1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:36,370 --> 00:00:37,496 Claro. 3 00:00:38,372 --> 00:00:39,498 Sabía que el señor Yang 4 00:00:40,457 --> 00:00:42,334 te enviaría. 5 00:00:44,378 --> 00:00:48,215 Los voy a entregar por tu bien, Tae-gu. 6 00:00:48,966 --> 00:00:50,259 Si no hubieras venido, 7 00:00:50,801 --> 00:00:53,505 ya estarían muertos y enterrados. 8 00:00:53,595 --> 00:00:54,763 ¿Me entiendes? 9 00:00:56,682 --> 00:00:58,844 Eso sería épico. 10 00:00:58,934 --> 00:00:59,928 Buen día, jefe. 11 00:01:00,018 --> 00:01:01,430 - Señor. - Buenas tardes, jefe. 12 00:01:01,520 --> 00:01:03,265 ¿Dónde están los muchachos de Yang? 13 00:01:03,355 --> 00:01:04,523 Por allí, señor. 14 00:01:11,572 --> 00:01:14,610 NO A LA DEMOLICIÓN Y A LOS DEPARTAMENTOS NUEVOS 15 00:01:14,700 --> 00:01:16,034 Entonces, ¿qué hago? 16 00:01:20,581 --> 00:01:22,874 ¿Debo trasmitirle ese mensaje a mi jefe? 17 00:01:25,669 --> 00:01:26,955 Me importa una mierda. 18 00:01:27,045 --> 00:01:28,297 Dile lo que quieras. 19 00:01:57,951 --> 00:01:58,994 Escuchémoslo. 20 00:02:00,662 --> 00:02:03,492 Lo hecho, hecho está. 21 00:02:03,582 --> 00:02:05,417 ¿Por qué lo hizo? 22 00:02:06,293 --> 00:02:09,087 ¿Por qué se puso en contra nuestra repentinamente? 23 00:02:10,380 --> 00:02:13,168 ¿Por qué lo preguntas? Ya sabes cómo es. 24 00:02:13,258 --> 00:02:15,546 Así son las cosas aquí. 25 00:02:15,636 --> 00:02:16,636 Tae-gu, 26 00:02:17,220 --> 00:02:19,723 ¿conoces la expresión 27 00:02:20,390 --> 00:02:22,100 "dangranggeocheol"? 28 00:02:22,851 --> 00:02:24,096 Dangranggeocheol. 29 00:02:24,186 --> 00:02:27,856 No use palabras complicadas. No es su estilo. 30 00:02:29,775 --> 00:02:33,945 Una rueda grande gira hacia abajo, 31 00:02:34,738 --> 00:02:39,117 y una pequeña mantis que está en el camino intenta detenerla. 32 00:02:41,953 --> 00:02:43,121 Rayos. 33 00:02:44,247 --> 00:02:46,368 De seguro, esa mantis tiene coraje. 34 00:02:46,458 --> 00:02:49,670 Pero ¿cuál es el resultado inevitable? 35 00:02:51,463 --> 00:02:53,423 Escucha bien, muchacho. 36 00:02:54,883 --> 00:02:57,129 ¿Qué es lo que estás haciendo? 37 00:02:57,219 --> 00:02:59,423 ¿Realmente crees que puedes librar una batalla 38 00:02:59,513 --> 00:03:00,966 contra el clan Bukseong? 39 00:03:01,056 --> 00:03:04,344 Entiendo que Yang esté intentando mejorar su reputación, 40 00:03:04,434 --> 00:03:07,771 pero ¿qué ganarías tú? 41 00:03:08,438 --> 00:03:09,433 Me dijeron 42 00:03:09,523 --> 00:03:13,103 que el presidente Doh de Bukseong te hizo una oferta, 43 00:03:13,193 --> 00:03:14,653 pero tú lo mandaste a la mierda. 44 00:03:15,153 --> 00:03:16,196 Tienes agallas. 45 00:03:16,696 --> 00:03:18,532 ¿Acaso la vida es demasiado aburrida? 46 00:03:23,078 --> 00:03:24,704 Ten mucho cuidado. 47 00:03:25,205 --> 00:03:29,369 El presidente Doh lo dejó pasar porque valora a la gente, 48 00:03:29,459 --> 00:03:31,211 pero yo te hubiera matado. 49 00:03:32,087 --> 00:03:34,506 Sinceramente, sin ti, 50 00:03:35,424 --> 00:03:36,633 Yang es un maldito inútil. 51 00:03:37,509 --> 00:03:39,338 Me aseguraré de trasmitir sus palabras. 52 00:03:39,428 --> 00:03:42,055 Sí, haz lo que te plazca. 53 00:03:43,056 --> 00:03:44,141 Cuídese. 54 00:04:02,492 --> 00:04:06,990 El 19 está subiendo. Estamos en el nivel tres. 55 00:04:07,080 --> 00:04:09,332 HOSPITAL YONGSAN DE SEÚL 56 00:04:15,422 --> 00:04:16,422 Está lloviendo. 57 00:04:18,425 --> 00:04:20,045 Sí, claro, llegaste temprano. 58 00:04:20,135 --> 00:04:21,338 ¡Mira la hora! 59 00:04:21,428 --> 00:04:24,049 ¡Llegaste temprano, mira la hora! 60 00:04:24,139 --> 00:04:25,801 Tío, ¿me escuchas? 61 00:04:25,891 --> 00:04:27,511 Ji-eun, lo siento. 62 00:04:27,601 --> 00:04:29,846 Estaba ocupado y perdí la noción del tiempo. 63 00:04:29,936 --> 00:04:31,146 - Lo siento. - Vaya. 64 00:04:31,897 --> 00:04:35,358 Jae-kyung, ¿tienes hambre? Hay un lugar donde hacen buen mulhoe cerca. 65 00:04:35,942 --> 00:04:39,648 ¿Yo soy la que está enferma y tú quieres comer tu plato favorito? 66 00:04:39,738 --> 00:04:43,402 Tienen una sopa de abulones excelente. Deberías comer eso, ¿sí? 67 00:04:43,492 --> 00:04:46,029 ¿Qué te pasó en la cara? 68 00:04:46,119 --> 00:04:47,781 - ¿Por qué? - Mírate. 69 00:04:47,871 --> 00:04:49,032 Te ves muy cansado. 70 00:04:49,122 --> 00:04:50,617 No estoy para nada cansado. 71 00:04:50,707 --> 00:04:51,988 Ni que hicieras algo importante. 72 00:04:52,626 --> 00:04:54,830 ¿Los mafiosos no se la pasan holgazaneando? 73 00:04:54,920 --> 00:04:56,922 ¿Por qué te ves tan demacrado? 74 00:04:58,256 --> 00:04:59,084 Cariño. 75 00:04:59,174 --> 00:05:02,337 - Dile a mamá que no hable tanto. - No cambies de tema. 76 00:05:02,427 --> 00:05:04,256 ¿No te da vergüenza? 77 00:05:04,346 --> 00:05:08,552 Al menos, deja de decir que dejarás esa vida, y simplemente hazlo. 78 00:05:08,642 --> 00:05:09,886 Cuando muera, 79 00:05:09,976 --> 00:05:11,680 serás su único familiar cercano. 80 00:05:11,770 --> 00:05:14,141 ¿Qué le pasará si te apuñalan en algún lugar? 81 00:05:14,231 --> 00:05:15,934 ¿Por qué dices eso en frente de ella? 82 00:05:16,024 --> 00:05:17,853 ¿Crees que los niños no se dan cuanta? 83 00:05:17,943 --> 00:05:19,152 Ellos saben todo. 84 00:05:19,653 --> 00:05:20,653 Cielos. 85 00:05:23,573 --> 00:05:25,902 ¿Qué sabes tú? No la escuches. 86 00:05:25,992 --> 00:05:26,992 ¡Jae-kyung! 87 00:05:28,870 --> 00:05:29,948 Sube. 88 00:05:30,038 --> 00:05:33,034 Iré a la farmacia y te llevaré los medicamentos más tarde. 89 00:05:33,124 --> 00:05:35,579 Cariño, iré a verlas luego, 90 00:05:35,669 --> 00:05:38,290 así que ve a casa con mamá, ¿sí? 91 00:05:38,380 --> 00:05:41,835 Tío, prométeme que vendrás más tarde. 92 00:05:41,925 --> 00:05:45,887 Que no te apuñalen, tío, eso duele mucho. 93 00:05:51,017 --> 00:05:53,930 Muy bien, cariño. Iré más tarde, lo prometo. 94 00:05:54,020 --> 00:05:55,807 - Promételo, júralo. - ¡Lo juro! 95 00:05:55,897 --> 00:05:57,726 ¿Qué tendremos en unos días? 96 00:05:57,816 --> 00:05:58,810 ¡Mi cumpleaños! 97 00:05:58,900 --> 00:06:02,105 Ya te compré un regalo, está en el auto. 98 00:06:02,195 --> 00:06:04,274 ¿Un regalo? ¿Para mí? 99 00:06:04,364 --> 00:06:05,442 ¡Ahí está! 100 00:06:05,532 --> 00:06:07,110 ¡Debes estar muy feliz! 101 00:06:07,200 --> 00:06:09,070 ¿Qué es? ¿Qué le compraste? 102 00:06:09,160 --> 00:06:09,988 Ji-eun, ábrelo. 103 00:06:10,078 --> 00:06:12,032 Agradécele a tu tío, cielo. 104 00:06:12,122 --> 00:06:13,116 Ji-eun, ¿estás feliz? 105 00:06:13,206 --> 00:06:15,285 - ¿Puedes moverte? Déjame entrar. - ¿Qué? Espera. 106 00:06:15,375 --> 00:06:17,204 - Déjame entrar. - ¿Qué habrá adentro? 107 00:06:17,294 --> 00:06:20,797 - ¡Sorpresa! - ¿Por qué eres tan fuerte? 108 00:06:21,548 --> 00:06:23,877 Haré algo de comer, así que ven más tarde. 109 00:06:23,967 --> 00:06:25,795 ¡Es un iPad! 110 00:06:25,885 --> 00:06:28,465 ¿Te gusta? Podrás ver Mini Mini todos los días... 111 00:06:28,555 --> 00:06:30,509 - Bueno, ya es suficiente. - ¿Te encanta? 112 00:06:30,599 --> 00:06:34,137 Cielos, ¡te estás poniendo fastidioso! 113 00:06:34,227 --> 00:06:35,770 Conduce con cuidado por la lluvia. 114 00:06:36,730 --> 00:06:38,767 - Ji-eun, mira al tío. - ¡Ji-eun! 115 00:06:38,857 --> 00:06:39,857 ¡Yo te compré eso! 116 00:06:41,568 --> 00:06:43,111 ¡Nos vemos, cariño! 117 00:06:52,245 --> 00:06:53,245 ¡Adiós! 118 00:06:54,080 --> 00:06:55,081 ¡Ji-eun! 119 00:07:07,218 --> 00:07:08,345 Pediré un taxi, señor. 120 00:07:09,054 --> 00:07:12,259 No, regresa a la oficina. Tengo algo que hacer aquí. 121 00:07:12,349 --> 00:07:13,975 Puedo acompañarlo. 122 00:07:15,060 --> 00:07:16,972 Debo ir por las medicinas de mi hermana, 123 00:07:17,062 --> 00:07:19,105 y tengo otras cosas que hacer, así que regresa. 124 00:07:26,571 --> 00:07:27,571 Sube. 125 00:07:28,156 --> 00:07:29,866 ¡Nos vemos, señor! 126 00:07:33,244 --> 00:07:37,415 Luego de un examen exhaustivo, llegamos a la conclusión... 127 00:07:39,042 --> 00:07:41,419 de que usted no es el donante idóneo para su hermana. 128 00:07:43,797 --> 00:07:45,799 Son muy incompatibles, 129 00:07:46,758 --> 00:07:50,136 los familiares no suelen ser tan incompatibles. 130 00:07:51,096 --> 00:07:53,723 Claro, ella es... 131 00:07:54,349 --> 00:07:55,600 mi media hermana. 132 00:07:57,143 --> 00:07:59,020 Ya veo. 133 00:08:04,150 --> 00:08:05,360 Doctora. 134 00:08:06,945 --> 00:08:07,946 ¿Cuánto tiempo... 135 00:08:08,905 --> 00:08:10,567 le queda? 136 00:08:10,657 --> 00:08:14,202 FARMACIA AMBULATORIA 137 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 Hola, ¿cómo estás? 138 00:08:55,660 --> 00:08:56,745 No. 139 00:08:58,163 --> 00:09:00,450 Está bien, no necesito comer mulhoe. 140 00:09:00,540 --> 00:09:02,000 Sólo era una sugerencia. 141 00:09:03,001 --> 00:09:05,962 Yo estoy muy bien, ¿tú cómo estás hoy? 142 00:09:08,923 --> 00:09:10,300 ¿Hola? 143 00:09:12,343 --> 00:09:13,386 ¿Jae-kyung? 144 00:09:18,308 --> 00:09:19,309 ¿Hola? 145 00:09:22,562 --> 00:09:23,562 ¿Jae-kyung? 146 00:09:24,689 --> 00:09:25,899 ¿Estás ahí? 147 00:10:35,051 --> 00:10:36,302 Llegó el jefe, señor. 148 00:11:19,512 --> 00:11:21,097 ¿Pudiste descansar algo? 149 00:11:22,640 --> 00:11:24,225 ¿Comiste? 150 00:11:25,852 --> 00:11:26,852 Sí, señor. 151 00:11:27,770 --> 00:11:28,813 ¿No se suponía que hoy... 152 00:11:31,024 --> 00:11:32,734 era el cumpleaños de Ji-eun? 153 00:11:35,486 --> 00:11:38,650 El presidente Doh realmente se sobrepasó esta vez. 154 00:11:38,740 --> 00:11:41,242 Debe haberse vuelto loco. 155 00:11:42,327 --> 00:11:45,121 Aunque las cosas estén mal entre nuestros clanes, 156 00:11:46,122 --> 00:11:48,207 cruzó un límite. 157 00:11:49,834 --> 00:11:53,755 Hubo un momento en el que estaba desesperado por contratarte. 158 00:12:05,016 --> 00:12:06,893 ¿Qué se supone que haga? 159 00:12:08,436 --> 00:12:12,398 Ya nos tienen en la mira. 160 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 Como tú jefe, 161 00:12:16,861 --> 00:12:18,613 no hay nada que pueda hacer para ayudar. 162 00:12:35,505 --> 00:12:37,632 Iré a ver al presidente Doh. 163 00:12:44,097 --> 00:12:45,640 ¿Y qué vas a hacer? 164 00:12:46,307 --> 00:12:48,768 ¿Qué le gustaría que hiciera? 165 00:12:50,853 --> 00:12:53,439 ¿No es lo que usted también quiere? 166 00:12:55,566 --> 00:12:57,568 Estamos en un punto sin retorno. 167 00:13:03,408 --> 00:13:06,995 SPA NONHYEON 168 00:13:21,968 --> 00:13:25,304 Te doy mis condolencias por tu hermana y sobrina. 169 00:13:27,098 --> 00:13:28,975 Me impactó la noticia. 170 00:13:29,892 --> 00:13:32,770 Aunque no tengamos una vida ideal, 171 00:13:33,855 --> 00:13:37,518 sólo las peores escorias van detrás de nuestra familia. 172 00:13:37,608 --> 00:13:41,612 Estos malditos realmente la cagaron esta vez. 173 00:13:46,075 --> 00:13:48,911 Llegaré al fondo de esto, 174 00:13:50,163 --> 00:13:51,824 y te entregaré a los asesinos. 175 00:13:51,914 --> 00:13:52,957 Te lo prometo. 176 00:13:59,338 --> 00:14:01,299 Eso ya pertenece al pasado. 177 00:14:03,259 --> 00:14:05,136 ¿De qué sirve ahora? 178 00:14:09,140 --> 00:14:12,303 Como no fue su orden, lo tomaré como un accidente. 179 00:14:12,393 --> 00:14:13,728 De acuerdo. 180 00:14:14,687 --> 00:14:15,813 Bien. 181 00:14:17,482 --> 00:14:20,061 Me gusta lo considerado que eres. 182 00:14:20,151 --> 00:14:23,279 Me siento mal por tu familia, pero, como consuelo, 183 00:14:24,614 --> 00:14:26,074 ¿hay algo que quieras? 184 00:14:26,741 --> 00:14:28,159 ¿Qué puedo hacer por ti? 185 00:14:29,494 --> 00:14:32,038 ¿No es por eso que querías verme? 186 00:14:32,914 --> 00:14:34,707 ¿Tenías algo en mente? 187 00:14:38,336 --> 00:14:40,880 Me refrescaré primero. 188 00:14:42,590 --> 00:14:43,716 Muy bien. 189 00:14:49,347 --> 00:14:50,431 Tranquilo. 190 00:15:00,858 --> 00:15:03,444 No seas tan asustadizo. 191 00:15:04,362 --> 00:15:06,691 Todos estamos desnudos aquí, ¿por qué te preocupas? 192 00:15:06,781 --> 00:15:08,776 No seas mezquino. 193 00:15:08,866 --> 00:15:10,153 Discúlpeme, presidente. 194 00:15:10,243 --> 00:15:11,244 Está bien, no importa. 195 00:15:12,078 --> 00:15:13,454 Sólo gira ese reloj de arena. 196 00:16:11,596 --> 00:16:12,597 Ven aquí. 197 00:16:22,190 --> 00:16:23,566 - ¿Qué carajo...? - Mierda... 198 00:16:26,777 --> 00:16:28,773 Tae-gu, espera... 199 00:16:28,863 --> 00:16:30,823 Tae-gu, ¡por favor! ¡Espera un momento! 200 00:18:12,258 --> 00:18:13,259 Aquí está. 201 00:18:19,348 --> 00:18:20,558 Hiciste bien. 202 00:18:22,184 --> 00:18:23,561 ¿Te lastimaron? 203 00:18:24,270 --> 00:18:25,479 Estoy bien, jefe. 204 00:18:40,036 --> 00:18:42,038 ¿Te deshiciste de tu teléfono como es debido? 205 00:18:43,039 --> 00:18:44,540 Usa eso por ahora, 206 00:18:45,291 --> 00:18:48,002 pronto te conseguiré una nueva identificación y algo de dinero. 207 00:18:49,295 --> 00:18:50,295 Primero... 208 00:18:54,717 --> 00:18:55,628 ve a la Isla de Jeju. 209 00:18:55,718 --> 00:18:57,428 Una semana será suficiente. 210 00:18:57,928 --> 00:18:59,966 Luego, tomarás un barco a Rusia 211 00:19:00,056 --> 00:19:01,515 y llegarás a Vladivostok. 212 00:19:02,266 --> 00:19:04,393 Es más seguro ir a Rusia que a China, 213 00:19:05,061 --> 00:19:08,182 ya que el clan Bukseong tiene un vínculo cercano con los chinos. 214 00:19:08,272 --> 00:19:09,690 No me importa dónde voy, jefe. 215 00:19:10,775 --> 00:19:12,026 Tae-gu. 216 00:19:12,526 --> 00:19:13,526 Sí, jefe. 217 00:19:14,737 --> 00:19:16,530 Nos salvaste a todos. 218 00:19:21,744 --> 00:19:22,953 ¿Vamos? 219 00:19:26,957 --> 00:19:28,626 Una semana como mucho. 220 00:19:29,960 --> 00:19:31,962 Disfruta el paisaje y el aire fresco, 221 00:19:32,713 --> 00:19:34,799 tómalo como unas vacaciones. 222 00:19:36,133 --> 00:19:37,259 Sí, señor. 223 00:19:42,682 --> 00:19:43,933 Adiós. 224 00:19:52,650 --> 00:19:56,237 SALIDAS 225 00:20:01,534 --> 00:20:03,321 ¿Hablaste con Kuto de Jeju? 226 00:20:03,411 --> 00:20:05,072 Sí, señor, ya me encargué de eso. 227 00:20:05,162 --> 00:20:06,032 ¿Y los muchachos? 228 00:20:06,122 --> 00:20:07,206 Llámalos. 229 00:21:24,658 --> 00:21:26,410 ¿Habla el señor Park Tae-gu? 230 00:21:29,538 --> 00:21:31,242 Sí, ¿quién es? 231 00:21:31,332 --> 00:21:34,585 Tu chofer, probablemente. 232 00:21:35,294 --> 00:21:36,294 Hola. 233 00:21:38,380 --> 00:21:41,801 Mi tío está con mucho trabajo, así que vine yo en su lugar. 234 00:21:42,384 --> 00:21:43,677 Sígueme. 235 00:21:49,600 --> 00:21:50,768 Vamos. 236 00:21:51,393 --> 00:21:52,393 ¿No vienes? 237 00:21:52,937 --> 00:21:53,937 Ya voy. 238 00:22:20,714 --> 00:22:22,091 Cielos... 239 00:22:32,560 --> 00:22:34,353 Está muy ventoso hoy. 240 00:22:50,452 --> 00:22:52,663 Esta es una Tokarev, hecha por rusos, no por chinos. 241 00:22:54,456 --> 00:22:58,287 Y una caja de municiones. Le daré más si necesita. 242 00:22:58,377 --> 00:23:00,129 Mierda, excelente. 243 00:23:00,838 --> 00:23:02,666 ¿Todo esto por ese precio? 244 00:23:02,756 --> 00:23:04,585 ¿Estás a favor de la venta a pérdida? 245 00:23:04,675 --> 00:23:08,047 Si Bukseong o los rusos se enteran, no estarán muy contentos. 246 00:23:08,137 --> 00:23:09,173 ¿Va a comprar o no? 247 00:23:09,263 --> 00:23:10,925 Por supuesto que voy a comprar. 248 00:23:11,015 --> 00:23:13,309 Los muchachos japoneses mueren por estas. 249 00:23:13,892 --> 00:23:15,054 Kuto. 250 00:23:15,144 --> 00:23:18,307 ¿Sabes lo difícil que fue 251 00:23:18,397 --> 00:23:21,650 juntar dólares estadounidenses durante esta recesión mundial? 252 00:23:22,276 --> 00:23:24,230 Envuélvalas con esto. 253 00:23:24,320 --> 00:23:27,066 ¿En las tripas de pescado otra vez? 254 00:23:27,156 --> 00:23:28,317 ¿No hay otra forma? 255 00:23:28,407 --> 00:23:29,527 Si quiere, 256 00:23:29,617 --> 00:23:32,446 se las enviamos por correo aéreo y las retira en el aeropuerto. 257 00:23:32,536 --> 00:23:35,205 No es eso, pero el olor es... 258 00:23:36,040 --> 00:23:37,535 Cierre la boca y empáquelas. 259 00:23:37,625 --> 00:23:39,543 Los barcos pesqueros son lo más seguro. 260 00:23:40,711 --> 00:23:42,087 Dame un cigarro. 261 00:23:44,632 --> 00:23:45,918 Por cierto, 262 00:23:46,008 --> 00:23:48,510 ¿por qué necesitas tanto el efectivo? 263 00:23:49,511 --> 00:23:53,307 Oí que estás negociando directamente sin pasar por nosotros ni por los rusos. 264 00:23:54,141 --> 00:23:55,141 ¿Es así? 265 00:23:56,226 --> 00:23:58,479 ¿Estás juntando dinero para un fondo jubilatorio? 266 00:24:00,898 --> 00:24:02,566 Si terminó de comprar, puede irse. 267 00:24:03,108 --> 00:24:04,234 Ya voy a cerrar. 268 00:24:53,992 --> 00:24:55,237 ¿Por qué miras todo? 269 00:24:55,327 --> 00:24:56,495 Come. 270 00:24:57,121 --> 00:24:58,205 Claro. 271 00:25:00,499 --> 00:25:01,910 Me dijeron 272 00:25:02,000 --> 00:25:05,421 que se mudó aquí para trabajar en la granja. 273 00:25:07,005 --> 00:25:08,257 ¿Cuánto tiempo te quedarás? 274 00:25:10,884 --> 00:25:12,678 Alrededor de una semana, 275 00:25:14,430 --> 00:25:15,889 pero no estoy seguro. 276 00:25:17,057 --> 00:25:18,385 ¿Cuál es tu siguiente parada? 277 00:25:18,475 --> 00:25:19,762 Vladivostok. 278 00:25:19,852 --> 00:25:21,311 ¿Vladivostok? 279 00:25:21,937 --> 00:25:23,063 Suena magnífico. 280 00:25:23,856 --> 00:25:26,483 ¿Y allí te convertirás en un luchador por la independencia? 281 00:25:32,197 --> 00:25:33,734 ¿Terminaste? 282 00:25:33,824 --> 00:25:34,908 Espera... 283 00:25:36,160 --> 00:25:37,661 Una semana como máximo. 284 00:25:38,412 --> 00:25:39,705 Cuanto antes, mejor. 285 00:25:41,749 --> 00:25:45,085 No nos gusta mezclarnos con ustedes por un poco de dinero. 286 00:26:11,737 --> 00:26:14,406 Por favor, deje un mensaje después del tono... 287 00:27:10,712 --> 00:27:11,922 ¿Cómo te fue? 288 00:27:13,382 --> 00:27:14,633 El jefe Ma... 289 00:27:15,425 --> 00:27:16,760 se nos escapó de las manos. 290 00:27:20,848 --> 00:27:22,933 ¡Imbéciles! 291 00:27:23,809 --> 00:27:26,478 ¡Es el objetivo más importante! 292 00:27:28,021 --> 00:27:28,891 Hijo de... 293 00:27:28,981 --> 00:27:29,981 Lo siento, señor. 294 00:27:41,118 --> 00:27:42,911 Además, jefe, 295 00:27:43,996 --> 00:27:45,747 el presidente Doh de Bukseong... 296 00:27:47,666 --> 00:27:50,168 aún respira. 297 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 Lo están operando ahora mismo. 298 00:28:13,817 --> 00:28:15,235 Es el jefe Ma de Bukseong. 299 00:28:33,503 --> 00:28:34,503 ¿Hola? 300 00:28:35,714 --> 00:28:36,882 Hola, Yang. 301 00:28:37,966 --> 00:28:41,511 Armaste un gran lío esta vez. 302 00:28:43,430 --> 00:28:47,469 Carajo, esto me agarró desprevenido. 303 00:28:47,559 --> 00:28:50,354 Lo hizo un vándalo incompetente, aunque parezca increíble. 304 00:28:54,566 --> 00:28:56,443 Escucha, Yang. 305 00:28:58,028 --> 00:28:59,529 Hijo de perra, 306 00:29:00,906 --> 00:29:02,776 no sé qué tomaste 307 00:29:02,866 --> 00:29:05,869 para que te crezcan un par de pelotas de repente, 308 00:29:07,079 --> 00:29:08,288 pero espera y verás. 309 00:29:09,122 --> 00:29:11,368 Te voy a cortar en pedazos estando aún vivo 310 00:29:11,458 --> 00:29:14,711 y voy a mirar tu interior. 311 00:29:16,755 --> 00:29:17,755 ¿Me oíste? 312 00:29:18,840 --> 00:29:19,883 Sólo espera. 313 00:29:20,425 --> 00:29:21,425 No tardaré mucho. 314 00:29:25,055 --> 00:29:27,849 ¿Dónde están esos hijos de puta? 315 00:30:02,134 --> 00:30:03,844 Dame eso. 316 00:30:10,642 --> 00:30:13,312 Están jodiendo a demasiados hombres 317 00:30:15,063 --> 00:30:17,691 por culpa de ese cobarde de mierda. 318 00:30:20,068 --> 00:30:21,528 Muerde fuerte. 319 00:30:22,237 --> 00:30:23,237 Esto va a doler. 320 00:32:01,128 --> 00:32:02,462 ¡Oye! 321 00:32:03,547 --> 00:32:04,416 ¡Espera! 322 00:32:04,506 --> 00:32:05,506 ¡Oye! 323 00:32:06,174 --> 00:32:07,252 ¡No lo hagas! 324 00:32:07,342 --> 00:32:09,511 ¡Oye, espera un minuto! 325 00:32:10,679 --> 00:32:12,174 Oye... 326 00:32:12,264 --> 00:32:13,723 Espera... 327 00:32:15,058 --> 00:32:16,268 ¿Qué pasa? 328 00:32:17,519 --> 00:32:18,562 ¿Qué estás haciendo? 329 00:32:19,688 --> 00:32:20,766 Déjate de bromas, ¿sí? 330 00:32:20,856 --> 00:32:22,142 No hagas eso. 331 00:32:22,232 --> 00:32:24,317 Tranquila. 332 00:32:26,194 --> 00:32:28,190 Por favor, cálmate. 333 00:32:28,280 --> 00:32:29,107 Espera. 334 00:32:29,197 --> 00:32:30,025 No lo hagas. 335 00:32:30,115 --> 00:32:30,984 Por favor... 336 00:32:31,074 --> 00:32:32,235 Espera... 337 00:32:32,325 --> 00:32:33,862 Tranquila... 338 00:32:33,952 --> 00:32:35,322 Por favor, no me acercaré. 339 00:32:35,412 --> 00:32:36,698 ¡Te dije que no lo hicieras! 340 00:32:36,788 --> 00:32:37,788 ¡Detente! 341 00:32:50,886 --> 00:32:52,304 ¿Está loca? 342 00:33:36,890 --> 00:33:40,227 Mierda, acabo de almorzar... 343 00:33:40,894 --> 00:33:42,062 Guarda eso. 344 00:33:43,188 --> 00:33:44,898 Dios mío... 345 00:33:52,197 --> 00:33:53,024 Yang. 346 00:33:53,114 --> 00:33:54,114 ¿Sí? 347 00:33:54,658 --> 00:33:58,495 ¿Qué rayos están haciendo? 348 00:33:59,204 --> 00:34:01,498 ¿Acaso están filmando una película o algo así? 349 00:34:02,624 --> 00:34:03,624 Te pido disculpas. 350 00:34:04,584 --> 00:34:05,745 Santo cielo... 351 00:34:05,835 --> 00:34:07,956 Lo siento, capitán Park, de verdad. 352 00:34:08,046 --> 00:34:10,625 Por favor, ayúdame, sólo esta vez. 353 00:34:10,715 --> 00:34:13,093 ¿Quién crees que soy, tu salvador? 354 00:34:13,802 --> 00:34:17,597 ¿Por qué empezaste una guerra que no puedes terminar? 355 00:34:18,848 --> 00:34:20,225 Rayos... 356 00:34:21,810 --> 00:34:24,145 Ya no estamos en los años 80. 357 00:34:24,771 --> 00:34:28,608 Estamos en el siglo XXI. ¿Por qué eres tan anticuado? 358 00:34:29,985 --> 00:34:30,985 Vaya... 359 00:34:37,367 --> 00:34:39,536 Jefe Ma, soy yo. 360 00:34:40,161 --> 00:34:41,448 Tanto tiempo. 361 00:34:41,538 --> 00:34:44,666 Es hora de que nos encontremos en persona. 362 00:34:45,292 --> 00:34:47,752 ¿Qué tal si almorzamos? Preferentemente, algo bueno. 363 00:34:48,461 --> 00:34:50,540 Dios. 364 00:34:50,630 --> 00:34:52,882 ¿Necesitas preguntar quién va a comprar? 365 00:36:32,691 --> 00:36:33,691 ¿Qué mierda? 366 00:36:37,821 --> 00:36:39,155 ¿Señorita? 367 00:36:40,323 --> 00:36:41,533 ¿Qué pasó? 368 00:36:45,745 --> 00:36:47,365 Maldición... 369 00:36:47,455 --> 00:36:48,455 ¡Muévete! 370 00:36:50,083 --> 00:36:51,703 - Señor, ¿qué hace? - Toma el volante. 371 00:36:51,793 --> 00:36:53,878 - ¿Qué? - ¡Conduce, imbécil! 372 00:36:55,380 --> 00:36:56,380 Pero... 373 00:37:02,262 --> 00:37:03,388 ¡Vamos al hospital! 374 00:37:03,972 --> 00:37:04,973 Jae-yeon, ¡cariño! 375 00:37:52,604 --> 00:37:54,898 Tú bebiste eso. 376 00:37:57,192 --> 00:37:58,902 Aún no lo toqué. 377 00:38:14,000 --> 00:38:15,710 ¿El señor Yang ya te llamó? 378 00:38:16,795 --> 00:38:18,379 ¿Cuándo te buscará? 379 00:38:19,297 --> 00:38:21,549 A comienzos de la semana que viene. 380 00:38:24,427 --> 00:38:25,970 Qué bien. 381 00:38:27,388 --> 00:38:29,432 Está en deuda conmigo por acogerte. 382 00:38:40,652 --> 00:38:43,071 Nosotros también nos iremos pronto. 383 00:38:47,534 --> 00:38:48,576 ¿A dónde irán? 384 00:38:49,244 --> 00:38:52,956 La llevaré a los Estados Unidos para que la operen. 385 00:38:56,626 --> 00:38:59,295 Aquí tiene menos del 10% de posibilidades de recuperarse, 386 00:39:00,046 --> 00:39:03,049 pero allí tiene el 20%. 387 00:39:09,305 --> 00:39:10,890 A este ritmo... 388 00:39:13,059 --> 00:39:15,270 no durará ni un mes aquí. 389 00:39:40,670 --> 00:39:42,630 ¿Te lavaste al menos? 390 00:39:45,675 --> 00:39:47,302 No, no llegué a hacerlo. 391 00:39:50,847 --> 00:39:51,848 ¿Por qué? 392 00:39:53,850 --> 00:39:55,560 ¿Se nota? 393 00:39:57,979 --> 00:40:00,356 Qué cerdo desagradable... 394 00:40:13,536 --> 00:40:15,872 Vamos, capitán Park, 395 00:40:16,664 --> 00:40:18,743 ¿vinimos hasta aquí 396 00:40:18,833 --> 00:40:21,621 sólo para comer jjajangmyeon? 397 00:40:21,711 --> 00:40:23,046 Sabes que voy a comprar, 398 00:40:23,671 --> 00:40:25,041 debo mantener mi reputación. 399 00:40:25,131 --> 00:40:28,211 Un funcionario del Gobierno no debe vivir con tantos lujos. 400 00:40:28,301 --> 00:40:30,178 Podría malinterpretarse como un soborno. 401 00:40:30,720 --> 00:40:32,006 Pásame el vinagre. 402 00:40:32,096 --> 00:40:33,096 Claro. 403 00:40:43,358 --> 00:40:44,435 ¿No vas a comer? 404 00:40:44,525 --> 00:40:46,104 Déjalo. 405 00:40:46,194 --> 00:40:50,316 Si se llena el estómago, será un desastre cuando lo cortemos en pedazos. 406 00:40:50,406 --> 00:40:51,484 Buen chico. 407 00:40:51,574 --> 00:40:53,778 No comas ni un bocado. 408 00:40:53,868 --> 00:40:56,614 Ciertamente, tienes una lengua salvaje. 409 00:40:56,704 --> 00:40:58,074 Muy bien, entonces, 410 00:40:58,164 --> 00:41:00,208 como no tienes apetito, 411 00:41:00,959 --> 00:41:02,328 vayamos a los negocios. 412 00:41:02,418 --> 00:41:05,338 Me dijeron que el presidente Doh está despierto. 413 00:41:05,922 --> 00:41:06,875 ¿Qué sentido tiene? 414 00:41:06,965 --> 00:41:09,878 Ahora es un maldito lisiado. 415 00:41:09,968 --> 00:41:12,380 El lado positivo 416 00:41:12,470 --> 00:41:16,307 es que siempre asistía a la iglesia y hacía donaciones, 417 00:41:17,058 --> 00:41:19,596 por eso el Señor lo cuidó. 418 00:41:19,686 --> 00:41:21,806 Aleluya, carajo. 419 00:41:21,896 --> 00:41:24,273 Tonterías, los doctores lo salvaron. 420 00:41:26,526 --> 00:41:27,610 Como sea, 421 00:41:28,361 --> 00:41:30,488 regresó de la muerte, 422 00:41:31,280 --> 00:41:34,402 y me dijeron que lograste enviar a algunos hombres del señor Yang 423 00:41:34,492 --> 00:41:36,487 a las puertas del cielo. 424 00:41:36,577 --> 00:41:38,788 Yo diría que Bukseong hizo suficiente daño, ¿no? 425 00:41:39,706 --> 00:41:41,124 ¿Por qué ustedes 426 00:41:42,583 --> 00:41:43,668 no acuerdan una tregua? 427 00:41:44,627 --> 00:41:49,340 Vamos, eso no está bien. 428 00:41:50,675 --> 00:41:52,468 Tus cálculos están equivocados. 429 00:41:53,136 --> 00:41:57,056 Esto no puede resolverse con simple aritmética. 430 00:41:58,683 --> 00:41:59,892 Para ser sincero, 431 00:42:02,770 --> 00:42:04,641 ustedes comenzaron este incidente. 432 00:42:04,731 --> 00:42:06,482 ¿Qué? ¿"Ustedes"? 433 00:42:07,608 --> 00:42:11,105 Tu boca está lista para que te la rompan, 434 00:42:11,195 --> 00:42:12,565 maldito donnadie. 435 00:42:12,655 --> 00:42:15,443 Jefe Ma, no seas así. 436 00:42:15,533 --> 00:42:17,445 Seamos civilizados y aclaremos esto. 437 00:42:17,535 --> 00:42:19,405 Hazlo por mí, ¿de acuerdo? 438 00:42:19,495 --> 00:42:22,123 Si sigues armando lío, me pondrás en una situación incómoda. 439 00:42:23,458 --> 00:42:26,753 Antes de venir aquí, me dieron una paliza 440 00:42:27,378 --> 00:42:29,672 por ser demasiado blando con los malditos rufianes. 441 00:42:30,882 --> 00:42:33,634 Además, pronto tendré mi evaluación. 442 00:42:35,178 --> 00:42:36,512 Por esa razón, 443 00:42:37,638 --> 00:42:40,433 debemos calmarnos un poco, ¿de acuerdo? 444 00:42:46,731 --> 00:42:48,024 Escucha, Park. 445 00:42:50,485 --> 00:42:54,190 No puedes forzar una tregua. 446 00:42:54,280 --> 00:42:56,693 Atacaron a mi jefe. 447 00:42:56,783 --> 00:42:59,070 Al presidente de Bukseong 448 00:42:59,160 --> 00:43:01,823 casi lo asesinan esos matones deplorables. 449 00:43:01,913 --> 00:43:02,913 Así que 450 00:43:03,664 --> 00:43:07,210 ¿te parece que podemos hacer como si nada? 451 00:43:08,419 --> 00:43:11,457 ¡Me avergüenza mucho 452 00:43:11,547 --> 00:43:13,710 no poder alzar la cabeza en público! 453 00:43:13,800 --> 00:43:15,301 Carajo... 454 00:43:16,594 --> 00:43:18,888 Mierda... 455 00:43:22,725 --> 00:43:25,019 Hijo de puta. 456 00:43:25,937 --> 00:43:28,231 Oye, Ma Sang-gil. 457 00:43:29,857 --> 00:43:30,857 ¿Y entonces? 458 00:43:32,610 --> 00:43:34,320 ¿Qué tan lejos llegarás? 459 00:43:34,987 --> 00:43:37,358 - Capitán Park... - Cierra la boca, cretino, 460 00:43:37,448 --> 00:43:39,075 ¡estoy hablando yo! 461 00:43:44,080 --> 00:43:45,081 Compañero. 462 00:43:47,250 --> 00:43:48,292 Debes pensar 463 00:43:49,544 --> 00:43:51,497 que, como estamos comiendo juntos, 464 00:43:51,587 --> 00:43:53,916 somos compañeros o algo así. 465 00:43:54,006 --> 00:43:56,210 Mejores amigos y toda esa mierda, ¿cierto? 466 00:43:56,300 --> 00:43:57,336 Escucha. 467 00:43:57,426 --> 00:43:58,713 Pese a todo eso, 468 00:43:58,803 --> 00:44:00,763 mi paciencia tiene un límite. 469 00:44:01,430 --> 00:44:04,927 Acabo de decir que pronto tendré mi evaluación. 470 00:44:05,017 --> 00:44:09,223 Si no consigo el ascenso, ¿quién va a cargar con el muerto? 471 00:44:09,313 --> 00:44:11,309 El hecho de que tolere tu mierda 472 00:44:11,399 --> 00:44:13,436 no significa que puedas cagarme encima. 473 00:44:13,526 --> 00:44:15,646 ¿Realmente quieres intentarlo? 474 00:44:15,736 --> 00:44:17,315 ¿Es eso? 475 00:44:17,405 --> 00:44:18,983 ¿Estás buscando pelea? 476 00:44:19,073 --> 00:44:20,359 ¿Eso es lo que quieres? 477 00:44:20,449 --> 00:44:22,487 No, señor, pido disculpas. 478 00:44:22,577 --> 00:44:24,620 Ma Sang-gil, ¡hijo de puta! 479 00:44:44,724 --> 00:44:47,595 ¿Ya te desquitaste? 480 00:44:47,685 --> 00:44:48,971 Carajo... 481 00:44:49,061 --> 00:44:50,479 ¿Aún tienes más? 482 00:44:53,232 --> 00:44:58,362 ¿Por qué te pones nervioso así de repente? 483 00:44:59,238 --> 00:45:01,073 ¿No eras partidario 484 00:45:01,616 --> 00:45:04,577 del respeto mutuo? 485 00:45:05,745 --> 00:45:07,455 Piénsalo bien. 486 00:45:08,915 --> 00:45:12,168 Sabes que Yang tiene a mi jefe en su nómina. 487 00:45:14,670 --> 00:45:16,964 Si le saltas a la yugular, van a rodar cabezas, 488 00:45:18,215 --> 00:45:19,836 te lo aseguro. 489 00:45:19,926 --> 00:45:21,636 Así que esa no es una opción. 490 00:45:23,095 --> 00:45:25,967 Jefe Ma, hazme un favor. 491 00:45:26,057 --> 00:45:27,510 No somos extraños, 492 00:45:27,600 --> 00:45:31,020 sólo queremos lo mejor para todos, ¿cierto? 493 00:45:45,576 --> 00:45:47,411 ¿Y entonces? 494 00:45:48,537 --> 00:45:49,622 ¿Cuál es tu propuesta? 495 00:46:16,440 --> 00:46:17,268 ¿Estás despierta? 496 00:46:17,358 --> 00:46:19,020 ¿Por qué estás aquí? 497 00:46:19,110 --> 00:46:22,106 Tu tío recibió un llamado 498 00:46:22,196 --> 00:46:23,983 de los invitados, espera un minuto. 499 00:46:24,073 --> 00:46:25,735 Oye. Hoy... 500 00:46:25,825 --> 00:46:27,576 Mierda. 501 00:46:33,332 --> 00:46:35,334 Puedes mirar, no cobro. 502 00:46:42,591 --> 00:46:45,553 No había mucho que mirar. 503 00:46:58,649 --> 00:47:00,401 ¿Quieres decirme algo? 504 00:47:02,903 --> 00:47:03,903 ¿Qué? 505 00:47:04,822 --> 00:47:07,366 No, no tengo nada para decirte. 506 00:47:09,493 --> 00:47:11,495 Entonces, ¿por qué me miras tanto? 507 00:47:12,204 --> 00:47:17,001 ¿Me veo lamentable, ahora que sabes que soy una enferma terminal? 508 00:47:29,764 --> 00:47:30,764 ¿Qué te pasa? 509 00:47:34,226 --> 00:47:35,352 ¿Quieres que comamos algo? 510 00:47:40,441 --> 00:47:41,650 ¿No tienes hambre? 511 00:47:45,321 --> 00:47:46,321 ¿No? 512 00:47:47,406 --> 00:47:48,824 No tengo hambre. 513 00:47:54,121 --> 00:47:55,623 ¿Sabes cómo se come el mulhoe? 514 00:47:57,083 --> 00:47:58,793 Este lugar es fantástico. 515 00:47:59,627 --> 00:48:03,005 Los turistas de tierra firme aún no conocen este lugar, 516 00:48:04,465 --> 00:48:06,342 y yo me amigué con la idea de morir, 517 00:48:07,426 --> 00:48:09,804 pero voy a extrañar mucho el mulhoe de aquí. 518 00:48:14,141 --> 00:48:14,969 Gracias. 519 00:48:15,059 --> 00:48:16,887 Que disfruten la comida. 520 00:48:16,977 --> 00:48:18,646 Vaya. 521 00:48:19,939 --> 00:48:21,107 Esto es lo mejor. 522 00:48:34,120 --> 00:48:35,830 ¿No te gustan estos platos? 523 00:48:38,582 --> 00:48:40,334 ¿Demasiado exótico para ti? 524 00:48:42,545 --> 00:48:43,838 ¿O es el olor a pescado? 525 00:48:44,672 --> 00:48:45,840 Da igual. 526 00:48:48,050 --> 00:48:49,301 Tú te lo pierdes. 527 00:49:00,604 --> 00:49:01,807 Esto no es suficiente. 528 00:49:01,897 --> 00:49:04,191 Señora, ¿me traería una botella de Hallasan? 529 00:49:15,327 --> 00:49:17,948 Cielos, qué presuntuoso eres. 530 00:49:18,038 --> 00:49:19,748 Como quieras. 531 00:49:35,931 --> 00:49:37,558 ¿Sabes usar un arma? 532 00:49:41,353 --> 00:49:42,646 No es difícil. 533 00:49:46,317 --> 00:49:47,317 Tú sabes, 534 00:49:48,110 --> 00:49:50,070 comencé a practicar con un objetivo en mente. 535 00:49:51,780 --> 00:49:52,990 Y... 536 00:49:54,950 --> 00:49:56,744 me pongo nerviosa sin ella. 537 00:50:00,331 --> 00:50:02,041 ¿Ni siquiera un sorbo? 538 00:50:02,666 --> 00:50:05,002 Es costumbre beber en Jeju. 539 00:50:06,253 --> 00:50:07,504 Dale un sorbo. 540 00:50:16,680 --> 00:50:17,723 Está bueno, 541 00:50:18,390 --> 00:50:19,558 ¿no es así? 542 00:50:20,643 --> 00:50:22,721 Aquí tienes. Salud. 543 00:50:22,811 --> 00:50:24,265 No, estoy bien. 544 00:50:24,355 --> 00:50:25,349 Tengo que conducir. 545 00:50:25,439 --> 00:50:26,815 Por esa razón, 546 00:50:27,733 --> 00:50:29,902 debes beber sólo una copa. 547 00:50:30,486 --> 00:50:31,486 ¿De acuerdo? 548 00:50:33,197 --> 00:50:35,651 Y por aquí no hay controles de alcoholemia. 549 00:50:35,741 --> 00:50:39,036 No los vi ni una vez desde que vivo aquí. 550 00:50:39,620 --> 00:50:41,038 Nunca controlan. 551 00:50:41,664 --> 00:50:43,624 No te preocupes, bebe una copa. 552 00:50:50,714 --> 00:50:53,175 Control de identificación, Kim Hyung-jin. 553 00:50:53,884 --> 00:50:57,590 Kim Hyung-jin, 871129. 554 00:50:57,680 --> 00:51:01,427 - Es 125626. - Sople como si soplara un globo. 555 00:51:01,517 --> 00:51:03,929 - Es 5626. - Una vez más, por favor. 556 00:51:04,019 --> 00:51:07,516 Más... 557 00:51:07,606 --> 00:51:08,732 Bien, gracias. 558 00:51:16,991 --> 00:51:18,235 ¿Y? 559 00:51:18,325 --> 00:51:19,528 Está limpio, jefe. 560 00:51:19,618 --> 00:51:21,287 Era cierto, sólo bebió un sorbo. 561 00:51:22,288 --> 00:51:24,074 Gracias por su colaboración. 562 00:51:24,164 --> 00:51:26,785 Aun así, maneje con cuidado. 563 00:51:26,875 --> 00:51:27,875 Lo haré. 564 00:51:28,794 --> 00:51:31,255 Por cierto... 565 00:51:32,256 --> 00:51:33,299 ¿Puede levantarse? 566 00:51:34,049 --> 00:51:37,421 Está muy borracha. 567 00:51:37,511 --> 00:51:39,048 - ¡Por favor! - ¿Puede hacer algo? 568 00:51:39,138 --> 00:51:40,966 - ¡Déjenos en paz, por favor! - ¡Ayuda! 569 00:51:41,056 --> 00:51:41,926 ¡Necesito ayuda! 570 00:51:42,016 --> 00:51:45,853 - ¿Acaso bebió un barril de cerveza? - Es mi culpa... 571 00:51:48,897 --> 00:51:50,059 Oye... 572 00:51:50,149 --> 00:51:51,442 ¡Ayúdala a levantarse! 573 00:51:51,984 --> 00:51:53,319 ¿Qué haces? 574 00:51:54,111 --> 00:51:54,980 Santo cielo... 575 00:51:55,070 --> 00:51:56,572 ¿Llamamos a una ambulancia? 576 00:52:23,223 --> 00:52:25,219 Iré hacia allá mañana. 577 00:52:25,309 --> 00:52:26,810 Empaca tus cosas y espera. 578 00:52:27,436 --> 00:52:30,724 No dejes rastros, sabes eso, ¿no? 579 00:52:30,814 --> 00:52:32,149 Entendido, jefe. 580 00:52:33,942 --> 00:52:37,821 No pude contactarme con mis muchachos, incluyendo a Jin-sung. 581 00:52:39,406 --> 00:52:40,526 Sí... 582 00:52:40,616 --> 00:52:41,700 Maldito sea. 583 00:52:42,409 --> 00:52:44,822 Como ya te habrás imaginado, 584 00:52:44,912 --> 00:52:46,865 Bukseong nos dio una buena paliza. 585 00:52:46,955 --> 00:52:49,792 Jin-sung y los otros están escondidos, 586 00:52:50,376 --> 00:52:52,795 y yo iré a Vladivostok contigo. 587 00:52:53,337 --> 00:52:55,130 Te pondré al tanto mañana, 588 00:52:55,798 --> 00:52:56,965 así que prepárate. 589 00:52:57,549 --> 00:52:58,759 Sí, jefe. 590 00:53:20,823 --> 00:53:22,693 Este es Park Tae-gu, 591 00:53:22,783 --> 00:53:25,619 el que apuñaló al presidente Doh. 592 00:53:26,203 --> 00:53:29,373 A modo de disculpas, el señor Yang... 593 00:53:32,751 --> 00:53:35,129 se lo entregará... 594 00:53:36,547 --> 00:53:38,000 a Bukseong. 595 00:53:38,090 --> 00:53:41,677 Encárgate de él como mejor te parezca. 596 00:53:42,344 --> 00:53:45,424 Todo este calvario fue un acto deshonesto de Park. 597 00:53:45,514 --> 00:53:48,851 Una cuestión de venganza personal. 598 00:53:49,601 --> 00:53:50,811 Eso es todo. 599 00:53:51,770 --> 00:53:52,896 ¿Tenemos un acuerdo? 600 00:53:56,859 --> 00:53:58,354 Además, 601 00:53:58,444 --> 00:54:01,523 cuando ese imbécil descarado que tuvo las agallas 602 00:54:01,613 --> 00:54:04,109 para levantar su cuchillo ante el jefe de Bukseong 603 00:54:04,199 --> 00:54:05,826 pase por las manos del jefe Ma... 604 00:54:10,789 --> 00:54:12,332 La limpieza 605 00:54:13,167 --> 00:54:15,537 la realizará el señor Yang. 606 00:54:15,627 --> 00:54:19,416 Sería preferible que no dejara rastros. 607 00:54:19,506 --> 00:54:21,175 Pero, si de alguna forma reaparece, 608 00:54:21,758 --> 00:54:23,927 el señor Yang será el único responsable. 609 00:54:24,803 --> 00:54:25,803 ¿De acuerdo? 610 00:54:28,891 --> 00:54:29,760 Sí, señor. 611 00:54:29,850 --> 00:54:32,728 Entonces, jefe Ma, ¿estás satisfecho con los términos? 612 00:54:33,896 --> 00:54:36,231 El plan no es completamente satisfactorio, 613 00:54:37,691 --> 00:54:39,109 pero te seguiré la corriente. 614 00:54:39,943 --> 00:54:41,028 Asegúrense... 615 00:54:42,488 --> 00:54:44,698 de que no queden cabos sueltos. 616 00:54:45,908 --> 00:54:47,075 ¿Comprenden... 617 00:54:48,410 --> 00:54:49,745 lo que digo? 618 00:54:52,372 --> 00:54:53,957 Muy bien. 619 00:55:07,679 --> 00:55:08,764 Por cierto... 620 00:55:10,724 --> 00:55:14,019 ¿qué tan grave fue la cagada que hiciste? 621 00:55:19,149 --> 00:55:21,944 Viniste desde Seúl para esconderte. 622 00:55:22,945 --> 00:55:23,945 ¿No es así? 623 00:55:25,197 --> 00:55:26,323 Es suficiente. 624 00:55:28,033 --> 00:55:29,611 Irás a Vladivostok, ¿cierto? 625 00:55:29,701 --> 00:55:33,288 Debes haberla cagado en serio. 626 00:55:34,498 --> 00:55:35,958 Puedes contármelo. 627 00:55:36,708 --> 00:55:37,960 Dije que era suficiente. 628 00:55:40,128 --> 00:55:41,296 Ya veo... 629 00:55:42,756 --> 00:55:44,960 Entonces, te dieron la sentencia de muerte. 630 00:55:45,050 --> 00:55:46,301 Es eso. 631 00:55:52,683 --> 00:55:53,683 Es suficiente. 632 00:55:54,226 --> 00:55:57,104 Te dije que pararas, ¿eres sorda? 633 00:55:59,606 --> 00:56:00,606 Tengo razón. 634 00:56:01,608 --> 00:56:02,901 Hombre muerto caminando. 635 00:56:03,652 --> 00:56:05,230 Es eso. 636 00:56:05,320 --> 00:56:08,442 Huiste sólo para salvarte tu propio cuello. 637 00:56:08,532 --> 00:56:10,117 Dilo otra vez. 638 00:56:10,659 --> 00:56:13,203 ¡Me harté de ti! 639 00:56:17,666 --> 00:56:19,376 Adelante, golpéame. 640 00:56:20,460 --> 00:56:21,545 Está bien. 641 00:56:24,881 --> 00:56:26,174 Puedo soportarlo. 642 00:56:27,259 --> 00:56:28,295 Pégame. 643 00:56:28,385 --> 00:56:30,464 ¿Por qué me haces esto? 644 00:56:30,554 --> 00:56:31,972 ¿Te hice algo? 645 00:56:34,308 --> 00:56:36,935 Olvídalo, llévame a casa. 646 00:56:38,395 --> 00:56:39,646 El tío debe estar esperando. 647 00:56:59,499 --> 00:57:01,543 ¿Por qué me hablas así? 648 00:57:03,253 --> 00:57:04,248 No somos amigos. 649 00:57:04,338 --> 00:57:05,589 Eres una niña. 650 00:57:06,465 --> 00:57:07,633 Tú lo hiciste primero. 651 00:57:09,468 --> 00:57:11,755 ¿Cuántos años tienes? 652 00:57:11,845 --> 00:57:14,508 Qué tipo. 653 00:57:14,598 --> 00:57:17,100 Siempre recurres a la edad cuando no tienes nada mejor. 654 00:57:18,143 --> 00:57:20,847 Envejecer no es un símbolo de honor. 655 00:57:20,937 --> 00:57:22,766 Puede que tú hayas nacido antes, 656 00:57:22,856 --> 00:57:25,067 pero, ciertamente, yo moriré primero. 657 00:57:26,068 --> 00:57:27,729 Así que tengo eso a mi favor. 658 00:57:27,819 --> 00:57:30,030 Si tienes un problema, deberías morir tú primero. 659 00:57:53,470 --> 00:57:56,008 No hace falta que lo cuentes. 660 00:57:56,098 --> 00:57:57,099 Está todo. 661 00:57:57,724 --> 00:57:59,685 Si terminaron de comprar, pueden irse. 662 00:58:00,560 --> 00:58:02,180 Tengo que salir. 663 00:58:02,270 --> 00:58:04,224 Sólo por curiosidad, 664 00:58:04,314 --> 00:58:06,351 ¿esto es todo lo que tienes? 665 00:58:06,441 --> 00:58:08,318 Sí, ¿por qué sigue preguntando? 666 00:58:08,986 --> 00:58:10,153 ¿Estás seguro? 667 00:58:12,364 --> 00:58:13,901 Sí, mierda, estoy seguro. 668 00:58:13,991 --> 00:58:16,952 No te enojes, sólo preguntaba. 669 00:58:19,287 --> 00:58:22,200 Acabaré descubriendo 670 00:58:22,290 --> 00:58:24,209 si tienes más reservas. 671 00:58:30,173 --> 00:58:32,759 ¡Viejo zorro! 672 00:58:38,140 --> 00:58:41,428 Maldita sea, Kuto, aún tienes talento. 673 00:58:41,518 --> 00:58:44,932 Un pez grande en Rusia seguro que es diferente. 674 00:58:45,022 --> 00:58:47,184 ¿Qué estás tramando? 675 00:58:47,274 --> 00:58:49,895 Te lo dije, la competencia desleal puede traer problemas 676 00:58:49,985 --> 00:58:51,897 con Bukseong y los rusos. 677 00:58:51,987 --> 00:58:56,026 Bukseong me hizo una oferta. Tú para la conexión rusa. 678 00:58:56,116 --> 00:59:00,162 Adelante, despáchenlo. Es un hombre ocupado. 679 00:59:33,820 --> 00:59:34,690 ¡Sal! 680 00:59:34,780 --> 00:59:35,816 Kuto, ¡amigo! 681 00:59:35,906 --> 00:59:37,442 Espera, hombre. 682 00:59:37,532 --> 00:59:39,076 Hablemos de esto, ¿sí? 683 00:59:45,082 --> 00:59:46,249 ¡Cuidado! 684 00:59:50,378 --> 00:59:51,713 ¡Hijo de puta! 685 00:59:58,720 --> 01:00:00,263 Lancen mi dinero. 686 01:00:20,408 --> 01:00:21,778 Amigo. 687 01:00:21,868 --> 01:00:22,869 Buen viaje. 688 01:00:49,229 --> 01:00:51,391 Jefe, ¿está bien? 689 01:00:51,481 --> 01:00:54,770 ¡Vamos, busquen el dinero y las armas! 690 01:00:54,860 --> 01:00:55,854 ¡Tío! 691 01:00:55,944 --> 01:00:57,654 ¡Oye! ¡Detente! 692 01:00:58,238 --> 01:00:59,447 ¿Estás loca? 693 01:01:01,783 --> 01:01:03,945 Está bien, es sólo un rasguño. 694 01:01:04,035 --> 01:01:05,912 ¡Cállate! ¿Tú también quieres un rasguño? 695 01:01:08,373 --> 01:01:09,416 ¡Tío! 696 01:01:13,545 --> 01:01:14,713 ¡Tío! 697 01:01:15,338 --> 01:01:16,541 Tío, no... ¡Por favor! 698 01:01:16,631 --> 01:01:19,092 ¡Tío! 699 01:01:20,010 --> 01:01:21,720 ¡Abre los ojos! 700 01:01:23,263 --> 01:01:24,848 ¿Qué carajo pasó? 701 01:01:25,473 --> 01:01:27,058 ¿Cómo...? 702 01:01:30,103 --> 01:01:31,271 Deshazte de ella. 703 01:01:34,357 --> 01:01:35,734 No... 704 01:01:38,236 --> 01:01:41,024 ¿Qué mierda es esto? 705 01:01:41,114 --> 01:01:42,859 Mataré a este cabrón. 706 01:01:42,949 --> 01:01:46,328 ¡Tengo un cuchillo en el cuello, suelten todo! 707 01:01:47,120 --> 01:01:49,539 ¡Está bien, tranquilo! 708 01:01:51,958 --> 01:01:53,210 ¡No! 709 01:01:56,254 --> 01:01:57,297 Yo... 710 01:02:00,008 --> 01:02:04,179 lo siento... 711 01:02:05,055 --> 01:02:06,681 No hables, ¿sí? 712 01:02:07,265 --> 01:02:09,643 No gastes saliva, no digas nada. 713 01:02:10,310 --> 01:02:11,311 Estoy muy agradecido... 714 01:02:14,189 --> 01:02:16,441 porque no me odiaste... 715 01:02:17,192 --> 01:02:18,360 Gracias... 716 01:02:21,154 --> 01:02:22,405 ¡Tío! 717 01:02:42,509 --> 01:02:43,593 ¿Tío? 718 01:02:45,679 --> 01:02:47,138 ¿Qué estás haciendo? 719 01:02:48,556 --> 01:02:51,184 ¡Tío! 720 01:02:53,228 --> 01:02:54,437 ¡No! 721 01:02:58,566 --> 01:03:00,026 ¡Por favor! 722 01:03:06,032 --> 01:03:08,368 ¿Eres Park Tae-gu? 723 01:03:12,664 --> 01:03:13,790 ¡Hijo de puta! 724 01:03:14,624 --> 01:03:15,625 ¿Qué carajo? 725 01:03:49,868 --> 01:03:51,036 Es suficiente. 726 01:04:10,722 --> 01:04:13,683 Tenemos que irnos, regresarán pronto. 727 01:04:16,227 --> 01:04:17,812 ¡Vamos, debemos irnos! 728 01:04:23,526 --> 01:04:25,612 ¿Me oíste? ¡Debemos irnos! 729 01:04:29,491 --> 01:04:30,533 ¿Qué hay de mi tío? 730 01:04:34,621 --> 01:04:35,872 Kuto... 731 01:04:37,540 --> 01:04:39,084 está muerto. 732 01:04:41,795 --> 01:04:43,713 ¿Quién está muerto? 733 01:04:44,839 --> 01:04:46,459 ¡Dilo otra vez! 734 01:04:46,549 --> 01:04:48,044 ¿Quién está muerto? 735 01:04:48,134 --> 01:04:49,587 ¿Quién? 736 01:04:49,677 --> 01:04:51,548 ¡Perdiste la cabeza! 737 01:04:51,638 --> 01:04:53,258 ¡Reacciona! 738 01:04:53,348 --> 01:04:54,676 ¿Qué dijiste? 739 01:04:54,766 --> 01:04:56,177 ¡Hijo de puta! 740 01:04:56,267 --> 01:04:57,345 Mierda... 741 01:04:57,435 --> 01:04:59,854 ¡Suéltame! 742 01:05:00,897 --> 01:05:01,981 ¡Detente! 743 01:05:07,445 --> 01:05:09,691 ¡Para el auto! ¡Cabrón! ¿A dónde me llevas? 744 01:05:09,781 --> 01:05:10,781 ¡Para el auto! 745 01:05:11,533 --> 01:05:13,403 Frena, por favor... 746 01:05:13,493 --> 01:05:16,823 - ¡Quédate quieta! - ¡No! ¡Por favor! 747 01:05:16,913 --> 01:05:18,456 ¡Para el auto! 748 01:05:22,252 --> 01:05:23,252 Oye. 749 01:05:23,878 --> 01:05:25,880 ¡Oye! 750 01:05:31,136 --> 01:05:33,555 ¡Oye, mira! 751 01:05:35,181 --> 01:05:36,975 ¡Oye! ¿Es esto? 752 01:06:12,260 --> 01:06:16,139 AGUA DE FUENTE 753 01:07:07,524 --> 01:07:08,983 ¿Doblo a la izquierda aquí? 754 01:07:10,235 --> 01:07:11,235 Sí. 755 01:07:31,881 --> 01:07:33,251 ¡Dios mío! 756 01:07:33,341 --> 01:07:35,211 ¡Jae-yeon, tanto tiempo! 757 01:07:35,301 --> 01:07:36,880 ¿Has estado bien? 758 01:07:36,970 --> 01:07:38,965 - Sí, ¿cómo estás? - Bien. 759 01:07:39,055 --> 01:07:41,676 ¿Te sientes mal? 760 01:07:41,766 --> 01:07:44,143 ¿Está todo bien? 761 01:07:45,019 --> 01:07:46,598 Sólo estoy cansada, eso es todo. 762 01:07:46,688 --> 01:07:48,433 - De acuerdo, entremos. - Claro. 763 01:07:48,523 --> 01:07:51,150 Preparé la mejor habitación cuando recibí tu llamado. 764 01:07:52,569 --> 01:07:55,356 Pero ¿por qué tu tío está renovando la casa ahora? 765 01:07:55,446 --> 01:07:57,775 Parece algo muy repentino. 766 01:07:57,865 --> 01:08:01,529 Me pidió que le buscara un comprador para venderla a un precio bajo. 767 01:08:01,619 --> 01:08:03,162 ¿La cañería se rompió otra vez? 768 01:08:03,997 --> 01:08:05,582 No. 769 01:08:06,165 --> 01:08:07,792 Sabes que es muy cambiante. 770 01:08:09,002 --> 01:08:10,003 Sí, lo sé. 771 01:08:10,837 --> 01:08:11,837 Claro. 772 01:08:12,213 --> 01:08:13,298 ¿Quién es él? 773 01:08:14,882 --> 01:08:16,175 ¿Tu novio? 774 01:08:16,759 --> 01:08:17,885 ¿Qué? 775 01:08:20,346 --> 01:08:23,433 No, es uno de los invitados del tío. 776 01:08:24,183 --> 01:08:25,184 ¿En serio? 777 01:08:25,852 --> 01:08:29,856 No debes salir con cualquier hombre. 778 01:08:30,857 --> 01:08:33,144 ¿Por qué no dejas de molestarla? 779 01:08:33,234 --> 01:08:34,479 Pero es importante. 780 01:08:34,569 --> 01:08:36,696 ¿Qué dices, mujer? 781 01:09:11,689 --> 01:09:13,358 Creí que no te gustaba beber. 782 01:09:19,530 --> 01:09:20,530 ¿Estás bien? 783 01:09:22,075 --> 01:09:23,326 Vete al carajo. 784 01:09:25,244 --> 01:09:26,496 ¿Me veo bien? 785 01:09:29,040 --> 01:09:30,083 No. 786 01:09:37,173 --> 01:09:39,926 Odio que los imbéciles me pregunten eso 787 01:09:41,511 --> 01:09:44,055 cuando ya saben que no estoy bien. 788 01:09:46,224 --> 01:09:49,018 Mantén la boca cerrada si no sabes qué decir. 789 01:09:59,028 --> 01:10:00,028 ¿Tú estás bien? 790 01:10:09,247 --> 01:10:10,498 ¿Me veo bien? 791 01:10:13,918 --> 01:10:14,961 No. 792 01:10:17,588 --> 01:10:18,589 Detesto... 793 01:10:20,842 --> 01:10:21,842 que una perra 794 01:10:22,510 --> 01:10:25,012 me pregunte eso... 795 01:10:26,222 --> 01:10:28,599 cuando ya sabe... 796 01:10:32,353 --> 01:10:33,771 ¿Qué es lo que sé? 797 01:10:38,526 --> 01:10:39,986 No tengo a nadie... 798 01:10:41,904 --> 01:10:43,406 en el mundo. 799 01:10:48,703 --> 01:10:50,455 Por culpa del tío... 800 01:10:52,498 --> 01:10:55,626 la mafia rusa mató a mi familia, 801 01:10:56,794 --> 01:10:58,796 y él los mató a todos 802 01:10:59,714 --> 01:11:01,758 en un acto de venganza. 803 01:11:03,801 --> 01:11:07,388 Me dijeron que eso lo convirtió en una leyenda en su área. 804 01:11:24,489 --> 01:11:26,491 Lo aborrecía. 805 01:11:28,284 --> 01:11:29,869 Debería haber muerto él, 806 01:11:31,954 --> 01:11:34,165 ¿por qué murieron mis padres en su lugar? 807 01:11:37,335 --> 01:11:38,753 ¿Por qué murió mi hermano? 808 01:11:41,547 --> 01:11:46,385 Debería haber muerto mi tío sólo desde un principio. 809 01:11:49,180 --> 01:11:51,182 Lo maldecía todos los días. 810 01:11:53,184 --> 01:11:55,888 "Maldito cabrón, 811 01:11:55,978 --> 01:11:57,271 ya muérete". 812 01:12:04,695 --> 01:12:07,907 Y luego, consiguió que lo mataran. 813 01:12:09,534 --> 01:12:11,452 Pero ¿por qué me siento así? 814 01:12:14,831 --> 01:12:16,249 Aquí... 815 01:12:18,835 --> 01:12:20,044 me duele mucho. 816 01:12:24,924 --> 01:12:26,342 Me duele el corazón. 817 01:12:30,304 --> 01:12:32,640 Deseé que muriera 818 01:12:34,559 --> 01:12:36,227 infinitas veces. 819 01:12:39,897 --> 01:12:41,315 Eso es todo lo que quería. 820 01:12:47,154 --> 01:12:49,156 ¿Por qué me está pasando esto? 821 01:12:51,659 --> 01:12:53,911 ¿Por qué todos me dejan? 822 01:13:20,605 --> 01:13:21,981 ¿Quieres dormir conmigo? 823 01:13:26,027 --> 01:13:27,069 Ven aquí. 824 01:13:27,945 --> 01:13:29,155 ¿No quieres? 825 01:13:30,948 --> 01:13:32,074 ¿Qué? 826 01:13:34,535 --> 01:13:36,621 Ven aquí. 827 01:13:43,085 --> 01:13:45,755 Está bien, no me importa. 828 01:13:46,797 --> 01:13:49,634 Pronto estaré muerta. 829 01:13:51,177 --> 01:13:53,804 En serio, estoy bien, ven aquí. 830 01:13:55,014 --> 01:13:56,182 No es eso... 831 01:14:00,728 --> 01:14:02,021 No quiero hacerlo. 832 01:14:03,731 --> 01:14:04,934 ¿Qué? 833 01:14:05,024 --> 01:14:06,561 Lo siento. 834 01:14:06,651 --> 01:14:11,656 No eres mi tipo. 835 01:14:14,158 --> 01:14:16,612 No duermo con cualquiera 836 01:14:16,702 --> 01:14:19,497 que esté lista y disponible. 837 01:14:21,457 --> 01:14:22,833 Eres muy arrogante. 838 01:14:52,405 --> 01:14:55,359 Qué fracasado, olvídalo. 839 01:14:55,449 --> 01:14:57,868 Tú tampoco eres mi tipo. 840 01:14:58,452 --> 01:14:59,452 Como quieras. 841 01:16:36,717 --> 01:16:38,344 Seré puntual. 842 01:16:44,225 --> 01:16:46,060 Entiendo. 843 01:16:47,269 --> 01:16:48,562 Sí, jefe. 844 01:17:01,867 --> 01:17:03,285 Desayunemos. 845 01:17:05,329 --> 01:17:07,623 No tengo ganas. 846 01:17:10,543 --> 01:17:13,129 Vamos, yo invito. 847 01:17:32,523 --> 01:17:33,893 ¿Vas a comer? 848 01:17:33,983 --> 01:17:35,151 Sí. 849 01:17:36,026 --> 01:17:37,820 Quiero comer esto antes de morir. 850 01:17:38,737 --> 01:17:41,740 Dijiste que no olvidarías este lugar incluso después de la muerte. 851 01:17:57,423 --> 01:17:58,465 Está muy bueno. 852 01:18:01,218 --> 01:18:02,963 Pensé que no podías comer eso. 853 01:18:03,053 --> 01:18:05,097 Nunca me canso de comer esto. 854 01:18:07,808 --> 01:18:10,603 De hecho, el mulhoe es mi favorito. 855 01:18:12,938 --> 01:18:13,938 Me crie 856 01:18:15,524 --> 01:18:17,318 cerca del mar... 857 01:18:20,404 --> 01:18:22,156 y, cuando se acababa la comida, 858 01:18:23,157 --> 01:18:25,242 mi mamá iba al mercado mayorista, 859 01:18:25,993 --> 01:18:29,448 recogía las sobras de pescado y cocinaba esto para nosotros 860 01:18:29,538 --> 01:18:31,540 con mucha salsa chojang dulce. 861 01:18:33,334 --> 01:18:35,169 Mi hermana decía que ya no lo aguantaba, 862 01:18:35,669 --> 01:18:38,422 hasta odiaba su olor. 863 01:18:43,552 --> 01:18:45,971 Pero, por alguna razón, a mí me encantaba. 864 01:18:46,639 --> 01:18:49,225 Incluso ahora, cuando veo esto, 865 01:18:49,934 --> 01:18:52,228 me afloran los recuerdos de mi mamá. 866 01:18:53,771 --> 01:18:55,564 Y es como si la oliera a ella también. 867 01:18:56,398 --> 01:18:57,775 Es bonito. 868 01:19:06,367 --> 01:19:07,701 ¿Por qué no comes? 869 01:19:12,748 --> 01:19:14,243 ¿Me como el tuyo también? 870 01:19:14,333 --> 01:19:15,333 No te atrevas. 871 01:19:15,709 --> 01:19:16,877 No toques mi plato. 872 01:19:19,463 --> 01:19:21,048 No dije que no iba a comer. 873 01:21:07,696 --> 01:21:10,025 ¿Los muchachos están allí esperando? 874 01:21:10,115 --> 01:21:12,493 Sí, están esperando con los muchachos de Busan. 875 01:21:38,769 --> 01:21:40,396 Iré al aeropuerto por un rato. 876 01:21:48,445 --> 01:21:49,655 No vayas. 877 01:21:51,949 --> 01:21:53,325 ¿No crees que es extraño? 878 01:21:54,535 --> 01:21:56,745 Dijiste que no podías ver a tu gente. 879 01:22:01,083 --> 01:22:03,127 - Esa es la situación... - ¿Qué situación? 880 01:22:10,968 --> 01:22:11,969 No. 881 01:22:15,597 --> 01:22:17,224 No vayas. 882 01:22:18,600 --> 01:22:19,726 No me parece bien. 883 01:22:21,854 --> 01:22:23,480 Y no quiero estar sola. 884 01:22:30,070 --> 01:22:32,191 ¡Es un día bonito y soleado! 885 01:22:32,281 --> 01:22:34,450 ¡Esto se secará muy rápido! 886 01:22:34,950 --> 01:22:36,862 ¿Qué haces? ¡Te oirán! 887 01:22:36,952 --> 01:22:39,740 Cállate, viejo, ¡quiero que me escuchen! 888 01:22:39,830 --> 01:22:41,290 Santo cielo... 889 01:22:45,794 --> 01:22:47,504 Regresaré pronto. 890 01:23:25,876 --> 01:23:26,960 AEROPUERTO DE JEJU 891 01:24:15,133 --> 01:24:17,796 Idiota, ¿qué mierda pasó? ¿Por qué no contestas? 892 01:24:17,886 --> 01:24:18,714 ¡Señor! 893 01:24:18,804 --> 01:24:20,424 ¿Qué pasa? 894 01:24:20,514 --> 01:24:22,599 Ese desgraciado de Yang nos traicionó. 895 01:24:23,183 --> 01:24:24,011 ¿Qué? 896 01:24:24,101 --> 01:24:26,228 ¡Yang lo vendió! 897 01:24:27,437 --> 01:24:32,442 ¡No sólo a usted, nos vendió a todos! 898 01:24:33,485 --> 01:24:34,987 Ese desgraciado... 899 01:24:35,696 --> 01:24:36,696 Él... 900 01:24:38,407 --> 01:24:39,533 ¡Hijo de puta! 901 01:24:40,784 --> 01:24:43,036 Jin-sung, ¡oye! 902 01:25:05,058 --> 01:25:06,893 ¡Esperen! 903 01:25:11,398 --> 01:25:12,608 ¡Tae-gu! 904 01:25:16,111 --> 01:25:18,030 Oye, ¿a dónde vas? 905 01:25:22,784 --> 01:25:23,827 ¡Muévanse! 906 01:25:28,498 --> 01:25:31,084 - ¡Detente! - ¡Apúrense! 907 01:25:32,294 --> 01:25:33,378 ¡Rayos! 908 01:25:37,424 --> 01:25:39,718 ¡Segundo piso! ¡Deténganlo! 909 01:25:43,889 --> 01:25:44,890 ¡Mierda! 910 01:25:46,016 --> 01:25:47,100 ¡Oye! 911 01:26:08,705 --> 01:26:10,207 - ¡Atrápenlo! - ¡Detente! 912 01:26:21,301 --> 01:26:22,170 ¡Allí! 913 01:26:22,260 --> 01:26:24,096 ¡Suban al auto! 914 01:28:35,560 --> 01:28:37,020 ¡Saquen a ese hijo de puta! 915 01:28:39,856 --> 01:28:41,149 ¡Vamos! 916 01:28:41,858 --> 01:28:43,318 - ¡Abre! - ¡Hijo de puta! 917 01:28:45,153 --> 01:28:46,696 Park Tae-gu, ¡hijo de puta! 918 01:28:51,034 --> 01:28:52,577 ¡Eres hombre muerto! 919 01:28:53,203 --> 01:28:54,830 ¡Suéltame! 920 01:28:56,373 --> 01:28:57,999 ¡Sáquenlo! 921 01:29:08,093 --> 01:29:09,219 ¡Sal del auto! 922 01:29:35,453 --> 01:29:37,956 ¡Vengan por mí, hijos de puta! 923 01:29:48,383 --> 01:29:49,628 ¡Atrápenlo! 924 01:29:49,718 --> 01:29:51,469 ¡Hijo de puta! 925 01:29:52,971 --> 01:29:53,971 ¡Detente! 926 01:29:58,393 --> 01:29:59,644 ¡Dispérsense! 927 01:30:12,616 --> 01:30:13,825 Creo que lo perdieron. 928 01:30:20,498 --> 01:30:22,125 ¿Qué harás ahora? 929 01:30:24,419 --> 01:30:26,206 Te hice una pregunta, idiota. 930 01:30:26,296 --> 01:30:27,499 Dame algo. 931 01:30:27,589 --> 01:30:29,507 Puedo atraparlo, en serio. 932 01:30:30,342 --> 01:30:31,885 Eso no, imbécil. 933 01:30:32,594 --> 01:30:36,181 Jefe Ma, no lo hagas. Escúchame. 934 01:30:38,099 --> 01:30:40,637 - Entonces, ¿lo atraparás, cagón? - Espera. 935 01:30:40,727 --> 01:30:42,562 Tenemos a Jin-sung. 936 01:30:43,146 --> 01:30:45,273 Es la mano derecha de Tae-gu. 937 01:30:48,193 --> 01:30:49,819 Podemos usar a ese desgraciado. 938 01:30:57,369 --> 01:30:58,828 Miren a este cretino. 939 01:31:00,872 --> 01:31:03,958 Realmente, eres una basura. 940 01:31:04,793 --> 01:31:06,920 Me cago en Dios. 941 01:31:07,837 --> 01:31:10,041 Me siento sucio sólo por estar ante tu presencia. 942 01:31:10,131 --> 01:31:12,425 Aléjate, mantén el distanciamiento físico. 943 01:31:13,134 --> 01:31:14,302 Aléjate. 944 01:31:15,637 --> 01:31:17,382 Abre la ventanilla, mierda. 945 01:31:17,472 --> 01:31:18,848 Sí, señor. 946 01:31:27,982 --> 01:31:29,109 ¡Oye! 947 01:31:31,486 --> 01:31:32,779 ¿A dónde se fue? 948 01:31:35,323 --> 01:31:38,069 ¿A dónde fue Jae-yeon? 949 01:31:38,159 --> 01:31:39,404 Regresó a la granja. 950 01:31:39,494 --> 01:31:41,406 Dijo que quería decirle algo a su tío 951 01:31:41,496 --> 01:31:42,449 y traer sus cosas. 952 01:31:42,539 --> 01:31:44,701 Me pidió prestada la camioneta. 953 01:31:44,791 --> 01:31:45,702 Espera... 954 01:31:45,792 --> 01:31:48,294 ¡Regresará pronto, quería que la esperaras! 955 01:31:55,051 --> 01:31:56,880 ¿Dónde mierda estás? 956 01:31:56,970 --> 01:31:58,673 ¿Estás demente? 957 01:31:58,763 --> 01:32:00,759 Te pedí que no te movieras, ¡ven ya mismo! 958 01:32:00,849 --> 01:32:02,636 Te pedí que no fueras y lo hiciste. 959 01:32:02,726 --> 01:32:05,096 Está bien, lo siento. ¿Puedes regresar? 960 01:32:05,186 --> 01:32:07,724 Regresaré pronto, no puedo dejar a mi tío así. 961 01:32:07,814 --> 01:32:10,143 ¡Maldición! ¡Escucha, su cuerpo ya no está, imbécil! 962 01:32:10,233 --> 01:32:12,402 Deben haberlo movido. ¿Cómo iban a dejarlo allí? 963 01:32:14,070 --> 01:32:17,192 ¿Me escuchas? ¡Sal de allí! ¡Vete de ese lugar, carajo! 964 01:32:17,282 --> 01:32:19,909 ¡Te escucho bien! 965 01:32:21,035 --> 01:32:23,490 - Regresaré pronto, hablamos luego. - ¡Oye! ¡Espera! 966 01:32:23,580 --> 01:32:24,748 ¿Hola? 967 01:32:26,791 --> 01:32:28,501 ¡Carajo! 968 01:33:27,977 --> 01:33:29,222 ¿Ahora respondes? 969 01:33:29,312 --> 01:33:31,147 Tae-gu, ¿dónde estás? 970 01:33:34,234 --> 01:33:35,235 ¿Tae-gu? 971 01:33:36,027 --> 01:33:37,320 ¿Me vendió? 972 01:33:40,031 --> 01:33:42,659 Tae-gu, la cuestión es que... 973 01:33:43,368 --> 01:33:45,286 Y también vendió a mis muchachos. 974 01:33:49,624 --> 01:33:51,619 No es así... 975 01:33:51,709 --> 01:33:53,419 ¡Responde, cabrón! 976 01:33:54,295 --> 01:33:56,673 ¡No me ladres, imbécil! 977 01:33:58,466 --> 01:34:00,009 De acuerdo, lo siento. 978 01:34:00,760 --> 01:34:02,505 Lo siento mucho, Tae-gu, pero... 979 01:34:02,595 --> 01:34:04,257 ¿Es una puta broma? 980 01:34:04,347 --> 01:34:06,975 Todo esto empezó por ti. 981 01:34:07,725 --> 01:34:10,180 Debes asumir la responsabilidad por tus acciones. 982 01:34:10,270 --> 01:34:14,309 Si sigues con esto, tus muchachos morirán por nada. 983 01:34:14,399 --> 01:34:15,399 Si tú... 984 01:34:23,825 --> 01:34:26,244 Park Tae-gu, habla el jefe Ma de Bukseong. 985 01:34:26,953 --> 01:34:29,539 Nos hemos cruzados un par de veces. 986 01:34:30,498 --> 01:34:31,833 Iré al grano. 987 01:34:33,084 --> 01:34:36,045 Tenemos una cuenta pendiente. 988 01:34:36,880 --> 01:34:38,673 Ven aquí en una hora. 989 01:34:39,632 --> 01:34:43,845 Si desapareces, pagarás un costo muy alto. 990 01:34:44,804 --> 01:34:48,099 Jin-sung, o como se llame, va a morir, 991 01:34:49,726 --> 01:34:50,768 y ella también. 992 01:34:55,440 --> 01:34:56,434 Escucha. 993 01:34:56,524 --> 01:34:59,270 Es tu vida o la de ellos. 994 01:34:59,360 --> 01:35:02,899 Son demasiado jóvenes para morir, ¿por qué tienen que sufrir? 995 01:35:02,989 --> 01:35:04,198 De todas formas, 996 01:35:05,325 --> 01:35:06,903 tú acabarás muerto, 997 01:35:06,993 --> 01:35:09,871 vengas aquí o no. 998 01:35:11,456 --> 01:35:13,750 No te molestes en escapar. 999 01:35:16,210 --> 01:35:17,211 ¿Me escuchas? 1000 01:35:17,921 --> 01:35:19,380 De acuerdo, iré. 1001 01:35:20,882 --> 01:35:21,835 Allí estaré. 1002 01:35:21,925 --> 01:35:23,837 Muy bien. 1003 01:35:23,927 --> 01:35:25,588 Ese es el Park Tae-gu que conozco. 1004 01:35:25,678 --> 01:35:27,465 Eres un tipo correcto. 1005 01:35:27,555 --> 01:35:28,806 Pero prométeme algo. 1006 01:35:29,682 --> 01:35:33,429 Dejarás ir a la chica y a Jin-sung. 1007 01:35:33,519 --> 01:35:34,687 De acuerdo. 1008 01:35:35,897 --> 01:35:38,066 No te preocupes, lo prometo. 1009 01:35:39,150 --> 01:35:40,360 Me conoces. 1010 01:35:41,736 --> 01:35:44,072 No falto a mi palabra, como alguien que está aquí. 1011 01:35:45,448 --> 01:35:46,783 ¿Qué? 1012 01:35:51,287 --> 01:35:52,330 Claro. 1013 01:35:53,289 --> 01:35:54,492 Sí, por qué no. 1014 01:35:54,582 --> 01:35:56,459 ¿Quieres verla en una videollamada? 1015 01:35:57,543 --> 01:35:59,712 Ven aquí y velo tú mismo, carajo. 1016 01:36:09,472 --> 01:36:10,598 Quiere hablar contigo. 1017 01:36:14,310 --> 01:36:16,562 No vengas, ¿estás loco? 1018 01:36:17,605 --> 01:36:20,226 ¿Eres estúpido? ¿Por qué vas a venir? 1019 01:36:20,316 --> 01:36:21,985 Sabes que moriré pronto. 1020 01:36:23,194 --> 01:36:25,440 Yo también, ya oíste a ese hombre. 1021 01:36:25,530 --> 01:36:26,906 Estoy muerto de todas formas. 1022 01:36:33,579 --> 01:36:35,456 Y dijiste que no querías estar sola. 1023 01:36:36,499 --> 01:36:38,710 Resiste, iré pronto. 1024 01:36:48,511 --> 01:36:51,014 Apúrate, tienes una hora. 1025 01:36:52,015 --> 01:36:55,435 Detesto a los idiotas que no son puntuales. 1026 01:36:56,310 --> 01:36:59,355 Pero, si llegas a tiempo, como recompensa, 1027 01:37:00,314 --> 01:37:02,567 te daré un regalo de despedida. 1028 01:37:03,443 --> 01:37:04,652 Espera y verás. 1029 01:37:06,529 --> 01:37:07,739 Te va a encantar. 1030 01:37:32,972 --> 01:37:37,101 Estabas en la primaria, tenías esta estatura 1031 01:37:38,061 --> 01:37:39,562 cuando te vi por última vez. 1032 01:37:44,400 --> 01:37:45,443 ¿Te acuerdas de mí? 1033 01:37:46,360 --> 01:37:47,820 ¿Es una puta broma? 1034 01:37:49,238 --> 01:37:51,783 Era más alta que eso en la primaria. 1035 01:37:56,704 --> 01:37:59,248 Qué boca tiene esta perra. 1036 01:38:00,333 --> 01:38:04,247 Ten cuidado con lo que dices cuando le hablas a los mayores, nena. 1037 01:38:04,337 --> 01:38:06,499 Tú te comportaste como un imbécil primero. 1038 01:38:06,589 --> 01:38:08,758 No somos mejores amigos. 1039 01:38:11,135 --> 01:38:12,422 ¿Tienes un impulso suicida? 1040 01:38:12,512 --> 01:38:13,512 Hazlo. 1041 01:38:14,514 --> 01:38:16,718 Acabaré muerta 1042 01:38:16,808 --> 01:38:18,142 en unos días, de todos modos. 1043 01:38:20,686 --> 01:38:23,189 ¿No valoras tu vida? 1044 01:38:24,232 --> 01:38:26,359 ¿Cómo terminaste así? 1045 01:38:27,693 --> 01:38:31,823 Kuto realmente te hizo mucho daño. 1046 01:39:59,911 --> 01:40:01,245 ¡Maldito imbécil! 1047 01:40:01,829 --> 01:40:02,829 ¡Eres un cagón! 1048 01:40:03,497 --> 01:40:05,576 ¡Hijo de puta! 1049 01:40:05,666 --> 01:40:06,828 ¡Muévete! 1050 01:40:06,918 --> 01:40:08,412 - ¡Mierda! - ¡Toma esto, cabrón! 1051 01:40:08,502 --> 01:40:09,837 ¡Maldito! 1052 01:40:11,505 --> 01:40:13,257 Hijo de puta. 1053 01:40:18,262 --> 01:40:19,465 Bienvenido. 1054 01:40:19,555 --> 01:40:21,807 Park Tae-gu, hijo de puta. 1055 01:40:44,997 --> 01:40:45,997 Viniste. 1056 01:40:48,751 --> 01:40:49,961 Oye. 1057 01:40:59,720 --> 01:41:01,055 ¿Estás bien? 1058 01:41:04,809 --> 01:41:05,851 Estoy bien. 1059 01:41:08,062 --> 01:41:09,188 ¿Tú? 1060 01:41:10,439 --> 01:41:12,692 ¿Me veo bien? 1061 01:41:18,906 --> 01:41:19,906 No. 1062 01:41:21,701 --> 01:41:22,952 Detesto 1063 01:41:24,704 --> 01:41:27,331 que una perra me pregunte eso 1064 01:41:29,583 --> 01:41:32,086 cuando ya sabe que no lo estoy. 1065 01:41:43,472 --> 01:41:44,724 Pero gracias... 1066 01:41:45,975 --> 01:41:47,601 por preguntar. 1067 01:41:49,312 --> 01:41:52,732 ¿Qué rayos está pasando aquí? 1068 01:41:54,025 --> 01:41:56,277 ¿Acaso están coqueteando? 1069 01:41:58,696 --> 01:42:00,197 ¿Ustedes dos están saliendo? 1070 01:42:00,781 --> 01:42:01,781 ¿Y qué si lo estamos? 1071 01:42:02,575 --> 01:42:04,445 ¿Qué es para ti? 1072 01:42:04,535 --> 01:42:06,203 Esa boca otra vez, mierda. 1073 01:42:06,871 --> 01:42:08,039 Cielos. 1074 01:42:09,665 --> 01:42:12,078 Haz la maldita llamada. 1075 01:42:12,168 --> 01:42:15,629 Deja ir a Jin-sung como prometiste. 1076 01:42:19,592 --> 01:42:22,845 Él también tiene un problema con su boca. 1077 01:42:23,596 --> 01:42:25,389 ¿Qué les pasa a ustedes dos? 1078 01:42:26,140 --> 01:42:29,060 ¡Yo soy mucho mayor que ustedes, chicos! 1079 01:42:31,103 --> 01:42:32,772 No importa, olvídalo. 1080 01:42:33,439 --> 01:42:35,518 Morirás de todas formas. 1081 01:42:35,608 --> 01:42:38,896 Compañero, llama al hospital. 1082 01:42:38,986 --> 01:42:40,112 De inmediato, señor. 1083 01:42:41,739 --> 01:42:44,116 Qué generación tan maleducada. 1084 01:42:49,747 --> 01:42:51,457 Quédate quieto. 1085 01:42:52,625 --> 01:42:54,835 ¡Mierda! 1086 01:43:05,429 --> 01:43:06,555 ¿Qué? 1087 01:43:07,306 --> 01:43:09,141 ¿A qué te refieres? 1088 01:43:09,975 --> 01:43:11,227 ¿Quién lo hizo? 1089 01:43:13,646 --> 01:43:14,730 Oye, Yang. 1090 01:43:16,649 --> 01:43:18,150 ¿Fuiste tú? 1091 01:43:19,318 --> 01:43:21,278 ¿Ordenaste que mataran al hombre de Tae-gu? 1092 01:43:23,989 --> 01:43:25,818 Iba a morir de todos modos. 1093 01:43:25,908 --> 01:43:28,821 Podía causar problemas sí lo dejábamos vivo. 1094 01:43:28,911 --> 01:43:30,072 ¿Es una puta broma? 1095 01:43:30,162 --> 01:43:31,247 ¡Jefe Ma! ¡Espera! 1096 01:43:31,747 --> 01:43:32,747 ¡Maldición! 1097 01:43:33,749 --> 01:43:34,702 ¡Espera, jefe Ma! 1098 01:43:34,792 --> 01:43:37,121 ¡Te descuartizaré vivo y te colgaré como a un cerdo! 1099 01:43:37,211 --> 01:43:38,956 Jefe Ma, ¡por favor! ¡No me mates! 1100 01:43:39,046 --> 01:43:39,915 - ¡Hijo de puta! - ¡Espera! 1101 01:43:40,005 --> 01:43:42,668 Por favor, no me mates. Te lo ruego... 1102 01:43:42,758 --> 01:43:44,712 ¡Lo siento, pero no olvides al capitán Park! 1103 01:43:44,802 --> 01:43:46,756 Hazlo por él, ya oíste lo que dijo. 1104 01:43:46,846 --> 01:43:50,384 ¡Si me matas, causarás más problemas! 1105 01:43:50,474 --> 01:43:52,136 Ese imbécil, Jin-sung, 1106 01:43:52,226 --> 01:43:53,804 era el secuaz leal de Tae-gu. 1107 01:43:53,894 --> 01:43:55,181 ¡Si lo dejábamos con vida, 1108 01:43:55,271 --> 01:43:57,058 no sabemos qué iba a hacer! 1109 01:43:57,148 --> 01:43:59,852 Es todo por nuestro bien. Sólo intento ayudar, ¿sí? 1110 01:43:59,942 --> 01:44:01,187 Lo hice por todos nosotros. 1111 01:44:01,277 --> 01:44:03,564 Yang, ¡hijo de puta! 1112 01:44:03,654 --> 01:44:05,364 ¡Maldito seas! 1113 01:44:07,408 --> 01:44:09,528 ¿Cómo pudiste hacerme esto? 1114 01:44:09,618 --> 01:44:10,613 Mierda... 1115 01:44:10,703 --> 01:44:12,114 ¡Ven aquí, hijo de puta! 1116 01:44:12,204 --> 01:44:14,165 ¿Qué carajo...? 1117 01:44:14,957 --> 01:44:16,744 ¿Qué dijiste? 1118 01:44:16,834 --> 01:44:18,294 ¡Hijo de puta! 1119 01:44:19,128 --> 01:44:21,040 ¿Besabas a tu madre con esa boca? 1120 01:44:21,130 --> 01:44:22,416 ¡Mocoso insolente! 1121 01:44:22,506 --> 01:44:24,508 Estamos todos en este lío por tu culpa. 1122 01:44:25,217 --> 01:44:27,463 ¡Si no hubieras apuñalado al presidente Doh, 1123 01:44:27,553 --> 01:44:31,300 podríamos haber prevenido esta masacre! 1124 01:44:31,390 --> 01:44:33,302 Maldito Yang Do-soo... 1125 01:44:33,392 --> 01:44:35,513 ¡Yang, te mataré! 1126 01:44:35,603 --> 01:44:37,723 ¡Hijo de puta! 1127 01:44:37,813 --> 01:44:40,483 Aún no te han golpeado como es debido. 1128 01:44:41,108 --> 01:44:42,686 - ¡Hijo de puta! - ¡Detente! 1129 01:44:42,776 --> 01:44:44,820 ¡No le pegues! 1130 01:44:45,863 --> 01:44:49,068 - ¡Detente! ¡No le pegues! - ¿Te lo ordené? 1131 01:44:49,158 --> 01:44:51,153 - Maldito, ¿yo ordené el golpe? - ¡Detente! 1132 01:44:51,243 --> 01:44:53,072 - ¡Oye! - ¡Hijo de puta! 1133 01:44:53,162 --> 01:44:55,408 - ¡Me harté de ti! - ¡No le pegues! 1134 01:44:55,498 --> 01:44:57,750 De acuerdo, suficiente. 1135 01:44:58,834 --> 01:44:59,703 Ya basta. 1136 01:44:59,793 --> 01:45:01,247 ¡Hijo de puta! 1137 01:45:01,337 --> 01:45:03,631 Lo va a matar. 1138 01:45:04,215 --> 01:45:06,419 ¡Deja de golpearlo! 1139 01:45:06,509 --> 01:45:08,712 ¡Detente! 1140 01:45:08,802 --> 01:45:10,172 Maldito... 1141 01:45:10,262 --> 01:45:12,348 ¡Déjalo! 1142 01:45:16,310 --> 01:45:18,312 ¡Mierda! 1143 01:45:21,982 --> 01:45:23,108 Levántenlo. 1144 01:45:26,612 --> 01:45:28,280 Me impresionas. 1145 01:45:29,156 --> 01:45:31,116 Eres un caso especial. 1146 01:45:32,034 --> 01:45:34,453 No eres un ser humano. 1147 01:45:35,162 --> 01:45:38,082 Eres una peste, rata de mierda. 1148 01:45:46,549 --> 01:45:48,217 Mierda... 1149 01:45:49,051 --> 01:45:51,971 Te dije que te detuvieras, imbécil. 1150 01:45:56,976 --> 01:45:57,976 Tae-gu. 1151 01:45:58,602 --> 01:45:59,603 Compañero. 1152 01:46:00,938 --> 01:46:02,064 Te dije 1153 01:46:03,065 --> 01:46:04,733 que tenía un regalo. 1154 01:46:05,442 --> 01:46:07,611 Esta es la sorpresa. 1155 01:46:12,283 --> 01:46:14,493 Es sobre el accidente de tu hermana. 1156 01:46:17,788 --> 01:46:19,658 Por orden del presidente Doh, 1157 01:46:19,748 --> 01:46:24,205 apreté a mis muchachos para averiguar quién había sido el responsable. 1158 01:46:24,295 --> 01:46:25,296 Resulta que... 1159 01:46:26,255 --> 01:46:27,590 no fuimos nosotros. 1160 01:46:28,966 --> 01:46:29,966 En serio. 1161 01:46:31,302 --> 01:46:33,672 Piénsalo. 1162 01:46:33,762 --> 01:46:35,925 Si te hubiésemos querido muerto, 1163 01:46:36,015 --> 01:46:37,975 ¿habríamos usado un método tan sucio? 1164 01:46:40,352 --> 01:46:42,062 Te habríamos matado directamente. 1165 01:46:43,272 --> 01:46:44,356 ¿No? 1166 01:46:46,525 --> 01:46:47,651 Entonces... 1167 01:46:49,987 --> 01:46:51,196 Oye, Yang. 1168 01:46:52,114 --> 01:46:54,568 ¿Quieres participar, imbécil? 1169 01:46:54,658 --> 01:46:56,160 ¿Por qué estoy hablando sólo yo? 1170 01:47:02,625 --> 01:47:03,667 ¿Por qué...? 1171 01:47:05,002 --> 01:47:06,372 ¿Por qué haría...? 1172 01:47:06,462 --> 01:47:08,791 Es obvio. 1173 01:47:08,881 --> 01:47:13,045 Se puso nervioso porque el presidente Doh quería contratarte. 1174 01:47:13,135 --> 01:47:17,056 Si te ibas, tus muchachos te seguirían, 1175 01:47:17,848 --> 01:47:20,726 y el quedaría sólo. 1176 01:47:23,062 --> 01:47:25,731 ¿Entonces? ¿Tengo razón? 1177 01:47:35,240 --> 01:47:36,652 ¡Hijo de puta! 1178 01:47:36,742 --> 01:47:38,654 ¡Te mataré! 1179 01:47:38,744 --> 01:47:40,281 ¡Hijo de puta! 1180 01:47:40,371 --> 01:47:41,497 ¡Te mataré, hijo de puta! 1181 01:47:43,290 --> 01:47:44,416 ¡Traidor de mierda! 1182 01:47:46,627 --> 01:47:47,836 ¡Muere, mierda! 1183 01:47:53,175 --> 01:47:55,511 ¡Muere, maldito! 1184 01:47:56,595 --> 01:47:58,389 ¡Maldito! 1185 01:48:00,849 --> 01:48:03,560 ¡Hijo de puta! 1186 01:48:09,650 --> 01:48:11,151 - ¡Muere, imbécil! - Oye. 1187 01:48:16,532 --> 01:48:18,158 ¿Qué estás haciendo? 1188 01:48:20,160 --> 01:48:21,412 ¡Detente! 1189 01:48:24,873 --> 01:48:27,584 ¿Qué rayos haces? 1190 01:48:29,086 --> 01:48:30,748 ¡No! 1191 01:48:30,838 --> 01:48:32,256 ¡No lo hagas! 1192 01:48:39,346 --> 01:48:41,807 ¡Hijo de puta! 1193 01:48:42,599 --> 01:48:44,643 ¡Levántate, carajo! ¡Vamos! 1194 01:48:48,272 --> 01:48:52,227 ¡No! 1195 01:48:52,317 --> 01:48:54,278 ¡Suéltenme! 1196 01:48:54,862 --> 01:48:56,363 ¡Hijo de puta! 1197 01:48:57,030 --> 01:48:59,658 ¡Estás muerto! 1198 01:49:26,268 --> 01:49:27,394 Tae-gu... 1199 01:49:28,353 --> 01:49:31,190 No digas mi nombre, imbécil... 1200 01:49:34,067 --> 01:49:36,320 Te llevaré conmigo. 1201 01:49:38,030 --> 01:49:40,240 Nos iremos al infierno juntos. 1202 01:49:51,335 --> 01:49:53,796 ¡No! ¡Por favor! 1203 01:50:14,399 --> 01:50:15,609 Cabrón... 1204 01:50:29,748 --> 01:50:31,500 ¡Hijo de puta! 1205 01:50:32,251 --> 01:50:35,254 Ya te divertiste. 1206 01:50:36,171 --> 01:50:37,965 Si hiciéramos esto a mi manera, 1207 01:50:39,091 --> 01:50:40,878 dejaría que te lo lleves contigo, 1208 01:50:40,968 --> 01:50:43,887 como gesto de buena fe de nuestra parte. 1209 01:50:45,639 --> 01:50:48,767 Pero si el maldito muere, tendremos más problemas. 1210 01:50:55,983 --> 01:50:57,192 Tae-gu. 1211 01:50:59,945 --> 01:51:01,613 Saldemos cuentas aquí. 1212 01:51:41,236 --> 01:51:42,648 ¡No! 1213 01:51:42,738 --> 01:51:46,158 ¡Por favor, no! 1214 01:51:49,620 --> 01:51:50,913 ¡No lo hagas! 1215 01:51:53,916 --> 01:51:55,167 No... 1216 01:52:13,310 --> 01:52:14,770 ¿Por qué lloras? 1217 01:52:16,730 --> 01:52:18,023 No desperdicies... 1218 01:52:21,151 --> 01:52:22,486 tus lágrimas. 1219 01:52:26,490 --> 01:52:28,068 No estoy llorando. 1220 01:52:28,158 --> 01:52:29,493 ¿Por qué lo haría? 1221 01:52:31,870 --> 01:52:32,955 No eres mi tipo. 1222 01:52:33,997 --> 01:52:35,666 ¿Por qué alguien lloraría por ti? 1223 01:52:38,126 --> 01:52:39,126 Oye. 1224 01:52:40,712 --> 01:52:42,089 No me digas eso. 1225 01:52:45,550 --> 01:52:46,635 Parece que... 1226 01:52:48,929 --> 01:52:50,389 moriré 1227 01:52:51,890 --> 01:52:53,016 antes que tú. 1228 01:52:54,434 --> 01:52:55,434 Pequeña mocosa. 1229 01:52:57,562 --> 01:52:58,605 Qué cabrón eres. 1230 01:52:59,606 --> 01:53:01,650 ¿Estabas pensando en eso? 1231 01:53:03,318 --> 01:53:07,322 No presumas, te veré en unos días. 1232 01:53:10,534 --> 01:53:13,495 Sabía... 1233 01:53:15,455 --> 01:53:17,749 que dirías algo así. 1234 01:53:34,599 --> 01:53:37,971 ¡Por favor, vete, está por morir! 1235 01:53:38,061 --> 01:53:41,606 - ¡Vete! ¡Por favor! - ¡Sí, está muerto de todas formas! 1236 01:53:42,399 --> 01:53:43,442 ¡Lárgate! 1237 01:53:43,942 --> 01:53:45,652 ¡Cómo te atreves a morderme! 1238 01:53:47,779 --> 01:53:49,531 Qué perra demente. 1239 01:53:51,950 --> 01:53:54,786 Mierda, eso dolió. 1240 01:54:09,301 --> 01:54:10,427 Tae-gu. 1241 01:54:12,512 --> 01:54:13,889 Duele mucho, ¿no? 1242 01:54:16,641 --> 01:54:18,310 Haré que desaparezca el dolor. 1243 01:55:20,622 --> 01:55:22,290 Muy bien, terminamos. 1244 01:55:22,999 --> 01:55:24,292 ¿Y la chica, señor? 1245 01:55:26,545 --> 01:55:28,206 ¿No es obvio, idiota? 1246 01:55:28,296 --> 01:55:30,876 Jefe Ma, yo lo haré. 1247 01:55:30,966 --> 01:55:32,092 Dame un cuchillo. 1248 01:55:33,635 --> 01:55:36,506 Ya derramé sangre, yo me encargaré de ella. 1249 01:55:36,596 --> 01:55:39,099 Déjala en paz. 1250 01:55:39,808 --> 01:55:41,268 Hice una promesa. 1251 01:55:41,977 --> 01:55:44,973 Dijo que no vivirá mucho, de todos modos. 1252 01:55:45,063 --> 01:55:46,273 Qué insensible. 1253 01:55:46,857 --> 01:55:48,894 Por eso debe morir. Porque no... 1254 01:55:48,984 --> 01:55:51,695 ¡Dije que fue suficiente, maldito! 1255 01:55:52,654 --> 01:55:54,608 ¡Me cansé de ti! 1256 01:55:54,698 --> 01:55:55,817 De acuerdo. 1257 01:55:55,907 --> 01:55:57,444 ¡Mírate! 1258 01:55:57,534 --> 01:56:00,530 ¡Tú deberías estar muerto en el piso! 1259 01:56:00,620 --> 01:56:02,949 Saquen a esa peste de mi vista. 1260 01:56:03,039 --> 01:56:05,202 ¡Llévenselo! 1261 01:56:05,292 --> 01:56:08,336 Mi chaqueta, ¿pueden traerla? 1262 01:56:13,091 --> 01:56:14,676 Mierda... 1263 01:56:16,428 --> 01:56:18,138 ¡Mierda! 1264 01:56:26,480 --> 01:56:28,600 ¿Dónde nos quedaremos esta noche? 1265 01:56:28,690 --> 01:56:30,150 Necesito acostarme. 1266 01:58:18,675 --> 01:58:20,260 ¿Se fueron a desayunar? 1267 01:58:21,303 --> 01:58:22,679 ¿Un restaurante de mariscos? 1268 01:58:23,763 --> 01:58:25,849 ¿Cuál recomendó? 1269 01:58:27,142 --> 01:58:30,687 Gracias, señor. 1270 02:00:00,402 --> 02:00:01,402 Qué fracasado. 1271 02:00:06,783 --> 02:00:08,743 Más alcohol es lo mejor para la resaca. 1272 02:00:22,799 --> 02:00:25,552 Miren quién vino. 1273 02:00:26,302 --> 02:00:27,804 ¿Viniste a desayunar? 1274 02:00:28,638 --> 02:00:30,682 Es una pena, pero está lleno. 1275 02:00:32,267 --> 02:00:34,220 ¡Puede sentarse en mi falda! 1276 02:00:34,310 --> 02:00:36,598 ¿Viniste a buscar el cadáver de tu tío? 1277 02:00:36,688 --> 02:00:37,772 ¿Por qué 1278 02:00:38,523 --> 02:00:40,108 no te sientas con nosotros? 1279 02:00:41,568 --> 02:00:44,946 No somos desconocidos, podemos compartir una copa. 1280 02:00:46,114 --> 02:00:49,159 Vamos, ven con nosotros. No pasa nada. 1281 02:00:50,034 --> 02:00:53,573 ¡No somos tan malos como parece! 1282 02:00:53,663 --> 02:00:56,076 - Por aquí. - Te invitaré a desayunar. 1283 02:00:56,166 --> 02:00:57,118 ¡No estés triste! 1284 02:00:57,208 --> 02:00:58,453 ¡Ven aquí! 1285 02:00:58,543 --> 02:01:00,211 Rayos... 1286 02:01:15,101 --> 02:01:16,352 Perdí el apetito. 1287 02:01:17,228 --> 02:01:18,563 Púdrete, imbécil. 1288 02:01:28,239 --> 02:01:29,240 ¡Carajo! 1289 02:01:47,175 --> 02:01:48,384 ¡Mierda! 1290 02:02:06,945 --> 02:02:07,946 ¡Ciérrala! 1291 02:02:08,696 --> 02:02:10,782 Malditos cobardes. 1292 02:02:11,533 --> 02:02:14,911 Idiotas, esta puerta no es a prueba de balas. 1293 02:02:16,079 --> 02:02:18,790 No está disparando municiones. 1294 02:02:33,304 --> 02:02:34,430 Bueno. 1295 02:02:36,641 --> 02:02:38,309 Pensándolo bien, 1296 02:02:39,727 --> 02:02:41,104 tú y yo... 1297 02:02:43,815 --> 02:02:45,525 tenemos una cuenta pendiente. 1298 02:02:52,824 --> 02:02:54,200 ¿Está desquiciada? 1299 02:03:30,445 --> 02:03:31,779 Mierda... 1300 02:03:33,239 --> 02:03:34,741 Maldición... 1301 02:03:46,961 --> 02:03:49,297 Espera... 1302 02:03:50,924 --> 02:03:52,794 Por favor, espera... 1303 02:03:52,884 --> 02:03:55,505 Vamos a hablar... 1304 02:03:55,595 --> 02:03:56,589 Por favor... 1305 02:03:56,679 --> 02:03:57,805 Vamos a... 1305 02:03:58,305 --> 02:04:58,705