1
00:00:01,438 --> 00:00:03,356
- Kafanı eğ Kenickie.
- Ne yapıyorsun?
2
00:00:03,523 --> 00:00:05,317
Hadi Kenickie. Rahat bırak çocuğu.
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,111
- Şimdi seni rahat bırakırım.
- Frenlere sonra bakacağım.
4
00:00:09,279 --> 00:00:10,280
Çekil biraz.
5
00:00:10,864 --> 00:00:13,116
- Salak, ters koyuyorsun.
- Tamam.
6
00:00:13,200 --> 00:00:15,160
Hangi arabadan çaldınız bunu?
7
00:00:15,243 --> 00:00:16,523
- Anneninkinden.
- Anneninkinden.
8
00:00:17,287 --> 00:00:18,807
Charlie, öbür kanalı unutma, tamam mı?
9
00:00:18,914 --> 00:00:21,249
O kamera için
servis kapısına rampa kuruldu.
10
00:00:24,502 --> 00:00:25,545
Rizz.
11
00:00:32,469 --> 00:00:35,305
İnanabiliyor musun?
Ulusal televizyona çıkacağız!
12
00:00:39,184 --> 00:00:41,686
- Ne haber?
- Baloya gidiyor musun?
13
00:00:42,270 --> 00:00:45,482
Evet, en seksi dam benimki olacak.
14
00:00:46,858 --> 00:00:50,195
Rydell'in en önemli günü
ve bizi götüren kimse yok.
15
00:00:50,403 --> 00:00:52,155
Capri Lounge'tan Rudi'ye ne dersin?
16
00:00:52,364 --> 00:00:54,491
- Saçmalama.
- Önereyim dedim.
17
00:00:54,658 --> 00:00:56,076
Aradım bile onu.
18
00:01:02,791 --> 00:01:05,252
Dur, sanırım talih bize gülüyor.
19
00:01:12,801 --> 00:01:14,261
Ne yaptığını biliyor musun?
20
00:01:14,511 --> 00:01:16,263
Birlikte yapıyoruz. Gel.
21
00:01:18,000 --> 00:01:24,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
22
00:01:46,626 --> 00:01:48,461
Marty. Çok şıksın.
23
00:01:50,046 --> 00:01:52,132
Bir saniye izin verir misin?
24
00:01:55,427 --> 00:01:56,886
İyisin, değil mi?
25
00:01:58,013 --> 00:02:00,473
Sonny. Bak. Vince Fontaine.
26
00:02:00,640 --> 00:02:02,392
Çirkin herifin biri.
27
00:02:02,600 --> 00:02:05,270
Saçmalama. Müthiş bir adam o.
28
00:02:05,437 --> 00:02:07,522
Yaşlılardan hoşlanırsan öyle.
29
00:02:20,744 --> 00:02:22,412
Danny, çok heyecanlıyım.
30
00:02:22,787 --> 00:02:25,123
Kameramanla dost olmak gerek.
31
00:02:25,373 --> 00:02:27,792
- Tanıyor musun?
- Adı Ted.
32
00:02:28,710 --> 00:02:30,587
Doody, nasılım?
33
00:02:30,920 --> 00:02:33,506
Sarışın güzel bir ananas gibi.
34
00:02:35,467 --> 00:02:36,551
Güzel, çok güzel.
35
00:02:36,801 --> 00:02:39,471
Geç kaldınız. Neredesiniz?
36
00:02:39,637 --> 00:02:42,515
- Spor salonu çok güzel olmuş.
- Malzemeleri getirdin mi?
37
00:02:42,724 --> 00:02:45,727
Çocuklar. Buraya toplanın.
38
00:02:48,271 --> 00:02:51,399
Hadi çocuklar. Yayın az sonra başlayacak.
39
00:02:51,733 --> 00:02:54,611
Ama önce, ısınmak için...
40
00:02:54,778 --> 00:02:57,572
Johnny Casino
ve Gamblers grubunu dinleyelim.
41
00:03:06,790 --> 00:03:11,044
Rock'n'roll ölümsüzdür, hiç ölmeyecek
42
00:03:11,544 --> 00:03:15,632
Eminim, hiç kuşkum yok işte
nedenini bilmesem de
43
00:03:16,216 --> 00:03:18,301
Kim ne derse desin
44
00:03:18,385 --> 00:03:20,762
Rock'n'roll ölümsüzdür
45
00:03:20,929 --> 00:03:23,223
Beğenmeyen beğenmesin
46
00:03:23,306 --> 00:03:25,517
Rock'n'roll ölümsüzdür
47
00:03:25,600 --> 00:03:27,394
Herkes dans etsin
48
00:03:27,477 --> 00:03:29,479
Herkes dans etsin
49
00:03:30,313 --> 00:03:32,190
Herkes dans etsin
50
00:03:32,273 --> 00:03:34,275
Herkes dans etsin
51
00:03:37,153 --> 00:03:38,822
Herkes dans etsin
52
00:03:39,447 --> 00:03:43,535
Rock'n'roll sevmeyen,
anlamaz zaten müzikten
53
00:03:43,785 --> 00:03:48,498
Dans etmekse istediğiniz,
haydi, gelin dinleyin
54
00:03:48,790 --> 00:03:51,042
Başlasın eğlencemiz
55
00:03:51,209 --> 00:03:53,461
Herkes dans etsin
56
00:04:02,595 --> 00:04:04,764
- İsimleri ne?
- Fred ve Ginger.
57
00:04:04,973 --> 00:04:08,309
- Fred ve Ginger.
- Ama... Git ona doğruyu söyle.
58
00:04:30,498 --> 00:04:32,167
Umarım kameradan korkmam.
59
00:04:32,542 --> 00:04:34,919
Meraklanma sen.
Harika olacağız, tamam mı?
60
00:04:35,128 --> 00:04:36,713
- Öyle mi?
- Merak etme, tamam mı?
61
00:04:37,172 --> 00:04:38,548
İyi. Hadi.
62
00:04:41,885 --> 00:04:45,221
Nedir bu radyoda çalan?
63
00:04:45,763 --> 00:04:49,142
Hemen vücudumu sallayan?
64
00:04:49,642 --> 00:04:53,062
Hiç duymadım bu şarkıyı
65
00:04:53,480 --> 00:04:56,816
Ama duymazsam bir daha...
66
00:04:57,233 --> 00:04:59,068
Bırak da başı ben çekeyim.
67
00:04:59,194 --> 00:05:01,154
Elimden gelmiyor. Alışmışım.
68
00:05:01,321 --> 00:05:02,530
Peki.
69
00:05:05,366 --> 00:05:08,661
Doody, hareketler yapsana?
70
00:05:08,786 --> 00:05:10,538
Sus French. Saymaya çalışıyorum.
71
00:05:12,248 --> 00:05:15,919
Bir melodi
Hep farklı olan
72
00:05:16,085 --> 00:05:18,963
Bir melodi
Hep seni çağıran
73
00:05:19,047 --> 00:05:21,299
Profesyonel şarkıcı olmayı düşündün mü?
74
00:05:21,466 --> 00:05:25,261
Dön bana lütfen
75
00:05:25,428 --> 00:05:29,098
Hey Zuko! Zuk! Zuk!
Cha Cha DiGregorio'yu tanıştırayım.
76
00:05:29,933 --> 00:05:32,268
- Ne haber Zuko bebek?
- İyilik.
77
00:05:32,810 --> 00:05:34,812
- Kim bu?
- Cha Cha derler bana.
78
00:05:35,271 --> 00:05:37,649
Benden iyi dans eden yoktur.
79
00:05:37,982 --> 00:05:39,901
Adı da kötüye çıkmıştır.
80
00:05:40,860 --> 00:05:41,861
Hadi Sandy.
81
00:05:43,404 --> 00:05:47,116
- Kim o kız?
- Bir tanıdık, önemsiz.
82
00:05:53,581 --> 00:05:54,582
Selam.
83
00:05:56,334 --> 00:05:57,627
Ben Vince Fontaine.
84
00:05:59,128 --> 00:06:01,464
Annen her gece odana girdiğimi biliyor mu?
85
00:06:02,090 --> 00:06:04,008
Radyodan yani.
86
00:06:07,428 --> 00:06:09,222
Dans yarışmasında jüriyim.
87
00:06:09,806 --> 00:06:11,432
Ben katılmıyorum.
88
00:06:11,724 --> 00:06:13,142
Senin gibi bir güzel mi?
89
00:06:13,810 --> 00:06:15,603
- Adın ne?
- Marty.
90
00:06:16,354 --> 00:06:18,898
- Soyadın?
- Maraschino.
91
00:06:19,566 --> 00:06:20,608
Vişne gibi söylenir.
92
00:06:44,048 --> 00:06:46,009
- Ne yapıyorsun?
- Ellerimi yıkıyorum.
93
00:06:48,261 --> 00:06:50,263
Beni hatırlamıyorsun
94
00:06:51,222 --> 00:06:53,182
Ama ben hatırlıyorum
95
00:06:54,058 --> 00:06:56,102
Çok eskiden değildi
96
00:06:57,020 --> 00:06:58,896
Kalbimi kırdığın
97
00:06:59,606 --> 00:07:01,858
Yastığımda gözyaşları
98
00:07:02,442 --> 00:07:04,360
Kalbimde acı
99
00:07:04,611 --> 00:07:06,738
Senin yüzünden
100
00:07:07,947 --> 00:07:09,282
Nereden tanıyorsun onu?
101
00:07:10,199 --> 00:07:12,410
Eski bir arkadaş, o kadar.
102
00:07:13,953 --> 00:07:15,997
Aşk oyuncak değildir
103
00:07:16,748 --> 00:07:19,584
Sevdiğini bulunca...
104
00:07:20,168 --> 00:07:22,587
- Geri geldiğine memnun değil misin?
- Evet.
105
00:07:22,670 --> 00:07:25,089
Hem sarışınlar daha çok eğlenir.
106
00:07:26,466 --> 00:07:28,676
Başlayabilsek yeniden
107
00:07:29,177 --> 00:07:31,304
Hiç tereddüt etmeden...
108
00:07:33,556 --> 00:07:36,476
Müzik duyunca,
ayaklarımı durduramıyorum.
109
00:07:36,643 --> 00:07:39,062
- Kendini Tinker Bell sanıyor.
- Sus Sonny.
110
00:07:40,605 --> 00:07:42,315
Kalbimde acı
111
00:07:42,774 --> 00:07:45,902
Senin yüzünden
112
00:07:52,200 --> 00:07:54,243
Rydell marşı!
113
00:08:18,351 --> 00:08:21,187
- Biraz susarsanız...
- Sustuk.
114
00:08:21,688 --> 00:08:25,775
Kaygılanmayın,
dans yarışmasının jürisi ben değilim.
115
00:08:31,447 --> 00:08:34,117
Mükemmel dekorasyon için...
116
00:08:34,283 --> 00:08:37,412
Patty Simcox, Eugene Felznik
ve komiteye...
117
00:08:37,745 --> 00:08:40,164
bir alkış borçluyuz sanırım.
118
00:08:40,331 --> 00:08:42,166
Tuvalet kağıdı için de!
119
00:08:46,295 --> 00:08:51,384
Birazdan bütün ülke
Rydell Lisesi'ni izleyecek.
120
00:08:51,551 --> 00:08:52,802
Tanrı yardımcımız olsun!
121
00:08:52,885 --> 00:08:55,847
Bizi utandırmamanızı istiyorum.
122
00:08:56,013 --> 00:08:57,056
Ayıp şeyler olmasın!
123
00:08:59,726 --> 00:09:03,396
Şimdi karşınızda,
diskjokeylerin kralı...
124
00:09:03,604 --> 00:09:05,481
Bay Vince Fontaine.
125
00:09:12,405 --> 00:09:14,991
Bay Vince Fontaine!
126
00:09:39,515 --> 00:09:42,435
Rydell'de olmak ne güzel.
127
00:09:44,979 --> 00:09:46,105
Adın ne canım?
128
00:09:49,150 --> 00:09:50,151
Selam tatlım.
129
00:09:50,234 --> 00:09:52,528
Kuralları açıklıyoruz.
130
00:09:55,656 --> 00:09:56,824
Birinci kural.
131
00:09:57,950 --> 00:09:59,452
Tüm çiftler kız-erkek olmalı.
132
00:09:59,619 --> 00:10:00,870
Şansına küs Eugene.
133
00:10:04,207 --> 00:10:05,792
Tamam, tamam. Pekala.
134
00:10:06,626 --> 00:10:08,002
İkinci kural.
135
00:10:08,419 --> 00:10:10,630
Yarışma sırasında
omzunuza dokunulduğunda...
136
00:10:10,713 --> 00:10:13,382
hemen sahneden çekileceksiniz.
Yoksa fena şeyler olur.
137
00:10:14,175 --> 00:10:15,176
Çok ciddiyim.
138
00:10:15,259 --> 00:10:16,719
Üçüncü kural.
139
00:10:16,844 --> 00:10:21,724
Terbiyesiz veya kaba davranışlarda
bulunanlar diskalifiye olacak.
140
00:10:22,183 --> 00:10:23,392
Buna biz dahil değiliz.
141
00:10:27,313 --> 00:10:29,607
Her şey terbiyeli ve temiz olsun, lütfen.
142
00:10:29,982 --> 00:10:31,859
- 20 saniye.
- Ah, 20 saniye.
143
00:10:32,401 --> 00:10:33,736
Teşekkür ederim dostlarım.
144
00:10:33,903 --> 00:10:35,947
Şimdi biraz akıl vereyim.
145
00:10:36,197 --> 00:10:37,657
En iyi dostlarımsınız benim.
146
00:10:37,824 --> 00:10:39,176
Bu büyük yarışmada
başarmak isterseniz...
147
00:10:39,200 --> 00:10:40,400
kendiniz olup eğlenmeye bakın.
148
00:10:40,535 --> 00:10:41,786
Sonuçta amacımız bu!
149
00:10:41,994 --> 00:10:43,538
Kamerayı unutun, tempo tutturun.
150
00:10:43,704 --> 00:10:44,997
İzleyicileri coşturun.
151
00:10:45,122 --> 00:10:46,242
Kameralara aldırmayın sakın.
152
00:10:46,374 --> 00:10:47,708
Dans edin, sizin işiniz bu.
153
00:10:47,875 --> 00:10:49,293
Omzunuza dokunursam çekilin.
154
00:10:49,377 --> 00:10:50,545
Diğerlerine yer açın.
155
00:10:51,212 --> 00:10:52,255
On saniye.
156
00:10:52,380 --> 00:10:53,714
Dokuz, sekiz...
157
00:10:54,090 --> 00:10:57,260
yedi, altı, beş, dört...
158
00:10:57,426 --> 00:10:59,720
üç, iki, bir.
159
00:10:59,804 --> 00:11:01,180
Yayındayız.
160
00:11:01,597 --> 00:11:03,116
Ulusal Orkestra'nın
Rydell Lisesi'nden...
161
00:11:03,140 --> 00:11:05,268
canlı yayınına hoş geldiniz.
162
00:11:05,643 --> 00:11:07,979
Beklediğiniz dans yarışması
başlıyor işte.
163
00:11:08,145 --> 00:11:11,649
Johnny Casino
ve grubu Gamblers ile başlıyoruz.
164
00:11:13,359 --> 00:11:15,486
Seni gidi av köpeği
165
00:11:16,112 --> 00:11:17,738
Ağlayıp durursun hep
166
00:11:18,281 --> 00:11:20,366
Seni gidi av köpeği
167
00:11:20,908 --> 00:11:22,410
Ağlayıp durursun hep
168
00:11:23,286 --> 00:11:25,037
Tavşan yakaladığın yok hiç
169
00:11:25,204 --> 00:11:27,039
Dostum da değilsin benim...
170
00:11:27,206 --> 00:11:28,207
Kamera orada!
171
00:11:28,332 --> 00:11:30,209
Hani senden iyisi yoktu
172
00:11:30,710 --> 00:11:32,211
Yalancının birisin
173
00:11:33,212 --> 00:11:35,172
Hani senden iyisi yoktu
174
00:11:35,590 --> 00:11:37,049
Yalancının birisin
175
00:11:38,259 --> 00:11:40,219
- Bakın, Putzie ve Jan.
- Evet.
176
00:11:52,773 --> 00:11:54,859
Hani senden iyisi yoktu
177
00:11:55,067 --> 00:11:56,986
Yalancının birisin
178
00:11:57,862 --> 00:11:59,864
Hani senden iyisi yoktu
179
00:12:00,364 --> 00:12:01,949
Yalancının birisin
180
00:12:02,658 --> 00:12:05,161
Tavşan yakaladığın da yok zaten...
181
00:12:05,536 --> 00:12:07,622
Bakın, Danny ve Sandy.
182
00:12:10,249 --> 00:12:11,751
Seni gidi av köpeği
183
00:12:15,171 --> 00:12:16,714
Ağlayıp durursun hep
184
00:12:17,506 --> 00:12:19,467
Tavşan yakaladığın yok hiç
185
00:12:19,675 --> 00:12:21,636
Dostum da değilsin benim
186
00:12:26,849 --> 00:12:29,310
Hepinizin beklediği
ulusal dans yarışmasında sıra.
187
00:12:30,645 --> 00:12:32,355
Çiftlerden biri...
188
00:12:32,563 --> 00:12:34,065
harika ödüllerle eve dönecek.
189
00:12:34,231 --> 00:12:35,358
Üzülmeyin elenirseniz.
190
00:12:35,566 --> 00:12:36,686
Kazanmak olmasın derdiniz...
191
00:12:36,776 --> 00:12:38,778
önemli olan eğlenmek, neşeyle dans etmek.
192
00:12:39,946 --> 00:12:41,489
Marty'yi tanır mısınız?
193
00:12:44,742 --> 00:12:48,204
Hadi çocuklar, eller kızların beline,
başlıyoruz işte!
194
00:12:52,750 --> 00:12:54,460
Hay Allah!
195
00:12:54,669 --> 00:12:57,171
Hadi, hadi! El hareketi!
196
00:12:59,131 --> 00:13:01,092
Ben doğmadan önce
Bir gece hava karardığında
197
00:13:02,718 --> 00:13:05,137
Babam demiş, her şey yolunda
198
00:13:06,722 --> 00:13:08,224
Uzan şöyle, demiş doktor anama
199
00:13:08,391 --> 00:13:09,660
Kırmızılı kızla, yanındaki oğlanı...
200
00:13:09,684 --> 00:13:10,726
elemek gerek.
201
00:13:10,893 --> 00:13:12,603
Annemin karnı davul gibiymiş
202
00:13:13,771 --> 00:13:15,731
O esnada bir leylek gelmiş
203
00:13:15,856 --> 00:13:17,858
Annem dünyaya yeni bir dans getirmiş
204
00:13:19,527 --> 00:13:22,029
Henüz yürüyemezken inek sağmışım
205
00:13:23,406 --> 00:13:25,658
Daha üç yaşımdayken saban sürmüşüm
206
00:13:27,034 --> 00:13:29,787
Odun keserken durmazmış ayaklarım
207
00:13:30,746 --> 00:13:33,624
Yumurta toplarken bile
Dans edermiş her yanım
208
00:13:34,875 --> 00:13:36,315
Beş yaşımda
Tüm kasaba bana hayranmış
209
00:13:36,460 --> 00:13:39,296
Kimse karşımda duramaz
Ben dans için doğmuşum
210
00:13:40,464 --> 00:13:42,425
Hadi, göster kendini.
211
00:13:43,384 --> 00:13:45,845
Hadi, hadi, hadi.
212
00:13:46,303 --> 00:13:47,930
Çalkala, çalkala, çalkala.
213
00:13:48,222 --> 00:13:49,890
Kıvır, kıvır, kıvır.
214
00:13:50,933 --> 00:13:52,268
Kıza bak kıza!
215
00:13:53,185 --> 00:13:56,105
Harika, harika, harika
216
00:13:56,272 --> 00:13:57,356
Hep beraber!
217
00:13:57,440 --> 00:14:00,484
Dans için doğmuşum bebeğim
218
00:14:01,110 --> 00:14:04,238
Dans için doğmuşum bebeğim
219
00:14:04,822 --> 00:14:05,906
Evet.
220
00:14:06,115 --> 00:14:08,325
Hadi bakalım. Hep birlikte!
221
00:14:08,492 --> 00:14:10,745
Hop dedik! Ayrılın! Ne oluyor?
222
00:14:12,121 --> 00:14:13,247
Ayrılın!
223
00:14:16,083 --> 00:14:18,002
Evet, evet, evet, evet.
224
00:14:19,170 --> 00:14:20,796
Hadi, çalkala!
225
00:14:21,380 --> 00:14:22,631
Evet!
226
00:14:23,674 --> 00:14:24,884
Kıvır!
227
00:14:35,352 --> 00:14:36,604
Hadi bakalım!
228
00:15:08,511 --> 00:15:10,012
Ne kadar alçaktan geçebilirsin?
229
00:15:10,221 --> 00:15:11,680
Ne kadar alçaktan geçebilirsin?
230
00:15:12,098 --> 00:15:13,641
Ne kadar alçaktan geçebilirsin?
231
00:15:13,808 --> 00:15:15,048
Ne kadar alçaktan geçebilirsin?
232
00:15:15,101 --> 00:15:17,061
Hayır, yapma. Yaramaz çocuk! Burada olmaz!
233
00:15:44,130 --> 00:15:45,256
Aferin!
234
00:15:47,424 --> 00:15:49,301
Göster kendini!
235
00:16:11,991 --> 00:16:13,576
Helal olsun!
236
00:16:17,204 --> 00:16:18,414
Hadi bebek!
237
00:16:21,167 --> 00:16:22,209
Hadi!
238
00:16:32,970 --> 00:16:35,389
Mükemmel işte!
239
00:16:55,534 --> 00:16:57,953
Haydi, daha yukarı!
240
00:16:58,370 --> 00:16:59,580
Yükselt!
241
00:17:02,416 --> 00:17:03,417
Daha yukarı!
242
00:17:03,918 --> 00:17:05,044
Daha yukarı!
243
00:17:05,920 --> 00:17:09,298
Daha yukarı, daha yukarı!
244
00:17:09,798 --> 00:17:12,885
Dans edebilir misin bebeğim?
245
00:17:13,510 --> 00:17:16,513
Dans edebilir misin bebeğim?
246
00:17:16,805 --> 00:17:18,140
Harika
247
00:17:18,933 --> 00:17:20,017
Harika
248
00:17:20,684 --> 00:17:21,727
Harika
249
00:17:22,895 --> 00:17:24,897
Dans için doğmuşum! Harika!
250
00:17:24,980 --> 00:17:26,232
Evet!
251
00:17:26,774 --> 00:17:29,235
Ve işte, yeni şampiyonlar.
252
00:17:29,318 --> 00:17:31,070
Buraya gelin.
253
00:17:33,530 --> 00:17:37,952
- Adınızı söyler misiniz?
- Cha Cha DiGregorio ve Danny Zuko.
254
00:17:38,118 --> 00:17:39,620
Cha Cha ve Danny, tebrikler.
255
00:17:39,912 --> 00:17:41,038
Şimdi yapalım.
256
00:17:41,121 --> 00:17:43,040
- Marty nerede?
- Emin ellerde.
257
00:17:43,207 --> 00:17:45,251
- Kimin elleri?
- Bilmiyorum.
258
00:17:47,336 --> 00:17:50,172
Şimdi şampiyonları izleyelim.
259
00:17:51,924 --> 00:17:54,301
Mavi ay
260
00:17:56,512 --> 00:18:02,309
Görüyorsun yalnızım işte
261
00:18:03,060 --> 00:18:08,774
Yok bir düş yüreğimde
262
00:18:09,400 --> 00:18:14,488
Gitti sevgilim de
263
00:18:14,947 --> 00:18:17,408
Hazır mıyız? Bir, iki, üç, hadi.
264
00:18:17,783 --> 00:18:19,785
Mavi ay
265
00:18:24,623 --> 00:18:26,083
Sağdaki kim?
266
00:18:27,209 --> 00:18:30,546
Bu terbiyesizliği yapanların
resmi var elimizde.
267
00:18:30,754 --> 00:18:33,590
Yüzünüzün görünmemesi
268
00:18:33,757 --> 00:18:35,134
bir şey ifade etmez.
269
00:18:35,342 --> 00:18:39,263
Şu anda resimler
Washington'a gönderiliyor.
270
00:18:39,596 --> 00:18:44,435
FBI ajanları resimdeki
kişileri saptayacak.
271
00:18:44,893 --> 00:18:49,440
Şimdi teslim olursanız,
tutuklanmayabilirsiniz.
272
00:18:52,484 --> 00:18:54,695
SÜRÜNÜR!
273
00:18:54,903 --> 00:18:56,155
YIRTICIDIR!
274
00:18:56,322 --> 00:18:58,115
İNSAN YER!
275
00:18:58,324 --> 00:19:00,492
KAÇAN KURTULUR.
276
00:19:00,784 --> 00:19:03,829
"CANAVAR."
277
00:19:12,212 --> 00:19:15,007
Doody. Ellerine dikkat et. Putzie, hadi.
278
00:19:15,132 --> 00:19:16,800
Köfte gibi hissediyorum kendimi.
279
00:19:17,718 --> 00:19:19,928
- Gidip kızları bulalım.
- Evet.
280
00:19:20,637 --> 00:19:22,181
Marty.
281
00:19:27,436 --> 00:19:29,646
Param sende dursun.
Meşrubatlara yaklaştırma beni.
282
00:19:29,813 --> 00:19:31,857
- Pekala.
- Aç değilim.
283
00:19:32,024 --> 00:19:34,276
- Aç değilim.
- Ne oluyor?
284
00:19:34,860 --> 00:19:36,820
Kimse yok burada.
285
00:19:41,367 --> 00:19:44,370
Yapma Sandy. Telefonda özür diledim ya.
286
00:19:44,536 --> 00:19:47,664
- Biliyorum.
- İnanmıyor musun bana?
287
00:19:47,915 --> 00:19:50,793
Evet, ama Cha Cha ile
beraber olduğunu düşünüyorum.
288
00:19:52,127 --> 00:19:54,880
Beraber değildik Sandy.
Sadece birlikte olduk.
289
00:19:55,047 --> 00:19:58,592
- Aynı şey.
- Değil.
290
00:20:21,115 --> 00:20:23,951
Sandy, özür dilerim.
291
00:20:33,502 --> 00:20:34,503
Sandy...
292
00:20:36,547 --> 00:20:37,631
yüzüğümü takar mısın?
293
00:20:38,882 --> 00:20:41,427
Danny. Ne diyeceğimi bilemiyorum.
294
00:20:41,635 --> 00:20:43,470
- Evet, de.
- Evet.
295
00:20:48,392 --> 00:20:50,686
Danny, çok sevindim.
296
00:20:51,145 --> 00:20:53,063
Bana saygı duyduğuna inandım şimdi.
297
00:21:01,488 --> 00:21:02,489
Hey Rizz?
298
00:21:02,906 --> 00:21:04,032
Dikkat et.
299
00:21:05,534 --> 00:21:08,620
- Neyin var bu gece?
- Hatalı bir daktilo gibiyim.
300
00:21:08,829 --> 00:21:10,539
- Ne?
- Hamileyim galiba.
301
00:21:10,873 --> 00:21:13,167
- Emin misin?
- Bilmem. Neyse ne.
302
00:21:13,500 --> 00:21:16,003
- Kenickie'den mi?
- Hayır, tanımazsın.
303
00:21:16,837 --> 00:21:18,797
Rizz, sorun etme.
304
00:21:19,006 --> 00:21:22,509
Baloda Vince Fontaine'i
kolama aspirin koyarken yakaladım.
305
00:21:23,844 --> 00:21:25,512
Marty, kimseye söyleme, tamam mı?
306
00:21:25,679 --> 00:21:28,265
Tabii ki Rizz. Ağzımı bile açmam.
307
00:21:32,769 --> 00:21:35,647
Açılın, açılın. Hamile bayan geçiyor.
308
00:21:39,651 --> 00:21:41,320
Marty, ne oluyor?
309
00:21:41,778 --> 00:21:43,280
Rizzo hamile. Kimseye söyleme.
310
00:21:49,244 --> 00:21:50,662
Rizzo bebek bekliyor.
311
00:22:02,633 --> 00:22:03,967
Rizzo hamileymiş.
312
00:22:08,680 --> 00:22:10,682
Rizzo, hamileymişsin.
313
00:22:10,849 --> 00:22:11,850
- Duydun demek?
- Evet.
314
00:22:11,934 --> 00:22:13,727
İyi haber nasıl da çabuk yayılıyor.
315
00:22:15,103 --> 00:22:16,688
Niye söylemedin?
316
00:22:17,648 --> 00:22:18,690
Umurunda mı sanki?
317
00:22:19,024 --> 00:22:21,235
Yardımcı olabilirdim.
318
00:22:21,401 --> 00:22:22,569
Yapacağını yaptın.
319
00:22:24,488 --> 00:22:26,281
Ben hatalarımdan kaçmam.
320
00:22:27,324 --> 00:22:30,827
Merak etme Kenickie.
Başkasının hatasıydı.
321
00:22:37,251 --> 00:22:38,502
Teşekkürler evlat.
322
00:22:40,254 --> 00:22:41,296
Bir şey değil.
323
00:22:48,595 --> 00:22:51,390
- Üşüyor musun?
- Hayır, hayır.
324
00:22:51,974 --> 00:22:54,768
Burnuma toz kaçtı da.
325
00:23:07,197 --> 00:23:09,366
- Danny!
- Sandy! Ah, Sandy.
326
00:23:09,575 --> 00:23:11,743
- Danny, ne yapıyorsun?
- Ah, Sandy.
327
00:23:11,952 --> 00:23:13,537
Merak etme, kimse bakmıyor.
328
00:23:13,704 --> 00:23:15,289
Danny, çekil başımdan!
329
00:23:15,956 --> 00:23:19,751
Sandy, ne oluyor sana?
Bana önem verdiğini sanıyordum.
330
00:23:19,918 --> 00:23:21,378
Sen bana önem veriyor musun?
331
00:23:21,503 --> 00:23:24,381
Bu günah arabasında duramam.
332
00:23:24,548 --> 00:23:26,633
Al şu teneke yüzüğü de!
333
00:23:27,509 --> 00:23:30,178
Sandy, dur,
arabalı sinemadan böyle çıkamazsın!
334
00:23:40,063 --> 00:23:42,524
Sinemada tek başıma
335
00:23:43,900 --> 00:23:47,195
Kaldım aptal gibi ortada
336
00:23:48,071 --> 00:23:50,824
Dalga geçecek herkes
337
00:23:51,908 --> 00:23:54,786
Benimle okulda
338
00:24:02,377 --> 00:24:06,381
Sandy, ne olur anla
339
00:24:06,798 --> 00:24:09,635
Çektiğim acıya baksana
340
00:24:10,886 --> 00:24:12,888
İyi başlamıştık oysa
341
00:24:13,055 --> 00:24:15,140
Şimdi ayrıldık birdenbire
342
00:24:15,223 --> 00:24:18,560
Bir şey kalmadı geriye
343
00:24:19,728 --> 00:24:21,897
Aşk gidince yapayalnız kaldım
344
00:24:21,980 --> 00:24:26,485
Düşünüyorum, aşkım
345
00:24:26,568 --> 00:24:31,865
Niye bıraktın beni?
346
00:24:32,866 --> 00:24:34,993
Ah, Sandy
347
00:24:35,994 --> 00:24:38,288
Ah, Sandy
348
00:24:38,372 --> 00:24:42,250
Bebeğim, bir gün
349
00:24:42,542 --> 00:24:45,796
Okulu bitirdiğimizde
350
00:24:45,962 --> 00:24:47,082
FİLM 3 DAKİKA SONRA BAŞLIYOR
351
00:24:47,214 --> 00:24:51,176
Birleşecek yollarımız bir şekilde
352
00:24:51,385 --> 00:24:54,513
Bir araya geleceğiz cennette
353
00:24:55,889 --> 00:25:00,018
Ebediyen beraber olacağız
354
00:25:00,227 --> 00:25:03,522
Günler ve senelerce
355
00:25:04,606 --> 00:25:07,818
Ne olur, gitmeyeceğini söyle
356
00:25:09,027 --> 00:25:11,238
Ah, Sandy
357
00:25:14,616 --> 00:25:16,284
Sandy, sevgilim
358
00:25:17,494 --> 00:25:19,121
Ağrıyor kalbim
359
00:25:20,580 --> 00:25:21,832
Yalan değil söylediğim
360
00:25:23,375 --> 00:25:26,169
Lütfen inan sözlerime
361
00:25:28,130 --> 00:25:29,923
Sensiz yaşam anlamsız
362
00:25:31,091 --> 00:25:33,051
Aşk uçtu gitti, yapayalnız kaldım
363
00:25:33,301 --> 00:25:37,806
Düşünüyorum, aşkım
364
00:25:37,889 --> 00:25:42,853
Niye bıraktın beni?
365
00:25:44,104 --> 00:25:46,481
Ah, Sandy
366
00:25:48,775 --> 00:25:50,736
Sandy
367
00:25:53,113 --> 00:25:55,073
Sandy
368
00:25:59,661 --> 00:26:03,457
Niye?
369
00:26:05,000 --> 00:26:06,209
Ah, Sandy!
370
00:26:11,590 --> 00:26:13,091
Çekin bakalım. Hadi, çocuklar.
371
00:26:13,300 --> 00:26:15,719
Hadi bakalım! Fena olmadı yahu!
372
00:26:20,640 --> 00:26:22,976
Tüm parçalar müthiş uydu.
373
00:26:23,310 --> 00:26:25,061
Yedek parçaları gibi bu da çalıntı.
374
00:26:25,395 --> 00:26:27,314
Hepsi çalıntı değil.
Bir kısmı bağış.
375
00:26:27,481 --> 00:26:30,025
Thunder Road'da herkesi ezip geçeceğiz.
376
00:26:30,233 --> 00:26:32,319
İstersen vazgeçebilirsin.
377
00:26:33,195 --> 00:26:36,072
- Üç saat sonra başlıyor.
- Yıldırım herkesi çarpacak.
378
00:26:36,156 --> 00:26:37,449
Bayan Murdock, geliyor musunuz?
379
00:26:37,949 --> 00:26:41,077
Arkadaşlara güveniyorum,
onlar da bana güveniyor.
380
00:26:41,244 --> 00:26:42,621
- Aferin!
- Bravo Murdock!
381
00:26:44,289 --> 00:26:45,290
Biraz konuşalım.
382
00:26:48,668 --> 00:26:51,213
Biliyorsun,
Thunder Road'daki herifler şaka etmez.
383
00:26:51,421 --> 00:26:52,506
Biliyorsun, değil mi?
384
00:26:53,799 --> 00:26:55,133
Kaçayım mı yani?
385
00:26:55,759 --> 00:26:58,094
Kaçmak değil de, yani...
386
00:26:59,888 --> 00:27:01,056
Bilemiyorum doğrusu.
387
00:27:03,266 --> 00:27:07,521
Hey Danny. Biz eski dostuz, değil mi?
388
00:27:08,271 --> 00:27:09,272
Evet.
389
00:27:11,066 --> 00:27:13,527
Geçen akşamki filmi hatırlıyor musun?
390
00:27:13,610 --> 00:27:16,738
Filmdeki düelloda, adamın en yakın dostu
391
00:27:16,947 --> 00:27:19,825
yardımcısı oluyordu ya?
392
00:27:20,158 --> 00:27:21,409
Evet. Ee?
393
00:27:23,995 --> 00:27:28,458
Thunder Road'da yardımcım olursun
diye umuyordum.
394
00:27:29,042 --> 00:27:31,211
Nasıl yani?
Yanında oturmamı mı istiyorsun?
395
00:27:31,419 --> 00:27:32,420
Hayır, ben...
396
00:27:34,923 --> 00:27:36,842
Ah. Hey.
397
00:27:43,473 --> 00:27:45,225
Saat üçte gelir alırım seni.
398
00:27:45,475 --> 00:27:46,685
- Peki, görüşürüz.
- Tamam.
399
00:27:47,185 --> 00:27:50,313
Kapıyı açsana. Ne duruyorsun?
400
00:27:50,480 --> 00:27:53,525
Arabanın önünden alsana şunu salak.
401
00:27:57,904 --> 00:28:00,115
PATTY SIMCOX
KARNAVAL KRALİÇESİ ADAYI
402
00:28:00,323 --> 00:28:01,449
Selam Rizz.
403
00:28:01,950 --> 00:28:04,119
- Thunder Road'a gidiyor musun?
- Hayır.
404
00:28:04,578 --> 00:28:06,705
Ben gideceğim. Danny ile konuşmalıyım.
405
00:28:06,788 --> 00:28:09,165
Motor ve tekerleklerin yok,
seninle ilgilenmez.
406
00:28:10,458 --> 00:28:12,460
Bak Rizz. Pek dost olamadık ama
407
00:28:12,627 --> 00:28:14,170
bir yardımım dokunabilirse...
408
00:28:14,629 --> 00:28:17,799
Yardıma ihtiyacım yok benim.
409
00:28:18,967 --> 00:28:21,177
Arkamdan ne dediklerini
gayet iyi biliyorum.
410
00:28:22,679 --> 00:28:23,680
Hey.
411
00:28:28,018 --> 00:28:29,019
Sağ ol.
412
00:28:39,571 --> 00:28:41,323
Sözünü ettiğim kız bu işte.
413
00:28:44,367 --> 00:28:47,746
Kötü bir şey değil ki
414
00:28:48,413 --> 00:28:52,334
Erkeklerle gezmek bir iki
415
00:28:53,335 --> 00:28:55,378
Biliyorum herkes benim
416
00:28:55,587 --> 00:28:58,965
Pislik olduğumu düşünüyor
417
00:28:59,299 --> 00:29:03,136
Belki de doğrudur dedikleri
418
00:29:03,303 --> 00:29:07,182
Ama yapabilirdim daha kötüsünü de
419
00:29:07,432 --> 00:29:13,229
Oynaşıp tüm erkeklerle
420
00:29:15,273 --> 00:29:20,320
Gülümseyip, kaş göz edip hepsine
421
00:29:22,447 --> 00:29:25,992
Dans edip yanak yanağa
422
00:29:26,159 --> 00:29:29,496
Umut verebilirdim hepsine
423
00:29:29,829 --> 00:29:33,416
Bırakırdım hepsini sonra son anda
424
00:29:34,376 --> 00:29:36,753
Böyle bir kötülüğü yapmam asla
425
00:29:37,420 --> 00:29:42,759
Evde oturabilirdim her gece
426
00:29:44,094 --> 00:29:48,640
Uygun erkeği bekleyebilirdim
427
00:29:51,142 --> 00:29:54,646
Soğuk duş alırdım her gün
428
00:29:54,813 --> 00:29:57,983
Hayatımı ziyan ederdim böylece
429
00:29:58,358 --> 00:30:01,486
Olanaksız bir düşün peşinde
430
00:30:03,530 --> 00:30:08,535
Kin ve kıskançlık derdine
431
00:30:11,413 --> 00:30:16,960
Acı çektirebilirdim herkese
432
00:30:18,253 --> 00:30:21,506
Hırsız veya yalancı değilim
433
00:30:21,673 --> 00:30:24,884
Hislerim var benim de
434
00:30:25,176 --> 00:30:30,265
Bilmese de bunu kimse
435
00:30:32,809 --> 00:30:37,522
Ama ağlamam kimsenin önünde
436
00:30:39,899 --> 00:30:42,152
En kötüsüdür ortalık yerde
437
00:30:42,527 --> 00:30:47,198
Ağlamak bence
438
00:31:31,951 --> 00:31:33,745
Kazanacağınızı mı sanıyorsunuz?
439
00:31:33,953 --> 00:31:34,954
Ne sandın?
440
00:31:35,330 --> 00:31:38,083
Thunder Road'a çıkmak için
arabayı boyamak yetmez.
441
00:31:38,291 --> 00:31:39,918
- Öyle mi?
- Fikrinizi değiştirmeyi
442
00:31:40,085 --> 00:31:41,377
düşünmüyor musunuz?
443
00:31:41,586 --> 00:31:44,172
- Hiç niyetim yok.
- Pembeler için yarışıyoruz.
444
00:31:44,798 --> 00:31:45,799
Pembeler mi?
445
00:31:46,049 --> 00:31:48,551
Evet serseri. Pembe kağıtlar.
Arabaların mülkiyeti.
446
00:31:51,721 --> 00:31:52,972
Yapma Zuk.
447
00:31:53,515 --> 00:31:55,183
Dur. Merak etme. Ben hallederim.
448
00:31:56,518 --> 00:31:58,103
Hey, herife bakın.
449
00:32:04,984 --> 00:32:09,531
- Ne verdi ona?
- Saç. Göğsünden herhalde.
450
00:32:12,659 --> 00:32:14,035
Zavallı Kenickie.
451
00:32:16,496 --> 00:32:20,500
Para buldum. Al şunu. Uğurdur.
452
00:32:20,792 --> 00:32:22,043
Ver şunu bana.
453
00:32:25,380 --> 00:32:28,049
Uçacak gibi duruyor.
454
00:32:28,258 --> 00:32:29,300
Uçacak tabii.
455
00:32:29,384 --> 00:32:31,803
Kenickie, sana bir şey getirdim.
Al, uğur parası.
456
00:32:32,428 --> 00:32:34,013
- Teşekkürler.
- Pardon.
457
00:32:34,180 --> 00:32:35,723
Merak etme. Ben alırım.
458
00:32:41,563 --> 00:32:42,564
Salak!
459
00:32:44,858 --> 00:32:46,276
Başının altına koyun.
460
00:32:47,986 --> 00:32:49,946
- Zuko, bayılmış bu.
- Ne yapacağız?
461
00:32:51,281 --> 00:32:53,575
Kenickie. Bir şey söyle.
462
00:32:53,783 --> 00:32:55,326
- Ne?
- İyi misin?
463
00:32:57,245 --> 00:32:59,414
Evet. İyiyim.
464
00:32:59,622 --> 00:33:00,623
İyiyim.
465
00:33:00,707 --> 00:33:02,625
- Aman Tanrım.
- Araba süremezsin.
466
00:33:02,792 --> 00:33:07,130
İyiyim, bir şeyim yok.
Çift görüyorum seni.
467
00:33:08,798 --> 00:33:10,258
Ben süreyim mi arabayı?
468
00:33:12,677 --> 00:33:13,720
Evet.
469
00:33:14,429 --> 00:33:15,430
Evet.
470
00:33:15,805 --> 00:33:17,515
Oldu. Yardım edin, kaldıralım onu.
471
00:33:18,141 --> 00:33:19,851
Marty, yardım et.
472
00:33:35,617 --> 00:33:36,618
Hey.
473
00:33:37,660 --> 00:33:39,412
Bu yarışta hiç kural yok.
474
00:33:39,621 --> 00:33:40,997
Köprüye gidip dönüyoruz.
475
00:33:41,080 --> 00:33:42,832
İlk dönen kazanır.
476
00:33:44,459 --> 00:33:45,752
Görelim seni evlat.
477
00:34:05,730 --> 00:34:07,357
Göremeyeceksin bile beni Zuko.
478
00:34:35,635 --> 00:34:37,011
Zuk! Hadi! Hadi! Hadi!
479
00:34:41,182 --> 00:34:42,183
Hadi koçum.
480
00:36:30,333 --> 00:36:32,377
Hepimiz severiz onu
481
00:36:32,543 --> 00:36:34,295
Hepimiz severiz onu
482
00:36:34,504 --> 00:36:36,756
Hepimiz severiz onu
483
00:36:37,006 --> 00:36:38,800
Severiz biz onu
484
00:36:40,551 --> 00:36:42,804
Bir bakın bana
485
00:36:43,346 --> 00:36:46,015
Herkesin gördüğünden daha fazla
486
00:36:46,974 --> 00:36:51,687
Bir şeyler var bende galiba
487
00:36:52,438 --> 00:36:54,524
Saf ve temiz
488
00:36:54,941 --> 00:36:58,069
Korku ve kuşku dolu
489
00:36:58,820 --> 00:37:03,324
Zavallı bir Sandra Dee
490
00:37:03,574 --> 00:37:05,076
Danny kazandı.
491
00:37:05,576 --> 00:37:07,495
- Harika, değil mi?
- Evet.
492
00:37:09,831 --> 00:37:12,291
Ne var? Mutlu değil misin?
493
00:37:12,708 --> 00:37:15,420
Hayır Frenchy.
Ama mutluluğun yolunu biliyorum.
494
00:37:15,711 --> 00:37:17,755
- Yardım eder misin?
- Elbette.
495
00:37:17,964 --> 00:37:20,550
- Size gelebilir miyim?
- Tabii. Gel gidelim.
496
00:37:25,638 --> 00:37:31,018
Sandy, yeniden başlamalısın
497
00:37:31,310 --> 00:37:35,314
Ne yapman gerektiği belli
498
00:37:35,982 --> 00:37:38,025
Başını dik tutmalısın
499
00:37:38,317 --> 00:37:41,237
Derin bir nefes al
500
00:37:41,404 --> 00:37:42,738
Hadi Sandy.
501
00:37:42,947 --> 00:37:44,615
Sandra Dee'ye
502
00:37:44,782 --> 00:37:49,787
Güle güle
503
00:38:06,762 --> 00:38:08,264
Son sınıf öğrencilerinin dikkatine.
504
00:38:08,723 --> 00:38:11,726
Mezuniyet töreni başlamadan önce...
505
00:38:11,893 --> 00:38:15,104
Rydell'de geçirdiğiniz yıllar
umarım sizleri...
506
00:38:15,271 --> 00:38:17,899
yaşam için iyi hazırlamıştır.
507
00:38:18,274 --> 00:38:22,153
Kim bilir, aranızda geleceğin
Eleanor Roosevelt'i veya...
508
00:38:23,029 --> 00:38:25,156
Rosemary Clooney'si olabilir.
509
00:38:25,740 --> 00:38:27,176
Erkekler arasından büyük sporcular...
510
00:38:27,200 --> 00:38:31,579
bir Joe DiMaggio, bir Başkan Eisenhower
511
00:38:31,746 --> 00:38:34,290
hatta Başkan Yardımcısı
Nixon çıkabilir.
512
00:38:35,041 --> 00:38:39,670
Ama Rydell Lisesi anılarınızı
hep hatırlayacaksınız.
513
00:38:39,837 --> 00:38:41,339
Rydell ebediyen.
514
00:38:41,923 --> 00:38:43,216
Hayatta başarılar.
515
00:38:49,222 --> 00:38:51,474
Blanche, zırlamayı kes.
516
00:39:02,610 --> 00:39:04,153
RYDELL MEZUNİYET KARNAVALI
517
00:39:32,932 --> 00:39:33,933
Kaç tane?
518
00:39:34,934 --> 00:39:35,935
Bir.
519
00:39:40,231 --> 00:39:42,775
İnanamıyorum. İnanamıyorum.
520
00:39:43,025 --> 00:39:45,945
- Beden dersinden çakmışız, ha?
- Beden eğitimi aldım mı ben?
521
00:39:46,028 --> 00:39:47,572
ÖĞRETMENLERE BAĞIŞ YAPIN
522
00:39:47,780 --> 00:39:49,323
Hadi çocuklar!
523
00:39:49,490 --> 00:39:53,494
Paralar öğretmenlerin
emeklilik fonuna gidecek.
524
00:39:53,995 --> 00:39:55,830
Yüzüne pastayı yapıştır.
525
00:39:56,038 --> 00:39:58,749
Koç Calhoun, T-Kuşları'nı
nasıl sınıfta bırakabildiniz?
526
00:39:58,833 --> 00:40:00,960
Meraklanmayın. Yaz okuluna gelin,
527
00:40:01,127 --> 00:40:02,628
diplomanızı alırsınız.
528
00:40:02,837 --> 00:40:04,714
Yaz okulu mu? Dikkat!
529
00:40:07,758 --> 00:40:09,844
Derslerime gelsen, ıskalamazdın.
530
00:40:10,761 --> 00:40:12,221
Uyanık. Al bakalım!
531
00:40:13,389 --> 00:40:15,016
25 sente BİR TURTA
532
00:40:15,266 --> 00:40:17,602
Beceremezsin ki sen.
533
00:40:22,815 --> 00:40:24,859
- Adın ne? Takıma aldım seni.
- Eugene.
534
00:40:25,109 --> 00:40:27,069
- Çok iyi sallıyorsun.
- Teşekkürler.
535
00:40:36,871 --> 00:40:38,039
Rizzo!
536
00:40:38,456 --> 00:40:39,582
Hey Rizzo!
537
00:40:40,249 --> 00:40:42,627
İn oradan. Dikkatli olman gerek.
538
00:40:43,044 --> 00:40:44,754
Dert değil. Yanlış alarmmış.
539
00:40:44,962 --> 00:40:46,964
- Ne?
- Hamile değilmişim.
540
00:40:52,053 --> 00:40:54,221
Evlenebilirim bile seninle.
541
00:40:55,014 --> 00:40:57,516
Boş yere olta sallama. Yemezler.
542
00:40:58,809 --> 00:41:00,561
Ciddi söylüyorum.
543
00:41:00,770 --> 00:41:03,397
Fena bir öneri değil aslıda ama...
544
00:41:11,614 --> 00:41:12,907
Hey, Zuko'ya bakın.
545
00:41:13,282 --> 00:41:15,076
Bu ne biçim kıyafet!
546
00:41:17,411 --> 00:41:18,954
Ne oluyor yahu? Cadılar Bayramı mı?
547
00:41:19,080 --> 00:41:21,207
Sporcu ceketini nereden yürüttün?
548
00:41:21,290 --> 00:41:23,209
Siz dalga geçerken, ben koşucu oldum.
549
00:41:23,292 --> 00:41:25,044
Buna ne demeli?
550
00:41:25,252 --> 00:41:27,922
İnanamıyorum. Danny Zuko, koşucu mu oldu?
551
00:41:28,089 --> 00:41:30,549
- Evet, olur.
- Bizi terk ediyorsun galiba, öyle mi?
552
00:41:31,384 --> 00:41:33,803
Hayat boyu bir liderin peşinden gidilmez.
553
00:41:35,137 --> 00:41:36,138
Yapmayın çocuklar.
554
00:41:36,222 --> 00:41:38,307
Sizi sevdiğimi bilirsiniz
ama Sandy daha önemli.
555
00:41:38,391 --> 00:41:40,643
Onu kazanmak için her şeyi yaparım.
556
00:41:53,155 --> 00:41:54,156
Sandy?
557
00:41:56,075 --> 00:41:58,077
Söyle yakışıklım.
558
00:42:06,085 --> 00:42:07,962
Kanım kaynıyor
559
00:42:08,295 --> 00:42:10,214
Giderek kabarıyor
560
00:42:10,673 --> 00:42:14,844
Kaybediyorum kendimi
561
00:42:15,261 --> 00:42:19,098
Çarpıyor beni yaydığın enerji
562
00:42:19,515 --> 00:42:21,142
Elektrik gibi
563
00:42:28,691 --> 00:42:29,900
Kendini toparla
564
00:42:31,110 --> 00:42:32,695
Erkek adam gerek bana
565
00:42:34,363 --> 00:42:36,824
Yüreğim göz koydu sana
566
00:42:37,742 --> 00:42:39,285
Kendini toparla
567
00:42:40,119 --> 00:42:41,954
Artık anlasana
568
00:42:43,414 --> 00:42:45,541
Teslim oldum duygularıma
569
00:42:45,708 --> 00:42:49,086
Yapacak şey yok başka
570
00:42:49,295 --> 00:42:51,756
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
571
00:42:51,839 --> 00:42:53,841
Tatlım benim, ah
572
00:42:54,049 --> 00:42:56,385
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
573
00:42:56,552 --> 00:42:58,345
Ah, tatlım benim
574
00:42:58,554 --> 00:43:01,056
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
575
00:43:01,223 --> 00:43:02,433
Ah, ah, ah
576
00:43:02,600 --> 00:43:04,393
- Sensin istediğim
- Sensin istediğim
577
00:43:04,560 --> 00:43:06,687
- Ah, evet, eminim
- Evet, eminim
578
00:43:08,314 --> 00:43:09,899
TEHLİKE
579
00:43:11,734 --> 00:43:15,696
İçin sevgi doluysa
580
00:43:16,113 --> 00:43:20,075
Anlatamıyorsan ama
581
00:43:20,659 --> 00:43:24,789
Baksan yeter bu yana
582
00:43:25,790 --> 00:43:28,000
- Yeter bana
- Vay canına!
583
00:43:29,710 --> 00:43:31,003
Toparladım kendimi
584
00:43:32,087 --> 00:43:35,049
- Erkek adam gerek sana
- Erkek adam gerek bana
585
00:43:35,216 --> 00:43:38,177
Tatmin etmeli beni
586
00:43:38,677 --> 00:43:40,387
Toparladım kendimi
587
00:43:40,930 --> 00:43:44,016
- Kanıtlayacağım bana
- Kanıtla bana
588
00:43:44,266 --> 00:43:46,477
Sana duyduğum sevgiyi
589
00:43:46,644 --> 00:43:50,064
- Eminsin, değil mi?
- Eminim, seviyorum seni
590
00:43:50,272 --> 00:43:52,900
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
591
00:43:53,067 --> 00:43:54,860
Ah, tatlım benim
592
00:43:55,027 --> 00:43:57,238
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
593
00:43:57,446 --> 00:43:59,323
Ah, tatlım benim
594
00:43:59,490 --> 00:44:01,826
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
595
00:44:02,076 --> 00:44:03,285
Ah, ah, ah
596
00:44:03,369 --> 00:44:05,246
- Sensin istediğim
- Sensin istediğim
597
00:44:05,329 --> 00:44:08,290
- Evet, eminim
- Evet, eminim
598
00:44:08,374 --> 00:44:10,918
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
599
00:44:11,085 --> 00:44:12,962
Ah, tatlım benim
600
00:44:13,045 --> 00:44:15,339
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
601
00:44:15,422 --> 00:44:17,466
Ah, tatlım benim
602
00:44:17,550 --> 00:44:19,802
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
603
00:44:20,094 --> 00:44:21,303
Ah, ah, ah
604
00:44:21,470 --> 00:44:23,389
- Sensin istediğim
- Sensin istediğim
605
00:44:23,556 --> 00:44:26,141
- Evet, eminim
- Evet, eminim
606
00:44:26,225 --> 00:44:29,019
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
607
00:44:29,103 --> 00:44:31,021
Ah, tatlım benim
608
00:44:31,105 --> 00:44:33,440
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
609
00:44:33,691 --> 00:44:35,401
Ah, tatlım benim
610
00:44:35,568 --> 00:44:37,862
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
611
00:44:37,987 --> 00:44:39,405
Ah, ah, ah
612
00:44:39,488 --> 00:44:41,532
- Sensin istediğim
- Sensin istediğim
613
00:44:41,615 --> 00:44:44,326
- Ah, evet, eminim
- Evet, eminim
614
00:44:44,451 --> 00:44:46,996
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
615
00:44:47,246 --> 00:44:48,956
Ah, tatlım benim
616
00:44:49,164 --> 00:44:51,500
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
617
00:44:51,584 --> 00:44:53,502
Ah, tatlım benim
618
00:44:53,669 --> 00:44:55,921
- İstemem senden başkasını
- İstemem başkasını
619
00:44:56,171 --> 00:44:57,506
Ah, ah, ah
620
00:44:57,590 --> 00:44:59,425
- Sensin istediğim
- Sensin istediğim
621
00:44:59,592 --> 00:45:02,344
- Evet, eminim
- Evet, eminim
622
00:45:02,428 --> 00:45:04,680
İstemem başkasını
623
00:45:05,222 --> 00:45:08,350
Hey, çocuklar.
Rizzo ve Kenickie barışmış.
624
00:45:08,434 --> 00:45:09,852
Ne iyi!
625
00:45:10,060 --> 00:45:12,521
Bakın! Ekip bir arada.
626
00:45:12,938 --> 00:45:14,982
Mezun olunca ne yapacağız?
627
00:45:15,524 --> 00:45:17,443
Belki bir daha hiç görüşmeyeceğiz.
628
00:45:17,735 --> 00:45:19,987
- Olmaz öyle şey.
- Ne biliyorsun?
629
00:45:20,070 --> 00:45:21,322
Bilmez miyim?
630
00:45:35,169 --> 00:45:39,131
Birlikte olacağız
ya ya ya, şa şa şa
631
00:45:39,381 --> 00:45:40,841
Hep hatırlayacağız
632
00:45:41,008 --> 00:45:43,469
lay lay lom, lay lay lom
şala lom
633
00:45:43,677 --> 00:45:45,763
Şala lala lom şala lala lom
634
00:45:45,971 --> 00:45:49,141
Doğrusu da bu zaten
635
00:45:49,683 --> 00:45:51,644
Evet, öyle kesinlikle
636
00:45:52,394 --> 00:45:53,854
Bizler hep aynıyız
637
00:45:54,021 --> 00:45:56,565
Hey gidi hey hey hey
638
00:45:56,774 --> 00:45:58,400
Yan yana durur adlarımız
639
00:45:58,567 --> 00:46:00,819
Badi badi, şala lala
640
00:46:01,111 --> 00:46:02,947
Ça ça ça, la la la
641
00:46:03,322 --> 00:46:06,200
Hep birlikte olacağız
642
00:46:06,325 --> 00:46:09,078
Vay canına vay vay
643
00:46:09,787 --> 00:46:11,205
Geceleri çıktığımızda
644
00:46:11,872 --> 00:46:13,624
Gökyüzünde parlayan
645
00:46:14,083 --> 00:46:17,378
Yıldızların altında
646
00:46:18,462 --> 00:46:20,255
Veya okul balosunda
647
00:46:20,547 --> 00:46:22,424
Romantik ortamlarda
648
00:46:22,508 --> 00:46:26,720
Aşkı bulduğumuzda
649
00:46:26,804 --> 00:46:28,847
Rama lama lama
dinga dinga-dong
650
00:46:29,014 --> 00:46:31,141
Şubap şavada vada
yipidi bum da bum
651
00:46:31,392 --> 00:46:33,310
Çeng çeng çengdi şubap
652
00:46:33,435 --> 00:46:35,437
Dip de dip de dip
du vap dubi du
653
00:46:35,521 --> 00:46:37,481
Bugidi bugidi bugidi
şubi du vap şubap
654
00:46:37,648 --> 00:46:39,733
Şa na na na na
yipidi dip de dum
655
00:46:39,817 --> 00:46:41,860
Rama lama lama
dinga dinga-dong
656
00:46:42,069 --> 00:46:44,071
Şubap şavada vada
yipidi bum da bum
657
00:46:44,405 --> 00:46:46,281
Çeng çeng çengdi şubap
658
00:46:46,407 --> 00:46:48,450
Dip de dip de dip
du vap dubi du
659
00:46:48,534 --> 00:46:50,577
Bugidi bugidi bugidi
şubi du vap şubap
660
00:46:50,661 --> 00:46:52,663
Şa na na na na
yipidi dip de dum
661
00:46:52,830 --> 00:46:53,831
Vap ba ba lu bap
662
00:46:53,956 --> 00:46:54,999
Vap bam bum
663
00:47:12,683 --> 00:47:14,101
Birimiz hepimiz için
664
00:47:14,268 --> 00:47:16,687
Lay lay lom, lay lay lom
665
00:47:17,021 --> 00:47:18,814
Kardeş gibiyiz biz
ya ya ya, şa şa şa
666
00:47:18,981 --> 00:47:20,983
Şa na na na na
yipidi dip de dum
667
00:47:21,275 --> 00:47:23,235
Ça ça ça, hoppala
668
00:47:23,569 --> 00:47:27,031
Birlikte olacağız hep
669
00:47:27,197 --> 00:47:29,199
Vay canına vay
670
00:47:29,491 --> 00:47:33,662
Birlikte olacağız hep
671
00:47:33,871 --> 00:47:38,042
Birlikte olacağız hep
672
00:47:38,250 --> 00:47:42,337
Birlikte olacağız hep
673
00:47:42,504 --> 00:47:46,592
Birlikte olacağız hep
674
00:47:47,092 --> 00:47:50,637
Birlikte olacağız hep
675
00:47:51,263 --> 00:47:55,184
Birlikte olacağız hep
676
00:47:55,517 --> 00:47:59,271
Birlikte olacağız hep
677
00:47:59,897 --> 00:48:04,068
Birlikte olacağız hep
678
00:48:04,234 --> 00:48:07,863
Birlikte olacağız hep
679
00:48:08,363 --> 00:48:12,618
Birlikte olacağız hep
680
00:48:12,785 --> 00:48:16,914
Birlikte olacağız hep
681
00:48:17,039 --> 00:48:21,335
Birlikte olacağız hep
682
00:48:21,543 --> 00:48:23,253
RYDELL LİSESİ YILLIĞI
683
00:50:26,960 --> 00:50:28,962
Turkish
683
00:50:29,305 --> 00:51:29,709
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm