1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:33,130 --> 00:03:34,423 Bu ne? 3 00:03:34,506 --> 00:03:35,757 Anne, bak! 4 00:03:38,302 --> 00:03:40,345 Kirli þeylere dokunma. 5 00:04:16,465 --> 00:04:18,342 Ýki þiþ tavuk ve... 6 00:04:19,092 --> 00:04:20,260 Tuzlu mu yoksa soslu mu? 7 00:04:20,802 --> 00:04:22,095 Soslu! 8 00:04:22,137 --> 00:04:23,305 Sos aromasý! 9 00:04:25,140 --> 00:04:27,684 Bana tuzlu... hayýr, soslu bir tane al. 10 00:04:27,726 --> 00:04:29,353 Ben de köfte istiyorum. 11 00:04:29,394 --> 00:04:31,104 Ýki tuzlu kuyruk þiþ... 12 00:04:31,146 --> 00:04:33,941 ve biraz da tavuk kalbi istiyorum. 13 00:04:33,982 --> 00:04:36,109 Kim tavuk kalbi ister? 14 00:04:36,151 --> 00:04:38,237 Onu sil. Kalp yok. 15 00:04:38,278 --> 00:04:40,280 Bana bir kadeh erik þarabý getir. 16 00:04:40,322 --> 00:04:41,615 Buzlu erik þarabý! 17 00:04:41,657 --> 00:04:43,951 Onu sil! Erik þarabý yok! 18 00:04:53,168 --> 00:04:56,672 Üzgünüm. Bize yardým etmesi gereken adam gelmedi. 19 00:04:56,713 --> 00:04:57,714 Evet? 20 00:04:59,758 --> 00:05:00,801 Affedersiniz! 21 00:05:02,386 --> 00:05:03,387 Affedersiniz! 22 00:05:05,514 --> 00:05:06,765 Affedersiniz! 23 00:05:10,894 --> 00:05:11,895 Bir dakika! 24 00:05:15,566 --> 00:05:16,650 Tamam! 25 00:05:17,568 --> 00:05:18,694 Hazýrým. 26 00:05:37,921 --> 00:05:40,215 Tarçýn kokusunu severim. 27 00:05:41,550 --> 00:05:42,593 Güzel. 28 00:05:43,927 --> 00:05:44,928 Koklamak ister misin? 29 00:05:48,515 --> 00:05:49,892 Güzel. 30 00:05:49,933 --> 00:05:52,060 Biliyor musun, bu seni çok þaþýrtacak. 31 00:05:55,647 --> 00:05:56,940 Ah, bunu mu çiðnedin? Ha? 32 00:05:59,359 --> 00:06:02,154 Çiðnememen gerekiyor. Kokusu için... 33 00:06:02,863 --> 00:06:03,864 Ha? 34 00:06:04,198 --> 00:06:07,409 Bunu kesinlikle çiðneyebilirsin. Bunu bilmiyor muydun? 35 00:06:07,451 --> 00:06:09,203 Bilmiyor! 36 00:06:13,040 --> 00:06:14,249 Ah, özür dilerim. 37 00:06:14,291 --> 00:06:15,667 Bunu istiyorsun, deðil mi? 38 00:06:16,585 --> 00:06:18,128 Hayýr, teþekkürler! 39 00:06:18,170 --> 00:06:21,757 Çalýþmalarýnýz hakkýnda her þeyi duymak istedim, Bay Katayama. 40 00:06:22,382 --> 00:06:24,635 Sosyal medya fenomeni olarak... 41 00:06:24,676 --> 00:06:27,679 ...bu kadar aktif olmanýzý harika buldum. 42 00:06:28,305 --> 00:06:31,767 Etkinlik planlayýcýsý olarak ne yaptýðýnýzý sormak istiyordum. 43 00:06:32,768 --> 00:06:35,771 Bu çalýþma alanýyla gerçekten ilgileniyorum. 44 00:06:35,812 --> 00:06:38,190 Bana bundan bahsetmek ister misiniz? 45 00:06:39,149 --> 00:06:42,236 Aman Tanrým. 46 00:06:42,277 --> 00:06:45,489 Ýþ veya siyaset konuþmayalým. 47 00:06:47,866 --> 00:06:49,535 Öyle mi? Hadi ama. 48 00:06:52,079 --> 00:06:53,080 Merhaba. 49 00:06:53,997 --> 00:06:57,000 Erkek arkadaþýn var mý? 50 00:06:58,502 --> 00:07:02,464 Önce bunu öðrenmek istedim. 51 00:07:17,354 --> 00:07:18,540 Beklediðiniz için teþekkür ederim. 52 00:07:18,564 --> 00:07:19,773 Hiç de bile. 53 00:07:20,274 --> 00:07:21,608 Teþekkürler. 54 00:07:22,192 --> 00:07:23,610 Al bakalým. Of! 55 00:07:23,652 --> 00:07:24,653 Ýyi misin? 56 00:07:24,695 --> 00:07:26,071 Önemli deðil. 57 00:07:26,113 --> 00:07:28,282 Dün antrenman yaptým... 58 00:07:28,323 --> 00:07:30,200 ...ve omzum aðrýyor. 59 00:07:31,285 --> 00:07:33,996 Kaslarým gerçekten þiþti. Hissetmek ister misin? 60 00:07:34,037 --> 00:07:35,873 Gerçekten çok heyecanlýlar. 61 00:07:35,914 --> 00:07:37,124 Gördün mü? Ne? 62 00:07:37,166 --> 00:07:38,333 Teþekkür ederim. 63 00:07:39,793 --> 00:07:41,545 Uykulu hissediyorum. 64 00:07:42,588 --> 00:07:44,882 Neden bu kadar uykuluyum? 65 00:07:44,923 --> 00:07:47,050 SHIBUYA'DAN KEIO NAGAYAMA'YA 66 00:07:47,092 --> 00:07:48,802 Uykulu hissediyorum. 67 00:07:53,640 --> 00:07:55,559 Býrak da tuvalete gideyim. 68 00:07:55,601 --> 00:07:56,602 Tamam. 69 00:08:11,658 --> 00:08:13,118 Bu çok kaba. 70 00:08:13,619 --> 00:08:15,579 ARAMA SONUÇLARI. SON TREN 71 00:08:15,621 --> 00:08:18,373 Beklettiðim için özür dilerim. 72 00:08:18,415 --> 00:08:19,458 Merhaba. 73 00:08:19,500 --> 00:08:21,418 Son trene yetiþebilir misin? 74 00:08:21,460 --> 00:08:22,711 Yetiþebilir misin? 75 00:08:24,171 --> 00:08:25,339 Hayýr, yapamam. 76 00:08:25,380 --> 00:08:26,381 Gerçekten mi? 77 00:08:28,550 --> 00:08:32,137 Öyleyse sabaha kadar içelim! 78 00:08:34,306 --> 00:08:35,849 Bana bir içki daha getir! 79 00:08:36,850 --> 00:08:38,185 Tamam... 80 00:08:41,438 --> 00:08:44,191 - Sen de ister misin? - Hayýr, teþekkürler. 81 00:08:44,233 --> 00:08:45,442 Diyet mi yapýyorsun? 82 00:08:45,484 --> 00:08:48,278 Karaoke söyledik, neredeyse sýfýr kalori! 83 00:08:48,320 --> 00:08:50,322 Sýfýr kalori teorisini bilmiyor musun? 84 00:08:50,364 --> 00:08:52,324 Hayýr, bilmiyorum. 85 00:08:52,366 --> 00:08:53,909 Çok yorgunum. 86 00:08:53,951 --> 00:08:55,410 Çok uykuluyum. 87 00:08:55,452 --> 00:08:57,120 Eve gitmek istiyorum... 88 00:08:57,162 --> 00:08:59,915 ...ama eve gidemeyecek kadar yorgunum. 89 00:09:00,457 --> 00:09:02,626 Sanýrým gece kalmalýyým. 90 00:09:02,668 --> 00:09:04,795 Sence ne yapmalýyým... 91 00:09:05,420 --> 00:09:07,256 Çok sýkýcýsýn! 92 00:09:11,593 --> 00:09:13,971 Ne yapacaksýn Fumika? 93 00:09:15,138 --> 00:09:16,139 Ben gidiyorum. 94 00:09:16,181 --> 00:09:17,850 Ýçki için teþekkürler. 95 00:09:18,851 --> 00:09:20,060 Tamam! 96 00:09:21,103 --> 00:09:22,354 Dikkatli ol! 97 00:09:30,487 --> 00:09:31,905 Ne sýkýcý. 98 00:09:41,165 --> 00:09:42,833 Bu adam neyin nesi? 99 00:10:20,871 --> 00:10:21,872 Ne? 100 00:10:22,372 --> 00:10:23,499 O neydi? 101 00:10:49,858 --> 00:10:51,026 Maho. 102 00:10:54,530 --> 00:10:56,406 Bugün evime dönemem. 103 00:10:59,660 --> 00:11:00,786 Hadi ama. 104 00:11:00,827 --> 00:11:01,870 Yine mi? 105 00:11:04,373 --> 00:11:06,124 O adamdan ayrýlsan iyi olur. 106 00:11:11,964 --> 00:11:13,882 Hey, beni dinliyor musun? 107 00:11:23,851 --> 00:11:24,852 Sorun ne? 108 00:11:30,607 --> 00:11:31,900 O kim? 109 00:11:33,026 --> 00:11:35,237 Neyden bahsediyorsun? 110 00:11:37,865 --> 00:11:38,907 Burada baþka kimse yok. 111 00:11:38,949 --> 00:11:39,950 Bu bir rüya mý? 112 00:11:40,826 --> 00:11:42,286 Bu bir rüya deðil. 113 00:11:42,870 --> 00:11:44,246 Ne oldu? 114 00:11:44,288 --> 00:11:45,956 Erkek arkadaþýn mý? 115 00:11:45,998 --> 00:11:47,040 Ryu? 116 00:11:49,334 --> 00:11:50,752 O burada deðil. 117 00:11:50,794 --> 00:11:53,714 Bir çeþit uyuþturucu mu kullanýyorsun? 118 00:11:53,755 --> 00:11:55,799 Hayýr, hayýr, hayýr... 119 00:11:58,302 --> 00:11:59,511 Kan içinde... 120 00:12:01,638 --> 00:12:02,848 Ýyi deðilsin. 121 00:12:02,890 --> 00:12:05,392 Birisi sana ilaç vermiþ olmalý. 122 00:12:05,434 --> 00:12:06,476 Ýdrar testi yaptýr. 123 00:12:06,518 --> 00:12:08,937 Hayýr, hayýr, hayýr! Bir sorun olan ben miyim? 124 00:12:08,979 --> 00:12:11,398 Hayýr, hayýr, hayýr... Hadi ama... Hadi ama... 125 00:12:14,776 --> 00:12:16,403 Hayalet mi yoksa baþka bir þey mi? 126 00:12:18,614 --> 00:12:19,740 Bir hayalet... 127 00:12:21,992 --> 00:12:24,161 Ah, bu bir hayalet. 128 00:12:24,995 --> 00:12:26,538 Bu sadece bir hayalet. 129 00:12:28,790 --> 00:12:29,833 Hayalet mi? 130 00:12:29,875 --> 00:12:31,126 Bu bir hayalet! 131 00:12:39,343 --> 00:12:40,552 Onun içinden geçti... 132 00:12:48,560 --> 00:12:49,561 Sakin ol. Sakin ol. 133 00:12:49,603 --> 00:12:50,854 Sakin ol. 134 00:12:50,896 --> 00:12:52,439 Ýyiyiz. Burada güvendeyiz. 135 00:12:52,481 --> 00:12:54,274 Hayalet yok. Böyle bir þey yok. 136 00:12:54,316 --> 00:12:57,945 Gördün mü? Hiçbir þey yok. Hayalet yok. 137 00:12:57,986 --> 00:12:59,154 Gördün mü? 138 00:12:59,196 --> 00:13:00,489 Artýk bir tane bile görmüyorsun. 139 00:13:11,124 --> 00:13:12,376 Teþekkür ederim. 140 00:13:13,210 --> 00:13:14,336 Çok rahatladým. 141 00:13:23,929 --> 00:13:25,389 Gitmem gerek. 142 00:13:34,273 --> 00:13:35,440 Bir doktora görün. 143 00:13:38,193 --> 00:13:39,403 Ýdrar testi yaptýr. 144 00:13:40,487 --> 00:13:41,780 Tamam. Teþekkürler. 145 00:13:56,920 --> 00:13:58,463 Onu býrakmak doðru muydu? 146 00:14:00,382 --> 00:14:01,508 Sen söyledin. 147 00:14:05,929 --> 00:14:07,264 Merhaba. 148 00:14:10,601 --> 00:14:12,769 Ah... 149 00:14:18,275 --> 00:14:19,860 Ona dokunabilir miyim? 150 00:14:20,861 --> 00:14:21,945 Bu ne? 151 00:14:21,987 --> 00:14:23,780 Kurallarý anlamýyorum. 152 00:14:30,204 --> 00:14:31,205 Gitti. 153 00:14:53,060 --> 00:14:54,061 Bir saniye bekle. 154 00:14:54,102 --> 00:14:56,146 Bu da ne? Bu da ne? 155 00:14:56,188 --> 00:14:57,773 Ne oluyor yahu? 156 00:15:05,489 --> 00:15:06,490 Bu... 157 00:15:08,116 --> 00:15:09,326 ben miyim? 158 00:15:13,956 --> 00:15:14,957 Olmaz! 159 00:15:16,291 --> 00:15:17,376 Ýçimde mi? 160 00:15:17,417 --> 00:15:19,795 Hayalet belirdi ve içime girdi... 161 00:15:19,878 --> 00:15:22,214 Anlamadýðým çok fazla þey oluyor. 162 00:15:22,714 --> 00:15:24,132 Harika. 163 00:15:28,011 --> 00:15:29,346 Vücudumu hareket ettirebiliyorum. 164 00:15:31,139 --> 00:15:32,391 Hareket edebiliyorum. 165 00:15:35,936 --> 00:15:39,147 Ah, kahretsin. Vücudumdan çýk. 166 00:15:39,189 --> 00:15:40,440 Vücudumu hareket ettiremiyorum. 167 00:15:41,149 --> 00:15:42,901 Ama neden konuþabiliyorum ki? 168 00:15:44,027 --> 00:15:45,070 Þey... 169 00:15:45,112 --> 00:15:48,699 Ýlk defa hayalet oluyorum, bu yüzden nasýl çalýþtýðýný bilmiyorum. 170 00:15:49,449 --> 00:15:50,868 Defol git bedenimden! 171 00:15:50,909 --> 00:15:53,245 Çýk dýþarý! Çýk dýþarý! Çýk dýþarý! Çýk dýþarý... 172 00:15:53,287 --> 00:15:55,414 Tamam. Yeter. 173 00:15:56,415 --> 00:15:57,708 Deneyeyim. 174 00:16:04,173 --> 00:16:05,174 Dýþarýda. 175 00:16:07,593 --> 00:16:09,344 Dýþarýda. 176 00:16:09,386 --> 00:16:11,471 Çýldýrýyorum. Tanrýya þükür hayattayým. 177 00:16:11,513 --> 00:16:15,058 Birine sahip olmak beklediðim kadar iyi hissettirmiyor. 178 00:16:16,268 --> 00:16:17,519 Hâlâ buradasýn! 179 00:16:20,230 --> 00:16:21,440 Hey! 180 00:16:24,568 --> 00:16:25,736 Aman Tanrým! 181 00:16:26,528 --> 00:16:30,115 Polis mi aramalýyým yoksa þeytan mý çýkarmalýyým... 182 00:16:30,866 --> 00:16:31,867 Hey. 183 00:16:33,243 --> 00:16:34,244 Hey! 184 00:16:34,286 --> 00:16:35,704 Kaçma! 185 00:16:38,123 --> 00:16:39,374 Hadi ama! 186 00:16:39,458 --> 00:16:40,667 Uçamaz mýyým? 187 00:16:46,423 --> 00:16:48,675 15 metrelik yarýçapýnýzýn dýþýna çýktýðýmda... 188 00:16:48,717 --> 00:16:50,552 ...sanki tekrar karþýnýza çýkýyorum. 189 00:16:50,594 --> 00:16:51,595 Hey! 190 00:16:51,637 --> 00:16:52,638 Dinle! 191 00:16:58,060 --> 00:17:01,855 - Dün gece neredeydin? - Arkadaþýmýn evinde. 192 00:17:01,897 --> 00:17:03,607 - Bu saçmalýk. - Hayýr, deðil. 193 00:17:04,399 --> 00:17:06,109 Yeter. Bana ödeme yap. 194 00:17:06,151 --> 00:17:07,194 Yapamam... 195 00:17:07,236 --> 00:17:08,237 Para! 196 00:17:08,278 --> 00:17:09,279 Hiç yok... 197 00:17:09,321 --> 00:17:11,281 - Þu an ne kadarýn varsa bana öde. - Maho. 198 00:17:11,323 --> 00:17:12,324 Býrak beni! 199 00:17:13,367 --> 00:17:14,618 Hadi. 200 00:17:15,786 --> 00:17:17,871 Görüþ alanýma girme, seni pislik. 201 00:17:21,416 --> 00:17:22,751 Bir saniye bekle. 202 00:17:24,169 --> 00:17:25,170 Ne? 203 00:17:28,423 --> 00:17:29,883 Özür dilerim, önemli deðil. 204 00:17:35,764 --> 00:17:36,807 Þey... 205 00:17:37,432 --> 00:17:39,309 Belki bir þey görmüþsündür... 206 00:17:39,351 --> 00:17:41,645 ...ama bu benimle onun arasýnda bir þey. 207 00:17:42,479 --> 00:17:44,523 Bizi rahat býrakabilir misin? 208 00:17:45,357 --> 00:17:46,608 Teþekkür ederim. 209 00:17:46,650 --> 00:17:48,652 Þimdi çok yorgunum. 210 00:17:53,949 --> 00:17:55,242 Ýyi misin? 211 00:17:55,284 --> 00:17:56,535 Ýyiyim. Ýyiyim. 212 00:17:56,577 --> 00:17:57,786 Sen misin? 213 00:17:58,412 --> 00:17:59,413 Maho. 214 00:18:01,081 --> 00:18:02,416 Düþtün, deðil mi? 215 00:18:02,916 --> 00:18:04,710 Neyse, eve gidelim! 216 00:18:07,462 --> 00:18:09,173 Rahatsýz ettiðim için özür dilerim. 217 00:18:15,179 --> 00:18:17,181 Onunla ne yapacaksýn? 218 00:18:18,557 --> 00:18:21,059 Ne... Ne istiyorsun? 219 00:18:21,602 --> 00:18:22,769 Tamam. 220 00:18:22,811 --> 00:18:23,997 Onu cezalandýrmak mý istiyorsun? 221 00:18:24,021 --> 00:18:25,397 Neyden bahsediyorsun? 222 00:18:26,523 --> 00:18:27,524 Bunu tut. 223 00:18:28,150 --> 00:18:30,277 Ne? Ne tutmamý istiyorsun? 224 00:18:32,196 --> 00:18:33,697 Güç istiyorsun, deðil mi? 225 00:18:33,739 --> 00:18:34,990 Elimi tut. 226 00:18:35,032 --> 00:18:36,033 Ne? 227 00:18:38,368 --> 00:18:39,453 Olmaz. 228 00:18:39,536 --> 00:18:40,579 Yine mi? 229 00:18:40,621 --> 00:18:41,622 Kesinlikle hayýr. 230 00:18:42,498 --> 00:18:44,249 Neden seninle normal konuþuyorum? 231 00:18:45,501 --> 00:18:47,503 Onun kýçýný tekmelemek istemiyor musun? 232 00:18:48,629 --> 00:18:49,922 Çürüðünü gördün. 233 00:18:50,881 --> 00:18:52,674 Yumruklanmýþ. 234 00:18:55,177 --> 00:18:56,178 Ama... 235 00:18:57,095 --> 00:18:59,139 Beni ele geçirerek ne yapmaya çalýþýyorsun? 236 00:18:59,848 --> 00:19:01,141 Ceza. 237 00:19:03,644 --> 00:19:04,645 Hayýr. 238 00:19:05,562 --> 00:19:06,813 Sana güvenemiyorum. 239 00:19:06,855 --> 00:19:08,607 Kim olduðunu bile bilmiyorum. 240 00:19:09,691 --> 00:19:11,610 Bir hayaletin yardýmýna ihtiyacým yok... 241 00:19:14,530 --> 00:19:16,573 Sapýklarla takýlma. 242 00:19:19,326 --> 00:19:20,327 Ne? 243 00:19:20,369 --> 00:19:21,370 Kes þunu. 244 00:19:22,830 --> 00:19:24,039 Özür dilerim. 245 00:19:24,081 --> 00:19:25,457 - Ne? - Özür dilerim. 246 00:19:25,499 --> 00:19:27,125 - Hey! - Ay! 247 00:19:27,167 --> 00:19:28,752 Tamam, yaparým. 248 00:19:47,813 --> 00:19:51,191 Böyle kýyafetler giymeyi býrak. Sana yakýþmýyorlar. 249 00:19:55,153 --> 00:19:56,154 Nedir bu? 250 00:19:57,239 --> 00:20:00,659 Maho'nun kýyafetleri ona çok yakýþmýþ! Seni pislik! 251 00:20:05,455 --> 00:20:06,623 - Eh! - Eh! 252 00:20:06,665 --> 00:20:07,666 Eh! 253 00:20:07,708 --> 00:20:09,251 Neden bu kadar þaþkýnsýn? 254 00:20:09,293 --> 00:20:12,004 Hadi ama, bana onu tekmeleyeceðini söylememiþtin. 255 00:20:12,087 --> 00:20:14,756 Onun kýçýna tekmeyi basmak için elimi tuttun, deðil mi? 256 00:20:15,591 --> 00:20:17,176 Ýyi misin Fumika? Neler oluyor? 257 00:20:17,217 --> 00:20:18,969 Beni birdenbire tekmeledin... 258 00:20:19,011 --> 00:20:20,738 Kadýnlara zarar vermeyeceðimi mi sanýyorsun? 259 00:20:20,762 --> 00:20:22,347 - Fumika'ya þiddet uygulama. - Ha? 260 00:20:22,389 --> 00:20:24,099 Çeneni kapalý tut! 261 00:20:41,742 --> 00:20:43,243 Seni öldüreceðim. 262 00:20:46,663 --> 00:20:50,459 Ah. Çok acýdý! 263 00:20:50,501 --> 00:20:52,336 Bana söyleyebilirdin, ona yumruk atardýn. 264 00:20:52,377 --> 00:20:54,755 "Sana vuracaðým" diyen kim? 265 00:20:54,796 --> 00:20:56,757 Düþüncelerimi paylaþamam. 266 00:20:56,798 --> 00:20:58,008 Alýþ. 267 00:20:58,050 --> 00:20:59,718 Nasýl alýþacaðým? 268 00:20:59,760 --> 00:21:01,595 Kafan güzel mi? 269 00:21:02,221 --> 00:21:04,765 Þimdi seni gerçekten öldüreceðim. 270 00:21:25,828 --> 00:21:26,995 Onu yendim. 271 00:21:27,037 --> 00:21:28,163 Baþardým. 272 00:21:29,957 --> 00:21:31,583 Fumika! Harikasýn! 273 00:21:31,667 --> 00:21:33,252 Þimdi daha iyi hissediyor musun? 274 00:21:34,086 --> 00:21:35,462 Arkandayým, Fumika! 275 00:21:39,341 --> 00:21:41,385 Geber, orospu! 276 00:21:43,846 --> 00:21:44,847 Dur. 277 00:21:45,264 --> 00:21:46,265 Elimi tut! 278 00:21:50,644 --> 00:21:51,645 Hadi! 279 00:22:01,405 --> 00:22:03,156 Ölmesi gereken sensin! 280 00:22:13,041 --> 00:22:14,626 - Ýyi misin? - Ýyi misin? 281 00:22:21,967 --> 00:22:24,219 Neyse, eve gidelim! 282 00:22:24,261 --> 00:22:25,721 Onu rahat býrak. 283 00:22:26,597 --> 00:22:27,890 Þimdi kendime geldim. 284 00:22:27,931 --> 00:22:30,684 Sonunda mý? Uzun zamandýr senin için endiþeleniyordum. 285 00:22:30,726 --> 00:22:31,727 Özür dilerim. 286 00:22:33,312 --> 00:22:35,355 Ölmedi mi? Onu böyle býrakabilir misin? 287 00:22:37,107 --> 00:22:39,193 Tuðla mý vuruyorsun? Çok ileri gittin. 288 00:22:47,117 --> 00:22:49,161 Bir þey mi görüyorsun? 289 00:22:56,168 --> 00:22:57,169 Evet. 290 00:23:01,590 --> 00:23:05,427 Burada, deðil mi? 291 00:23:06,803 --> 00:23:08,430 - Buyrun. - Teþekkürler. 292 00:23:10,432 --> 00:23:11,892 Ýki fincan kahve. 293 00:23:11,934 --> 00:23:13,060 Tamam. 294 00:23:16,313 --> 00:23:18,232 Ýçeceklerinizi hemen getireceðim. 295 00:23:19,566 --> 00:23:21,568 Bu adamý baþka kimse görmüyor. 296 00:23:22,945 --> 00:23:24,821 Sana söylemiþtim. 297 00:23:24,863 --> 00:23:26,532 Ben gerçek bir hayaletim. 298 00:23:29,159 --> 00:23:30,536 Ne diyor? 299 00:23:32,663 --> 00:23:33,914 Þey... 300 00:23:34,832 --> 00:23:36,375 O gerçek bir hayalet. 301 00:23:37,584 --> 00:23:38,752 Anlýyorum. 302 00:23:39,503 --> 00:23:43,340 Peki, Ryusuke'yi böyle yendiðinde ele geçirilmiþ miydin? 303 00:23:43,382 --> 00:23:44,424 Vay canýna. 304 00:23:45,050 --> 00:23:46,969 Çabuk öðreniyorsun. 305 00:23:48,595 --> 00:23:49,596 Doðru. 306 00:23:51,515 --> 00:23:52,891 Elini tutuyorum, 307 00:23:53,600 --> 00:23:54,852 sonra... 308 00:23:54,893 --> 00:23:56,520 Tam olarak anlamadým, 309 00:23:56,562 --> 00:23:58,772 ama vücudumla senkronize olabiliyor... 310 00:23:59,857 --> 00:24:02,234 Ýþte bu yüzden böyle yumruk ve tekme atabiliyorum. 311 00:24:04,152 --> 00:24:05,404 Bu gerçekten canýmý acýttý. 312 00:24:05,445 --> 00:24:07,364 Önce bana sormalýydýn. 313 00:24:07,406 --> 00:24:09,032 Böyle bir adam bir yumruðu hak ediyor. 314 00:24:09,074 --> 00:24:10,635 Sana bunun bir ceza olduðunu söylemiþtim. 315 00:24:10,659 --> 00:24:11,994 Ceza... 316 00:24:12,035 --> 00:24:14,246 Bu yüzden bana kýzabilir... 317 00:24:14,288 --> 00:24:16,456 ..ve beni takip edebilir. 318 00:24:16,498 --> 00:24:18,417 O kadar basit deðil. 319 00:24:19,084 --> 00:24:20,752 Öyleyse öldür onu. 320 00:24:20,794 --> 00:24:22,004 Öldür... 321 00:24:22,796 --> 00:24:23,964 Ha? 322 00:24:24,006 --> 00:24:27,259 Bu adamýn nesi var? Mantýklý deðil. 323 00:24:28,343 --> 00:24:30,387 Ne diyor? 324 00:24:30,429 --> 00:24:32,431 Nasýl þeytan çýkarýlýr... 325 00:24:34,099 --> 00:24:36,143 Tuz... Tuz! 326 00:24:44,193 --> 00:24:45,485 Ne yapýyorsun? 327 00:24:46,653 --> 00:24:49,364 - Durun. Durun. - Bu adamý kovuyorum. 328 00:24:49,406 --> 00:24:51,575 Oturun. Oturun! 329 00:24:54,286 --> 00:24:55,746 Özür dilerim! 330 00:24:58,248 --> 00:24:59,249 Ýþte buradasýnýz. 331 00:24:59,291 --> 00:25:00,918 Kahve çok güzel kokuyor. 332 00:25:06,840 --> 00:25:07,841 Teþekkür ederim. 333 00:25:08,425 --> 00:25:10,135 Kahvenizin tadýný çýkarýn. 334 00:25:10,761 --> 00:25:11,970 Biliyor musun? 335 00:25:12,012 --> 00:25:14,890 O adamýn kýyafetlerini ilk yakalayan sendin. 336 00:25:16,850 --> 00:25:18,810 O an uyum saðlayamadýk. 337 00:25:20,020 --> 00:25:21,104 Doðru, ama... 338 00:25:21,688 --> 00:25:22,814 Ve... 339 00:25:22,856 --> 00:25:25,734 O adama söylediklerin samimi düþüncelerindi, deðil mi? 340 00:25:27,486 --> 00:25:30,072 Neyden bahsediyorsunuz? 341 00:25:34,284 --> 00:25:35,911 Ama bu beni sinirlendiriyor. 342 00:25:36,912 --> 00:25:39,289 Bir yabancý beni ele geçirdi ve vücudumu manipüle etti. 343 00:25:40,207 --> 00:25:41,917 Bu seninle onun arasýnda bir kavga deðil. 344 00:25:42,793 --> 00:25:45,754 Bu benim, Maho ve onun meselesi. 345 00:25:45,796 --> 00:25:46,797 Ah, doðru. 346 00:25:47,464 --> 00:25:49,716 Bunu senin için yaptým. 347 00:25:49,758 --> 00:25:53,178 Beni cinlerden arýndýrdýðýn sürece sorun yok. 348 00:25:53,220 --> 00:25:54,980 Seni cinlerden arýndýrmanýn bir yolu var mý? 349 00:25:56,390 --> 00:25:57,432 Evet. 350 00:25:58,058 --> 00:26:00,227 Bir kartuþ aldýn, deðil mi? 351 00:26:00,269 --> 00:26:01,770 Kartuþ nedir? 352 00:26:03,188 --> 00:26:04,439 Yaklaþýk þu boyutta. 353 00:26:04,481 --> 00:26:06,984 Bir mermi çýktýðýnda çýkan þey, bilirsin iþte. 354 00:26:07,025 --> 00:26:08,819 Top mu? Neyden bahsediyorsun? 355 00:26:08,861 --> 00:26:10,404 Bir mermi! 356 00:26:11,154 --> 00:26:13,657 Bir silahýn mermisi mi? 357 00:26:20,539 --> 00:26:21,915 Bundan mý bahsediyorsun? 358 00:26:23,083 --> 00:26:25,794 Ne? Silahlar için kullanýlan þey bu mu? Korkuyorum. 359 00:26:25,836 --> 00:26:26,837 Doðru. 360 00:26:27,588 --> 00:26:30,048 Ölmeden hemen öncesini tam hatýrlamýyorum ama... 361 00:26:30,090 --> 00:26:33,177 Bu, beni öldürmek için kullanýlan merminin... 362 00:26:33,218 --> 00:26:34,469 ...fiþeði olmalý. 363 00:26:34,511 --> 00:26:36,847 Mermi kinimle dolu gibiydi. 364 00:26:37,806 --> 00:26:39,808 Ve bu þey senin kininle... 365 00:26:39,850 --> 00:26:42,519 ...veya öfkenle senkronize oldu... 366 00:26:42,561 --> 00:26:45,272 ve ben de sana sahip oldum. 367 00:26:45,314 --> 00:26:46,690 Bekle! Bir saniye bekle. 368 00:26:46,732 --> 00:26:49,067 Öldürüldün... Öldürüldün mü? 369 00:26:49,151 --> 00:26:51,445 Ne oluyor... Anlamýyorum. 370 00:26:52,070 --> 00:26:54,031 Benim adým Hideo Kudo. 371 00:26:54,072 --> 00:26:55,866 Ben bir tetikçiydim. 372 00:26:56,783 --> 00:26:57,910 Vur... 373 00:26:58,535 --> 00:26:59,703 Tetikçi mi?! 374 00:27:00,370 --> 00:27:04,041 Kabaca konuþursak, belirli bir örgüte aittim... 375 00:27:04,666 --> 00:27:07,377 ...ve oradaN biri tarafýndan öldürüldüm. 376 00:27:07,419 --> 00:27:09,004 Organize bir suç örgütü... 377 00:27:09,046 --> 00:27:10,839 Kovulmanýn gerçekleþmesi için... 378 00:27:10,881 --> 00:27:13,884 ...benim kinimin sorumluluðunu üstlenmek zorundasýn. 379 00:27:14,593 --> 00:27:16,428 Bunun gerçekleþmesi için... 380 00:27:16,470 --> 00:27:18,889 ...beni öldüren adamý öldürmen gerek. 381 00:27:19,890 --> 00:27:20,933 Þey... 382 00:27:21,433 --> 00:27:23,810 Ýntikam, kinimin yerine geçer, biliyorsun. 383 00:27:26,563 --> 00:27:27,564 Öldürüldüm mü? 384 00:27:27,606 --> 00:27:28,857 Birini mi öldürdün? 385 00:27:28,941 --> 00:27:30,108 Ýntikam mý...? 386 00:27:30,150 --> 00:27:31,151 Dayanamýyorum! 387 00:27:31,193 --> 00:27:33,362 Bunu bana kimin yaptýðýný bulmama yardým et. 388 00:27:33,445 --> 00:27:35,572 Kinimi gidermeme yardým et. 389 00:27:35,614 --> 00:27:36,615 Yapabilir misin? 390 00:27:42,704 --> 00:27:43,872 Beni bekle. 391 00:27:43,914 --> 00:27:45,290 Hoþça kal. 392 00:27:46,834 --> 00:27:48,585 Ýyi misin? 393 00:27:48,627 --> 00:27:51,547 Umurumda deðil. Onu görmezden gelmeye karar verdim. 394 00:27:51,588 --> 00:27:54,466 Onu görmezden mi geleyim? Ama o hemen yanýnda deðil mi? 395 00:27:54,508 --> 00:27:55,676 Evet, öyle. 396 00:27:58,262 --> 00:28:01,056 Dinle, açýk el vuruþu iþe yaramadý... 397 00:28:01,098 --> 00:28:03,141 ...çünkü sen çok hafifsin. 398 00:28:03,809 --> 00:28:05,018 Bir þey daha. 399 00:28:05,060 --> 00:28:06,353 Yanýnda silah taþý. 400 00:28:06,395 --> 00:28:09,189 Birine yumruk atarsan eklemlerin kýrýlýr. 401 00:28:09,231 --> 00:28:10,357 Çünkü bana dedi ki... 402 00:28:12,442 --> 00:28:15,946 Bir tetikçinin intikamýna katýlmam istendi! Bu imkansýz! 403 00:28:16,738 --> 00:28:18,240 Yani... 404 00:28:18,282 --> 00:28:21,785 ...o sadece bu tür filmlere ve çizgi romanlara takýntýlý... 405 00:28:21,827 --> 00:28:23,036 ...çýlgýn bir adam. 406 00:28:23,078 --> 00:28:25,706 Sana sahip olmak istemedim ki! 407 00:28:25,747 --> 00:28:29,293 Bittim! Keþke bir askeri veya baþka bir þeyi ele geçirebilseydim. 408 00:28:29,334 --> 00:28:31,378 Seni boþ verelim. Sen yoksun! 409 00:28:31,420 --> 00:28:33,982 Koku gidericinin hayaletler için iþe yaradýðýný duydum. Hadi bir tane alalým. 410 00:28:34,006 --> 00:28:35,340 Koku giderici mi? 411 00:28:38,135 --> 00:28:40,929 O adam tekrar gelirse, hemen beni ara. 412 00:28:41,680 --> 00:28:43,307 Polisi ve bir avukatý da ara. 413 00:28:44,308 --> 00:28:46,518 Merak etme, ama teþekkürler. 414 00:28:46,560 --> 00:28:48,520 Ondan kurtulacaðýmdan emin olacaðým. 415 00:28:49,688 --> 00:28:51,690 Kiþisel alarm için de teþekkürler! 416 00:28:51,732 --> 00:28:52,983 Rica ederim. 417 00:28:53,483 --> 00:28:55,110 Kendine iyi bak. 418 00:28:59,072 --> 00:29:00,532 Kendine iyi bak! 419 00:29:01,116 --> 00:29:02,784 Ben bakarým. 420 00:29:04,203 --> 00:29:05,662 Kapýyý kilitle! 421 00:29:05,704 --> 00:29:07,206 Ben bakarým. 422 00:29:09,791 --> 00:29:11,293 Kendine iyi bak! 423 00:29:11,376 --> 00:29:12,836 Gideceðim. 424 00:29:17,591 --> 00:29:18,717 Nereye gidiyorsun? 425 00:29:18,759 --> 00:29:19,760 Þeytan Çýkarma! 426 00:29:25,641 --> 00:29:26,934 Þey... 427 00:29:31,605 --> 00:29:33,941 Lütfen þu hayaletin gitmesini saðlayabilir misin? 428 00:29:36,193 --> 00:29:39,947 Uzman deðilim ama þeytan çýkarmanýn bu þekilde iþlediðini sanmýyorum. 429 00:29:39,988 --> 00:29:41,156 Sus! Sus! 430 00:29:46,161 --> 00:29:47,955 Bay Narumi mi?! 431 00:29:47,996 --> 00:29:49,331 Bugün mü? 432 00:29:51,959 --> 00:29:53,335 Narumi kim? 433 00:29:53,377 --> 00:29:54,878 Neden bu kadar heyecanlýsýn? 434 00:29:54,920 --> 00:29:58,257 Harika. Yetmiþ binden fazla takipçisi var. 435 00:29:58,924 --> 00:30:00,884 Benimle konuþmayý kesebilir misin? 436 00:30:05,848 --> 00:30:07,099 Bir saniye bekle. 437 00:30:07,140 --> 00:30:08,350 Ben Narumi miyim? 438 00:30:09,142 --> 00:30:10,310 O iyi biri deðil. 439 00:30:10,811 --> 00:30:12,062 Ne? Neden? 440 00:30:12,104 --> 00:30:14,147 - O... - Ah, unuttum! 441 00:30:14,189 --> 00:30:16,909 Seni görmezden gelmeye karar verdim. Unut gitsin! Sen orada deðilsin! 442 00:30:17,651 --> 00:30:18,777 Gidelim mi? 443 00:30:19,611 --> 00:30:22,239 Masaki'yi sevmiyorum ama Narumi orada olduðu sürece. 444 00:30:22,281 --> 00:30:23,490 Merhaba! 445 00:30:23,532 --> 00:30:24,658 Dinle! 446 00:30:26,034 --> 00:30:27,161 Merhaba! 447 00:30:36,962 --> 00:30:38,255 Merhaba! 448 00:30:38,297 --> 00:30:39,506 Bay Narumi yanýnýzda deðil mi? 449 00:30:39,548 --> 00:30:40,549 Tuvalette. 450 00:30:45,762 --> 00:30:48,265 Bugün gerçekten güzel kokuyorsun! 451 00:30:49,766 --> 00:30:50,767 Vay canýna. 452 00:30:50,809 --> 00:30:52,060 Ne içmek istersin? 453 00:30:53,437 --> 00:30:55,105 Ben buzlu Ardbeg içeceðim. 454 00:30:55,147 --> 00:30:57,316 Ne güzel bir seçim. 455 00:30:57,357 --> 00:30:59,693 Merhaba. 456 00:30:59,735 --> 00:31:01,612 Merhaba, ben Fumika Matsuoka. 457 00:31:01,653 --> 00:31:03,322 Merhaba, ben Narumi. 458 00:31:06,200 --> 00:31:07,534 Çok uykuluyum. 459 00:31:07,576 --> 00:31:08,827 Çalýþýyor muydun? 460 00:31:08,869 --> 00:31:10,287 Hayýr, hiçbir þey yapmýyordum. 461 00:31:10,329 --> 00:31:11,914 Netflix izliyordum. 462 00:31:11,955 --> 00:31:13,207 Yine 2x hýzda mý? 463 00:31:13,248 --> 00:31:15,459 Çünkü daha verimli. 464 00:31:16,001 --> 00:31:19,546 O, yaratýcýlarýn düþmaný! Öyle deðil mi? 465 00:31:20,255 --> 00:31:21,381 Ýþte buradasýn. 466 00:31:21,423 --> 00:31:22,883 Ardbeg buzlu. 467 00:31:23,467 --> 00:31:24,551 Teþekkür ederim! 468 00:31:26,553 --> 00:31:27,763 Tamam. 469 00:31:27,804 --> 00:31:28,847 Þerefe! 470 00:31:28,931 --> 00:31:29,932 Þerefe. 471 00:31:38,398 --> 00:31:39,900 Ýyi bir içicisin. 472 00:31:39,942 --> 00:31:41,401 Bir kadeh daha ne dersin? 473 00:31:42,152 --> 00:31:43,153 Ýþ mi arýyorsun? 474 00:31:43,195 --> 00:31:44,947 Gelecek yýl. Ben de aynýsýný yapacaðým. 475 00:31:44,988 --> 00:31:48,492 Vay canýna, zor zamanlar geçireceksin! Bol þans! 476 00:31:48,534 --> 00:31:50,285 Aklýnda belirli bir sektör var mý? 477 00:31:50,327 --> 00:31:53,789 Televizyonda program izlemeyi ve radyo dinlemeyi seviyorum. 478 00:31:53,872 --> 00:31:57,292 Bu yüzden böyle bir þeye dahil olmak istiyorum. 479 00:31:57,334 --> 00:31:59,753 Henüz somut bir bilgim yok. 480 00:31:59,795 --> 00:32:02,089 Hey, yine mi büyüdün Masaki? 481 00:32:02,130 --> 00:32:05,425 Kaslarým büyüdü çünkü egzersiz yapýyorum. Ýþte bu yüzden. 482 00:32:05,467 --> 00:32:07,344 Çok güzel þeyler yiyorsun, deðil mi? 483 00:32:07,386 --> 00:32:08,554 Çok para mý kazanýyorsun? 484 00:32:08,595 --> 00:32:10,514 Haftada iki kez spor salonunda çalýþýyorum! 485 00:32:10,556 --> 00:32:13,559 Aman Tanrým, çok kýskanýyorum. Çok fazla boþ vaktin var. 486 00:32:13,600 --> 00:32:15,269 Yoga yapýyor musun Fumika? 487 00:32:15,352 --> 00:32:16,979 Daha önce hiç yapmadým. 488 00:32:17,020 --> 00:32:18,689 Bunu duyduðuma çok sevindim! 489 00:32:18,730 --> 00:32:21,275 Yoga yapan kadýnlar tam bir baþ belasý. 490 00:32:21,316 --> 00:32:22,568 Öyle mi? 491 00:32:22,609 --> 00:32:24,653 Rahmetli büyükannem bana yoga yapan... 492 00:32:24,695 --> 00:32:27,364 ...veya yalnýz yaþayan ve kedisi olan kadýnlarla... 493 00:32:27,406 --> 00:32:28,824 ...asla çýkmamamý söyledi. 494 00:32:28,866 --> 00:32:30,159 Öyle mi? 495 00:32:32,578 --> 00:32:34,204 Dinlemiyor. 496 00:32:34,997 --> 00:32:35,998 Hadi ama! 497 00:32:36,039 --> 00:32:38,000 - Ay! Çok acýttý! - Hey! 498 00:32:38,834 --> 00:32:41,420 Bana zorbalýk ediyor! Bunu gördün mü? 499 00:32:41,461 --> 00:32:43,297 Hadi ama, neden gülüyorsun? 500 00:32:43,338 --> 00:32:45,924 Hadi ama, bana vurmayý býrak! 501 00:32:45,966 --> 00:32:48,051 Yakýþýklý erkekler her þeyi yapabilir mi? 502 00:32:48,093 --> 00:32:50,596 - Çeneni kapa! - Yardým et Fumika! 503 00:32:50,637 --> 00:32:51,680 Týrnak sanatý. 504 00:32:51,722 --> 00:32:52,723 Doðru. 505 00:32:52,764 --> 00:32:55,142 Kýzlar bunu her ay yapýyor. 506 00:32:55,184 --> 00:32:57,477 Gerçekten anlamýyorum. Bunu neden yapýyorlar? 507 00:32:57,519 --> 00:32:59,730 Kendilerini sanatçý falan sanýyorlar. 508 00:33:02,191 --> 00:33:03,817 Merhaba Fumika. 509 00:33:03,859 --> 00:33:06,653 Neden içkiyi býraktýn? 510 00:33:06,695 --> 00:33:09,948 Ödeme konusunda endiþelenme. 511 00:33:09,990 --> 00:33:13,160 Bunlarýn hepsi Bay Narumi'nin sorumluluðunda! 512 00:33:13,202 --> 00:33:15,120 Tamam. Abartma! 513 00:33:15,162 --> 00:33:17,456 Üzgünüm ama sanýrým... 514 00:33:17,498 --> 00:33:20,542 ...kendimi iyi hissetmiyorum. 515 00:33:20,584 --> 00:33:21,960 Eve gitsem iyi olacak. 516 00:33:22,002 --> 00:33:23,295 Lütfen bunu al. 517 00:33:26,632 --> 00:33:29,218 Ýçeceðime bir þey mi kattýlar? 518 00:33:30,677 --> 00:33:32,804 Ýyi misin? Geri çekil... 519 00:33:32,846 --> 00:33:34,348 Býrak beni! 520 00:33:39,686 --> 00:33:41,355 Düþündüðümden daha hýzlý iþe yaradý. 521 00:33:41,396 --> 00:33:43,774 Bu ilacýn bu kadar hýzlý etki etmesi mi gerekiyor? 522 00:33:43,815 --> 00:33:45,567 Genellikle daha uzun sürer. 523 00:33:48,195 --> 00:33:49,196 Þey... 524 00:33:49,655 --> 00:33:52,699 Bütün bu aptalca þeyler yüzünden rahatsýz olmaya dayanabiliyorum... 525 00:33:53,909 --> 00:33:56,203 Sizinle konuþtum ama... 526 00:33:56,245 --> 00:33:58,038 Ne? Seni duyamýyorum! 527 00:33:58,831 --> 00:34:03,794 Daha fazla insanýn incinmesini istemiyorum. 528 00:34:03,836 --> 00:34:06,296 Hadi ama Masaki. 529 00:34:06,338 --> 00:34:09,007 Tam bir baþ belasý getirdin. 530 00:34:09,091 --> 00:34:11,677 Baðýrsak çýkaranlardan daha iyi, deðil mi? 531 00:34:11,718 --> 00:34:14,596 Senin gibiler yüzünden... 532 00:34:14,638 --> 00:34:19,309 ...neden duygularýmý öldürmem gerekiyor? 533 00:34:28,318 --> 00:34:29,695 Aferin mi? Öyle miydi? 534 00:34:30,529 --> 00:34:31,780 Evet, adým bu. 535 00:34:33,031 --> 00:34:36,827 Bana uyuþturucu verildiðini söylediðin için... 536 00:34:36,869 --> 00:34:38,203 ...teþekkürler. 537 00:34:38,829 --> 00:34:40,664 Beni dinle! 538 00:34:41,790 --> 00:34:42,833 Ne istiyorsun? 539 00:34:45,043 --> 00:34:48,172 Tanýþmak istediðin adamý tanýyorum. Narumi miydi? 540 00:34:48,213 --> 00:34:50,632 Ve Masaki Katayama. 541 00:34:51,758 --> 00:34:54,428 Kendini ilan etmiþ bir tetikçi olarak, onu neden tanýyorsun? 542 00:34:54,469 --> 00:34:56,597 Ben gerçek bir tetikçiyim. 543 00:34:57,097 --> 00:34:58,599 Neyse, dinle. 544 00:34:58,640 --> 00:35:00,809 Tanýþacaðýn insanlar... 545 00:35:00,851 --> 00:35:04,271 Ýçki içtikleri kýzlara uyuþturucu veriyorlar... 546 00:35:04,313 --> 00:35:05,856 ...sonra bilirsin... 547 00:35:05,898 --> 00:35:07,566 ...saldýrýyorlar. 548 00:35:09,610 --> 00:35:10,944 Ciddi misin? 549 00:35:12,946 --> 00:35:14,531 Onlarý nasýl tanýyorsun ki? 550 00:35:14,573 --> 00:35:17,534 Çünkü eskiden çalýþtýðým kuruluþ... 551 00:35:17,576 --> 00:35:19,786 ...bu tür haplar satýyor. 552 00:35:20,496 --> 00:35:22,414 Daha önce de satýn aldýklarýný gördüm. 553 00:35:24,750 --> 00:35:25,876 Ne oluyor... 554 00:35:29,796 --> 00:35:31,006 Neden ben? 555 00:35:31,798 --> 00:35:34,092 Kuruluþunuz berbat! Ölmüþ olsanýz iyi olur! 556 00:35:34,134 --> 00:35:35,511 Öldüðümü söylemiþtim. 557 00:35:35,552 --> 00:35:36,678 Sus! 558 00:35:37,262 --> 00:35:38,597 Aman Tanrým... 559 00:35:38,639 --> 00:35:39,765 Kahretsin... 560 00:35:39,806 --> 00:35:42,267 Bu dünya boktan adamlarla dolu! 561 00:35:43,060 --> 00:35:45,229 Tavsiyemi dinle. Onlarý görmeye gitme. 562 00:35:45,270 --> 00:35:46,772 Anladýn mý? 563 00:35:50,776 --> 00:35:53,153 Biliyor musun, sana inanmýyorum... 564 00:35:55,614 --> 00:35:56,615 ...ama eðer... 565 00:35:57,991 --> 00:36:00,536 ...eðer bu doðruysa, gerçekten berbat. 566 00:36:02,371 --> 00:36:03,831 Gerçekten berbat. 567 00:36:04,540 --> 00:36:06,875 Anlattýklarýnýn doðru olup olmadýðýný öðrenmek için... 568 00:36:07,334 --> 00:36:08,335 ...yanlarýna gideceðim. 569 00:36:08,377 --> 00:36:09,378 Ne? 570 00:36:09,920 --> 00:36:11,505 Onlarý görüp ne yapacaksýn? 571 00:36:12,631 --> 00:36:13,799 Onlarý döveceðim. 572 00:36:15,259 --> 00:36:17,979 Böyle berbat insanlarýn bundan sýyrýlmasýna izin vermek istemiyorum. 573 00:36:18,470 --> 00:36:20,264 Ne yapabilirsin ki? 574 00:36:22,391 --> 00:36:24,351 Seni bedenime alabilirim. 575 00:36:25,561 --> 00:36:28,480 "Bir yabancýnýn" sana sahip olmasý gerekmez, deðil mi? 576 00:36:28,522 --> 00:36:31,400 Ýntikam, kinini yok eder, deðil mi? 577 00:36:36,697 --> 00:36:37,781 Siz gençler... 578 00:36:37,823 --> 00:36:41,201 ...bugünlerde sofistlikte çok iyi oluyorsunuz. 579 00:36:45,372 --> 00:36:48,959 Sanýrým barmen ve diðer çalýþanlar da onlarla çalýþýyor. 580 00:36:50,002 --> 00:36:51,962 Hepsiyle dövüþmek zor olurdu. 581 00:36:54,798 --> 00:36:57,467 Sen profesyonel bir tetikçi deðil misin? 582 00:36:58,260 --> 00:37:00,512 Amatörleri bile yenemiyor musun? 583 00:37:00,554 --> 00:37:02,264 Kemiklerini kýrabilecek veya... 584 00:37:02,306 --> 00:37:05,601 ...yüzünde silinmez bir yara izi býrakabilecek olan sensin. 585 00:37:16,278 --> 00:37:17,863 Elinden gelenin en iyisini yap. 586 00:37:19,531 --> 00:37:20,532 Tamam. 587 00:37:22,493 --> 00:37:24,661 Kendine bir içki daha al. 588 00:37:24,703 --> 00:37:25,746 Ýþ mi arýyorsun? 589 00:37:25,787 --> 00:37:27,289 Gelecek yýl. Ben de aynýsýndan içerim. 590 00:37:27,331 --> 00:37:28,499 Evet, hanýmefendi. 591 00:37:28,540 --> 00:37:31,335 Vay canýna, zor zamanlar geçireceksin! Bol þans! 592 00:37:31,376 --> 00:37:34,588 Þaka yapýp bana vurman sorun deðil... 593 00:37:34,630 --> 00:37:36,673 ...ama bana sert vurma! 594 00:37:36,715 --> 00:37:40,052 Tam bir baþ belasýsýn dostum! 595 00:37:40,093 --> 00:37:41,637 Bu acýttý! Biliyor musun. 596 00:37:41,678 --> 00:37:42,679 Sýzlanmayý býrak! 597 00:37:42,721 --> 00:37:44,361 - Kocaman bir çocuksun! - Teþekkür ederim! 598 00:37:44,389 --> 00:37:46,016 Bu sadece bir þaka, biliyorsun. 599 00:37:47,267 --> 00:37:50,312 Aman, kasýma vurma, antrenmanýmý mahveder! 600 00:37:53,357 --> 00:37:54,983 Kendi kendine konuþmaya baþladý. 601 00:37:55,025 --> 00:37:58,529 Hey, hey, kafan mý güzel, ne? 602 00:38:00,739 --> 00:38:01,740 Tamam. 603 00:38:02,241 --> 00:38:03,617 - Elimi tut! - Henüz deðil. 604 00:38:04,326 --> 00:38:05,661 Bir þey söylemem gerek. 605 00:38:12,000 --> 00:38:15,212 Bana uyuþturucu verdiðinizi biliyorum! 606 00:38:16,129 --> 00:38:17,589 Öyleyse... 607 00:38:17,631 --> 00:38:20,926 ...polise teslim olun! 608 00:38:22,761 --> 00:38:26,598 Ben de kavga istemiyorum. 609 00:38:28,267 --> 00:38:29,268 Yani... 610 00:38:30,102 --> 00:38:32,062 Teslim olun! 611 00:38:38,068 --> 00:38:39,611 Anlamýyorsun, deðil mi? 612 00:38:40,112 --> 00:38:41,530 Polis sana þunu söylerdi: 613 00:38:41,572 --> 00:38:44,908 Henüz bir þey yapmadýðýmýz için bizi suçlayamazlar. 614 00:38:44,950 --> 00:38:46,451 Seni aptal! 615 00:38:46,493 --> 00:38:49,580 O, polisin her þeyi çözebileceðini düþünen... 616 00:38:49,621 --> 00:38:51,415 ...tipik aptal kýzlardan! 617 00:38:53,959 --> 00:38:56,044 Ýkiniz de çok çaresiz aptallarsýnýz. 618 00:39:19,651 --> 00:39:21,653 Piþmanlýk için çok geç. 619 00:39:23,489 --> 00:39:25,199 Bunca zamandýr neyin var senin? 620 00:39:25,282 --> 00:39:26,950 Sen komedyen misin yoksa? 621 00:39:26,992 --> 00:39:28,911 Ne tuhaf bir kaltaksýn. 622 00:39:30,162 --> 00:39:31,830 Yiyecek atma. 623 00:39:32,706 --> 00:39:36,210 Böyle bir kýz vardý ki aniden sinirlendi! 624 00:39:36,251 --> 00:39:38,420 Ortaokulda zorbalýða uðradýn, deðil mi? 625 00:39:50,849 --> 00:39:52,267 Ne, ne, ne? 626 00:39:52,309 --> 00:39:53,310 Ben mi? 627 00:39:53,352 --> 00:39:55,312 Tam bir baþ belasýsýn! 628 00:39:55,354 --> 00:39:57,523 Hey, eve git artýk. 629 00:39:57,564 --> 00:39:59,608 Ýðrençsin ve artýk seninle uðraþmak istemiyoruz. 630 00:39:59,650 --> 00:40:01,151 Beni gerçekten soðuttun. 631 00:40:12,287 --> 00:40:13,497 Benimle uðraþma, orospu! 632 00:40:15,707 --> 00:40:16,708 Vay canýna! 633 00:40:16,750 --> 00:40:17,751 Sýrada ne var?! 634 00:40:17,793 --> 00:40:19,628 Çeneni kapat yoksa dilini ýsýrýrsýn. 635 00:40:24,049 --> 00:40:25,509 Hayýr, hayýr, bir saniye bekle! 636 00:40:25,551 --> 00:40:27,135 Onu öldüremeyiz. 637 00:40:27,177 --> 00:40:28,720 Denesek iyi olur. 638 00:40:28,762 --> 00:40:30,389 Hayýr, yapmamalýyýz. 639 00:40:30,430 --> 00:40:32,266 Tutuklanacak olan ben olacaðým! 640 00:40:32,307 --> 00:40:34,017 Bu orospunun nesi var? 641 00:40:39,439 --> 00:40:40,440 Þuna ne dersin? 642 00:40:41,400 --> 00:40:42,860 Evet, bu yeterli. 643 00:40:48,365 --> 00:40:49,366 Öl! 644 00:41:00,377 --> 00:41:02,796 Bay Katsushige, bu kaltaðý öldürebilir miyim? 645 00:41:06,049 --> 00:41:07,843 Öl! Seni kaltak! 646 00:41:10,804 --> 00:41:11,889 Nefes alamýyorum... 647 00:41:12,681 --> 00:41:14,766 Aman Tanrým! Amatör deðiller. 648 00:41:15,350 --> 00:41:17,102 Bunu bilmeliydin! 649 00:41:32,034 --> 00:41:33,452 Yumruðum hiç iþe yaramadý! 650 00:41:33,494 --> 00:41:35,120 Çeneni kapalý tut. 651 00:41:35,746 --> 00:41:37,915 Sonuna kadar gitmeliyiz, yoksa öldürülürüz. 652 00:42:05,651 --> 00:42:07,444 Kimseyi öldürmek istemediðimi söylemiþtim. 653 00:42:07,486 --> 00:42:09,696 Ha? Bu kimseyi öldüremez. 654 00:42:12,491 --> 00:42:13,659 Aman Tanrým! 655 00:42:19,122 --> 00:42:21,083 Öðð, onu böyle tutmak istemiyorum. 656 00:42:21,124 --> 00:42:22,543 Sabýrlý ol. 657 00:42:24,127 --> 00:42:26,213 Hey, uyuyakaldý mý? 658 00:42:26,296 --> 00:42:28,340 Ölmedi, deðil mi? 659 00:42:28,966 --> 00:42:30,175 Henüz deðil. 660 00:42:30,217 --> 00:42:33,262 Ýnce kollarýnla yaklaþýk otuz saniye sürecek. 661 00:42:33,971 --> 00:42:35,681 Ona bir ninni söyle. 662 00:42:37,099 --> 00:42:39,351 Kollarýmýn kalýnlýðýna baðlý mý? 663 00:42:39,393 --> 00:42:40,853 Bu kadar uzun sürer mi?! 664 00:42:43,522 --> 00:42:45,941 Tamam, þimdi býrakabilirsin. 665 00:42:54,658 --> 00:42:56,702 Þu anda adrenalin pompalýyorsun... 666 00:42:56,743 --> 00:42:59,329 ...ama yakýnda acýmaya baþlayacak, o yüzden sakin ol. 667 00:43:37,201 --> 00:43:38,494 Korkmuþtum! 668 00:43:39,453 --> 00:43:41,246 Çok korkmuþtum! 669 00:43:50,839 --> 00:43:51,840 Hey... 670 00:43:52,883 --> 00:43:55,636 Ne diyeceðimi bilmiyorum... 671 00:43:57,596 --> 00:44:00,849 Sanýrým ben de ilk baþta öyleydim... 672 00:44:02,601 --> 00:44:05,270 Ama sen, benim aksine, þey... 673 00:44:06,188 --> 00:44:08,524 Sen iyi þeyler yaptýn. 674 00:44:08,565 --> 00:44:09,650 Öyle mi? 675 00:44:17,950 --> 00:44:19,117 Neyse... 676 00:44:19,785 --> 00:44:22,120 Bu adamlarla ne yapacaðýmýzý bulmamýz gerek. 677 00:44:24,581 --> 00:44:25,791 Kesinlikle. 678 00:44:27,376 --> 00:44:29,586 Bundan sonra ne yapacaðýmý hiç düþünmemiþtim. 679 00:44:32,506 --> 00:44:33,966 Polis mi aramalýyýz? 680 00:44:34,007 --> 00:44:35,717 Olmaz. 681 00:44:36,885 --> 00:44:40,806 Aþýrý meþru müdafaadan falan hapse girersin. 682 00:44:42,808 --> 00:44:45,686 Ayrýca, yarým yamalak bir misilleme... 683 00:44:45,727 --> 00:44:46,937 ...iþe yaramaz. 684 00:44:48,146 --> 00:44:49,898 Kalplerini kýrmalýsýn. 685 00:44:51,608 --> 00:44:52,734 Ne? Ne demek istiyorsun? 686 00:44:54,486 --> 00:44:57,239 Ýþ yerimden tanýdýðým birini arayacaðým. 687 00:44:58,240 --> 00:44:59,366 Ýþ yerinden mi? 688 00:45:00,409 --> 00:45:01,410 O da bir tetikçi mi? 689 00:45:01,451 --> 00:45:02,828 Evet. 690 00:45:04,496 --> 00:45:09,376 Ama pek iyi bir adam deðil. 691 00:45:10,043 --> 00:45:11,712 Baþka bir tetikçi mi? 692 00:45:13,630 --> 00:45:17,342 Yani bu adam senin eskiden çalýþtýðýn o kötü örgütte mi çalýþýyor? 693 00:45:19,428 --> 00:45:23,140 Artýk antisosyal güçlerle uðraþmak istemiyorum. 694 00:45:24,016 --> 00:45:26,018 Peki onlarla ne yapacaksýn? 695 00:45:26,560 --> 00:45:29,688 Ýster beðen ister beðenme, onun yardýmý olmadan yakalanýrsýn. 696 00:45:37,905 --> 00:45:38,947 Evet. 697 00:45:39,490 --> 00:45:41,200 Biliyorum Kudo. 698 00:45:45,579 --> 00:45:46,580 Evet. 699 00:45:50,876 --> 00:45:52,252 Kudo öldü... 700 00:45:53,003 --> 00:45:54,671 Kesinlikle haklýsýn. 701 00:45:55,756 --> 00:45:57,674 Karmaþýk... 702 00:45:59,384 --> 00:46:00,511 Ben mi? 703 00:46:00,552 --> 00:46:01,553 Sen konuþ! 704 00:46:02,846 --> 00:46:03,847 Evet. 705 00:46:04,139 --> 00:46:05,140 Ah... 706 00:46:06,433 --> 00:46:07,434 Evet. 707 00:46:11,188 --> 00:46:12,523 Evet, lütfen. 708 00:46:17,027 --> 00:46:18,070 Geliyor mu? 709 00:46:18,570 --> 00:46:19,571 Evet. 710 00:46:19,905 --> 00:46:22,157 Mahalledeymiþ. 711 00:46:23,992 --> 00:46:25,536 Bu berbat. 712 00:46:25,577 --> 00:46:28,372 Baþka bir tetikçiyle bulaþmam gerek. 713 00:46:34,378 --> 00:46:36,547 Yani... Ne? 714 00:46:38,423 --> 00:46:39,925 Nasýl bir adam bu? 715 00:46:40,968 --> 00:46:42,135 Þey... 716 00:46:43,387 --> 00:46:44,763 Ben ona... 717 00:46:44,805 --> 00:46:49,017 ...gülümsemeyen bir adam derdim. 718 00:46:56,275 --> 00:46:59,403 Ýyi akþamlar, ben Kagehara. 719 00:46:59,444 --> 00:47:00,988 Bay Kudo, 720 00:47:01,613 --> 00:47:04,616 Çalýþma saatlerimin çok ötesinde. 721 00:47:05,701 --> 00:47:09,204 Zaten senin ölü olman gerekmiyor muydu? 722 00:47:11,123 --> 00:47:12,374 Merhaba, merhaba. 723 00:47:14,918 --> 00:47:16,420 Þey... 724 00:47:16,962 --> 00:47:18,338 Yalnýz mýsýn? 725 00:47:19,089 --> 00:47:20,841 Bay Kudo nerede? 726 00:47:28,765 --> 00:47:31,351 Ah... Siz Bay Riku Kagehara'sýnýz, deðil mi? 727 00:47:31,393 --> 00:47:33,520 Ben Fumika Matsuoka. 728 00:47:33,562 --> 00:47:35,606 Adýný sormadým. 729 00:47:37,065 --> 00:47:39,109 Bu arada Bay Kudo nerede? 730 00:47:40,944 --> 00:47:42,321 Aslýnda, þey... 731 00:47:44,615 --> 00:47:46,408 Söyleyeceklerim konusunda ciddiyim... 732 00:47:46,450 --> 00:47:48,118 Nedir o? Söyle artýk. 733 00:47:49,953 --> 00:47:53,832 Bay Kudo bir hayalet oldu ve beni ele geçiriyor. 734 00:47:55,209 --> 00:47:58,837 Bu dünyada en çok nefret ettiðim þey sýkýcý þakalar yapan insanlardýr. 735 00:48:00,047 --> 00:48:01,048 Ne? 736 00:48:01,089 --> 00:48:02,591 Ah, bu kötü olabilir. 737 00:48:03,467 --> 00:48:05,135 Hiç tereddüt etmiyor! 738 00:48:05,177 --> 00:48:07,095 Ne? Doðruyu söylüyorum! 739 00:48:07,137 --> 00:48:09,139 Ýnan bana! Doðruyu söylüyorum! 740 00:48:13,560 --> 00:48:15,896 Beni hâlâ yenemezsin, 741 00:48:17,606 --> 00:48:18,732 Kagehara. 742 00:48:22,986 --> 00:48:25,447 Bu adamýn nesi var? 743 00:48:25,489 --> 00:48:26,573 Hadi ama! 744 00:48:26,615 --> 00:48:29,034 Anlýyorum, demek öyleymiþ. 745 00:48:30,327 --> 00:48:31,328 Hmm. 746 00:48:31,370 --> 00:48:34,748 Ýtiraf etmek istemiyorum ama Bay Kudo kesinlikle seni ele geçirmiþ. 747 00:48:35,582 --> 00:48:37,918 - Çabuk öðreniyorsun. - Nasýl yani? 748 00:48:37,960 --> 00:48:41,713 Konumumun dýþýnda olan þeylerle uðraþmak istemiyorum. 749 00:48:42,381 --> 00:48:45,884 Hayatlarýmýzda böyle þeyler olduðunu hissediyorum. 750 00:48:45,926 --> 00:48:46,927 Anlýyorum. 751 00:48:46,969 --> 00:48:50,389 Antisosyal bir gruba mensup olanlar bu tür þeyleri kabul edecek kadar çýlgýnlar. 752 00:48:50,430 --> 00:48:52,432 Bir anda dayak yedim... 753 00:48:52,474 --> 00:48:56,144 ...çünkü bu kýz beni hazýrlýksýz yakaladý. 754 00:48:56,186 --> 00:48:58,605 Öyle olmasaydý kazanýrdým. 755 00:49:01,275 --> 00:49:04,111 Bir hayalet olsam bile, bu adama hâlâ kýzgýným. 756 00:49:04,153 --> 00:49:06,196 Ben de bu adamý sevmiyorum. 757 00:49:06,238 --> 00:49:07,823 Hey, Kagehara... 758 00:49:07,865 --> 00:49:11,034 ...gardýný indirdiðinde kaybettin. 759 00:49:11,076 --> 00:49:13,328 "Her zaman savaþa hazýr ol" sözünü unuttun mu? 760 00:49:13,370 --> 00:49:15,164 Bunu Kagehara'ya ilet. 761 00:49:16,373 --> 00:49:17,374 Neden ben? 762 00:49:17,416 --> 00:49:20,002 Konuþabilen tek kiþi sensin. Acele et! 763 00:49:20,043 --> 00:49:21,128 Ne? 764 00:49:21,170 --> 00:49:22,171 Hadi! 765 00:49:23,630 --> 00:49:24,631 Tamam. 766 00:49:26,383 --> 00:49:27,384 Hmm... 767 00:49:27,843 --> 00:49:28,886 Þey... 768 00:49:29,553 --> 00:49:30,929 Bay Kudo diyor ki... 769 00:49:30,971 --> 00:49:32,264 Hmm... 770 00:49:33,640 --> 00:49:34,808 Neydi o? 771 00:49:34,850 --> 00:49:38,562 Gardýný indirdiðin an, savaþý kaybetmiþsin demektir. 772 00:49:38,604 --> 00:49:40,189 Savaþý kaybettin. 773 00:49:40,230 --> 00:49:44,151 "Her zaman savaþa hazýr ol" sözünü bilmiyor musun? 774 00:49:44,193 --> 00:49:45,235 Ýþte tam da bunu söylüyor. 775 00:49:45,277 --> 00:49:49,907 Bu sözü unutup öldürülen kim, Bay Kudo? 776 00:49:50,449 --> 00:49:51,492 Dinliyor. 777 00:49:51,533 --> 00:49:54,453 Bahaneler uydurmayý býrakmayan küstah bir gençsin. 778 00:49:54,495 --> 00:49:57,372 Kýçýný kaç kez kurtardýðýmý söyle bana. 779 00:49:57,414 --> 00:49:58,415 Ýletiþim kur! 780 00:49:58,457 --> 00:49:59,791 Benimle uðraþmayý býrak! 781 00:49:59,833 --> 00:50:01,210 Söylediklerimi ilet! 782 00:50:01,251 --> 00:50:02,711 Yeter artýk. 783 00:50:02,753 --> 00:50:05,506 En azýndan en baþta bana güvendiðini biliyorum. 784 00:50:05,547 --> 00:50:07,591 Bu adam beni gerçekten sinirlendiriyor! 785 00:50:07,633 --> 00:50:09,593 Þimdilik baþka bir yere taþýnalým. 786 00:50:10,093 --> 00:50:11,845 Bu adamlarla baþa çýkmak zorundayýz. 787 00:50:13,096 --> 00:50:15,724 Aman Tanrým... Büyük bir karmaþa yarattýnýz. 788 00:50:15,766 --> 00:50:18,268 Ben burada olmasaydým ne olurdu? 789 00:50:19,561 --> 00:50:21,480 Beni gerçekten sinirlendiriyor. 790 00:50:21,563 --> 00:50:23,398 O sadece temizlikçi. 791 00:50:23,440 --> 00:50:25,734 "Sinirliyim. O sadece temizlikçi."... 792 00:50:25,776 --> 00:50:27,736 ...gibi bir þey söylemiyor mu? 793 00:50:27,778 --> 00:50:30,030 Bunu nasýl anladýn? 794 00:50:30,072 --> 00:50:32,282 Ondan gerçekten hoþlanýyorsun, deðil mi? 795 00:50:32,324 --> 00:50:34,159 Bana bir mola ver! Seni öldürürüm evlat. 796 00:50:38,038 --> 00:50:40,457 Bu adama dayanamýyorum. Gerçekten dayanamýyorum. 797 00:50:47,214 --> 00:50:50,551 Ölümünün intikamýný almazsam onu kovamayacaðým söylendi. 798 00:50:52,469 --> 00:50:54,304 Ölümü hakkýnda bir bilgin var mý? 799 00:50:54,888 --> 00:50:57,140 Asosyal bir örgütte çalýþýyorsun, deðil mi? 800 00:50:57,808 --> 00:50:59,768 Þirketime "sosyal örgüt" demeyi býrak. 801 00:50:59,810 --> 00:51:03,147 Mesele þu ki, sahibimiz son zamanlarda deðiþti... 802 00:51:03,188 --> 00:51:06,233 ...ve ben bu konuda pek bir þey bilmiyorum. 803 00:51:06,900 --> 00:51:07,901 Bu arada, 804 00:51:08,735 --> 00:51:11,155 Kudo'nun seni ele geçirdiðini anlýyorum. 805 00:51:11,864 --> 00:51:13,448 Sen kimsin? 806 00:51:14,241 --> 00:51:15,659 Kudo'nun piçi mi yoksa...? 807 00:51:15,701 --> 00:51:16,785 Ne? 808 00:51:16,827 --> 00:51:19,371 Olmaz! Aptalca spekülasyonlar yapmasan olmaz mý? 809 00:51:20,497 --> 00:51:22,217 Ben de sýradan bir üniversite öðrencisiyim. 810 00:51:22,666 --> 00:51:24,960 Dün tesadüfen ele geçirildim. 811 00:51:25,002 --> 00:51:27,254 Üniversiteli bir kýz için fazlasýyla cüretkârsýn. 812 00:51:31,091 --> 00:51:32,301 Neyse... 813 00:51:33,510 --> 00:51:35,637 Tetikçiler mi... 814 00:51:35,679 --> 00:51:38,557 örgüt meselesi mi... 815 00:51:40,100 --> 00:51:42,060 Kötü þeyler mi yapýyorlar? 816 00:51:43,896 --> 00:51:47,316 Yoksa kötü þeyler yapan iyi bir grup mu oluyorlar? 817 00:51:47,357 --> 00:51:51,528 Kötü þeyler yapan iyi bir örgüt diye bir þey yoktur. 818 00:51:52,154 --> 00:51:55,532 Sonuçta insanlarý öldürüyoruz. Nasýl iyi olabiliriz ki? 819 00:51:56,783 --> 00:51:58,494 Evet, doðru. 820 00:51:58,535 --> 00:52:01,079 Bay Kudo sahibinden bahsetmemiþ miydi? 821 00:52:02,456 --> 00:52:03,457 Sahibinden mi? 822 00:52:04,124 --> 00:52:05,459 "Sahip" ne demek? 823 00:52:05,918 --> 00:52:08,795 Biz sadece sahip olduklarý köpeklerden birkaçýyýz. 824 00:52:09,463 --> 00:52:14,176 Çeþitli nedenlerle normal bir hayat yaþayamayan insanlar tutuldu... 825 00:52:14,218 --> 00:52:15,761 ve katil oldular. 826 00:52:17,638 --> 00:52:19,389 Öyle mi? Zor bir iþ gibi görünüyor. 827 00:52:19,932 --> 00:52:21,683 Kuruluþun sahibi, 828 00:52:23,101 --> 00:52:25,854 Kuruluþun baþkaný hastalýktan öldü, 829 00:52:25,896 --> 00:52:27,981 ve oðlu yakýn zamanda yönetimi devraldý. 830 00:52:28,023 --> 00:52:31,318 Bay Kudo, kuruluþun yönetim biçimine katýlmýyordu. 831 00:52:31,360 --> 00:52:32,486 Anlýyorum... o zaman... 832 00:52:32,986 --> 00:52:34,154 Kudo'yu öldüren oydu! 833 00:52:34,196 --> 00:52:36,073 O kadar basit deðil. 834 00:52:37,032 --> 00:52:40,494 Yeni eleman, senin deyiminle... 835 00:52:40,536 --> 00:52:43,288 ..."kötü þeyler" yapýyor. 836 00:52:44,498 --> 00:52:48,252 Bu arada, rütbelerimiz farklý. 837 00:52:48,293 --> 00:52:50,879 Ben bir çoban köpeðiyim ve Bay Kudo bir Doberman. 838 00:52:51,380 --> 00:52:53,340 Dobermanlar daha mý üstün? 839 00:52:53,882 --> 00:52:55,008 Anlamýyorum. 840 00:52:57,302 --> 00:52:59,137 Daha fazla özgüvenin olmalý. 841 00:52:59,179 --> 00:53:01,390 Neden köpek olduðunu söylüyorsun? 842 00:53:03,308 --> 00:53:06,186 Kendini hor görürsen, bu bir alýþkanlýk haline gelir. 843 00:53:07,104 --> 00:53:09,106 Ben de eskiden öyleydim. 844 00:53:09,982 --> 00:53:11,066 Þey... 845 00:53:11,108 --> 00:53:14,236 Senin gibi normal bir hayat yaþayabilen insanlarýn... 846 00:53:14,278 --> 00:53:16,238 ...anlayamayacaðý bir dünya var. 847 00:53:16,280 --> 00:53:19,825 Ýlk temasta birinin karnýna tekme atan birini... 848 00:53:19,867 --> 00:53:22,035 ...anlamak bile istemiyorum. 849 00:53:28,750 --> 00:53:30,127 Çok garip. 850 00:53:31,128 --> 00:53:33,839 Kendimi iyi hissetmiyorum. 851 00:53:33,881 --> 00:53:35,257 Býrakýn tuvalete gideyim! 852 00:53:35,299 --> 00:53:36,300 Lütfen! 853 00:53:36,800 --> 00:53:38,969 Býrakýn tuvalete gideyim. 854 00:53:39,595 --> 00:53:42,347 Burasý benim için gerçekten nostaljik. 855 00:53:42,389 --> 00:53:44,433 Buraya sýk sýk gelir miydin? 856 00:53:44,474 --> 00:53:46,393 Unutulmaz bir yer falan mý? 857 00:53:46,435 --> 00:53:49,396 Ýnfaz ve iþkence söz konusu olduðunda, burasý tam yeriydi. 858 00:53:49,438 --> 00:53:50,898 Bu iyi bir aný deðil. 859 00:53:50,939 --> 00:53:52,107 Lütfen yardým edin! 860 00:53:52,149 --> 00:53:54,651 Hadi, gidelim lütfen! 861 00:53:54,693 --> 00:53:56,278 Kimseye söylemeyeceðim. 862 00:53:56,320 --> 00:53:57,613 Hayýr, söylemeyeceðiz! 863 00:53:57,654 --> 00:53:58,864 Söylemeyeceðiz... 864 00:53:58,906 --> 00:54:01,867 50 metreden kafasýna ateþ eden kazanýr. 865 00:54:01,909 --> 00:54:03,535 Bay Kudo, lütfen bize katýlýn. 866 00:54:04,411 --> 00:54:05,412 Ne? 867 00:54:06,163 --> 00:54:08,248 Böyle bir þey yapmak istemiyorum! 868 00:54:09,917 --> 00:54:13,253 Bunu hak edenlerin pislikler olduðunu biliyorum. 869 00:54:13,295 --> 00:54:15,339 Sizlerden farklý olarak... 870 00:54:15,380 --> 00:54:17,424 ...ben suikastçý deðilim! 871 00:54:18,592 --> 00:54:22,054 Onu kovmak için onunla iþ birliði yapýyorum. 872 00:54:23,180 --> 00:54:24,181 Ya da daha doðrusu, 873 00:54:24,598 --> 00:54:27,518 Sadece ortak bir çýkarýmýz olduðunda bana sahip olmasýna izin veriyorum. 874 00:54:28,101 --> 00:54:29,102 Yani... 875 00:54:30,020 --> 00:54:31,939 Bunu yapma. 876 00:54:31,980 --> 00:54:34,066 Sizinle gereðinden fazla muhatap olmak istemiyorum. 877 00:54:34,107 --> 00:54:37,319 Þimdiye kadar sürekli size yardým ettim. 878 00:54:37,361 --> 00:54:38,737 Sus. 879 00:54:38,779 --> 00:54:43,158 Neyse, eðlence olsun diye birini öldürmek istemiyorum... 880 00:54:44,076 --> 00:54:45,536 ...ya da her ne diyorsanýz. 881 00:54:45,619 --> 00:54:47,037 Beni bu iþin dýþýnda tut. 882 00:54:47,788 --> 00:54:49,081 Biliyor musun? 883 00:54:49,706 --> 00:54:51,542 Yanlýþ anlamaný istemiyorum ama... 884 00:54:51,583 --> 00:54:54,336 ...sadece Bay Kudo ile rekabet etmek istiyorum. 885 00:54:54,378 --> 00:54:56,839 Bana bir katil gibi davranmayý býrakabilir misin? 886 00:54:56,880 --> 00:54:58,674 Hayýr, umurumda deðil. 887 00:54:59,883 --> 00:55:01,635 Artýk derslerini almýþlardýr. 888 00:55:01,677 --> 00:55:02,987 Neden gitmelerine izin vermiyorsun? 889 00:55:03,011 --> 00:55:06,890 Bay Kudo, gönülsüzce misilleme yapmanýn iþe yaramayacaðýný söyledi. 890 00:55:07,808 --> 00:55:09,810 Ha? Bay Kudo'dan bahsetmeye devam ediyorsun. 891 00:55:09,852 --> 00:55:11,436 Onu seviyor musun, sevmiyor musun? 892 00:55:11,478 --> 00:55:13,313 Bu hiç mümkün deðil. 893 00:55:15,732 --> 00:55:18,318 Ýþkence maçlarýna gelince, her seferinde ben kazandým. 894 00:55:21,405 --> 00:55:22,739 Ah, Fumika... 895 00:55:22,781 --> 00:55:24,533 Bunu görmek isteyeceðini sanmýyorum. 896 00:55:29,621 --> 00:55:31,373 Býrakýn gidelim, lütfen! 897 00:55:33,083 --> 00:55:35,419 Buna bulaþmamalýydým. 898 00:55:40,215 --> 00:55:41,341 Teþekkür ederim. 899 00:55:44,636 --> 00:55:46,263 Sana son bir kez daha sorayým. 900 00:55:47,181 --> 00:55:49,516 Bay Kudo'nun seni ele geçirdiðinden emin misin? 901 00:55:54,104 --> 00:55:55,606 Evet, maalesef. 902 00:55:57,191 --> 00:55:58,442 Anlýyorum. 903 00:55:59,318 --> 00:56:01,904 Zaten bir daha görüþemeyeceðiz. 904 00:56:04,323 --> 00:56:05,824 Çok sevindim. 905 00:56:14,791 --> 00:56:16,418 Aman Tanrým. 906 00:56:16,460 --> 00:56:18,587 Þimdi çok bitkinim. 907 00:56:20,214 --> 00:56:22,382 Çok fazla þey oldu. 908 00:56:25,469 --> 00:56:27,429 Biraz derin uykuya ihtiyacým var. 909 00:56:30,265 --> 00:56:32,768 Elbette, seni ele geçirmemin üzerinden... 910 00:56:32,809 --> 00:56:34,686 20 saatten az zaman geçti. 911 00:56:45,697 --> 00:56:46,865 Þey... 912 00:56:48,951 --> 00:56:51,203 Minnettarlýðýmý göstereceðim. 913 00:56:54,957 --> 00:56:56,458 Teþekkür ederim. 914 00:57:01,755 --> 00:57:03,507 Sen orada olmasaydýn... 915 00:57:03,549 --> 00:57:06,093 ...bana ne yaparlardý bilmiyorum. 916 00:57:08,220 --> 00:57:09,805 Maho'ya yardým ettiðin için, 917 00:57:10,889 --> 00:57:15,310 Teþekkür ederim. 918 00:57:16,854 --> 00:57:18,313 Sanýrým... 919 00:57:23,485 --> 00:57:25,070 Dürüstsün. 920 00:57:26,613 --> 00:57:29,032 Sana yardým etmek istememiþtim... 921 00:57:29,074 --> 00:57:32,661 ...sadece þeytan çýkarma iþlemine ihtiyacým var. 922 00:57:41,503 --> 00:57:42,629 Þey... 923 00:57:43,589 --> 00:57:46,383 ...önceki hayatýmda tek yaptýðým öldürmekti. 924 00:57:47,467 --> 00:57:49,845 Öbür dünyada güzel þeyler yapmak... 925 00:57:49,887 --> 00:57:51,680 ...o kadar da kötü deðil. 926 00:57:53,932 --> 00:57:54,933 Evet. 927 00:57:56,810 --> 00:57:57,811 Hey. 928 00:57:58,645 --> 00:58:00,481 Umurumda deðil, bilmek de istemiyorum. 929 00:58:00,522 --> 00:58:03,233 Önceki hayatýnda nasýl bir katil olduðunu. 930 00:58:05,861 --> 00:58:07,696 Ama neyse, bundan sonra... 931 00:58:12,493 --> 00:58:15,204 Ýnsanlara yardým eden bir kahraman olmalýsýn. 932 00:58:18,457 --> 00:58:20,167 Ýþte sana yakýþan bu. 933 00:58:21,043 --> 00:58:23,003 Ne saçmalýyorsun sen? 934 00:58:25,047 --> 00:58:26,507 Bana söz ver. 935 00:58:27,132 --> 00:58:28,592 Söz mü? 936 00:58:29,718 --> 00:58:30,886 Bana söz ver. 937 00:58:35,682 --> 00:58:36,767 Tamam. 938 00:58:39,812 --> 00:58:41,146 Aman Tanrým... 939 00:58:41,188 --> 00:58:43,315 Çok uykulu hissediyorum. 940 00:59:10,676 --> 00:59:12,487 Bunu 50 kez daha yaþa, ben de görmezden gelirim. 941 00:59:12,511 --> 00:59:14,054 Çok üzgünüm! 942 00:59:14,638 --> 00:59:16,181 Özür dilerim! 943 00:59:16,932 --> 00:59:19,268 Özür dilerim! 944 00:59:23,647 --> 00:59:26,108 Vay canýna! Ýlk atýþým en iyi atýþ olabilir! 945 00:59:28,360 --> 00:59:32,239 Ýnan bana. Kudo'nun cesedinden kesinlikle kurtuldum. 946 00:59:32,281 --> 00:59:36,118 Cesetini parçalara ayýrýp kurtuldum. 947 00:59:36,702 --> 00:59:39,371 Kesinlikle öldü! 948 00:59:40,038 --> 00:59:41,415 Ne diyor? 949 00:59:42,249 --> 00:59:44,293 Kudo'nun cesedinden kesinlikle kurtuldu. 950 00:59:45,127 --> 00:59:47,337 Umurumda deðil. 951 00:59:48,005 --> 00:59:51,508 Bu, 50 kez daha dayanýp dayanamayacaðýyla ilgili! 952 00:59:56,847 --> 00:59:58,599 Affedersiniz. 953 01:00:06,565 --> 01:00:08,275 Bay Kagehara. 954 01:00:09,026 --> 01:00:11,528 Kötü zamanlamanýn kralýsýnýz. 955 01:00:15,282 --> 01:00:17,784 Ortamý mahvediyorsunuz. Sýkýldým. 956 01:00:41,183 --> 01:00:43,060 Gecenin bu saatinde buraya ne getirdi sizi? 957 01:00:43,101 --> 01:00:44,520 Bay Kudo ile ilgili. 958 01:00:44,561 --> 01:00:45,562 Ah evet... 959 01:00:45,604 --> 01:00:48,607 ...ondan bir telefon aldýn, deðil mi? 960 01:00:49,191 --> 01:00:50,192 Þey... 961 01:00:51,276 --> 01:00:53,070 - sadece... - Ne? 962 01:00:53,111 --> 01:00:54,863 Ne oldu? Ne oldu? 963 01:00:54,905 --> 01:00:56,073 Þey... 964 01:00:57,658 --> 01:00:59,034 Kudo'nun ruhu... 965 01:00:59,076 --> 01:01:01,870 ...bir üniversiteli kýzý ele geçirmiþ. 966 01:01:09,962 --> 01:01:11,255 Biliyor musun? 967 01:01:11,296 --> 01:01:13,257 Babamýn ani ölümünden sonra... 968 01:01:13,298 --> 01:01:15,926 ...onun görevini devralmak zorunda kaldým... 969 01:01:15,968 --> 01:01:17,344 ...ve çok çalýþýyorum. 970 01:01:17,386 --> 01:01:20,097 Bana güvenmediðinizi biliyorum. 971 01:01:20,138 --> 01:01:21,807 Ama hadi ama. 972 01:01:21,849 --> 01:01:24,184 Bu ne saçmalýk? 973 01:01:24,226 --> 01:01:26,520 Benimle fazla uðraþýyorsun! 974 01:01:27,354 --> 01:01:28,355 Hayýr, 975 01:01:28,689 --> 01:01:30,190 Ciddiyim. 976 01:01:30,232 --> 01:01:32,276 Ben de henüz anlamadým... 977 01:01:32,317 --> 01:01:34,319 ...ama gerçekten inandýrýcýydý. 978 01:01:37,781 --> 01:01:39,783 Seni öldürmemi mi istiyorsun? 979 01:01:39,825 --> 01:01:43,328 Babamýn seni ne kadar sevdiði umrumda deðil. 980 01:01:43,412 --> 01:01:46,874 Benim için bir köpekten farkýn yok, pisliksin. 981 01:01:48,500 --> 01:01:50,127 Kudo hala hayatta... 982 01:01:50,169 --> 01:01:53,046 ...ve sen onu koruyorsun, deðil mi? 983 01:01:53,714 --> 01:01:55,549 Seni orospu çocuðu. 984 01:01:55,591 --> 01:01:57,634 Shungo Honda! 985 01:01:58,135 --> 01:02:01,013 Adamlarýmý öldürmeye nasýl cüret edersin? 986 01:02:04,349 --> 01:02:06,143 Hey, sakin ol! 987 01:02:06,185 --> 01:02:07,311 Sakin ol! 988 01:02:08,395 --> 01:02:09,855 Sakiniz. 989 01:02:09,897 --> 01:02:11,315 Öyle deðil mi Anton? 990 01:02:17,446 --> 01:02:18,530 Hadi ama. 991 01:02:18,572 --> 01:02:20,949 Bunu bizim yaptýðýmýza dair bir kanýtýn var mý? 992 01:02:20,991 --> 01:02:23,076 Ýhtiyacýmýz yok, orospu çocuðu. 993 01:02:28,582 --> 01:02:29,750 Sen kimsin yahu? 994 01:02:30,584 --> 01:02:33,170 Yan odada konuþalým mý? 995 01:02:33,670 --> 01:02:34,671 Ne? 996 01:02:37,716 --> 01:02:40,552 Yan odada konuþalým mý? 997 01:02:48,936 --> 01:02:50,354 Yapalým mý? 998 01:03:07,830 --> 01:03:10,415 Acaba on saniyeden fazla sürer mi? 999 01:03:11,667 --> 01:03:12,793 On, 1000 01:03:13,544 --> 01:03:14,753 dokuz, 1001 01:03:15,337 --> 01:03:16,839 sekiz, 1002 01:03:16,922 --> 01:03:18,215 yedi, 1003 01:03:18,257 --> 01:03:19,508 altý, 1004 01:03:20,259 --> 01:03:21,343 beþ... 1005 01:03:31,854 --> 01:03:33,438 Rahatsýz ettiðim için özür dilerim. 1006 01:03:33,480 --> 01:03:35,190 Lütfen devam edin. 1007 01:03:38,652 --> 01:03:40,154 Bu kim? 1008 01:03:40,195 --> 01:03:41,655 Kagehara, 1009 01:03:42,781 --> 01:03:44,950 Artýk sana güvenmiyorum. 1010 01:03:47,911 --> 01:03:51,039 Kudo'ya yeni köpeklerim baksýn, 1011 01:03:51,081 --> 01:03:54,918 Kudo'nun ele geçirdiði o kýzýn nerede yaþadýðýný söyle bana. 1012 01:03:57,087 --> 01:03:59,089 Sýradan insanlarý karýþtýrma. 1013 01:04:00,883 --> 01:04:02,467 Ne? Ne dedin? 1014 01:04:02,509 --> 01:04:03,760 Tekrar söyle. 1015 01:04:04,636 --> 01:04:06,763 Sýradan insanlarý karýþtýrma. 1016 01:04:09,641 --> 01:04:11,560 Tekrar söyleyebilir misin? 1017 01:04:15,689 --> 01:04:17,232 Dilini þaklattýn mý? 1018 01:04:17,983 --> 01:04:19,359 Yapmadýn mý? 1019 01:04:20,277 --> 01:04:21,570 Ne tavýr ama... 1020 01:04:29,745 --> 01:04:31,205 Söyle artýk, kahretsin. 1021 01:04:48,263 --> 01:04:49,306 Hey, uyan! 1022 01:04:50,432 --> 01:04:51,433 Uyan! 1023 01:04:53,310 --> 01:04:54,686 Aman Tanrým... Ne...? 1024 01:04:55,187 --> 01:04:56,688 Hemen kalk! 1025 01:04:59,233 --> 01:05:00,818 Baþým aðrýyor. 1026 01:05:00,859 --> 01:05:02,361 Gerçekten acýyor... 1027 01:05:03,654 --> 01:05:04,738 Rüya mý görüyorum? 1028 01:05:04,780 --> 01:05:05,781 Hayýr, görmüyorum... 1029 01:05:05,823 --> 01:05:07,449 Þaka yapacak zaman yok! 1030 01:05:07,491 --> 01:05:10,369 En az dört kiþinin ayak sesleri. 1031 01:05:10,953 --> 01:05:11,954 Ne? 1032 01:05:11,995 --> 01:05:14,081 Ne demek istiyorsun? 1033 01:05:14,122 --> 01:05:15,582 Ayak seslerinden anlýyorum... 1034 01:05:15,624 --> 01:05:16,750 Suikastçýlar. 1035 01:05:17,584 --> 01:05:19,253 Görünüþe göre bizi çoktan bulmuþlar. 1036 01:05:19,586 --> 01:05:20,587 Neden? 1037 01:05:20,629 --> 01:05:23,215 Burayý bilen tek kiþi... 1038 01:05:23,257 --> 01:05:24,758 ...Kagehara... 1039 01:05:24,800 --> 01:05:26,677 Öyle deðil mi? 1040 01:05:28,178 --> 01:05:29,930 Beni neden istiyorlar ki? 1041 01:05:31,140 --> 01:05:34,560 Eðer en baþta örgütten biri tarafýndan öldürüldüysem... 1042 01:05:34,601 --> 01:05:37,396 ...bana bir sebepten kin besliyor olmalýlar. 1043 01:05:38,939 --> 01:05:40,774 Hadi caným... 1044 01:05:40,816 --> 01:05:43,277 Bunu bana neden þimdi söylüyorsun? 1045 01:05:58,041 --> 01:06:00,836 Barda olduðu gibi olmayacak. 1046 01:06:01,879 --> 01:06:03,005 Berbat ettim. 1047 01:06:03,046 --> 01:06:04,882 Kara mayýný döþemeliydim... 1048 01:06:04,923 --> 01:06:05,924 Hayýr, döþeyemezsin! 1049 01:06:05,966 --> 01:06:08,302 Ya bir komþu bunlardan birine basarsa? 1050 01:06:08,343 --> 01:06:09,553 Ah... 1051 01:06:10,596 --> 01:06:13,557 Peki, bir gaz patlatmamýz gerekecek. 1052 01:06:13,599 --> 01:06:15,350 Tehlikeli bir þey peþindesin! 1053 01:06:15,392 --> 01:06:17,102 Daireme hiçbir þey yapma! 1054 01:06:18,937 --> 01:06:21,023 Hayýr, kapý kýrýlmýþ. 1055 01:06:21,064 --> 01:06:23,066 Hemen elimi tut! 1056 01:06:23,108 --> 01:06:24,109 Elini tut! 1057 01:06:24,151 --> 01:06:25,152 Hadi! 1058 01:07:46,859 --> 01:07:48,193 Yapmamýz gereken... 1059 01:07:48,235 --> 01:07:49,486 Gerçekten berbatsýn! 1060 01:07:49,528 --> 01:07:51,655 Odamda silahlý çatýþma mý var? 1061 01:07:52,573 --> 01:07:55,200 Maho ile fotoðraflarým gibi tüm eþyalarýmý mahvettin. 1062 01:07:55,951 --> 01:07:58,036 Neden bunlarý yaþamak zorundayým? 1063 01:07:58,996 --> 01:07:59,997 Üzgünüm. 1064 01:08:00,706 --> 01:08:02,624 Tek sahip olduðum cüzdaným ve cep telefonum. 1065 01:08:03,750 --> 01:08:05,544 Þimdi ne yapacaðým? 1066 01:08:07,504 --> 01:08:09,131 Burada olacaðýný biliyordum. 1067 01:08:10,424 --> 01:08:13,010 Onlara nerede olduðunu söyleyen bendim. 1068 01:08:13,719 --> 01:08:15,095 Seni orospu çocuðu... 1069 01:08:15,846 --> 01:08:17,639 Sen olduðunu biliyordum! 1070 01:08:18,307 --> 01:08:20,309 Böyle þeyler yaptýðýný biliyordum! 1071 01:08:20,350 --> 01:08:21,810 Bayan Matsuoka. 1072 01:08:22,311 --> 01:08:25,147 Her yerde seni arýyorlar. 1073 01:08:26,732 --> 01:08:28,859 Neden? Bununla hiçbir ilgim yok. 1074 01:08:28,901 --> 01:08:30,986 Bunu yanýna kar býrakamazsýn. 1075 01:08:31,778 --> 01:08:33,906 Yetiþkinler sorumludur... 1076 01:08:33,947 --> 01:08:35,365 Ben yetiþkin deðilim! 1077 01:08:36,617 --> 01:08:38,327 Hep ters cevap veriyorsun... 1078 01:08:39,661 --> 01:08:41,413 Öncelikle... 1079 01:08:41,455 --> 01:08:44,708 ...lütfen bu sorumluluðu... 1080 01:08:44,750 --> 01:08:46,627 ...bana yükleme. 1081 01:08:47,503 --> 01:08:49,505 Senin pisliðinle hiçbir ilgim yok... 1082 01:08:49,546 --> 01:08:51,215 ...ve bundan sorumlu deðilim. 1083 01:08:51,256 --> 01:08:53,926 Evimi mahvettiðin için sana kýzgýn olan benim. 1084 01:08:53,967 --> 01:08:55,135 Bunun bedelini sen ödüyorsun! 1085 01:08:56,845 --> 01:08:58,472 Çok cesursun. 1086 01:08:58,514 --> 01:09:00,057 Sus! Senin suçun! 1087 01:09:03,811 --> 01:09:05,479 Bayan Matsuoka. 1088 01:09:05,521 --> 01:09:07,648 Bunu seni kurtarmak için söylüyorum. 1089 01:09:07,689 --> 01:09:08,857 Benimle gel. 1090 01:09:08,899 --> 01:09:09,983 Yeter artýk! 1091 01:09:10,025 --> 01:09:11,693 Baþka bir þey söylemene gerek yok. 1092 01:09:13,153 --> 01:09:14,154 Ne oldu? 1093 01:09:22,746 --> 01:09:24,832 Siktir git, aptal. 1094 01:09:26,375 --> 01:09:28,085 Bu adamý kýþkýrtma! 1095 01:09:29,586 --> 01:09:30,629 Yeter artýk. 1096 01:09:31,380 --> 01:09:33,215 Ben pek bu tür þeylerden hoþlanmam. 1097 01:09:39,179 --> 01:09:41,348 Buna alýþýyorsun. 1098 01:09:41,598 --> 01:09:43,183 Ama benim isteðim dýþýnda. 1099 01:09:46,603 --> 01:09:48,689 Beni asla yenemezsin. 1100 01:09:50,858 --> 01:09:52,276 Tebrikler! 1101 01:10:41,033 --> 01:10:43,118 Seni öldüren benim. 1102 01:10:51,001 --> 01:10:52,044 Neden? 1103 01:10:54,713 --> 01:10:58,383 Sahibi öldü ve oðlu devraldý. 1104 01:10:59,092 --> 01:11:00,677 Yöntemlerine isyan ederek... 1105 01:11:00,719 --> 01:11:03,055 ...son dakikada iþini býraktýn. 1106 01:11:05,098 --> 01:11:07,935 O zaman seni öldürmem emredildi. 1107 01:11:07,976 --> 01:11:09,520 Bu yüzden bana söyleneni yaptým. 1108 01:11:10,771 --> 01:11:12,064 Hepsi bu. 1109 01:11:16,360 --> 01:11:17,444 Anlýyorum. 1110 01:11:21,198 --> 01:11:22,658 Bunu düþürdün. 1111 01:11:28,497 --> 01:11:30,415 Biz köpeðiz. 1112 01:11:31,542 --> 01:11:33,710 Sahibimizin emirlerine kesinlikle uyarýz. 1113 01:11:36,046 --> 01:11:38,257 Neden bize ihanet ettin? 1114 01:11:41,009 --> 01:11:42,344 Üzgünüm. 1115 01:11:43,846 --> 01:11:47,182 Yeni gelenin alýþkanlýklarýna ayak uydurabileceðimi sanmýyorum. 1116 01:11:49,101 --> 01:11:50,352 Nasýl desem? 1117 01:11:51,645 --> 01:11:52,729 Zaman su gibi akýp gidiyor. 1118 01:11:54,565 --> 01:11:56,275 Daha ne olduðunu anlamadan, 1119 01:11:58,068 --> 01:12:00,154 Çok yaþlandým, biliyor musun? 1120 01:12:08,829 --> 01:12:11,874 Para için çalýþmaktan... 1121 01:12:13,750 --> 01:12:15,419 ...biraz sýkýlmaya baþladým... 1122 01:12:19,798 --> 01:12:21,800 Seni öldürmek istemiyorum... 1123 01:12:29,141 --> 01:12:32,895 Beni öldürmezsen, öldürülen sen olursun. 1124 01:12:34,313 --> 01:12:35,355 Yap þunu. 1125 01:12:38,984 --> 01:12:41,069 Bunca zamandýr birlikte çalýþýyoruz. 1126 01:12:43,363 --> 01:12:45,699 Yapabileceðimiz tek þeyin bu olduðunu söylüyorduk. 1127 01:12:45,741 --> 01:12:46,950 Öyle deðil mi? 1128 01:12:49,745 --> 01:12:51,955 Beni yalnýz býrakmayýn Bay Kudo. 1129 01:13:12,184 --> 01:13:13,936 Cehennemde iblislerle antrenman yapacaðým. 1130 01:13:31,829 --> 01:13:33,664 Þimdi ne olduðunu anlýyorum. 1131 01:13:42,714 --> 01:13:44,424 Kalbim duracak sandým! 1132 01:13:46,468 --> 01:13:48,512 Buna asla alýþamayacaðým. 1133 01:13:49,388 --> 01:13:50,389 Bu gerçekten aðýr! 1134 01:13:50,430 --> 01:13:51,598 Ýðrenç! 1135 01:13:51,640 --> 01:13:52,683 Çok korkuyorum. 1136 01:13:55,310 --> 01:13:56,395 Bay Kudo... 1137 01:13:58,397 --> 01:13:59,731 Deðiþmiþsin. 1138 01:14:04,236 --> 01:14:06,280 Birileri yüzünden. 1139 01:14:07,698 --> 01:14:09,032 Bileðim acýyor! 1140 01:14:09,616 --> 01:14:10,701 Buna asla alýþamayacaðým. 1141 01:14:10,742 --> 01:14:12,119 Sen... 1142 01:14:13,370 --> 01:14:15,914 Benim için gerçekten bir þey. 1143 01:14:19,543 --> 01:14:21,253 Bana geri dön... 1144 01:14:42,191 --> 01:14:43,192 Ne? 1145 01:14:47,154 --> 01:14:48,155 Aðlýyor mu? 1146 01:14:48,197 --> 01:14:49,198 Öyle mi? 1147 01:14:50,157 --> 01:14:52,326 Hadi ama. Cidden mi? 1148 01:14:52,409 --> 01:14:54,495 Gerçekten öylesin. 1149 01:14:54,536 --> 01:14:56,371 Tamam, býrak gitsin, býrak gitsin! 1150 01:14:56,872 --> 01:14:59,124 Mümkün olduðunda aðlamak iyidir. 1151 01:15:00,209 --> 01:15:02,544 Neler olduðunu bilmiyorum ama... 1152 01:15:02,586 --> 01:15:04,505 O kadar iyi mi?! 1153 01:15:05,547 --> 01:15:08,008 Kudo gerçekten ona mý sahip oluyor? 1154 01:15:08,050 --> 01:15:10,844 Bunlar hiç de amatörce hareketler deðildi! 1155 01:15:15,057 --> 01:15:16,183 Neyse... 1156 01:15:17,267 --> 01:15:19,287 Bir kýzý eve getirmek için dört yetiþkin yeterli deðil mi? 1157 01:15:19,311 --> 01:15:21,688 Sorun neydi? Ha? 1158 01:15:26,443 --> 01:15:29,071 Orada ne yapýyordun zaten? 1159 01:15:29,571 --> 01:15:31,091 Yara almadan kurtulan tek kiþi sensin! 1160 01:15:38,539 --> 01:15:39,540 Ne oluyor... 1161 01:15:47,714 --> 01:15:49,514 Sana nasýl düzgün ateþ edileceðini gösterdim. 1162 01:15:51,969 --> 01:15:53,512 Ah... Bay Katsura? 1163 01:15:57,141 --> 01:15:59,226 Bu mesafeden þutu kaçýrman imkansýz. 1164 01:15:59,268 --> 01:16:00,310 Hayýr, þey... 1165 01:16:02,604 --> 01:16:03,605 Hayýr... 1166 01:16:05,357 --> 01:16:06,400 Kes þunu, seni aptal! 1167 01:16:07,568 --> 01:16:08,569 Kahretsin! 1168 01:16:08,610 --> 01:16:11,029 Hepiniz kafayý yemiþsiniz! 1169 01:16:11,071 --> 01:16:13,949 Benim yapmak istediðim iþ! 1170 01:16:13,991 --> 01:16:16,827 Sizin gibi çýlgýn piçlerin aksine! 1171 01:16:17,828 --> 01:16:21,456 Þimdi siz iþleri batýrdýnýz ve o bizi silmek için geri dönebilir. 1172 01:16:23,542 --> 01:16:25,127 Güvenliðimizi güçlendirin. 1173 01:16:25,752 --> 01:16:26,753 Evet efendim! 1174 01:16:40,517 --> 01:16:41,518 Hayýr, teþekkürler. 1175 01:16:45,731 --> 01:16:47,399 Þimdi ne yapacaksýn? 1176 01:16:49,485 --> 01:16:53,280 Ben kendi baþýmýn çaresine bakabilirim ama sen kovalanýyorsun. 1177 01:16:55,699 --> 01:16:58,410 Ne yapmam gerekiyor? 1178 01:17:00,996 --> 01:17:04,082 Onlara bu kasabadan kaçtýðýný söyleyebilirim... 1179 01:17:04,124 --> 01:17:06,210 ...ve gerçekten de kaçmalýsýn. 1180 01:17:15,677 --> 01:17:18,055 Söylediklerini duyunca... 1181 01:17:20,140 --> 01:17:21,600 sahibin... 1182 01:17:22,309 --> 01:17:23,811 ...öyle miydi? 1183 01:17:24,520 --> 01:17:25,521 Ne öylemiydi? 1184 01:17:26,438 --> 01:17:27,606 Sahip. 1185 01:17:29,233 --> 01:17:32,444 Eðer o antisosyal örgüt yok edilseydi... 1186 01:17:34,196 --> 01:17:37,574 ...kurtulabilecek çok insan olurdu, deðil mi? 1187 01:17:39,159 --> 01:17:40,869 Doðru, ama... 1188 01:17:42,579 --> 01:17:43,580 Bekle. 1189 01:17:44,122 --> 01:17:46,583 Benim düþündüðümü mü düþünüyorsun? 1190 01:17:47,209 --> 01:17:49,253 Sahibine ait bir sürü köpek var. 1191 01:17:49,294 --> 01:17:51,255 Hepsini bu kadar kolay yok edemezsin. 1192 01:17:51,296 --> 01:17:52,339 Hayatýmý... 1193 01:17:52,381 --> 01:17:55,551 ...baþkalarý için yaþamak istiyorum... 1194 01:17:57,261 --> 01:18:00,180 ...ve eðer bu Kudo'nun intikamý olacaksa... 1195 01:18:00,222 --> 01:18:03,100 ...ve onu kovmama yardýmcý olacaksa... 1196 01:18:03,142 --> 01:18:04,351 Seni aptal! 1197 01:18:07,354 --> 01:18:09,982 Kudo'yla olsan bile, 1198 01:18:10,023 --> 01:18:12,568 onlarla yüzleþemeyeceksin. 1199 01:18:12,609 --> 01:18:14,611 Sonunda öldürüleceksin! 1200 01:18:14,653 --> 01:18:16,613 Kudo, Kudo deyip duruyorsun...! 1201 01:18:22,619 --> 01:18:25,330 Tamam, bu baþkalarý için yapýlan bir hareket... 1202 01:18:25,372 --> 01:18:26,874 ...ve Kudo'nun intikamý... 1203 01:18:26,915 --> 01:18:28,375 ...ama ben ilk baþta... 1204 01:18:28,417 --> 01:18:31,378 ...deðerli evimin yýkýlmasýndan dolayý öfkeliyim! 1205 01:18:32,921 --> 01:18:34,631 Bu benim intikamým! 1206 01:18:35,299 --> 01:18:38,010 Bu sadece sizinle ilgili deðil! 1207 01:18:40,554 --> 01:18:41,805 Ben... 1208 01:18:43,307 --> 01:18:45,267 Fumika Matsuoka, Kudo deðil. 1209 01:18:47,519 --> 01:18:49,062 Anladýn mý? 1210 01:18:51,607 --> 01:18:52,608 Evet... 1211 01:18:57,404 --> 01:18:58,405 Hadi gidelim. 1212 01:19:27,810 --> 01:19:29,019 Kahretsin! 1213 01:19:30,896 --> 01:19:32,064 Ne oldu? 1214 01:19:34,733 --> 01:19:36,568 Bu sadece ikiniz için fazla büyük bir iþ. 1215 01:19:54,211 --> 01:19:55,337 Dinle. 1216 01:19:56,004 --> 01:20:00,008 Kimseyi öldürmeyeceðine söz ver. 1217 01:20:00,050 --> 01:20:02,386 Bu benim iþim. 1218 01:20:04,596 --> 01:20:05,681 Tamam. 1219 01:20:07,391 --> 01:20:09,268 Tamam o zaman, planladýðýmýz gibi yapalým. 1220 01:20:09,351 --> 01:20:11,186 Sen ve Kudo biraz silah alýn. 1221 01:20:11,770 --> 01:20:13,355 Önce ben gireceðim. 1222 01:20:13,897 --> 01:20:15,107 Ýhtiyacýn olursa diye. 1223 01:20:15,983 --> 01:20:16,984 Teþekkürler. 1224 01:20:25,742 --> 01:20:27,119 Gitmeden önce... 1225 01:20:28,537 --> 01:20:29,538 Ne? 1226 01:20:30,581 --> 01:20:31,582 Þey... 1227 01:20:33,041 --> 01:20:36,211 Her þey için gerçekten özür dilerim. 1228 01:20:38,463 --> 01:20:39,590 Bunu nasýl söylesem? 1229 01:20:41,175 --> 01:20:42,176 Ne? 1230 01:20:42,718 --> 01:20:45,471 Hepiniz sözlü iletiþimde berbatsýnýz. 1231 01:20:46,680 --> 01:20:47,931 Teþekkür ederim. 1232 01:20:50,350 --> 01:20:51,810 Önceki hayatýmda... 1233 01:20:51,852 --> 01:20:55,189 ...baþkalarýna karþý asla nazik deðildim... 1234 01:20:58,233 --> 01:20:59,234 Tamam. 1235 01:21:01,278 --> 01:21:03,822 Neyse, bana bir söz vermelisin. 1236 01:21:09,661 --> 01:21:10,662 Hayýr, 1237 01:21:11,914 --> 01:21:13,165 Sana söz veriyorum... 1238 01:21:14,958 --> 01:21:16,835 Ölmene izin vermeyeceðim. 1239 01:21:21,173 --> 01:21:22,174 Tamam. 1240 01:21:43,779 --> 01:21:45,155 Tamam, hadi. 1241 01:21:53,622 --> 01:21:55,415 Saklan! Duvara yapýþ. 1242 01:22:08,095 --> 01:22:09,513 Tamam, hazýrýz. 1243 01:22:11,515 --> 01:22:13,100 Ýþini iyi biliyorsun. 1244 01:22:33,537 --> 01:22:34,538 Buyurun. 1245 01:22:36,081 --> 01:22:37,624 Glock, Beretta, Sigma! 1246 01:22:38,125 --> 01:22:39,168 Hangisi? 1247 01:22:40,711 --> 01:22:42,337 Üsttekiler. 1248 01:22:42,421 --> 01:22:44,089 Saðdan üç tane al. 1249 01:22:44,131 --> 01:22:45,716 Saðdan üç tane... 1250 01:22:45,757 --> 01:22:48,051 Ve alttakinden herhangi birini al. 1251 01:22:49,344 --> 01:22:50,679 Birkaç mermi de getir. 1252 01:22:51,346 --> 01:22:52,431 Mermi mi? 1253 01:22:54,808 --> 01:22:56,643 Hayýr, hayýr, hayýr, hayýr! 1254 01:22:56,685 --> 01:22:58,020 Bu! 1255 01:22:58,687 --> 01:23:00,272 Hepsini alamam. 1256 01:23:00,856 --> 01:23:02,608 Ceplerinizi kullanýn! 1257 01:23:07,738 --> 01:23:09,656 Toplam yirmi tane var. 1258 01:23:09,698 --> 01:23:11,408 Hepsinin tabancasý var. 1259 01:23:11,909 --> 01:23:13,452 Birlikte gidelim, tamam mý? 1260 01:23:41,647 --> 01:23:44,983 Bu bana üç yýl önce uðraþtýðýmýz Çin mafyasýný hatýrlattý. 1261 01:23:45,025 --> 01:23:47,110 Ah, eski güzel günler! 1262 01:25:24,041 --> 01:25:25,918 Hey! Kaçmalarýna izin verme! 1263 01:26:10,629 --> 01:26:11,630 Ne? 1264 01:26:13,632 --> 01:26:15,551 Gidip yerini kontrol edeceðim. 1265 01:26:15,592 --> 01:26:17,469 Sana söylediðim gibi ona yaklaþ. 1266 01:26:19,138 --> 01:26:20,889 Arkasýna geçtiðinde, 1267 01:26:21,682 --> 01:26:23,433 Tekrar içine gireceðim. 1268 01:26:29,189 --> 01:26:30,190 Burada bekle. 1269 01:26:32,484 --> 01:26:33,569 Zaten burada. 1270 01:26:35,070 --> 01:26:36,196 Henüz hareket etme. 1271 01:26:51,962 --> 01:26:53,130 Yavaþça þu tarafa dön. 1272 01:27:04,099 --> 01:27:05,559 Hadi! 1273 01:27:10,314 --> 01:27:12,232 Diðer yöne geri dön. 1274 01:27:23,827 --> 01:27:25,078 Tamam, þimdi elimi tut! 1275 01:33:09,465 --> 01:33:10,674 Kalk, Kudo! 1276 01:33:14,845 --> 01:33:17,347 Sen hayalet deðil misin? Nasýl bayýlabiliyorsun? 1277 01:33:34,907 --> 01:33:36,408 Kalk! 1278 01:33:38,327 --> 01:33:39,786 Tebrikler! 1279 01:34:11,652 --> 01:34:13,278 Öldüðümü sanýyordum. 1280 01:34:17,199 --> 01:34:18,826 Hadi gidelim. 1281 01:34:48,397 --> 01:34:50,315 Ne kadar iþe yaramaz bir psikopat. 1282 01:34:53,152 --> 01:34:54,403 Geber, seni lanet olasý sürtük! 1283 01:34:57,614 --> 01:34:58,699 Seni piç kurusu! 1284 01:35:00,200 --> 01:35:01,326 Bay Kudo. 1285 01:35:13,213 --> 01:35:15,340 Neden? 1286 01:35:15,924 --> 01:35:17,801 Neden ateþ etmiyor?! 1287 01:35:31,899 --> 01:35:35,152 Sen kimsin orospu? 1288 01:35:36,862 --> 01:35:40,657 Benim adým Fumika Matsuoka. 1289 01:35:42,242 --> 01:35:43,785 Sýradan bir üniversite öðrencisi. 1290 01:35:47,247 --> 01:35:49,750 Dairemin parasýný öde, orospu çocuðu! 1291 01:35:54,338 --> 01:35:55,339 Bakma! 1292 01:36:05,766 --> 01:36:06,850 Bitti. 1293 01:36:12,022 --> 01:36:13,023 Bitti. 1294 01:36:16,693 --> 01:36:17,694 Bitti. 1295 01:36:18,987 --> 01:36:20,197 Öyle mi? 1296 01:36:33,794 --> 01:36:35,045 Acýyor! 1297 01:36:38,173 --> 01:36:39,424 Gerçekten acýyor! 1298 01:36:42,469 --> 01:36:45,681 Bunu artýk istemiyorum! 1299 01:36:45,722 --> 01:36:47,558 Yeter artýk! 1300 01:36:49,810 --> 01:36:51,645 Beni makineli tüfekle vurmaya çalýþtý! 1301 01:36:52,938 --> 01:36:54,189 Buna inanabiliyor musun? 1302 01:36:56,775 --> 01:37:00,571 Artýk antisosyal bir örgütle iliþkim yok! Yeter artýk! 1303 01:37:02,489 --> 01:37:04,116 Yeter artýk. 1304 01:37:04,158 --> 01:37:05,742 Kendimi kaptýrdým! 1305 01:37:07,327 --> 01:37:08,871 Bu gerçekten berbat. 1306 01:37:08,912 --> 01:37:10,414 Eve gitmek istiyorum. 1307 01:37:19,923 --> 01:37:21,300 Bu sefer... 1308 01:37:21,884 --> 01:37:24,011 Öldüðümü sandým. 1309 01:37:26,430 --> 01:37:28,599 Bunu bir daha yapmayacaðým. 1310 01:37:34,021 --> 01:37:36,857 Gerçekten hayatýmýn en kötü günüydü. 1311 01:37:44,198 --> 01:37:45,866 Daha bir gün mü geçti? 1312 01:37:47,868 --> 01:37:49,161 Ben de aynýsýný hissediyorum. 1313 01:37:52,164 --> 01:37:53,207 Þey... 1314 01:37:54,124 --> 01:37:55,209 Biliyor musun... 1315 01:37:56,418 --> 01:37:58,170 Korkunçtu ama... 1316 01:38:00,714 --> 01:38:01,715 ...bir þekilde... 1317 01:38:03,258 --> 01:38:04,301 Sanki... 1318 01:38:05,302 --> 01:38:07,596 Çok deðiþtim. 1319 01:38:11,892 --> 01:38:15,312 Seninle tanýþmasaydým, bunlar yaþanmazdý. 1320 01:38:19,733 --> 01:38:20,776 Teþekkürler. 1321 01:38:24,238 --> 01:38:25,614 Sana söylemek istedim. 1322 01:38:27,366 --> 01:38:29,827 Ama evimi mahvettiðin için... 1323 01:38:29,868 --> 01:38:31,912 ...seni hâlâ affetmedim. 1324 01:38:33,956 --> 01:38:34,957 Anladýn mý? 1325 01:38:37,167 --> 01:38:38,919 Kudo ne diyor? 1326 01:38:49,888 --> 01:38:50,931 Kudo? 1327 01:38:54,309 --> 01:38:55,644 Kudo? 1328 01:39:01,567 --> 01:39:02,776 Bay Kagehara. 1329 01:39:06,321 --> 01:39:07,781 Kudo gitti. 1330 01:39:13,662 --> 01:39:14,830 Anlýyorum. 1331 01:39:24,965 --> 01:39:27,217 Bu örgüte artýk son vereceðim. 1332 01:39:28,177 --> 01:39:31,054 Aksi takdirde öldürüleceksin. 1333 01:39:33,182 --> 01:39:34,766 Bu iþ bitmedi. 1334 01:39:36,935 --> 01:39:38,187 Anlýyorum. 1335 01:39:40,230 --> 01:39:41,648 Teþekkür ederim. 1336 01:39:43,233 --> 01:39:45,652 Seni bir daha asla göreceðimi sanmýyorum. 1337 01:39:48,071 --> 01:39:49,072 Lütfen... 1338 01:39:49,740 --> 01:39:51,658 Normal hayatýna geri dön. 1339 01:39:53,785 --> 01:39:54,786 Bir þey daha. 1340 01:39:55,245 --> 01:39:57,331 Dairenin onarýmý için parayý havale edeceðim. 1341 01:39:57,372 --> 01:39:59,416 Bu seninle son iletiþimim. 1342 01:40:02,711 --> 01:40:04,171 Gerçekten minnettarým. 1343 01:40:06,715 --> 01:40:07,716 Hoþça kal. 1344 01:41:05,774 --> 01:41:06,775 Ne? 1345 01:41:32,342 --> 01:41:33,385 Fumika! 1346 01:41:37,389 --> 01:41:38,765 Maho! 1347 01:41:38,807 --> 01:41:39,850 Beni korkuttun! 1348 01:41:40,392 --> 01:41:41,393 Çok gürültülüsün! 1349 01:41:41,435 --> 01:41:42,769 Benim sesim de çok gürültülü. 1350 01:41:44,062 --> 01:41:45,063 Ne izledin? 1351 01:41:45,105 --> 01:41:46,440 Hiçbir þey. 1352 01:41:46,482 --> 01:41:47,691 Ne izleyeceðiz? 1353 01:41:47,733 --> 01:41:50,360 Konuþtuðumuz o üç berbat filmi izleyelim. 1354 01:41:51,945 --> 01:41:55,782 Daha erken bir odada buluþmalýydýk, deðil mi? 1355 01:41:55,824 --> 01:41:56,825 Haklýsýn! 1356 01:41:56,867 --> 01:41:58,136 Yardýmýnýz için tekrar teþekkür ederim! 1357 01:41:58,160 --> 01:41:59,369 Sorun deðil. 1358 01:41:59,411 --> 01:42:00,579 Bana biraz atýþtýrmalýk al! 1359 01:42:00,621 --> 01:42:02,039 Tamam! 1360 01:42:03,305 --> 01:43:03,231 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm