1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:22,920 --> 00:00:29,930 Rentre à la maison Doraemon 3 00:00:32,350 --> 00:00:34,510 Je monte. 4 00:00:39,370 --> 00:00:41,770 C'est si agréable de voir les cerisiers en fleurs. 5 00:00:45,820 --> 00:00:48,740 J'aurais juré avoir entendu la voix de Nobita. 6 00:00:58,080 --> 00:01:00,290 Arrête toi ! Arrête toi ! 7 00:01:03,750 --> 00:01:04,750 Je te tiens ! 8 00:01:07,300 --> 00:01:08,880 Tu vas le payer ! 9 00:01:08,880 --> 00:01:11,630 La prochaine fois que je te vois, tu vas souffrir ! 10 00:01:11,630 --> 00:01:13,850 Tu t'en sortiras pas aussi facilement la prochaine fois ! 11 00:01:18,930 --> 00:01:20,770 Je n'avais pas peur du tout ! 12 00:01:21,140 --> 00:01:22,270 Je suis rentré ! 13 00:01:22,690 --> 00:01:25,230 C'est Gian qui a commencé, de toute façon. 14 00:01:25,690 --> 00:01:26,730 Doraemon. 15 00:01:30,110 --> 00:01:32,610 Hé, Doraemon ! 16 00:01:32,610 --> 00:01:34,410 Sors un gadget. 17 00:01:34,410 --> 00:01:36,080 Un truc qui m'aidera à me battre ! 18 00:01:36,080 --> 00:01:37,660 Allez, s'il te plaît ! 19 00:01:37,660 --> 00:01:40,080 Alors je pourrai donner à Gian un avant-goût ! 20 00:01:40,080 --> 00:01:41,120 Je ne peux pas. 21 00:01:41,120 --> 00:01:42,830 Je n'ai pas de gadget pour ça. 22 00:01:42,830 --> 00:01:44,210 Allez. 23 00:01:44,210 --> 00:01:46,250 Ne me cache pas rien. 24 00:01:46,670 --> 00:01:47,880 Doraemon ? 25 00:01:47,880 --> 00:01:50,510 Ne te bats pas si tu peux pas gérer seul ! 26 00:01:52,220 --> 00:01:53,010 Dorae... 27 00:01:55,010 --> 00:01:56,930 Hé, qu'est-ce qui ne va pas ? 28 00:02:03,020 --> 00:02:06,980 Je réfléchis depuis un moment à la façon de le dire... 29 00:02:07,400 --> 00:02:10,070 Moi... Je... 30 00:02:12,780 --> 00:02:14,490 Tu veux repartir? 31 00:02:15,450 --> 00:02:16,910 Vers le futur ? 32 00:02:18,910 --> 00:02:21,410 M...mais... c'est... 33 00:02:21,830 --> 00:02:22,870 Non! 34 00:02:23,620 --> 00:02:25,330 Non, non, non, non ! 35 00:02:25,330 --> 00:02:26,830 S'il te plaît, dis quelque chose ! 36 00:02:26,830 --> 00:02:29,090 S'il te plaît, maman, dis quelque chose ! 37 00:02:29,630 --> 00:02:30,800 Nobita! 38 00:02:31,210 --> 00:02:33,720 Je suis sûre que Dora a ses raisons. 39 00:02:33,720 --> 00:02:35,760 Ne sois pas si égoïste. 40 00:02:35,760 --> 00:02:36,800 Nobita! 41 00:02:36,800 --> 00:02:37,720 Non! 42 00:02:38,970 --> 00:02:41,310 Nobita ! Nobita ! 43 00:02:49,650 --> 00:02:50,570 Je vois. 44 00:02:52,740 --> 00:02:54,110 Il veut repartir, hein ? 45 00:02:54,400 --> 00:02:55,910 Et, comment va Nobita ? 46 00:02:55,910 --> 00:02:57,070 Bien... 47 00:03:08,920 --> 00:03:10,000 Nobita. 48 00:03:11,670 --> 00:03:14,510 Tu étais comme ça aussi à l'époque. 49 00:03:14,980 --> 00:03:18,220 C'est vrai. À peu près au moment où grand-mère est décédée. 50 00:03:18,220 --> 00:03:22,010 Tu t'es assis et tu as pleuré ici aussi à l'époque. 51 00:03:23,770 --> 00:03:26,730 Tu n'as pas changé d'un iota, n'est-ce pas ? 52 00:03:28,560 --> 00:03:31,480 Nobita, nous t'attendrons en bas. 53 00:03:43,700 --> 00:03:46,370 Grand-mère, je serai comme cette poupée daruma. 54 00:03:46,370 --> 00:03:49,580 Elle tombe encore et encore, mais se relève toujours. 55 00:03:49,580 --> 00:03:52,090 Alors, ne t'inquiétes pas pour moi. 56 00:03:57,090 --> 00:03:58,630 Grand-mère... 57 00:04:01,970 --> 00:04:02,760 Aie! 58 00:04:05,730 --> 00:04:08,440 Merci d'avoir veiller sur Nobita. 59 00:04:08,440 --> 00:04:09,650 Merci à vous aussi. 60 00:04:09,650 --> 00:04:12,150 Tu dois vraiment partir demain matin ? 61 00:04:12,150 --> 00:04:13,650 O-Ouais... 62 00:04:14,030 --> 00:04:17,240 Alors, c'est la dernière fois que nous nous voyons en face à face ? 63 00:04:19,450 --> 00:04:21,660 Si seulement je pouvais... 64 00:04:21,660 --> 00:04:22,910 Oh, Nobita. 65 00:04:24,700 --> 00:04:26,950 Allez, assieds-toi, assieds-toi. 66 00:04:26,950 --> 00:04:27,620 D'accord. 67 00:04:34,840 --> 00:04:35,960 Doraemon. 68 00:04:36,760 --> 00:04:37,840 T'en veux un? 69 00:04:40,970 --> 00:04:42,140 Attends une seconde. 70 00:04:42,140 --> 00:04:43,430 Santé! 71 00:04:46,890 --> 00:04:48,850 C'est plutôt bon, non, Doraemon ? 72 00:04:48,850 --> 00:04:50,190 Ouais... 73 00:05:06,040 --> 00:05:09,000 Nobita, tu n'as pas froid ? 74 00:05:09,000 --> 00:05:10,540 Je vais bien. 75 00:05:15,210 --> 00:05:16,550 Je n'arrive pas à dormir. 76 00:05:16,550 --> 00:05:18,010 Moi non plus. 77 00:05:19,470 --> 00:05:21,130 Parlons un peu. 78 00:05:21,130 --> 00:05:21,970 Ouais! 79 00:05:25,180 --> 00:05:26,970 La Lune est magnifique. 80 00:05:28,640 --> 00:05:29,930 Oui, c'est sûr. 81 00:05:30,270 --> 00:05:31,980 Allons nous promener. 82 00:05:31,980 --> 00:05:33,900 Bonne idée, allons-y ! 83 00:05:48,200 --> 00:05:49,870 Nobita. 84 00:05:51,790 --> 00:05:54,380 Est-ce que ça va vraiment aller ? 85 00:05:56,500 --> 00:06:00,300 Je n'y retournerais pas si je n'y étais pas obligé. 86 00:06:00,300 --> 00:06:02,970 Je m'inquiète pour toi. 87 00:06:02,970 --> 00:06:03,930 Je suis tellement inquiet... 88 00:06:25,240 --> 00:06:26,450 Doraemon. 89 00:06:28,950 --> 00:06:30,910 Tu n'as rien à craindre. 90 00:06:33,000 --> 00:06:35,460 Je ferai mes devoirs et mes tâches ménagères moi-même. 91 00:06:35,460 --> 00:06:38,790 Je garderai même ma chambre bien rangée ! 92 00:06:41,340 --> 00:06:44,760 Et si Gian et Suneo s'en prenaient encore à toi ? 93 00:06:44,760 --> 00:06:46,130 Ça va aller ! 94 00:06:46,130 --> 00:06:47,220 Je me battrais ! 95 00:06:47,220 --> 00:06:52,600 Quoi qu'il arrive, je réglerai tout tout seul. 96 00:06:52,600 --> 00:06:53,680 Je vais devoir le faire. 97 00:06:55,900 --> 00:06:58,150 C'est pourquoi... Doraemon. 98 00:06:58,560 --> 00:07:00,900 Retourne dans le futur et ne t'inquiète pas pour moi. 99 00:07:05,240 --> 00:07:08,370 Attends une seconde, je vais aux toilettes. 100 00:07:25,130 --> 00:07:27,640 Tu ne voulais pas que je te vois pleurer, n'est-ce pas ? 101 00:07:28,140 --> 00:07:30,300 Tu n'avais pas besoin d'aller aux toilettes. 102 00:07:35,940 --> 00:07:37,810 Il commence à faire un peu froid dehors. 103 00:07:38,270 --> 00:07:40,270 Où es-tu allé ? 104 00:07:45,190 --> 00:07:46,860 Aïe, aïe, aïe ! 105 00:07:46,860 --> 00:07:47,990 - Nobita ! - Gian ! 106 00:07:48,360 --> 00:07:51,300 Tu penses que tu peux juste courir devant les gens, hein ?! 107 00:07:51,300 --> 00:07:51,950 Je ne peux plus respirer... 108 00:07:53,120 --> 00:07:55,910 C'est parfait. Reprenons là où nous nous étions arrêtés. 109 00:07:55,910 --> 00:07:57,160 Doraemon 110 00:08:02,090 --> 00:08:04,760 On dirait que je suis allé un peu trop loin. 111 00:08:04,760 --> 00:08:05,800 Je ferais mieux de rentrer ! 112 00:08:07,430 --> 00:08:09,220 Nobita ! 113 00:08:11,760 --> 00:08:13,720 Il n'est plus là. 114 00:08:13,720 --> 00:08:15,680 Hé! 115 00:08:18,440 --> 00:08:20,190 Il est là, Gian. 116 00:08:21,690 --> 00:08:24,150 Combattons sans Doraemon. 117 00:08:25,150 --> 00:08:26,690 C'est vraiment noble de ta part, Nobita. 118 00:08:26,690 --> 00:08:28,290 Exactement comme ça devrait être. 119 00:08:35,580 --> 00:08:38,290 Est-ce qu'il est rentré chez lui ? 120 00:08:49,180 --> 00:08:50,180 C'est parti! 121 00:08:58,640 --> 00:09:00,020 Il n'est pas là. 122 00:09:07,030 --> 00:09:08,570 Nobita.... 123 00:09:12,240 --> 00:09:13,030 Attends! 124 00:09:13,870 --> 00:09:15,450 Je... je n'ai pas fini. 125 00:09:16,120 --> 00:09:17,910 Je n'abandonne pas encore ! 126 00:09:17,910 --> 00:09:20,160 Tu vas faire quoi Nobita ?! 127 00:09:20,160 --> 00:09:22,120 Tu n'en as pas encore assez ? 128 00:09:22,120 --> 00:09:24,590 Je ne faisais que commencer ! 129 00:09:40,180 --> 00:09:41,440 Doraemon... 130 00:09:52,820 --> 00:09:54,070 Ça tombe vraiment. 131 00:09:54,070 --> 00:09:56,450 J'ai un mauvais pressentiment. 132 00:10:08,050 --> 00:10:09,710 Tu as enfin compris ? 133 00:10:09,710 --> 00:10:12,170 Peu importe ce que tu fais, rien ne changera ! 134 00:10:13,130 --> 00:10:14,180 Abandonne ! 135 00:10:29,360 --> 00:10:30,230 A plus tard ! 136 00:10:34,700 --> 00:10:35,700 Nobita ! 137 00:10:36,450 --> 00:10:39,160 Si je ne peux pas gagner, 138 00:10:39,830 --> 00:10:44,580 Doraemon ne pourra pas retourner vers le futur en paix ! 139 00:10:48,210 --> 00:10:51,170 Arrête, Nobita ! 140 00:10:51,170 --> 00:10:53,970 J'abandonne ! 141 00:10:53,970 --> 00:10:55,630 A-Aïe ! 142 00:10:57,090 --> 00:10:59,050 Tu le paieras ! 143 00:11:02,350 --> 00:11:03,930 Nobita ! 144 00:11:06,480 --> 00:11:08,440 Nobita, reprends-toi ! 145 00:11:10,650 --> 00:11:11,780 Doraemon. 146 00:11:14,860 --> 00:11:16,910 Je... l'ai battu. 147 00:11:17,280 --> 00:11:18,870 N-Nobita. 148 00:11:19,620 --> 00:11:21,490 Tu as vu, Doraemon ? 149 00:11:21,490 --> 00:11:24,330 Je l'ai battu tout seul. 150 00:11:29,290 --> 00:11:30,250 J'ai vu. 151 00:11:30,790 --> 00:11:34,860 Maintenant, tu peux repartir sans t'inquiéter pour moi, Doraemon. 152 00:11:34,860 --> 00:11:36,180 Nobita.... 153 00:11:39,220 --> 00:11:40,180 Ne t'inquiète plus... 154 00:12:15,340 --> 00:12:16,920 Doraemon. 155 00:12:52,500 --> 00:12:53,840 Nobita. 156 00:12:56,210 --> 00:12:57,670 Au revoir. 157 00:13:11,730 --> 00:13:13,310 Doraemon... 158 00:13:46,680 --> 00:13:47,560 Doraemon ? 159 00:14:08,290 --> 00:14:09,870 Nobita. 160 00:14:10,410 --> 00:14:11,290 Dora 161 00:14:13,580 --> 00:14:14,920 Nobita. 162 00:14:15,420 --> 00:14:16,840 Doraemon ! 163 00:14:16,840 --> 00:14:19,800 Je l'ai laissé juste pour toi. 164 00:14:20,380 --> 00:14:22,760 Ouvre-la chaque fois que tu seras en difficulté. 165 00:14:22,760 --> 00:14:24,340 Tu ne pourras l'utiliser qu'une seule fois. 166 00:14:24,760 --> 00:14:28,100 Mais quand tu le feras, tu trouveras quelque chose dont tu auras besoin. 167 00:14:28,100 --> 00:14:29,930 Alors, Nobita... 168 00:14:29,930 --> 00:14:33,140 Même si je ne suis plus là, je... 169 00:14:33,140 --> 00:14:34,650 Doraemon ! 170 00:14:51,700 --> 00:14:53,750 Grand frère ! 171 00:14:55,460 --> 00:14:57,850 Tu es revenu ? 172 00:15:03,170 --> 00:15:05,970 T'es inquiet pour Nobita ? 173 00:15:07,720 --> 00:15:10,680 Non, je suis sûr qu'il ira bien ! 174 00:15:11,970 --> 00:15:13,180 J'imagine que tu as raison ! 175 00:15:19,230 --> 00:15:20,650 Nobita. 176 00:15:21,180 --> 00:15:23,610 Tu es en train de te perdre dans tes pensées chaque jour. 177 00:15:29,030 --> 00:15:31,490 Tu as fait une promesse à Dora, n'est-ce pas ? 178 00:15:31,490 --> 00:15:34,460 Tu as dit que tu lui montrerais que tu pouvais te débrouiller seul. 179 00:15:39,840 --> 00:15:41,300 Hé, maman. 180 00:15:41,800 --> 00:15:42,750 Quoi? 181 00:15:42,750 --> 00:15:44,720 Je vais m'occuper de tes courses. 182 00:15:46,430 --> 00:15:49,140 C'est vrai ! Je suppose que je peux compter sur toi pour ça. 183 00:15:53,640 --> 00:15:55,100 Je sors ! 184 00:15:55,100 --> 00:15:57,440 C'est vrai, ça ne sert à rien de se sentir déprimé. 185 00:15:57,440 --> 00:15:59,560 Ce n'est pas comme si ça ramènerait Doraemon. 186 00:15:59,560 --> 00:16:02,070 Je dois me ressaisir et faire de mon mieux. 187 00:16:05,990 --> 00:16:07,610 123 yens. 188 00:16:07,610 --> 00:16:08,990 456 yens. 189 00:16:14,540 --> 00:16:15,580 Nobita. 190 00:16:17,830 --> 00:16:19,170 Shizuka ! 191 00:16:20,290 --> 00:16:22,750 Je suis heureuse que tu sois si optimiste. 192 00:16:22,750 --> 00:16:24,420 J'étais inquiete pour toi. 193 00:16:24,420 --> 00:16:27,970 Je pensais que tu te sentirais déprimé sans Dora. 194 00:16:27,970 --> 00:16:30,340 Je vais bien. Même sans Doraemon. 195 00:16:30,340 --> 00:16:31,550 Vraiment? 196 00:16:31,550 --> 00:16:33,010 Je vais bien, je vais bien. 197 00:16:33,010 --> 00:16:34,390 Tout va bien. 198 00:16:34,390 --> 00:16:36,020 Nobita ! 199 00:16:36,520 --> 00:16:38,480 Alors c'est là que tu étais ! 200 00:16:38,480 --> 00:16:42,440 Toi... reste calme et écoute ! 201 00:16:43,440 --> 00:16:44,320 Quoi? 202 00:16:44,320 --> 00:16:47,530 Tu ne devineras jamais qui je viens de voir ! 203 00:16:47,530 --> 00:16:48,570 Qui ? 204 00:16:49,910 --> 00:16:52,700 Do-ra-e-mo-n. 205 00:16:54,120 --> 00:16:55,080 Doraemon ? 206 00:16:55,080 --> 00:16:56,540 Doraemon ! 207 00:17:00,830 --> 00:17:01,960 Doraemon ! 208 00:17:02,250 --> 00:17:03,420 Doraemon ? 209 00:17:05,130 --> 00:17:06,340 Doraemon ? 210 00:17:08,260 --> 00:17:09,300 Maman! 211 00:17:09,300 --> 00:17:11,260 Hé, Dora ? 212 00:17:11,260 --> 00:17:13,930 C'est vrai, il est revenu ! 213 00:17:13,930 --> 00:17:16,100 Il n'y a aucune chance qu'il revienne. 214 00:17:16,100 --> 00:17:19,230 Il a dit qu'il ne reviendrait pas, non ? 215 00:17:20,390 --> 00:17:23,690 Et s’il revenait vraiment, 216 00:17:23,690 --> 00:17:26,570 tu serais la première personne à le savoir, non? 217 00:17:27,610 --> 00:17:29,320 Mais il est revenu. 218 00:17:29,320 --> 00:17:31,280 C'est étrange... 219 00:17:33,320 --> 00:17:36,490 C'est bizarre, pourquoi n'est-il pas venu me voir ? 220 00:17:36,990 --> 00:17:38,000 Je sais! 221 00:17:38,000 --> 00:17:42,250 Je suis sûr qu'il est gêné d'avoir pleuré . 222 00:17:42,250 --> 00:17:45,130 Il est tellement bête. Il n'y a pas de quoi s'inquiéter. 223 00:17:45,130 --> 00:17:47,300 Ah, j'ai vraiment envie de le voir ! 224 00:17:47,750 --> 00:17:48,940 Ah oui, c'est vrai ! 225 00:17:57,220 --> 00:18:00,850 Je vais utiliser toutes mes économies et acheter une tonne de dorayaki ! 226 00:18:00,850 --> 00:18:03,310 Doraemon va adorer ça ! 227 00:18:05,690 --> 00:18:07,270 - Merci. - Merci. 228 00:18:16,280 --> 00:18:17,330 Do-Do-Doraemon ?! 229 00:18:17,990 --> 00:18:18,790 Doraemon ! 230 00:18:18,790 --> 00:18:20,290 Doraemon ! 231 00:18:22,460 --> 00:18:24,920 Doraemon, c'est moi ! 232 00:18:24,920 --> 00:18:26,880 Attends ! 233 00:18:27,840 --> 00:18:29,340 Attends-moi! 234 00:18:33,760 --> 00:18:36,220 D-Doraemon! 235 00:18:37,680 --> 00:18:39,590 Tu m'as manqué, Doraemon ! 236 00:18:39,590 --> 00:18:43,310 J'ai été si seul, Doraemon... 237 00:18:44,850 --> 00:18:45,650 Doraemon ? 238 00:18:48,650 --> 00:18:49,520 Suneo... 239 00:18:51,610 --> 00:18:53,490 Je t'ai eu là, Nobita ! 240 00:18:53,490 --> 00:18:54,820 Je t'ai eu là ! 241 00:18:55,070 --> 00:18:56,070 Gian! 242 00:18:58,120 --> 00:18:59,490 Bien fait pour toi ! 243 00:18:59,490 --> 00:19:01,540 C'est une revanche pour notre combat de l'autre jour ! 244 00:19:01,540 --> 00:19:02,370 Ouais, c'est vrai ! 245 00:19:02,370 --> 00:19:03,830 Notre combat ? 246 00:19:03,830 --> 00:19:06,790 Aïe ! J'abandonne ! 247 00:19:06,790 --> 00:19:09,840 Je ne reculerais pas après une chose pareille ! 248 00:19:09,840 --> 00:19:11,420 Tu te souviens maintenant ? 249 00:19:14,680 --> 00:19:18,660 Me dire que Doraemon est revenu... Me dire que Doraemon est revenu... 250 00:19:18,660 --> 00:19:20,720 Comment oser me faire ça ! 251 00:19:23,640 --> 00:19:25,890 Ne t'inquiétes pas autant ! 252 00:19:25,890 --> 00:19:28,770 Parce qu'aujourd'hui c'est le 1er avril ! 253 00:19:28,770 --> 00:19:30,400 Il a même acheté des dorayaki. 254 00:19:31,950 --> 00:19:34,610 Un poisson d'avril... 255 00:19:35,320 --> 00:19:38,070 Si tu es si bouleversé, alors essaye les blagues aussi ! 256 00:19:38,070 --> 00:19:38,990 Ouais, vas-y! 257 00:19:38,990 --> 00:19:39,990 A plus tard ! 258 00:19:39,990 --> 00:19:41,080 A plus! 259 00:19:55,970 --> 00:19:57,970 Nobita, ça va ? 260 00:20:00,430 --> 00:20:04,470 J'ai trouvé bizarre que Dora soit de retour. 261 00:20:04,470 --> 00:20:05,890 Ah, Nobita ! 262 00:20:07,440 --> 00:20:09,150 Nobita ! 263 00:20:09,650 --> 00:20:11,400 Nobita.... 264 00:20:22,990 --> 00:20:25,000 Tu ne peux l'utiliser qu'une seule fois. 265 00:20:25,910 --> 00:20:27,540 Une seule fois. 266 00:20:42,260 --> 00:20:45,310 La boisson du clin d'œil. 267 00:20:45,310 --> 00:20:50,190 Si tu bois ça, tout ce que tu diras deviendra un mensonge. 268 00:21:02,620 --> 00:21:04,990 Je ne les laisserai pas s'en tirer comme ça ! 269 00:21:05,490 --> 00:21:11,000 Me dire que Doraemon est de retour est le pire mensonge qu'on pouvait me faire ! 270 00:21:11,370 --> 00:21:13,250 Ils ne s'en tireront pas comme ça ! 271 00:21:18,470 --> 00:21:19,930 Gian! Suneo! 272 00:21:21,510 --> 00:21:23,290 Qu'est-ce qu'il y a, Nobita ? 273 00:21:23,290 --> 00:21:25,890 T'as trouvé un mensonge pour te venger ? 274 00:21:26,390 --> 00:21:27,430 C'est parti 275 00:21:28,390 --> 00:21:31,390 Ça a l'air amusant, je suis tout ouïe ! 276 00:21:39,320 --> 00:21:41,490 Que fais-tu, Nobita ? 277 00:21:41,490 --> 00:21:43,280 Tu vas bien ? 278 00:21:43,280 --> 00:21:45,490 Il fait beau aujourd'hui, n'est-ce pas ? 279 00:21:45,490 --> 00:21:47,490 C'est ça le mensonge ? 280 00:21:48,950 --> 00:21:51,410 Il y a de fortes pluies. 281 00:21:51,920 --> 00:21:54,380 Nous sommes trempés ! 282 00:21:54,380 --> 00:21:56,040 Qu'est-ce que tu as fait? 283 00:21:57,840 --> 00:21:59,260 Ne vous énervez pas autant. 284 00:21:59,260 --> 00:22:01,680 C'est le 1er avril, donc il est acceptable de mentir. 285 00:22:01,680 --> 00:22:04,680 Donc si je dis que le temps est beau, il pleut. 286 00:22:04,680 --> 00:22:06,260 Et si je dis qu'il pleut... 287 00:22:06,720 --> 00:22:07,810 Ça s'éclaircit. 288 00:22:08,270 --> 00:22:09,770 Bon sang. Comment ? 289 00:22:10,470 --> 00:22:12,480 C'est le dernier pouvoir de Doraemon ! 290 00:22:12,480 --> 00:22:13,230 Suneo! 291 00:22:13,230 --> 00:22:15,190 Tu ne seras pas mordu par un chien ! 292 00:22:15,190 --> 00:22:16,690 Un chien ? 293 00:22:16,690 --> 00:22:17,690 Gian! 294 00:22:18,280 --> 00:22:20,490 Tu ne seras pas puni par ta mère ! 295 00:22:21,150 --> 00:22:22,530 Tu rigoles ou quoi? 296 00:22:22,530 --> 00:22:24,110 Takeshi ! 297 00:22:25,070 --> 00:22:26,530 Takeshi ! 298 00:22:28,370 --> 00:22:29,490 Sauve-moi ! 299 00:22:29,490 --> 00:22:32,000 Tu ne t'en tireras pas à si bon compte aujourd'hui ! 300 00:22:32,000 --> 00:22:33,370 Qu'est-ce que j'ai fait ? 301 00:22:33,370 --> 00:22:35,330 Comment suis-je censé savoir ça ? 302 00:22:38,920 --> 00:22:40,670 Bien fait pour vous. 303 00:22:44,180 --> 00:22:45,680 C'était amusant. 304 00:22:50,350 --> 00:22:52,810 Maman, tu me fais mal ! 305 00:22:52,810 --> 00:22:54,770 Sauvez-moi ! 306 00:22:56,190 --> 00:22:58,230 Tout à l’heure, tout était vrai ! 307 00:23:00,690 --> 00:23:03,150 Hein, qu'est-ce que je faisais ? 308 00:23:08,490 --> 00:23:09,950 Doraemon... 309 00:23:23,170 --> 00:23:24,470 Doraemon. 310 00:23:24,470 --> 00:23:27,140 Je ne suis vraiment pas gentil... 311 00:23:28,470 --> 00:23:31,640 Mais... au revoir, Doraemon. 312 00:23:32,680 --> 00:23:34,680 Les fleurs de cerisier se fanent toutes. 313 00:23:54,370 --> 00:23:56,870 Nobita est vraiment en retard... 314 00:24:00,250 --> 00:24:01,380 Je suis rentré. 315 00:24:06,550 --> 00:24:08,340 Ah, Nobita. 316 00:24:09,260 --> 00:24:11,470 As-tu trouvé Dora ? 317 00:24:12,390 --> 00:24:13,310 Non... 318 00:24:14,390 --> 00:24:16,980 Il n'y a aucune chance que Doraemon revienne. 319 00:24:16,980 --> 00:24:19,600 Parce qu'il l'a dit, après tout. 320 00:24:37,500 --> 00:24:39,500 Do... 321 00:24:40,250 --> 00:24:41,710 Nobita ! 322 00:24:41,710 --> 00:24:42,630 Doraemon ! 323 00:24:43,630 --> 00:24:45,960 Je suis de retour, Nobita ! 324 00:24:46,460 --> 00:24:48,680 Comment ? Comment es-tu arrivé 325 00:24:52,050 --> 00:24:53,430 C'est à cause de ça. 326 00:24:55,470 --> 00:24:59,890 Tu as bu ça et tu as dit que je ne reviendrais jamais, 327 00:25:02,150 --> 00:25:03,270 Doraemon ! 328 00:25:03,690 --> 00:25:05,730 Nobita ! 329 00:25:07,940 --> 00:25:10,200 Je ne suis pas content ! 330 00:25:12,160 --> 00:25:14,370 Nous serons toujours séparés ! 331 00:25:15,620 --> 00:25:20,080 Je ne veux plus jamais vivre avec Doraemon ! 332 00:25:20,080 --> 00:25:23,540 Je te déteste vraiment, Doraemon ! 333 00:25:27,960 --> 00:25:29,170 N'est-ce pas génial ? 334 00:25:29,170 --> 00:25:30,260 Ouais. 335 00:25:34,140 --> 00:25:35,930 Quelqu'un est à la maison ? 336 00:25:37,100 --> 00:25:38,390 C'est Gian et les autres. 337 00:25:38,390 --> 00:25:39,060 Allons-y! 338 00:25:39,060 --> 00:25:39,640 D'accord! 339 00:25:39,640 --> 00:25:40,850 Tout le monde! 340 00:25:41,350 --> 00:25:42,100 Hein? 341 00:25:42,100 --> 00:25:43,560 Doraemon ? 342 00:25:43,560 --> 00:25:45,520 Il est revenu ! 343 00:25:45,520 --> 00:25:46,650 C'est super! 344 00:25:46,650 --> 00:25:47,780 Génial! 345 00:25:48,780 --> 00:25:51,320 Nobita ! C'est génial ! 346 00:25:51,320 --> 00:25:53,450 Je suis désolé, c'était entièrement de ma faute ! 347 00:25:53,450 --> 00:25:55,240 N'est-ce pas génial ? 348 00:26:04,960 --> 00:26:08,760 J'ai le ciel bleu dans ma poche. 349 00:26:08,760 --> 00:26:12,680 J'ai du bonheur dans ma poche. 350 00:26:13,470 --> 00:26:21,310 Sifflements pendant que nous marchons. 351 00:26:22,310 --> 00:26:30,030 Le soleil perce à travers la cime des arbres ! 352 00:26:30,030 --> 00:26:36,370 Hé, regarde, regarde ! Il brille sur toi ! 353 00:26:36,370 --> 00:26:45,080 Le soleil perce à travers la cime des arbres ! 354 00:26:45,080 --> 00:26:51,970 Hé, regarde, regarde ! Il brille sur toi 355 00:26:52,080 --> 00:26:54,970 Sous titres français: Stereodolby Juillet 2025 356 00:26:55,305 --> 00:27:55,273 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-