 Бог е голем. 570 01:44:42,720 --> 01:44:43,720 Не плаши се. 571 01:45:01,480 --> 01:45:03,120 Прости се со брат ти. 572 01:45:45,120 --> 01:45:46,000 Адам. 573 01:45:48,080 --> 01:45:49,040 Дојди. 574 01:46:00,240 --> 01:46:01,480 Тука сум за тебе. 575 01:49:01,840 --> 01:49:05,600 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС 576 01:49:06,305 --> 01:50:06,939 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm