1 00:00:04,535 --> 00:00:06,645 I think it would be more appropriate if you lot 2 00:00:06,686 --> 00:00:08,504 were out on the beat rather than stood around here 3 00:00:08,542 --> 00:00:11,017 - reading about crime, wouldn't you say? - Mm-hmm. 4 00:00:11,737 --> 00:00:13,309 That bloody photo's on the front page 5 00:00:13,347 --> 00:00:14,695 of every newspaper in town. 6 00:00:14,777 --> 00:00:17,179 Despite the fact that Mr. Tucker was no longer 7 00:00:17,214 --> 00:00:19,418 a part of the constabulary at the time of his death. 8 00:00:19,526 --> 00:00:21,954 Well, Tucker was one of us at the end, 9 00:00:21,956 --> 00:00:23,411 and he paid the price for it. 10 00:00:23,548 --> 00:00:25,325 It's time for Petrucci to talk. 11 00:00:25,359 --> 00:00:28,193 - You're going to interview him? - No, you are. 12 00:00:28,429 --> 00:00:32,631 Sir, I have interviewed Mr. Petrucci every day this week. 13 00:00:32,700 --> 00:00:35,817 He will not be telling me anything about Mr. Kerr, 14 00:00:35,844 --> 00:00:38,204 - or about Constable Tucker's death. - Well, 15 00:00:39,027 --> 00:00:40,393 he will today. 16 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 17 00:00:50,632 --> 00:00:51,867 Bollocks! 18 00:00:52,219 --> 00:00:55,393 The thing about having an Irish husband... 19 00:00:55,936 --> 00:00:58,123 well, it's just how stubborn he is. 20 00:00:58,153 --> 00:01:00,300 The other night I asked him to take me to dinner 21 00:01:00,327 --> 00:01:01,625 and do you know what he said? 22 00:01:01,662 --> 00:01:04,233 "Ah, sure, I don't go out with married women." 23 00:01:05,887 --> 00:01:07,863 I mean, don't misunderstand me. 24 00:01:07,868 --> 00:01:10,313 I'm glad for his devotion, but a girl's got to eat. 25 00:01:10,337 --> 00:01:12,871 That's funny. 26 00:01:13,006 --> 00:01:14,858 Speaking of which, I'm about to join 27 00:01:14,875 --> 00:01:16,800 my lovely Frank and do just that. 28 00:01:16,834 --> 00:01:18,199 Thank you. You've been grand. 29 00:01:21,164 --> 00:01:23,359 That was wonderful, Mrs. Ryan. 30 00:01:23,380 --> 00:01:26,694 Oh, call me Kiera. Mrs. Ryan is Frank's mother and she's, 31 00:01:26,818 --> 00:01:29,527 - well, it rhymes with... - Ah, don't finish that sentence. 32 00:01:31,352 --> 00:01:33,291 This place of yours is wonderful. 33 00:01:33,327 --> 00:01:35,448 I've been wanting to get to the Starbright for weeks 34 00:01:35,462 --> 00:01:38,127 and this is the only way I could get Frank away from his bar. 35 00:01:38,153 --> 00:01:41,112 I never felt safe leaving it in my manager's hands. 36 00:01:41,145 --> 00:01:43,952 Petrucci and his thugs roaming the streets. 37 00:01:44,055 --> 00:01:47,328 Oh, we needn't worry about that any longer. Thankfully. 38 00:01:47,911 --> 00:01:50,642 - Bound for the noose, I'd wager. - Well, that'll be up to a jury. 39 00:01:50,678 --> 00:01:52,444 Case is set to start next week. 40 00:01:52,446 --> 00:01:54,782 Let's not waste any more time thinking about it. 41 00:01:54,982 --> 00:01:56,950 Couldn't have said it better myself. 42 00:01:57,074 --> 00:01:59,091 You're very impressive, Miss Hart. 43 00:01:59,119 --> 00:02:02,053 Running this place and working in the coroner's office! 44 00:02:02,123 --> 00:02:03,791 I could say the same thing about you 45 00:02:03,832 --> 00:02:05,534 and up there on that stage? 46 00:02:05,781 --> 00:02:08,265 - I could never do it. - That's just my act. 47 00:02:08,295 --> 00:02:11,599 But really, I'm happiest when I'm at home curled up with Frank. 48 00:02:11,640 --> 00:02:14,599 Well, I'll drink to that. 49 00:02:14,668 --> 00:02:16,668 - Sláinte. - Cheers. 50 00:02:21,008 --> 00:02:22,414 Watch out! 51 00:02:34,722 --> 00:02:36,101 No more! 52 00:02:36,957 --> 00:02:38,557 Get outta here! Get outta here! 53 00:02:38,613 --> 00:02:41,021 Don't you ever come back here! Get outta here! 54 00:02:41,111 --> 00:02:42,727 What was all that about? 55 00:02:43,279 --> 00:02:46,291 Well, those two certainly know how to upstage a gal. 56 00:03:05,786 --> 00:03:07,471 Were they looking to rob the place? 57 00:03:08,157 --> 00:03:10,277 I'm not sure why they were here. 58 00:03:11,115 --> 00:03:12,892 Did you recognize these men? 59 00:03:13,294 --> 00:03:14,470 Didn't get a good look. 60 00:03:14,498 --> 00:03:15,794 They were wearing masks. 61 00:03:16,096 --> 00:03:19,034 Oh, one of them did have quite a conk on him. 62 00:03:20,868 --> 00:03:22,218 Get your minds out of the gutter! 63 00:03:22,236 --> 00:03:23,602 I'm talking about his nose. 64 00:03:23,671 --> 00:03:25,470 I thought they were masked? 65 00:03:25,472 --> 00:03:28,031 Oh, the protrusion was clear as day. 66 00:03:28,079 --> 00:03:29,698 Someone should tell him there are doctors 67 00:03:29,710 --> 00:03:31,194 who can fix those things now. 68 00:03:31,208 --> 00:03:33,747 There hasn't been any trouble here since Petrucci's arrest. 69 00:03:33,768 --> 00:03:35,080 Why now? 70 00:03:36,430 --> 00:03:37,734 Llewellyn. 71 00:03:38,385 --> 00:03:39,525 What is it? 72 00:03:40,314 --> 00:03:44,088 Uh, well, I suppose the news will be out soon enough. 73 00:03:44,124 --> 00:03:46,393 Tony Petrucci has escaped custody. 74 00:03:46,578 --> 00:03:47,892 Are you having me on? 75 00:03:47,962 --> 00:03:49,474 I assure you I'm not. 76 00:03:49,494 --> 00:03:51,257 And that doesn't mean he's responsible 77 00:03:51,285 --> 00:03:52,589 for what happened here tonight. 78 00:03:52,633 --> 00:03:54,667 - Then who is? - Come on, dear. 79 00:03:55,059 --> 00:03:57,886 If Petrucci's free, it's only a matter of time 80 00:03:57,927 --> 00:03:59,643 before he starts coming around threatening violence 81 00:03:59,663 --> 00:04:01,663 - if we don't pay the piper. - Hold on. Where're you going? 82 00:04:01,690 --> 00:04:04,079 My bar. You stay safe, Miss Hart. 83 00:04:04,111 --> 00:04:05,410 You, as well. 84 00:04:08,950 --> 00:04:10,878 Both Miss Hart and Frank Ryan 85 00:04:10,906 --> 00:04:13,204 suspect Tony Petrucci was behind the attack. 86 00:04:13,747 --> 00:04:17,389 I'll arrange for Miss Leeming to make a sketch for a wanted poster. 87 00:04:19,462 --> 00:04:22,667 Is this the man that you saw visiting Mr. Petrucci in his cell? 88 00:04:22,687 --> 00:04:24,766 - Yes, sir. - Who is he? 89 00:04:24,800 --> 00:04:28,122 He's a one-time associate of Mr. Petrucci's, but now an enemy. 90 00:04:28,349 --> 00:04:30,136 Sir, if he was an enemy, 91 00:04:30,137 --> 00:04:31,738 why would he have helped Petrucci escape? 92 00:04:33,199 --> 00:04:35,930 Perhaps he didn't trust us to finish the job. 93 00:04:35,998 --> 00:04:38,208 Since when do we let criminals in for tea? 94 00:04:38,804 --> 00:04:40,403 And where the bloody hell is Choi? 95 00:04:40,451 --> 00:04:42,147 He's out looking for Petrucci, sir. 96 00:04:42,160 --> 00:04:44,995 Then why don't you pair of clowns get out there and help him? 97 00:04:54,961 --> 00:04:56,140 You're here early. 98 00:04:57,097 --> 00:04:58,740 Wanted to get a start on cleanup. 99 00:04:59,173 --> 00:05:00,847 Figured you'd want us open tonight. 100 00:05:01,669 --> 00:05:04,471 I'm not sure how many customers we'll have after last night. 101 00:05:04,656 --> 00:05:08,040 Or participants in the neighbourhood safety program, for that matter. 102 00:05:08,234 --> 00:05:10,732 I didn't hear any complaints on my morning walks. 103 00:05:11,011 --> 00:05:13,140 Folks are scared, but Petrucci's men 104 00:05:13,181 --> 00:05:15,329 didn't do damage anywhere but here last night. 105 00:05:15,521 --> 00:05:18,039 - Our patrols are working. - We want to keep it that way, 106 00:05:18,149 --> 00:05:19,583 we're going to need more men. 107 00:05:20,587 --> 00:05:21,998 Which means more money. 108 00:05:22,055 --> 00:05:23,748 I don't think that'll be a problem. 109 00:05:24,057 --> 00:05:25,429 People trust you. 110 00:05:25,587 --> 00:05:27,776 They'll pay if you show them you're not scared 111 00:05:27,783 --> 00:05:29,649 of Petrucci, or anyone else. 112 00:05:30,397 --> 00:05:32,065 How do you propose that I do that? 113 00:05:32,140 --> 00:05:33,603 Get out there and show your face, 114 00:05:33,657 --> 00:05:35,037 do a little glad-handing. 115 00:05:36,595 --> 00:05:39,885 What good will that be if Petrucci has already decided to wage a war? 116 00:05:39,953 --> 00:05:41,470 Leave Petrucci to me. 117 00:05:43,143 --> 00:05:44,847 I'm going to do a little digging. 118 00:05:44,977 --> 00:05:47,736 See what I can find out about the men who smashed up the place. 119 00:05:47,791 --> 00:05:50,247 All right. But be careful. 120 00:05:50,473 --> 00:05:51,825 Always am. 121 00:05:58,959 --> 00:06:00,959 Petrucci's escaped custody? 122 00:06:01,075 --> 00:06:03,059 Good morning to you too, Mrs. Crabtree. 123 00:06:03,197 --> 00:06:05,090 Petrucci's trial starts soon! 124 00:06:05,117 --> 00:06:06,832 I can't have another case fall apart. 125 00:06:06,834 --> 00:06:08,884 I want him in custody as much as you do. 126 00:06:08,902 --> 00:06:10,502 And you expect to find him here? 127 00:06:10,682 --> 00:06:11,972 Don't be smart. 128 00:06:12,103 --> 00:06:13,866 I'm sorry. I don't mean to be so... 129 00:06:15,175 --> 00:06:18,177 It's just Mayor Vaughan is looking for a reason to get rid of me. 130 00:06:18,218 --> 00:06:19,590 Vaughan wants rid of all of us. 131 00:06:19,604 --> 00:06:21,683 He's been preaching cutbacks ever since he got into office. 132 00:06:21,715 --> 00:06:23,617 Well, I don't want Petrucci's escape to be the reason 133 00:06:23,650 --> 00:06:25,917 - he's looking for to... - Petrucci will be in custody 134 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 in time for trial. You have my word. 135 00:06:35,179 --> 00:06:36,794 Thank you for your support. 136 00:06:39,199 --> 00:06:40,862 - Mr. Currant. - Miss Hart. 137 00:06:40,951 --> 00:06:43,038 I found one of the men who attacked the club. 138 00:06:43,614 --> 00:06:45,736 We had a... 139 00:06:45,773 --> 00:06:47,285 productive conversation. 140 00:06:47,758 --> 00:06:49,028 And actually... 141 00:06:49,342 --> 00:06:51,197 Detective! Hello. 142 00:06:51,643 --> 00:06:54,746 I'm pleased to see you both out and about this morning. 143 00:06:54,815 --> 00:06:56,652 And how's the investigation going? 144 00:06:56,727 --> 00:06:59,882 No one reports having seen Mr. Petrucci since he escaped. 145 00:07:00,105 --> 00:07:01,572 But we'll find him. 146 00:07:02,756 --> 00:07:05,481 - Speak later, Miss Hart. Detective. - Hm. 147 00:07:07,494 --> 00:07:08,809 How are you holding up? 148 00:07:08,829 --> 00:07:10,435 - I'm worried, Llewellyn. - Hm. 149 00:07:10,449 --> 00:07:12,419 Uh, things have been good lately. 150 00:07:12,844 --> 00:07:14,875 People are finally feeling safe. 151 00:07:14,968 --> 00:07:16,138 Violet, dear. 152 00:07:16,262 --> 00:07:18,726 So sorry to hear about what happened at your club. 153 00:07:19,139 --> 00:07:21,560 - Thank you. - No, thank you. 154 00:07:21,908 --> 00:07:24,099 For everything that you're doing for our community. 155 00:07:25,112 --> 00:07:26,432 We're very grateful. 156 00:07:31,585 --> 00:07:33,548 Everything you're doing? 157 00:07:34,309 --> 00:07:37,655 Mr. Currant and I have started a neighbourhood safety program. 158 00:07:37,691 --> 00:07:41,514 A... program of what sort? 159 00:07:41,980 --> 00:07:44,340 One that provides advice and security 160 00:07:44,354 --> 00:07:45,980 against men like Petrucci. 161 00:07:47,067 --> 00:07:48,972 An admirable pursuit. 162 00:07:49,507 --> 00:07:54,042 But also one that could make you and the Starbright a target. 163 00:07:54,508 --> 00:07:55,929 So be it. 164 00:07:56,343 --> 00:07:59,038 I will not back down from protecting my neighbours. 165 00:08:00,973 --> 00:08:02,393 Good day, Llewellyn. 166 00:08:07,265 --> 00:08:08,411 Here. 167 00:08:08,446 --> 00:08:10,421 If you see this man, come down to the station house. 168 00:08:10,491 --> 00:08:12,041 Someone there will give you a penny. 169 00:08:15,896 --> 00:08:17,295 Hey! 170 00:08:17,922 --> 00:08:19,784 Wh... ? 171 00:08:21,417 --> 00:08:22,934 What happened here? 172 00:08:23,955 --> 00:08:25,336 Petrucci happened. 173 00:08:25,911 --> 00:08:27,906 You've seen Tony Petrucci? 174 00:08:27,908 --> 00:08:29,362 Didn't see him, no. 175 00:08:29,376 --> 00:08:31,379 But name someone else who would do something like this 176 00:08:31,400 --> 00:08:32,777 in broad daylight. 177 00:08:32,913 --> 00:08:36,525 Exactly. Come on, you. 178 00:08:47,327 --> 00:08:49,049 Miss Violet Hart, I presume? 179 00:08:49,097 --> 00:08:51,444 - Oh. Yes. - Ardal O'Donnell. 180 00:08:51,547 --> 00:08:53,064 I'm a friend of Frank Ryan's. 181 00:08:53,100 --> 00:08:55,013 Well, pleasure to meet you. 182 00:08:56,083 --> 00:08:58,938 Frank told me what happened last night at the club. 183 00:08:58,999 --> 00:09:00,770 - Hm. - Terrible. 184 00:09:01,779 --> 00:09:03,213 If you ever need anything. 185 00:09:04,077 --> 00:09:05,786 I'm not quite sure I understand. 186 00:09:06,637 --> 00:09:08,813 I'm not afraid to stand up to the bullies of this world 187 00:09:08,849 --> 00:09:10,486 and I hear you aren't either. 188 00:09:11,172 --> 00:09:13,300 Maybe we can help each other out sometime. 189 00:09:13,353 --> 00:09:16,187 Ah. I don't need your help, sir. But thank you. 190 00:09:17,124 --> 00:09:18,981 You might want to reconsider. 191 00:09:22,748 --> 00:09:24,402 - Ready to go? - I am. 192 00:09:24,875 --> 00:09:28,176 Uh, pleasure to meet you Missus Violet Hart. 193 00:09:47,187 --> 00:09:49,414 You busted Petrucci out? 194 00:09:49,990 --> 00:09:51,910 - Easy as pie. - Why? 195 00:09:52,068 --> 00:09:53,323 Cops had him. 196 00:09:54,394 --> 00:09:56,556 Petrucci killed my brother three years ago. 197 00:09:57,531 --> 00:09:59,060 It's time for payback. 198 00:09:59,190 --> 00:10:00,892 And I ain't giving the cops the pleasure. 199 00:10:02,216 --> 00:10:04,776 - Where's he now? - That's not your business. 200 00:10:05,249 --> 00:10:07,300 Might be your business to get rid of him, though. 201 00:10:10,077 --> 00:10:11,692 Unless you're still loyal to him? 202 00:10:11,713 --> 00:10:13,689 I'm loyal to whoever holds the purse. 203 00:10:14,481 --> 00:10:16,015 The right response. 204 00:10:18,369 --> 00:10:20,685 You want me to take him for a ride to the county? 205 00:10:20,901 --> 00:10:22,630 I don't care where you take him 206 00:10:22,889 --> 00:10:24,755 so long as he ends up in the ground. 207 00:10:27,427 --> 00:10:29,627 Meet Miller at the coach station by eight. 208 00:10:31,098 --> 00:10:32,890 Don't let me down, Marano. 209 00:10:47,447 --> 00:10:49,146 It's like nothing even happened in here. 210 00:10:49,414 --> 00:10:50,684 Indeed. 211 00:10:51,051 --> 00:10:54,519 Mr. Currant has already proven himself worth his weight in gold. 212 00:11:00,890 --> 00:11:03,381 - What was that for? - A thank you. 213 00:11:03,478 --> 00:11:05,596 For suggesting that I hire a manager. 214 00:11:07,000 --> 00:11:08,411 Well, I'm glad to have helped. 215 00:11:09,392 --> 00:11:12,129 Though I... do wonder if it was enough. 216 00:11:12,527 --> 00:11:13,968 What do you mean? 217 00:11:14,841 --> 00:11:16,507 After last night, I... 218 00:11:17,351 --> 00:11:19,390 I think it might be best if you sold this place. 219 00:11:22,889 --> 00:11:24,261 Did you hear that? 220 00:11:26,219 --> 00:11:27,685 No! Stay where you are. 221 00:11:37,127 --> 00:11:38,430 Ephraim! 222 00:11:47,174 --> 00:11:49,707 The wound was serious, but not fatal. 223 00:11:49,710 --> 00:11:51,042 Shot from behind. 224 00:11:53,647 --> 00:11:55,436 It was a surprise attack? 225 00:11:55,621 --> 00:11:56,890 Must have been. 226 00:11:58,084 --> 00:11:59,299 Is something wrong? 227 00:11:59,319 --> 00:12:02,291 I-I noticed bruising on his hands. 228 00:12:02,840 --> 00:12:04,734 From last night, I'd imagine. 229 00:12:04,899 --> 00:12:06,799 He helped fight off the attackers. 230 00:12:07,260 --> 00:12:09,077 The bruises were quite fresh. 231 00:12:09,510 --> 00:12:12,166 If Petrucci's out of jail, it's obvious he was behind this. 232 00:12:13,710 --> 00:12:16,921 Well, if it was him, I shall endeavour to prove as much. 233 00:12:16,976 --> 00:12:19,124 No. All due respect, what you should endeavour to do 234 00:12:19,138 --> 00:12:21,292 is find Petrucci 'fore someone else gets hurt. 235 00:12:28,017 --> 00:12:29,918 He was in rough shape, but he just let him in 236 00:12:29,949 --> 00:12:32,024 to the bar to patch him up himself, I suppose. 237 00:12:32,085 --> 00:12:35,235 Gentlemen, any developments in the search for Mr. Petrucci? 238 00:12:35,288 --> 00:12:36,887 Nothing as far as I'm aware, sir. 239 00:12:36,923 --> 00:12:39,983 Well, he's making his freedom known, sir. 240 00:12:40,114 --> 00:12:42,674 Frank Ryan's bartender was beaten on his way to work today. 241 00:12:42,701 --> 00:12:43,779 By Petrucci? 242 00:12:43,833 --> 00:12:45,528 Mr. Ryan sure seemed to think so. 243 00:12:45,734 --> 00:12:48,293 Did he see Petrucci inflict the beating? 244 00:12:48,479 --> 00:12:49,542 No. 245 00:12:49,569 --> 00:12:51,121 Maybe the bartender saw something? 246 00:12:51,251 --> 00:12:53,769 He didn't have much to say. He was barely conscious. 247 00:12:54,984 --> 00:12:57,873 You took Mr. Currant's statement last night 248 00:12:57,911 --> 00:13:00,311 after the attack on the Starbright Club, correct? 249 00:13:00,313 --> 00:13:02,663 - I did. - Did you happen to note 250 00:13:02,682 --> 00:13:05,476 if he'd sustained any physical injuries during the attack? 251 00:13:05,565 --> 00:13:06,918 None that I saw, sir. 252 00:13:07,322 --> 00:13:10,375 Are you thinking Mr. Currant could have beaten up Mr. Ryan's man? 253 00:13:12,459 --> 00:13:15,419 One of you go to Mr. Ryan's and ask this bartender 254 00:13:15,440 --> 00:13:18,617 if he recalls any details about his attacker. 255 00:13:22,370 --> 00:13:25,502 - I suppose you wouldn't want to... - Absolutely not. 256 00:13:33,814 --> 00:13:35,958 Is something wrong, Constable? 257 00:13:37,617 --> 00:13:40,718 No. No, sir, I-I'm fine. 258 00:13:42,614 --> 00:13:45,957 You're worried about an awkward encounter with young Miss Ryan. 259 00:13:50,597 --> 00:13:55,040 Well, she was the first woman I... 260 00:13:55,266 --> 00:13:56,715 - Ah. - You know. 261 00:13:57,387 --> 00:13:59,871 And we haven't spoken since. 262 00:13:59,912 --> 00:14:01,381 - Mm. - And I just, 263 00:14:01,436 --> 00:14:05,510 - I don't know how to... - I... understand completely. 264 00:14:05,570 --> 00:14:08,278 - Why don't I take this one? - Oh! 265 00:14:10,007 --> 00:14:11,277 Thank you. 266 00:14:12,924 --> 00:14:14,852 Nice night for a ride, boys. 267 00:14:14,893 --> 00:14:16,808 Wouldn't you agree, Petrucci? 268 00:14:24,397 --> 00:14:25,895 You don't need to be doing this. 269 00:14:26,132 --> 00:14:29,100 What do they say? The king is dead. Long live the king. 270 00:14:32,739 --> 00:14:34,205 Come with me if you want to live. 271 00:14:34,281 --> 00:14:35,473 Go get 'em! 272 00:14:35,475 --> 00:14:37,164 This way! Stop! 273 00:14:43,550 --> 00:14:44,850 How's Mr. Currant faring? 274 00:14:44,884 --> 00:14:46,546 We'll know more in a few hours. 275 00:14:46,820 --> 00:14:48,753 But I suspect that's not why I'm here. 276 00:14:48,973 --> 00:14:50,071 No. 277 00:14:51,157 --> 00:14:53,140 I'm trying to find out if your club 278 00:14:53,159 --> 00:14:56,554 has had any trouble with the Irish as of late. 279 00:14:57,405 --> 00:15:00,408 The only person we've had trouble with is Tony Petrucci. 280 00:15:00,924 --> 00:15:03,021 - Are you certain? - Quite. 281 00:15:03,436 --> 00:15:05,705 Just last night, we hosted Frank Ryan. 282 00:15:06,183 --> 00:15:07,819 His wife gave a lovely performance. 283 00:15:08,439 --> 00:15:10,103 What about Ardal O'Donnell? 284 00:15:12,320 --> 00:15:13,604 You're familiar with him. 285 00:15:13,972 --> 00:15:15,059 Newly so. 286 00:15:15,515 --> 00:15:17,238 I met him earlier and 287 00:15:17,337 --> 00:15:19,445 he gave his sympathy for the attack on the club. 288 00:15:20,828 --> 00:15:25,323 Mr. O'Donnell is the head of an Irish gang out of Quebec. 289 00:15:26,361 --> 00:15:28,592 They've been attempting to gain a foothold here. 290 00:15:28,782 --> 00:15:29,803 I see. 291 00:15:30,463 --> 00:15:33,327 He did mention he wasn't afraid to stand up to bullies. 292 00:15:33,423 --> 00:15:35,063 Oh. Perhaps that would explain 293 00:15:35,076 --> 00:15:36,533 what happened to Mr. Currant. 294 00:15:36,569 --> 00:15:37,753 Excuse me? 295 00:15:37,924 --> 00:15:39,737 Liam Trout, an Irishman 296 00:15:39,773 --> 00:15:43,346 who's been known to work with Mr. O'Donnell out of Montreal, 297 00:15:43,799 --> 00:15:45,476 was beaten this morning. 298 00:15:46,579 --> 00:15:48,555 And you think Ephraim did that. 299 00:15:49,145 --> 00:15:52,693 Mr. Currant has bruises all over his hands. 300 00:15:52,885 --> 00:15:54,518 I've spoken with Constable Higgins 301 00:15:54,566 --> 00:15:56,933 and he tells me Mr. Currant had no such bruising 302 00:15:56,968 --> 00:15:59,685 after the attack on the Starbright last night. 303 00:16:02,355 --> 00:16:05,800 Miss Hart, I'm trying to understand what is happening 304 00:16:05,834 --> 00:16:07,831 at your establishment right now. 305 00:16:09,635 --> 00:16:10,945 I can assure you 306 00:16:11,117 --> 00:16:12,971 Ephraim Currant is not the problem. 307 00:16:13,773 --> 00:16:14,994 Then what is? 308 00:16:15,083 --> 00:16:19,109 The problem is the police don't care about what happens in my community. 309 00:16:21,715 --> 00:16:23,006 I care. 310 00:16:23,439 --> 00:16:25,332 That's why I've asked you here today. 311 00:16:25,833 --> 00:16:27,247 I want to help. 312 00:16:27,787 --> 00:16:29,051 Thank you, Detective. 313 00:16:29,655 --> 00:16:31,555 But we can look after ourselves. 314 00:16:38,211 --> 00:16:40,647 - What's all this? - Bloody Vaughan. 315 00:16:40,764 --> 00:16:43,701 He wants a report on all inefficiencies and redundancies 316 00:16:43,714 --> 00:16:45,684 at every station house across the city. 317 00:16:45,767 --> 00:16:47,969 - What about Petrucci? - We're out there looking. 318 00:16:47,996 --> 00:16:49,417 Vaughan wants this done now 319 00:16:49,442 --> 00:16:51,078 while there's a gangster on the loose? 320 00:16:51,126 --> 00:16:54,879 I know. It's almost like he doesn't want us to find Petrucci, isn't it? 321 00:16:55,845 --> 00:16:57,725 - Hello, Thomas. - Oh! 322 00:16:57,760 --> 00:17:00,716 - I brought you something. - Oh, you're a love. 323 00:17:01,315 --> 00:17:03,273 I'm sure there's enough for you too, Mrs. Crabtree. 324 00:17:03,323 --> 00:17:04,994 Oh, well, I wouldn't say no. 325 00:17:05,034 --> 00:17:06,764 - I get ravenous when I'm stressed. - Ah! 326 00:17:06,776 --> 00:17:08,626 There. 327 00:17:08,761 --> 00:17:11,072 - I made it fresh this morning. - Brackenreid. 328 00:17:11,194 --> 00:17:13,221 - I got him. - Petrucci? 329 00:17:13,781 --> 00:17:16,479 We were right. Mark Colangelo broke him out of jail, 330 00:17:16,503 --> 00:17:18,424 but not so he could reclaim his position. 331 00:17:18,451 --> 00:17:19,672 Then why did he do it? 332 00:17:19,726 --> 00:17:21,995 - He wanted to kill him. - Bloody hell. 333 00:17:22,508 --> 00:17:24,847 You'd best bring him into the station house just to be safe. 334 00:17:24,894 --> 00:17:27,142 He won't be safe with Colangelo's men on the streets. 335 00:17:27,338 --> 00:17:29,019 I know where Colangelo is. 336 00:17:29,060 --> 00:17:30,809 They hang out at Antonio's. 337 00:17:31,038 --> 00:17:33,233 Round them up, then I'll deliver him. 338 00:17:37,101 --> 00:17:38,471 Uh, good news? 339 00:17:38,658 --> 00:17:40,881 Right then! Let the dog see the rabbit. 340 00:17:42,261 --> 00:17:43,859 Have a seat, Mr. Trout. 341 00:17:47,087 --> 00:17:48,332 What is it you're wanting? 342 00:17:48,401 --> 00:17:51,230 Just hoping you can tell me more about what happened this morning. 343 00:17:51,257 --> 00:17:52,600 Ah, it's not much to tell. 344 00:17:52,695 --> 00:17:54,672 Walking to work when someone jumped me. 345 00:17:54,747 --> 00:17:56,118 Came at me from behind. 346 00:17:59,813 --> 00:18:01,397 So... 347 00:18:01,747 --> 00:18:05,816 you didn't recognize the man who-who-who beat you up? 348 00:18:06,689 --> 00:18:08,781 Hit me from behind. Didn't say a word. 349 00:18:09,089 --> 00:18:10,621 What did his shoes look like? 350 00:18:12,158 --> 00:18:14,689 - Taking the piss? - Might be useful. 351 00:18:14,986 --> 00:18:16,426 I've had enough of this. 352 00:18:22,502 --> 00:18:24,248 Ardell O'Donnell? 353 00:18:24,771 --> 00:18:28,438 I believe we've crossed paths in Montreal. Llewellyn Watts. 354 00:18:28,555 --> 00:18:30,440 Ah. Afraid I don't recall. 355 00:18:30,477 --> 00:18:32,438 The pleasure's mine, Mr. Watts. 356 00:18:32,485 --> 00:18:34,111 What brings you to town? 357 00:18:34,180 --> 00:18:35,812 Just visiting some relatives. 358 00:18:36,778 --> 00:18:40,251 And how long have you been just visiting some relatives? 359 00:18:40,253 --> 00:18:41,699 Oh, couple of days. 360 00:18:41,861 --> 00:18:43,321 That's interesting. 361 00:18:43,323 --> 00:18:44,751 There's been quite a bit of trouble here 362 00:18:44,778 --> 00:18:47,802 - last couple of days. - Is that right? Terrible. 363 00:18:48,173 --> 00:18:50,266 But I'm sure it has nothing to do with me. 364 00:18:50,732 --> 00:18:53,797 - How long do you plan on staying? - Look, uh, what is this? 365 00:18:53,891 --> 00:18:55,356 Twenty Questions? 366 00:18:55,890 --> 00:18:58,685 Just now, outside, I was accosted by a young Black woman 367 00:18:58,738 --> 00:19:01,338 asking me how long I was staying in town. 368 00:19:01,979 --> 00:19:03,660 This woman have a name? 369 00:19:03,896 --> 00:19:07,346 Uh, it was, uh, Violet. Violet Hart. 370 00:19:16,709 --> 00:19:17,890 Everything all right? 371 00:19:19,659 --> 00:19:20,861 Think you're right. 372 00:19:21,427 --> 00:19:23,027 I ought to sell this place. 373 00:19:26,366 --> 00:19:27,714 I shouldn't have said that. 374 00:19:28,888 --> 00:19:30,101 I was worried. 375 00:19:30,236 --> 00:19:32,096 Yes, as you should've been. 376 00:19:32,638 --> 00:19:34,385 I was just too naive to see it. 377 00:19:34,707 --> 00:19:36,507 Violet, you're worrying me. 378 00:19:38,435 --> 00:19:40,010 Please tell me what's going on. 379 00:19:41,021 --> 00:19:43,988 Everything that's happened here the last two days is my fault. 380 00:19:44,731 --> 00:19:46,365 If I hadn't started the neighbourhood 381 00:19:46,386 --> 00:19:47,816 - safety program... - What do you mean? 382 00:19:47,853 --> 00:19:48,971 The program is helping people. 383 00:19:48,991 --> 00:19:50,719 It got Mr. Currant shot. 384 00:19:51,891 --> 00:19:54,125 - How's that? - After the attack, 385 00:19:54,311 --> 00:19:56,193 he said we have to show our strength. 386 00:19:58,246 --> 00:19:59,463 What did he do? 387 00:20:00,521 --> 00:20:01,831 He beat one of the masked men 388 00:20:01,851 --> 00:20:04,434 so badly it got him shot in return. 389 00:20:06,806 --> 00:20:08,838 Well, that was Mr. Currant's decision, 390 00:20:09,324 --> 00:20:10,505 not yours. 391 00:20:11,611 --> 00:20:13,536 And if the-the police hadn't let Petrucci escape 392 00:20:13,583 --> 00:20:15,568 - in the first place... - It wasn't Petrucci. 393 00:20:15,696 --> 00:20:18,482 It was Ardal O'Donnell. 394 00:20:18,484 --> 00:20:19,754 Who? 395 00:20:20,286 --> 00:20:22,083 According to Detective Murdoch, 396 00:20:22,154 --> 00:20:24,135 he heads an Irish gang in Montreal. 397 00:20:24,424 --> 00:20:26,113 And he intends to expand. 398 00:20:27,605 --> 00:20:29,353 I don't think I have it in me to fight him. 399 00:20:29,961 --> 00:20:31,359 Violet Hart, 400 00:20:32,554 --> 00:20:36,557 you are the strongest woman I've ever known. 401 00:20:36,908 --> 00:20:38,703 You can do anything you put your mind to. 402 00:20:41,107 --> 00:20:42,506 Petrucci got away? 403 00:20:42,508 --> 00:20:44,842 - Yeah. - How? 404 00:20:44,977 --> 00:20:46,482 We got jumped. 405 00:20:46,979 --> 00:20:48,164 Idiots. 406 00:20:48,581 --> 00:20:49,912 Maybe give me a couple o' men 407 00:20:49,916 --> 00:20:51,649 that can shoot straight next time. 408 00:21:02,523 --> 00:21:04,128 Uh, boss, we got a problem. 409 00:21:04,447 --> 00:21:05,929 Toronto Constabulary. 410 00:21:05,965 --> 00:21:08,199 Keep your hands where we can see them, gentlemen. 411 00:21:22,074 --> 00:21:24,275 Interesting place to be meeting. 412 00:21:24,714 --> 00:21:28,819 I confess I may have had an ulterior motive for suggesting it. 413 00:21:28,821 --> 00:21:31,222 Let me guess: a case? 414 00:21:31,224 --> 00:21:33,188 I hope you don't mind. 415 00:21:33,433 --> 00:21:37,361 Not at all. I'm thrilled by the intrigue. 416 00:21:37,363 --> 00:21:39,717 Oh, your philosophy courses not offering 417 00:21:39,744 --> 00:21:41,824 the fascination you'd hoped, Joseph? 418 00:21:42,263 --> 00:21:43,903 Nothing like this. 419 00:21:44,619 --> 00:21:46,237 Now tell me about this case. 420 00:21:46,556 --> 00:21:50,307 We're investigating a pair of attacks on the Starbright Club. 421 00:21:50,915 --> 00:21:53,824 - The spot owned by your friend? - Violet Hart. 422 00:21:55,081 --> 00:21:56,680 How's that progressing? 423 00:21:58,051 --> 00:22:01,451 I've had no luck yet, but things may be looking up. 424 00:22:01,487 --> 00:22:02,790 That's Ardal O'Donnell. 425 00:22:02,791 --> 00:22:04,921 I think he's mixed up in this somehow. 426 00:22:05,896 --> 00:22:07,724 Barman seems impressed by him. 427 00:22:07,760 --> 00:22:09,126 Certainly did. 428 00:22:09,265 --> 00:22:10,927 Shaking hands with the big man, are ya? 429 00:22:10,963 --> 00:22:13,443 - Had to thank him, didn't I? - For what? 430 00:22:13,599 --> 00:22:16,117 Making sure the man who beat me paid with his blood. 431 00:22:20,540 --> 00:22:21,936 I know that look. 432 00:22:24,810 --> 00:22:27,297 I will make this up to you. I promise. 433 00:22:27,480 --> 00:22:29,375 Oh, I'll make sure of that. 434 00:22:34,351 --> 00:22:37,288 I think Ardal O'Donnell was behind the attacks on the Starbright. 435 00:22:37,290 --> 00:22:38,851 Yes, I believe you're right. 436 00:22:39,337 --> 00:22:41,470 You already knew. 437 00:22:41,544 --> 00:22:42,760 I suspected. 438 00:22:42,762 --> 00:22:44,895 What's brought you to the same conclusion? 439 00:22:45,136 --> 00:22:48,232 Mr. Trout said something about Ardal and Ephraim Currant. 440 00:22:48,301 --> 00:22:49,788 Payback, perhaps? 441 00:22:50,970 --> 00:22:53,569 Miss Hart said she only met him in passing. 442 00:22:53,973 --> 00:22:56,606 If there's more to the story, why wouldn't she mention it? 443 00:22:58,611 --> 00:22:59,847 Right. 444 00:23:00,111 --> 00:23:02,649 Watts, if you have more insight into this, 445 00:23:02,670 --> 00:23:04,621 now would be a good time to tell me. 446 00:23:04,999 --> 00:23:10,674 Ah, Miss Hart has started a community organization, of a sort. 447 00:23:11,557 --> 00:23:14,734 What sort of organization would have her mixed up 448 00:23:14,759 --> 00:23:16,593 with the likes of Ardal O'Donnell? 449 00:23:16,629 --> 00:23:18,616 One that seeks to protect her neighbours 450 00:23:18,641 --> 00:23:20,630 from men like him and Tony Petrucci. 451 00:23:22,335 --> 00:23:24,817 "We can look after ourselves." 452 00:23:25,121 --> 00:23:26,603 I'm sorry? 453 00:23:26,639 --> 00:23:29,138 It's something Miss Hart said to me earlier. 454 00:23:29,409 --> 00:23:31,652 Do Miss Hart's neighbours pay her 455 00:23:31,677 --> 00:23:33,433 for this so-called protection? 456 00:23:33,475 --> 00:23:35,357 I couldn't say for sure, 457 00:23:35,526 --> 00:23:39,410 - but I did see something changing hands. - Hm. 458 00:23:39,882 --> 00:23:42,619 Could you please set up an interview with Mr. O'Donnell? 459 00:23:42,655 --> 00:23:45,496 Of course. Where are you off to? 460 00:23:45,858 --> 00:23:48,183 I fear Miss Hart has gotten herself mixed up 461 00:23:48,190 --> 00:23:49,993 in something she can't handle. 462 00:23:53,032 --> 00:23:54,745 I love what you've done with the place. 463 00:23:55,393 --> 00:23:58,168 Well, it's better than a nasty, damp cell. 464 00:24:04,710 --> 00:24:05,872 Yes? 465 00:24:05,939 --> 00:24:07,711 We've got Colangelo and his men. 466 00:24:07,747 --> 00:24:09,389 - I see. - So bring him in. 467 00:24:09,715 --> 00:24:10,981 Will do. 468 00:24:11,918 --> 00:24:13,184 What was that? 469 00:24:14,532 --> 00:24:16,253 Colangelo's still on the loose. 470 00:24:16,388 --> 00:24:17,853 I'll have to keep you here. 471 00:24:25,374 --> 00:24:27,131 Not much of a police force. 472 00:24:27,359 --> 00:24:30,267 First Colangelo steals me from my cell, 473 00:24:30,402 --> 00:24:32,287 and now your guys can't catch him. 474 00:24:33,125 --> 00:24:35,474 - I did save your life. - Hm. You mind? 475 00:24:35,942 --> 00:24:37,614 - Please. - Still, 476 00:24:38,303 --> 00:24:40,072 the rest of them are junior league. 477 00:24:40,294 --> 00:24:42,941 A bunch of muttonheads working for two bits a day. 478 00:24:42,961 --> 00:24:45,601 Well, we'll just have to wait and see how long 479 00:24:45,655 --> 00:24:47,551 it takes the muttonheads to come through. 480 00:24:47,553 --> 00:24:50,279 While we're waiting, 481 00:24:50,528 --> 00:24:52,722 why don't we work on your confession? 482 00:24:53,338 --> 00:24:55,490 - Confession for what? - Murder. 483 00:24:55,760 --> 00:24:58,469 Of the hydro engineer and of Constable Tucker. 484 00:24:59,398 --> 00:25:02,005 I was in jail when Tucker met his maker. 485 00:25:02,335 --> 00:25:05,856 We both know your reach extends far beyond the cell doors. 486 00:25:06,443 --> 00:25:08,023 Or at least it used to. 487 00:25:08,641 --> 00:25:10,182 Now, I'm not so sure. 488 00:25:10,803 --> 00:25:12,383 Are you? 489 00:25:15,954 --> 00:25:18,067 Have you been able to arrange an interview 490 00:25:18,084 --> 00:25:19,850 - with Mr. O'Donnell yet? - Not yet. 491 00:25:19,883 --> 00:25:22,218 No one's seen him since he left Ryan's last night. 492 00:25:22,650 --> 00:25:23,743 Miss Hart? 493 00:25:24,590 --> 00:25:26,189 Also unaccounted for. 494 00:25:27,326 --> 00:25:29,218 - That's strange. - I agree. 495 00:25:29,261 --> 00:25:30,764 - Perhaps we should... - Sir. 496 00:25:30,818 --> 00:25:31,930 What is it, Henry? 497 00:25:31,931 --> 00:25:33,378 A body's been found in an alley 498 00:25:33,399 --> 00:25:34,654 near the Starbright club. 499 00:25:35,565 --> 00:25:36,866 I'll get my coat. 500 00:25:44,746 --> 00:25:45,944 Constable. 501 00:25:50,485 --> 00:25:52,115 That's Ardal O'Donnell. 502 00:25:53,152 --> 00:25:55,285 There's no apparent sign of injury. 503 00:25:55,919 --> 00:25:59,423 And yet I think it's unlikely the man died of natural causes. 504 00:26:12,405 --> 00:26:13,709 Ah, Detective. 505 00:26:13,858 --> 00:26:15,282 You have very good timing. 506 00:26:15,619 --> 00:26:17,575 Dr. Mcleavy should be here any moment. 507 00:26:17,773 --> 00:26:19,976 - Oh, really? - To perform the post-mortem. 508 00:26:21,581 --> 00:26:23,789 You believe I have a conflict of interest, do you not? 509 00:26:23,856 --> 00:26:25,517 Well, that does stand to reason. 510 00:26:25,598 --> 00:26:27,164 - Yes. - Well, you're right. 511 00:26:27,826 --> 00:26:29,905 I was furious when I learned that Mr. O'Donnell 512 00:26:29,922 --> 00:26:31,588 was the one who had Ephraim shot. 513 00:26:31,624 --> 00:26:34,679 - I understand the two of you argued. - Yes. 514 00:26:35,097 --> 00:26:38,062 But I'm not in the habit of killing those who I argue with. 515 00:26:38,250 --> 00:26:39,776 Where were you last evening? 516 00:26:40,383 --> 00:26:42,624 I tried to locate you, but you were not 517 00:26:42,644 --> 00:26:45,290 at home or at the Starbright Club. 518 00:26:45,337 --> 00:26:46,749 I was with Kiera Ryan 519 00:26:46,911 --> 00:26:49,989 discussing how I might find a way to make peace with Mr. O'Donnell. 520 00:26:50,743 --> 00:26:53,367 - Of course I'll need to confirm that. - Of course. 521 00:26:54,279 --> 00:26:56,094 I have nothing to hide, Detective. 522 00:26:56,616 --> 00:26:59,616 Now if you'll excuse me, I need to get to the Starbright. 523 00:27:07,761 --> 00:27:09,273 Would you like some more? 524 00:27:09,628 --> 00:27:10,894 I'm all right. 525 00:27:14,900 --> 00:27:16,233 What do you think? 526 00:27:16,841 --> 00:27:19,663 It's not the worst I've ever had. What's it called? 527 00:27:19,919 --> 00:27:21,080 Bulgogi. 528 00:27:22,041 --> 00:27:23,544 What the hell kind of name is that? 529 00:27:24,745 --> 00:27:27,959 What the hell kind of name is rigatoni? Or cacciatore? 530 00:27:28,114 --> 00:27:29,728 What're you tryin' to say? 531 00:27:30,082 --> 00:27:31,814 I'm saying it sounds a hell of a lot better 532 00:27:31,851 --> 00:27:33,806 than boiled meat and cabbage. 533 00:27:34,854 --> 00:27:36,253 - You got that right. - Huh. 534 00:27:39,247 --> 00:27:41,239 I know you have friends in high places. 535 00:27:41,560 --> 00:27:44,040 But what makes you so sure that they're going to help you 536 00:27:44,067 --> 00:27:45,795 out of this spot you've found yourself in? 537 00:27:45,831 --> 00:27:49,090 Easy. I'll scratch their back, they'll scratch mine. 538 00:27:49,134 --> 00:27:51,110 We both know there are 539 00:27:51,130 --> 00:27:53,135 different rules for men like you and I. 540 00:27:53,688 --> 00:27:55,073 We are not the same. 541 00:27:55,207 --> 00:27:57,807 Oh! I think you'll find we are, 542 00:27:57,843 --> 00:28:00,614 at least in ways that matter to a man like Chadwick Vaughan. 543 00:28:02,802 --> 00:28:04,247 What do you mean by that? 544 00:28:05,867 --> 00:28:08,633 Men like Vaughan are never going to see us as equals. 545 00:28:08,734 --> 00:28:11,286 If we're useful, they'll humour us. If not? 546 00:28:11,313 --> 00:28:13,385 - It ain't like that. - It is like that. 547 00:28:13,993 --> 00:28:15,411 You know why I became a cop? 548 00:28:15,640 --> 00:28:18,065 - Not really, but I'm sure you'll tell me. - Shut up! 549 00:28:18,794 --> 00:28:21,737 It's because I wanted people to look up at me, not down. 550 00:28:22,101 --> 00:28:24,289 - Plenty of people look up to me. - Yes. 551 00:28:24,708 --> 00:28:26,504 Just none that matter. 552 00:28:29,642 --> 00:28:31,508 - What's going on? - Stay here. 553 00:28:38,818 --> 00:28:40,203 Mrs. Crabtree. 554 00:28:40,419 --> 00:28:43,120 Chief Constable Brackenreid told me you have Petrucci. 555 00:28:43,122 --> 00:28:44,679 I need to speak with him. 556 00:28:45,091 --> 00:28:47,124 Hey! A party girl. 557 00:28:47,508 --> 00:28:49,534 You're a better man than I thought, Choi. 558 00:28:49,675 --> 00:28:51,478 Whatta ya got for me sugar, huh? 559 00:28:51,532 --> 00:28:53,584 A chance to save your life. 560 00:28:57,203 --> 00:28:59,829 Is it funnier, darling, if I'm onstage 561 00:28:59,872 --> 00:29:03,240 when the masked men burst in, or walking back to my seat? 562 00:29:04,023 --> 00:29:06,276 You're writing a joke about what happened at the Starbright? 563 00:29:06,561 --> 00:29:09,228 Of course. Comedy is tragedy with a smile. 564 00:29:09,667 --> 00:29:11,654 Oh, if you've got a thirst 565 00:29:11,684 --> 00:29:13,721 it'll have to wait. We're not open. 566 00:29:13,775 --> 00:29:15,949 Detective Murdoch, Toronto Constabulary. 567 00:29:16,205 --> 00:29:17,670 - Mr. Ryan. - Sir. 568 00:29:17,785 --> 00:29:20,020 Oh, are you? What can we do for you? 569 00:29:20,087 --> 00:29:24,375 I take it the two of you know Ardal O'Donnell is dead? 570 00:29:24,598 --> 00:29:25,820 Ardal? 571 00:29:26,130 --> 00:29:27,298 Jesus. 572 00:29:28,169 --> 00:29:30,100 He was only here just yesterday. 573 00:29:30,102 --> 00:29:31,747 Petrucci's doing, I'm guessing. 574 00:29:31,770 --> 00:29:33,036 I don't think so. 575 00:29:34,039 --> 00:29:35,905 Where were the two of you last night? 576 00:29:36,033 --> 00:29:38,079 Not killing a friend, if that's what you're asking. 577 00:29:38,110 --> 00:29:40,968 Don't get testy, Frank. The man's just asking questions. 578 00:29:41,117 --> 00:29:42,427 We were at home. 579 00:29:43,048 --> 00:29:44,514 Did you have any company? 580 00:29:44,716 --> 00:29:46,222 Are you being saucy? 581 00:29:46,585 --> 00:29:48,929 It was the two of us. Why? 582 00:29:49,753 --> 00:29:51,588 According to Violet Hart, 583 00:29:51,590 --> 00:29:54,296 she spent the evening with you, Mrs. Ryan. 584 00:29:54,326 --> 00:29:57,961 You don't think Miss Hart had something to do with Ardal's death? 585 00:30:01,231 --> 00:30:03,266 Dr. Mcleavy, I presume. 586 00:30:05,270 --> 00:30:06,961 You're Detective Murdoch. 587 00:30:07,673 --> 00:30:09,273 Call me Steve. 588 00:30:11,043 --> 00:30:14,362 Have you determined a cause of death for Mr. O'Donnell? 589 00:30:14,531 --> 00:30:16,556 Man died of asphyxiation. 590 00:30:16,725 --> 00:30:20,884 Wha... I-I don't recall seeing any signs of strangulation. 591 00:30:20,920 --> 00:30:22,352 You wouldn't have. 592 00:30:22,388 --> 00:30:24,211 His diaphragm ceased to function, 593 00:30:24,329 --> 00:30:26,473 but not from any external means. 594 00:30:26,785 --> 00:30:28,599 He died of natural causes? 595 00:30:28,627 --> 00:30:30,894 Didn't say that. Have a look at this. 596 00:30:35,568 --> 00:30:37,033 Puncture wound. 597 00:30:37,069 --> 00:30:39,435 Mm-hmm. He was injected with a paralytic 598 00:30:39,471 --> 00:30:41,208 that stopped his muscles working. 599 00:30:42,174 --> 00:30:44,456 Any idea what type of drug was used? 600 00:30:48,288 --> 00:30:49,913 Curare. 601 00:30:49,915 --> 00:30:53,097 - You're familiar with it? - No, but Miss Hart is. 602 00:30:53,448 --> 00:30:55,231 Curare? 603 00:30:55,636 --> 00:30:57,254 That's unusual stuff. 604 00:30:57,323 --> 00:30:58,857 Who did you sell it to? 605 00:30:59,329 --> 00:31:02,556 The last person I sold any to was you, Miss Hart. 606 00:31:03,150 --> 00:31:05,215 She admitted buying curare? 607 00:31:05,597 --> 00:31:07,079 She didn't deny it. 608 00:31:07,800 --> 00:31:11,145 I find it difficult to imagine Miss Hart is responsible for this. 609 00:31:11,457 --> 00:31:13,003 What do you think, Murdoch? 610 00:31:13,005 --> 00:31:15,153 You had a bee in your bonnet about her at one time. 611 00:31:15,474 --> 00:31:18,984 The fact that Miss Hart has procured curare in the past 612 00:31:19,060 --> 00:31:20,621 doesn't prove anything. 613 00:31:20,731 --> 00:31:23,785 But I would be interested knowing if she's done so recently. 614 00:31:23,819 --> 00:31:25,015 What about her alibi? 615 00:31:25,017 --> 00:31:27,404 Kiera Ryan denies seeing her last night. 616 00:31:27,431 --> 00:31:29,686 Oh, you found Mrs. Ryan credible? 617 00:31:29,755 --> 00:31:32,089 I've confirmed her account with her husband, 618 00:31:32,091 --> 00:31:34,824 as well as another resident in their rooming house 619 00:31:34,860 --> 00:31:37,565 who attested that she was home all evening. 620 00:31:37,796 --> 00:31:41,157 I'm fond of Miss Hart, but if she had a hand in this... 621 00:31:41,800 --> 00:31:44,167 Then she will have to face justice. 622 00:31:46,422 --> 00:31:47,523 A deal? 623 00:31:48,218 --> 00:31:49,453 Who are you people? 624 00:31:49,942 --> 00:31:51,308 I'm a Crown Attorney. 625 00:31:51,310 --> 00:31:53,376 And the one who's going to be trying your case. 626 00:31:53,412 --> 00:31:55,845 There's no case. There's no deal. 627 00:31:55,915 --> 00:31:57,393 I'm the one going down for this. 628 00:31:57,420 --> 00:31:58,993 It doesn't have to be that way. 629 00:31:59,033 --> 00:32:00,701 Just testify that Chadwick Vaughan 630 00:32:00,719 --> 00:32:02,519 put you up to the killing of Timothy Kerr. 631 00:32:02,588 --> 00:32:04,184 You say that and you live. 632 00:32:04,737 --> 00:32:06,108 Are you for real? 633 00:32:06,310 --> 00:32:07,724 You're an Oriental. 634 00:32:07,793 --> 00:32:09,793 I'm Italian and she's a broad. 635 00:32:09,928 --> 00:32:11,718 No one's gonna listen to us! 636 00:32:12,062 --> 00:32:15,065 Just tell us anything you know about Chadwick Vaughan. 637 00:32:15,154 --> 00:32:17,734 Only he's the mayor of the greatest city in Canada, 638 00:32:17,803 --> 00:32:18,988 a real prince among men. 639 00:32:19,022 --> 00:32:21,209 And a man who ordered you to kill someone. 640 00:32:21,331 --> 00:32:24,342 You say that in court and maybe you don't die. 641 00:32:24,348 --> 00:32:26,941 If I say that in court, I do die. 642 00:32:27,076 --> 00:32:28,980 There's no maybe about it. 643 00:32:29,815 --> 00:32:31,761 This might be your best chance. 644 00:32:31,829 --> 00:32:34,171 Mrs. Crabtree is one of our finest attorneys. 645 00:32:34,219 --> 00:32:35,487 Are you listening to me? 646 00:32:35,721 --> 00:32:39,053 Those people, people that used to work for me, are trying to kill me. 647 00:32:39,464 --> 00:32:40,824 I'm not afraid. 648 00:32:41,010 --> 00:32:44,027 But I'm not going to say anything against Chadwick Vaughan. 649 00:32:44,096 --> 00:32:45,429 We'll support you. 650 00:32:45,485 --> 00:32:47,517 I will lay charges against Chadwick Vaughan 651 00:32:47,538 --> 00:32:49,366 - if you just admit that... - What do you think? 652 00:32:49,435 --> 00:32:52,351 - About what? - You think that if I take the stand 653 00:32:52,378 --> 00:32:54,208 and tell the world that Vaughan ordered me 654 00:32:54,242 --> 00:32:56,227 to kill someone that a judge, 655 00:32:56,274 --> 00:32:58,198 someone that Vaughan breaks bread with, 656 00:32:58,293 --> 00:32:59,825 is gonna take my word over his? 657 00:32:59,846 --> 00:33:01,190 It's your best chance! 658 00:33:01,203 --> 00:33:03,289 My best chance is to say nothing. 659 00:33:03,795 --> 00:33:05,515 I'm sure Vaughan won't let me do time. 660 00:33:05,584 --> 00:33:07,016 When are you going to get it? 661 00:33:07,519 --> 00:33:10,587 Men like Vaughan don't give a damn about people like us! 662 00:33:10,656 --> 00:33:12,422 You've outlived your usefulness. 663 00:33:12,436 --> 00:33:13,854 Fight back! 664 00:33:14,793 --> 00:33:16,259 It's not going to happen. 665 00:33:19,740 --> 00:33:21,798 And no matter where the threats come from, 666 00:33:21,800 --> 00:33:23,251 I'm here to protect you 667 00:33:23,352 --> 00:33:25,735 and I want all of you to know that if you need anything, 668 00:33:25,803 --> 00:33:26,977 you can come to me. 669 00:33:32,472 --> 00:33:34,043 Excuse me a moment. 670 00:33:36,138 --> 00:33:38,900 Detective. Has there been any progress in the case? 671 00:33:39,001 --> 00:33:42,343 Yes. But not exactly what I'd hoped for. 672 00:33:42,755 --> 00:33:45,888 Miss Ryan has not confirmed your alibi. 673 00:33:46,198 --> 00:33:47,717 That's not possible. 674 00:33:47,886 --> 00:33:50,227 Her account was corroborated by her husband 675 00:33:50,229 --> 00:33:52,226 and another tenant in their rooming house. 676 00:33:52,297 --> 00:33:53,497 What... 677 00:33:56,176 --> 00:33:57,501 This makes me a suspect. 678 00:33:57,763 --> 00:33:59,102 I'm afraid it does. 679 00:33:59,478 --> 00:34:02,448 Especially given Mr. O'Donnell's cause of death. 680 00:34:03,275 --> 00:34:04,561 Which was? 681 00:34:05,510 --> 00:34:07,930 He was poisoned with curare, 682 00:34:08,706 --> 00:34:11,103 a substance I believe you're familiar with. 683 00:34:11,724 --> 00:34:14,317 I can assure you, I did not kill him. 684 00:34:16,355 --> 00:34:19,420 If there is something more you need to tell me, 685 00:34:19,792 --> 00:34:21,460 now would be the time. 686 00:34:22,175 --> 00:34:23,715 Are you here to arrest me? 687 00:34:25,030 --> 00:34:26,529 Not at this time. 688 00:34:27,488 --> 00:34:30,500 But if you have something else you need to say... 689 00:34:32,626 --> 00:34:33,803 I do not. 690 00:34:38,107 --> 00:34:39,410 Very well, then. 691 00:34:40,099 --> 00:34:41,545 Good day, Miss Hart. 692 00:34:53,764 --> 00:34:55,911 If I don't find a way to prove my innocence... 693 00:34:55,961 --> 00:34:57,922 Then you'll have the most devoted lawyer defending you. 694 00:34:58,111 --> 00:34:59,455 Thank you, Isaiah. 695 00:34:59,765 --> 00:35:01,764 But we can't let it get to that point. 696 00:35:02,568 --> 00:35:04,019 What should I do, Llewellyn? 697 00:35:04,552 --> 00:35:07,624 The best course of action is to find a way to refute the evidence. 698 00:35:07,651 --> 00:35:09,987 There's no denying you had motive. 699 00:35:10,409 --> 00:35:12,073 What about this curare? 700 00:35:12,167 --> 00:35:14,177 I haven't been near it in years. 701 00:35:14,246 --> 00:35:17,837 But you don't deny having procured it in the past? 702 00:35:19,018 --> 00:35:20,233 All right. 703 00:35:20,699 --> 00:35:22,225 That leaves your alibi. 704 00:35:22,254 --> 00:35:24,805 - You say you were with Kiera Ryan. - I was. 705 00:35:25,724 --> 00:35:27,465 Detective Murdoch is searching for others 706 00:35:27,505 --> 00:35:30,199 who may have seen Mrs. Ryan leaving her premises that night. 707 00:35:30,267 --> 00:35:32,123 Hopefully he'll have some success. 708 00:35:32,157 --> 00:35:34,445 What I don't understand is why she would lie. 709 00:35:34,800 --> 00:35:37,024 Could she be defending O'Donnell's real killer? 710 00:35:37,469 --> 00:35:38,914 If you take the blame, 711 00:35:38,995 --> 00:35:40,446 whoever actually did it goes free. 712 00:35:40,539 --> 00:35:43,553 That's good thinking. Perhaps I should interview her again. 713 00:35:43,830 --> 00:35:46,999 If Kiera knows anything, she's not going to tell it to a police officer. 714 00:35:47,127 --> 00:35:48,424 What else can we do? 715 00:35:49,356 --> 00:35:50,614 I'll talk to her? 716 00:35:50,616 --> 00:35:52,864 - I don't think that's a good idea. - No, no, no. 717 00:35:53,092 --> 00:35:57,353 It's worth a try. You think you could have her here in an hour? 718 00:36:01,393 --> 00:36:03,260 He's not going to talk, is he? 719 00:36:03,429 --> 00:36:04,961 I don't think so. 720 00:36:06,965 --> 00:36:09,041 - Let's go, Petrucci. - Where? 721 00:36:09,058 --> 00:36:10,500 Back to the station house. 722 00:36:10,569 --> 00:36:12,169 But what about Colangelo's men? 723 00:36:12,231 --> 00:36:14,171 We arrested them hours ago. 724 00:36:14,306 --> 00:36:15,919 Maybe you'll end up in the same cell. 725 00:36:15,969 --> 00:36:18,541 - You lied to me. - I gave you a chance to save yourself. 726 00:36:18,577 --> 00:36:20,863 A chance you obviously weren't interested in taking. 727 00:36:20,879 --> 00:36:22,423 So now we'll leave you to your fate. 728 00:36:22,498 --> 00:36:23,902 No, no, no. Wait, wait. 729 00:36:24,050 --> 00:36:26,157 You promise to keep me away from Colangelo? 730 00:36:27,257 --> 00:36:28,651 Depends on what you say. 731 00:36:30,795 --> 00:36:32,914 Chadwick Vaughan told me 732 00:36:32,968 --> 00:36:35,007 to shut that Kerr fella up and I did. 733 00:36:35,122 --> 00:36:37,053 But I didn't have Tucker killed. 734 00:36:37,741 --> 00:36:39,706 He was a mutt, but I don't know, I kinda liked him. 735 00:36:39,733 --> 00:36:40,914 So who killed him? 736 00:36:41,083 --> 00:36:42,932 For my money, it was Colangelo. 737 00:36:43,216 --> 00:36:45,068 And you're willing to put all this down in writing? 738 00:36:45,070 --> 00:36:46,248 Don't be stupid. 739 00:36:46,323 --> 00:36:48,024 Telling us means nothing if you won't testify. 740 00:36:48,051 --> 00:36:49,543 Well, that's your problem. 741 00:36:49,806 --> 00:36:51,741 You want to take down Vaughan and Colangelo, 742 00:36:51,743 --> 00:36:53,094 you have to do it on your own. 743 00:36:53,391 --> 00:36:55,078 Now take me back to the cells. 744 00:36:58,448 --> 00:37:01,776 Oh, I must get the name of your cleaning lady. 745 00:37:01,820 --> 00:37:03,673 It's like nothing ever happened in here. 746 00:37:03,748 --> 00:37:05,239 Oh, plenty has happened. 747 00:37:05,286 --> 00:37:08,090 I heard about your barman. How is he? 748 00:37:08,702 --> 00:37:10,242 Why did you tell Detective Murdoch 749 00:37:10,262 --> 00:37:12,287 - we weren't together last night? - Sorry, love. 750 00:37:12,335 --> 00:37:14,712 I just didn't want to be messing with the police; 751 00:37:14,739 --> 00:37:16,198 could hurt my public image. 752 00:37:16,235 --> 00:37:17,899 They think I killed O'Donnell. 753 00:37:18,136 --> 00:37:21,018 They'll come to their senses. Ardal had nothing against you. 754 00:37:21,052 --> 00:37:22,294 He attacked my club. 755 00:37:22,314 --> 00:37:23,772 That could have been about anything. 756 00:37:23,785 --> 00:37:25,061 But what could that have... 757 00:37:27,246 --> 00:37:28,990 - Frank. - What about Frank? 758 00:37:29,447 --> 00:37:31,798 The attackers came straight to our table. 759 00:37:32,150 --> 00:37:34,809 I assumed it was for me at first, but perhaps I was wrong. 760 00:37:35,241 --> 00:37:37,583 Don't be daft. Frank was helping Ardal, 761 00:37:37,617 --> 00:37:39,164 introducing him around. 762 00:37:39,191 --> 00:37:41,512 Because he's the heart of the Irish community here. 763 00:37:42,113 --> 00:37:43,923 Maybe O'Donnell felt threatened. 764 00:37:45,516 --> 00:37:46,900 Is that why you lied? 765 00:37:47,433 --> 00:37:48,998 To cover for your husband? 766 00:37:49,001 --> 00:37:50,599 Please, Frank's no killer. 767 00:37:50,667 --> 00:37:53,319 He won't even carve the Christmas ham, gets me to do it. 768 00:37:53,629 --> 00:37:55,020 So it was you, then. 769 00:37:58,280 --> 00:38:01,730 I do what I must to protect my people, 770 00:38:02,378 --> 00:38:05,215 just like you with your neighbourhood safety program. 771 00:38:06,249 --> 00:38:07,565 Well, 772 00:38:08,379 --> 00:38:10,139 - thank you, Kiera. - For what? 773 00:38:10,955 --> 00:38:12,619 Well, your confession, of course. 774 00:38:13,392 --> 00:38:14,857 You can come out now. 775 00:38:17,029 --> 00:38:18,903 Good afternoon, Mrs. Ryan. 776 00:38:18,944 --> 00:38:20,395 What's this about? 777 00:38:21,300 --> 00:38:22,565 Right. 778 00:38:22,987 --> 00:38:25,803 You think this will be admissible evidence, Mr. Buchanan? 779 00:38:25,830 --> 00:38:27,064 I'd say so. 780 00:38:27,105 --> 00:38:30,474 Seems now you're a recording star, as well. 781 00:38:31,014 --> 00:38:33,465 Let's get you to your next venue, shall we? 782 00:38:34,579 --> 00:38:36,334 And you're certain it was her? 783 00:38:36,848 --> 00:38:38,805 Very good. Thank you. 784 00:38:39,426 --> 00:38:41,134 - I've just spoken... - I just... 785 00:38:41,553 --> 00:38:43,679 Uh, with the man who once 786 00:38:43,722 --> 00:38:46,940 sold curare to Miss Hart, but he hasn't done so recently. 787 00:38:47,082 --> 00:38:50,477 He did tell me, however, that he sold some to Kiera Ryan. 788 00:38:50,646 --> 00:38:52,584 And she used it to kill O'Donnell. 789 00:38:53,732 --> 00:38:55,169 This is not news to you. 790 00:38:55,844 --> 00:38:57,867 Mrs. Ryan just confessed. 791 00:38:59,368 --> 00:39:00,819 I've put her in the cells. 792 00:39:01,758 --> 00:39:04,195 Oh. Very good, Watts. 793 00:39:04,505 --> 00:39:05,788 You, as well. 794 00:39:09,366 --> 00:39:11,871 You don't seem pleased. 795 00:39:12,818 --> 00:39:15,124 I'm just glad that Miss Hart 796 00:39:15,153 --> 00:39:17,620 hasn't gotten herself tangled up in all of this. 797 00:39:20,258 --> 00:39:22,359 But you're still concerned about 798 00:39:22,388 --> 00:39:24,094 her neighbourhood safety program. 799 00:39:25,563 --> 00:39:28,297 I am. It should be disbanded. 800 00:39:28,511 --> 00:39:31,715 Detective, even you must admit the Black community in this city 801 00:39:31,737 --> 00:39:33,942 is not well protected by the police. 802 00:39:36,150 --> 00:39:37,841 I'm sure you're right. 803 00:39:38,877 --> 00:39:41,571 But vigilante justice is not the answer. 804 00:39:55,255 --> 00:39:58,232 ♪ Forget the makeup and roll up your sleeves ♪ 805 00:39:58,299 --> 00:40:01,270 ♪ The pursuit of happiness is gonna begin ♪ 806 00:40:01,533 --> 00:40:03,266 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 807 00:40:03,802 --> 00:40:06,596 Oh, Detective. What can we do for you? 808 00:40:06,805 --> 00:40:10,206 The investigation into Ardal O'Donnell's murder 809 00:40:10,208 --> 00:40:12,342 - is closed. - I'm glad to hear it. 810 00:40:12,344 --> 00:40:14,343 As am I. Very glad. 811 00:40:14,413 --> 00:40:15,678 Is there something else? 812 00:40:15,680 --> 00:40:17,330 There is. Ah, Miss Hart, 813 00:40:17,364 --> 00:40:19,963 I was hoping we could speak in private. 814 00:40:20,246 --> 00:40:22,435 - As you wish. - Thank you. 815 00:40:24,823 --> 00:40:27,114 I'm hoping to convince you to put an end 816 00:40:27,159 --> 00:40:29,619 to this program that you've been running. 817 00:40:30,495 --> 00:40:31,948 Why would I do that? 818 00:40:32,197 --> 00:40:33,763 You're a city official. 819 00:40:34,310 --> 00:40:37,713 You must realize that a program such as this 820 00:40:37,929 --> 00:40:40,770 could be oddly perceived. 821 00:40:40,839 --> 00:40:42,047 By whom? 822 00:40:42,358 --> 00:40:43,789 The Board of Control? 823 00:40:44,923 --> 00:40:46,341 By everyone. 824 00:40:46,711 --> 00:40:48,420 People are paying you for protection. 825 00:40:48,446 --> 00:40:50,250 That's not a crime, Detective. 826 00:40:50,782 --> 00:40:52,302 No, it's not. 827 00:40:52,717 --> 00:40:56,440 But, as city coroner, you are paid by the public 828 00:40:56,562 --> 00:40:58,553 and have a public profile. 829 00:40:58,590 --> 00:41:01,824 A profile that is worthless if I'm not giving back to my community. 830 00:41:03,428 --> 00:41:05,158 Miss Hart, Violet, 831 00:41:05,402 --> 00:41:08,196 I have no horse in this race. Truly. 832 00:41:08,669 --> 00:41:11,025 I consider you to be a tremendous asset 833 00:41:11,036 --> 00:41:12,935 in the city coroner's office 834 00:41:13,004 --> 00:41:14,934 and I would hate to lose you 835 00:41:14,988 --> 00:41:18,336 because of the appearance of impropriety. 836 00:41:18,643 --> 00:41:20,834 I don't give a damn about appearances. 837 00:41:21,279 --> 00:41:24,296 I am an asset to the coroner's office, a valuable one. 838 00:41:25,065 --> 00:41:26,874 But I'm more valuable here. 839 00:41:28,486 --> 00:41:29,980 So what are you saying to me? 840 00:41:30,388 --> 00:41:32,167 I'm saying that if I have to choose, 841 00:41:32,187 --> 00:41:34,516 then I choose this place and these people. 842 00:41:35,920 --> 00:41:37,183 My people. 843 00:41:39,762 --> 00:41:41,163 So be it. 844 00:41:52,811 --> 00:41:54,215 So he confessed to all of it? 845 00:41:54,249 --> 00:41:56,537 Verbally, but he refuses to write a confession. 846 00:41:56,558 --> 00:41:58,259 Or testify in court. 847 00:41:58,725 --> 00:42:01,399 At least he confirmed our suspicions about Vaughan. 848 00:42:01,452 --> 00:42:04,282 Mm. And with Colangelo's men in the cells, 849 00:42:04,302 --> 00:42:06,455 we can find the weakest link and break it. 850 00:42:06,476 --> 00:42:09,453 And keep Vaughan as far away as we can until we do. 851 00:42:10,695 --> 00:42:11,952 What's going on, lads? 852 00:42:12,012 --> 00:42:14,787 The doors to the station house have been padlocked? 853 00:42:14,801 --> 00:42:16,543 - Padlocked? - Why? 854 00:42:17,036 --> 00:42:20,559 I hoped one of you might know the answer to that question. 855 00:42:21,005 --> 00:42:22,227 They don't. 856 00:42:22,935 --> 00:42:24,073 But I do. 857 00:42:26,311 --> 00:42:28,647 Station House Four and its staff 858 00:42:28,681 --> 00:42:30,477 have been declared redundant. 859 00:42:32,617 --> 00:42:34,420 You can't close the station house. 860 00:42:34,480 --> 00:42:35,877 That's not your decision to make. 861 00:42:35,938 --> 00:42:37,487 - Isn't it? - No, it isn't. 862 00:42:37,748 --> 00:42:39,341 It's the Chief Constable's. 863 00:42:39,436 --> 00:42:41,137 And the last time I checked, 864 00:42:41,535 --> 00:42:42,670 that was me. 865 00:42:42,727 --> 00:42:44,561 You might want to check again. 866 00:42:44,696 --> 00:42:47,848 I've no choice but to relieve you of your duties. 867 00:42:48,833 --> 00:42:51,575 You as well, Mrs. Crabtree. 868 00:42:52,041 --> 00:42:55,824 Your personal belongings are outside on the street outside City Hall. 869 00:42:56,351 --> 00:42:58,436 And what of the men who were in custody? 870 00:42:58,557 --> 00:43:00,002 They've been relocated. 871 00:43:00,211 --> 00:43:02,169 Although that is no longer your concern. 872 00:43:02,447 --> 00:43:03,980 You'll regret this, Vaughan. 873 00:43:04,128 --> 00:43:05,514 I somehow doubt that. 874 00:43:06,085 --> 00:43:07,908 Thank you all for your service, 875 00:43:08,386 --> 00:43:11,384 but that time has now come to an end. 876 00:43:11,990 --> 00:43:13,417 So we've got a day off. 877 00:43:13,633 --> 00:43:16,664 Right, lads. We're all off to The Tipsy Ferret. 878 00:43:16,806 --> 00:43:18,394 The first drink is on me. 879 00:43:23,705 --> 00:43:25,534 This isn't over, Vaughan. 880 00:43:28,406 --> 00:43:30,233 I think it very much is. 881 00:43:31,305 --> 00:44:31,570 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-