1 00:00:01,438 --> 00:00:03,356 - Kafanı eğ Kenickie. - Ne yapıyorsun? 2 00:00:03,523 --> 00:00:05,317 Hadi Kenickie. Rahat bırak çocuğu. 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,111 - Şimdi seni rahat bırakırım. - Frenlere sonra bakacağım. 4 00:00:09,279 --> 00:00:10,280 Çekil biraz. 5 00:00:10,864 --> 00:00:13,116 - Salak, ters koyuyorsun. - Tamam. 6 00:00:13,200 --> 00:00:15,160 Hangi arabadan çaldınız bunu? 7 00:00:15,243 --> 00:00:16,523 - Anneninkinden. - Anneninkinden. 8 00:00:17,287 --> 00:00:18,807 Charlie, öbür kanalı unutma, tamam mı? 9 00:00:18,914 --> 00:00:21,249 O kamera için servis kapısına rampa kuruldu. 10 00:00:24,502 --> 00:00:25,545 Rizz. 11 00:00:32,469 --> 00:00:35,305 İnanabiliyor musun? Ulusal televizyona çıkacağız! 12 00:00:39,184 --> 00:00:41,686 - Ne haber? - Baloya gidiyor musun? 13 00:00:42,270 --> 00:00:45,482 Evet, en seksi dam benimki olacak. 14 00:00:46,858 --> 00:00:50,195 Rydell'in en önemli günü ve bizi götüren kimse yok. 15 00:00:50,403 --> 00:00:52,155 Capri Lounge'tan Rudi'ye ne dersin? 16 00:00:52,364 --> 00:00:54,491 - Saçmalama. - Önereyim dedim. 17 00:00:54,658 --> 00:00:56,076 Aradım bile onu. 18 00:01:02,791 --> 00:01:05,252 Dur, sanırım talih bize gülüyor. 19 00:01:12,801 --> 00:01:14,261 Ne yaptığını biliyor musun? 20 00:01:14,511 --> 00:01:16,263 Birlikte yapıyoruz. Gel. 21 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 22 00:01:46,626 --> 00:01:48,461 Marty. Çok şıksın. 23 00:01:50,046 --> 00:01:52,132 Bir saniye izin verir misin? 24 00:01:55,427 --> 00:01:56,886 İyisin, değil mi? 25 00:01:58,013 --> 00:02:00,473 Sonny. Bak. Vince Fontaine. 26 00:02:00,640 --> 00:02:02,392 Çirkin herifin biri. 27 00:02:02,600 --> 00:02:05,270 Saçmalama. Müthiş bir adam o. 28 00:02:05,437 --> 00:02:07,522 Yaşlılardan hoşlanırsan öyle. 29 00:02:20,744 --> 00:02:22,412 Danny, çok heyecanlıyım. 30 00:02:22,787 --> 00:02:25,123 Kameramanla dost olmak gerek. 31 00:02:25,373 --> 00:02:27,792 - Tanıyor musun? - Adı Ted. 32 00:02:28,710 --> 00:02:30,587 Doody, nasılım? 33 00:02:30,920 --> 00:02:33,506 Sarışın güzel bir ananas gibi. 34 00:02:35,467 --> 00:02:36,551 Güzel, çok güzel. 35 00:02:36,801 --> 00:02:39,471 Geç kaldınız. Neredesiniz? 36 00:02:39,637 --> 00:02:42,515 - Spor salonu çok güzel olmuş. - Malzemeleri getirdin mi? 37 00:02:42,724 --> 00:02:45,727 Çocuklar. Buraya toplanın. 38 00:02:48,271 --> 00:02:51,399 Hadi çocuklar. Yayın az sonra başlayacak. 39 00:02:51,733 --> 00:02:54,611 Ama önce, ısınmak için... 40 00:02:54,778 --> 00:02:57,572 Johnny Casino ve Gamblers grubunu dinleyelim. 41 00:03:06,790 --> 00:03:11,044 Rock'n'roll ölümsüzdür, hiç ölmeyecek 42 00:03:11,544 --> 00:03:15,632 Eminim, hiç kuşkum yok işte nedenini bilmesem de 43 00:03:16,216 --> 00:03:18,301 Kim ne derse desin 44 00:03:18,385 --> 00:03:20,762 Rock'n'roll ölümsüzdür 45 00:03:20,929 --> 00:03:23,223 Beğenmeyen beğenmesin 46 00:03:23,306 --> 00:03:25,517 Rock'n'roll ölümsüzdür 47 00:03:25,600 --> 00:03:27,394 Herkes dans etsin 48 00:03:27,477 --> 00:03:29,479 Herkes dans etsin 49 00:03:30,313 --> 00:03:32,190 Herkes dans etsin 50 00:03:32,273 --> 00:03:34,275 Herkes dans etsin 51 00:03:37,153 --> 00:03:38,822 Herkes dans etsin 52 00:03:39,447 --> 00:03:43,535 Rock'n'roll sevmeyen, anlamaz zaten müzikten 53 00:03:43,785 --> 00:03:48,498 Dans etmekse istediğiniz, haydi, gelin dinleyin 54 00:03:48,790 --> 00:03:51,042 Başlasın eğlencemiz 55 00:03:51,209 --> 00:03:53,461 Herkes dans etsin 56 00:04:02,595 --> 00:04:04,764 - İsimleri ne? - Fred ve Ginger. 57 00:04:04,973 --> 00:04:08,309 - Fred ve Ginger. - Ama... Git ona doğruyu söyle. 58 00:04:30,498 --> 00:04:32,167 Umarım kameradan korkmam. 59 00:04:32,542 --> 00:04:34,919 Meraklanma sen. Harika olacağız, tamam mı? 60 00:04:35,128 --> 00:04:36,713 - Öyle mi? - Merak etme, tamam mı? 61 00:04:37,172 --> 00:04:38,548 İyi. Hadi. 62 00:04:41,885 --> 00:04:45,221 Nedir bu radyoda çalan? 63 00:04:45,763 --> 00:04:49,142 Hemen vücudumu sallayan? 64 00:04:49,642 --> 00:04:53,062 Hiç duymadım bu şarkıyı 65 00:04:53,480 --> 00:04:56,816 Ama duymazsam bir daha... 66 00:04:57,233 --> 00:04:59,068 Bırak da başı ben çekeyim. 67 00:04:59,194 --> 00:05:01,154 Elimden gelmiyor. Alışmışım. 68 00:05:01,321 --> 00:05:02,530 Peki. 69 00:05:05,366 --> 00:05:08,661 Doody, hareketler yapsana? 70 00:05:08,786 --> 00:05:10,538 Sus French. Saymaya çalışıyorum. 71 00:05:12,248 --> 00:05:15,919 Bir melodi Hep farklı olan 72 00:05:16,085 --> 00:05:18,963 Bir melodi Hep seni çağıran 73 00:05:19,047 --> 00:05:21,299 Profesyonel şarkıcı olmayı düşündün mü? 74 00:05:21,466 --> 00:05:25,261 Dön bana lütfen 75 00:05:25,428 --> 00:05:29,098 Hey Zuko! Zuk! Zuk! Cha Cha DiGregorio'yu tanıştırayım. 76 00:05:29,933 --> 00:05:32,268 - Ne haber Zuko bebek? - İyilik. 77 00:05:32,810 --> 00:05:34,812 - Kim bu? - Cha Cha derler bana. 78 00:05:35,271 --> 00:05:37,649 Benden iyi dans eden yoktur. 79 00:05:37,982 --> 00:05:39,901 Adı da kötüye çıkmıştır. 80 00:05:40,860 --> 00:05:41,861 Hadi Sandy. 81 00:05:43,404 --> 00:05:47,116 - Kim o kız? - Bir tanıdık, önemsiz. 82 00:05:53,581 --> 00:05:54,582 Selam. 83 00:05:56,334 --> 00:05:57,627 Ben Vince Fontaine. 84 00:05:59,128 --> 00:06:01,464 Annen her gece odana girdiğimi biliyor mu? 85 00:06:02,090 --> 00:06:04,008 Radyodan yani. 86 00:06:07,428 --> 00:06:09,222 Dans yarışmasında jüriyim. 87 00:06:09,806 --> 00:06:11,432 Ben katılmıyorum. 88 00:06:11,724 --> 00:06:13,142 Senin gibi bir güzel mi? 89 00:06:13,810 --> 00:06:15,603 - Adın ne? - Marty. 90 00:06:16,354 --> 00:06:18,898 - Soyadın? - Maraschino. 91 00:06:19,566 --> 00:06:20,608 Vişne gibi söylenir. 92 00:06:44,048 --> 00:06:46,009 - Ne yapıyorsun? - Ellerimi yıkıyorum. 93 00:06:48,261 --> 00:06:50,263 Beni hatırlamıyorsun 94 00:06:51,222 --> 00:06:53,182 Ama ben hatırlıyorum 95 00:06:54,058 --> 00:06:56,102 Çok eskiden değildi 96 00:06:57,020 --> 00:06:58,896 Kalbimi kırdığın 97 00:06:59,606 --> 00:07:01,858 Yastığımda gözyaşları 98 00:07:02,442 --> 00:07:04,360 Kalbimde acı 99 00:07:04,611 --> 00:07:06,738 Senin yüzünden 100 00:07:07,947 --> 00:07:09,282 Nereden tanıyorsun onu? 101 00:07:10,199 --> 00:07:12,410 Eski bir arkadaş, o kadar. 102 00:07:13,953 --> 00:07:15,997 Aşk oyuncak değildir 103 00:07:16,748 --> 00:07:19,584 Sevdiğini bulunca... 104 00:07:20,168 --> 00:07:22,587 - Geri geldiğine memnun değil misin? - Evet. 105 00:07:22,670 --> 00:07:25,089 Hem sarışınlar daha çok eğlenir. 106 00:07:26,466 --> 00:07:28,676 Başlayabilsek yeniden 107 00:07:29,177 --> 00:07:31,304 Hiç tereddüt etmeden... 108 00:07:33,556 --> 00:07:36,476 Müzik duyunca, ayaklarımı durduramıyorum. 109 00:07:36,643 --> 00:07:39,062 - Kendini Tinker Bell sanıyor. - Sus Sonny. 110 00:07:40,605 --> 00:07:42,315 Kalbimde acı 111 00:07:42,774 --> 00:07:45,902 Senin yüzünden 112 00:07:52,200 --> 00:07:54,243 Rydell marşı! 113 00:08:18,351 --> 00:08:21,187 - Biraz susarsanız... - Sustuk. 114 00:08:21,688 --> 00:08:25,775 Kaygılanmayın, dans yarışmasının jürisi ben değilim. 115 00:08:31,447 --> 00:08:34,117 Mükemmel dekorasyon için... 116 00:08:34,283 --> 00:08:37,412 Patty Simcox, Eugene Felznik ve komiteye... 117 00:08:37,745 --> 00:08:40,164 bir alkış borçluyuz sanırım. 118 00:08:40,331 --> 00:08:42,166 Tuvalet kağıdı için de! 119 00:08:46,295 --> 00:08:51,384 Birazdan bütün ülke Rydell Lisesi'ni izleyecek. 120 00:08:51,551 --> 00:08:52,802 Tanrı yardımcımız olsun! 121 00:08:52,885 --> 00:08:55,847 Bizi utandırmamanızı istiyorum. 122 00:08:56,013 --> 00:08:57,056 Ayıp şeyler olmasın! 123 00:08:59,726 --> 00:09:03,396 Şimdi karşınızda, diskjokeylerin kralı... 124 00:09:03,604 --> 00:09:05,481 Bay Vince Fontaine. 125 00:09:12,405 --> 00:09:14,991 Bay Vince Fontaine! 126 00:09:39,515 --> 00:09:42,435 Rydell'de olmak ne güzel. 127 00:09:44,979 --> 00:09:46,105 Adın ne canım? 128 00:09:49,150 --> 00:09:50,151 Selam tatlım. 129 00:09:50,234 --> 00:09:52,528 Kuralları açıklıyoruz. 130 00:09:55,656 --> 00:09:56,824 Birinci kural. 131 00:09:57,950 --> 00:09:59,452 Tüm çiftler kız-erkek olmalı. 132 00:09:59,619 --> 00:10:00,870 Şansına küs Eugene. 133 00:10:04,207 --> 00:10:05,792 Tamam, tamam. Pekala. 134 00:10:06,626 --> 00:10:08,002 İkinci kural. 135 00:10:08,419 --> 00:10:10,630 Yarışma sırasında omzunuza dokunulduğunda... 136 00:10:10,713 --> 00:10:13,382 hemen sahneden çekileceksiniz. Yoksa fena şeyler olur. 137 00:10:14,175 --> 00:10:15,176 Çok ciddiyim. 138 00:10:15,259 --> 00:10:16,719 Üçüncü kural. 139 00:10:16,844 --> 00:10:21,724 Terbiyesiz veya kaba davranışlarda bulunanlar diskalifiye olacak. 140 00:10:22,183 --> 00:10:23,392 Buna biz dahil değiliz. 141 00:10:27,313 --> 00:10:29,607 Her şey terbiyeli ve temiz olsun, lütfen. 142 00:10:29,982 --> 00:10:31,859 - 20 saniye. - Ah, 20 saniye. 143 00:10:32,401 --> 00:10:33,736 Teşekkür ederim dostlarım. 144 00:10:33,903 --> 00:10:35,947 Şimdi biraz akıl vereyim. 145 00:10:36,197 --> 00:10:37,657 En iyi dostlarımsınız benim. 146 00:10:37,824 --> 00:10:39,176 Bu büyük yarışmada başarmak isterseniz... 147 00:10:39,200 --> 00:10:40,400 kendiniz olup eğlenmeye bakın. 148 00:10:40,535 --> 00:10:41,786 Sonuçta amacımız bu! 149 00:10:41,994 --> 00:10:43,538 Kamerayı unutun, tempo tutturun. 150 00:10:43,704 --> 00:10:44,997 İzleyicileri coşturun. 151 00:10:45,122 --> 00:10:46,242 Kameralara aldırmayın sakın. 152 00:10:46,374 --> 00:10:47,708 Dans edin, sizin işiniz bu. 153 00:10:47,875 --> 00:10:49,293 Omzunuza dokunursam çekilin. 154 00:10:49,377 --> 00:10:50,545 Diğerlerine yer açın. 155 00:10:51,212 --> 00:10:52,255 On saniye. 156 00:10:52,380 --> 00:10:53,714 Dokuz, sekiz... 157 00:10:54,090 --> 00:10:57,260 yedi, altı, beş, dört... 158 00:10:57,426 --> 00:10:59,720 üç, iki, bir. 159 00:10:59,804 --> 00:11:01,180 Yayındayız. 160 00:11:01,597 --> 00:11:03,116 Ulusal Orkestra'nın Rydell Lisesi'nden... 161 00:11:03,140 --> 00:11:05,268 canlı yayınına hoş geldiniz. 162 00:11:05,643 --> 00:11:07,979 Beklediğiniz dans yarışması başlıyor işte. 163 00:11:08,145 --> 00:11:11,649 Johnny Casino ve grubu Gamblers ile başlıyoruz. 164 00:11:13,359 --> 00:11:15,486 Seni gidi av köpeği 165 00:11:16,112 --> 00:11:17,738 Ağlayıp durursun hep 166 00:11:18,281 --> 00:11:20,366 Seni gidi av köpeği 167 00:11:20,908 --> 00:11:22,410 Ağlayıp durursun hep 168 00:11:23,286 --> 00:11:25,037 Tavşan yakaladığın yok hiç 169 00:11:25,204 --> 00:11:27,039 Dostum da değilsin benim... 170 00:11:27,206 --> 00:11:28,207 Kamera orada! 171 00:11:28,332 --> 00:11:30,209 Hani senden iyisi yoktu 172 00:11:30,710 --> 00:11:32,211 Yalancının birisin 173 00:11:33,212 --> 00:11:35,172 Hani senden iyisi yoktu 174 00:11:35,590 --> 00:11:37,049 Yalancının birisin 175 00:11:38,259 --> 00:11:40,219 - Bakın, Putzie ve Jan. - Evet. 176 00:11:52,773 --> 00:11:54,859 Hani senden iyisi yoktu 177 00:11:55,067 --> 00:11:56,986 Yalancının birisin 178 00:11:57,862 --> 00:11:59,864 Hani senden iyisi yoktu 179 00:12:00,364 --> 00:12:01,949 Yalancının birisin 180 00:12:02,658 --> 00:12:05,161 Tavşan yakaladığın da yok zaten... 181 00:12:05,536 --> 00:12:07,622 Bakın, Danny ve Sandy. 182 00:12:10,249 --> 00:12:11,751 Seni gidi av köpeği 183 00:12:15,171 --> 00:12:16,714 Ağlayıp durursun hep 184 00:12:17,506 --> 00:12:19,467 Tavşan yakaladığın yok hiç 185 00:12:19,675 --> 00:12:21,636 Dostum da değilsin benim 186 00:12:26,849 --> 00:12:29,310 Hepinizin beklediği ulusal dans yarışmasında sıra. 187 00:12:30,645 --> 00:12:32,355 Çiftlerden biri... 188 00:12:32,563 --> 00:12:34,065 harika ödüllerle eve dönecek. 189 00:12:34,231 --> 00:12:35,358 Üzülmeyin elenirseniz. 190 00:12:35,566 --> 00:12:36,686 Kazanmak olmasın derdiniz... 191 00:12:36,776 --> 00:12:38,778 önemli olan eğlenmek, neşeyle dans etmek. 192 00:12:39,946 --> 00:12:41,489 Marty'yi tanır mısınız? 193 00:12:44,742 --> 00:12:48,204 Hadi çocuklar, eller kızların beline, başlıyoruz işte! 194 00:12:52,750 --> 00:12:54,460 Hay Allah! 195 00:12:54,669 --> 00:12:57,171 Hadi, hadi! El hareketi! 196 00:12:59,131 --> 00:13:01,092 Ben doğmadan önce Bir gece hava karardığında 197 00:13:02,718 --> 00:13:05,137 Babam demiş, her şey yolunda 198 00:13:06,722 --> 00:13:08,224 Uzan şöyle, demiş doktor anama 199 00:13:08,391 --> 00:13:09,660 Kırmızılı kızla, yanındaki oğlanı... 200 00:13:09,684 --> 00:13:10,726 elemek gerek. 201 00:13:10,893 --> 00:13:12,603 Annemin karnı davul gibiymiş 202 00:13:13,771 --> 00:13:15,731 O esnada bir leylek gelmiş 203 00:13:15,856 --> 00:13:17,858 Annem dünyaya yeni bir dans getirmiş 204 00:13:19,527 --> 00:13:22,029 Henüz yürüyemezken inek sağmışım 205 00:13:23,406 --> 00:13:25,658 Daha üç yaşımdayken saban sürmüşüm 206 00:13:27,034 --> 00:13:29,787 Odun keserken durmazmış ayaklarım 207 00:13:30,746 --> 00:13:33,624 Yumurta toplarken bile Dans edermiş her yanım 208 00:13:34,875 --> 00:13:36,315 Beş yaşımda Tüm kasaba bana hayranmış 209 00:13:36,460 --> 00:13:39,296 Kimse karşımda duramaz Ben dans için doğmuşum 210 00:13:40,464 --> 00:13:42,425 Hadi, göster kendini. 211 00:13:43,384 --> 00:13:45,845 Hadi, hadi, hadi. 212 00:13:46,303 --> 00:13:47,930 Çalkala, çalkala, çalkala. 213 00:13:48,222 --> 00:13:49,890 Kıvır, kıvır, kıvır. 214 00:13:50,933 --> 00:13:52,268 Kıza bak kıza! 215 00:13:53,185 --> 00:13:56,105 Harika, harika, harika 216 00:13:56,272 --> 00:13:57,356 Hep beraber! 217 00:13:57,440 --> 00:14:00,484 Dans için doğmuşum bebeğim 218 00:14:01,110 --> 00:14:04,238 Dans için doğmuşum bebeğim 219 00:14:04,822 --> 00:14:05,906 Evet. 220 00:14:06,115 --> 00:14:08,325 Hadi bakalım. Hep birlikte! 221 00:14:08,492 --> 00:14:10,745 Hop dedik! Ayrılın! Ne oluyor? 222 00:14:12,121 --> 00:14:13,247 Ayrılın! 223 00:14:16,083 --> 00:14:18,002 Evet, evet, evet, evet. 224 00:14:19,170 --> 00:14:20,796 Hadi, çalkala! 225 00:14:21,380 --> 00:14:22,631 Evet! 226 00:14:23,674 --> 00:14:24,884 Kıvır! 227 00:14:35,352 --> 00:14:36,604 Hadi bakalım! 228 00:15:08,511 --> 00:15:10,012 Ne kadar alçaktan geçebilirsin? 229 00:15:10,221 --> 00:15:11,680 Ne kadar alçaktan geçebilirsin? 230 00:15:12,098 --> 00:15:13,641 Ne kadar alçaktan geçebilirsin? 231 00:15:13,808 --> 00:15:15,048 Ne kadar alçaktan geçebilirsin? 232 00:15:15,101 --> 00:15:17,061 Hayır, yapma. Yaramaz çocuk! Burada olmaz! 233 00:15:44,130 --> 00:15:45,256 Aferin! 234 00:15:47,424 --> 00:15:49,301 Göster kendini! 235 00:16:11,991 --> 00:16:13,576 Helal olsun! 236 00:16:17,204 --> 00:16:18,414 Hadi bebek! 237 00:16:21,167 --> 00:16:22,209 Hadi! 238 00:16:32,970 --> 00:16:35,389 Mükemmel işte! 239 00:16:55,534 --> 00:16:57,953 Haydi, daha yukarı! 240 00:16:58,370 --> 00:16:59,580 Yükselt! 241 00:17:02,416 --> 00:17:03,417 Daha yukarı! 242 00:17:03,918 --> 00:17:05,044 Daha yukarı! 243 00:17:05,920 --> 00:17:09,298 Daha yukarı, daha yukarı! 244 00:17:09,798 --> 00:17:12,885 Dans edebilir misin bebeğim? 245 00:17:13,510 --> 00:17:16,513 Dans edebilir misin bebeğim? 246 00:17:16,805 --> 00:17:18,140 Harika 247 00:17:18,933 --> 00:17:20,017 Harika 248 00:17:20,684 --> 00:17:21,727 Harika 249 00:17:22,895 --> 00:17:24,897 Dans için doğmuşum! Harika! 250 00:17:24,980 --> 00:17:26,232 Evet! 251 00:17:26,774 --> 00:17:29,235 Ve işte, yeni şampiyonlar. 252 00:17:29,318 --> 00:17:31,070 Buraya gelin. 253 00:17:33,530 --> 00:17:37,952 - Adınızı söyler misiniz? - Cha Cha DiGregorio ve Danny Zuko. 254 00:17:38,118 --> 00:17:39,620 Cha Cha ve Danny, tebrikler. 255 00:17:39,912 --> 00:17:41,038 Şimdi yapalım. 256 00:17:41,121 --> 00:17:43,040 - Marty nerede? - Emin ellerde. 257 00:17:43,207 --> 00:17:45,251 - Kimin elleri? - Bilmiyorum. 258 00:17:47,336 --> 00:17:50,172 Şimdi şampiyonları izleyelim. 259 00:17:51,924 --> 00:17:54,301 Mavi ay 260 00:17:56,512 --> 00:18:02,309 Görüyorsun yalnızım işte 261 00:18:03,060 --> 00:18:08,774 Yok bir düş yüreğimde 262 00:18:09,400 --> 00:18:14,488 Gitti sevgilim de 263 00:18:14,947 --> 00:18:17,408 Hazır mıyız? Bir, iki, üç, hadi. 264 00:18:17,783 --> 00:18:19,785 Mavi ay 265 00:18:24,623 --> 00:18:26,083 Sağdaki kim? 266 00:18:27,209 --> 00:18:30,546 Bu terbiyesizliği yapanların resmi var elimizde. 267 00:18:30,754 --> 00:18:33,590 Yüzünüzün görünmemesi 268 00:18:33,757 --> 00:18:35,134 bir şey ifade etmez. 269 00:18:35,342 --> 00:18:39,263 Şu anda resimler Washington'a gönderiliyor. 270 00:18:39,596 --> 00:18:44,435 FBI ajanları resimdeki kişileri saptayacak. 271 00:18:44,893 --> 00:18:49,440 Şimdi teslim olursanız, tutuklanmayabilirsiniz. 272 00:18:52,484 --> 00:18:54,695 SÜRÜNÜR! 273 00:18:54,903 --> 00:18:56,155 YIRTICIDIR! 274 00:18:56,322 --> 00:18:58,115 İNSAN YER! 275 00:18:58,324 --> 00:19:00,492 KAÇAN KURTULUR. 276 00:19:00,784 --> 00:19:03,829 "CANAVAR." 277 00:19:12,212 --> 00:19:15,007 Doody. Ellerine dikkat et. Putzie, hadi. 278 00:19:15,132 --> 00:19:16,800 Köfte gibi hissediyorum kendimi. 279 00:19:17,718 --> 00:19:19,928 - Gidip kızları bulalım. - Evet. 280 00:19:20,637 --> 00:19:22,181 Marty. 281 00:19:27,436 --> 00:19:29,646 Param sende dursun. Meşrubatlara yaklaştırma beni. 282 00:19:29,813 --> 00:19:31,857 - Pekala. - Aç değilim. 283 00:19:32,024 --> 00:19:34,276 - Aç değilim. - Ne oluyor? 284 00:19:34,860 --> 00:19:36,820 Kimse yok burada. 285 00:19:41,367 --> 00:19:44,370 Yapma Sandy. Telefonda özür diledim ya. 286 00:19:44,536 --> 00:19:47,664 - Biliyorum. - İnanmıyor musun bana? 287 00:19:47,915 --> 00:19:50,793 Evet, ama Cha Cha ile beraber olduğunu düşünüyorum. 288 00:19:52,127 --> 00:19:54,880 Beraber değildik Sandy. Sadece birlikte olduk. 289 00:19:55,047 --> 00:19:58,592 - Aynı şey. - Değil. 290 00:20:21,115 --> 00:20:23,951 Sandy, özür dilerim. 291 00:20:33,502 --> 00:20:34,503 Sandy... 292 00:20:36,547 --> 00:20:37,631 yüzüğümü takar mısın? 293 00:20:38,882 --> 00:20:41,427 Danny. Ne diyeceğimi bilemiyorum. 294 00:20:41,635 --> 00:20:43,470 - Evet, de. - Evet. 295 00:20:48,392 --> 00:20:50,686 Danny, çok sevindim. 296 00:20:51,145 --> 00:20:53,063 Bana saygı duyduğuna inandım şimdi. 297 00:21:01,488 --> 00:21:02,489 Hey Rizz? 298 00:21:02,906 --> 00:21:04,032 Dikkat et. 299 00:21:05,534 --> 00:21:08,620 - Neyin var bu gece? - Hatalı bir daktilo gibiyim. 300 00:21:08,829 --> 00:21:10,539 - Ne? - Hamileyim galiba. 301 00:21:10,873 --> 00:21:13,167 - Emin misin? - Bilmem. Neyse ne. 302 00:21:13,500 --> 00:21:16,003 - Kenickie'den mi? - Hayır, tanımazsın. 303 00:21:16,837 --> 00:21:18,797 Rizz, sorun etme. 304 00:21:19,006 --> 00:21:22,509 Baloda Vince Fontaine'i kolama aspirin koyarken yakaladım. 305 00:21:23,844 --> 00:21:25,512 Marty, kimseye söyleme, tamam mı? 306 00:21:25,679 --> 00:21:28,265 Tabii ki Rizz. Ağzımı bile açmam. 307 00:21:32,769 --> 00:21:35,647 Açılın, açılın. Hamile bayan geçiyor. 308 00:21:39,651 --> 00:21:41,320 Marty, ne oluyor? 309 00:21:41,778 --> 00:21:43,280 Rizzo hamile. Kimseye söyleme. 310 00:21:49,244 --> 00:21:50,662 Rizzo bebek bekliyor. 311 00:22:02,633 --> 00:22:03,967 Rizzo hamileymiş. 312 00:22:08,680 --> 00:22:10,682 Rizzo, hamileymişsin. 313 00:22:10,849 --> 00:22:11,850 - Duydun demek? - Evet. 314 00:22:11,934 --> 00:22:13,727 İyi haber nasıl da çabuk yayılıyor. 315 00:22:15,103 --> 00:22:16,688 Niye söylemedin? 316 00:22:17,648 --> 00:22:18,690 Umurunda mı sanki? 317 00:22:19,024 --> 00:22:21,235 Yardımcı olabilirdim. 318 00:22:21,401 --> 00:22:22,569 Yapacağını yaptın. 319 00:22:24,488 --> 00:22:26,281 Ben hatalarımdan kaçmam. 320 00:22:27,324 --> 00:22:30,827 Merak etme Kenickie. Başkasının hatasıydı. 321 00:22:37,251 --> 00:22:38,502 Teşekkürler evlat. 322 00:22:40,254 --> 00:22:41,296 Bir şey değil. 323 00:22:48,595 --> 00:22:51,390 - Üşüyor musun? - Hayır, hayır. 324 00:22:51,974 --> 00:22:54,768 Burnuma toz kaçtı da. 325 00:23:07,197 --> 00:23:09,366 - Danny! - Sandy! Ah, Sandy. 326 00:23:09,575 --> 00:23:11,743 - Danny, ne yapıyorsun? - Ah, Sandy. 327 00:23:11,952 --> 00:23:13,537 Merak etme, kimse bakmıyor. 328 00:23:13,704 --> 00:23:15,289 Danny, çekil başımdan! 329 00:23:15,956 --> 00:23:19,751 Sandy, ne oluyor sana? Bana önem verdiğini sanıyordum. 330 00:23:19,918 --> 00:23:21,378 Sen bana önem veriyor musun? 331 00:23:21,503 --> 00:23:24,381 Bu günah arabasında duramam. 332 00:23:24,548 --> 00:23:26,633 Al şu teneke yüzüğü de! 333 00:23:27,509 --> 00:23:30,178 Sandy, dur, arabalı sinemadan böyle çıkamazsın! 334 00:23:40,063 --> 00:23:42,524 Sinemada tek başıma 335 00:23:43,900 --> 00:23:47,195 Kaldım aptal gibi ortada 336 00:23:48,071 --> 00:23:50,824 Dalga geçecek herkes 337 00:23:51,908 --> 00:23:54,786 Benimle okulda 338 00:24:02,377 --> 00:24:06,381 Sandy, ne olur anla 339 00:24:06,798 --> 00:24:09,635 Çektiğim acıya baksana 340 00:24:10,886 --> 00:24:12,888 İyi başlamıştık oysa 341 00:24:13,055 --> 00:24:15,140 Şimdi ayrıldık birdenbire 342 00:24:15,223 --> 00:24:18,560 Bir şey kalmadı geriye 343 00:24:19,728 --> 00:24:21,897 Aşk gidince yapayalnız kaldım 344 00:24:21,980 --> 00:24:26,485 Düşünüyorum, aşkım 345 00:24:26,568 --> 00:24:31,865 Niye bıraktın beni? 346 00:24:32,866 --> 00:24:34,993 Ah, Sandy 347 00:24:35,994 --> 00:24:38,288 Ah, Sandy 348 00:24:38,372 --> 00:24:42,250 Bebeğim, bir gün 349 00:24:42,542 --> 00:24:45,796 Okulu bitirdiğimizde 350 00:24:45,962 --> 00:24:47,082 FİLM 3 DAKİKA SONRA BAŞLIYOR 351 00:24:47,214 --> 00:24:51,176 Birleşecek yollarımız bir şekilde 352 00:24:51,385 --> 00:24:54,513 Bir araya geleceğiz cennette 353 00:24:55,889 --> 00:25:00,018 Ebediyen beraber olacağız 354 00:25:00,227 --> 00:25:03,522 Günler ve senelerce 355 00:25:04,606 --> 00:25:07,818 Ne olur, gitmeyeceğini söyle 356 00:25:09,027 --> 00:25:11,238 Ah, Sandy 357 00:25:14,616 --> 00:25:16,284 Sandy, sevgilim 358 00:25:17,494 --> 00:25:19,121 Ağrıyor kalbim 359 00:25:20,580 --> 00:25:21,832 Yalan değil söylediğim 360 00:25:23,375 --> 00:25:26,169 Lütfen inan sözlerime 361 00:25:28,130 --> 00:25:29,923 Sensiz yaşam anlamsız 362 00:25:31,091 --> 00:25:33,051 Aşk uçtu gitti, yapayalnız kaldım 363 00:25:33,301 --> 00:25:37,806 Düşünüyorum, aşkım 364 00:25:37,889 --> 00:25:42,853 Niye bıraktın beni? 365 00:25:44,104 --> 00:25:46,481 Ah, Sandy 366 00:25:48,775 --> 00:25:50,736 Sandy 367 00:25:53,113 --> 00:25:55,073 Sandy 368 00:25:59,661 --> 00:26:03,457 Niye? 369 00:26:05,000 --> 00:26:06,209 Ah, Sandy! 370 00:26:11,590 --> 00:26:13,091 Çekin bakalım. Hadi, çocuklar. 371 00:26:13,300 --> 00:26:15,719 Hadi bakalım! Fena olmadı yahu! 372 00:26:20,640 --> 00:26:22,976 Tüm parçalar müthiş uydu. 373 00:26:23,310 --> 00:26:25,061 Yedek parçaları gibi bu da çalıntı. 374 00:26:25,395 --> 00:26:27,314 Hepsi çalıntı değil. Bir kısmı bağış. 375 00:26:27,481 --> 00:26:30,025 Thunder Road'da herkesi ezip geçeceğiz. 376 00:26:30,233 --> 00:26:32,319 İstersen vazgeçebilirsin. 377 00:26:33,195 --> 00:26:36,072 - Üç saat sonra başlıyor. - Yıldırım herkesi çarpacak. 378 00:26:36,156 --> 00:26:37,449 Bayan Murdock, geliyor musunuz? 379 00:26:37,949 --> 00:26:41,077 Arkadaşlara güveniyorum, onlar da bana güveniyor. 380 00:26:41,244 --> 00:26:42,621 - Aferin! - Bravo Murdock! 381 00:26:44,289 --> 00:26:45,290 Biraz konuşalım. 382 00:26:48,668 --> 00:26:51,213 Biliyorsun, Thunder Road'daki herifler şaka etmez. 383 00:26:51,421 --> 00:26:52,506 Biliyorsun, değil mi? 384 00:26:53,799 --> 00:26:55,133 Kaçayım mı yani? 385 00:26:55,759 --> 00:26:58,094 Kaçmak değil de, yani... 386 00:26:59,888 --> 00:27:01,056 Bilemiyorum doğrusu. 387 00:27:03,266 --> 00:27:07,521 Hey Danny. Biz eski dostuz, değil mi? 388 00:27:08,271 --> 00:27:09,272 Evet. 389 00:27:11,066 --> 00:27:13,527 Geçen akşamki filmi hatırlıyor musun? 390 00:27:13,610 --> 00:27:16,738 Filmdeki düelloda, adamın en yakın dostu 391 00:27:16,947 --> 00:27:19,825 yardımcısı oluyordu ya? 392 00:27:20,158 --> 00:27:21,409 Evet. Ee? 393 00:27:23,995 --> 00:27:28,458 Thunder Road'da yardımcım olursun diye umuyordum. 394 00:27:29,042 --> 00:27:31,211 Nasıl yani? Yanında oturmamı mı istiyorsun? 395 00:27:31,419 --> 00:27:32,420 Hayır, ben... 396 00:27:34,923 --> 00:27:36,842 Ah. Hey. 397 00:27:43,473 --> 00:27:45,225 Saat üçte gelir alırım seni. 398 00:27:45,475 --> 00:27:46,685 - Peki, görüşürüz. - Tamam. 399 00:27:47,185 --> 00:27:50,313 Kapıyı açsana. Ne duruyorsun? 400 00:27:50,480 --> 00:27:53,525 Arabanın önünden alsana şunu salak. 401 00:27:57,904 --> 00:28:00,115 PATTY SIMCOX KARNAVAL KRALİÇESİ ADAYI 402 00:28:00,323 --> 00:28:01,449 Selam Rizz. 403 00:28:01,950 --> 00:28:04,119 - Thunder Road'a gidiyor musun? - Hayır. 404 00:28:04,578 --> 00:28:06,705 Ben gideceğim. Danny ile konuşmalıyım. 405 00:28:06,788 --> 00:28:09,165 Motor ve tekerleklerin yok, seninle ilgilenmez. 406 00:28:10,458 --> 00:28:12,460 Bak Rizz. Pek dost olamadık ama 407 00:28:12,627 --> 00:28:14,170 bir yardımım dokunabilirse... 408 00:28:14,629 --> 00:28:17,799 Yardıma ihtiyacım yok benim. 409 00:28:18,967 --> 00:28:21,177 Arkamdan ne dediklerini gayet iyi biliyorum. 410 00:28:22,679 --> 00:28:23,680 Hey. 411 00:28:28,018 --> 00:28:29,019 Sağ ol. 412 00:28:39,571 --> 00:28:41,323 Sözünü ettiğim kız bu işte. 413 00:28:44,367 --> 00:28:47,746 Kötü bir şey değil ki 414 00:28:48,413 --> 00:28:52,334 Erkeklerle gezmek bir iki 415 00:28:53,335 --> 00:28:55,378 Biliyorum herkes benim 416 00:28:55,587 --> 00:28:58,965 Pislik olduğumu düşünüyor 417 00:28:59,299 --> 00:29:03,136 Belki de doğrudur dedikleri 418 00:29:03,303 --> 00:29:07,182 Ama yapabilirdim daha kötüsünü de 419 00:29:07,432 --> 00:29:13,229 Oynaşıp tüm erkeklerle 420 00:29:15,273 --> 00:29:20,320 Gülümseyip, kaş göz edip hepsine 421 00:29:22,447 --> 00:29:25,992 Dans edip yanak yanağa 422 00:29:26,159 --> 00:29:29,496 Umut verebilirdim hepsine 423 00:29:29,829 --> 00:29:33,416 Bırakırdım hepsini sonra son anda 424 00:29:34,376 --> 00:29:36,753 Böyle bir kötülüğü yapmam asla 425 00:29:37,420 --> 00:29:42,759 Evde oturabilirdim her gece 426 00:29:44,094 --> 00:29:48,640 Uygun erkeği bekleyebilirdim 427 00:29:51,142 --> 00:29:54,646 Soğuk duş alırdım her gün 428 00:29:54,813 --> 00:29:57,983 Hayatımı ziyan ederdim böylece 429 00:29:58,358 --> 00:30:01,486 Olanaksız bir düşün peşinde 430 00:30:03,530 --> 00:30:08,535 Kin ve kıskançlık derdine 431 00:30:11,413 --> 00:30:16,960 Acı çektirebilirdim herkese 432 00:30:18,253 --> 00:30:21,506 Hırsız veya yalancı değilim 433 00:30:21,673 --> 00:30:24,884 Hislerim var benim de 434 00:30:25,176 --> 00:30:30,265 Bilmese de bunu kimse 435 00:30:32,809 --> 00:30:37,522 Ama ağlamam kimsenin önünde 436 00:30:39,899 --> 00:30:42,152 En kötüsüdür ortalık yerde 437 00:30:42,527 --> 00:30:47,198 Ağlamak bence 438 00:31:31,951 --> 00:31:33,745 Kazanacağınızı mı sanıyorsunuz? 439 00:31:33,953 --> 00:31:34,954 Ne sandın? 440 00:31:35,330 --> 00:31:38,083 Thunder Road'a çıkmak için arabayı boyamak yetmez. 441 00:31:38,291 --> 00:31:39,918 - Öyle mi? - Fikrinizi değiştirmeyi 442 00:31:40,085 --> 00:31:41,377 düşünmüyor musunuz? 443 00:31:41,586 --> 00:31:44,172 - Hiç niyetim yok. - Pembeler için yarışıyoruz. 444 00:31:44,798 --> 00:31:45,799 Pembeler mi? 445 00:31:46,049 --> 00:31:48,551 Evet serseri. Pembe kağıtlar. Arabaların mülkiyeti. 446 00:31:51,721 --> 00:31:52,972 Yapma Zuk. 447 00:31:53,515 --> 00:31:55,183 Dur. Merak etme. Ben hallederim. 448 00:31:56,518 --> 00:31:58,103 Hey, herife bakın. 449 00:32:04,984 --> 00:32:09,531 - Ne verdi ona? - Saç. Göğsünden herhalde. 450 00:32:12,659 --> 00:32:14,035 Zavallı Kenickie. 451 00:32:16,496 --> 00:32:20,500 Para buldum. Al şunu. Uğurdur. 452 00:32:20,792 --> 00:32:22,043 Ver şunu bana. 453 00:32:25,380 --> 00:32:28,049 Uçacak gibi duruyor. 454 00:32:28,258 --> 00:32:29,300 Uçacak tabii. 455 00:32:29,384 --> 00:32:31,803 Kenickie, sana bir şey getirdim. Al, uğur parası. 456 00:32:32,428 --> 00:32:34,013 - Teşekkürler. - Pardon. 457 00:32:34,180 --> 00:32:35,723 Merak etme. Ben alırım. 458 00:32:41,563 --> 00:32:42,564 Salak! 459 00:32:44,858 --> 00:32:46,276 Başının altına koyun. 460 00:32:47,986 --> 00:32:49,946 - Zuko, bayılmış bu. - Ne yapacağız? 461 00:32:51,281 --> 00:32:53,575 Kenickie. Bir şey söyle. 462 00:32:53,783 --> 00:32:55,326 - Ne? - İyi misin? 463 00:32:57,245 --> 00:32:59,414 Evet. İyiyim. 464 00:32:59,622 --> 00:33:00,623 İyiyim. 465 00:33:00,707 --> 00:33:02,625 - Aman Tanrım. - Araba süremezsin. 466 00:33:02,792 --> 00:33:07,130 İyiyim, bir şeyim yok. Çift görüyorum seni. 467 00:33:08,798 --> 00:33:10,258 Ben süreyim mi arabayı? 468 00:33:12,677 --> 00:33:13,720 Evet. 469 00:33:14,429 --> 00:33:15,430 Evet. 470 00:33:15,805 --> 00:33:17,515 Oldu. Yardım edin, kaldıralım onu. 471 00:33:18,141 --> 00:33:19,851 Marty, yardım et. 472 00:33:35,617 --> 00:33:36,618 Hey. 473 00:33:37,660 --> 00:33:39,412 Bu yarışta hiç kural yok. 474 00:33:39,621 --> 00:33:40,997 Köprüye gidip dönüyoruz. 475 00:33:41,080 --> 00:33:42,832 İlk dönen kazanır. 476 00:33:44,459 --> 00:33:45,752 Görelim seni evlat. 477 00:34:05,730 --> 00:34:07,357 Göremeyeceksin bile beni Zuko. 478 00:34:35,635 --> 00:34:37,011 Zuk! Hadi! Hadi! Hadi! 479 00:34:41,182 --> 00:34:42,183 Hadi koçum. 480 00:36:30,333 --> 00:36:32,377 Hepimiz severiz onu 481 00:36:32,543 --> 00:36:34,295 Hepimiz severiz onu 482 00:36:34,504 --> 00:36:36,756 Hepimiz severiz onu 483 00:36:37,006 --> 00:36:38,800 Severiz biz onu 484 00:36:40,551 --> 00:36:42,804 Bir bakın bana 485 00:36:43,346 --> 00:36:46,015 Herkesin gördüğünden daha fazla 486 00:36:46,974 --> 00:36:51,687 Bir şeyler var bende galiba 487 00:36:52,438 --> 00:36:54,524 Saf ve temiz 488 00:36:54,941 --> 00:36:58,069 Korku ve kuşku dolu 489 00:36:58,820 --> 00:37:03,324 Zavallı bir Sandra Dee 490 00:37:03,574 --> 00:37:05,076 Danny kazandı. 491 00:37:05,576 --> 00:37:07,495 - Harika, değil mi? - Evet. 492 00:37:09,831 --> 00:37:12,291 Ne var? Mutlu değil misin? 493 00:37:12,708 --> 00:37:15,420 Hayır Frenchy. Ama mutluluğun yolunu biliyorum. 494 00:37:15,711 --> 00:37:17,755 - Yardım eder misin? - Elbette. 495 00:37:17,964 --> 00:37:20,550 - Size gelebilir miyim? - Tabii. Gel gidelim. 496 00:37:25,638 --> 00:37:31,018 Sandy, yeniden başlamalısın 497 00:37:31,310 --> 00:37:35,314 Ne yapman gerektiği belli 498 00:37:35,982 --> 00:37:38,025 Başını dik tutmalısın 499 00:37:38,317 --> 00:37:41,237 Derin bir nefes al 500 00:37:41,404 --> 00:37:42,738 Hadi Sandy. 501 00:37:42,947 --> 00:37:44,615 Sandra Dee'ye 502 00:37:44,782 --> 00:37:49,787 Güle güle 503 00:38:06,762 --> 00:38:08,264 Son sınıf öğrencilerinin dikkatine. 504 00:38:08,723 --> 00:38:11,726 Mezuniyet töreni başlamadan önce... 505 00:38:11,893 --> 00:38:15,104 Rydell'de geçirdiğiniz yıllar umarım sizleri... 506 00:38:15,271 --> 00:38:17,899 yaşam için iyi hazırlamıştır. 507 00:38:18,274 --> 00:38:22,153 Kim bilir, aranızda geleceğin Eleanor Roosevelt'i veya... 508 00:38:23,029 --> 00:38:25,156 Rosemary Clooney'si olabilir. 509 00:38:25,740 --> 00:38:27,176 Erkekler arasından büyük sporcular... 510 00:38:27,200 --> 00:38:31,579 bir Joe DiMaggio, bir Başkan Eisenhower 511 00:38:31,746 --> 00:38:34,290 hatta Başkan Yardımcısı Nixon çıkabilir. 512 00:38:35,041 --> 00:38:39,670 Ama Rydell Lisesi anılarınızı hep hatırlayacaksınız. 513 00:38:39,837 --> 00:38:41,339 Rydell ebediyen. 514 00:38:41,923 --> 00:38:43,216 Hayatta başarılar. 515 00:38:49,222 --> 00:38:51,474 Blanche, zırlamayı kes. 516 00:39:02,610 --> 00:39:04,153 RYDELL MEZUNİYET KARNAVALI 517 00:39:32,932 --> 00:39:33,933 Kaç tane? 518 00:39:34,934 --> 00:39:35,935 Bir. 519 00:39:40,231 --> 00:39:42,775 İnanamıyorum. İnanamıyorum. 520 00:39:43,025 --> 00:39:45,945 - Beden dersinden çakmışız, ha? - Beden eğitimi aldım mı ben? 521 00:39:46,028 --> 00:39:47,572 ÖĞRETMENLERE BAĞIŞ YAPIN 522 00:39:47,780 --> 00:39:49,323 Hadi çocuklar! 523 00:39:49,490 --> 00:39:53,494 Paralar öğretmenlerin emeklilik fonuna gidecek. 524 00:39:53,995 --> 00:39:55,830 Yüzüne pastayı yapıştır. 525 00:39:56,038 --> 00:39:58,749 Koç Calhoun, T-Kuşları'nı nasıl sınıfta bırakabildiniz? 526 00:39:58,833 --> 00:40:00,960 Meraklanmayın. Yaz okuluna gelin, 527 00:40:01,127 --> 00:40:02,628 diplomanızı alırsınız. 528 00:40:02,837 --> 00:40:04,714 Yaz okulu mu? Dikkat! 529 00:40:07,758 --> 00:40:09,844 Derslerime gelsen, ıskalamazdın. 530 00:40:10,761 --> 00:40:12,221 Uyanık. Al bakalım! 531 00:40:13,389 --> 00:40:15,016 25 sente BİR TURTA 532 00:40:15,266 --> 00:40:17,602 Beceremezsin ki sen. 533 00:40:22,815 --> 00:40:24,859 - Adın ne? Takıma aldım seni. - Eugene. 534 00:40:25,109 --> 00:40:27,069 - Çok iyi sallıyorsun. - Teşekkürler. 535 00:40:36,871 --> 00:40:38,039 Rizzo! 536 00:40:38,456 --> 00:40:39,582 Hey Rizzo! 537 00:40:40,249 --> 00:40:42,627 İn oradan. Dikkatli olman gerek. 538 00:40:43,044 --> 00:40:44,754 Dert değil. Yanlış alarmmış. 539 00:40:44,962 --> 00:40:46,964 - Ne? - Hamile değilmişim. 540 00:40:52,053 --> 00:40:54,221 Evlenebilirim bile seninle. 541 00:40:55,014 --> 00:40:57,516 Boş yere olta sallama. Yemezler. 542 00:40:58,809 --> 00:41:00,561 Ciddi söylüyorum. 543 00:41:00,770 --> 00:41:03,397 Fena bir öneri değil aslıda ama... 544 00:41:11,614 --> 00:41:12,907 Hey, Zuko'ya bakın. 545 00:41:13,282 --> 00:41:15,076 Bu ne biçim kıyafet! 546 00:41:17,411 --> 00:41:18,954 Ne oluyor yahu? Cadılar Bayramı mı? 547 00:41:19,080 --> 00:41:21,207 Sporcu ceketini nereden yürüttün? 548 00:41:21,290 --> 00:41:23,209 Siz dalga geçerken, ben koşucu oldum. 549 00:41:23,292 --> 00:41:25,044 Buna ne demeli? 550 00:41:25,252 --> 00:41:27,922 İnanamıyorum. Danny Zuko, koşucu mu oldu? 551 00:41:28,089 --> 00:41:30,549 - Evet, olur. - Bizi terk ediyorsun galiba, öyle mi? 552 00:41:31,384 --> 00:41:33,803 Hayat boyu bir liderin peşinden gidilmez. 553 00:41:35,137 --> 00:41:36,138 Yapmayın çocuklar. 554 00:41:36,222 --> 00:41:38,307 Sizi sevdiğimi bilirsiniz ama Sandy daha önemli. 555 00:41:38,391 --> 00:41:40,643 Onu kazanmak için her şeyi yaparım. 556 00:41:53,155 --> 00:41:54,156 Sandy? 557 00:41:56,075 --> 00:41:58,077 Söyle yakışıklım. 558 00:42:06,085 --> 00:42:07,962 Kanım kaynıyor 559 00:42:08,295 --> 00:42:10,214 Giderek kabarıyor 560 00:42:10,673 --> 00:42:14,844 Kaybediyorum kendimi 561 00:42:15,261 --> 00:42:19,098 Çarpıyor beni yaydığın enerji 562 00:42:19,515 --> 00:42:21,142 Elektrik gibi 563 00:42:28,691 --> 00:42:29,900 Kendini toparla 564 00:42:31,110 --> 00:42:32,695 Erkek adam gerek bana 565 00:42:34,363 --> 00:42:36,824 Yüreğim göz koydu sana 566 00:42:37,742 --> 00:42:39,285 Kendini toparla 567 00:42:40,119 --> 00:42:41,954 Artık anlasana 568 00:42:43,414 --> 00:42:45,541 Teslim oldum duygularıma 569 00:42:45,708 --> 00:42:49,086 Yapacak şey yok başka 570 00:42:49,295 --> 00:42:51,756 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 571 00:42:51,839 --> 00:42:53,841 Tatlım benim, ah 572 00:42:54,049 --> 00:42:56,385 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 573 00:42:56,552 --> 00:42:58,345 Ah, tatlım benim 574 00:42:58,554 --> 00:43:01,056 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 575 00:43:01,223 --> 00:43:02,433 Ah, ah, ah 576 00:43:02,600 --> 00:43:04,393 - Sensin istediğim - Sensin istediğim 577 00:43:04,560 --> 00:43:06,687 - Ah, evet, eminim - Evet, eminim 578 00:43:08,314 --> 00:43:09,899 TEHLİKE 579 00:43:11,734 --> 00:43:15,696 İçin sevgi doluysa 580 00:43:16,113 --> 00:43:20,075 Anlatamıyorsan ama 581 00:43:20,659 --> 00:43:24,789 Baksan yeter bu yana 582 00:43:25,790 --> 00:43:28,000 - Yeter bana - Vay canına! 583 00:43:29,710 --> 00:43:31,003 Toparladım kendimi 584 00:43:32,087 --> 00:43:35,049 - Erkek adam gerek sana - Erkek adam gerek bana 585 00:43:35,216 --> 00:43:38,177 Tatmin etmeli beni 586 00:43:38,677 --> 00:43:40,387 Toparladım kendimi 587 00:43:40,930 --> 00:43:44,016 - Kanıtlayacağım bana - Kanıtla bana 588 00:43:44,266 --> 00:43:46,477 Sana duyduğum sevgiyi 589 00:43:46,644 --> 00:43:50,064 - Eminsin, değil mi? - Eminim, seviyorum seni 590 00:43:50,272 --> 00:43:52,900 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 591 00:43:53,067 --> 00:43:54,860 Ah, tatlım benim 592 00:43:55,027 --> 00:43:57,238 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 593 00:43:57,446 --> 00:43:59,323 Ah, tatlım benim 594 00:43:59,490 --> 00:44:01,826 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 595 00:44:02,076 --> 00:44:03,285 Ah, ah, ah 596 00:44:03,369 --> 00:44:05,246 - Sensin istediğim - Sensin istediğim 597 00:44:05,329 --> 00:44:08,290 - Evet, eminim - Evet, eminim 598 00:44:08,374 --> 00:44:10,918 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 599 00:44:11,085 --> 00:44:12,962 Ah, tatlım benim 600 00:44:13,045 --> 00:44:15,339 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 601 00:44:15,422 --> 00:44:17,466 Ah, tatlım benim 602 00:44:17,550 --> 00:44:19,802 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 603 00:44:20,094 --> 00:44:21,303 Ah, ah, ah 604 00:44:21,470 --> 00:44:23,389 - Sensin istediğim - Sensin istediğim 605 00:44:23,556 --> 00:44:26,141 - Evet, eminim - Evet, eminim 606 00:44:26,225 --> 00:44:29,019 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 607 00:44:29,103 --> 00:44:31,021 Ah, tatlım benim 608 00:44:31,105 --> 00:44:33,440 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 609 00:44:33,691 --> 00:44:35,401 Ah, tatlım benim 610 00:44:35,568 --> 00:44:37,862 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 611 00:44:37,987 --> 00:44:39,405 Ah, ah, ah 612 00:44:39,488 --> 00:44:41,532 - Sensin istediğim - Sensin istediğim 613 00:44:41,615 --> 00:44:44,326 - Ah, evet, eminim - Evet, eminim 614 00:44:44,451 --> 00:44:46,996 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 615 00:44:47,246 --> 00:44:48,956 Ah, tatlım benim 616 00:44:49,164 --> 00:44:51,500 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 617 00:44:51,584 --> 00:44:53,502 Ah, tatlım benim 618 00:44:53,669 --> 00:44:55,921 - İstemem senden başkasını - İstemem başkasını 619 00:44:56,171 --> 00:44:57,506 Ah, ah, ah 620 00:44:57,590 --> 00:44:59,425 - Sensin istediğim - Sensin istediğim 621 00:44:59,592 --> 00:45:02,344 - Evet, eminim - Evet, eminim 622 00:45:02,428 --> 00:45:04,680 İstemem başkasını 623 00:45:05,222 --> 00:45:08,350 Hey, çocuklar. Rizzo ve Kenickie barışmış. 624 00:45:08,434 --> 00:45:09,852 Ne iyi! 625 00:45:10,060 --> 00:45:12,521 Bakın! Ekip bir arada. 626 00:45:12,938 --> 00:45:14,982 Mezun olunca ne yapacağız? 627 00:45:15,524 --> 00:45:17,443 Belki bir daha hiç görüşmeyeceğiz. 628 00:45:17,735 --> 00:45:19,987 - Olmaz öyle şey. - Ne biliyorsun? 629 00:45:20,070 --> 00:45:21,322 Bilmez miyim? 630 00:45:35,169 --> 00:45:39,131 Birlikte olacağız ya ya ya, şa şa şa 631 00:45:39,381 --> 00:45:40,841 Hep hatırlayacağız 632 00:45:41,008 --> 00:45:43,469 lay lay lom, lay lay lom şala lom 633 00:45:43,677 --> 00:45:45,763 Şala lala lom şala lala lom 634 00:45:45,971 --> 00:45:49,141 Doğrusu da bu zaten 635 00:45:49,683 --> 00:45:51,644 Evet, öyle kesinlikle 636 00:45:52,394 --> 00:45:53,854 Bizler hep aynıyız 637 00:45:54,021 --> 00:45:56,565 Hey gidi hey hey hey 638 00:45:56,774 --> 00:45:58,400 Yan yana durur adlarımız 639 00:45:58,567 --> 00:46:00,819 Badi badi, şala lala 640 00:46:01,111 --> 00:46:02,947 Ça ça ça, la la la 641 00:46:03,322 --> 00:46:06,200 Hep birlikte olacağız 642 00:46:06,325 --> 00:46:09,078 Vay canına vay vay 643 00:46:09,787 --> 00:46:11,205 Geceleri çıktığımızda 644 00:46:11,872 --> 00:46:13,624 Gökyüzünde parlayan 645 00:46:14,083 --> 00:46:17,378 Yıldızların altında 646 00:46:18,462 --> 00:46:20,255 Veya okul balosunda 647 00:46:20,547 --> 00:46:22,424 Romantik ortamlarda 648 00:46:22,508 --> 00:46:26,720 Aşkı bulduğumuzda 649 00:46:26,804 --> 00:46:28,847 Rama lama lama dinga dinga-dong 650 00:46:29,014 --> 00:46:31,141 Şubap şavada vada yipidi bum da bum 651 00:46:31,392 --> 00:46:33,310 Çeng çeng çengdi şubap 652 00:46:33,435 --> 00:46:35,437 Dip de dip de dip du vap dubi du 653 00:46:35,521 --> 00:46:37,481 Bugidi bugidi bugidi şubi du vap şubap 654 00:46:37,648 --> 00:46:39,733 Şa na na na na yipidi dip de dum 655 00:46:39,817 --> 00:46:41,860 Rama lama lama dinga dinga-dong 656 00:46:42,069 --> 00:46:44,071 Şubap şavada vada yipidi bum da bum 657 00:46:44,405 --> 00:46:46,281 Çeng çeng çengdi şubap 658 00:46:46,407 --> 00:46:48,450 Dip de dip de dip du vap dubi du 659 00:46:48,534 --> 00:46:50,577 Bugidi bugidi bugidi şubi du vap şubap 660 00:46:50,661 --> 00:46:52,663 Şa na na na na yipidi dip de dum 661 00:46:52,830 --> 00:46:53,831 Vap ba ba lu bap 662 00:46:53,956 --> 00:46:54,999 Vap bam bum 663 00:47:12,683 --> 00:47:14,101 Birimiz hepimiz için 664 00:47:14,268 --> 00:47:16,687 Lay lay lom, lay lay lom 665 00:47:17,021 --> 00:47:18,814 Kardeş gibiyiz biz ya ya ya, şa şa şa 666 00:47:18,981 --> 00:47:20,983 Şa na na na na yipidi dip de dum 667 00:47:21,275 --> 00:47:23,235 Ça ça ça, hoppala 668 00:47:23,569 --> 00:47:27,031 Birlikte olacağız hep 669 00:47:27,197 --> 00:47:29,199 Vay canına vay 670 00:47:29,491 --> 00:47:33,662 Birlikte olacağız hep 671 00:47:33,871 --> 00:47:38,042 Birlikte olacağız hep 672 00:47:38,250 --> 00:47:42,337 Birlikte olacağız hep 673 00:47:42,504 --> 00:47:46,592 Birlikte olacağız hep 674 00:47:47,092 --> 00:47:50,637 Birlikte olacağız hep 675 00:47:51,263 --> 00:47:55,184 Birlikte olacağız hep 676 00:47:55,517 --> 00:47:59,271 Birlikte olacağız hep 677 00:47:59,897 --> 00:48:04,068 Birlikte olacağız hep 678 00:48:04,234 --> 00:48:07,863 Birlikte olacağız hep 679 00:48:08,363 --> 00:48:12,618 Birlikte olacağız hep 680 00:48:12,785 --> 00:48:16,914 Birlikte olacağız hep 681 00:48:17,039 --> 00:48:21,335 Birlikte olacağız hep 682 00:48:21,543 --> 00:48:23,253 RYDELL LİSESİ YILLIĞI 683 00:50:26,960 --> 00:50:28,962 Turkish 683 00:50:29,305 --> 00:51:29,709 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm