WEBVTT Kind: captions Language: en 00:00:05.200 --> 00:00:07.480 [Vakratunda Mahakaya mantra plays] 00:00:26.880 --> 00:00:29.320 [Sarva Mangala Mangalye mantra plays] 00:00:43.360 --> 00:00:45.840 [Ya Devi Sarva Bhuteshu mantra plays] 00:00:57.880 --> 00:00:59.600 [Aum chants] 00:01:01.280 --> 00:01:02.760 [conch blowing] 00:01:07.360 --> 00:01:08.880 Rama. 00:01:10.080 --> 00:01:11.760 Rama. 00:01:12.960 --> 00:01:14.200 Rama. 00:01:16.920 --> 00:01:19.200 Rama. 00:01:20.240 --> 00:01:21.560 [light-hearted music playing] 00:01:27.920 --> 00:01:29.280 You are Lord Mahadeva. 00:01:30.000 --> 00:01:33.240 You are worshipped by humans and gods alike. 00:01:34.200 --> 00:01:37.280 Yet You chant the name of a human being. 00:01:38.240 --> 00:01:39.120 Why so? 00:01:40.560 --> 00:01:42.240 You are the Supreme Mother Goddess. 00:01:43.720 --> 00:01:47.120 Yet You ask me the answer to this question. 00:01:47.880 --> 00:01:48.760 Why so? 00:01:49.920 --> 00:01:51.480 Or perhaps, 00:01:52.040 --> 00:01:56.320 You do not tire of listening to Lord Rama's story. 00:01:56.840 --> 00:01:58.760 When You do not get tired of narrating it, 00:01:59.040 --> 00:02:01.080 why would I be tired of listening to it? 00:02:02.720 --> 00:02:04.000 The truth is 00:02:04.640 --> 00:02:06.400 that uttering Lord Rama's name 00:02:06.760 --> 00:02:10.280 and talking about Him appeases the mind. 00:02:10.920 --> 00:02:12.040 Why would it not? 00:02:13.400 --> 00:02:15.840 Despite being confined to human life, 00:02:16.800 --> 00:02:22.200 Vishnu's avatar, Lord Rama, will establish new principles of dignity. 00:02:22.320 --> 00:02:23.720 [light-hearted music playing] 00:02:27.000 --> 00:02:31.240 Please narrate the Ramayana to me once again. 00:02:32.120 --> 00:02:33.720 I have chanted the Ganesh Stuti. 00:02:34.520 --> 00:02:36.840 So, there will be no disruptions. 00:02:37.840 --> 00:02:39.200 As You wish. 00:02:41.360 --> 00:02:44.280 Then let us begin 00:02:45.920 --> 00:02:47.560 the tale of the nation's soul 00:02:48.640 --> 00:02:50.400 and the Supreme Self, 00:02:51.160 --> 00:02:54.720 that of Lord Rama, the upholder of righteousness! 00:02:55.040 --> 00:02:56.240 [temple bell rings] 00:02:57.680 --> 00:02:59.880 [theme song playing] 00:03:41.520 --> 00:03:42.960 [theme song fades] 00:03:46.440 --> 00:03:49.440 'Located on the banks of the holy Sarayu River' 00:03:50.680 --> 00:03:52.360 'lies a city' 00:03:54.440 --> 00:03:56.000 'which, during the Treta Yuga, ' 00:03:56.520 --> 00:03:59.560 'was the capital of the kings of the Suryavansha descent.' 00:04:01.360 --> 00:04:05.000 'The birthplace of Bhagiratha, a king of the Ikshvaku dynasty, ' 00:04:05.920 --> 00:04:11.120 'and the abode of Raghu and Aja, ' 00:04:11.840 --> 00:04:14.720 'that which could not ever be conquered...' 00:04:16.760 --> 00:04:17.800 'Ayodhya!' 00:04:17.880 --> 00:04:20.000 [devotional song playing] 00:04:27.600 --> 00:04:28.800 [conch blowing] 00:04:28.920 --> 00:04:30.440 [Sanskrit chant playing] 00:04:33.720 --> 00:04:36.920 'During that era' 00:04:37.600 --> 00:04:40.440 'ruled a king who enjoyed all the luxuries in the world, ' 00:04:41.200 --> 00:04:44.800 'but what he lacked was a son.' 00:04:45.520 --> 00:04:47.400 'He was King Nemi, ' 00:04:48.160 --> 00:04:52.600 'whom the world would later come to know as Dasharatha.' 00:04:52.800 --> 00:04:54.080 [vocalisation] 00:05:02.240 --> 00:05:04.840 That concludes the 'sraddha', King Nemi. 00:05:07.640 --> 00:05:08.520 Yes, sir. 00:05:11.560 --> 00:05:13.040 [music playing] 00:05:16.360 --> 00:05:17.600 Grandfather Raghu, 00:05:19.200 --> 00:05:23.120 it is with your blessing that I am very ably 00:05:24.560 --> 00:05:26.600 running the kingdom of Ayodhya. 00:05:27.440 --> 00:05:28.880 The people of Ayodhya are happy. 00:05:30.320 --> 00:05:32.440 I have everything today. 00:05:33.280 --> 00:05:34.720 Everything... 00:05:37.160 --> 00:05:38.560 Barring a son. 00:05:38.760 --> 00:05:40.080 [poignant music playing] 00:05:47.400 --> 00:05:48.760 A son 00:05:50.320 --> 00:05:54.480 who will hold the reins of Ayodhya as my successor. 00:05:56.160 --> 00:05:57.400 A son 00:05:59.840 --> 00:06:02.640 who shall continue the legacy of the Suryavanshas. 00:06:03.520 --> 00:06:05.160 [subjects clamouring] 00:06:07.040 --> 00:06:10.880 Please bless me with such a son, Grandfather. 00:06:15.680 --> 00:06:20.960 Please pray to your ancestors and offer flowers to them. 00:06:24.360 --> 00:06:25.400 Queens Kausalya, 00:06:26.440 --> 00:06:27.280 Sumitra 00:06:28.240 --> 00:06:29.160 and Kaikeyi, 00:06:30.920 --> 00:06:31.760 join me. 00:06:32.280 --> 00:06:33.600 [music playing] 00:06:48.600 --> 00:06:50.240 [music playing] 00:06:57.920 --> 00:06:58.840 [horse whinnying] 00:07:01.480 --> 00:07:02.800 [footsteps departing] 00:07:04.640 --> 00:07:06.000 [pensive music playing] 00:07:28.160 --> 00:07:29.480 [poignant music playing] 00:07:35.160 --> 00:07:37.800 Talking about your weaknesses before the subjects 00:07:38.080 --> 00:07:39.680 only breaks their spirit. 00:07:41.160 --> 00:07:43.480 It is not befitting of the King of Ayodhya. 00:07:46.440 --> 00:07:47.880 Kaikeyi, do not forget 00:07:49.480 --> 00:07:52.760 that the King of Ayodhya is after all human. 00:07:54.640 --> 00:07:55.760 Do you not 00:07:57.200 --> 00:07:58.920 fathom my plight? 00:08:02.320 --> 00:08:03.280 You and I 00:08:05.200 --> 00:08:07.840 have harboured this dream for so long, 00:08:09.880 --> 00:08:11.760 and it has not yet been fulfilled. 00:08:13.240 --> 00:08:14.720 [iron gates opening] 00:08:29.200 --> 00:08:31.160 Your Majesty, it is said 00:08:32.800 --> 00:08:35.360 that the dreams seen at dawn always get fulfilled. 00:08:38.680 --> 00:08:41.200 I saw a dream at dawn, Your Majesty. 00:08:42.000 --> 00:08:44.880 I heard the gentle footsteps of tiny feet 00:08:46.560 --> 00:08:48.520 resonating in our courtyard. 00:08:49.040 --> 00:08:52.520 Our gardens and chambers 00:08:53.280 --> 00:08:55.240 resonated with the laughter 00:08:56.720 --> 00:08:58.200 of your children, Your Majesty. 00:08:58.960 --> 00:09:00.600 [sentimental music playing] 00:09:02.360 --> 00:09:03.400 Children! 00:09:06.200 --> 00:09:10.800 Were any of them sons, Kaikeyi? 00:09:11.200 --> 00:09:12.320 All four, Your Majesty. 00:09:14.600 --> 00:09:17.280 I dreamt that you had four sons. 00:09:18.800 --> 00:09:20.960 The four heirs to the Raghuvansha dynasty. 00:09:22.320 --> 00:09:23.400 Really, Kaikeyi? 00:09:28.520 --> 00:09:29.880 [wind whooshing] 00:09:35.960 --> 00:09:37.560 - [swords clanking] - [horse neighing] 00:09:39.200 --> 00:09:40.560 [eagle screeches] 00:09:43.560 --> 00:09:44.480 Jatayu! 00:09:44.560 --> 00:09:45.920 [Sanskrit chant playing] 00:10:12.440 --> 00:10:13.440 Jatayu, my friend! 00:10:13.600 --> 00:10:14.840 [pleasant music playing] 00:10:24.200 --> 00:10:25.400 You arrived unannounced. 00:10:26.040 --> 00:10:28.680 What brings you here all of a sudden? 00:10:29.520 --> 00:10:30.400 A battle. 00:10:35.800 --> 00:10:39.480 I need my friend Nemi's help. 00:10:40.040 --> 00:10:43.000 How come the mighty Jatayu, a descendant of Garuda, 00:10:43.320 --> 00:10:44.920 needs my help? 00:10:48.120 --> 00:10:49.880 Do not jest, my friend. 00:10:50.120 --> 00:10:52.040 I jest you not. 00:10:52.520 --> 00:10:54.960 This is no ordinary battle. 00:10:55.440 --> 00:11:00.200 Lord Indra sent me to seek your help 00:11:00.800 --> 00:11:05.040 as Sambhasura has wreaked havoc in Devaloka. 00:11:05.760 --> 00:11:09.400 His army of demons has encamped in the Dandaka forest. 00:11:09.560 --> 00:11:12.320 His ship is filled with terrifying demons. 00:11:12.520 --> 00:11:15.760 That illusory demon can appear in multiple places at once 00:11:16.320 --> 00:11:18.480 and attack the opponent. 00:11:19.400 --> 00:11:23.760 That is why Lord Indra sent me to you. 00:11:24.080 --> 00:11:27.440 Other than King Nemi of Ayodhya, 00:11:27.800 --> 00:11:31.440 nobody can put an end to Sambhasura's terror. 00:11:33.080 --> 00:11:36.720 Will you help your friend, King Nemi? 00:11:37.120 --> 00:11:38.640 [gripping music playing] 00:11:45.280 --> 00:11:46.760 [suspenseful music playing] 00:11:52.440 --> 00:11:56.920 Everybody attending the court of Ayodhya is hereby informed 00:11:57.040 --> 00:12:00.760 that Lord Indra, Ayodhya's ally, 00:12:01.520 --> 00:12:03.280 has sought our help. 00:12:03.880 --> 00:12:08.120 Ayodhya shall honour its alliance. 00:12:09.040 --> 00:12:10.480 In this battle 00:12:11.920 --> 00:12:13.200 against Sambhasura, 00:12:13.440 --> 00:12:17.560 I hereby declare Ayodhya's unconditional support. 00:12:17.800 --> 00:12:19.120 [music playing] 00:12:23.960 --> 00:12:25.280 Pardon me, Your Majesty. 00:12:32.520 --> 00:12:33.880 [tense music playing] 00:12:36.920 --> 00:12:41.280 Why must we be part of a war that has nothing to do with Ayodhya? 00:12:44.560 --> 00:12:46.840 The King of Ayodhya does not need 00:12:47.040 --> 00:12:49.040 to justify his decision, Sage Jabali. 00:12:49.400 --> 00:12:50.600 Minister Sumant, 00:12:51.040 --> 00:12:55.000 His Majesty has appointed me as the people's representative. 00:12:55.720 --> 00:12:57.560 So, His Majesty is obligated 00:12:57.800 --> 00:13:01.160 to answer me in light of the people's best interests. 00:13:02.360 --> 00:13:05.800 Guru, I am willing to withdraw my questions 00:13:06.680 --> 00:13:09.120 if they are in violation of the rules. 00:13:10.360 --> 00:13:14.240 Sage Jabali always raises unwarranted questions. 00:13:14.760 --> 00:13:16.480 A king is obligated 00:13:17.760 --> 00:13:19.480 to seek the opinion of his subjects. 00:13:19.720 --> 00:13:21.080 That is the rule. 00:13:21.720 --> 00:13:27.640 I hope His Majesty will answer all your questions, Sage Jabali. 00:13:27.880 --> 00:13:29.040 Pardon me, Your Majesty. 00:13:29.600 --> 00:13:31.000 Let me present our concern. 00:13:31.680 --> 00:13:35.360 If Sambhasura wins, it causes us no harm. 00:13:35.520 --> 00:13:39.280 If the gods win, we do not stand to benefit. 00:13:40.000 --> 00:13:41.960 Then why must we join this battle 00:13:42.560 --> 00:13:46.000 and squander our wealth and men? 00:13:46.440 --> 00:13:47.800 [dramatic music playing] 00:13:50.680 --> 00:13:55.920 Sage Jabali, there are three reasons for Ayodhya joining this battle. 00:13:56.280 --> 00:13:58.840 The first reason is friendship. 00:13:59.640 --> 00:14:03.040 My friend has asked for my help. 00:14:03.680 --> 00:14:08.040 Those of the Raghu clan always honour their friendship. 00:14:09.760 --> 00:14:11.040 The second reason. 00:14:11.280 --> 00:14:14.920 If an approaching fire is not doused, 00:14:15.840 --> 00:14:19.480 it will not take too long for it to reach you. 00:14:22.640 --> 00:14:26.440 The Dandaka forest is not far from Ayodhya. 00:14:27.120 --> 00:14:28.680 The third reason. 00:14:29.280 --> 00:14:30.760 It is a king's duty 00:14:31.840 --> 00:14:35.640 to protect his subjects from any and all danger. 00:14:35.840 --> 00:14:36.800 From the danger 00:14:38.120 --> 00:14:39.360 that is upon them 00:14:40.200 --> 00:14:42.160 as well as that is impending. 00:15:12.120 --> 00:15:15.360 Your Majesty, the question is not that easily answered. 00:15:16.920 --> 00:15:21.080 A king cannot leave the kingdom in the absence of an heir. 00:15:21.280 --> 00:15:22.800 [poignant music playing] 00:15:30.000 --> 00:15:32.800 I do not doubt your valour and prowess, 00:15:33.800 --> 00:15:35.760 but the future cannot be predicted, Your Majesty. 00:15:36.760 --> 00:15:38.800 If something untoward were to happen to you in battle, 00:15:41.560 --> 00:15:42.880 what would become of Ayodhya 00:15:44.000 --> 00:15:45.680 and the Raghu clan, Your Majesty? 00:15:47.320 --> 00:15:48.360 Sage Jabali. 00:15:49.520 --> 00:15:52.800 The foremost obligation that comes with the throne of Ayodhya 00:15:53.720 --> 00:15:55.200 is that of upholding righteousness 00:15:56.000 --> 00:15:57.840 and not the continuation of one's clan. 00:16:00.120 --> 00:16:04.560 Your concern is to secure the future of my clan 00:16:04.960 --> 00:16:06.440 whereas my concern 00:16:07.040 --> 00:16:10.840 is to uphold the honour, dignity and prestige of my ancestors. 00:16:13.320 --> 00:16:16.480 I am the descendant of King Harishchandra 00:16:17.280 --> 00:16:21.120 who renounced his family to uphold the truth. 00:16:21.880 --> 00:16:23.640 I am the descendant of King Bhagiratha 00:16:24.000 --> 00:16:28.960 who brought Goddess Ganga on Earth to uphold righteousness. 00:16:31.560 --> 00:16:33.440 The blood of the valorous Raghu clan 00:16:34.040 --> 00:16:35.920 courses through my veins. 00:16:37.120 --> 00:16:40.720 Whether my dynasty carries on or not, 00:16:42.000 --> 00:16:43.640 I will never violate the principles 00:16:45.200 --> 00:16:46.720 the Raghu clan stands for. 00:16:52.600 --> 00:16:54.920 The tradition of the Raghu clan shall live on. 00:16:55.520 --> 00:16:57.800 Death over a failed promise! 00:16:59.320 --> 00:17:01.400 - Long live... - King Nemi! 00:17:01.480 --> 00:17:03.560 - Long live... - King Nemi! 00:17:03.680 --> 00:17:05.840 - Long live... - King Nemi! 00:17:06.600 --> 00:17:08.360 [devotional song playing] 00:17:13.120 --> 00:17:15.880 Have you taken the water of the Sarayu along with the food? 00:17:16.800 --> 00:17:18.040 He prefers only that. 00:17:20.280 --> 00:17:23.320 Are you carrying extra shields for the battle? 00:17:24.240 --> 00:17:26.560 We are at war against the demons. 00:17:26.720 --> 00:17:29.360 You must always be on your guard for the King's protection. 00:17:29.480 --> 00:17:31.160 - Long live the king. - Make haste. 00:17:35.080 --> 00:17:36.520 [music playing] 00:17:42.840 --> 00:17:43.880 I understand, 00:17:45.440 --> 00:17:47.320 but your husband is a king. 00:17:48.680 --> 00:17:51.280 It is not easy being a king's wife. 00:17:52.880 --> 00:17:55.840 You understand your obligations well. 00:17:56.240 --> 00:17:58.520 You look after all my needs. 00:18:00.160 --> 00:18:03.360 I have a council of ministers to run the entire kingdom, 00:18:04.040 --> 00:18:08.000 but you are the one looking after 00:18:09.520 --> 00:18:11.600 this kingdom and me. 00:18:12.120 --> 00:18:13.480 [joyous music playing] 00:18:15.360 --> 00:18:16.760 At least you smiled! 00:18:17.280 --> 00:18:19.040 Now, see me off. 00:18:20.080 --> 00:18:21.640 May you return victorious. 00:18:22.200 --> 00:18:24.200 I shall eagerly await your return 00:18:25.120 --> 00:18:26.920 and look after everybody here. 00:18:28.120 --> 00:18:31.680 Sumitra, you are so selfless. 00:18:32.600 --> 00:18:35.960 It is as if you were born in order to serve others. 00:18:36.840 --> 00:18:39.080 You worry about everyone so much. 00:18:40.760 --> 00:18:43.840 Kausalya is the most worried. 00:18:44.760 --> 00:18:47.320 From the time you declared you will be going to battle, 00:18:48.200 --> 00:18:51.520 she has been observing a fast and offering prayers at the temple. 00:18:51.760 --> 00:18:53.080 [gentle music playing] 00:19:04.160 --> 00:19:07.960 Queen Sumitra tells me you are worried. 00:19:08.520 --> 00:19:11.000 I was, and that is why I came here. 00:19:12.280 --> 00:19:14.360 My mind is at ease now after having prayed. 00:19:16.320 --> 00:19:19.840 May Lord Vishnu help you in the battle. 00:19:19.960 --> 00:19:21.400 [conch blowing] 00:19:22.880 --> 00:19:24.280 [vocalisation] 00:19:44.720 --> 00:19:47.000 [conch blowing] 00:20:07.240 --> 00:20:08.720 [unsettling music playing] 00:20:09.320 --> 00:20:10.800 [Sanskrit chants playing] 00:20:19.640 --> 00:20:20.920 [unsettling music playing] 00:20:25.360 --> 00:20:27.280 - [warn horn blows] - [horses neigh] 00:20:41.360 --> 00:20:42.240 'Kaikeyi!' 00:20:43.480 --> 00:20:45.760 I am leaving for the battle. 00:20:46.160 --> 00:20:48.440 May victory be yours, Your Majesty! 00:20:50.920 --> 00:20:53.560 I wish to see it in your eyes. 00:20:53.880 --> 00:20:57.000 Manthara, come here and help me. 00:20:59.320 --> 00:21:00.920 [music playing] 00:21:04.360 --> 00:21:05.760 Tie the strings tightly. 00:21:07.280 --> 00:21:09.360 What is this obstinacy, Kaikeyi? 00:21:10.440 --> 00:21:14.560 Have you heard of any queen doing this? 00:21:15.800 --> 00:21:17.120 This is not auspicious. 00:21:17.520 --> 00:21:19.600 - 'What are you saying? - It will not bode well, Kaikeyi. 00:21:22.320 --> 00:21:24.600 I am getting late. Hurry up, Manthara. 00:21:33.120 --> 00:21:34.480 [Manthara weeps inconsolably] 00:21:42.080 --> 00:21:43.640 [weeping continues] 00:21:45.200 --> 00:21:46.720 [poignant music playing] 00:21:55.440 --> 00:21:57.000 Why do you worry so much? 00:21:59.880 --> 00:22:01.920 No harm will befall me. 00:22:03.680 --> 00:22:05.520 I am Ashvapati's daughter. 00:22:06.400 --> 00:22:08.200 I come from a clan of warriors. 00:22:09.600 --> 00:22:11.040 The Manthara I knew 00:22:11.320 --> 00:22:12.560 would tell me 00:22:12.840 --> 00:22:15.680 that there was no woman braver than me in the country. 00:22:18.160 --> 00:22:20.880 - What happened to you, Manthara? - This... 00:22:21.760 --> 00:22:23.600 This is not auspicious, Kaikeyi. 00:22:24.360 --> 00:22:25.440 This is disastrous. 00:22:27.400 --> 00:22:28.760 I told you 00:22:30.720 --> 00:22:32.440 no harm will come to me. 00:22:34.720 --> 00:22:36.880 - My dear mother. - Yes. 00:22:38.600 --> 00:22:39.480 Yes! 00:22:42.080 --> 00:22:43.360 My child. 00:22:43.920 --> 00:22:45.160 [tense music playing] 00:22:48.960 --> 00:22:49.840 Goodbye. 00:22:50.640 --> 00:22:52.000 [music intensifies] 00:22:55.680 --> 00:22:57.280 Please come back, Kaikeyi. 00:22:58.320 --> 00:22:59.560 Please come back. 00:23:02.880 --> 00:23:06.000 I shall return along with my king. 00:23:06.000 --> 00:23:07.120 [conch blowing] 00:23:11.080 --> 00:23:13.000 [drums beating] 00:23:15.480 --> 00:23:17.760 - Hail King Nemi of Ayodhya! - All hail! 00:23:17.880 --> 00:23:19.960 - Hail King Nemi of Ayodhya! - All hail! 00:23:20.080 --> 00:23:22.280 - Hail King Nemi of Ayodhya! - All hail! 00:23:22.400 --> 00:23:25.080 - Hail King Nemi of Ayodhya! - All hail! 00:23:25.240 --> 00:23:28.240 - Hail King Nemi of Ayodhya! - All hail! 00:24:47.080 --> 00:24:49.080 [eagle screeching] 00:24:51.920 --> 00:24:55.760 [conch-shell playing] 00:25:02.640 --> 00:25:03.560 [horses neighing] 00:25:03.560 --> 00:25:07.520 [motivational song playing] 00:25:12.480 --> 00:25:14.360 [horses whinnying] 00:25:24.600 --> 00:25:27.200 [birds chirping] 00:26:05.400 --> 00:26:07.680 Guru, the queen is here. 00:26:08.280 --> 00:26:10.120 Greetings, Your Highness. 00:26:10.520 --> 00:26:11.880 - Greetings, Your Highness. - Greetings, Your Highness. 00:26:12.000 --> 00:26:13.560 Acharya Vashishtha. 00:26:17.960 --> 00:26:21.600 [mantra chanting] 00:26:31.080 --> 00:26:34.400 Queen Kausalya, the face mirrors the mind. 00:26:37.600 --> 00:26:38.840 Please ask. 00:26:39.640 --> 00:26:40.760 What do you want to ask? 00:26:40.880 --> 00:26:43.840 Acharya, it's about a dream. 00:26:44.120 --> 00:26:46.280 I see it repeatedly. 00:26:46.720 --> 00:26:50.000 It makes me anxious. 00:26:51.440 --> 00:26:54.280 - [conch-shell playing] - [drums beating] 00:27:02.720 --> 00:27:04.720 [birds chirping] 00:27:05.520 --> 00:27:07.400 You dreamed of Narayana. 00:27:07.840 --> 00:27:09.720 [devotional music playing] 00:27:19.120 --> 00:27:24.120 [devotional song playing] 00:27:32.640 --> 00:27:35.360 Acharya, who is he? 00:27:35.760 --> 00:27:39.480 He is the great sage, Kakabhushundi. 00:27:40.200 --> 00:27:44.960 [devotional song playing] 00:27:57.440 --> 00:27:59.240 What are you doing? 00:27:59.600 --> 00:28:01.080 Mother, I'm not doing anything wrong. 00:28:01.600 --> 00:28:04.640 You are the luckiest mother in the whole world. 00:28:05.000 --> 00:28:08.400 Mother, I'm blessed to see you. 00:28:11.200 --> 00:28:14.040 [devotional music playing] 00:28:18.640 --> 00:28:22.200 [devotional song playing] 00:28:38.840 --> 00:28:42.560 Acharya, I came here to get rid of my doubt 00:28:43.360 --> 00:28:45.200 but you are smiling away. 00:28:45.520 --> 00:28:49.200 Shri Kakabhushundi's behaviour and his words 00:28:50.160 --> 00:28:52.240 have made me even more confused. 00:28:52.360 --> 00:28:56.200 Devi, you shouldn't be confused as it's a good omen. 00:28:56.960 --> 00:28:59.560 Please silence your mind. 00:29:02.320 --> 00:29:04.640 Please focus on Narayana 00:29:04.960 --> 00:29:08.560 and let time take care of everything. 00:29:10.600 --> 00:29:16.400 Ayodhya, you and the whole world 00:29:18.080 --> 00:29:20.360 will soon witness good times. 00:29:20.680 --> 00:29:25.160 [theme song playing] 00:29:30.760 --> 00:29:32.760 [intense music] 00:29:37.840 --> 00:29:39.880 [eagle screeching] 00:29:45.920 --> 00:29:47.880 [soldiers marching] 00:29:48.360 --> 00:29:49.720 Attention, my friend. 00:29:50.080 --> 00:29:52.080 Samabarasura is deceptive. 00:29:52.280 --> 00:29:54.920 I'll guard the sky 00:29:55.040 --> 00:29:58.160 and you may guard the ground. 00:29:58.840 --> 00:30:00.320 [eagle screeching] 00:30:01.960 --> 00:30:03.680 [earth shaking] 00:30:04.120 --> 00:30:05.960 [horses whinnying] 00:30:06.120 --> 00:30:07.720 Attention! 00:30:07.920 --> 00:30:12.160 Ayodhya's warriors, please stay unmoved! 00:30:14.640 --> 00:30:17.600 [earth shaking] 00:30:20.280 --> 00:30:21.720 [horses neighing] 00:30:34.600 --> 00:30:36.440 Soldiers, shields up! 00:30:41.760 --> 00:30:44.000 [sinister music plays] 00:30:48.120 --> 00:30:49.880 Nemi! 00:30:50.520 --> 00:30:52.400 You still have time. 00:30:53.280 --> 00:30:54.600 Please retreat. 00:30:54.680 --> 00:30:58.320 The warriors from Awadh retreat only on two conditions. 00:30:59.080 --> 00:31:01.360 Either they return victorious 00:31:01.560 --> 00:31:03.640 or martyred! 00:31:03.760 --> 00:31:05.080 Fine. 00:31:05.640 --> 00:31:07.480 You'll get martyrdom. 00:31:07.760 --> 00:31:11.120 Soldiers, attack! 00:31:11.640 --> 00:31:13.640 [soldiers shouting] 00:31:17.120 --> 00:31:19.080 [arrows swishing] 00:31:28.040 --> 00:31:29.680 [eagle screeching] 00:31:31.000 --> 00:31:31.840 Friend! 00:31:33.480 --> 00:31:36.080 [mantra chanting] 00:31:44.480 --> 00:31:45.880 Apologise! 00:31:46.840 --> 00:31:50.280 Promise not to attack the deities again 00:31:50.760 --> 00:31:52.640 and save your life. 00:31:52.840 --> 00:31:56.400 Nemi, the battle hasn't started yet! 00:31:58.520 --> 00:32:00.560 [bugle playing] 00:32:01.000 --> 00:32:03.120 [soldiers charging] 00:32:09.120 --> 00:32:11.200 [horses neighing] 00:32:15.720 --> 00:32:16.800 Come on, charioteer! 00:32:19.960 --> 00:32:21.560 [horses neighing] 00:32:35.080 --> 00:32:36.360 [soldiers charging] 00:32:48.560 --> 00:32:49.400 Oh! 00:32:53.680 --> 00:32:55.240 [eagle screeching] 00:32:58.040 --> 00:33:00.200 [dramatic music playing] 00:33:02.200 --> 00:33:03.480 [drawing a sword from the scabbard] 00:33:16.840 --> 00:33:18.520 Lord! 00:33:20.080 --> 00:33:21.720 [sinister music plays] 00:33:22.560 --> 00:33:23.920 [Kaikeyi shrieking] 00:33:25.560 --> 00:33:27.160 - [swords clashing] - [thumping] 00:33:28.800 --> 00:33:30.600 This is the right moment. 00:33:31.200 --> 00:33:32.480 [Kaikeyi straining] 00:33:38.760 --> 00:33:41.280 Lord of Ayodhya, you will be fine. 00:33:42.040 --> 00:33:43.400 [horses neighing] 00:33:50.720 --> 00:33:51.880 [swords clashing] 00:33:59.880 --> 00:34:00.960 [arrow clanking] 00:34:04.600 --> 00:34:07.200 Lord! Lord! 00:34:09.040 --> 00:34:10.520 Kaikeyi, what happened in the battle? 00:34:10.720 --> 00:34:12.240 Lord, the battle is going on 00:34:12.520 --> 00:34:15.440 but Sambarasura's arrow rendered you unconscious. 00:34:15.640 --> 00:34:17.680 I brought you here 00:34:18.600 --> 00:34:20.040 to keep you safe. 00:34:20.680 --> 00:34:22.040 The battle is going on 00:34:22.760 --> 00:34:24.880 but you distanced me from my army! 00:34:25.760 --> 00:34:27.960 How could you do this being Ayodhya's queen? 00:34:28.280 --> 00:34:29.560 Lord, please forgive me 00:34:29.960 --> 00:34:32.600 but I can't lose you. 00:34:34.640 --> 00:34:37.160 I can't flout my principles. 00:34:38.800 --> 00:34:39.840 Lord! 00:34:43.160 --> 00:34:44.360 [horse neighing] 00:34:45.440 --> 00:34:46.400 Lord, I... 00:34:47.120 --> 00:34:48.600 [wheels rolling] 00:34:51.400 --> 00:34:52.640 [horse neighing] 00:34:54.440 --> 00:34:55.360 Lord! 00:34:55.800 --> 00:34:58.440 The axle of your wheel is broken, lord! 00:34:58.800 --> 00:35:00.120 Lord, please stop! 00:35:03.040 --> 00:35:04.240 Lord! 00:35:04.760 --> 00:35:05.880 Come on! 00:35:10.440 --> 00:35:12.440 [swords clashing] 00:35:20.840 --> 00:35:24.720 We have overcome fear! 00:35:27.720 --> 00:35:29.840 [inspirational music playing] 00:35:35.160 --> 00:35:36.760 We are the fearless warriors of Awadh! 00:35:36.840 --> 00:35:38.880 - Yes, we are! - Yes, we are! 00:35:45.640 --> 00:35:47.200 [dramatic music playing] 00:35:51.960 --> 00:35:54.040 [wheels rolling] 00:36:01.280 --> 00:36:02.200 [Kaikeyi screaming] 00:36:02.840 --> 00:36:03.880 Kaikeyi! 00:36:04.120 --> 00:36:06.200 I already told you not to distract me. 00:36:06.360 --> 00:36:08.560 You aren't required in this battle. 00:36:18.720 --> 00:36:19.920 [Sambarasura screaming] 00:36:27.280 --> 00:36:29.320 [dramatic music playing] 00:36:33.600 --> 00:36:35.080 Nemi! 00:36:35.720 --> 00:36:38.640 You will be attacked from ten directions! 00:36:42.520 --> 00:36:44.560 [Nemi grunting] 00:37:15.120 --> 00:37:16.640 [horses whinnying] 00:37:18.440 --> 00:37:20.080 [mantra chanting] 00:37:47.320 --> 00:37:49.200 [thunder rumbling] 00:37:52.760 --> 00:37:54.120 [arrow swishing] 00:37:57.680 --> 00:37:58.800 [explosion] 00:38:06.400 --> 00:38:07.840 [screaming] 00:38:11.040 --> 00:38:13.080 [soldiers screaming] 00:38:14.400 --> 00:38:15.880 [horses neighing] 00:38:18.680 --> 00:38:20.200 [sombre music playing] 00:38:22.720 --> 00:38:31.960 - Hail King Nemi of Ayodhya! - All hail! 00:38:32.200 --> 00:38:43.760 - Hail King Nemi of Ayodhya! - All hail! 00:38:44.200 --> 00:38:45.520 I fought innumerable battles 00:38:45.680 --> 00:38:50.440 but I never saw such bravery and skill before, my friend Nemi. 00:38:51.160 --> 00:38:52.160 Though you were riding one chariot, 00:38:52.240 --> 00:38:55.520 it seemed you were fighting from ten directions. 00:38:55.720 --> 00:38:56.560 Unbelievable. 00:38:56.960 --> 00:38:58.400 You aren't just a warrior but someone 00:38:58.880 --> 00:39:01.800 who rides ten chariots. You are Dasharatha! 00:39:01.960 --> 00:39:04.280 - Hail King Dasharatha! - All hail! 00:39:09.320 --> 00:39:10.440 Hail 00:39:11.240 --> 00:39:14.440 Lord Dasharatha... 00:39:17.160 --> 00:39:18.040 Kaikeyi! 00:39:18.320 --> 00:39:19.960 [melancholic music playing] 00:39:21.800 --> 00:39:23.280 Kaikeyi! Kaikeyi! 00:39:24.840 --> 00:39:26.680 [mellow music playing] 00:39:44.080 --> 00:39:46.320 [flames flaring]