1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:01,160 --> 00:01:07,720 "KOMU PATŘÍ MŮJ ŽIVOT" 3 00:02:00,240 --> 00:02:02,320 Tentokrát jsi mě šetřila. 4 00:02:18,040 --> 00:02:20,720 Myslel sis, že mě přepadneš? Já ti ukážu! 5 00:02:24,000 --> 00:02:25,800 Máš úplně mokré vlasy. Jdi za mámou. 6 00:02:25,920 --> 00:02:27,440 Vždyť nastydne. 7 00:02:27,600 --> 00:02:30,360 Říkala jsem ti, abys nechodil ven s mokrými vlasy. 8 00:02:30,520 --> 00:02:31,960 Pojď sem. Pojď! 9 00:02:32,760 --> 00:02:34,800 Chci to udělat sám. 10 00:02:34,960 --> 00:02:36,000 No tak. 11 00:02:37,920 --> 00:02:39,040 Seď klidně! 12 00:02:40,160 --> 00:02:41,040 Pojď sem. 13 00:02:41,920 --> 00:02:43,040 Sedni si! 14 00:02:44,160 --> 00:02:46,640 Tati, budou na svatbě koně? 15 00:02:46,800 --> 00:02:47,960 Samozřejmě. 16 00:02:48,480 --> 00:02:50,240 A taky celá kapela. 17 00:02:50,400 --> 00:02:51,480 Budeš tancovat? 18 00:02:51,640 --> 00:02:52,640 Jo. 19 00:02:55,080 --> 00:02:56,360 Tak jdeme, Aicho. 20 00:02:57,280 --> 00:02:58,680 Už jdu, Brahime. 21 00:03:00,480 --> 00:03:01,360 Amine! 22 00:03:02,400 --> 00:03:03,360 Mehdi. 23 00:03:04,320 --> 00:03:05,640 Odcházíme, pojďte. 24 00:03:06,880 --> 00:03:08,440 Dáme si sprchu a dojdeme za vámi. 25 00:03:09,120 --> 00:03:10,160 Ať vám to moc netrvá. 26 00:03:10,320 --> 00:03:11,720 Dobře, mami. 27 00:03:17,880 --> 00:03:18,960 Gratuluji! 28 00:03:19,120 --> 00:03:21,440 - Bůh žehnej vašemu manželství. - Děkujeme. 29 00:03:46,840 --> 00:03:47,800 Dobrý den. 30 00:04:04,920 --> 00:04:06,360 Neviděla jsi Adama? 31 00:04:06,520 --> 00:04:08,360 Šel se podívat na koně. 32 00:04:09,720 --> 00:04:11,040 Přestaňte se prát. 33 00:04:11,200 --> 00:04:13,120 - Už jste jedli? - Ne. 34 00:04:13,280 --> 00:04:15,680 Běžte za mámami, mají pro vás večeři. 35 00:04:15,840 --> 00:04:17,240 Běž, zlatíčko. 36 00:04:18,840 --> 00:04:19,880 Adame. 37 00:04:22,960 --> 00:04:24,560 Pojď se s námi najíst. 38 00:04:31,200 --> 00:04:32,320 Co je? 39 00:04:36,960 --> 00:04:38,280 Řekni mi to. 40 00:04:38,400 --> 00:04:39,520 Jsou pryč. 41 00:04:41,640 --> 00:04:42,520 Kdo? 42 00:04:47,400 --> 00:04:48,520 Moji bratři. 43 00:04:50,200 --> 00:04:51,880 Přijdou sem za námi. 44 00:04:58,080 --> 00:04:59,440 Už se nevrátí. 45 00:05:55,680 --> 00:05:57,120 - Mami. - Vyděsila jsem tě? 46 00:05:57,880 --> 00:05:59,240 Promiň. 47 00:05:59,400 --> 00:06:01,280 Spinkej. 48 00:06:31,760 --> 00:06:38,080 KAPITOLA 1 NÁSLEDKY 49 00:08:16,920 --> 00:08:18,240 Dobré ráno, Aicho. 50 00:08:19,040 --> 00:08:21,680 Dodělala jsem práci, tak jsem se stavila. 51 00:08:22,800 --> 00:08:23,920 Posaď se. 52 00:08:26,880 --> 00:08:28,000 Díky. 53 00:08:30,520 --> 00:08:31,600 Pomůžu ti. 54 00:08:51,120 --> 00:08:52,960 Shefri není ve své kůži. 55 00:08:53,640 --> 00:08:54,960 A znovu tě uhodil. 56 00:08:58,560 --> 00:09:01,080 Je vzteklý od té doby, co Anwar odešel. 57 00:09:04,240 --> 00:09:07,000 Jak jsem mohla vědět, že odejde? 58 00:09:20,040 --> 00:09:21,440 Máš kávu? 59 00:09:22,240 --> 00:09:23,360 Naleju ti. 60 00:09:23,720 --> 00:09:25,280 Ale věštit ti nebudu. 61 00:09:35,920 --> 00:09:37,000 Děkuju. 62 00:09:44,400 --> 00:09:46,480 Co jsi řekla malému? 63 00:09:47,560 --> 00:09:50,240 Že odjeli do Itálie hledat práci. 64 00:09:54,240 --> 00:09:56,560 Jak dlouho ho ještě můžeš chránit před pravdou? 65 00:09:58,080 --> 00:09:59,640 Nechci, aby to věděl. 66 00:10:07,760 --> 00:10:09,320 Potřebuju věštbu. 67 00:10:12,720 --> 00:10:14,320 Už tu nejistotu nezvládám. 68 00:10:15,640 --> 00:10:18,160 Musím vědět, jestli se můj syn vrátí. 69 00:10:23,280 --> 00:10:24,880 Pokud už není mezi námi, 70 00:10:25,320 --> 00:10:27,160 aspoň můžu začít truchlit. 71 00:10:57,040 --> 00:10:58,320 Řekni mi to. 72 00:11:00,480 --> 00:11:01,400 Fatmo. 73 00:11:04,200 --> 00:11:05,400 Prosím tě. 74 00:11:07,280 --> 00:11:08,920 Jistě to ví jenom Bůh. 75 00:11:09,080 --> 00:11:10,200 Neptej se mě. 76 00:11:11,360 --> 00:11:12,520 Prosím tě. 77 00:11:13,560 --> 00:11:16,160 Promiňte, seržante, můžete mi to podepsat? 78 00:11:27,360 --> 00:11:29,960 Říkal jsem ti, že zavolám, pokud něco zjistím. 79 00:11:30,920 --> 00:11:31,960 Brahime. 80 00:11:34,760 --> 00:11:36,360 Amine je šikovný ve škole. 81 00:11:37,640 --> 00:11:39,640 Ti, co odcházejí, bývají silně ovlivnění. 82 00:11:45,800 --> 00:11:48,240 Včera se jeden Tunisan zapletl do útoku, 83 00:11:48,400 --> 00:11:49,920 byl starý jako tvoji synové, 84 00:11:50,840 --> 00:11:52,840 a zahynulo dvacet lidí. 85 00:11:59,880 --> 00:12:02,920 Pokud se tvoji synové vrátí, může je čekat vězení. 86 00:12:24,720 --> 00:12:26,040 Už je po škole? 87 00:12:28,120 --> 00:12:30,480 Sundej si ten mokrý kabát. Nastydneš. 88 00:12:31,680 --> 00:12:34,480 Můžu jít prodávat chleba s Cendou a Ghaithem? 89 00:12:34,880 --> 00:12:35,920 Ne. 90 00:12:36,120 --> 00:12:37,320 Sotva jsi přišel. 91 00:12:37,440 --> 00:12:39,520 - Chceš něco k jídlu? - Ne. 92 00:12:40,080 --> 00:12:41,640 Podělil ses s dětmi o svačinu? 93 00:12:41,840 --> 00:12:44,160 - Rozdělil jsem ji spravedlivě. - Dobře. 94 00:12:46,880 --> 00:12:48,560 Tak už můžu jít? 95 00:12:48,720 --> 00:12:49,840 Řekla jsem ne. 96 00:12:52,040 --> 00:12:53,680 - Prosím, mami? - Řekla jsem ne. 97 00:12:53,840 --> 00:12:55,520 - Prosím? - Řekla jsem ne. 98 00:12:56,440 --> 00:12:57,320 Adame! 99 00:12:57,920 --> 00:12:59,040 Pojď mi pomoct. 100 00:12:59,520 --> 00:13:00,720 Vždyť promokne. 101 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 Za chvíli přestane. 102 00:13:02,840 --> 00:13:04,120 Pojď, Adame. 103 00:13:08,840 --> 00:13:10,040 Co je? 104 00:13:11,400 --> 00:13:13,360 Řekneš, že to dělám špatně. 105 00:13:14,040 --> 00:13:15,960 Neřeknu. Začni točit. 106 00:13:17,120 --> 00:13:18,520 Drž to rovně. 107 00:13:20,680 --> 00:13:21,960 Tak, hotovo. 108 00:13:22,800 --> 00:13:24,080 Vidíš? Je to snadné. 109 00:13:28,280 --> 00:13:31,000 Proč se tý starý rachotiny konečně nezbavíš? 110 00:13:31,360 --> 00:13:33,120 Dokud budu žít, budu ji opravovat. 111 00:13:35,120 --> 00:13:36,760 Nikdy se jí nezbavím. 112 00:13:37,440 --> 00:13:39,440 Můžu si jít hrát s Cendou a Ghaithem? 113 00:13:40,320 --> 00:13:41,600 Ty rošťáku. 114 00:13:41,760 --> 00:13:43,600 Tak proto se ti nechtělo. 115 00:13:43,760 --> 00:13:44,880 No běž. 116 00:13:51,320 --> 00:13:53,040 Kolik jsi jich prodal? 117 00:13:53,200 --> 00:13:54,480 Prodal jsem pět. 118 00:13:56,800 --> 00:13:57,920 Za kolik? 119 00:13:59,040 --> 00:14:00,240 Bilal jede! 120 00:14:00,920 --> 00:14:02,040 Bilale! 121 00:14:02,800 --> 00:14:04,120 Ahoj, Bilale! 122 00:14:05,160 --> 00:14:06,320 Pojď sem. 123 00:14:06,960 --> 00:14:08,240 Jak je, Hamo? 124 00:14:09,840 --> 00:14:10,800 Co je nového? 125 00:14:10,960 --> 00:14:12,400 Prodáváme chleba. 126 00:14:12,560 --> 00:14:13,560 A za kolik? 127 00:14:13,720 --> 00:14:15,440 - Půl dináru. - Ne, jeden dinár. 128 00:14:15,600 --> 00:14:18,200 Minule to bylo půl dináru, a teď už jeden? 129 00:14:18,360 --> 00:14:20,040 To bylo minule. 130 00:14:20,400 --> 00:14:23,360 Všechno zdražuje, inflace je vysoká. 131 00:14:23,520 --> 00:14:25,680 Máme tu nejlepší kvalitu. Nebudeš litovat. 132 00:14:25,840 --> 00:14:27,600 - Fakt? - Jo. 133 00:14:27,760 --> 00:14:29,880 Vezmu si jeden od každýho z vás. 134 00:14:31,400 --> 00:14:33,520 - Bilale, můžu s tebou? - Naskoč. 135 00:14:33,920 --> 00:14:35,240 Kdo chce bonbón? 136 00:14:37,320 --> 00:14:38,880 Podělte se s kamarády. 137 00:14:43,000 --> 00:14:44,240 Uhni! 138 00:14:47,160 --> 00:14:49,120 - Můžu řídit? - Chceš řídit? 139 00:14:49,640 --> 00:14:51,920 Dobře, ale popojedeme kousek dál. 140 00:14:55,360 --> 00:14:57,640 Nemůžu tě nechat řídit pokaždý. 141 00:15:01,120 --> 00:15:03,280 Hlavně nás nezavez do příkopu. 142 00:15:07,840 --> 00:15:09,120 Jde ti to. 143 00:15:11,320 --> 00:15:12,920 Dej ruce trochu níž. 144 00:15:17,400 --> 00:15:18,480 - Líbí se ti to? - Jo. 145 00:15:18,640 --> 00:15:19,760 - Fakt? - Jo. 146 00:16:22,640 --> 00:16:24,520 Vím, kam šli. 147 00:16:26,600 --> 00:16:27,880 Mehdi a Amine. 148 00:16:35,600 --> 00:16:37,920 Znamená to, že se přidali na špatnou stranu? 149 00:16:43,480 --> 00:16:44,560 Možná. 150 00:16:51,560 --> 00:16:52,960 Pořád je mám rád. 151 00:16:53,120 --> 00:16:54,440 Je to špatně? 152 00:16:59,400 --> 00:17:00,720 Není to špatně. 153 00:17:06,960 --> 00:17:08,280 Chybí mi. 154 00:17:10,080 --> 00:17:11,560 To mně taky. 155 00:17:16,680 --> 00:17:18,320 Pojď, zkusíme, jestli jsi vyrostl. 156 00:17:23,520 --> 00:17:24,480 Pozor. 157 00:17:25,360 --> 00:17:26,440 Hele. 158 00:17:53,240 --> 00:17:55,160 Zajdeš zítra na policii? 159 00:17:57,400 --> 00:17:58,360 Byl jsem tam ráno. 160 00:17:59,840 --> 00:18:01,440 A kdy jsi mi to chtěl říct? 161 00:18:01,840 --> 00:18:03,120 Nic neví. 162 00:18:03,800 --> 00:18:05,680 Naléhal jsi na ně dost? 163 00:18:06,960 --> 00:18:08,440 Udělal jsem, co jsem mohl. 164 00:18:08,600 --> 00:18:09,840 Úplně všechno? 165 00:18:10,480 --> 00:18:13,520 Já bych klidně před stanicí zapálila barikádu. 166 00:18:13,680 --> 00:18:15,320 Celé bych to tam zničila. 167 00:18:15,480 --> 00:18:16,960 Už jsi toho zničila dost. 168 00:18:21,360 --> 00:18:23,400 Mehdiho jsi až moc rozmazlovala. 169 00:18:24,840 --> 00:18:27,040 Říkala jsi, ať na něj nejsem přísný. 170 00:18:27,520 --> 00:18:29,280 To z něj udělalo snadnou kořist. 171 00:18:31,760 --> 00:18:33,520 A strhl s sebou i bratra. 172 00:18:34,800 --> 00:18:36,400 Nech už toho! 173 00:18:36,840 --> 00:18:40,400 Moji synové jsou v ohrožení a ty řešíš tohle? 174 00:18:40,560 --> 00:18:42,720 Tvoji synové se od nás odvrátili. 175 00:18:49,560 --> 00:18:53,480 U mě budou mít dveře vždycky otevřené. 176 00:18:54,120 --> 00:18:55,680 Jak to, že to nechápeš? 177 00:18:57,560 --> 00:18:59,360 Oni šli sekat hlavy 178 00:18:59,760 --> 00:19:00,840 a znásilňovat. 179 00:19:01,480 --> 00:19:03,000 Prober se, Aicho! 180 00:19:09,280 --> 00:19:10,400 Jdi ode mě pryč. 181 00:19:12,600 --> 00:19:14,160 Říkám jdi ode mě! 182 00:19:57,560 --> 00:19:59,080 Nech mou ségru bejt! 183 00:20:11,440 --> 00:20:12,640 Sednu si sem. 184 00:20:12,800 --> 00:20:14,520 Sedni si, kam chceš. 185 00:20:14,680 --> 00:20:16,320 Já se nehnu. 186 00:20:29,520 --> 00:20:31,280 Ještě se ti to nezahojilo? 187 00:20:32,640 --> 00:20:33,840 Už je to dlouho. 188 00:20:34,480 --> 00:20:35,560 Zahojí se to. 189 00:21:02,200 --> 00:21:03,560 Dáme to pryč. 190 00:21:04,560 --> 00:21:05,640 Pryč s tím, pryč s tím! 191 00:21:06,080 --> 00:21:07,080 Tak jo. 192 00:21:07,200 --> 00:21:08,480 Zvednout ruce! 193 00:21:09,320 --> 00:21:11,360 - Mám si sundat prsten? - Jo. 194 00:21:11,520 --> 00:21:12,840 Položím ho sem. 195 00:21:13,640 --> 00:21:15,720 Tak pojď. Pravá, pak levá. 196 00:21:16,080 --> 00:21:18,040 Pravá, levá! Rychleji. Kryj se! 197 00:21:18,200 --> 00:21:19,360 Přestaň! 198 00:21:19,520 --> 00:21:20,400 Soustřeď se! 199 00:21:22,040 --> 00:21:23,600 Kryje si obličej. 200 00:21:25,800 --> 00:21:27,520 Ruce pěkně nahoře. 201 00:21:30,200 --> 00:21:32,080 Vidíš, jak používá levačku? 202 00:21:36,000 --> 00:21:37,920 Teď do něj jenom strčil. 203 00:22:25,240 --> 00:22:26,480 Chceš svézt? 204 00:22:29,760 --> 00:22:30,920 Dej mi to. 205 00:22:37,600 --> 00:22:38,560 Počkej. 206 00:22:39,120 --> 00:22:41,240 Chtěl jsem se stavit po práci. 207 00:22:42,200 --> 00:22:43,120 Co to je? 208 00:22:43,240 --> 00:22:46,200 Ty peníze, cos mi půjčil, když jsem byl na akademii. 209 00:22:46,840 --> 00:22:47,880 To byl dárek. 210 00:22:48,240 --> 00:22:49,600 Musíš si je vzít. 211 00:22:53,000 --> 00:22:53,960 Prosím. 212 00:23:06,800 --> 00:23:09,360 Kdyby tě táta viděl, byl by na tebe pyšný. 213 00:23:13,360 --> 00:23:15,520 Hledám ztracený ovce 214 00:23:15,680 --> 00:23:17,160 a hlídám opilce. 215 00:23:18,440 --> 00:23:19,760 Fakt úspěch! 216 00:26:02,880 --> 00:26:03,960 Tvůj bratr. 217 00:26:16,160 --> 00:26:17,640 Viděls to na vlastní oči? 218 00:26:19,200 --> 00:26:20,240 Slyšel jsem to. 219 00:26:24,200 --> 00:26:25,720 Takže to nevíš jistě. 220 00:26:27,480 --> 00:26:28,800 Je mrtvý, mami. 221 00:26:54,640 --> 00:26:55,520 Mehdi. 222 00:27:13,440 --> 00:27:14,800 Kde je Amine? 223 00:27:30,920 --> 00:27:32,120 Kde je Amine? 224 00:27:32,640 --> 00:27:33,640 Mehdi? 225 00:27:34,200 --> 00:27:35,240 Kde je Amine? 226 00:27:43,320 --> 00:27:44,440 Jmenuje se Reem. 227 00:27:47,440 --> 00:27:49,800 Je zázrak, že se sem vůbec dostali. 228 00:27:50,320 --> 00:27:53,840 Má přes obličej hadr, ani nevíme, jak vypadá. 229 00:27:59,080 --> 00:28:01,280 Jestli tu zůstanou, můžeme skončit ve vězení. 230 00:28:02,840 --> 00:28:04,360 Je těhotná. 231 00:28:05,960 --> 00:28:07,280 Čeká naše dítě. 232 00:28:07,440 --> 00:28:08,800 Není naše. 233 00:28:09,480 --> 00:28:11,800 To naše opustil vlastní bratr a podřízli ho. 234 00:28:14,360 --> 00:28:16,840 Dělám teplé jídlo pro svého syna. 235 00:28:18,520 --> 00:28:20,280 Jdi schovat auto. 236 00:29:11,840 --> 00:29:14,680 Ohřeju vodu, ať se můžeš umýt. 237 00:29:23,120 --> 00:29:24,840 Polévka ti nechutnala? 238 00:29:26,320 --> 00:29:28,520 Poslední dobou po všem zvrací. 239 00:29:35,840 --> 00:29:37,160 Dostal jsem tě! 240 00:30:11,400 --> 00:30:12,600 Pomoz mi s tím. 241 00:30:22,440 --> 00:30:23,600 Podej mi ty deky. 242 00:30:35,040 --> 00:30:36,480 Postel je připravená. 243 00:30:40,560 --> 00:30:41,920 Pojď, Adame. 244 00:30:52,080 --> 00:30:53,480 Pojď sem, Adame. 245 00:31:00,320 --> 00:31:02,080 Pozdrav moji ženu. 246 00:31:12,120 --> 00:31:14,000 Pojď blíž, neboj se. 247 00:32:18,000 --> 00:32:19,440 Co je, mami? 248 00:32:26,160 --> 00:32:27,400 Nic mi není. 249 00:32:33,200 --> 00:32:34,320 Běž si zase lehnout. 250 00:32:39,320 --> 00:32:41,200 Proč se Amine nevrátil domů? 251 00:32:42,800 --> 00:32:44,480 Vrátí se v létě. 252 00:32:48,040 --> 00:32:49,480 Jdi spát, zlato. 253 00:34:05,760 --> 00:34:12,400 KAPITOLA 2 PŘÍCHOD STÍNU 254 00:35:09,480 --> 00:35:10,760 Má žízeň? 255 00:35:15,840 --> 00:35:17,080 Adame. 256 00:35:18,640 --> 00:35:20,200 Přinesl jsem ti vodu. 257 00:35:28,560 --> 00:35:30,120 Pojď si sednout ke mně. 258 00:35:36,840 --> 00:35:38,600 - Zahrajeme si pak fotbal? - Adame. 259 00:35:40,200 --> 00:35:41,760 Říkala jsem ti, ať ho nerušíš. 260 00:35:43,080 --> 00:35:44,680 Zapomněla jsem sůl, běž pro ni. 261 00:35:45,280 --> 00:35:46,280 Hned. 262 00:35:52,440 --> 00:35:53,520 Nesu vám snídani. 263 00:36:01,680 --> 00:36:03,880 Myslí si, že jsi odjel pracovat do Itálie. 264 00:36:05,280 --> 00:36:07,800 Ví, že nesmí nikomu říct, že jsi zpátky. 265 00:36:18,160 --> 00:36:19,520 Co tvůj kamarád Ayoub? 266 00:36:19,680 --> 00:36:20,920 Dobrý. 267 00:36:21,360 --> 00:36:22,600 A tvoje holka? 268 00:36:23,760 --> 00:36:25,760 Tohle ti neprojde! 269 00:36:26,800 --> 00:36:28,600 No tak, fakt mě to zajímá. 270 00:36:30,520 --> 00:36:31,520 Nehejbej se. 271 00:36:32,160 --> 00:36:33,200 Zatni břišáky. 272 00:36:38,200 --> 00:36:39,200 Prdl sis. 273 00:36:57,360 --> 00:36:59,480 Chodíval jsem sem s bratry 274 00:37:00,240 --> 00:37:01,280 a kamarády. 275 00:37:04,320 --> 00:37:05,920 Celý den jsme tu plavali. 276 00:37:12,760 --> 00:37:14,480 Bilal byl nejrychlejší. 277 00:39:06,720 --> 00:39:08,320 Musíš být opatrnější. 278 00:39:08,800 --> 00:39:09,920 Nikdo tě nesmí vidět. 279 00:39:12,960 --> 00:39:14,680 Čistím pro tebe kolébku. 280 00:39:20,880 --> 00:39:23,120 Pořád nic nevím o tvé ženě. 281 00:39:23,760 --> 00:39:25,160 Je ze severní Sýrie. 282 00:39:25,680 --> 00:39:27,480 Z rodiny sedláků, jako jsme my. 283 00:39:31,000 --> 00:39:32,960 Ví její rodina, že je tady? 284 00:39:37,840 --> 00:39:39,200 Všichni jsou mrtví. 285 00:39:41,240 --> 00:39:42,760 Nejsou muslimové. 286 00:39:44,840 --> 00:39:46,600 ISIS zabila muže. 287 00:39:47,640 --> 00:39:49,240 A unesla ženy. 288 00:39:53,760 --> 00:39:55,760 Má jenom mě. 289 00:40:05,440 --> 00:40:07,360 Proč pořád nosí nikáb? 290 00:40:09,280 --> 00:40:11,160 Nechceš, aby si ho sundala? 291 00:40:12,920 --> 00:40:14,320 Chce ho nosit. 292 00:40:15,040 --> 00:40:16,720 Ale říkal jsi, že není muslimka. 293 00:40:40,960 --> 00:40:42,200 Sundej si kapuci. 294 00:40:42,960 --> 00:40:44,280 Jsme u stolu. 295 00:41:14,680 --> 00:41:16,840 Ženy tady můžou mluvit. 296 00:41:17,760 --> 00:41:19,600 Nebo neumíš myslet, jako tvůj manžel? 297 00:41:19,760 --> 00:41:21,040 Tati! 298 00:41:21,240 --> 00:41:23,440 Brahime, nech toho. 299 00:41:40,880 --> 00:41:42,520 Necháme těch keců. 300 00:41:45,520 --> 00:41:46,840 Proč jsi odešel? 301 00:41:50,760 --> 00:41:52,400 Vstávej, Adame. 302 00:41:58,920 --> 00:42:00,880 Čekal jsem něco jiného. 303 00:42:02,960 --> 00:42:04,880 Věděl jsem, že jsi líný a k ničemu. 304 00:42:06,400 --> 00:42:08,520 Ale nemyslel jsem, že jsi idiot. 305 00:42:13,360 --> 00:42:15,520 Proč jsi s sebou vzal i bratra? 306 00:42:19,200 --> 00:42:20,560 Sám chtěl. 307 00:42:28,600 --> 00:42:29,640 Tomu nevěřím. 308 00:42:31,200 --> 00:42:33,360 Proč by vyměnil univerzitu 309 00:42:33,520 --> 00:42:34,880 za bandu grázlů? 310 00:42:36,120 --> 00:42:37,680 Vymyl jsi mu mozek. 311 00:42:39,600 --> 00:42:40,600 To já ne. 312 00:42:41,600 --> 00:42:43,080 Dusils nás. 313 00:42:43,200 --> 00:42:45,360 Choval ses k nám jako k tažným koním. 314 00:42:45,520 --> 00:42:46,840 To není pravda! 315 00:42:47,200 --> 00:42:49,000 Co to děláš? 316 00:42:49,520 --> 00:42:51,760 - Zítra odtud odejdou. - Pojďme to probrat. 317 00:42:51,920 --> 00:42:53,560 - Zítra vypadnou. - Buď trpělivý. 318 00:42:53,720 --> 00:42:56,720 - Trpělivost už mi došla. - Nemají kam jít. 319 00:44:06,640 --> 00:44:08,680 Nech je tu, dokud neporodí. 320 00:44:49,040 --> 00:44:50,600 Máma nám pomůže. 321 00:46:15,280 --> 00:46:16,320 Mehdi. 322 00:46:33,520 --> 00:46:34,680 Byli jsme spolu 323 00:46:36,600 --> 00:46:37,840 až do Raqqy. 324 00:46:40,800 --> 00:46:42,800 Pak jsme se rozdělili. 325 00:46:54,640 --> 00:46:55,960 Kde je Seif? 326 00:46:58,360 --> 00:46:59,680 V Evropě. 327 00:47:03,720 --> 00:47:04,960 Dostal se tam? 328 00:47:05,520 --> 00:47:06,400 Ano. 329 00:47:11,280 --> 00:47:12,680 A Oussama? 330 00:47:15,760 --> 00:47:17,440 Teď pracuje v hlavním městě. 331 00:47:24,160 --> 00:47:26,160 Odešli jsme kvůli tátovi. 332 00:47:32,160 --> 00:47:33,800 Myslíš to vážně? 333 00:47:42,600 --> 00:47:43,840 Amine je mrtvý. 334 00:47:46,360 --> 00:47:47,760 Náš bratr je mrtvý. 335 00:47:51,280 --> 00:47:53,560 Každou noc jsem na tebe myslel. 336 00:47:54,360 --> 00:47:56,440 Jestli bych za tebou neměl přijít. 337 00:47:57,120 --> 00:47:58,840 Kdykoli jsem viděl tvoji mámu, 338 00:48:00,000 --> 00:48:01,880 bylo těžké se jí podívat do očí. 339 00:48:03,960 --> 00:48:06,440 Dívej se na mě, když s tebou mluvím. 340 00:48:06,600 --> 00:48:09,200 Co to sakra je? Otevři oči! 341 00:48:11,400 --> 00:48:13,160 Řekni něco, proboha. 342 00:48:36,280 --> 00:48:37,360 Bilale. 343 00:48:42,440 --> 00:48:43,760 Viděl jsi ho? 344 00:48:45,040 --> 00:48:46,480 Nikomu to neříkej. 345 00:48:47,200 --> 00:48:48,240 Dobře. 346 00:48:48,400 --> 00:48:49,440 Přísaháš? 347 00:48:49,600 --> 00:48:50,480 Přísahám. 348 00:48:50,640 --> 00:48:51,600 Podívej se na mě. 349 00:48:52,880 --> 00:48:55,280 - Na hrob své matky? - Na hrob své matky. 350 00:50:18,640 --> 00:50:19,560 Pojď blíž. 351 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 Mehdi? 352 00:52:00,880 --> 00:52:01,960 Řekni. 353 00:52:04,200 --> 00:52:05,480 Co se děje? 354 00:52:09,720 --> 00:52:10,720 Zlato. 355 00:52:12,560 --> 00:52:14,000 Co tě trápí? 356 00:52:28,880 --> 00:52:29,840 Co mu je? 357 00:52:30,720 --> 00:52:31,720 Je v pořádku. 358 00:53:08,280 --> 00:53:09,720 Kde máš pána? 359 00:53:22,560 --> 00:53:23,600 Moncefe? 360 00:53:29,640 --> 00:53:31,240 Moncef nechal otevřenou ohradu. 361 00:53:31,840 --> 00:53:33,400 Jeho ovce tu jen tak pobíhají. 362 00:53:36,640 --> 00:53:38,600 Čekám na něj už hodinu. 363 00:53:44,400 --> 00:53:47,040 Neviděl jsem ani jeho bratra Hediho. 364 00:53:47,200 --> 00:53:49,600 Možná spolu někam odešli. 365 00:54:00,480 --> 00:54:03,680 Pokud se do pár dní nevrátí, oznámím jejich zmizení. 366 00:54:16,120 --> 00:54:17,440 Vím, že je Mehdi zpátky. 367 00:54:22,320 --> 00:54:24,000 Neohlásím to. 368 00:54:57,800 --> 00:55:00,320 Říkals, že si se mnou budeš hrát. 369 00:55:03,840 --> 00:55:05,320 Možná potom. 370 00:55:38,800 --> 00:55:39,960 Je ti něco, mami? 371 00:55:40,600 --> 00:55:41,600 Jsem v pořádku. 372 00:55:42,960 --> 00:55:45,040 Jsi hodný, že mi chceš pomoct. 373 00:55:45,800 --> 00:55:48,320 Už jsi velký kluk a můžu na tebe spoléhat. 374 00:55:49,440 --> 00:55:52,920 Uvědomuješ si, že brzy budeš strýc? 375 00:55:53,080 --> 00:55:54,640 Já budu strýc? 376 00:55:55,200 --> 00:55:56,440 Ano. 377 00:55:57,320 --> 00:55:59,800 Budeš nám pomáhat s miminkem. 378 00:56:01,320 --> 00:56:03,640 Ale plínky měnit nebudu. 379 00:56:04,200 --> 00:56:06,160 Z toho máš strach? 380 00:57:40,800 --> 00:57:41,680 Mehdi? 381 00:57:42,640 --> 00:57:43,800 Co se děje? 382 00:58:25,280 --> 00:58:26,480 Nesahej na ni. 383 00:58:37,920 --> 00:58:39,200 Tady jsi v bezpečí. 384 00:58:44,160 --> 00:58:45,280 Jsem s tebou. 385 01:00:13,120 --> 01:00:14,520 Pokousal ji vlk. 386 01:00:17,400 --> 01:00:18,800 Tak jsem ji zabila. 387 01:00:28,160 --> 01:00:29,160 Vlk? 388 01:00:30,240 --> 01:00:31,520 Jak se dostal dovnitř? 389 01:00:32,320 --> 01:00:33,800 Dveře byly otevřené dokořán. 390 01:00:36,720 --> 01:00:38,800 Byla to jedna z těch březích. 391 01:00:43,000 --> 01:00:44,560 To je 1 500 dinárů. 392 01:00:59,040 --> 01:01:00,600 Nejsou tu žádné stopy kousnutí. 393 01:01:02,880 --> 01:01:04,240 Mohl to udělat beran. 394 01:01:07,200 --> 01:01:08,160 Beran? 395 01:01:10,440 --> 01:01:12,480 Možná se mu nechtěla podřídit. 396 01:01:39,120 --> 01:01:40,400 Zabila jsem ji. 397 01:01:46,640 --> 01:01:47,520 Brahime. 398 01:01:47,680 --> 01:01:48,640 Mehdi. 399 01:01:48,800 --> 01:01:49,920 Okamžitě vyjdi ven! 400 01:01:50,080 --> 01:01:52,120 Prosím, nedělej to. Prosím tě. 401 01:01:52,280 --> 01:01:54,000 Co to má znamenat, Mehdi? 402 01:01:54,160 --> 01:01:56,440 Byla jsem to já. On s tím neměl nic společného. 403 01:01:58,000 --> 01:01:58,960 Lžeš. 404 01:01:59,920 --> 01:02:01,840 Už mám téhle frašky dost. 405 01:02:04,280 --> 01:02:05,600 Uhni, Aicho. 406 01:03:06,040 --> 01:03:07,120 Mami. 407 01:03:31,200 --> 01:03:32,120 Mami? 408 01:03:52,440 --> 01:03:53,440 Mami? 409 01:03:58,960 --> 01:03:59,920 Adame. 410 01:04:00,760 --> 01:04:01,760 Adame. Pojď sem. 411 01:04:07,480 --> 01:04:08,920 Pojď, neboj se. 412 01:05:28,320 --> 01:05:29,320 Krásně to voní. 413 01:05:30,880 --> 01:05:32,560 Doufám, žes mi kousek nechal. 414 01:05:35,480 --> 01:05:36,480 Chceš něco k pití? 415 01:05:36,640 --> 01:05:37,600 Ne, díky. 416 01:05:41,720 --> 01:05:44,240 Mluvil jsem s Aichou, řekla mi, že jsi tady. 417 01:05:54,480 --> 01:05:55,840 Vážně nechci. 418 01:06:12,840 --> 01:06:14,240 Nevzdávej to. 419 01:06:30,600 --> 01:06:32,480 Moje rodina je všechno, co jsem. 420 01:06:39,000 --> 01:06:41,160 Takže komu teď patří můj život? 421 01:06:57,240 --> 01:06:59,080 Kdy přijde táta domů? 422 01:07:05,600 --> 01:07:06,560 Mami. 423 01:07:09,440 --> 01:07:10,840 Chci, aby odešla. 424 01:07:17,520 --> 01:07:18,960 Je to Mehdiho žena. 425 01:07:21,280 --> 01:07:23,080 Musíme ji přijmout. 426 01:08:30,240 --> 01:08:31,240 Reem? 427 01:08:37,240 --> 01:08:38,320 Reem? 428 01:09:45,000 --> 01:09:46,160 Skoč. 429 01:10:09,400 --> 01:10:10,960 Nechce nic jíst. 430 01:10:19,800 --> 01:10:21,400 Podívej, kdo přišel na návštěvu. 431 01:10:24,600 --> 01:10:26,040 Bilal tě chce vidět. 432 01:10:31,360 --> 01:10:32,560 Prosím, zlato. 433 01:10:39,720 --> 01:10:40,800 Mehdi? 434 01:11:40,800 --> 01:11:41,840 Mami? 435 01:12:19,960 --> 01:12:21,440 Buďte trpělivý, najdeme je. 436 01:12:21,600 --> 01:12:22,920 Jak mám být trpělivý? 437 01:12:23,040 --> 01:12:25,240 Už tři mí kamarádi se ztratili. 438 01:12:25,400 --> 01:12:27,840 - Co s tím děláš, Bilale? - Uklidněte se. 439 01:12:28,000 --> 01:12:29,760 Pracujeme na tom. 440 01:12:33,280 --> 01:12:36,200 Jdi si promluvit s manželkou. Já se o to postarám. 441 01:12:39,160 --> 01:12:40,360 Díky, Bilale. 442 01:12:41,160 --> 01:12:44,000 Zítra přijdu. Kdyby se něco změnilo, zavolejte mi. 443 01:12:44,160 --> 01:12:45,160 Dobře. 444 01:12:45,760 --> 01:12:48,280 Děti jsou tam, jestli s nimi chceš mluvit. 445 01:12:50,800 --> 01:12:52,200 - Ahoj, kluci. - Ahoj. 446 01:12:52,800 --> 01:12:54,000 Jak se máš, Hamo? 447 01:12:57,000 --> 01:12:58,280 Jak se jmenuješ? 448 01:12:58,440 --> 01:12:59,560 Beyrem. 449 01:13:00,960 --> 01:13:02,400 Chcete bonbon? 450 01:13:09,760 --> 01:13:13,960 Vaše máma říkala, že s váma můžu mluvit o tátovi. 451 01:13:14,120 --> 01:13:15,160 Jasně. 452 01:13:16,320 --> 01:13:19,040 Všiml sis minulou noc něčeho? Nebo něco neslyšels? 453 01:13:19,200 --> 01:13:20,560 Ne. 454 01:13:21,280 --> 01:13:22,320 Opravdu nic? 455 01:13:22,480 --> 01:13:23,440 Nic, fakt. 456 01:13:24,760 --> 01:13:26,160 V kolik jsi šel spát? 457 01:13:26,320 --> 01:13:28,360 - V osm. - Určitě? 458 01:13:28,520 --> 01:13:29,440 Jo. 459 01:13:37,920 --> 01:13:39,160 A ty? 460 01:13:39,320 --> 01:13:40,600 Ona nemluví. 461 01:13:41,760 --> 01:13:42,720 Je němá? 462 01:13:42,880 --> 01:13:43,800 Jo. 463 01:13:54,160 --> 01:13:56,440 Můžeš na moje otázky kývnout ano nebo ne? 464 01:14:00,480 --> 01:14:03,040 Viděla jsi včera v noci něco? 465 01:14:06,240 --> 01:14:07,600 Byla jsi s tátou? 466 01:14:14,880 --> 01:14:16,240 Byl sám? 467 01:14:20,160 --> 01:14:21,360 Byl s jiným mužem? 468 01:14:26,160 --> 01:14:27,680 Byl se ženou? 469 01:14:36,240 --> 01:14:39,720 Kdybych ti dal pero, dokázala bys nakreslit, co jsi viděla? 470 01:15:03,600 --> 01:15:04,880 Máš něco? 471 01:15:09,760 --> 01:15:11,160 Podařilo se mi je uklidnit. 472 01:15:11,640 --> 01:15:13,880 Potřebuju pomoc. Sám je nenajdu. 473 01:15:14,040 --> 01:15:15,440 Vytvoříme pátrací skupinu. 474 01:15:16,000 --> 01:15:16,920 Uvidíš. 475 01:15:17,680 --> 01:15:19,800 Brzy se vrátí s jednoduchým vysvětlením. 476 01:15:20,400 --> 01:15:21,840 Já tyhle muže znám. 477 01:15:22,000 --> 01:15:24,440 Vídáme se každý den. Něco tu nehraje. 478 01:15:41,040 --> 01:15:42,040 Moncefe! 479 01:15:44,760 --> 01:15:45,880 Nabile! 480 01:16:07,840 --> 01:16:08,720 Mami. 481 01:16:32,240 --> 01:16:33,120 Vidíš? 482 01:18:52,120 --> 01:18:58,600 KAPITOLA 3 PROBUZENÍ 483 01:20:01,560 --> 01:20:03,280 Co přede mnou skrýváš? 484 01:20:09,480 --> 01:20:10,480 Řekni mi to. 485 01:20:23,360 --> 01:20:24,400 Mehdi. 486 01:21:08,400 --> 01:21:09,920 Musíme jít. 487 01:21:28,760 --> 01:21:29,840 Nezastavuj se. 488 01:21:37,080 --> 01:21:38,040 Mehdi? 489 01:21:39,200 --> 01:21:40,720 Musíme jít. 490 01:21:41,920 --> 01:21:44,080 Tohle je poslední kontrolní stanoviště. 491 01:21:44,280 --> 01:21:45,160 Pak rovnou domů. 492 01:21:49,480 --> 01:21:50,560 Mehdi. 493 01:21:50,720 --> 01:21:51,720 Podívej se na mě. 494 01:21:55,200 --> 01:21:56,240 Co se děje? 495 01:21:56,640 --> 01:21:57,880 Sledují nás. 496 01:22:04,200 --> 01:22:05,080 Pojď. 497 01:22:08,440 --> 01:22:09,520 Stát! 498 01:22:23,680 --> 01:22:25,240 Na kolena! 499 01:22:25,400 --> 01:22:26,520 Ty pojď sem! 500 01:22:53,760 --> 01:22:54,720 Utíkej. 501 01:23:02,040 --> 01:23:02,920 Ani se nehni! 502 01:23:46,320 --> 01:23:48,080 Opustil jsi bratra. 503 01:23:55,920 --> 01:23:57,360 Co je zač? 504 01:24:09,600 --> 01:24:10,840 Chtěl jsem zemřít. 505 01:24:30,120 --> 01:24:31,800 Ale ona mě zachránila. 506 01:25:21,680 --> 01:25:23,240 Co tady děláš? 507 01:25:26,400 --> 01:25:27,600 Nezdravíš? 508 01:25:29,040 --> 01:25:30,040 Nastup. 509 01:25:33,840 --> 01:25:35,960 Mám nějakou práci u přehrady. 510 01:25:41,960 --> 01:25:43,000 Othmane! 511 01:25:45,600 --> 01:25:46,840 Othmane? 512 01:26:05,280 --> 01:26:06,320 Pane Walide. 513 01:26:07,880 --> 01:26:09,280 Čtvrtý muž je nezvěstný. 514 01:26:09,440 --> 01:26:10,640 Othman El Riahi. 515 01:26:12,600 --> 01:26:15,600 Prošel jsem obvyklá místa, kde pije, ale zmizel. 516 01:26:16,760 --> 01:26:20,200 Samozřejmě jsem mluvil s jeho ženou. Neviděla ho. 517 01:26:22,080 --> 01:26:23,360 Ano, máme velký problém. 518 01:26:23,520 --> 01:26:26,000 To se vám snažím říct už od začátku. 519 01:26:27,720 --> 01:26:29,600 Dobře, jedu na stanici. 520 01:26:30,640 --> 01:26:31,840 Pojď, Adame. 521 01:26:33,280 --> 01:26:34,160 Jdeme. 522 01:26:37,440 --> 01:26:38,960 Nechci jít domů. 523 01:26:40,680 --> 01:26:41,760 Proč? 524 01:26:44,400 --> 01:26:45,360 Bojím se. 525 01:26:47,280 --> 01:26:48,280 Čeho? 526 01:26:51,360 --> 01:26:52,800 Mehdiho manželky. 527 01:26:56,520 --> 01:26:57,840 Jdeme. 528 01:26:58,440 --> 01:26:59,320 Honem. 529 01:27:06,720 --> 01:27:07,760 Jsme tu. 530 01:27:08,920 --> 01:27:10,760 Nech mě přespat u sebe. 531 01:27:11,640 --> 01:27:14,200 Už jsem ti řekl, že dnes večer pracuju. 532 01:27:18,000 --> 01:27:19,280 Prosím, Bilale. 533 01:27:21,280 --> 01:27:23,120 Dnes večer to nejde, opravdu. 534 01:29:28,440 --> 01:29:29,480 Co se děje? 535 01:29:36,000 --> 01:29:36,880 Mehdi? 536 01:30:09,520 --> 01:30:10,480 Pojď. 537 01:31:26,520 --> 01:31:27,720 Vidíš? 538 01:32:13,800 --> 01:32:15,320 Cos mu udělal? 539 01:32:18,600 --> 01:32:20,080 Prosím, podívej se na mě. 540 01:32:21,240 --> 01:32:22,800 Mluvím s tebou, odpověz mi! 541 01:32:25,840 --> 01:32:27,040 Odpověz mi! 542 01:32:28,200 --> 01:32:30,280 Chci to pochopit. 543 01:32:33,000 --> 01:32:34,320 Chci to pochopit. 544 01:33:07,120 --> 01:33:09,680 Dnes vás čeká poslední zkouška. 545 01:33:20,320 --> 01:33:21,520 Přiveď ji. 546 01:33:44,280 --> 01:33:45,640 Prosím vás. 547 01:33:47,000 --> 01:33:48,400 Tohle je nevěřící. 548 01:33:49,240 --> 01:33:50,680 Nemějte nad ní slitování. 549 01:33:52,000 --> 01:33:55,720 Snažila se utéct a chladnokrevně zabila jednoho z mých strážců. 550 01:33:56,440 --> 01:33:57,600 Prosím vás. 551 01:33:57,760 --> 01:33:59,120 Bože, prosím. 552 01:34:09,280 --> 01:34:11,160 Vykonáme boží soud. 553 01:34:11,320 --> 01:34:13,320 Je odsouzena k smrti bitím. 554 01:34:13,440 --> 01:34:14,960 Mějte slitování. 555 01:34:19,000 --> 01:34:20,240 Mějte slitování. 556 01:34:20,400 --> 01:34:21,800 Pomozte mi. 557 01:34:30,080 --> 01:34:31,040 Jsem Reem. 558 01:34:32,320 --> 01:34:34,800 Je mi 24 let. 559 01:34:35,760 --> 01:34:37,080 Prosím, pomoz mi! 560 01:34:37,440 --> 01:34:38,520 Pomoz mi. 561 01:34:38,680 --> 01:34:40,040 Jsem těhotná. 562 01:34:44,160 --> 01:34:45,280 Ignorujte ji. 563 01:34:57,080 --> 01:34:58,480 Žádáš o milost. 564 01:34:59,760 --> 01:35:00,880 Dobře. 565 01:35:03,360 --> 01:35:05,160 Přiznej, že jsi hříšnice, 566 01:35:06,000 --> 01:35:07,440 a bude ti odpuštěno. 567 01:35:23,520 --> 01:35:25,000 Přiznávám. 568 01:35:34,840 --> 01:35:36,160 Slyšeli jste ji. 569 01:35:37,320 --> 01:35:39,560 Přiznala svou hříšnou povahu. 570 01:35:40,680 --> 01:35:43,000 Je připravena potkat svatého soudce. 571 01:35:45,360 --> 01:35:46,480 Zbavte se jí. 572 01:36:09,960 --> 01:36:11,040 Lituji vás. 573 01:36:23,520 --> 01:36:24,680 Lituji vás. 574 01:36:25,840 --> 01:36:27,280 Lituji vás všechny. 575 01:36:27,760 --> 01:36:29,080 Jste zvířata! 576 01:36:38,480 --> 01:36:39,520 Mehdi, synu můj. 577 01:36:41,520 --> 01:36:43,360 Ukaž ostatním, jak máš být silný. 578 01:36:50,120 --> 01:36:51,520 Nemohu to udělat. 579 01:36:53,640 --> 01:36:54,880 Věřím, že to zvládneš. 580 01:37:00,360 --> 01:37:01,760 Na co čekáš? 581 01:37:12,360 --> 01:37:13,240 No tak. 582 01:37:16,440 --> 01:37:17,320 Do toho! 583 01:37:23,640 --> 01:37:24,760 Kopejte! 584 01:37:35,040 --> 01:37:36,040 Bijte! 585 01:37:38,760 --> 01:37:40,440 Nepřemýšlejte a bijte! 586 01:37:58,560 --> 01:37:59,680 Dost! 587 01:38:05,120 --> 01:38:06,080 Je mrtvá. 588 01:39:27,320 --> 01:39:28,360 Synu. 589 01:41:00,400 --> 01:41:01,720 Co se stalo? 590 01:41:04,120 --> 01:41:05,520 Kde je Mehdi? 591 01:41:06,880 --> 01:41:08,440 Tady Bilal. 592 01:42:37,440 --> 01:42:39,040 Bůh je velký! 593 01:44:42,720 --> 01:44:43,840 Neboj se. 594 01:45:01,560 --> 01:45:03,480 Rozluč se se svým bratrem. 595 01:45:45,000 --> 01:45:45,920 Adame. 596 01:45:48,120 --> 01:45:49,040 Pojď sem. 597 01:46:00,360 --> 01:46:01,760 Jsem tu pro tebe. 598 01:49:01,640 --> 01:49:05,520 České titulky Anna Jančíková 599 01:49:06,305 --> 01:50:06,939 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm