1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:36,370 --> 00:00:37,496
Claro.
3
00:00:38,372 --> 00:00:39,498
Sabía que el señor Yang
4
00:00:40,457 --> 00:00:42,334
te enviaría.
5
00:00:44,378 --> 00:00:48,215
Los voy a entregar por tu bien, Tae-gu.
6
00:00:48,966 --> 00:00:50,259
Si no hubieras venido,
7
00:00:50,801 --> 00:00:53,505
ya estarían muertos y enterrados.
8
00:00:53,595 --> 00:00:54,763
¿Me entiendes?
9
00:00:56,682 --> 00:00:58,844
Eso sería épico.
10
00:00:58,934 --> 00:00:59,928
Buen día, jefe.
11
00:01:00,018 --> 00:01:01,430
- Señor.
- Buenas tardes, jefe.
12
00:01:01,520 --> 00:01:03,265
¿Dónde están los muchachos de Yang?
13
00:01:03,355 --> 00:01:04,523
Por allí, señor.
14
00:01:11,572 --> 00:01:14,610
NO A LA DEMOLICIÓN
Y A LOS DEPARTAMENTOS NUEVOS
15
00:01:14,700 --> 00:01:16,034
Entonces, ¿qué hago?
16
00:01:20,581 --> 00:01:22,874
¿Debo trasmitirle ese mensaje a mi jefe?
17
00:01:25,669 --> 00:01:26,955
Me importa una mierda.
18
00:01:27,045 --> 00:01:28,297
Dile lo que quieras.
19
00:01:57,951 --> 00:01:58,994
Escuchémoslo.
20
00:02:00,662 --> 00:02:03,492
Lo hecho, hecho está.
21
00:02:03,582 --> 00:02:05,417
¿Por qué lo hizo?
22
00:02:06,293 --> 00:02:09,087
¿Por qué se puso en contra nuestra
repentinamente?
23
00:02:10,380 --> 00:02:13,168
¿Por qué lo preguntas? Ya sabes cómo es.
24
00:02:13,258 --> 00:02:15,546
Así son las cosas aquí.
25
00:02:15,636 --> 00:02:16,636
Tae-gu,
26
00:02:17,220 --> 00:02:19,723
¿conoces la expresión
27
00:02:20,390 --> 00:02:22,100
"dangranggeocheol"?
28
00:02:22,851 --> 00:02:24,096
Dangranggeocheol.
29
00:02:24,186 --> 00:02:27,856
No use palabras complicadas.
No es su estilo.
30
00:02:29,775 --> 00:02:33,945
Una rueda grande gira hacia abajo,
31
00:02:34,738 --> 00:02:39,117
y una pequeña mantis
que está en el camino intenta detenerla.
32
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
Rayos.
33
00:02:44,247 --> 00:02:46,368
De seguro, esa mantis tiene coraje.
34
00:02:46,458 --> 00:02:49,670
Pero ¿cuál es el resultado inevitable?
35
00:02:51,463 --> 00:02:53,423
Escucha bien, muchacho.
36
00:02:54,883 --> 00:02:57,129
¿Qué es lo que estás haciendo?
37
00:02:57,219 --> 00:02:59,423
¿Realmente crees
que puedes librar una batalla
38
00:02:59,513 --> 00:03:00,966
contra el clan Bukseong?
39
00:03:01,056 --> 00:03:04,344
Entiendo que Yang esté intentando
mejorar su reputación,
40
00:03:04,434 --> 00:03:07,771
pero ¿qué ganarías tú?
41
00:03:08,438 --> 00:03:09,433
Me dijeron
42
00:03:09,523 --> 00:03:13,103
que el presidente Doh de Bukseong
te hizo una oferta,
43
00:03:13,193 --> 00:03:14,653
pero tú lo mandaste a la mierda.
44
00:03:15,153 --> 00:03:16,196
Tienes agallas.
45
00:03:16,696 --> 00:03:18,532
¿Acaso la vida es demasiado aburrida?
46
00:03:23,078 --> 00:03:24,704
Ten mucho cuidado.
47
00:03:25,205 --> 00:03:29,369
El presidente Doh lo dejó pasar
porque valora a la gente,
48
00:03:29,459 --> 00:03:31,211
pero yo te hubiera matado.
49
00:03:32,087 --> 00:03:34,506
Sinceramente, sin ti,
50
00:03:35,424 --> 00:03:36,633
Yang es un maldito inútil.
51
00:03:37,509 --> 00:03:39,338
Me aseguraré de trasmitir sus palabras.
52
00:03:39,428 --> 00:03:42,055
Sí, haz lo que te plazca.
53
00:03:43,056 --> 00:03:44,141
Cuídese.
54
00:04:02,492 --> 00:04:06,990
El 19 está subiendo.
Estamos en el nivel tres.
55
00:04:07,080 --> 00:04:09,332
HOSPITAL YONGSAN DE SEÚL
56
00:04:15,422 --> 00:04:16,422
Está lloviendo.
57
00:04:18,425 --> 00:04:20,045
Sí, claro, llegaste temprano.
58
00:04:20,135 --> 00:04:21,338
¡Mira la hora!
59
00:04:21,428 --> 00:04:24,049
¡Llegaste temprano, mira la hora!
60
00:04:24,139 --> 00:04:25,801
Tío, ¿me escuchas?
61
00:04:25,891 --> 00:04:27,511
Ji-eun, lo siento.
62
00:04:27,601 --> 00:04:29,846
Estaba ocupado
y perdí la noción del tiempo.
63
00:04:29,936 --> 00:04:31,146
- Lo siento.
- Vaya.
64
00:04:31,897 --> 00:04:35,358
Jae-kyung, ¿tienes hambre? Hay un lugar
donde hacen buen mulhoe cerca.
65
00:04:35,942 --> 00:04:39,648
¿Yo soy la que está enferma
y tú quieres comer tu plato favorito?
66
00:04:39,738 --> 00:04:43,402
Tienen una sopa de abulones excelente.
Deberías comer eso, ¿sí?
67
00:04:43,492 --> 00:04:46,029
¿Qué te pasó en la cara?
68
00:04:46,119 --> 00:04:47,781
- ¿Por qué?
- Mírate.
69
00:04:47,871 --> 00:04:49,032
Te ves muy cansado.
70
00:04:49,122 --> 00:04:50,617
No estoy para nada cansado.
71
00:04:50,707 --> 00:04:51,988
Ni que hicieras algo importante.
72
00:04:52,626 --> 00:04:54,830
¿Los mafiosos
no se la pasan holgazaneando?
73
00:04:54,920 --> 00:04:56,922
¿Por qué te ves tan demacrado?
74
00:04:58,256 --> 00:04:59,084
Cariño.
75
00:04:59,174 --> 00:05:02,337
- Dile a mamá que no hable tanto.
- No cambies de tema.
76
00:05:02,427 --> 00:05:04,256
¿No te da vergüenza?
77
00:05:04,346 --> 00:05:08,552
Al menos, deja de decir
que dejarás esa vida, y simplemente hazlo.
78
00:05:08,642 --> 00:05:09,886
Cuando muera,
79
00:05:09,976 --> 00:05:11,680
serás su único familiar cercano.
80
00:05:11,770 --> 00:05:14,141
¿Qué le pasará si te apuñalan
en algún lugar?
81
00:05:14,231 --> 00:05:15,934
¿Por qué dices eso en frente de ella?
82
00:05:16,024 --> 00:05:17,853
¿Crees que los niños no se dan cuanta?
83
00:05:17,943 --> 00:05:19,152
Ellos saben todo.
84
00:05:19,653 --> 00:05:20,653
Cielos.
85
00:05:23,573 --> 00:05:25,902
¿Qué sabes tú? No la escuches.
86
00:05:25,992 --> 00:05:26,992
¡Jae-kyung!
87
00:05:28,870 --> 00:05:29,948
Sube.
88
00:05:30,038 --> 00:05:33,034
Iré a la farmacia
y te llevaré los medicamentos más tarde.
89
00:05:33,124 --> 00:05:35,579
Cariño, iré a verlas luego,
90
00:05:35,669 --> 00:05:38,290
así que ve a casa con mamá, ¿sí?
91
00:05:38,380 --> 00:05:41,835
Tío, prométeme que vendrás más tarde.
92
00:05:41,925 --> 00:05:45,887
Que no te apuñalen, tío, eso duele mucho.
93
00:05:51,017 --> 00:05:53,930
Muy bien, cariño.
Iré más tarde, lo prometo.
94
00:05:54,020 --> 00:05:55,807
- Promételo, júralo.
- ¡Lo juro!
95
00:05:55,897 --> 00:05:57,726
¿Qué tendremos en unos días?
96
00:05:57,816 --> 00:05:58,810
¡Mi cumpleaños!
97
00:05:58,900 --> 00:06:02,105
Ya te compré un regalo, está en el auto.
98
00:06:02,195 --> 00:06:04,274
¿Un regalo? ¿Para mí?
99
00:06:04,364 --> 00:06:05,442
¡Ahí está!
100
00:06:05,532 --> 00:06:07,110
¡Debes estar muy feliz!
101
00:06:07,200 --> 00:06:09,070
¿Qué es? ¿Qué le compraste?
102
00:06:09,160 --> 00:06:09,988
Ji-eun, ábrelo.
103
00:06:10,078 --> 00:06:12,032
Agradécele a tu tío, cielo.
104
00:06:12,122 --> 00:06:13,116
Ji-eun, ¿estás feliz?
105
00:06:13,206 --> 00:06:15,285
- ¿Puedes moverte? Déjame entrar.
- ¿Qué? Espera.
106
00:06:15,375 --> 00:06:17,204
- Déjame entrar.
- ¿Qué habrá adentro?
107
00:06:17,294 --> 00:06:20,797
- ¡Sorpresa!
- ¿Por qué eres tan fuerte?
108
00:06:21,548 --> 00:06:23,877
Haré algo de comer, así que ven más tarde.
109
00:06:23,967 --> 00:06:25,795
¡Es un iPad!
110
00:06:25,885 --> 00:06:28,465
¿Te gusta?
Podrás ver Mini Mini todos los días...
111
00:06:28,555 --> 00:06:30,509
- Bueno, ya es suficiente.
- ¿Te encanta?
112
00:06:30,599 --> 00:06:34,137
Cielos, ¡te estás poniendo fastidioso!
113
00:06:34,227 --> 00:06:35,770
Conduce con cuidado por la lluvia.
114
00:06:36,730 --> 00:06:38,767
- Ji-eun, mira al tío.
- ¡Ji-eun!
115
00:06:38,857 --> 00:06:39,857
¡Yo te compré eso!
116
00:06:41,568 --> 00:06:43,111
¡Nos vemos, cariño!
117
00:06:52,245 --> 00:06:53,245
¡Adiós!
118
00:06:54,080 --> 00:06:55,081
¡Ji-eun!
119
00:07:07,218 --> 00:07:08,345
Pediré un taxi, señor.
120
00:07:09,054 --> 00:07:12,259
No, regresa a la oficina.
Tengo algo que hacer aquí.
121
00:07:12,349 --> 00:07:13,975
Puedo acompañarlo.
122
00:07:15,060 --> 00:07:16,972
Debo ir por las medicinas de mi hermana,
123
00:07:17,062 --> 00:07:19,105
y tengo otras cosas que hacer,
así que regresa.
124
00:07:26,571 --> 00:07:27,571
Sube.
125
00:07:28,156 --> 00:07:29,866
¡Nos vemos, señor!
126
00:07:33,244 --> 00:07:37,415
Luego de un examen exhaustivo,
llegamos a la conclusión...
127
00:07:39,042 --> 00:07:41,419
de que usted no es el donante idóneo
para su hermana.
128
00:07:43,797 --> 00:07:45,799
Son muy incompatibles,
129
00:07:46,758 --> 00:07:50,136
los familiares
no suelen ser tan incompatibles.
130
00:07:51,096 --> 00:07:53,723
Claro, ella es...
131
00:07:54,349 --> 00:07:55,600
mi media hermana.
132
00:07:57,143 --> 00:07:59,020
Ya veo.
133
00:08:04,150 --> 00:08:05,360
Doctora.
134
00:08:06,945 --> 00:08:07,946
¿Cuánto tiempo...
135
00:08:08,905 --> 00:08:10,567
le queda?
136
00:08:10,657 --> 00:08:14,202
FARMACIA AMBULATORIA
137
00:08:50,196 --> 00:08:51,781
Hola, ¿cómo estás?
138
00:08:55,660 --> 00:08:56,745
No.
139
00:08:58,163 --> 00:09:00,450
Está bien, no necesito comer mulhoe.
140
00:09:00,540 --> 00:09:02,000
Sólo era una sugerencia.
141
00:09:03,001 --> 00:09:05,962
Yo estoy muy bien, ¿tú cómo estás hoy?
142
00:09:08,923 --> 00:09:10,300
¿Hola?
143
00:09:12,343 --> 00:09:13,386
¿Jae-kyung?
144
00:09:18,308 --> 00:09:19,309
¿Hola?
145
00:09:22,562 --> 00:09:23,562
¿Jae-kyung?
146
00:09:24,689 --> 00:09:25,899
¿Estás ahí?
147
00:10:35,051 --> 00:10:36,302
Llegó el jefe, señor.
148
00:11:19,512 --> 00:11:21,097
¿Pudiste descansar algo?
149
00:11:22,640 --> 00:11:24,225
¿Comiste?
150
00:11:25,852 --> 00:11:26,852
Sí, señor.
151
00:11:27,770 --> 00:11:28,813
¿No se suponía que hoy...
152
00:11:31,024 --> 00:11:32,734
era el cumpleaños de Ji-eun?
153
00:11:35,486 --> 00:11:38,650
El presidente Doh
realmente se sobrepasó esta vez.
154
00:11:38,740 --> 00:11:41,242
Debe haberse vuelto loco.
155
00:11:42,327 --> 00:11:45,121
Aunque las cosas estén mal
entre nuestros clanes,
156
00:11:46,122 --> 00:11:48,207
cruzó un límite.
157
00:11:49,834 --> 00:11:53,755
Hubo un momento en el que estaba
desesperado por contratarte.
158
00:12:05,016 --> 00:12:06,893
¿Qué se supone que haga?
159
00:12:08,436 --> 00:12:12,398
Ya nos tienen en la mira.
160
00:12:13,149 --> 00:12:14,567
Como tú jefe,
161
00:12:16,861 --> 00:12:18,613
no hay nada que pueda hacer para ayudar.
162
00:12:35,505 --> 00:12:37,632
Iré a ver al presidente Doh.
163
00:12:44,097 --> 00:12:45,640
¿Y qué vas a hacer?
164
00:12:46,307 --> 00:12:48,768
¿Qué le gustaría que hiciera?
165
00:12:50,853 --> 00:12:53,439
¿No es lo que usted también quiere?
166
00:12:55,566 --> 00:12:57,568
Estamos en un punto sin retorno.
167
00:13:03,408 --> 00:13:06,995
SPA NONHYEON
168
00:13:21,968 --> 00:13:25,304
Te doy mis condolencias
por tu hermana y sobrina.
169
00:13:27,098 --> 00:13:28,975
Me impactó la noticia.
170
00:13:29,892 --> 00:13:32,770
Aunque no tengamos una vida ideal,
171
00:13:33,855 --> 00:13:37,518
sólo las peores escorias
van detrás de nuestra familia.
172
00:13:37,608 --> 00:13:41,612
Estos malditos realmente
la cagaron esta vez.
173
00:13:46,075 --> 00:13:48,911
Llegaré al fondo de esto,
174
00:13:50,163 --> 00:13:51,824
y te entregaré a los asesinos.
175
00:13:51,914 --> 00:13:52,957
Te lo prometo.
176
00:13:59,338 --> 00:14:01,299
Eso ya pertenece al pasado.
177
00:14:03,259 --> 00:14:05,136
¿De qué sirve ahora?
178
00:14:09,140 --> 00:14:12,303
Como no fue su orden,
lo tomaré como un accidente.
179
00:14:12,393 --> 00:14:13,728
De acuerdo.
180
00:14:14,687 --> 00:14:15,813
Bien.
181
00:14:17,482 --> 00:14:20,061
Me gusta lo considerado que eres.
182
00:14:20,151 --> 00:14:23,279
Me siento mal por tu familia,
pero, como consuelo,
183
00:14:24,614 --> 00:14:26,074
¿hay algo que quieras?
184
00:14:26,741 --> 00:14:28,159
¿Qué puedo hacer por ti?
185
00:14:29,494 --> 00:14:32,038
¿No es por eso que querías verme?
186
00:14:32,914 --> 00:14:34,707
¿Tenías algo en mente?
187
00:14:38,336 --> 00:14:40,880
Me refrescaré primero.
188
00:14:42,590 --> 00:14:43,716
Muy bien.
189
00:14:49,347 --> 00:14:50,431
Tranquilo.
190
00:15:00,858 --> 00:15:03,444
No seas tan asustadizo.
191
00:15:04,362 --> 00:15:06,691
Todos estamos desnudos aquí,
¿por qué te preocupas?
192
00:15:06,781 --> 00:15:08,776
No seas mezquino.
193
00:15:08,866 --> 00:15:10,153
Discúlpeme, presidente.
194
00:15:10,243 --> 00:15:11,244
Está bien, no importa.
195
00:15:12,078 --> 00:15:13,454
Sólo gira ese reloj de arena.
196
00:16:11,596 --> 00:16:12,597
Ven aquí.
197
00:16:22,190 --> 00:16:23,566
- ¿Qué carajo...?
- Mierda...
198
00:16:26,777 --> 00:16:28,773
Tae-gu, espera...
199
00:16:28,863 --> 00:16:30,823
Tae-gu, ¡por favor! ¡Espera un momento!
200
00:18:12,258 --> 00:18:13,259
Aquí está.
201
00:18:19,348 --> 00:18:20,558
Hiciste bien.
202
00:18:22,184 --> 00:18:23,561
¿Te lastimaron?
203
00:18:24,270 --> 00:18:25,479
Estoy bien, jefe.
204
00:18:40,036 --> 00:18:42,038
¿Te deshiciste de tu teléfono
como es debido?
205
00:18:43,039 --> 00:18:44,540
Usa eso por ahora,
206
00:18:45,291 --> 00:18:48,002
pronto te conseguiré
una nueva identificación y algo de dinero.
207
00:18:49,295 --> 00:18:50,295
Primero...
208
00:18:54,717 --> 00:18:55,628
ve a la Isla de Jeju.
209
00:18:55,718 --> 00:18:57,428
Una semana será suficiente.
210
00:18:57,928 --> 00:18:59,966
Luego, tomarás un barco a Rusia
211
00:19:00,056 --> 00:19:01,515
y llegarás a Vladivostok.
212
00:19:02,266 --> 00:19:04,393
Es más seguro ir a Rusia que a China,
213
00:19:05,061 --> 00:19:08,182
ya que el clan Bukseong
tiene un vínculo cercano con los chinos.
214
00:19:08,272 --> 00:19:09,690
No me importa dónde voy, jefe.
215
00:19:10,775 --> 00:19:12,026
Tae-gu.
216
00:19:12,526 --> 00:19:13,526
Sí, jefe.
217
00:19:14,737 --> 00:19:16,530
Nos salvaste a todos.
218
00:19:21,744 --> 00:19:22,953
¿Vamos?
219
00:19:26,957 --> 00:19:28,626
Una semana como mucho.
220
00:19:29,960 --> 00:19:31,962
Disfruta el paisaje y el aire fresco,
221
00:19:32,713 --> 00:19:34,799
tómalo como unas vacaciones.
222
00:19:36,133 --> 00:19:37,259
Sí, señor.
223
00:19:42,682 --> 00:19:43,933
Adiós.
224
00:19:52,650 --> 00:19:56,237
SALIDAS
225
00:20:01,534 --> 00:20:03,321
¿Hablaste con Kuto de Jeju?
226
00:20:03,411 --> 00:20:05,072
Sí, señor, ya me encargué de eso.
227
00:20:05,162 --> 00:20:06,032
¿Y los muchachos?
228
00:20:06,122 --> 00:20:07,206
Llámalos.
229
00:21:24,658 --> 00:21:26,410
¿Habla el señor Park Tae-gu?
230
00:21:29,538 --> 00:21:31,242
Sí, ¿quién es?
231
00:21:31,332 --> 00:21:34,585
Tu chofer, probablemente.
232
00:21:35,294 --> 00:21:36,294
Hola.
233
00:21:38,380 --> 00:21:41,801
Mi tío está con mucho trabajo,
así que vine yo en su lugar.
234
00:21:42,384 --> 00:21:43,677
Sígueme.
235
00:21:49,600 --> 00:21:50,768
Vamos.
236
00:21:51,393 --> 00:21:52,393
¿No vienes?
237
00:21:52,937 --> 00:21:53,937
Ya voy.
238
00:22:20,714 --> 00:22:22,091
Cielos...
239
00:22:32,560 --> 00:22:34,353
Está muy ventoso hoy.
240
00:22:50,452 --> 00:22:52,663
Esta es una Tokarev,
hecha por rusos, no por chinos.
241
00:22:54,456 --> 00:22:58,287
Y una caja de municiones.
Le daré más si necesita.
242
00:22:58,377 --> 00:23:00,129
Mierda, excelente.
243
00:23:00,838 --> 00:23:02,666
¿Todo esto por ese precio?
244
00:23:02,756 --> 00:23:04,585
¿Estás a favor de la venta a pérdida?
245
00:23:04,675 --> 00:23:08,047
Si Bukseong o los rusos se enteran,
no estarán muy contentos.
246
00:23:08,137 --> 00:23:09,173
¿Va a comprar o no?
247
00:23:09,263 --> 00:23:10,925
Por supuesto que voy a comprar.
248
00:23:11,015 --> 00:23:13,309
Los muchachos japoneses mueren por estas.
249
00:23:13,892 --> 00:23:15,054
Kuto.
250
00:23:15,144 --> 00:23:18,307
¿Sabes lo difícil que fue
251
00:23:18,397 --> 00:23:21,650
juntar dólares estadounidenses
durante esta recesión mundial?
252
00:23:22,276 --> 00:23:24,230
Envuélvalas con esto.
253
00:23:24,320 --> 00:23:27,066
¿En las tripas de pescado otra vez?
254
00:23:27,156 --> 00:23:28,317
¿No hay otra forma?
255
00:23:28,407 --> 00:23:29,527
Si quiere,
256
00:23:29,617 --> 00:23:32,446
se las enviamos por correo aéreo
y las retira en el aeropuerto.
257
00:23:32,536 --> 00:23:35,205
No es eso, pero el olor es...
258
00:23:36,040 --> 00:23:37,535
Cierre la boca y empáquelas.
259
00:23:37,625 --> 00:23:39,543
Los barcos pesqueros son lo más seguro.
260
00:23:40,711 --> 00:23:42,087
Dame un cigarro.
261
00:23:44,632 --> 00:23:45,918
Por cierto,
262
00:23:46,008 --> 00:23:48,510
¿por qué necesitas tanto el efectivo?
263
00:23:49,511 --> 00:23:53,307
Oí que estás negociando directamente
sin pasar por nosotros ni por los rusos.
264
00:23:54,141 --> 00:23:55,141
¿Es así?
265
00:23:56,226 --> 00:23:58,479
¿Estás juntando dinero
para un fondo jubilatorio?
266
00:24:00,898 --> 00:24:02,566
Si terminó de comprar, puede irse.
267
00:24:03,108 --> 00:24:04,234
Ya voy a cerrar.
268
00:24:53,992 --> 00:24:55,237
¿Por qué miras todo?
269
00:24:55,327 --> 00:24:56,495
Come.
270
00:24:57,121 --> 00:24:58,205
Claro.
271
00:25:00,499 --> 00:25:01,910
Me dijeron
272
00:25:02,000 --> 00:25:05,421
que se mudó aquí
para trabajar en la granja.
273
00:25:07,005 --> 00:25:08,257
¿Cuánto tiempo te quedarás?
274
00:25:10,884 --> 00:25:12,678
Alrededor de una semana,
275
00:25:14,430 --> 00:25:15,889
pero no estoy seguro.
276
00:25:17,057 --> 00:25:18,385
¿Cuál es tu siguiente parada?
277
00:25:18,475 --> 00:25:19,762
Vladivostok.
278
00:25:19,852 --> 00:25:21,311
¿Vladivostok?
279
00:25:21,937 --> 00:25:23,063
Suena magnífico.
280
00:25:23,856 --> 00:25:26,483
¿Y allí te convertirás
en un luchador por la independencia?
281
00:25:32,197 --> 00:25:33,734
¿Terminaste?
282
00:25:33,824 --> 00:25:34,908
Espera...
283
00:25:36,160 --> 00:25:37,661
Una semana como máximo.
284
00:25:38,412 --> 00:25:39,705
Cuanto antes, mejor.
285
00:25:41,749 --> 00:25:45,085
No nos gusta mezclarnos con ustedes
por un poco de dinero.
286
00:26:11,737 --> 00:26:14,406
Por favor, deje un mensaje
después del tono...
287
00:27:10,712 --> 00:27:11,922
¿Cómo te fue?
288
00:27:13,382 --> 00:27:14,633
El jefe Ma...
289
00:27:15,425 --> 00:27:16,760
se nos escapó de las manos.
290
00:27:20,848 --> 00:27:22,933
¡Imbéciles!
291
00:27:23,809 --> 00:27:26,478
¡Es el objetivo más importante!
292
00:27:28,021 --> 00:27:28,891
Hijo de...
293
00:27:28,981 --> 00:27:29,981
Lo siento, señor.
294
00:27:41,118 --> 00:27:42,911
Además, jefe,
295
00:27:43,996 --> 00:27:45,747
el presidente Doh de Bukseong...
296
00:27:47,666 --> 00:27:50,168
aún respira.
297
00:27:51,086 --> 00:27:52,504
Lo están operando ahora mismo.
298
00:28:13,817 --> 00:28:15,235
Es el jefe Ma de Bukseong.
299
00:28:33,503 --> 00:28:34,503
¿Hola?
300
00:28:35,714 --> 00:28:36,882
Hola, Yang.
301
00:28:37,966 --> 00:28:41,511
Armaste un gran lío esta vez.
302
00:28:43,430 --> 00:28:47,469
Carajo, esto me agarró desprevenido.
303
00:28:47,559 --> 00:28:50,354
Lo hizo un vándalo incompetente,
aunque parezca increíble.
304
00:28:54,566 --> 00:28:56,443
Escucha, Yang.
305
00:28:58,028 --> 00:28:59,529
Hijo de perra,
306
00:29:00,906 --> 00:29:02,776
no sé qué tomaste
307
00:29:02,866 --> 00:29:05,869
para que te crezcan
un par de pelotas de repente,
308
00:29:07,079 --> 00:29:08,288
pero espera y verás.
309
00:29:09,122 --> 00:29:11,368
Te voy a cortar en pedazos
estando aún vivo
310
00:29:11,458 --> 00:29:14,711
y voy a mirar tu interior.
311
00:29:16,755 --> 00:29:17,755
¿Me oíste?
312
00:29:18,840 --> 00:29:19,883
Sólo espera.
313
00:29:20,425 --> 00:29:21,425
No tardaré mucho.
314
00:29:25,055 --> 00:29:27,849
¿Dónde están esos hijos de puta?
315
00:30:02,134 --> 00:30:03,844
Dame eso.
316
00:30:10,642 --> 00:30:13,312
Están jodiendo a demasiados hombres
317
00:30:15,063 --> 00:30:17,691
por culpa de ese cobarde de mierda.
318
00:30:20,068 --> 00:30:21,528
Muerde fuerte.
319
00:30:22,237 --> 00:30:23,237
Esto va a doler.
320
00:32:01,128 --> 00:32:02,462
¡Oye!
321
00:32:03,547 --> 00:32:04,416
¡Espera!
322
00:32:04,506 --> 00:32:05,506
¡Oye!
323
00:32:06,174 --> 00:32:07,252
¡No lo hagas!
324
00:32:07,342 --> 00:32:09,511
¡Oye, espera un minuto!
325
00:32:10,679 --> 00:32:12,174
Oye...
326
00:32:12,264 --> 00:32:13,723
Espera...
327
00:32:15,058 --> 00:32:16,268
¿Qué pasa?
328
00:32:17,519 --> 00:32:18,562
¿Qué estás haciendo?
329
00:32:19,688 --> 00:32:20,766
Déjate de bromas, ¿sí?
330
00:32:20,856 --> 00:32:22,142
No hagas eso.
331
00:32:22,232 --> 00:32:24,317
Tranquila.
332
00:32:26,194 --> 00:32:28,190
Por favor, cálmate.
333
00:32:28,280 --> 00:32:29,107
Espera.
334
00:32:29,197 --> 00:32:30,025
No lo hagas.
335
00:32:30,115 --> 00:32:30,984
Por favor...
336
00:32:31,074 --> 00:32:32,235
Espera...
337
00:32:32,325 --> 00:32:33,862
Tranquila...
338
00:32:33,952 --> 00:32:35,322
Por favor, no me acercaré.
339
00:32:35,412 --> 00:32:36,698
¡Te dije que no lo hicieras!
340
00:32:36,788 --> 00:32:37,788
¡Detente!
341
00:32:50,886 --> 00:32:52,304
¿Está loca?
342
00:33:36,890 --> 00:33:40,227
Mierda, acabo de almorzar...
343
00:33:40,894 --> 00:33:42,062
Guarda eso.
344
00:33:43,188 --> 00:33:44,898
Dios mío...
345
00:33:52,197 --> 00:33:53,024
Yang.
346
00:33:53,114 --> 00:33:54,114
¿Sí?
347
00:33:54,658 --> 00:33:58,495
¿Qué rayos están haciendo?
348
00:33:59,204 --> 00:34:01,498
¿Acaso están filmando
una película o algo así?
349
00:34:02,624 --> 00:34:03,624
Te pido disculpas.
350
00:34:04,584 --> 00:34:05,745
Santo cielo...
351
00:34:05,835 --> 00:34:07,956
Lo siento, capitán Park, de verdad.
352
00:34:08,046 --> 00:34:10,625
Por favor, ayúdame, sólo esta vez.
353
00:34:10,715 --> 00:34:13,093
¿Quién crees que soy, tu salvador?
354
00:34:13,802 --> 00:34:17,597
¿Por qué empezaste una guerra
que no puedes terminar?
355
00:34:18,848 --> 00:34:20,225
Rayos...
356
00:34:21,810 --> 00:34:24,145
Ya no estamos en los años 80.
357
00:34:24,771 --> 00:34:28,608
Estamos en el siglo XXI.
¿Por qué eres tan anticuado?
358
00:34:29,985 --> 00:34:30,985
Vaya...
359
00:34:37,367 --> 00:34:39,536
Jefe Ma, soy yo.
360
00:34:40,161 --> 00:34:41,448
Tanto tiempo.
361
00:34:41,538 --> 00:34:44,666
Es hora de que nos encontremos en persona.
362
00:34:45,292 --> 00:34:47,752
¿Qué tal si almorzamos?
Preferentemente, algo bueno.
363
00:34:48,461 --> 00:34:50,540
Dios.
364
00:34:50,630 --> 00:34:52,882
¿Necesitas preguntar quién va a comprar?
365
00:36:32,691 --> 00:36:33,691
¿Qué mierda?
366
00:36:37,821 --> 00:36:39,155
¿Señorita?
367
00:36:40,323 --> 00:36:41,533
¿Qué pasó?
368
00:36:45,745 --> 00:36:47,365
Maldición...
369
00:36:47,455 --> 00:36:48,455
¡Muévete!
370
00:36:50,083 --> 00:36:51,703
- Señor, ¿qué hace?
- Toma el volante.
371
00:36:51,793 --> 00:36:53,878
- ¿Qué?
- ¡Conduce, imbécil!
372
00:36:55,380 --> 00:36:56,380
Pero...
373
00:37:02,262 --> 00:37:03,388
¡Vamos al hospital!
374
00:37:03,972 --> 00:37:04,973
Jae-yeon, ¡cariño!
375
00:37:52,604 --> 00:37:54,898
Tú bebiste eso.
376
00:37:57,192 --> 00:37:58,902
Aún no lo toqué.
377
00:38:14,000 --> 00:38:15,710
¿El señor Yang ya te llamó?
378
00:38:16,795 --> 00:38:18,379
¿Cuándo te buscará?
379
00:38:19,297 --> 00:38:21,549
A comienzos de la semana que viene.
380
00:38:24,427 --> 00:38:25,970
Qué bien.
381
00:38:27,388 --> 00:38:29,432
Está en deuda conmigo por acogerte.
382
00:38:40,652 --> 00:38:43,071
Nosotros también nos iremos pronto.
383
00:38:47,534 --> 00:38:48,576
¿A dónde irán?
384
00:38:49,244 --> 00:38:52,956
La llevaré a los Estados Unidos
para que la operen.
385
00:38:56,626 --> 00:38:59,295
Aquí tiene menos del 10%
de posibilidades de recuperarse,
386
00:39:00,046 --> 00:39:03,049
pero allí tiene el 20%.
387
00:39:09,305 --> 00:39:10,890
A este ritmo...
388
00:39:13,059 --> 00:39:15,270
no durará ni un mes aquí.
389
00:39:40,670 --> 00:39:42,630
¿Te lavaste al menos?
390
00:39:45,675 --> 00:39:47,302
No, no llegué a hacerlo.
391
00:39:50,847 --> 00:39:51,848
¿Por qué?
392
00:39:53,850 --> 00:39:55,560
¿Se nota?
393
00:39:57,979 --> 00:40:00,356
Qué cerdo desagradable...
394
00:40:13,536 --> 00:40:15,872
Vamos, capitán Park,
395
00:40:16,664 --> 00:40:18,743
¿vinimos hasta aquí
396
00:40:18,833 --> 00:40:21,621
sólo para comer jjajangmyeon?
397
00:40:21,711 --> 00:40:23,046
Sabes que voy a comprar,
398
00:40:23,671 --> 00:40:25,041
debo mantener mi reputación.
399
00:40:25,131 --> 00:40:28,211
Un funcionario del Gobierno
no debe vivir con tantos lujos.
400
00:40:28,301 --> 00:40:30,178
Podría malinterpretarse como un soborno.
401
00:40:30,720 --> 00:40:32,006
Pásame el vinagre.
402
00:40:32,096 --> 00:40:33,096
Claro.
403
00:40:43,358 --> 00:40:44,435
¿No vas a comer?
404
00:40:44,525 --> 00:40:46,104
Déjalo.
405
00:40:46,194 --> 00:40:50,316
Si se llena el estómago, será un desastre
cuando lo cortemos en pedazos.
406
00:40:50,406 --> 00:40:51,484
Buen chico.
407
00:40:51,574 --> 00:40:53,778
No comas ni un bocado.
408
00:40:53,868 --> 00:40:56,614
Ciertamente, tienes una lengua salvaje.
409
00:40:56,704 --> 00:40:58,074
Muy bien, entonces,
410
00:40:58,164 --> 00:41:00,208
como no tienes apetito,
411
00:41:00,959 --> 00:41:02,328
vayamos a los negocios.
412
00:41:02,418 --> 00:41:05,338
Me dijeron que el presidente Doh
está despierto.
413
00:41:05,922 --> 00:41:06,875
¿Qué sentido tiene?
414
00:41:06,965 --> 00:41:09,878
Ahora es un maldito lisiado.
415
00:41:09,968 --> 00:41:12,380
El lado positivo
416
00:41:12,470 --> 00:41:16,307
es que siempre asistía a la iglesia
y hacía donaciones,
417
00:41:17,058 --> 00:41:19,596
por eso el Señor lo cuidó.
418
00:41:19,686 --> 00:41:21,806
Aleluya, carajo.
419
00:41:21,896 --> 00:41:24,273
Tonterías, los doctores lo salvaron.
420
00:41:26,526 --> 00:41:27,610
Como sea,
421
00:41:28,361 --> 00:41:30,488
regresó de la muerte,
422
00:41:31,280 --> 00:41:34,402
y me dijeron que lograste enviar
a algunos hombres del señor Yang
423
00:41:34,492 --> 00:41:36,487
a las puertas del cielo.
424
00:41:36,577 --> 00:41:38,788
Yo diría que Bukseong
hizo suficiente daño, ¿no?
425
00:41:39,706 --> 00:41:41,124
¿Por qué ustedes
426
00:41:42,583 --> 00:41:43,668
no acuerdan una tregua?
427
00:41:44,627 --> 00:41:49,340
Vamos, eso no está bien.
428
00:41:50,675 --> 00:41:52,468
Tus cálculos están equivocados.
429
00:41:53,136 --> 00:41:57,056
Esto no puede resolverse
con simple aritmética.
430
00:41:58,683 --> 00:41:59,892
Para ser sincero,
431
00:42:02,770 --> 00:42:04,641
ustedes comenzaron este incidente.
432
00:42:04,731 --> 00:42:06,482
¿Qué? ¿"Ustedes"?
433
00:42:07,608 --> 00:42:11,105
Tu boca está lista para que te la rompan,
434
00:42:11,195 --> 00:42:12,565
maldito donnadie.
435
00:42:12,655 --> 00:42:15,443
Jefe Ma, no seas así.
436
00:42:15,533 --> 00:42:17,445
Seamos civilizados y aclaremos esto.
437
00:42:17,535 --> 00:42:19,405
Hazlo por mí, ¿de acuerdo?
438
00:42:19,495 --> 00:42:22,123
Si sigues armando lío,
me pondrás en una situación incómoda.
439
00:42:23,458 --> 00:42:26,753
Antes de venir aquí, me dieron una paliza
440
00:42:27,378 --> 00:42:29,672
por ser demasiado blando
con los malditos rufianes.
441
00:42:30,882 --> 00:42:33,634
Además, pronto tendré mi evaluación.
442
00:42:35,178 --> 00:42:36,512
Por esa razón,
443
00:42:37,638 --> 00:42:40,433
debemos calmarnos un poco, ¿de acuerdo?
444
00:42:46,731 --> 00:42:48,024
Escucha, Park.
445
00:42:50,485 --> 00:42:54,190
No puedes forzar una tregua.
446
00:42:54,280 --> 00:42:56,693
Atacaron a mi jefe.
447
00:42:56,783 --> 00:42:59,070
Al presidente de Bukseong
448
00:42:59,160 --> 00:43:01,823
casi lo asesinan esos matones deplorables.
449
00:43:01,913 --> 00:43:02,913
Así que
450
00:43:03,664 --> 00:43:07,210
¿te parece que podemos hacer como si nada?
451
00:43:08,419 --> 00:43:11,457
¡Me avergüenza mucho
452
00:43:11,547 --> 00:43:13,710
no poder alzar la cabeza en público!
453
00:43:13,800 --> 00:43:15,301
Carajo...
454
00:43:16,594 --> 00:43:18,888
Mierda...
455
00:43:22,725 --> 00:43:25,019
Hijo de puta.
456
00:43:25,937 --> 00:43:28,231
Oye, Ma Sang-gil.
457
00:43:29,857 --> 00:43:30,857
¿Y entonces?
458
00:43:32,610 --> 00:43:34,320
¿Qué tan lejos llegarás?
459
00:43:34,987 --> 00:43:37,358
- Capitán Park...
- Cierra la boca, cretino,
460
00:43:37,448 --> 00:43:39,075
¡estoy hablando yo!
461
00:43:44,080 --> 00:43:45,081
Compañero.
462
00:43:47,250 --> 00:43:48,292
Debes pensar
463
00:43:49,544 --> 00:43:51,497
que, como estamos comiendo juntos,
464
00:43:51,587 --> 00:43:53,916
somos compañeros o algo así.
465
00:43:54,006 --> 00:43:56,210
Mejores amigos y toda esa mierda, ¿cierto?
466
00:43:56,300 --> 00:43:57,336
Escucha.
467
00:43:57,426 --> 00:43:58,713
Pese a todo eso,
468
00:43:58,803 --> 00:44:00,763
mi paciencia tiene un límite.
469
00:44:01,430 --> 00:44:04,927
Acabo de decir
que pronto tendré mi evaluación.
470
00:44:05,017 --> 00:44:09,223
Si no consigo el ascenso,
¿quién va a cargar con el muerto?
471
00:44:09,313 --> 00:44:11,309
El hecho de que tolere tu mierda
472
00:44:11,399 --> 00:44:13,436
no significa que puedas cagarme encima.
473
00:44:13,526 --> 00:44:15,646
¿Realmente quieres intentarlo?
474
00:44:15,736 --> 00:44:17,315
¿Es eso?
475
00:44:17,405 --> 00:44:18,983
¿Estás buscando pelea?
476
00:44:19,073 --> 00:44:20,359
¿Eso es lo que quieres?
477
00:44:20,449 --> 00:44:22,487
No, señor, pido disculpas.
478
00:44:22,577 --> 00:44:24,620
Ma Sang-gil, ¡hijo de puta!
479
00:44:44,724 --> 00:44:47,595
¿Ya te desquitaste?
480
00:44:47,685 --> 00:44:48,971
Carajo...
481
00:44:49,061 --> 00:44:50,479
¿Aún tienes más?
482
00:44:53,232 --> 00:44:58,362
¿Por qué te pones nervioso así de repente?
483
00:44:59,238 --> 00:45:01,073
¿No eras partidario
484
00:45:01,616 --> 00:45:04,577
del respeto mutuo?
485
00:45:05,745 --> 00:45:07,455
Piénsalo bien.
486
00:45:08,915 --> 00:45:12,168
Sabes que Yang
tiene a mi jefe en su nómina.
487
00:45:14,670 --> 00:45:16,964
Si le saltas a la yugular,
van a rodar cabezas,
488
00:45:18,215 --> 00:45:19,836
te lo aseguro.
489
00:45:19,926 --> 00:45:21,636
Así que esa no es una opción.
490
00:45:23,095 --> 00:45:25,967
Jefe Ma, hazme un favor.
491
00:45:26,057 --> 00:45:27,510
No somos extraños,
492
00:45:27,600 --> 00:45:31,020
sólo queremos
lo mejor para todos, ¿cierto?
493
00:45:45,576 --> 00:45:47,411
¿Y entonces?
494
00:45:48,537 --> 00:45:49,622
¿Cuál es tu propuesta?
495
00:46:16,440 --> 00:46:17,268
¿Estás despierta?
496
00:46:17,358 --> 00:46:19,020
¿Por qué estás aquí?
497
00:46:19,110 --> 00:46:22,106
Tu tío recibió un llamado
498
00:46:22,196 --> 00:46:23,983
de los invitados, espera un minuto.
499
00:46:24,073 --> 00:46:25,735
Oye. Hoy...
500
00:46:25,825 --> 00:46:27,576
Mierda.
501
00:46:33,332 --> 00:46:35,334
Puedes mirar, no cobro.
502
00:46:42,591 --> 00:46:45,553
No había mucho que mirar.
503
00:46:58,649 --> 00:47:00,401
¿Quieres decirme algo?
504
00:47:02,903 --> 00:47:03,903
¿Qué?
505
00:47:04,822 --> 00:47:07,366
No, no tengo nada para decirte.
506
00:47:09,493 --> 00:47:11,495
Entonces, ¿por qué me miras tanto?
507
00:47:12,204 --> 00:47:17,001
¿Me veo lamentable, ahora que sabes
que soy una enferma terminal?
508
00:47:29,764 --> 00:47:30,764
¿Qué te pasa?
509
00:47:34,226 --> 00:47:35,352
¿Quieres que comamos algo?
510
00:47:40,441 --> 00:47:41,650
¿No tienes hambre?
511
00:47:45,321 --> 00:47:46,321
¿No?
512
00:47:47,406 --> 00:47:48,824
No tengo hambre.
513
00:47:54,121 --> 00:47:55,623
¿Sabes cómo se come el mulhoe?
514
00:47:57,083 --> 00:47:58,793
Este lugar es fantástico.
515
00:47:59,627 --> 00:48:03,005
Los turistas de tierra firme
aún no conocen este lugar,
516
00:48:04,465 --> 00:48:06,342
y yo me amigué con la idea de morir,
517
00:48:07,426 --> 00:48:09,804
pero voy a extrañar mucho
el mulhoe de aquí.
518
00:48:14,141 --> 00:48:14,969
Gracias.
519
00:48:15,059 --> 00:48:16,887
Que disfruten la comida.
520
00:48:16,977 --> 00:48:18,646
Vaya.
521
00:48:19,939 --> 00:48:21,107
Esto es lo mejor.
522
00:48:34,120 --> 00:48:35,830
¿No te gustan estos platos?
523
00:48:38,582 --> 00:48:40,334
¿Demasiado exótico para ti?
524
00:48:42,545 --> 00:48:43,838
¿O es el olor a pescado?
525
00:48:44,672 --> 00:48:45,840
Da igual.
526
00:48:48,050 --> 00:48:49,301
Tú te lo pierdes.
527
00:49:00,604 --> 00:49:01,807
Esto no es suficiente.
528
00:49:01,897 --> 00:49:04,191
Señora, ¿me traería
una botella de Hallasan?
529
00:49:15,327 --> 00:49:17,948
Cielos, qué presuntuoso eres.
530
00:49:18,038 --> 00:49:19,748
Como quieras.
531
00:49:35,931 --> 00:49:37,558
¿Sabes usar un arma?
532
00:49:41,353 --> 00:49:42,646
No es difícil.
533
00:49:46,317 --> 00:49:47,317
Tú sabes,
534
00:49:48,110 --> 00:49:50,070
comencé a practicar
con un objetivo en mente.
535
00:49:51,780 --> 00:49:52,990
Y...
536
00:49:54,950 --> 00:49:56,744
me pongo nerviosa sin ella.
537
00:50:00,331 --> 00:50:02,041
¿Ni siquiera un sorbo?
538
00:50:02,666 --> 00:50:05,002
Es costumbre beber en Jeju.
539
00:50:06,253 --> 00:50:07,504
Dale un sorbo.
540
00:50:16,680 --> 00:50:17,723
Está bueno,
541
00:50:18,390 --> 00:50:19,558
¿no es así?
542
00:50:20,643 --> 00:50:22,721
Aquí tienes. Salud.
543
00:50:22,811 --> 00:50:24,265
No, estoy bien.
544
00:50:24,355 --> 00:50:25,349
Tengo que conducir.
545
00:50:25,439 --> 00:50:26,815
Por esa razón,
546
00:50:27,733 --> 00:50:29,902
debes beber sólo una copa.
547
00:50:30,486 --> 00:50:31,486
¿De acuerdo?
548
00:50:33,197 --> 00:50:35,651
Y por aquí no hay
controles de alcoholemia.
549
00:50:35,741 --> 00:50:39,036
No los vi ni una vez desde que vivo aquí.
550
00:50:39,620 --> 00:50:41,038
Nunca controlan.
551
00:50:41,664 --> 00:50:43,624
No te preocupes, bebe una copa.
552
00:50:50,714 --> 00:50:53,175
Control de identificación, Kim Hyung-jin.
553
00:50:53,884 --> 00:50:57,590
Kim Hyung-jin, 871129.
554
00:50:57,680 --> 00:51:01,427
- Es 125626.
- Sople como si soplara un globo.
555
00:51:01,517 --> 00:51:03,929
- Es 5626.
- Una vez más, por favor.
556
00:51:04,019 --> 00:51:07,516
Más...
557
00:51:07,606 --> 00:51:08,732
Bien, gracias.
558
00:51:16,991 --> 00:51:18,235
¿Y?
559
00:51:18,325 --> 00:51:19,528
Está limpio, jefe.
560
00:51:19,618 --> 00:51:21,287
Era cierto, sólo bebió un sorbo.
561
00:51:22,288 --> 00:51:24,074
Gracias por su colaboración.
562
00:51:24,164 --> 00:51:26,785
Aun así, maneje con cuidado.
563
00:51:26,875 --> 00:51:27,875
Lo haré.
564
00:51:28,794 --> 00:51:31,255
Por cierto...
565
00:51:32,256 --> 00:51:33,299
¿Puede levantarse?
566
00:51:34,049 --> 00:51:37,421
Está muy borracha.
567
00:51:37,511 --> 00:51:39,048
- ¡Por favor!
- ¿Puede hacer algo?
568
00:51:39,138 --> 00:51:40,966
- ¡Déjenos en paz, por favor!
- ¡Ayuda!
569
00:51:41,056 --> 00:51:41,926
¡Necesito ayuda!
570
00:51:42,016 --> 00:51:45,853
- ¿Acaso bebió un barril de cerveza?
- Es mi culpa...
571
00:51:48,897 --> 00:51:50,059
Oye...
572
00:51:50,149 --> 00:51:51,442
¡Ayúdala a levantarse!
573
00:51:51,984 --> 00:51:53,319
¿Qué haces?
574
00:51:54,111 --> 00:51:54,980
Santo cielo...
575
00:51:55,070 --> 00:51:56,572
¿Llamamos a una ambulancia?
576
00:52:23,223 --> 00:52:25,219
Iré hacia allá mañana.
577
00:52:25,309 --> 00:52:26,810
Empaca tus cosas y espera.
578
00:52:27,436 --> 00:52:30,724
No dejes rastros, sabes eso, ¿no?
579
00:52:30,814 --> 00:52:32,149
Entendido, jefe.
580
00:52:33,942 --> 00:52:37,821
No pude contactarme con mis muchachos,
incluyendo a Jin-sung.
581
00:52:39,406 --> 00:52:40,526
Sí...
582
00:52:40,616 --> 00:52:41,700
Maldito sea.
583
00:52:42,409 --> 00:52:44,822
Como ya te habrás imaginado,
584
00:52:44,912 --> 00:52:46,865
Bukseong nos dio una buena paliza.
585
00:52:46,955 --> 00:52:49,792
Jin-sung y los otros están escondidos,
586
00:52:50,376 --> 00:52:52,795
y yo iré a Vladivostok contigo.
587
00:52:53,337 --> 00:52:55,130
Te pondré al tanto mañana,
588
00:52:55,798 --> 00:52:56,965
así que prepárate.
589
00:52:57,549 --> 00:52:58,759
Sí, jefe.
590
00:53:20,823 --> 00:53:22,693
Este es Park Tae-gu,
591
00:53:22,783 --> 00:53:25,619
el que apuñaló al presidente Doh.
592
00:53:26,203 --> 00:53:29,373
A modo de disculpas, el señor Yang...
593
00:53:32,751 --> 00:53:35,129
se lo entregará...
594
00:53:36,547 --> 00:53:38,000
a Bukseong.
595
00:53:38,090 --> 00:53:41,677
Encárgate de él como mejor te parezca.
596
00:53:42,344 --> 00:53:45,424
Todo este calvario
fue un acto deshonesto de Park.
597
00:53:45,514 --> 00:53:48,851
Una cuestión de venganza personal.
598
00:53:49,601 --> 00:53:50,811
Eso es todo.
599
00:53:51,770 --> 00:53:52,896
¿Tenemos un acuerdo?
600
00:53:56,859 --> 00:53:58,354
Además,
601
00:53:58,444 --> 00:54:01,523
cuando ese imbécil descarado
que tuvo las agallas
602
00:54:01,613 --> 00:54:04,109
para levantar su cuchillo
ante el jefe de Bukseong
603
00:54:04,199 --> 00:54:05,826
pase por las manos del jefe Ma...
604
00:54:10,789 --> 00:54:12,332
La limpieza
605
00:54:13,167 --> 00:54:15,537
la realizará el señor Yang.
606
00:54:15,627 --> 00:54:19,416
Sería preferible que no dejara rastros.
607
00:54:19,506 --> 00:54:21,175
Pero, si de alguna forma reaparece,
608
00:54:21,758 --> 00:54:23,927
el señor Yang será el único responsable.
609
00:54:24,803 --> 00:54:25,803
¿De acuerdo?
610
00:54:28,891 --> 00:54:29,760
Sí, señor.
611
00:54:29,850 --> 00:54:32,728
Entonces, jefe Ma,
¿estás satisfecho con los términos?
612
00:54:33,896 --> 00:54:36,231
El plan no es completamente satisfactorio,
613
00:54:37,691 --> 00:54:39,109
pero te seguiré la corriente.
614
00:54:39,943 --> 00:54:41,028
Asegúrense...
615
00:54:42,488 --> 00:54:44,698
de que no queden cabos sueltos.
616
00:54:45,908 --> 00:54:47,075
¿Comprenden...
617
00:54:48,410 --> 00:54:49,745
lo que digo?
618
00:54:52,372 --> 00:54:53,957
Muy bien.
619
00:55:07,679 --> 00:55:08,764
Por cierto...
620
00:55:10,724 --> 00:55:14,019
¿qué tan grave fue la cagada que hiciste?
621
00:55:19,149 --> 00:55:21,944
Viniste desde Seúl para esconderte.
622
00:55:22,945 --> 00:55:23,945
¿No es así?
623
00:55:25,197 --> 00:55:26,323
Es suficiente.
624
00:55:28,033 --> 00:55:29,611
Irás a Vladivostok, ¿cierto?
625
00:55:29,701 --> 00:55:33,288
Debes haberla cagado en serio.
626
00:55:34,498 --> 00:55:35,958
Puedes contármelo.
627
00:55:36,708 --> 00:55:37,960
Dije que era suficiente.
628
00:55:40,128 --> 00:55:41,296
Ya veo...
629
00:55:42,756 --> 00:55:44,960
Entonces, te dieron
la sentencia de muerte.
630
00:55:45,050 --> 00:55:46,301
Es eso.
631
00:55:52,683 --> 00:55:53,683
Es suficiente.
632
00:55:54,226 --> 00:55:57,104
Te dije que pararas, ¿eres sorda?
633
00:55:59,606 --> 00:56:00,606
Tengo razón.
634
00:56:01,608 --> 00:56:02,901
Hombre muerto caminando.
635
00:56:03,652 --> 00:56:05,230
Es eso.
636
00:56:05,320 --> 00:56:08,442
Huiste sólo
para salvarte tu propio cuello.
637
00:56:08,532 --> 00:56:10,117
Dilo otra vez.
638
00:56:10,659 --> 00:56:13,203
¡Me harté de ti!
639
00:56:17,666 --> 00:56:19,376
Adelante, golpéame.
640
00:56:20,460 --> 00:56:21,545
Está bien.
641
00:56:24,881 --> 00:56:26,174
Puedo soportarlo.
642
00:56:27,259 --> 00:56:28,295
Pégame.
643
00:56:28,385 --> 00:56:30,464
¿Por qué me haces esto?
644
00:56:30,554 --> 00:56:31,972
¿Te hice algo?
645
00:56:34,308 --> 00:56:36,935
Olvídalo, llévame a casa.
646
00:56:38,395 --> 00:56:39,646
El tío debe estar esperando.
647
00:56:59,499 --> 00:57:01,543
¿Por qué me hablas así?
648
00:57:03,253 --> 00:57:04,248
No somos amigos.
649
00:57:04,338 --> 00:57:05,589
Eres una niña.
650
00:57:06,465 --> 00:57:07,633
Tú lo hiciste primero.
651
00:57:09,468 --> 00:57:11,755
¿Cuántos años tienes?
652
00:57:11,845 --> 00:57:14,508
Qué tipo.
653
00:57:14,598 --> 00:57:17,100
Siempre recurres a la edad
cuando no tienes nada mejor.
654
00:57:18,143 --> 00:57:20,847
Envejecer no es un símbolo de honor.
655
00:57:20,937 --> 00:57:22,766
Puede que tú hayas nacido antes,
656
00:57:22,856 --> 00:57:25,067
pero, ciertamente, yo moriré primero.
657
00:57:26,068 --> 00:57:27,729
Así que tengo eso a mi favor.
658
00:57:27,819 --> 00:57:30,030
Si tienes un problema,
deberías morir tú primero.
659
00:57:53,470 --> 00:57:56,008
No hace falta que lo cuentes.
660
00:57:56,098 --> 00:57:57,099
Está todo.
661
00:57:57,724 --> 00:57:59,685
Si terminaron de comprar, pueden irse.
662
00:58:00,560 --> 00:58:02,180
Tengo que salir.
663
00:58:02,270 --> 00:58:04,224
Sólo por curiosidad,
664
00:58:04,314 --> 00:58:06,351
¿esto es todo lo que tienes?
665
00:58:06,441 --> 00:58:08,318
Sí, ¿por qué sigue preguntando?
666
00:58:08,986 --> 00:58:10,153
¿Estás seguro?
667
00:58:12,364 --> 00:58:13,901
Sí, mierda, estoy seguro.
668
00:58:13,991 --> 00:58:16,952
No te enojes, sólo preguntaba.
669
00:58:19,287 --> 00:58:22,200
Acabaré descubriendo
670
00:58:22,290 --> 00:58:24,209
si tienes más reservas.
671
00:58:30,173 --> 00:58:32,759
¡Viejo zorro!
672
00:58:38,140 --> 00:58:41,428
Maldita sea, Kuto, aún tienes talento.
673
00:58:41,518 --> 00:58:44,932
Un pez grande en Rusia
seguro que es diferente.
674
00:58:45,022 --> 00:58:47,184
¿Qué estás tramando?
675
00:58:47,274 --> 00:58:49,895
Te lo dije, la competencia desleal
puede traer problemas
676
00:58:49,985 --> 00:58:51,897
con Bukseong y los rusos.
677
00:58:51,987 --> 00:58:56,026
Bukseong me hizo una oferta.
Tú para la conexión rusa.
678
00:58:56,116 --> 00:59:00,162
Adelante, despáchenlo.
Es un hombre ocupado.
679
00:59:33,820 --> 00:59:34,690
¡Sal!
680
00:59:34,780 --> 00:59:35,816
Kuto, ¡amigo!
681
00:59:35,906 --> 00:59:37,442
Espera, hombre.
682
00:59:37,532 --> 00:59:39,076
Hablemos de esto, ¿sí?
683
00:59:45,082 --> 00:59:46,249
¡Cuidado!
684
00:59:50,378 --> 00:59:51,713
¡Hijo de puta!
685
00:59:58,720 --> 01:00:00,263
Lancen mi dinero.
686
01:00:20,408 --> 01:00:21,778
Amigo.
687
01:00:21,868 --> 01:00:22,869
Buen viaje.
688
01:00:49,229 --> 01:00:51,391
Jefe, ¿está bien?
689
01:00:51,481 --> 01:00:54,770
¡Vamos, busquen el dinero y las armas!
690
01:00:54,860 --> 01:00:55,854
¡Tío!
691
01:00:55,944 --> 01:00:57,654
¡Oye! ¡Detente!
692
01:00:58,238 --> 01:00:59,447
¿Estás loca?
693
01:01:01,783 --> 01:01:03,945
Está bien, es sólo un rasguño.
694
01:01:04,035 --> 01:01:05,912
¡Cállate! ¿Tú también quieres un rasguño?
695
01:01:08,373 --> 01:01:09,416
¡Tío!
696
01:01:13,545 --> 01:01:14,713
¡Tío!
697
01:01:15,338 --> 01:01:16,541
Tío, no... ¡Por favor!
698
01:01:16,631 --> 01:01:19,092
¡Tío!
699
01:01:20,010 --> 01:01:21,720
¡Abre los ojos!
700
01:01:23,263 --> 01:01:24,848
¿Qué carajo pasó?
701
01:01:25,473 --> 01:01:27,058
¿Cómo...?
702
01:01:30,103 --> 01:01:31,271
Deshazte de ella.
703
01:01:34,357 --> 01:01:35,734
No...
704
01:01:38,236 --> 01:01:41,024
¿Qué mierda es esto?
705
01:01:41,114 --> 01:01:42,859
Mataré a este cabrón.
706
01:01:42,949 --> 01:01:46,328
¡Tengo un cuchillo en el cuello,
suelten todo!
707
01:01:47,120 --> 01:01:49,539
¡Está bien, tranquilo!
708
01:01:51,958 --> 01:01:53,210
¡No!
709
01:01:56,254 --> 01:01:57,297
Yo...
710
01:02:00,008 --> 01:02:04,179
lo siento...
711
01:02:05,055 --> 01:02:06,681
No hables, ¿sí?
712
01:02:07,265 --> 01:02:09,643
No gastes saliva, no digas nada.
713
01:02:10,310 --> 01:02:11,311
Estoy muy agradecido...
714
01:02:14,189 --> 01:02:16,441
porque no me odiaste...
715
01:02:17,192 --> 01:02:18,360
Gracias...
716
01:02:21,154 --> 01:02:22,405
¡Tío!
717
01:02:42,509 --> 01:02:43,593
¿Tío?
718
01:02:45,679 --> 01:02:47,138
¿Qué estás haciendo?
719
01:02:48,556 --> 01:02:51,184
¡Tío!
720
01:02:53,228 --> 01:02:54,437
¡No!
721
01:02:58,566 --> 01:03:00,026
¡Por favor!
722
01:03:06,032 --> 01:03:08,368
¿Eres Park Tae-gu?
723
01:03:12,664 --> 01:03:13,790
¡Hijo de puta!
724
01:03:14,624 --> 01:03:15,625
¿Qué carajo?
725
01:03:49,868 --> 01:03:51,036
Es suficiente.
726
01:04:10,722 --> 01:04:13,683
Tenemos que irnos, regresarán pronto.
727
01:04:16,227 --> 01:04:17,812
¡Vamos, debemos irnos!
728
01:04:23,526 --> 01:04:25,612
¿Me oíste? ¡Debemos irnos!
729
01:04:29,491 --> 01:04:30,533
¿Qué hay de mi tío?
730
01:04:34,621 --> 01:04:35,872
Kuto...
731
01:04:37,540 --> 01:04:39,084
está muerto.
732
01:04:41,795 --> 01:04:43,713
¿Quién está muerto?
733
01:04:44,839 --> 01:04:46,459
¡Dilo otra vez!
734
01:04:46,549 --> 01:04:48,044
¿Quién está muerto?
735
01:04:48,134 --> 01:04:49,587
¿Quién?
736
01:04:49,677 --> 01:04:51,548
¡Perdiste la cabeza!
737
01:04:51,638 --> 01:04:53,258
¡Reacciona!
738
01:04:53,348 --> 01:04:54,676
¿Qué dijiste?
739
01:04:54,766 --> 01:04:56,177
¡Hijo de puta!
740
01:04:56,267 --> 01:04:57,345
Mierda...
741
01:04:57,435 --> 01:04:59,854
¡Suéltame!
742
01:05:00,897 --> 01:05:01,981
¡Detente!
743
01:05:07,445 --> 01:05:09,691
¡Para el auto! ¡Cabrón!
¿A dónde me llevas?
744
01:05:09,781 --> 01:05:10,781
¡Para el auto!
745
01:05:11,533 --> 01:05:13,403
Frena, por favor...
746
01:05:13,493 --> 01:05:16,823
- ¡Quédate quieta!
- ¡No! ¡Por favor!
747
01:05:16,913 --> 01:05:18,456
¡Para el auto!
748
01:05:22,252 --> 01:05:23,252
Oye.
749
01:05:23,878 --> 01:05:25,880
¡Oye!
750
01:05:31,136 --> 01:05:33,555
¡Oye, mira!
751
01:05:35,181 --> 01:05:36,975
¡Oye! ¿Es esto?
752
01:06:12,260 --> 01:06:16,139
AGUA DE FUENTE
753
01:07:07,524 --> 01:07:08,983
¿Doblo a la izquierda aquí?
754
01:07:10,235 --> 01:07:11,235
Sí.
755
01:07:31,881 --> 01:07:33,251
¡Dios mío!
756
01:07:33,341 --> 01:07:35,211
¡Jae-yeon, tanto tiempo!
757
01:07:35,301 --> 01:07:36,880
¿Has estado bien?
758
01:07:36,970 --> 01:07:38,965
- Sí, ¿cómo estás?
- Bien.
759
01:07:39,055 --> 01:07:41,676
¿Te sientes mal?
760
01:07:41,766 --> 01:07:44,143
¿Está todo bien?
761
01:07:45,019 --> 01:07:46,598
Sólo estoy cansada, eso es todo.
762
01:07:46,688 --> 01:07:48,433
- De acuerdo, entremos.
- Claro.
763
01:07:48,523 --> 01:07:51,150
Preparé la mejor habitación
cuando recibí tu llamado.
764
01:07:52,569 --> 01:07:55,356
Pero ¿por qué tu tío
está renovando la casa ahora?
765
01:07:55,446 --> 01:07:57,775
Parece algo muy repentino.
766
01:07:57,865 --> 01:08:01,529
Me pidió que le buscara un comprador
para venderla a un precio bajo.
767
01:08:01,619 --> 01:08:03,162
¿La cañería se rompió otra vez?
768
01:08:03,997 --> 01:08:05,582
No.
769
01:08:06,165 --> 01:08:07,792
Sabes que es muy cambiante.
770
01:08:09,002 --> 01:08:10,003
Sí, lo sé.
771
01:08:10,837 --> 01:08:11,837
Claro.
772
01:08:12,213 --> 01:08:13,298
¿Quién es él?
773
01:08:14,882 --> 01:08:16,175
¿Tu novio?
774
01:08:16,759 --> 01:08:17,885
¿Qué?
775
01:08:20,346 --> 01:08:23,433
No, es uno de los invitados del tío.
776
01:08:24,183 --> 01:08:25,184
¿En serio?
777
01:08:25,852 --> 01:08:29,856
No debes salir con cualquier hombre.
778
01:08:30,857 --> 01:08:33,144
¿Por qué no dejas de molestarla?
779
01:08:33,234 --> 01:08:34,479
Pero es importante.
780
01:08:34,569 --> 01:08:36,696
¿Qué dices, mujer?
781
01:09:11,689 --> 01:09:13,358
Creí que no te gustaba beber.
782
01:09:19,530 --> 01:09:20,530
¿Estás bien?
783
01:09:22,075 --> 01:09:23,326
Vete al carajo.
784
01:09:25,244 --> 01:09:26,496
¿Me veo bien?
785
01:09:29,040 --> 01:09:30,083
No.
786
01:09:37,173 --> 01:09:39,926
Odio que los imbéciles me pregunten eso
787
01:09:41,511 --> 01:09:44,055
cuando ya saben que no estoy bien.
788
01:09:46,224 --> 01:09:49,018
Mantén la boca cerrada
si no sabes qué decir.
789
01:09:59,028 --> 01:10:00,028
¿Tú estás bien?
790
01:10:09,247 --> 01:10:10,498
¿Me veo bien?
791
01:10:13,918 --> 01:10:14,961
No.
792
01:10:17,588 --> 01:10:18,589
Detesto...
793
01:10:20,842 --> 01:10:21,842
que una perra
794
01:10:22,510 --> 01:10:25,012
me pregunte eso...
795
01:10:26,222 --> 01:10:28,599
cuando ya sabe...
796
01:10:32,353 --> 01:10:33,771
¿Qué es lo que sé?
797
01:10:38,526 --> 01:10:39,986
No tengo a nadie...
798
01:10:41,904 --> 01:10:43,406
en el mundo.
799
01:10:48,703 --> 01:10:50,455
Por culpa del tío...
800
01:10:52,498 --> 01:10:55,626
la mafia rusa mató a mi familia,
801
01:10:56,794 --> 01:10:58,796
y él los mató a todos
802
01:10:59,714 --> 01:11:01,758
en un acto de venganza.
803
01:11:03,801 --> 01:11:07,388
Me dijeron que eso lo convirtió
en una leyenda en su área.
804
01:11:24,489 --> 01:11:26,491
Lo aborrecía.
805
01:11:28,284 --> 01:11:29,869
Debería haber muerto él,
806
01:11:31,954 --> 01:11:34,165
¿por qué murieron mis padres en su lugar?
807
01:11:37,335 --> 01:11:38,753
¿Por qué murió mi hermano?
808
01:11:41,547 --> 01:11:46,385
Debería haber muerto mi tío sólo
desde un principio.
809
01:11:49,180 --> 01:11:51,182
Lo maldecía todos los días.
810
01:11:53,184 --> 01:11:55,888
"Maldito cabrón,
811
01:11:55,978 --> 01:11:57,271
ya muérete".
812
01:12:04,695 --> 01:12:07,907
Y luego, consiguió que lo mataran.
813
01:12:09,534 --> 01:12:11,452
Pero ¿por qué me siento así?
814
01:12:14,831 --> 01:12:16,249
Aquí...
815
01:12:18,835 --> 01:12:20,044
me duele mucho.
816
01:12:24,924 --> 01:12:26,342
Me duele el corazón.
817
01:12:30,304 --> 01:12:32,640
Deseé que muriera
818
01:12:34,559 --> 01:12:36,227
infinitas veces.
819
01:12:39,897 --> 01:12:41,315
Eso es todo lo que quería.
820
01:12:47,154 --> 01:12:49,156
¿Por qué me está pasando esto?
821
01:12:51,659 --> 01:12:53,911
¿Por qué todos me dejan?
822
01:13:20,605 --> 01:13:21,981
¿Quieres dormir conmigo?
823
01:13:26,027 --> 01:13:27,069
Ven aquí.
824
01:13:27,945 --> 01:13:29,155
¿No quieres?
825
01:13:30,948 --> 01:13:32,074
¿Qué?
826
01:13:34,535 --> 01:13:36,621
Ven aquí.
827
01:13:43,085 --> 01:13:45,755
Está bien, no me importa.
828
01:13:46,797 --> 01:13:49,634
Pronto estaré muerta.
829
01:13:51,177 --> 01:13:53,804
En serio, estoy bien, ven aquí.
830
01:13:55,014 --> 01:13:56,182
No es eso...
831
01:14:00,728 --> 01:14:02,021
No quiero hacerlo.
832
01:14:03,731 --> 01:14:04,934
¿Qué?
833
01:14:05,024 --> 01:14:06,561
Lo siento.
834
01:14:06,651 --> 01:14:11,656
No eres mi tipo.
835
01:14:14,158 --> 01:14:16,612
No duermo con cualquiera
836
01:14:16,702 --> 01:14:19,497
que esté lista y disponible.
837
01:14:21,457 --> 01:14:22,833
Eres muy arrogante.
838
01:14:52,405 --> 01:14:55,359
Qué fracasado, olvídalo.
839
01:14:55,449 --> 01:14:57,868
Tú tampoco eres mi tipo.
840
01:14:58,452 --> 01:14:59,452
Como quieras.
841
01:16:36,717 --> 01:16:38,344
Seré puntual.
842
01:16:44,225 --> 01:16:46,060
Entiendo.
843
01:16:47,269 --> 01:16:48,562
Sí, jefe.
844
01:17:01,867 --> 01:17:03,285
Desayunemos.
845
01:17:05,329 --> 01:17:07,623
No tengo ganas.
846
01:17:10,543 --> 01:17:13,129
Vamos, yo invito.
847
01:17:32,523 --> 01:17:33,893
¿Vas a comer?
848
01:17:33,983 --> 01:17:35,151
Sí.
849
01:17:36,026 --> 01:17:37,820
Quiero comer esto antes de morir.
850
01:17:38,737 --> 01:17:41,740
Dijiste que no olvidarías este lugar
incluso después de la muerte.
851
01:17:57,423 --> 01:17:58,465
Está muy bueno.
852
01:18:01,218 --> 01:18:02,963
Pensé que no podías comer eso.
853
01:18:03,053 --> 01:18:05,097
Nunca me canso de comer esto.
854
01:18:07,808 --> 01:18:10,603
De hecho, el mulhoe es mi favorito.
855
01:18:12,938 --> 01:18:13,938
Me crie
856
01:18:15,524 --> 01:18:17,318
cerca del mar...
857
01:18:20,404 --> 01:18:22,156
y, cuando se acababa la comida,
858
01:18:23,157 --> 01:18:25,242
mi mamá iba al mercado mayorista,
859
01:18:25,993 --> 01:18:29,448
recogía las sobras de pescado
y cocinaba esto para nosotros
860
01:18:29,538 --> 01:18:31,540
con mucha salsa chojang dulce.
861
01:18:33,334 --> 01:18:35,169
Mi hermana decía que ya no lo aguantaba,
862
01:18:35,669 --> 01:18:38,422
hasta odiaba su olor.
863
01:18:43,552 --> 01:18:45,971
Pero, por alguna razón, a mí me encantaba.
864
01:18:46,639 --> 01:18:49,225
Incluso ahora, cuando veo esto,
865
01:18:49,934 --> 01:18:52,228
me afloran los recuerdos de mi mamá.
866
01:18:53,771 --> 01:18:55,564
Y es como si la oliera a ella también.
867
01:18:56,398 --> 01:18:57,775
Es bonito.
868
01:19:06,367 --> 01:19:07,701
¿Por qué no comes?
869
01:19:12,748 --> 01:19:14,243
¿Me como el tuyo también?
870
01:19:14,333 --> 01:19:15,333
No te atrevas.
871
01:19:15,709 --> 01:19:16,877
No toques mi plato.
872
01:19:19,463 --> 01:19:21,048
No dije que no iba a comer.
873
01:21:07,696 --> 01:21:10,025
¿Los muchachos están allí esperando?
874
01:21:10,115 --> 01:21:12,493
Sí, están esperando
con los muchachos de Busan.
875
01:21:38,769 --> 01:21:40,396
Iré al aeropuerto por un rato.
876
01:21:48,445 --> 01:21:49,655
No vayas.
877
01:21:51,949 --> 01:21:53,325
¿No crees que es extraño?
878
01:21:54,535 --> 01:21:56,745
Dijiste que no podías ver a tu gente.
879
01:22:01,083 --> 01:22:03,127
- Esa es la situación...
- ¿Qué situación?
880
01:22:10,968 --> 01:22:11,969
No.
881
01:22:15,597 --> 01:22:17,224
No vayas.
882
01:22:18,600 --> 01:22:19,726
No me parece bien.
883
01:22:21,854 --> 01:22:23,480
Y no quiero estar sola.
884
01:22:30,070 --> 01:22:32,191
¡Es un día bonito y soleado!
885
01:22:32,281 --> 01:22:34,450
¡Esto se secará muy rápido!
886
01:22:34,950 --> 01:22:36,862
¿Qué haces? ¡Te oirán!
887
01:22:36,952 --> 01:22:39,740
Cállate, viejo, ¡quiero que me escuchen!
888
01:22:39,830 --> 01:22:41,290
Santo cielo...
889
01:22:45,794 --> 01:22:47,504
Regresaré pronto.
890
01:23:25,876 --> 01:23:26,960
AEROPUERTO DE JEJU
891
01:24:15,133 --> 01:24:17,796
Idiota, ¿qué mierda pasó?
¿Por qué no contestas?
892
01:24:17,886 --> 01:24:18,714
¡Señor!
893
01:24:18,804 --> 01:24:20,424
¿Qué pasa?
894
01:24:20,514 --> 01:24:22,599
Ese desgraciado de Yang nos traicionó.
895
01:24:23,183 --> 01:24:24,011
¿Qué?
896
01:24:24,101 --> 01:24:26,228
¡Yang lo vendió!
897
01:24:27,437 --> 01:24:32,442
¡No sólo a usted, nos vendió a todos!
898
01:24:33,485 --> 01:24:34,987
Ese desgraciado...
899
01:24:35,696 --> 01:24:36,696
Él...
900
01:24:38,407 --> 01:24:39,533
¡Hijo de puta!
901
01:24:40,784 --> 01:24:43,036
Jin-sung, ¡oye!
902
01:25:05,058 --> 01:25:06,893
¡Esperen!
903
01:25:11,398 --> 01:25:12,608
¡Tae-gu!
904
01:25:16,111 --> 01:25:18,030
Oye, ¿a dónde vas?
905
01:25:22,784 --> 01:25:23,827
¡Muévanse!
906
01:25:28,498 --> 01:25:31,084
- ¡Detente!
- ¡Apúrense!
907
01:25:32,294 --> 01:25:33,378
¡Rayos!
908
01:25:37,424 --> 01:25:39,718
¡Segundo piso! ¡Deténganlo!
909
01:25:43,889 --> 01:25:44,890
¡Mierda!
910
01:25:46,016 --> 01:25:47,100
¡Oye!
911
01:26:08,705 --> 01:26:10,207
- ¡Atrápenlo!
- ¡Detente!
912
01:26:21,301 --> 01:26:22,170
¡Allí!
913
01:26:22,260 --> 01:26:24,096
¡Suban al auto!
914
01:28:35,560 --> 01:28:37,020
¡Saquen a ese hijo de puta!
915
01:28:39,856 --> 01:28:41,149
¡Vamos!
916
01:28:41,858 --> 01:28:43,318
- ¡Abre!
- ¡Hijo de puta!
917
01:28:45,153 --> 01:28:46,696
Park Tae-gu, ¡hijo de puta!
918
01:28:51,034 --> 01:28:52,577
¡Eres hombre muerto!
919
01:28:53,203 --> 01:28:54,830
¡Suéltame!
920
01:28:56,373 --> 01:28:57,999
¡Sáquenlo!
921
01:29:08,093 --> 01:29:09,219
¡Sal del auto!
922
01:29:35,453 --> 01:29:37,956
¡Vengan por mí, hijos de puta!
923
01:29:48,383 --> 01:29:49,628
¡Atrápenlo!
924
01:29:49,718 --> 01:29:51,469
¡Hijo de puta!
925
01:29:52,971 --> 01:29:53,971
¡Detente!
926
01:29:58,393 --> 01:29:59,644
¡Dispérsense!
927
01:30:12,616 --> 01:30:13,825
Creo que lo perdieron.
928
01:30:20,498 --> 01:30:22,125
¿Qué harás ahora?
929
01:30:24,419 --> 01:30:26,206
Te hice una pregunta, idiota.
930
01:30:26,296 --> 01:30:27,499
Dame algo.
931
01:30:27,589 --> 01:30:29,507
Puedo atraparlo, en serio.
932
01:30:30,342 --> 01:30:31,885
Eso no, imbécil.
933
01:30:32,594 --> 01:30:36,181
Jefe Ma, no lo hagas. Escúchame.
934
01:30:38,099 --> 01:30:40,637
- Entonces, ¿lo atraparás, cagón?
- Espera.
935
01:30:40,727 --> 01:30:42,562
Tenemos a Jin-sung.
936
01:30:43,146 --> 01:30:45,273
Es la mano derecha de Tae-gu.
937
01:30:48,193 --> 01:30:49,819
Podemos usar a ese desgraciado.
938
01:30:57,369 --> 01:30:58,828
Miren a este cretino.
939
01:31:00,872 --> 01:31:03,958
Realmente, eres una basura.
940
01:31:04,793 --> 01:31:06,920
Me cago en Dios.
941
01:31:07,837 --> 01:31:10,041
Me siento sucio sólo por estar
ante tu presencia.
942
01:31:10,131 --> 01:31:12,425
Aléjate, mantén el distanciamiento físico.
943
01:31:13,134 --> 01:31:14,302
Aléjate.
944
01:31:15,637 --> 01:31:17,382
Abre la ventanilla, mierda.
945
01:31:17,472 --> 01:31:18,848
Sí, señor.
946
01:31:27,982 --> 01:31:29,109
¡Oye!
947
01:31:31,486 --> 01:31:32,779
¿A dónde se fue?
948
01:31:35,323 --> 01:31:38,069
¿A dónde fue Jae-yeon?
949
01:31:38,159 --> 01:31:39,404
Regresó a la granja.
950
01:31:39,494 --> 01:31:41,406
Dijo que quería decirle algo a su tío
951
01:31:41,496 --> 01:31:42,449
y traer sus cosas.
952
01:31:42,539 --> 01:31:44,701
Me pidió prestada la camioneta.
953
01:31:44,791 --> 01:31:45,702
Espera...
954
01:31:45,792 --> 01:31:48,294
¡Regresará pronto,
quería que la esperaras!
955
01:31:55,051 --> 01:31:56,880
¿Dónde mierda estás?
956
01:31:56,970 --> 01:31:58,673
¿Estás demente?
957
01:31:58,763 --> 01:32:00,759
Te pedí que no te movieras, ¡ven ya mismo!
958
01:32:00,849 --> 01:32:02,636
Te pedí que no fueras y lo hiciste.
959
01:32:02,726 --> 01:32:05,096
Está bien, lo siento. ¿Puedes regresar?
960
01:32:05,186 --> 01:32:07,724
Regresaré pronto,
no puedo dejar a mi tío así.
961
01:32:07,814 --> 01:32:10,143
¡Maldición! ¡Escucha,
su cuerpo ya no está, imbécil!
962
01:32:10,233 --> 01:32:12,402
Deben haberlo movido.
¿Cómo iban a dejarlo allí?
963
01:32:14,070 --> 01:32:17,192
¿Me escuchas? ¡Sal de allí!
¡Vete de ese lugar, carajo!
964
01:32:17,282 --> 01:32:19,909
¡Te escucho bien!
965
01:32:21,035 --> 01:32:23,490
- Regresaré pronto, hablamos luego.
- ¡Oye! ¡Espera!
966
01:32:23,580 --> 01:32:24,748
¿Hola?
967
01:32:26,791 --> 01:32:28,501
¡Carajo!
968
01:33:27,977 --> 01:33:29,222
¿Ahora respondes?
969
01:33:29,312 --> 01:33:31,147
Tae-gu, ¿dónde estás?
970
01:33:34,234 --> 01:33:35,235
¿Tae-gu?
971
01:33:36,027 --> 01:33:37,320
¿Me vendió?
972
01:33:40,031 --> 01:33:42,659
Tae-gu, la cuestión es que...
973
01:33:43,368 --> 01:33:45,286
Y también vendió a mis muchachos.
974
01:33:49,624 --> 01:33:51,619
No es así...
975
01:33:51,709 --> 01:33:53,419
¡Responde, cabrón!
976
01:33:54,295 --> 01:33:56,673
¡No me ladres, imbécil!
977
01:33:58,466 --> 01:34:00,009
De acuerdo, lo siento.
978
01:34:00,760 --> 01:34:02,505
Lo siento mucho, Tae-gu, pero...
979
01:34:02,595 --> 01:34:04,257
¿Es una puta broma?
980
01:34:04,347 --> 01:34:06,975
Todo esto empezó por ti.
981
01:34:07,725 --> 01:34:10,180
Debes asumir la responsabilidad
por tus acciones.
982
01:34:10,270 --> 01:34:14,309
Si sigues con esto, tus muchachos
morirán por nada.
983
01:34:14,399 --> 01:34:15,399
Si tú...
984
01:34:23,825 --> 01:34:26,244
Park Tae-gu, habla el jefe Ma de Bukseong.
985
01:34:26,953 --> 01:34:29,539
Nos hemos cruzados un par de veces.
986
01:34:30,498 --> 01:34:31,833
Iré al grano.
987
01:34:33,084 --> 01:34:36,045
Tenemos una cuenta pendiente.
988
01:34:36,880 --> 01:34:38,673
Ven aquí en una hora.
989
01:34:39,632 --> 01:34:43,845
Si desapareces, pagarás un costo muy alto.
990
01:34:44,804 --> 01:34:48,099
Jin-sung, o como se llame, va a morir,
991
01:34:49,726 --> 01:34:50,768
y ella también.
992
01:34:55,440 --> 01:34:56,434
Escucha.
993
01:34:56,524 --> 01:34:59,270
Es tu vida o la de ellos.
994
01:34:59,360 --> 01:35:02,899
Son demasiado jóvenes para morir,
¿por qué tienen que sufrir?
995
01:35:02,989 --> 01:35:04,198
De todas formas,
996
01:35:05,325 --> 01:35:06,903
tú acabarás muerto,
997
01:35:06,993 --> 01:35:09,871
vengas aquí o no.
998
01:35:11,456 --> 01:35:13,750
No te molestes en escapar.
999
01:35:16,210 --> 01:35:17,211
¿Me escuchas?
1000
01:35:17,921 --> 01:35:19,380
De acuerdo, iré.
1001
01:35:20,882 --> 01:35:21,835
Allí estaré.
1002
01:35:21,925 --> 01:35:23,837
Muy bien.
1003
01:35:23,927 --> 01:35:25,588
Ese es el Park Tae-gu que conozco.
1004
01:35:25,678 --> 01:35:27,465
Eres un tipo correcto.
1005
01:35:27,555 --> 01:35:28,806
Pero prométeme algo.
1006
01:35:29,682 --> 01:35:33,429
Dejarás ir a la chica y a Jin-sung.
1007
01:35:33,519 --> 01:35:34,687
De acuerdo.
1008
01:35:35,897 --> 01:35:38,066
No te preocupes, lo prometo.
1009
01:35:39,150 --> 01:35:40,360
Me conoces.
1010
01:35:41,736 --> 01:35:44,072
No falto a mi palabra,
como alguien que está aquí.
1011
01:35:45,448 --> 01:35:46,783
¿Qué?
1012
01:35:51,287 --> 01:35:52,330
Claro.
1013
01:35:53,289 --> 01:35:54,492
Sí, por qué no.
1014
01:35:54,582 --> 01:35:56,459
¿Quieres verla en una videollamada?
1015
01:35:57,543 --> 01:35:59,712
Ven aquí y velo tú mismo, carajo.
1016
01:36:09,472 --> 01:36:10,598
Quiere hablar contigo.
1017
01:36:14,310 --> 01:36:16,562
No vengas, ¿estás loco?
1018
01:36:17,605 --> 01:36:20,226
¿Eres estúpido? ¿Por qué vas a venir?
1019
01:36:20,316 --> 01:36:21,985
Sabes que moriré pronto.
1020
01:36:23,194 --> 01:36:25,440
Yo también, ya oíste a ese hombre.
1021
01:36:25,530 --> 01:36:26,906
Estoy muerto de todas formas.
1022
01:36:33,579 --> 01:36:35,456
Y dijiste que no querías estar sola.
1023
01:36:36,499 --> 01:36:38,710
Resiste, iré pronto.
1024
01:36:48,511 --> 01:36:51,014
Apúrate, tienes una hora.
1025
01:36:52,015 --> 01:36:55,435
Detesto a los idiotas
que no son puntuales.
1026
01:36:56,310 --> 01:36:59,355
Pero, si llegas a tiempo, como recompensa,
1027
01:37:00,314 --> 01:37:02,567
te daré un regalo de despedida.
1028
01:37:03,443 --> 01:37:04,652
Espera y verás.
1029
01:37:06,529 --> 01:37:07,739
Te va a encantar.
1030
01:37:32,972 --> 01:37:37,101
Estabas en la primaria,
tenías esta estatura
1031
01:37:38,061 --> 01:37:39,562
cuando te vi por última vez.
1032
01:37:44,400 --> 01:37:45,443
¿Te acuerdas de mí?
1033
01:37:46,360 --> 01:37:47,820
¿Es una puta broma?
1034
01:37:49,238 --> 01:37:51,783
Era más alta que eso en la primaria.
1035
01:37:56,704 --> 01:37:59,248
Qué boca tiene esta perra.
1036
01:38:00,333 --> 01:38:04,247
Ten cuidado con lo que dices
cuando le hablas a los mayores, nena.
1037
01:38:04,337 --> 01:38:06,499
Tú te comportaste como un imbécil primero.
1038
01:38:06,589 --> 01:38:08,758
No somos mejores amigos.
1039
01:38:11,135 --> 01:38:12,422
¿Tienes un impulso suicida?
1040
01:38:12,512 --> 01:38:13,512
Hazlo.
1041
01:38:14,514 --> 01:38:16,718
Acabaré muerta
1042
01:38:16,808 --> 01:38:18,142
en unos días, de todos modos.
1043
01:38:20,686 --> 01:38:23,189
¿No valoras tu vida?
1044
01:38:24,232 --> 01:38:26,359
¿Cómo terminaste así?
1045
01:38:27,693 --> 01:38:31,823
Kuto realmente te hizo mucho daño.
1046
01:39:59,911 --> 01:40:01,245
¡Maldito imbécil!
1047
01:40:01,829 --> 01:40:02,829
¡Eres un cagón!
1048
01:40:03,497 --> 01:40:05,576
¡Hijo de puta!
1049
01:40:05,666 --> 01:40:06,828
¡Muévete!
1050
01:40:06,918 --> 01:40:08,412
- ¡Mierda!
- ¡Toma esto, cabrón!
1051
01:40:08,502 --> 01:40:09,837
¡Maldito!
1052
01:40:11,505 --> 01:40:13,257
Hijo de puta.
1053
01:40:18,262 --> 01:40:19,465
Bienvenido.
1054
01:40:19,555 --> 01:40:21,807
Park Tae-gu, hijo de puta.
1055
01:40:44,997 --> 01:40:45,997
Viniste.
1056
01:40:48,751 --> 01:40:49,961
Oye.
1057
01:40:59,720 --> 01:41:01,055
¿Estás bien?
1058
01:41:04,809 --> 01:41:05,851
Estoy bien.
1059
01:41:08,062 --> 01:41:09,188
¿Tú?
1060
01:41:10,439 --> 01:41:12,692
¿Me veo bien?
1061
01:41:18,906 --> 01:41:19,906
No.
1062
01:41:21,701 --> 01:41:22,952
Detesto
1063
01:41:24,704 --> 01:41:27,331
que una perra me pregunte eso
1064
01:41:29,583 --> 01:41:32,086
cuando ya sabe que no lo estoy.
1065
01:41:43,472 --> 01:41:44,724
Pero gracias...
1066
01:41:45,975 --> 01:41:47,601
por preguntar.
1067
01:41:49,312 --> 01:41:52,732
¿Qué rayos está pasando aquí?
1068
01:41:54,025 --> 01:41:56,277
¿Acaso están coqueteando?
1069
01:41:58,696 --> 01:42:00,197
¿Ustedes dos están saliendo?
1070
01:42:00,781 --> 01:42:01,781
¿Y qué si lo estamos?
1071
01:42:02,575 --> 01:42:04,445
¿Qué es para ti?
1072
01:42:04,535 --> 01:42:06,203
Esa boca otra vez, mierda.
1073
01:42:06,871 --> 01:42:08,039
Cielos.
1074
01:42:09,665 --> 01:42:12,078
Haz la maldita llamada.
1075
01:42:12,168 --> 01:42:15,629
Deja ir a Jin-sung como prometiste.
1076
01:42:19,592 --> 01:42:22,845
Él también tiene un problema con su boca.
1077
01:42:23,596 --> 01:42:25,389
¿Qué les pasa a ustedes dos?
1078
01:42:26,140 --> 01:42:29,060
¡Yo soy mucho mayor que ustedes, chicos!
1079
01:42:31,103 --> 01:42:32,772
No importa, olvídalo.
1080
01:42:33,439 --> 01:42:35,518
Morirás de todas formas.
1081
01:42:35,608 --> 01:42:38,896
Compañero, llama al hospital.
1082
01:42:38,986 --> 01:42:40,112
De inmediato, señor.
1083
01:42:41,739 --> 01:42:44,116
Qué generación tan maleducada.
1084
01:42:49,747 --> 01:42:51,457
Quédate quieto.
1085
01:42:52,625 --> 01:42:54,835
¡Mierda!
1086
01:43:05,429 --> 01:43:06,555
¿Qué?
1087
01:43:07,306 --> 01:43:09,141
¿A qué te refieres?
1088
01:43:09,975 --> 01:43:11,227
¿Quién lo hizo?
1089
01:43:13,646 --> 01:43:14,730
Oye, Yang.
1090
01:43:16,649 --> 01:43:18,150
¿Fuiste tú?
1091
01:43:19,318 --> 01:43:21,278
¿Ordenaste que mataran
al hombre de Tae-gu?
1092
01:43:23,989 --> 01:43:25,818
Iba a morir de todos modos.
1093
01:43:25,908 --> 01:43:28,821
Podía causar problemas
sí lo dejábamos vivo.
1094
01:43:28,911 --> 01:43:30,072
¿Es una puta broma?
1095
01:43:30,162 --> 01:43:31,247
¡Jefe Ma! ¡Espera!
1096
01:43:31,747 --> 01:43:32,747
¡Maldición!
1097
01:43:33,749 --> 01:43:34,702
¡Espera, jefe Ma!
1098
01:43:34,792 --> 01:43:37,121
¡Te descuartizaré vivo
y te colgaré como a un cerdo!
1099
01:43:37,211 --> 01:43:38,956
Jefe Ma, ¡por favor! ¡No me mates!
1100
01:43:39,046 --> 01:43:39,915
- ¡Hijo de puta!
- ¡Espera!
1101
01:43:40,005 --> 01:43:42,668
Por favor, no me mates. Te lo ruego...
1102
01:43:42,758 --> 01:43:44,712
¡Lo siento, pero no olvides
al capitán Park!
1103
01:43:44,802 --> 01:43:46,756
Hazlo por él, ya oíste lo que dijo.
1104
01:43:46,846 --> 01:43:50,384
¡Si me matas, causarás más problemas!
1105
01:43:50,474 --> 01:43:52,136
Ese imbécil, Jin-sung,
1106
01:43:52,226 --> 01:43:53,804
era el secuaz leal de Tae-gu.
1107
01:43:53,894 --> 01:43:55,181
¡Si lo dejábamos con vida,
1108
01:43:55,271 --> 01:43:57,058
no sabemos qué iba a hacer!
1109
01:43:57,148 --> 01:43:59,852
Es todo por nuestro bien.
Sólo intento ayudar, ¿sí?
1110
01:43:59,942 --> 01:44:01,187
Lo hice por todos nosotros.
1111
01:44:01,277 --> 01:44:03,564
Yang, ¡hijo de puta!
1112
01:44:03,654 --> 01:44:05,364
¡Maldito seas!
1113
01:44:07,408 --> 01:44:09,528
¿Cómo pudiste hacerme esto?
1114
01:44:09,618 --> 01:44:10,613
Mierda...
1115
01:44:10,703 --> 01:44:12,114
¡Ven aquí, hijo de puta!
1116
01:44:12,204 --> 01:44:14,165
¿Qué carajo...?
1117
01:44:14,957 --> 01:44:16,744
¿Qué dijiste?
1118
01:44:16,834 --> 01:44:18,294
¡Hijo de puta!
1119
01:44:19,128 --> 01:44:21,040
¿Besabas a tu madre con esa boca?
1120
01:44:21,130 --> 01:44:22,416
¡Mocoso insolente!
1121
01:44:22,506 --> 01:44:24,508
Estamos todos en este lío por tu culpa.
1122
01:44:25,217 --> 01:44:27,463
¡Si no hubieras apuñalado
al presidente Doh,
1123
01:44:27,553 --> 01:44:31,300
podríamos haber prevenido esta masacre!
1124
01:44:31,390 --> 01:44:33,302
Maldito Yang Do-soo...
1125
01:44:33,392 --> 01:44:35,513
¡Yang, te mataré!
1126
01:44:35,603 --> 01:44:37,723
¡Hijo de puta!
1127
01:44:37,813 --> 01:44:40,483
Aún no te han golpeado como es debido.
1128
01:44:41,108 --> 01:44:42,686
- ¡Hijo de puta!
- ¡Detente!
1129
01:44:42,776 --> 01:44:44,820
¡No le pegues!
1130
01:44:45,863 --> 01:44:49,068
- ¡Detente! ¡No le pegues!
- ¿Te lo ordené?
1131
01:44:49,158 --> 01:44:51,153
- Maldito, ¿yo ordené el golpe?
- ¡Detente!
1132
01:44:51,243 --> 01:44:53,072
- ¡Oye!
- ¡Hijo de puta!
1133
01:44:53,162 --> 01:44:55,408
- ¡Me harté de ti!
- ¡No le pegues!
1134
01:44:55,498 --> 01:44:57,750
De acuerdo, suficiente.
1135
01:44:58,834 --> 01:44:59,703
Ya basta.
1136
01:44:59,793 --> 01:45:01,247
¡Hijo de puta!
1137
01:45:01,337 --> 01:45:03,631
Lo va a matar.
1138
01:45:04,215 --> 01:45:06,419
¡Deja de golpearlo!
1139
01:45:06,509 --> 01:45:08,712
¡Detente!
1140
01:45:08,802 --> 01:45:10,172
Maldito...
1141
01:45:10,262 --> 01:45:12,348
¡Déjalo!
1142
01:45:16,310 --> 01:45:18,312
¡Mierda!
1143
01:45:21,982 --> 01:45:23,108
Levántenlo.
1144
01:45:26,612 --> 01:45:28,280
Me impresionas.
1145
01:45:29,156 --> 01:45:31,116
Eres un caso especial.
1146
01:45:32,034 --> 01:45:34,453
No eres un ser humano.
1147
01:45:35,162 --> 01:45:38,082
Eres una peste, rata de mierda.
1148
01:45:46,549 --> 01:45:48,217
Mierda...
1149
01:45:49,051 --> 01:45:51,971
Te dije que te detuvieras, imbécil.
1150
01:45:56,976 --> 01:45:57,976
Tae-gu.
1151
01:45:58,602 --> 01:45:59,603
Compañero.
1152
01:46:00,938 --> 01:46:02,064
Te dije
1153
01:46:03,065 --> 01:46:04,733
que tenía un regalo.
1154
01:46:05,442 --> 01:46:07,611
Esta es la sorpresa.
1155
01:46:12,283 --> 01:46:14,493
Es sobre el accidente de tu hermana.
1156
01:46:17,788 --> 01:46:19,658
Por orden del presidente Doh,
1157
01:46:19,748 --> 01:46:24,205
apreté a mis muchachos para averiguar
quién había sido el responsable.
1158
01:46:24,295 --> 01:46:25,296
Resulta que...
1159
01:46:26,255 --> 01:46:27,590
no fuimos nosotros.
1160
01:46:28,966 --> 01:46:29,966
En serio.
1161
01:46:31,302 --> 01:46:33,672
Piénsalo.
1162
01:46:33,762 --> 01:46:35,925
Si te hubiésemos querido muerto,
1163
01:46:36,015 --> 01:46:37,975
¿habríamos usado un método tan sucio?
1164
01:46:40,352 --> 01:46:42,062
Te habríamos matado directamente.
1165
01:46:43,272 --> 01:46:44,356
¿No?
1166
01:46:46,525 --> 01:46:47,651
Entonces...
1167
01:46:49,987 --> 01:46:51,196
Oye, Yang.
1168
01:46:52,114 --> 01:46:54,568
¿Quieres participar, imbécil?
1169
01:46:54,658 --> 01:46:56,160
¿Por qué estoy hablando sólo yo?
1170
01:47:02,625 --> 01:47:03,667
¿Por qué...?
1171
01:47:05,002 --> 01:47:06,372
¿Por qué haría...?
1172
01:47:06,462 --> 01:47:08,791
Es obvio.
1173
01:47:08,881 --> 01:47:13,045
Se puso nervioso porque el presidente Doh
quería contratarte.
1174
01:47:13,135 --> 01:47:17,056
Si te ibas, tus muchachos te seguirían,
1175
01:47:17,848 --> 01:47:20,726
y el quedaría sólo.
1176
01:47:23,062 --> 01:47:25,731
¿Entonces? ¿Tengo razón?
1177
01:47:35,240 --> 01:47:36,652
¡Hijo de puta!
1178
01:47:36,742 --> 01:47:38,654
¡Te mataré!
1179
01:47:38,744 --> 01:47:40,281
¡Hijo de puta!
1180
01:47:40,371 --> 01:47:41,497
¡Te mataré, hijo de puta!
1181
01:47:43,290 --> 01:47:44,416
¡Traidor de mierda!
1182
01:47:46,627 --> 01:47:47,836
¡Muere, mierda!
1183
01:47:53,175 --> 01:47:55,511
¡Muere, maldito!
1184
01:47:56,595 --> 01:47:58,389
¡Maldito!
1185
01:48:00,849 --> 01:48:03,560
¡Hijo de puta!
1186
01:48:09,650 --> 01:48:11,151
- ¡Muere, imbécil!
- Oye.
1187
01:48:16,532 --> 01:48:18,158
¿Qué estás haciendo?
1188
01:48:20,160 --> 01:48:21,412
¡Detente!
1189
01:48:24,873 --> 01:48:27,584
¿Qué rayos haces?
1190
01:48:29,086 --> 01:48:30,748
¡No!
1191
01:48:30,838 --> 01:48:32,256
¡No lo hagas!
1192
01:48:39,346 --> 01:48:41,807
¡Hijo de puta!
1193
01:48:42,599 --> 01:48:44,643
¡Levántate, carajo! ¡Vamos!
1194
01:48:48,272 --> 01:48:52,227
¡No!
1195
01:48:52,317 --> 01:48:54,278
¡Suéltenme!
1196
01:48:54,862 --> 01:48:56,363
¡Hijo de puta!
1197
01:48:57,030 --> 01:48:59,658
¡Estás muerto!
1198
01:49:26,268 --> 01:49:27,394
Tae-gu...
1199
01:49:28,353 --> 01:49:31,190
No digas mi nombre, imbécil...
1200
01:49:34,067 --> 01:49:36,320
Te llevaré conmigo.
1201
01:49:38,030 --> 01:49:40,240
Nos iremos al infierno juntos.
1202
01:49:51,335 --> 01:49:53,796
¡No! ¡Por favor!
1203
01:50:14,399 --> 01:50:15,609
Cabrón...
1204
01:50:29,748 --> 01:50:31,500
¡Hijo de puta!
1205
01:50:32,251 --> 01:50:35,254
Ya te divertiste.
1206
01:50:36,171 --> 01:50:37,965
Si hiciéramos esto a mi manera,
1207
01:50:39,091 --> 01:50:40,878
dejaría que te lo lleves contigo,
1208
01:50:40,968 --> 01:50:43,887
como gesto de buena fe de nuestra parte.
1209
01:50:45,639 --> 01:50:48,767
Pero si el maldito muere,
tendremos más problemas.
1210
01:50:55,983 --> 01:50:57,192
Tae-gu.
1211
01:50:59,945 --> 01:51:01,613
Saldemos cuentas aquí.
1212
01:51:41,236 --> 01:51:42,648
¡No!
1213
01:51:42,738 --> 01:51:46,158
¡Por favor, no!
1214
01:51:49,620 --> 01:51:50,913
¡No lo hagas!
1215
01:51:53,916 --> 01:51:55,167
No...
1216
01:52:13,310 --> 01:52:14,770
¿Por qué lloras?
1217
01:52:16,730 --> 01:52:18,023
No desperdicies...
1218
01:52:21,151 --> 01:52:22,486
tus lágrimas.
1219
01:52:26,490 --> 01:52:28,068
No estoy llorando.
1220
01:52:28,158 --> 01:52:29,493
¿Por qué lo haría?
1221
01:52:31,870 --> 01:52:32,955
No eres mi tipo.
1222
01:52:33,997 --> 01:52:35,666
¿Por qué alguien lloraría por ti?
1223
01:52:38,126 --> 01:52:39,126
Oye.
1224
01:52:40,712 --> 01:52:42,089
No me digas eso.
1225
01:52:45,550 --> 01:52:46,635
Parece que...
1226
01:52:48,929 --> 01:52:50,389
moriré
1227
01:52:51,890 --> 01:52:53,016
antes que tú.
1228
01:52:54,434 --> 01:52:55,434
Pequeña mocosa.
1229
01:52:57,562 --> 01:52:58,605
Qué cabrón eres.
1230
01:52:59,606 --> 01:53:01,650
¿Estabas pensando en eso?
1231
01:53:03,318 --> 01:53:07,322
No presumas, te veré en unos días.
1232
01:53:10,534 --> 01:53:13,495
Sabía...
1233
01:53:15,455 --> 01:53:17,749
que dirías algo así.
1234
01:53:34,599 --> 01:53:37,971
¡Por favor, vete, está por morir!
1235
01:53:38,061 --> 01:53:41,606
- ¡Vete! ¡Por favor!
- ¡Sí, está muerto de todas formas!
1236
01:53:42,399 --> 01:53:43,442
¡Lárgate!
1237
01:53:43,942 --> 01:53:45,652
¡Cómo te atreves a morderme!
1238
01:53:47,779 --> 01:53:49,531
Qué perra demente.
1239
01:53:51,950 --> 01:53:54,786
Mierda, eso dolió.
1240
01:54:09,301 --> 01:54:10,427
Tae-gu.
1241
01:54:12,512 --> 01:54:13,889
Duele mucho, ¿no?
1242
01:54:16,641 --> 01:54:18,310
Haré que desaparezca el dolor.
1243
01:55:20,622 --> 01:55:22,290
Muy bien, terminamos.
1244
01:55:22,999 --> 01:55:24,292
¿Y la chica, señor?
1245
01:55:26,545 --> 01:55:28,206
¿No es obvio, idiota?
1246
01:55:28,296 --> 01:55:30,876
Jefe Ma, yo lo haré.
1247
01:55:30,966 --> 01:55:32,092
Dame un cuchillo.
1248
01:55:33,635 --> 01:55:36,506
Ya derramé sangre,
yo me encargaré de ella.
1249
01:55:36,596 --> 01:55:39,099
Déjala en paz.
1250
01:55:39,808 --> 01:55:41,268
Hice una promesa.
1251
01:55:41,977 --> 01:55:44,973
Dijo que no vivirá mucho, de todos modos.
1252
01:55:45,063 --> 01:55:46,273
Qué insensible.
1253
01:55:46,857 --> 01:55:48,894
Por eso debe morir. Porque no...
1254
01:55:48,984 --> 01:55:51,695
¡Dije que fue suficiente, maldito!
1255
01:55:52,654 --> 01:55:54,608
¡Me cansé de ti!
1256
01:55:54,698 --> 01:55:55,817
De acuerdo.
1257
01:55:55,907 --> 01:55:57,444
¡Mírate!
1258
01:55:57,534 --> 01:56:00,530
¡Tú deberías estar muerto en el piso!
1259
01:56:00,620 --> 01:56:02,949
Saquen a esa peste de mi vista.
1260
01:56:03,039 --> 01:56:05,202
¡Llévenselo!
1261
01:56:05,292 --> 01:56:08,336
Mi chaqueta, ¿pueden traerla?
1262
01:56:13,091 --> 01:56:14,676
Mierda...
1263
01:56:16,428 --> 01:56:18,138
¡Mierda!
1264
01:56:26,480 --> 01:56:28,600
¿Dónde nos quedaremos esta noche?
1265
01:56:28,690 --> 01:56:30,150
Necesito acostarme.
1266
01:58:18,675 --> 01:58:20,260
¿Se fueron a desayunar?
1267
01:58:21,303 --> 01:58:22,679
¿Un restaurante de mariscos?
1268
01:58:23,763 --> 01:58:25,849
¿Cuál recomendó?
1269
01:58:27,142 --> 01:58:30,687
Gracias, señor.
1270
02:00:00,402 --> 02:00:01,402
Qué fracasado.
1271
02:00:06,783 --> 02:00:08,743
Más alcohol es lo mejor para la resaca.
1272
02:00:22,799 --> 02:00:25,552
Miren quién vino.
1273
02:00:26,302 --> 02:00:27,804
¿Viniste a desayunar?
1274
02:00:28,638 --> 02:00:30,682
Es una pena, pero está lleno.
1275
02:00:32,267 --> 02:00:34,220
¡Puede sentarse en mi falda!
1276
02:00:34,310 --> 02:00:36,598
¿Viniste a buscar el cadáver de tu tío?
1277
02:00:36,688 --> 02:00:37,772
¿Por qué
1278
02:00:38,523 --> 02:00:40,108
no te sientas con nosotros?
1279
02:00:41,568 --> 02:00:44,946
No somos desconocidos,
podemos compartir una copa.
1280
02:00:46,114 --> 02:00:49,159
Vamos, ven con nosotros. No pasa nada.
1281
02:00:50,034 --> 02:00:53,573
¡No somos tan malos como parece!
1282
02:00:53,663 --> 02:00:56,076
- Por aquí.
- Te invitaré a desayunar.
1283
02:00:56,166 --> 02:00:57,118
¡No estés triste!
1284
02:00:57,208 --> 02:00:58,453
¡Ven aquí!
1285
02:00:58,543 --> 02:01:00,211
Rayos...
1286
02:01:15,101 --> 02:01:16,352
Perdí el apetito.
1287
02:01:17,228 --> 02:01:18,563
Púdrete, imbécil.
1288
02:01:28,239 --> 02:01:29,240
¡Carajo!
1289
02:01:47,175 --> 02:01:48,384
¡Mierda!
1290
02:02:06,945 --> 02:02:07,946
¡Ciérrala!
1291
02:02:08,696 --> 02:02:10,782
Malditos cobardes.
1292
02:02:11,533 --> 02:02:14,911
Idiotas, esta puerta
no es a prueba de balas.
1293
02:02:16,079 --> 02:02:18,790
No está disparando municiones.
1294
02:02:33,304 --> 02:02:34,430
Bueno.
1295
02:02:36,641 --> 02:02:38,309
Pensándolo bien,
1296
02:02:39,727 --> 02:02:41,104
tú y yo...
1297
02:02:43,815 --> 02:02:45,525
tenemos una cuenta pendiente.
1298
02:02:52,824 --> 02:02:54,200
¿Está desquiciada?
1299
02:03:30,445 --> 02:03:31,779
Mierda...
1300
02:03:33,239 --> 02:03:34,741
Maldición...
1301
02:03:46,961 --> 02:03:49,297
Espera...
1302
02:03:50,924 --> 02:03:52,794
Por favor, espera...
1303
02:03:52,884 --> 02:03:55,505
Vamos a hablar...
1304
02:03:55,595 --> 02:03:56,589
Por favor...
1305
02:03:56,679 --> 02:03:57,805
Vamos a...
1305
02:03:58,305 --> 02:04:58,705