1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:27,755 --> 00:01:30,901 Toen ik klein was, keek ik altijd uit naar zondag. 3 00:01:30,977 --> 00:01:32,934 Mijn vader maakte een uitgebreid ontbijt. 4 00:01:33,011 --> 00:01:35,082 Roerei, wafels, spek... 5 00:01:35,120 --> 00:01:37,576 en hij maakte echt de beste spek. 6 00:01:37,652 --> 00:01:40,031 Dan stapten we in onze Cadillac. 7 00:01:40,107 --> 00:01:42,524 Hij hield die auto altijd in de was zodat hij glimde. 8 00:01:42,601 --> 00:01:45,478 Zo begon ons nieuw avontuur. 9 00:01:45,555 --> 00:01:48,202 Je was dan nooit zeker wat er ging gebeuren. 10 00:01:48,240 --> 00:01:50,197 Je wist alleen dat het leuk zou worden. 11 00:01:50,273 --> 00:01:52,728 Willie, klootzak. 12 00:01:52,805 --> 00:01:56,526 M'n vader was een ware atleet toen hij op school zat. 13 00:01:56,603 --> 00:01:59,058 Je had hem moeten zien rennen. - Ik zie je wel, Willie. 14 00:01:59,135 --> 00:02:00,976 Je gaat eraan. Kom op, Louie. - Pak hem, papa. 15 00:02:01,053 --> 00:02:05,503 Niet achterblijven. - Hij bezat bijna alle gebouwen in de buurt. 16 00:02:05,580 --> 00:02:07,958 Mensen keken echt naar hem op. 17 00:02:08,035 --> 00:02:10,605 Waar blijft de huur? - Ik zit wat krap bij kas. 18 00:02:10,643 --> 00:02:13,175 Wat dacht je van nog een week? - Nog een week? 19 00:02:13,252 --> 00:02:16,282 Wat vind jij, Louie? Geven we hem nog een week? 20 00:02:16,359 --> 00:02:19,697 Oké. - Ben je zeker? Vergeet niet... 21 00:02:19,773 --> 00:02:22,420 dat die drie dollar die ik je elke week geef, geen zakgeld is. 22 00:02:22,497 --> 00:02:24,338 Het is meer een percentage. 23 00:02:24,415 --> 00:02:28,558 Als je hem laat gaan, krijg je maar 2,70. 24 00:02:28,596 --> 00:02:30,860 Denk eraan. De andere huurders willen een extra week. 25 00:02:30,898 --> 00:02:34,197 Weet je wat dat betekent? Straks heb je niets meer. Niets. Noppes. 26 00:02:35,271 --> 00:02:37,189 Geen ijs. Geen frisdrank. 27 00:02:37,266 --> 00:02:39,836 Geen snoep. Wil je snoep uit de mond van m'n kind stelen? 28 00:02:39,913 --> 00:02:42,253 Nee, man. - Geef me dan wat je hebt. 29 00:02:46,089 --> 00:02:49,580 Vrijdag, Willie. Ik wil de rest vrijdag. 30 00:02:52,419 --> 00:02:54,375 Ja. Reken er maar niet op. 31 00:02:56,831 --> 00:02:58,979 Dat was er een, nog 63 te gaan. Alsjeblieft, Louie. 32 00:02:59,056 --> 00:03:01,127 Je komt een dollar tekort, pap. - Nee, het klopt. 33 00:03:01,204 --> 00:03:03,160 Kijk nog eens. Misschien vergis je je. - Pap. 34 00:03:03,237 --> 00:03:07,495 Januari is een zware maand. - December ook. Geef me mijn geld. 35 00:03:07,572 --> 00:03:09,452 Goed zo. 36 00:03:09,490 --> 00:03:13,173 Zondagen waren altijd de beste. 37 00:03:13,249 --> 00:03:20,922 Gefeliciteerd, lieve Louie. 38 00:03:25,640 --> 00:03:28,210 Verrassing. - Verrassing. 39 00:03:29,438 --> 00:03:32,085 Ga je gang. Je eerste gebouw. 40 00:03:32,123 --> 00:03:34,962 Je bent nu huisbaas, net als je vader. 41 00:03:35,000 --> 00:03:38,798 Het is maar een begin, maar op een dag zijn al mijn gebouwen van jou. 42 00:03:38,875 --> 00:03:41,714 Bedankt, Big Lou. 43 00:04:08,222 --> 00:04:11,444 Oké, klootzakken. Daar komt Kritski. 44 00:04:46,353 --> 00:04:48,770 De hele dag in en uit. In. Uit. In. Uit. 45 00:04:48,847 --> 00:04:50,534 In. Uit. Kijk, zo is de deur kapotgegaan. 46 00:04:50,611 --> 00:04:53,335 Je moet naar binnen gaan en binnen blijven. 47 00:04:53,412 --> 00:04:56,404 Als ze melk koopt, koopt ze een fles. Als ze eieren koopt, koopt ze er twee. 48 00:04:56,480 --> 00:05:01,084 Je krijgt ze per dozijn. Een dozijn. Ooit van een dozijn gehoord? Een dozijn? 49 00:05:01,161 --> 00:05:04,114 Nee, dank je. Dat is niet goed. Hij is kapot. 50 00:05:04,191 --> 00:05:07,145 Maar hij werkte voor jij hem kapotmaakte. Het is niet mijn probleem. 51 00:05:07,183 --> 00:05:10,866 Hij werkte voor jij hem brak. Het werkte. 52 00:05:10,943 --> 00:05:12,899 Luister. 53 00:05:27,208 --> 00:05:30,124 Ga aan de kant als je je elektriciteit gerepareerd wilt. 54 00:05:30,200 --> 00:05:33,384 Ga naar de Plaza. Geef me mijn huur. 55 00:05:33,423 --> 00:05:36,952 Moet je m'n zoon zien. Hoe moet hij 's avonds z'n huiswerk maken? 56 00:05:37,029 --> 00:05:39,062 Bij kaarslicht? - Lincoln deed het ook. 57 00:05:39,139 --> 00:05:42,131 Als hij slim is, wordt hij misschien wel president. 58 00:05:42,207 --> 00:05:44,049 Wat weet ik er nou van? Geef me de huur. 59 00:05:44,126 --> 00:05:46,197 Geef me de huur. 60 00:05:52,450 --> 00:05:55,327 Weet je wat voor keutels dat zijn? 61 00:05:55,404 --> 00:05:58,511 Elandenkeutels. - Rattenkeutels, Kritski. 62 00:05:58,588 --> 00:06:01,964 Je hebt er echt verstand van, precies? 63 00:06:06,682 --> 00:06:08,562 Wat is er? Geen gevoel voor humor? 64 00:06:08,600 --> 00:06:11,554 Wat ga je eraan doen? - Niets. 65 00:06:11,631 --> 00:06:14,316 Ze betalen de huur, ze mogen blijven. 66 00:06:23,101 --> 00:06:25,364 Buurvrouw. - Buurman? 67 00:06:25,441 --> 00:06:27,282 Je bent te laat met je huur, Marlon. 68 00:06:27,359 --> 00:06:30,888 Ik weet het. Mama gaat weer dood en jij moest haar geld sturen? 69 00:06:30,965 --> 00:06:33,574 Hoe vaak is je mama dit jaar bijna doodgegaan? 70 00:06:33,650 --> 00:06:36,029 Zes keer. 71 00:06:36,106 --> 00:06:38,446 Ik ben zo blij dat ze nog leeft. - Luister. 72 00:06:38,484 --> 00:06:40,862 Waarom verzeker je haar niet? Als ze dan besluit... 73 00:06:40,939 --> 00:06:43,279 mee te doen met dat grote piñata-feest in de lucht... 74 00:06:43,356 --> 00:06:45,581 kun je met het verzekeringsgeld je huur betalen. 75 00:06:45,619 --> 00:06:47,576 Snap je? - Wat is dat toch met jullie latino's? 76 00:06:47,652 --> 00:06:49,877 Zijn jullie niet trots? 77 00:06:49,954 --> 00:06:53,560 Ik ben trots. Trots dat ik in een gebouw woon. 78 00:06:53,637 --> 00:06:57,972 Trots dat ik niet in een kartonnen doos woon. 79 00:06:58,048 --> 00:07:00,887 Ik heb plek dat ik kan betalen. Daar ben ik trots op. 80 00:07:00,964 --> 00:07:04,071 Geef me de huur. In m'n hand. Vrijdag. Contant. 81 00:07:04,148 --> 00:07:05,989 Wat is er, broeder Gilliam? - O, jezus. 82 00:07:06,066 --> 00:07:10,823 Gaat goed. Toen ik wakker werd, leefde ik nog. 83 00:07:10,900 --> 00:07:14,621 Halleluja. - En amen. 84 00:07:14,697 --> 00:07:19,262 Ik heb gisteravond voor u gebeden, Mr Kritski. 85 00:07:23,942 --> 00:07:27,242 Ik heb gebeden dat u m'n toilet zou maken. 86 00:07:27,318 --> 00:07:29,198 Aan de kant, laat me met rust. 87 00:07:29,236 --> 00:07:32,113 Je wilt niet dat ik je met rust laat. - Geloof me, dat wil ik wel. 88 00:07:32,152 --> 00:07:34,032 Nee, Satan wil dat ik je met rust laat. 89 00:07:34,070 --> 00:07:35,950 We willen allebei dat je me met rust laat. 90 00:07:35,988 --> 00:07:37,868 Halleluja. 91 00:07:40,284 --> 00:07:44,428 Kritski. Jij verdomde, geldbeluste, achterlijke huisjesmelker. 92 00:07:44,466 --> 00:07:47,765 Eindelijk iemand die me begrijpt. - Jij moet Louis Kritski zijn. 93 00:07:49,453 --> 00:07:51,870 wie wil dat weten? - Ik ben Naomi Bensinger. 94 00:07:51,946 --> 00:07:55,092 O, ja? Vind je deze auto mooi, Naomi? Dit is mijn auto. 95 00:07:55,169 --> 00:07:56,972 Ik ben advocaat Huisvesting. 96 00:07:57,049 --> 00:08:00,002 Ga van de auto af. Van de auto af. Wegwezen. 97 00:08:01,422 --> 00:08:03,394 Ik kan geen relatie hebben met een vrouw die woorden gebruikt... 98 00:08:03,417 --> 00:08:03,510 als advocaat en autoriteit. 99 00:08:03,533 --> 00:08:05,296 Zelfs als je een knappe meid bent, snap je? 100 00:08:05,373 --> 00:08:10,130 Mr Kritski, ik heb hier kopiën van tientallen overtredingen... 101 00:08:10,207 --> 00:08:13,007 die u opzettelijk hebt genegeerd. 102 00:08:13,084 --> 00:08:15,171 Ik heb nooit gezegd dat ik Kritski was. - Dat hoefde ook niet. Zij zeiden het. 103 00:08:15,194 --> 00:08:18,032 Luister je naar hen? Ze vinden dat we op elkaar lijken. 104 00:08:18,071 --> 00:08:20,909 Als je hier alleen zou staan, zouden ze denken dat je Kritski was. 105 00:08:20,948 --> 00:08:24,285 Wacht eens even. 106 00:08:24,362 --> 00:08:27,393 Zullen we dit tijdens een lunch bespreken? 107 00:08:27,469 --> 00:08:31,114 Mr Kritski, ik wil niet met u eten. Ik wil u aanklagen. 108 00:08:31,152 --> 00:08:33,070 Ik zie je in de rechtszaal. 109 00:08:33,108 --> 00:08:35,410 Slechte keuze voor een eerste date. 110 00:08:35,487 --> 00:08:38,249 Ik wil met die stokjes eten. 111 00:08:53,478 --> 00:08:55,320 Neem wat bonen, Hettie. - O, nee. 112 00:08:55,397 --> 00:08:58,427 Ik eet nooit iets groens. - Goed. 113 00:08:58,542 --> 00:09:00,882 Heather, eet je kauwgum terwijl je eet? 114 00:09:00,959 --> 00:09:03,222 Ik was vergeten dat ik hem nog had. 115 00:09:03,299 --> 00:09:05,831 Ik kan niet geloven dat ik naar de rechtbank moet. 116 00:09:05,908 --> 00:09:08,938 Je zei dat ik niet moest zeuren over de Huisvestiging, maar... 117 00:09:08,977 --> 00:09:11,432 ze bleven maar overtredingen sturen die zich opstapelden... 118 00:09:11,508 --> 00:09:13,465 elektriciteit, loodgieterswerk, verwarming... 119 00:09:13,542 --> 00:09:16,649 Louie, weet je hoeveel overtredingen er jaarlijks worden ingediend in New York? 120 00:09:16,726 --> 00:09:19,027 Twee miljoen. - Weet je hoeveel veroordelingen ze krijgen? 121 00:09:19,104 --> 00:09:21,674 Noppes. Noppes. Nul. 122 00:09:21,713 --> 00:09:24,973 Waarom? Omdat ze een stel idioten zijn in het stadhuis. 123 00:09:25,050 --> 00:09:27,774 Je had die nieuwe advocaat moeten zien. Ze is echt opgefokt. 124 00:09:27,850 --> 00:09:29,822 Ik wil niets over advocaten horen. - Maar zij is anders. 125 00:09:29,845 --> 00:09:33,490 Weet je wat ik over advocaten zeg? - Ze nemen je te grazen, waar je ook bent. 126 00:09:33,566 --> 00:09:37,134 Ik weet niet eens hoe vaak ze me voor de rechter sleepten. 127 00:09:37,211 --> 00:09:40,586 En me dwongen dingen te repareren. Louie... 128 00:09:40,663 --> 00:09:44,461 naar welke drie dingen kijk je als je een huis zoekt? 129 00:09:44,538 --> 00:09:49,179 Dood, scheiding en armoede. - Wat doe je als je een huis hebt? 130 00:09:49,256 --> 00:09:51,980 Niets. - Dat is het. Prachtig. 131 00:09:52,018 --> 00:09:55,202 Hij biedt betaalbare woningen aan de kansarmen. 132 00:09:55,279 --> 00:09:58,348 Dat is het. Perfect. - O. 133 00:09:58,386 --> 00:10:00,803 Gaaf. 134 00:10:00,880 --> 00:10:04,371 Heather, mag ik je iets vragen? 135 00:10:04,447 --> 00:10:07,862 Hoe ver ben je gegaan op school? 136 00:10:07,938 --> 00:10:10,393 Toen ik op de middelbare school zat... 137 00:10:10,470 --> 00:10:13,501 liet ik me niet eens aanraken door een jongen, maar... 138 00:10:13,577 --> 00:10:16,071 toen ik naar de hogeschool ging, werd ik behoorlijk wild. 139 00:10:16,109 --> 00:10:19,140 O. Oké. 140 00:10:19,217 --> 00:10:22,439 Je hoeft je morgen geen zorgen te maken. 141 00:10:22,477 --> 00:10:24,741 De rechter geeft je vast een vermaning of een kleine boete. 142 00:10:24,817 --> 00:10:27,925 Hoe zit het met de huurders? - Hou op over de huurders. 143 00:10:28,001 --> 00:10:29,843 De huurders zullen er zijn. - Vergeet dat niet. 144 00:10:29,919 --> 00:10:32,413 Ooit woonden ze in hutten. Ze aten mensen. 145 00:10:32,490 --> 00:10:34,485 Voel je je nu beter? - Kom op. 146 00:10:34,561 --> 00:10:39,126 Eten. Wie geeft er nou om een paar zeikerds? 147 00:10:40,622 --> 00:10:45,034 Daarom acht ik de verdachte, Louis Kritski Junior... 148 00:10:45,111 --> 00:10:49,024 ...schuldig aan de aanklachten van vandaag. 149 00:10:49,100 --> 00:10:52,936 Orde. Orde. Orde. 150 00:10:57,808 --> 00:11:00,570 Daarom... 151 00:11:00,647 --> 00:11:03,371 ...zal ik nu het vonnis opleggen. 152 00:11:03,409 --> 00:11:06,593 Mr Kritski, het is mijn voorrecht om u te veroordelen... 153 00:11:06,670 --> 00:11:08,780 tot één jaar gevangenis. - Maar... 154 00:11:10,736 --> 00:11:12,578 Dat ga ik niet doen. 155 00:11:16,299 --> 00:11:21,247 Met dreigen met de gevangenis krijgt u uw gebouw niet in orde. 156 00:11:21,324 --> 00:11:25,697 Daarom veroordeel ik u tot huisarrest in een van de appartementen van uw gebouw... 157 00:11:25,774 --> 00:11:28,766 Lachen, klappen. - Gedurende 120 dagen... 158 00:11:28,843 --> 00:11:30,914 Of tot het gebouw aan de voorschriften voldoet... 159 00:11:30,991 --> 00:11:32,871 volgens de regels van de staat New York. 160 00:11:32,948 --> 00:11:37,513 Edelachtbare, met alle respect, ik denk echt dat de maximale straf nodig is. 161 00:11:37,551 --> 00:11:40,543 Deze stad moet huisjesmelkers laten weten dat ze niet kunnen doorgaan... 162 00:11:40,620 --> 00:11:43,804 Miss Bensinger, ik denk dat deze straf tot resultaten zal leiden. 163 00:11:43,881 --> 00:11:46,835 Als raadsman van Huisvesting verwacht ik dat u meldt... 164 00:11:46,911 --> 00:11:50,325 dat elke fout van Mr Kritski voldoet aan de richtlijnen van deze rechtbank. 165 00:11:50,402 --> 00:11:54,507 Volgens het rapport dat ik heb gelezen... 166 00:11:54,584 --> 00:11:58,688 Staat appartement 5C in uw gebouw leeg, Mr Kritski... 167 00:11:58,765 --> 00:12:01,604 U omschrijft het als... 168 00:12:01,680 --> 00:12:06,322 Gemeubileerd, een luxe op de vijfde verdieping en winkels dichtbij. 169 00:12:06,399 --> 00:12:09,008 Wat? - Je trekt er meteen in. 170 00:12:09,084 --> 00:12:12,076 Je verblijft er en fungeert als concièrge. 171 00:12:12,153 --> 00:12:16,296 U mag vertrekken om eten te kopen, voor medische noodgevallen... 172 00:12:16,335 --> 00:12:18,613 en voor zaken die te maken hebben met de reparatie van het gebouw. 173 00:12:18,636 --> 00:12:22,741 U mag appartement 5C niet naar uw wensen renoveren... 174 00:12:22,818 --> 00:12:25,580 tot alle andere appartementen in het gebouw zijn goedgekeurd. 175 00:12:25,656 --> 00:12:29,838 O, jee. - Mr Kritski, nog één ding. 176 00:12:29,876 --> 00:12:33,405 Als dat gebouw niet binnen 120 dagen in orde is... 177 00:12:33,482 --> 00:12:36,398 gaat u naar de gevangenis. - Het hof gaat uiteen. 178 00:12:37,702 --> 00:12:39,620 Zitting gesloten. 179 00:12:39,697 --> 00:12:41,730 Je vindt jezelf heel wat, hé? 180 00:12:41,807 --> 00:12:43,648 Denk je dat je naam kunt maken in het stadhuis? 181 00:12:43,725 --> 00:12:46,234 Dat gaat niet gebeuren. Weet je waarom? Omdat ik een nieuwe advocaat neem. 182 00:12:46,257 --> 00:12:48,136 Een blanke rechter. Ik ga in beroep. 183 00:12:48,213 --> 00:12:50,476 Met welke reden? - Omdat je me kwaad maakt. 184 00:12:50,515 --> 00:12:52,394 Je zei dat hij de beste was. 185 00:12:52,433 --> 00:12:54,926 Hij was de beste in zijn prijsklasse. Maar geen zorgen. 186 00:12:55,003 --> 00:12:58,034 Het komt goed. Dat beloof ik. 187 00:12:58,225 --> 00:13:01,256 Hoe kun je plannen maken? - Nee. 188 00:13:01,294 --> 00:13:03,328 Nee, ik ga niet... Kom binnen. 189 00:13:03,404 --> 00:13:07,701 Ik ga nergens heen. Nee. Mijn vader haalt me daar weg. 190 00:13:07,777 --> 00:13:10,501 Ik ga daar weg. Ik ga echt niet naar dat krot. 191 00:13:12,381 --> 00:13:14,874 Met wie praat je? - Met Heather. Ik vraag me af waar we heen gaan. 192 00:13:14,913 --> 00:13:17,306 Dat zal ik je vertellen. Je gaat naar je cel om je straf uit te zitten... 193 00:13:17,330 --> 00:13:20,744 ...of anders ga je de bak in. - Gefeliciteerd 194 00:13:27,534 --> 00:13:29,605 Ik moet gaan. Ik spreek je later. 195 00:13:29,682 --> 00:13:32,981 Kun je niets doen? - Louie? Louie, die dingen kosten tijd. 196 00:13:33,058 --> 00:13:36,319 Je weet hoe het daar is. - O. Dus je geeft het op? 197 00:13:36,434 --> 00:13:39,733 Nee. Maar ik wil daar niet eens één nacht blijven... 198 00:13:39,809 --> 00:13:41,804 laat staan er wonen. 199 00:13:41,881 --> 00:13:43,761 Weet je wat dit is? - Nee. 200 00:13:43,799 --> 00:13:46,024 Nou, kijk dan. - Het is je testament. 201 00:13:46,062 --> 00:13:48,748 Ja. Wie krijgt al m'n gebouwen? - Ik. 202 00:13:48,786 --> 00:13:50,973 Tenzij wat? - Tenzij je je bedenkt. 203 00:13:51,049 --> 00:13:54,425 Tenzij ik me bedenk. 27 gebouwen, miljoenen waard. 204 00:13:54,502 --> 00:13:58,185 Weet je waardoor ik me bedenk? Als je ook maar één muur in dat gebouw repareert... 205 00:13:58,223 --> 00:14:01,100 als je ook maar één lamp verandert, schrap ik je uit m'n testament. 206 00:14:01,177 --> 00:14:03,594 Ben ik duidelijk geweest, Louie? 207 00:14:03,670 --> 00:14:05,703 Ja, pa. - Oké. Sta op. 208 00:14:05,780 --> 00:14:08,926 Kom op. Opstaan. Nu. 209 00:14:09,041 --> 00:14:11,112 Wie ben jij? - Ik ben een Kritski. 210 00:14:11,189 --> 00:14:14,565 Natuurlijk ben je een Kritski. Wat doet een Kritski als hij eigendommen krijgt? 211 00:14:14,642 --> 00:14:16,521 Niets. - Aha. 212 00:14:16,560 --> 00:14:20,665 En wat ga jij doen? - Ik ga erheen, maak niets in orde... 213 00:14:20,741 --> 00:14:23,772 en na één avond eten die eikels uit m'n hand. 214 00:14:23,849 --> 00:14:25,805 Je bent geweldig. 215 00:14:25,882 --> 00:14:27,761 Geweldig. 216 00:14:41,418 --> 00:14:43,797 Het is niet zo erg. 217 00:14:46,674 --> 00:14:49,014 Weet je wat? Het komt wel goed. 218 00:14:49,090 --> 00:14:52,696 Jezus. 219 00:14:54,960 --> 00:14:57,722 Weet je wat? Dit wordt net als op kamp. Dit wordt net een kamp. 220 00:14:57,799 --> 00:15:00,215 Ik zal tv kijken, slapen. Ik zal met Heather optrekken. 221 00:15:00,292 --> 00:15:02,977 Heather moet komen. Hoe erg kan het zijn? Ik heb Heather. 222 00:15:07,619 --> 00:15:09,959 Hoe ga ik dit in godsnaam doen? 223 00:15:11,762 --> 00:15:14,294 27 gebouwen en miljoenen dollars... 224 00:15:14,371 --> 00:15:16,212 Je kunt het. 225 00:15:50,738 --> 00:15:53,078 Niet te geloven. Niet te geloven. 226 00:16:00,175 --> 00:16:02,246 Trut. Ik sla je verrot alsof je niets bent. 227 00:16:02,323 --> 00:16:04,202 Stomme klootzak. Val dood. 228 00:16:10,494 --> 00:16:12,642 Wat krijgen we nu... 229 00:16:19,125 --> 00:16:21,810 Verdomme. Ik heb tenminste een dak boven m'n hoofd. 230 00:16:30,250 --> 00:16:32,322 Kan het wat stiller, Kritski? 231 00:16:38,268 --> 00:16:40,224 Kijk eens aan. Er is tenminste een motief. 232 00:16:41,337 --> 00:16:43,600 Overal rotzooi. 233 00:16:48,740 --> 00:16:51,732 Geweldig. De ratten hebben hun eigen jacuzzi. 234 00:16:58,714 --> 00:17:01,975 Nu weet ik hoe ze op het idee van het Kakkerlakkenmotel kwamen. 235 00:17:11,374 --> 00:17:13,637 O, god. 236 00:17:16,130 --> 00:17:18,471 Prachtig. Een gootsteen die scheten laat. 237 00:17:33,201 --> 00:17:35,081 Raak me niet aan. Je bent gek. 238 00:17:35,119 --> 00:17:37,153 En jij bent een liegende trut. 239 00:17:37,229 --> 00:17:40,567 Wie noem jij een trut, lelijke halfbloed? 240 00:18:44,976 --> 00:18:48,544 O-h. Sst. Mijn god. 241 00:18:52,878 --> 00:18:54,797 Wat doe jij hier? 242 00:18:54,835 --> 00:18:57,213 Niets. - Hoe bedoel je, niks? 243 00:18:57,290 --> 00:18:59,131 Wat betekent het nog meer? Niks. 244 00:18:59,208 --> 00:19:01,855 Bespioneer je me? - Nee. 245 00:19:01,932 --> 00:19:04,172 Hou je deze tent in de gaten zodat ze het later kunnen stelen? 246 00:19:04,195 --> 00:19:07,533 Ja. We kunnen niet wachten tot we het in handen krijgen. 247 00:19:07,609 --> 00:19:10,256 Waarom ben je niet op school? - Het is zaterdag. 248 00:19:10,333 --> 00:19:14,476 Ja. Waarom ben je dan niet buiten aan het basketballen of breakdancen? 249 00:19:14,553 --> 00:19:16,778 Komaan. Eruit. 250 00:19:16,854 --> 00:19:18,696 Ik ben al weg. 251 00:19:18,773 --> 00:19:22,302 Dit is binnen. Dat is buiten. - Ik neem een kortere weg. 252 00:19:24,335 --> 00:19:26,215 Hippe stereo. 253 00:19:26,253 --> 00:19:28,133 Dank je. Niet aanraken. 254 00:19:28,209 --> 00:19:29,859 Het is een oud ding. 255 00:19:29,936 --> 00:19:33,196 Rustig, man. Ik ga je niet oplichten. - Daar ben ik niet bang voor. 256 00:19:33,273 --> 00:19:35,498 Ik wil alleen niet dat je het aanraakt. Het is al... 257 00:19:35,537 --> 00:19:37,992 Hij is al kapot. Hij werkt vast niet eens. - Dat weet ik. 258 00:19:38,068 --> 00:19:41,636 Hoe bedoel je? - Ik weet dat het niet gaat werken. 259 00:19:41,713 --> 00:19:44,222 Waarom zou het niet werken? Was je hier terwijl ik sliep en mijn spullen doorzocht? 260 00:19:44,245 --> 00:19:46,623 Nee. Nee. - Je snuffelde niet... 261 00:19:46,700 --> 00:19:48,579 Waarom ben je zo nerveus? - Nee. 262 00:19:48,656 --> 00:19:51,303 Ik ben niet nerveus. - Niet bewegen. Niet bewegen. 263 00:19:51,342 --> 00:19:54,065 Blijf hier. Dit kan maar beter werken. 264 00:19:54,142 --> 00:19:56,674 Dit kan maar beter werken. 265 00:20:01,239 --> 00:20:03,924 Je hebt geluk. 266 00:20:04,001 --> 00:20:07,684 Het werkt niet, omdat je nooit... 267 00:20:07,760 --> 00:20:10,024 de elektriciteit in dit gebouw gerepareerd hebt. 268 00:20:13,323 --> 00:20:16,507 Ik bespioneerde je niet. Ik was gewoon nieuwsgierig. 269 00:20:16,583 --> 00:20:18,847 Ik wilde je beter leren kennen. 270 00:20:18,923 --> 00:20:22,760 Ik zal je iets vertellen. Ik wil geen vrienden. 271 00:20:22,798 --> 00:20:25,100 Dat is geen probleem. 272 00:20:36,301 --> 00:20:38,143 Wat is er? 273 00:20:41,442 --> 00:20:45,163 Kritski, zo te zien is je auto afgevallen. 274 00:20:51,569 --> 00:20:54,331 Hij heeft het nog niet door. 275 00:21:02,426 --> 00:21:05,686 Het alarm werkt. 276 00:21:10,827 --> 00:21:15,584 Geen banden, maar het alarm werkt. - Dat zie je nooit. 277 00:21:20,839 --> 00:21:25,251 Een dievenmarkt. 278 00:21:25,289 --> 00:21:27,552 Kijk uit. 279 00:21:32,463 --> 00:21:35,071 Shit. 280 00:21:35,148 --> 00:21:37,603 Heb je niets gezien? Je hebt niets gezien. 281 00:21:37,680 --> 00:21:39,575 Heb je dat ding niet gehoord? Ging het alarm niet af? 282 00:21:39,598 --> 00:21:42,207 Heb je niets gehoord? - Nee. 283 00:21:42,283 --> 00:21:44,853 Ik heb ook niets gehoord. - Ik ook niet. Heb je... 284 00:21:44,930 --> 00:21:47,270 Heb jij... Ik weet dat je niets hebt gehoord. 285 00:21:53,868 --> 00:21:57,896 Ofay! Hé, blanke, wat doe jij hier? - Blanke klootzak. 286 00:21:57,973 --> 00:21:59,853 Wat is dit, het welkomstcomité? 287 00:22:15,044 --> 00:22:17,001 Leuke outfit. Waar is de rest van de band? 288 00:22:17,039 --> 00:22:19,724 Wat is er, geen gevoel voor humor? 289 00:22:19,763 --> 00:22:22,371 Uit de weg. Ga. Ga. 290 00:22:22,448 --> 00:22:25,670 We kunnen de inzet verdubbelen. 291 00:22:25,709 --> 00:22:28,893 Hier. Doe jij het maar. - Waar is de winkelier? 292 00:22:28,969 --> 00:22:31,194 Laten we het proberen. - Waar is de winkelier? 293 00:22:31,271 --> 00:22:34,570 Die weddenschap neem ik aan. - Zie ik eruit als een fata morgana? 294 00:22:34,647 --> 00:22:36,619 Ik heb het teken en ik ga ervoor. - Ga je gang. Het teken. 295 00:22:36,642 --> 00:22:39,135 Wat wil je in godsnaam? - Je weet wat ik wil. 296 00:22:39,250 --> 00:22:41,552 Ik wil een smoking passen. 297 00:22:41,590 --> 00:22:43,508 Is dit een supermarkt of zo? 298 00:22:45,964 --> 00:22:48,610 Verkoop je deze spullen of dienen ze als snacks? 299 00:22:49,570 --> 00:22:51,411 Wat heb je nodig? 300 00:22:51,488 --> 00:22:53,789 Eens kijken. Mijn vriendin komt langs. Ik heb wijn nodig. 301 00:22:53,866 --> 00:22:57,434 Wat voor wijn heb je hier? 302 00:22:57,510 --> 00:23:00,733 Wat is me dat? 303 00:23:01,768 --> 00:23:03,917 Moet ik wijn met schroefdop drinken? 304 00:23:03,955 --> 00:23:06,487 Wil je een slok? Het moet hieruit komen. 305 00:23:06,564 --> 00:23:09,709 Misschien alleen essentiële dingen, zodat we niet verhongeren. 306 00:23:14,505 --> 00:23:17,880 Je brood is ouder dan je wijn. 307 00:23:17,957 --> 00:23:20,182 Wel, het is... gerijpt. 308 00:23:20,259 --> 00:23:22,445 Het moet gerijpt zijn en... 309 00:23:22,522 --> 00:23:24,901 Je snapt het niet. Geen gevoel voor humor. 310 00:23:24,977 --> 00:23:27,624 Zit ik soms in een verborgen camera-show? 311 00:23:27,701 --> 00:23:31,269 Ik wil graag pindakaas. Heb je pindakaas? 312 00:23:31,345 --> 00:23:34,414 Maar één soort. 313 00:23:34,491 --> 00:23:36,678 Ik wil je iets vragen. 314 00:23:36,754 --> 00:23:39,209 Waarom zijn er 24 soorten varkensvlees... 315 00:23:39,248 --> 00:23:43,391 en maar één soort pindakaas? 316 00:23:45,654 --> 00:23:49,490 Omdat we hier niet veel lastige blanke eikels krijgen. 317 00:23:51,945 --> 00:23:53,864 Oké. 318 00:24:00,155 --> 00:24:02,917 Zal ik die tas dragen? - Besluip me niet, Tito. 319 00:24:02,994 --> 00:24:06,178 Dat deed ik niet. - Wat doe je hier? 320 00:24:06,254 --> 00:24:08,134 Ik werk hier. - Waar werk je? 321 00:24:08,211 --> 00:24:10,551 Ik heb hier 70 anderen voor verslagen. 322 00:24:10,628 --> 00:24:14,349 Ga weg. Waarom volgde je me? 323 00:24:14,425 --> 00:24:17,993 Ik wist dat je geen oud brood, oude pindakaas... 324 00:24:18,031 --> 00:24:20,103 en wijn van 50 cent had. - Blijf uit m'n tas. 325 00:24:20,180 --> 00:24:22,136 Moet ik de tas dragen? 326 00:24:22,213 --> 00:24:24,591 Nee. Ik wil niet dat je m'n tas draagt. 327 00:24:24,630 --> 00:24:27,046 Je hoeft m'n tas niet te dragen. Je hoeft niets voor me te doen. 328 00:24:27,123 --> 00:24:29,310 Weet je waarom? Omdat ik in deze buurt nooit bang ben. 329 00:24:29,386 --> 00:24:32,685 Weet je waarom ik niet bang ben? Omdat ik doe wat ik zeg. 330 00:24:38,516 --> 00:24:42,276 Wat is er met je? - Wat bedoel je? 331 00:24:44,462 --> 00:24:46,534 Er is niets mis met me. 332 00:24:46,611 --> 00:24:48,606 Hoorde je me niet roepen: Bukken. - O. 333 00:24:48,682 --> 00:24:51,022 Ik zei: Bukken - Wat bedoel je? 334 00:24:51,099 --> 00:24:53,477 Dat deed ik omdat jij hier was. Ik maakte me zorgen om je. 335 00:24:53,554 --> 00:24:55,933 Dat was een schot. Je had geraakt kunnen worden. 336 00:24:56,009 --> 00:24:57,966 Ja. - Tito. 337 00:25:01,994 --> 00:25:05,216 Je loopt raar, man. Heb je in je broek gepoept? 338 00:25:05,293 --> 00:25:09,167 Nee. - Loop je altijd zo? 339 00:25:14,691 --> 00:25:18,106 O, hé. Tito. Hoe gaat het, man? 340 00:25:19,372 --> 00:25:21,481 Je dealer? - Mijn vader. 341 00:25:21,558 --> 00:25:23,591 Je vader? - Ja. 342 00:25:23,630 --> 00:25:25,970 Je moeder verkiest ze wel jong. 343 00:25:26,046 --> 00:25:28,271 Mijn moeder? - Ja, de vrouw bij wie je woont. 344 00:25:28,348 --> 00:25:30,190 Dat is m'n oma. 345 00:25:30,266 --> 00:25:33,105 Ik weet niet waar m'n moeder is. - O. 346 00:25:33,143 --> 00:25:35,522 Hoeveel betalen ze je voor die baan van je? 347 00:25:35,599 --> 00:25:38,476 Ik werk voor fooien. - O, ja? 348 00:25:38,552 --> 00:25:42,350 Oké, pak aan. Breng dit naar het huis. 349 00:25:46,340 --> 00:25:48,181 Alsjeblieft. Dat is een vin. - Bedankt. 350 00:25:48,258 --> 00:25:51,135 Bedankt? Is dat alles? 351 00:25:51,212 --> 00:25:54,779 Ik heb je vijf dollar gegeven. - Bedankt, meester. Bedankt, meester. 352 00:25:54,856 --> 00:25:58,769 Bedankt... Krijg de klere. - Jij ook. 353 00:26:00,802 --> 00:26:02,643 Krijg de klere. 354 00:26:02,720 --> 00:26:06,288 Volg de bij. Waar is de bij? Buz-z-z. - Nou... 355 00:26:08,283 --> 00:26:11,965 Bedankt voor deze kleine workshop. 356 00:26:12,042 --> 00:26:14,267 Tijd om te gaan en door te breken. 357 00:26:14,344 --> 00:26:16,262 Ik zal je niet vergeten als ik een grote slag sla. 358 00:26:16,339 --> 00:26:19,254 Volg de bij. Waar is de bij? 359 00:26:25,430 --> 00:26:27,310 Het is als de liefde bedrijven. Volg de bij. 360 00:26:27,348 --> 00:26:31,760 Je zoekt de bij. - Alsjeblieft, man. Ik snap wat je bedoelt. 361 00:26:31,837 --> 00:26:33,678 Kom op, man. - Welke is het? 362 00:26:33,755 --> 00:26:35,650 Dat is het. Geef me dat geld nu maar. - Zeker weten? 363 00:26:35,673 --> 00:26:37,552 Dat is het, man. Ik heb het. Ja. 364 00:26:37,591 --> 00:26:40,468 Veertig. Geef me tachtig, man. - Ik hoop dat je blijft lachen... 365 00:26:40,545 --> 00:26:42,424 Als je verliest. Wacht even. - Je huurgeld. 366 00:26:42,501 --> 00:26:44,342 Wacht even, man. Ik ben aan het stuntelen. 367 00:26:44,419 --> 00:26:46,721 Moet je hem zien. Hij heeft me al verslagen. 368 00:26:46,798 --> 00:26:48,923 Ik heb je in de gaten gehouden. Geef me het geld voor de huur. 369 00:26:48,946 --> 00:26:51,248 Wacht even, ik geef je al je geld voor de huur. 370 00:26:51,324 --> 00:26:53,933 Wil je een paar rondes spelen? - Ik wil niet spelen. 371 00:26:54,010 --> 00:26:57,539 Niemand wil nog voor de lol spelen. Alles draait om geld. 372 00:26:57,616 --> 00:27:00,071 Om geld, weet je? Dat verpestte de Spelen. 373 00:27:00,109 --> 00:27:02,219 Ja. Je hebt gelijk. 374 00:27:02,257 --> 00:27:04,597 Dat is de bij. - Dat is de minimuminzet van 20 dollar. 375 00:27:04,674 --> 00:27:09,623 Oké. Prima. - Waar is het geld? 376 00:27:11,886 --> 00:27:14,610 Welke is het? Deze? - Daar. Ja. 377 00:27:15,646 --> 00:27:18,408 Sorry. Zie je wat er gebeurt? 378 00:27:18,446 --> 00:27:20,863 We zijn op zoek naar de bij. Daar is de honing. 379 00:27:20,939 --> 00:27:24,277 Daar zit het geld. De koning heeft de angel. Het spijt me. 380 00:27:26,387 --> 00:27:30,530 Ik had geluk. Ik weet niet of ik dit durf. 381 00:27:30,607 --> 00:27:33,637 Je krijgt veel zenuwen van dit spel. 382 00:27:33,714 --> 00:27:36,438 Geef je me geen kans om m'n geld terug te winnen? 383 00:27:36,514 --> 00:27:40,887 Ben je gek? Vijftig dollar, minimum inzet, nu. 384 00:27:40,964 --> 00:27:43,611 Oké. - Waar is je geld? 385 00:27:43,688 --> 00:27:45,583 Laat zien. - Neem me niet kwalijk. Ik hang wat rond. 386 00:27:45,606 --> 00:27:48,713 Ik kan net zo goed spelen. Een beetje genieten. 387 00:27:48,752 --> 00:27:50,631 Oké, wat? Zestig dollar. 388 00:27:50,670 --> 00:27:53,777 Ik neem de hoogste inzet. - Oké. Vijfenzeventig. 389 00:27:53,854 --> 00:27:57,652 Honderd. - Honderdvijfentwintig. 390 00:27:57,728 --> 00:28:00,874 Honderdvijftig. - Honderdvijfenzeventig. 391 00:28:00,951 --> 00:28:02,830 Tweehonderd dollar... - Aah. 392 00:28:02,869 --> 00:28:06,283 Eerste werkdag en ik heb het gemaakt. Bedankt, Heer. 393 00:28:06,360 --> 00:28:09,467 Ben je blut, grote baas? Oké. 394 00:28:09,544 --> 00:28:11,884 Waar is het geld? 395 00:28:11,922 --> 00:28:14,761 Ik ben het, Marlon. - Wat bedoel je? Waar is het geld? 396 00:28:14,799 --> 00:28:17,791 Ik wil het geld zien. Dit zijn zaken. Ik wil het geld zien. 397 00:28:17,868 --> 00:28:20,170 Ik krijg nog huur van je. Hij woont in mijn gebouw. 398 00:28:20,208 --> 00:28:22,932 Hij wil het geld zien. 399 00:28:23,891 --> 00:28:26,768 Oké, waar is het? - Waar is het? 400 00:28:26,806 --> 00:28:29,223 Laat eens zien. Ik weet het niet zeker. - Kijk nou. 401 00:28:31,678 --> 00:28:33,673 Precies een klein wonder, hé? 402 00:28:33,711 --> 00:28:35,668 Kende je die man die hier was? - Ik ken hem niet. 403 00:28:35,745 --> 00:28:38,315 Nu heb ik geld voor de huur. 404 00:28:38,353 --> 00:28:41,230 Weet je wat dit is? - Ja, ik weet wat dit is. 405 00:28:41,269 --> 00:28:43,570 Ik zei toch dat ik de huur zou krijgen? 406 00:28:43,647 --> 00:28:47,598 Je hebt het me gegeven. - Vergeet me geen bonnetje te geven. 407 00:28:47,675 --> 00:28:50,475 Voor mijn trots. 408 00:28:50,514 --> 00:28:53,161 Waar waren we gebleven? Volg de bij. Volg de bij. 409 00:29:01,140 --> 00:29:06,050 Heather. Heather. Heather. 410 00:29:07,355 --> 00:29:10,040 Heather. - Weet je zeker dat het hier is? 411 00:29:18,671 --> 00:29:20,551 Het zijn een stel dieren. 412 00:29:23,543 --> 00:29:27,648 Ga weg. - Blijf staan, inspecteur. 413 00:29:27,686 --> 00:29:29,658 Aan de kant, Leotha. Dit is een noodgeval. - Pas als je me vertelt... 414 00:29:29,681 --> 00:29:31,599 wanneer je de boiler in het gebouw gaat repareren. 415 00:29:31,676 --> 00:29:34,323 Er is niets mis met de boiler in het gebouw. Hij loopt toch? 416 00:29:34,399 --> 00:29:37,085 Tot wel 40 graden. Ik heb het ijskoud. 417 00:29:37,162 --> 00:29:39,118 Zoek een man. - Krijg de klere, Kritski. 418 00:29:39,195 --> 00:29:42,762 Goed dat je er bent. Nog één dag en ik ga naar het gesticht... 419 00:29:42,801 --> 00:29:44,949 met deze mensen bij mij. 420 00:29:45,026 --> 00:29:47,212 Maar het begint te veranderen. 421 00:29:47,289 --> 00:29:49,322 Goed zo, schat. Ga de toekomst tegemoet. 422 00:29:51,394 --> 00:29:53,465 Wacht tot we in je flat zijn. 423 00:29:53,542 --> 00:29:56,150 Ik wil je alleen de trap op helpen. Hoe bedoel je? 424 00:29:56,227 --> 00:29:58,260 Wat is de geur in dit gebouw? 425 00:29:58,337 --> 00:30:00,178 Het ruikt naar... - Pis. 426 00:30:00,255 --> 00:30:02,825 Ja. Het ruikt naar pis. Wat is dat? 427 00:30:02,902 --> 00:30:05,165 Het is pis. Dronkaards pissen in de gang. 428 00:30:05,204 --> 00:30:07,084 Mogen ze hier plassen? 429 00:30:07,122 --> 00:30:09,654 Ze vragen geen toestemming. Snap je? 430 00:30:09,731 --> 00:30:11,764 Er was een rat. - Wat? 431 00:30:11,802 --> 00:30:15,101 Ik zag een enorme rat, Louie. Ik kan hier niet blijven als er ratten zijn. 432 00:30:15,178 --> 00:30:17,633 Het is geen rat. Het is vast zo'n... 433 00:30:17,710 --> 00:30:20,855 Chihuahua. De huurders hebben zulke lelijke honden. 434 00:30:20,932 --> 00:30:22,889 Het lijken net ratten. Maar zijn het niet. 435 00:30:22,965 --> 00:30:25,651 Daarom is het gebouw vrijwel rattenvrij. - Raar. 436 00:30:26,916 --> 00:30:28,758 We zijn er. - Ik heb het een beetje opgeruimd. 437 00:30:28,835 --> 00:30:30,753 Zo goed als ik kon. 438 00:30:30,829 --> 00:30:34,666 Ik kan niemand vinden die... - O, mijn god. 439 00:30:34,742 --> 00:30:36,622 Maak het je gemakkelijk. Ik kom zo. 440 00:30:36,660 --> 00:30:38,617 Ik wil iets te drinken halen. 441 00:30:38,655 --> 00:30:41,571 Ik heb wijn gekocht. Kom op. Ik neem je jas aan. 442 00:30:41,647 --> 00:30:45,023 Maak het je gemakkelijk. Ontspan. Je ziet er gespannen uit. Ontspan je. 443 00:30:45,100 --> 00:30:48,246 Goed zo. Kom op. Wil je hier even zitten? 444 00:30:48,361 --> 00:30:50,509 Ja. Ik heb dit voor ons meegenomen. - Wat is dat? 445 00:30:50,586 --> 00:30:53,923 Het is wijn. Ze drinken het in de buurt. Het schijnt heel goed te zijn. 446 00:30:54,000 --> 00:30:58,296 Een beetje vies. Maar... Je was altijd al graag gemeen, hé? 447 00:30:58,373 --> 00:31:00,790 Toch? - Gemeen? Louie, nee. 448 00:31:00,867 --> 00:31:03,744 Wat is er? - Ik weet het niet. 449 00:31:03,820 --> 00:31:07,081 Ik zit in de gevangenis. Dit is mijn echtelijk bezoek. 450 00:31:07,119 --> 00:31:10,303 Zei ik het niet aan de telefoon? Je wist dat het een krot was. 451 00:31:10,380 --> 00:31:12,222 Wat maakt het uit? - Wat wil je dat ik doe? 452 00:31:12,298 --> 00:31:14,539 Moet ik m'n benen spreiden en proberen niet over te geven... 453 00:31:14,562 --> 00:31:16,940 Tot je klaarkomt? 454 00:31:18,053 --> 00:31:20,124 Overweeg je dat echt? - Nee. 455 00:31:20,201 --> 00:31:22,042 Kom op. - Louie. 456 00:31:22,119 --> 00:31:25,955 Kom hier. Ga zitten. Geef het een kans. 457 00:31:26,032 --> 00:31:30,789 Geef het een kans. Geef de wijn een kans. Ontspan een beetje. 458 00:31:30,865 --> 00:31:33,551 Zo erg is het niet. Het is best comfortabel, toch? 459 00:31:33,627 --> 00:31:37,387 Hier. Neem jij de eerste slok maar. 460 00:31:37,425 --> 00:31:39,612 Het is zo erg niet. 461 00:31:39,688 --> 00:31:43,525 Waar heb je het over? Zo erg is het niet. Op de geur na. 462 00:31:43,601 --> 00:31:47,054 Het komt door deze plek. Het is... Het is moeilijk om in de stemming te komen. 463 00:31:47,131 --> 00:31:50,315 Wil je de wijn proeven? - Misschien met wat muziek. 464 00:31:50,353 --> 00:31:53,652 Heb je iets zachts en sexy? - Luther Vandross. 465 00:31:53,729 --> 00:31:56,107 Of Freddie Jackson? Ik ben dol op Freddie Jackson. 466 00:31:56,184 --> 00:31:58,447 Ja, dat werkt zo wel. - Ik hou van hem. 467 00:32:00,327 --> 00:32:02,590 O, shit. Ik was het vergeten. Heather, luister. Wacht even. 468 00:32:02,667 --> 00:32:04,639 Het gaat het met Johnny Mathis? Herinner je je Johnny Mathis? 469 00:32:04,662 --> 00:32:09,726 Heather, wacht even. 470 00:32:12,641 --> 00:32:14,981 Heather, luister. - Ik heb het echt geprobeerd. 471 00:32:18,587 --> 00:32:21,618 Heather, luister. Ik doe er wel wat Lysol op. 472 00:32:21,694 --> 00:32:24,150 Het werkt niet, Louie. Rijden. Blijf rijden. 473 00:32:24,265 --> 00:32:27,257 Hou je mond. - Hé. Snelle Kritski. 474 00:32:27,334 --> 00:32:29,789 Hou het bij een vluggertje. - Hou je mond. 475 00:32:29,865 --> 00:32:33,088 Hopelijk kun je m'n sanitair net zo snel maken als haar te neuken. 476 00:32:33,165 --> 00:32:36,195 Misschien moet zijn sanitair gerepareerd worden. 477 00:32:36,272 --> 00:32:38,957 Als blanke jongens het zo doen, snap ik waarom ze zo gespannen kijken. 478 00:32:38,995 --> 00:32:42,103 Wat is er? - Hij wil haar misschien bewerken... 479 00:32:42,179 --> 00:32:44,021 maar hij heeft het druk. 480 00:32:44,098 --> 00:32:47,704 Hij moet muren stuken, pijpen verversen en tapijt leggen. 481 00:32:51,923 --> 00:32:55,146 Blijf maar lachen. Dat is goed. 482 00:32:55,222 --> 00:32:58,061 Lach maar, want binnenkort ben ik hier weg. 483 00:32:58,138 --> 00:33:02,434 Dan zit ik in m'n eigen appartement in m'n jacuzzi... 484 00:33:02,511 --> 00:33:07,038 ...te lachen om alle eikels die in dit krot vastzitten. 485 00:33:07,115 --> 00:33:09,224 Aan de kant. 486 00:33:10,222 --> 00:33:12,754 Woede is het houvast van de duivel. 487 00:33:12,830 --> 00:33:14,940 Rot op met jou en de duivel. 488 00:33:17,280 --> 00:33:19,697 Ik ga naar de winkel. 489 00:33:34,543 --> 00:33:37,382 Eleanor. Eleanor. 490 00:33:37,459 --> 00:33:39,837 Ik heb mijn huur al betaald. - Ik heb niets met huur te maken. 491 00:33:39,914 --> 00:33:42,330 Mijn toilet is verstopt. Ik moet naar de wc. - Dus? 492 00:33:42,407 --> 00:33:44,325 Wat bedoel je? Ik moet naar de wc. 493 00:33:44,402 --> 00:33:46,704 Kom op. - Hoezo, nee? Hoe kun je nee zeggen? 494 00:33:46,742 --> 00:33:49,251 Het is makkelijk. Dat zou je moeten weten. Dat is het enige woord dat je kent... 495 00:33:49,274 --> 00:33:51,307 als ik je vraag iets te repareren in mijn appartement. 496 00:33:51,384 --> 00:33:53,992 Hoeveel wil je? Ik betaal je. - Je hebt niet genoeg geld. 497 00:33:54,069 --> 00:33:57,138 Wat wil je dat ik doe? Buiten schijten? - Dat deed Lincoln. 498 00:34:35,615 --> 00:34:37,533 Mr Kritski. 499 00:34:39,297 --> 00:34:41,139 Mr Kritski, we moeten praten. 500 00:34:43,249 --> 00:34:48,121 Kijk eens aan. Miss Bensinger, wat doet u in zo'n strak rokje in deze hel? 501 00:34:48,197 --> 00:34:50,768 Ik weet het al. - Overtredingen van de wet, Mr Kritski. 502 00:34:50,844 --> 00:34:53,338 De huurders zeiden dat u niets hebt gedaan. 503 00:34:53,415 --> 00:34:55,578 Je kunt niet bij me wegblijven, hé? Als een mot naar een vlam. 504 00:34:55,601 --> 00:34:59,591 Niet één, volgens het bevel van de rechtbank. 505 00:34:59,629 --> 00:35:02,123 En ik zie dat je dat niet van plan bent. 506 00:35:02,199 --> 00:35:04,386 O, nee? Moet je dit zien. 507 00:35:06,304 --> 00:35:09,488 Ik hou momenteel toezicht op de herbedrading van het hele gebouw. 508 00:35:09,565 --> 00:35:13,516 Dit is een grote verrassing, Mr Kritski. Ik ben zeer blij. 509 00:35:13,593 --> 00:35:16,815 Maar dit werk is nog maar het begin. 510 00:35:16,892 --> 00:35:18,887 Je hebt een mooi lichaam. Weet je dat? 511 00:35:18,925 --> 00:35:23,567 Je weet nooit hoe mannenmode tegenwoordig zit... 512 00:35:23,643 --> 00:35:27,096 maar als je me naakt zou zien, weet je wat je dan zou zeggen? 513 00:35:27,173 --> 00:35:30,472 Louie, ik had het nooit geraden, maar je hebt een geweldig lichaam. 514 00:35:34,385 --> 00:35:36,264 De elektricien, zie je? - Wat jij vraagt... 515 00:35:36,303 --> 00:35:38,911 is onmogelijk. 516 00:35:38,988 --> 00:35:42,210 Ik kan je appartement niet opnieuw bedraden. 517 00:35:42,287 --> 00:35:45,088 Ik zei niet alleen mijn appartement. Ik zei niet alleen het mijne. 518 00:35:45,164 --> 00:35:48,732 Ik zei: Begin met mijn appartement en doe dan alle appartementen. 519 00:35:50,995 --> 00:35:53,527 O, ja? Ga naar binnen. 520 00:35:53,604 --> 00:35:56,366 Herstel de appartementen. Hij begrijpt het niet. 521 00:35:56,443 --> 00:35:59,857 Laat je niet van de wijs brengen. - Ergens hier... 522 00:35:59,934 --> 00:36:04,499 staat een lijst met zaken die je van de rechter moet aanpakken. 523 00:36:04,575 --> 00:36:07,798 Bel m'n kantoor met een schema voor de reparatie. 524 00:36:07,874 --> 00:36:10,099 De huurders willen het vast weten. 525 00:36:10,176 --> 00:36:12,555 Heeft iemand je ooit verteld hoe aantrekkelijk je bent? 526 00:36:12,631 --> 00:36:16,429 Nee, natuurlijk wel. Ik ben 34. Denk je dat ik al zo lang leef... 527 00:36:16,506 --> 00:36:18,385 en nog nooit heb gehoord hoe aantrekkelijk ik ben? 528 00:36:18,424 --> 00:36:22,298 Luister. Dit is een mooie kans om naar m'n appartement te gaan... 529 00:36:22,375 --> 00:36:24,715 om te ontspannen en elkaar te leren kennen. 530 00:36:24,792 --> 00:36:26,326 Niks bijzonders. 531 00:36:26,403 --> 00:36:29,050 Als je me zo'n eikel vindt, waarom ben je dan hier? 532 00:36:29,127 --> 00:36:31,275 Omdat je me leuk vindt. Geef het maar toe. - Kom op, zeg. 533 00:36:31,313 --> 00:36:33,347 Als een magneet voor de koelkast. - Kijk. 534 00:36:33,423 --> 00:36:36,147 Ik wil echt werk zien gebeuren in dit gebouw. 535 00:36:36,224 --> 00:36:39,177 Ik wil een agenda zien. Ik wil bouwvakkers zien. 536 00:36:39,254 --> 00:36:44,203 Ik wil meer zien dan de pleisters die je op die open wonden smeert. 537 00:36:44,241 --> 00:36:47,502 En als ik dat niet zie, beland je in de gevangenis. 538 00:36:47,579 --> 00:36:49,995 Waar je grote lichaam zeer gewaardeerd zal worden. 539 00:36:50,072 --> 00:36:51,952 Waarom wind je je zo op? 540 00:36:54,254 --> 00:36:56,133 Je bent zo opvliegend. 541 00:36:56,210 --> 00:36:58,512 Toch wil ik met je lunchen. 542 00:36:58,550 --> 00:37:01,772 Oké, vergeet de lunch. We neuken gewoon. 543 00:37:04,304 --> 00:37:06,990 Het is een kwestie van tijd. 544 00:37:21,375 --> 00:37:24,329 Kom op. Ik heb geld op dit spel gezet. 545 00:37:27,436 --> 00:37:30,774 Kom op, zeg. 546 00:37:35,492 --> 00:37:38,331 Misschien als ik iets hoger ga. 547 00:37:41,553 --> 00:37:45,044 Met een driepunter kan hij de wedstrijd winnen. 548 00:37:45,121 --> 00:37:47,921 Hij is in de lucht. 549 00:37:47,998 --> 00:37:50,607 Hij is in de lucht. - En hij is... 550 00:37:55,594 --> 00:37:57,473 Wat doe je? 551 00:37:59,008 --> 00:38:01,923 Hoezo wat doe ik? Ik kijk tv. 552 00:38:03,765 --> 00:38:07,217 Gaat het? - Ja, geweldig. Bedankt. 553 00:38:07,294 --> 00:38:09,327 O, jezus. - Je hebt het toch niet te koud? 554 00:38:09,404 --> 00:38:12,511 Nee, ik wil alleen kijken of deze handschoenen bij het jasje passen. 555 00:38:12,588 --> 00:38:15,081 Dat is alles. Wat wil je? Wat zoek je? 556 00:38:15,158 --> 00:38:18,764 Niets, man. Ik voel me goed. Ik kwam vragen of je wilt basketballen. 557 00:38:18,841 --> 00:38:21,219 Basketballen? - Ja, basketballen. Basketbal. 558 00:38:21,296 --> 00:38:24,365 Wil je met mij basketballen? - Ja. 559 00:38:24,442 --> 00:38:27,242 Vast wel. Wil je me oplichten? 560 00:38:27,280 --> 00:38:29,544 Geen geld, man. Gewoon voor de lol. - Voor de lol? 561 00:38:31,347 --> 00:38:34,224 Luister, Marlon, waarom wil je met mij basketballen? 562 00:38:34,262 --> 00:38:36,602 waarom zou je dan met mij willen spelen? 563 00:38:36,679 --> 00:38:39,019 Als je mee wilt, ben ik beneden, goed? 564 00:38:39,057 --> 00:38:41,244 Ja, goed. 565 00:39:14,964 --> 00:39:17,381 Als je vindt dat ik er stom uitzie, zeg het dan. 566 00:39:17,457 --> 00:39:19,529 Ik vind niet dat je er stom uitziet. 567 00:39:19,606 --> 00:39:21,869 Waar kijk je naar? De jas? 568 00:39:21,946 --> 00:39:25,897 De capuchon? - Ja, weet je wat die uitstraalt? 569 00:39:25,935 --> 00:39:29,887 Kijk naar mij. Ik draag dingen die niemand in deze buurt zou dragen. 570 00:39:29,963 --> 00:39:32,917 Dus prik me met iets scherps van je voorkeur... 571 00:39:32,994 --> 00:39:36,868 en steel dan de portemonnee die kleeft aan m'n been. 572 00:39:36,945 --> 00:39:38,825 Zie je dat? 573 00:39:38,863 --> 00:39:41,549 Nee, dat zie je niet. Maar dat dragen jullie. 574 00:39:41,587 --> 00:39:44,656 Doe geen moeite. Maak je geen zorgen. 575 00:39:44,733 --> 00:39:47,725 Je bent veilig. Je bent bij mij. 576 00:39:47,801 --> 00:39:49,835 Alsof jij me beschermt als ik word aangevallen. 577 00:39:49,911 --> 00:39:52,712 Ik bel 112 als ze klaar zijn met je. 578 00:40:02,225 --> 00:40:06,944 Kritski, hoe kom je aan die outfit? 579 00:40:11,202 --> 00:40:13,619 Wat is er, man? Gaat goed. 580 00:40:13,696 --> 00:40:15,882 Louie, melkboer. Louie, melkboer. - Hoe gaat het, Louie? 581 00:40:15,921 --> 00:40:17,800 Leuk je te ontmoeten. 582 00:40:17,839 --> 00:40:19,718 Hoe gaat het? - Goed. 583 00:40:19,757 --> 00:40:22,058 Waarom noemen ze je Melkman? 584 00:40:29,270 --> 00:40:33,145 Omdat ik een melkboer heb vermoord. - O. 585 00:40:34,526 --> 00:40:37,403 Oké. Oké. 586 00:40:37,480 --> 00:40:39,973 We spelen drie tegen drie. Halverwege het veld. 587 00:40:40,012 --> 00:40:42,850 Winnaars gooien de bal. Elke keer als je gooit... 588 00:40:42,927 --> 00:40:45,421 moet je eromheen. En als zij gooien... - Marlon. Marlon. 589 00:40:45,497 --> 00:40:48,605 Ik kan basketballen, oké? - Als er iets misgaat... 590 00:40:48,681 --> 00:40:50,561 of als je hulp nodig hebt met verdedigen... 591 00:40:50,638 --> 00:40:53,131 Kijk dan naar mij, kijk naar de melkboer, en we helpen je. 592 00:40:53,208 --> 00:40:56,507 Je wordt niet vernederd. Ik heb geen hulp nodig. Heel erg bedankt. 593 00:40:56,584 --> 00:40:59,691 Check de bal. Check de bal, kom op. 594 00:40:59,768 --> 00:41:04,908 Schieten. - O, shit. 595 00:41:04,947 --> 00:41:08,284 Dat is Rudy. Jij bewaakt Rudy. 596 00:41:11,161 --> 00:41:13,540 Als het moet. - Schakel hem uit. 597 00:41:14,729 --> 00:41:16,609 Heb je hem laten verliezen? 598 00:41:16,685 --> 00:41:20,406 Nee, schat. - Kom op. 599 00:41:22,861 --> 00:41:24,933 Shit. 600 00:41:30,380 --> 00:41:33,373 Wie nam de ijshockeyspeler mee? - Kom op. 601 00:41:36,250 --> 00:41:38,628 Kom op. 602 00:41:42,541 --> 00:41:44,881 Melkboer, hier. Gooi naar mij. 603 00:41:48,679 --> 00:41:50,904 Kom op. Gooien. 604 00:41:54,241 --> 00:41:56,274 Melkboer, melkboer. 605 00:41:57,118 --> 00:41:59,574 Marlon, Marlon. 606 00:42:09,739 --> 00:42:11,773 Ja, Marlon. 607 00:42:11,849 --> 00:42:14,496 Louie, Louie. 608 00:42:16,222 --> 00:42:19,445 Ja. Louie. - Ja, we hebben het. 609 00:42:24,931 --> 00:42:28,652 Ja. Ja. We maken ze in. 610 00:42:31,721 --> 00:42:34,598 Kom op, Kritski. 611 00:42:34,674 --> 00:42:36,592 Gooien, Louie. Gooien. 612 00:42:51,975 --> 00:42:54,507 Rijden, rijden. 613 00:43:19,634 --> 00:43:23,202 Ze kunnen jullie niet tegenhouden. Ze kunnen ons niet stoppen. 614 00:43:24,429 --> 00:43:26,578 Kijk wat er gebeurd is. 615 00:43:26,654 --> 00:43:29,378 Kijk wat er gebeurd is. 616 00:43:29,455 --> 00:43:31,795 Wat is er gebeurd? 617 00:43:33,521 --> 00:43:36,897 Kom op, we hebben gewonnen. Dus? Kom op. Ik geef je een kans om wraak te nemen. 618 00:43:36,974 --> 00:43:39,275 Wil je een kans om wraak te nemen? - Nee. 619 00:43:39,352 --> 00:43:41,577 Ik wil niet meer spelen. We gaan. - Nog één rondje. 620 00:43:41,615 --> 00:43:43,917 Als je bang bent, zeg het dan. - Kom op. 621 00:43:43,994 --> 00:43:46,372 Weet je wat? Weet je wat, we geven je Milkman. 622 00:43:46,449 --> 00:43:49,633 Wat heeft hij gedaan? - Hij kan het niet. Grapje. 623 00:43:49,710 --> 00:43:51,973 Grapje. Kom op. - Nog eentje? 624 00:43:52,011 --> 00:43:53,929 Oké, ja. Nog één rondje. 625 00:43:53,968 --> 00:43:56,154 Laten we om geld spelen. Wat vind je daarvan? 626 00:43:56,231 --> 00:43:58,341 we zijn hier om voor de lol te spelen, niet om geld. 627 00:43:58,379 --> 00:44:01,832 Om geld spelen is leuk. - Wat is het probleem? 628 00:44:01,870 --> 00:44:05,515 Sorry, maar ik heb geen geld. Ik heb je m'n huur gegeven. 629 00:44:05,591 --> 00:44:08,545 Heb je het bij je? 630 00:44:08,622 --> 00:44:11,653 Over hoeveel hebben we het? - Tweehonderd dollar. 631 00:44:11,729 --> 00:44:15,949 Moeten we zoveel uitgeven? - Dat heb je al gezegd. 632 00:44:15,987 --> 00:44:17,905 Tweehonderd. 633 00:44:30,411 --> 00:44:32,445 Louie. 634 00:44:37,585 --> 00:44:40,884 Ik weet niet wat er aan de hand is. - Gooien. Gooien. 635 00:44:42,956 --> 00:44:45,372 Louie, kom op. Pas de bal, Louie. 636 00:44:49,324 --> 00:44:52,162 We maken jullie af. 637 00:45:06,855 --> 00:45:09,387 Ja. 638 00:45:10,806 --> 00:45:13,798 Loser. Loser. - Zag je z'n gezicht? 639 00:45:23,082 --> 00:45:26,918 Smeer een beetje Vicks. Dat gaat werken. 640 00:45:26,995 --> 00:45:29,872 Spelen jullie altijd tegelijkertijd basketbal en football? 641 00:45:29,910 --> 00:45:32,941 Hoe kom je aan die outfit? - Hou je mond. 642 00:45:35,089 --> 00:45:38,350 Ik zeg dit niet graag, maar ik heb het geld nodig. 643 00:45:38,388 --> 00:45:40,536 Dat geloof ik graag. 644 00:45:40,613 --> 00:45:42,570 Ik geef het ze wel. 645 00:45:49,858 --> 00:45:51,738 Goed gespeeld. 646 00:45:51,815 --> 00:45:54,308 Goed gespeeld, Louie. 647 00:45:55,574 --> 00:45:58,375 Heb je alles? 648 00:45:58,413 --> 00:46:02,709 Goed gespeeld, Kritski. 649 00:46:02,786 --> 00:46:04,704 Hé, wacht even. 650 00:46:17,670 --> 00:46:22,389 Irene, wat voor kleur had Louie's auto? 651 00:46:22,466 --> 00:46:24,575 Krijg nou wat. 652 00:46:26,148 --> 00:46:28,258 Wat is dit? 653 00:46:28,335 --> 00:46:30,483 Wat is hier aan de hand? 654 00:46:30,560 --> 00:46:34,473 Hoe zit het met de nieuwe lampen? - Hé. Lieverd. 655 00:46:34,549 --> 00:46:38,155 Niet te geloven. Niet te geloven dat hij dit heeft gedaan. 656 00:46:38,194 --> 00:46:40,189 Hebben ze overdag lampen nodig? 657 00:46:40,265 --> 00:46:43,066 Wat is er mis met hem? Louie. - Daar zijn ze. Kijk. 658 00:46:43,142 --> 00:46:45,214 Verdomme. - Louie. 659 00:46:45,291 --> 00:46:47,938 Hier. Kom hier. 660 00:46:48,014 --> 00:46:51,390 Hier. Ik wil met je praten, zoon. 661 00:46:51,467 --> 00:46:53,654 Zei ik niet dat je geen cent mocht uitgeven? 662 00:46:53,730 --> 00:46:56,607 Heb je die lampen gemaakt? Zeg niet dat je ze gemaakt hebt. 663 00:46:56,684 --> 00:46:58,986 Heb je de bedrading vernieuwd? - Ik moest wel. 664 00:46:59,063 --> 00:47:01,211 Waarom moest je wel? 665 00:47:01,288 --> 00:47:04,663 Ik wilde m'n stereo opzetten. - Nu kunnen ze allemaal hun stereo opzetten. 666 00:47:04,740 --> 00:47:07,540 Lampen. Ik heb hen licht gegeven. Het zijn maar lampen. 667 00:47:08,576 --> 00:47:10,533 Alleen lampen? Dat is de eerste centimeter. 668 00:47:10,609 --> 00:47:14,254 Nu willen ze de kilometer. Je hebt hen niets gegeven. 669 00:47:14,330 --> 00:47:17,668 Dat geef je hen. Shit. Shit. 670 00:47:17,745 --> 00:47:21,159 Waarom ga je met die mensen om? 671 00:47:21,236 --> 00:47:24,151 Jij. Luister. - Wat? 672 00:47:24,228 --> 00:47:28,486 Zorg dat je de overhand krijgt... want dit zal voorlopig je thuis zijn. 673 00:47:28,563 --> 00:47:31,555 Je borgzitting was een flop. 674 00:47:31,632 --> 00:47:34,010 Ja. - Wat zei de rechter? 675 00:47:34,087 --> 00:47:39,419 Wat zei hij? Hij zei: - Val dood, Mr Kritski. Dat zei hij 676 00:47:39,496 --> 00:47:42,104 Geen zorgen, schat. Papa geeft nooit op. 677 00:47:42,181 --> 00:47:45,787 Hij haalt je hier wel weg. Kijk. Moet je die kussens zien. 678 00:47:45,864 --> 00:47:47,859 Ik dacht dat je appartement meer kleur zou krijgen. 679 00:47:47,935 --> 00:47:49,777 Waarom geef ik het niet aan de soulmates? 680 00:47:49,853 --> 00:47:53,344 Dat doen ze toch wel. Hier. Daar ben je. 681 00:47:53,421 --> 00:47:56,452 Helemaal van jou. Pak aan. Pak aan. 682 00:47:56,528 --> 00:47:59,866 Stap in de auto, Irene. - Dag, lieverd. 683 00:47:59,942 --> 00:48:01,784 Stap in de auto. - Hoe zien de kussens eruit? 684 00:48:01,860 --> 00:48:05,045 Stap in. - Ik stap in. 685 00:48:05,121 --> 00:48:07,308 Laten we gaan. Louie, ik spreek je later. - Oké. 686 00:48:07,346 --> 00:48:10,300 Waarom zo'n haast? We zijn er net. 687 00:48:11,451 --> 00:48:16,093 Big Lou, wanneer mag ik hier weg? 688 00:48:16,169 --> 00:48:19,200 Zodra mam en ik terug zijn van de Bahama's. 689 00:48:20,197 --> 00:48:22,154 De Bahama's? - De Bahama's 690 00:48:22,231 --> 00:48:24,609 De Bahama's? 691 00:51:25,867 --> 00:51:28,745 Kan het wat zachter? 692 00:51:28,783 --> 00:51:31,737 Sommige mensen willen misschien slapen. 693 00:51:44,319 --> 00:51:46,621 Hallo? Heather? - Wie is dit? 694 00:51:46,698 --> 00:51:48,578 Louie. 695 00:51:48,654 --> 00:51:52,068 Wat wil je? - Ik wil dat je naar hier komt. 696 00:51:52,107 --> 00:51:55,061 Ik ben heel moe. M'n voeten doen pijn van het dansen. 697 00:51:55,137 --> 00:51:57,516 Ik moet gaan. - Shit. 698 00:52:01,314 --> 00:52:03,692 Wat een rotleven. 699 00:52:03,730 --> 00:52:05,648 En dan ga je dood. 700 00:52:05,725 --> 00:52:08,794 Ik verdubbel je huur, sukkel. - Mooi. 701 00:52:08,871 --> 00:52:11,479 Dan moet ik twee keer ongedekte cheques uitschrijven. 702 00:52:17,809 --> 00:52:20,763 Zet die muziek zachter. 703 00:52:22,604 --> 00:52:24,944 Ik waarschuw jullie. 704 00:52:25,021 --> 00:52:27,438 Dit is de laatste... 705 00:52:43,857 --> 00:52:46,580 Engels. Engels. Spreekt niemand hier Engels? 706 00:52:50,838 --> 00:52:54,828 Het werkte voor jij het brak. 707 00:52:54,905 --> 00:52:59,431 Hou je mond. 708 00:53:05,799 --> 00:53:08,293 1700 dollar? 709 00:53:08,331 --> 00:53:11,170 Heb je mahoniehout gebruikt? 710 00:53:11,247 --> 00:53:13,395 Mr Kritski, we hebben niets nieuws gebruikt. 711 00:53:13,472 --> 00:53:17,423 We hebben het opgelapt, zoals u wilde. Wilt u hier tekenen, alstublieft? 712 00:53:17,500 --> 00:53:20,722 Big Lou heeft gelijk. Ik ga failliet als ik hier dingen repareer. 713 00:53:20,799 --> 00:53:23,062 1700 dollar voor een gat in de vloer. 714 00:53:42,780 --> 00:53:44,698 Zet het uit. 715 00:53:52,409 --> 00:53:57,703 Hé, Gilliam. Geen reparaties zonder mijn toestemming. Heb je dat ooit gehoord? 716 00:53:57,741 --> 00:54:00,695 Het is geen reparatie. Het is een tijdelijke blokkade. 717 00:54:00,772 --> 00:54:03,725 Waarvan? - Het wemelt hier van het ongedierte... 718 00:54:03,802 --> 00:54:06,794 en dankzij jou kunnen we nu zien waar ze vandaan komen. 719 00:54:06,871 --> 00:54:09,096 De ratten kauwen hier wel doorheen... 720 00:54:09,134 --> 00:54:12,165 maar misschien houdt het ze een nachtje tegen. 721 00:54:12,242 --> 00:54:16,231 Ik ben boven geweest. Ik heb nog nooit een rat gezien. 722 00:54:16,308 --> 00:54:20,413 Misschien mijden ze je verdieping uit professionele beleefdheid. 723 00:54:20,489 --> 00:54:23,712 Weet je dat je raar bent, Gilliam? 724 00:54:23,789 --> 00:54:25,822 Hou op. 725 00:54:25,898 --> 00:54:30,118 Ze komen wel. - O. Ga slapen, aub? 726 00:54:30,157 --> 00:54:34,491 Ratten. Kom op, zeg. 727 00:55:34,758 --> 00:55:37,136 Het gebouw zit vast vol ongedierte. 728 00:55:37,213 --> 00:55:40,013 Je moet toch iets kunnen doen... 729 00:55:40,090 --> 00:55:41,931 om ze hier weg te houden. 730 00:55:42,008 --> 00:55:43,888 Je zou ze kunnen trainen. 731 00:55:43,926 --> 00:55:46,458 Heel grappig, vriend. Doe wat je moet doen. 732 00:55:46,535 --> 00:55:49,258 Schiet het hele gebouw overhoop. Verbrand ze. Het kan me niet schelen. 733 00:55:49,335 --> 00:55:51,944 Prima. Ik begin boven. 734 00:55:52,020 --> 00:55:55,128 Dit is erg bevredigend, Mr Kritski. Ik had het nooit geloofd. 735 00:55:55,204 --> 00:55:57,199 Miss Bensinger. 736 00:55:57,276 --> 00:56:01,189 U bent net op tijd voor m'n agenda. - Wat zegt u? 737 00:56:01,227 --> 00:56:05,217 U wilde m'n agenda toch zien? - Natuurlijk, waar is die? 738 00:56:06,252 --> 00:56:08,708 Hier. 739 00:56:11,278 --> 00:56:15,843 Ik denk dat de rechter iets groters wilde, Mr Kritski. 740 00:56:24,474 --> 00:56:29,576 Vrouwen vergeten mij nooit, zelfs niet na slechts één keer. 741 00:56:31,571 --> 00:56:33,604 Ik kan er niets aan doen. 742 00:56:37,517 --> 00:56:41,814 Ze wil me. Hard. 743 00:56:42,005 --> 00:56:44,384 Het is gebeurd. De boiler is kapot. 744 00:56:44,461 --> 00:56:48,258 Helemaal kapot. - We bevriezen hier. 745 00:56:48,335 --> 00:56:50,407 Kom op en doe er iets aan. 746 00:56:50,445 --> 00:56:55,087 We trappen de deur in als het moet. - Goed. Goed. 747 00:56:55,163 --> 00:56:57,964 Het is ongewoon koud in het gebouw vandaag... 748 00:56:58,002 --> 00:57:01,953 niet per se door een storing in onze boiler. 749 00:57:02,030 --> 00:57:03,680 Dat stuk schroot is volledig stuk. 750 00:57:03,756 --> 00:57:07,478 Dat kun je niet bewijzen. - Bewijzen? M'n parkiet is bevroren. 751 00:57:07,554 --> 00:57:09,856 Ik kan walnoten met hem kraken. 752 00:57:09,933 --> 00:57:13,539 Ik heb alle verwarmingsbedrijven gebeld. Ze zitten allemaal vol. Het is winter. 753 00:57:13,615 --> 00:57:16,301 Wat wil je dat ik doe? Iemand ontvoeren en hem hierheen slepen? 754 00:57:16,377 --> 00:57:18,180 Ja. - Nou, ik doe dzt niet. 755 00:57:18,219 --> 00:57:20,252 Als ik het kan verdragen, kunnen jullie dat ook. 756 00:57:20,329 --> 00:57:22,055 Hoe moeten we opwarmen in tussentijd? 757 00:57:22,132 --> 00:57:24,894 Verbrand desnoods een van je kinderen. 758 00:57:24,970 --> 00:57:27,119 Blijf van de deur af. 759 00:57:30,725 --> 00:57:33,257 Big Lou heeft gelijk over die eikels. 760 00:57:38,704 --> 00:57:42,578 Waarom dansen ze niet om warm te blijven? 761 00:58:11,350 --> 00:58:13,766 Je deugt niet en ik wil je hier niet. 762 00:58:13,843 --> 00:58:16,183 Maar Tito dan? 763 00:58:16,260 --> 00:58:18,101 Ga weg, Eddie. - Ik ga niet weg. 764 00:58:18,178 --> 00:58:22,628 Pak die fiets en ga weg. - Dan koop ik een cadeau voor m'n zoon. 765 00:58:22,705 --> 00:58:26,809 Eddie, luister. Eruit. Ga weg. - Je doet gek, mam. 766 00:58:26,886 --> 00:58:30,108 Oma. - Eruit. Eruit, zei ik. 767 00:58:30,185 --> 00:58:32,027 Je weet niet wat je zegt. - Oma. 768 00:58:32,103 --> 00:58:35,978 Ik weet precies wat ik zeg. Je deugt niet en ik wil je hier niet. 769 00:58:36,054 --> 00:58:39,047 Jij misschien niet, maar Tito dan? - Ik zal je over Tito vertellen. 770 00:58:39,123 --> 00:58:42,998 Hij is m'n kleinzoon en ik wil niet dat hij zo'n nietsnut wordt als jij. 771 00:58:43,075 --> 00:58:44,916 Ik heb deze fiets van m'n eigen geld gekocht. 772 00:58:44,993 --> 00:58:46,949 Zwart geld, Eddie. - Ik heb het verdiend. 773 00:58:46,988 --> 00:58:49,880 Ja, je hebt het verdiend. Met het verkopen van vergif. Pak die fiets en ga weg. 774 00:58:49,903 --> 00:58:53,164 Je bent boos op mij, maar je moet je afreageren op de jongen? 775 00:58:53,202 --> 00:58:55,696 Oma, alsjeblieft. 776 00:58:55,772 --> 00:58:58,074 Eddie, pak die fiets en ga weg. 777 00:58:58,151 --> 00:59:00,529 Nee, Tito. 778 00:59:02,716 --> 00:59:06,859 Tito. Tito, wacht. 779 00:59:06,936 --> 00:59:09,161 Tito, wacht. 780 00:59:27,459 --> 00:59:29,300 Tito, wat is het probleem? 781 00:59:29,377 --> 00:59:32,408 Ik ben boos, dat is alles. - Wat, de fiets? 782 00:59:32,484 --> 00:59:34,594 Ik zag de fiets. Dat snap ik. 783 00:59:34,671 --> 00:59:37,932 O, ja. Juist. Alsof jij dat snapt. - Ja, ik begrijp het. 784 00:59:37,970 --> 00:59:42,228 Luister. Ik zal proberen je iets uit te leggen. 785 00:59:42,305 --> 00:59:44,146 Je oma deed het juiste. 786 00:59:44,223 --> 00:59:46,717 Ze kon je die fiets niet laten houden... 787 00:59:46,793 --> 00:59:49,440 want als ze je die fiets laat houden, is het alsof ze zegt: 788 00:59:49,517 --> 00:59:54,811 Wat je vader ook deed om het geld te krijgen voor die fiets is oké. 789 00:59:54,888 --> 00:59:58,800 Snap je? En dat kan ze niet doen, want... 790 00:59:58,877 --> 01:00:02,406 Je vader... doet slechte dingen. 791 01:00:02,445 --> 01:00:05,936 Jij ook. - Daar lijkt het misschien op... 792 01:00:06,012 --> 01:00:09,196 voor jou, want je bent nog een kind, maar... 793 01:00:09,273 --> 01:00:11,728 Er is een groot verschil tussen je vader en mij. 794 01:00:11,805 --> 01:00:13,838 Wat dan? 795 01:00:13,915 --> 01:00:16,869 Ik verdien geen geld aan andermans ellende. 796 01:00:16,907 --> 01:00:19,362 Niet? - Nee, ik ben een zakenman. 797 01:00:19,439 --> 01:00:22,431 Je bent een huisjesmelker. - Ik ben geen huisjesmelker. 798 01:00:22,470 --> 01:00:24,388 Mooi, dan bestellen we roomservice. 799 01:00:24,464 --> 01:00:27,265 Misschien is het niet het Plaza. - Het is een vuilnisbelt. 800 01:00:27,341 --> 01:00:31,369 Hoepel op, Tito. - Tito, ben je daar? 801 01:00:31,408 --> 01:00:35,091 Ja, ik ben hier. - Kom naar beneden en maak je huiswerk. 802 01:00:35,167 --> 01:00:37,737 Ik kom eraan. 803 01:00:37,776 --> 01:00:41,881 Als je erover nadenkt, hebben wij hetzelfde probleem. 804 01:00:52,353 --> 01:00:57,762 Als je dit huis opknapt, kun je mensen gelukkig maken. 805 01:00:57,839 --> 01:01:01,598 Misschien zelfs jezelf. Maar dat zou je vader niet willen. 806 01:01:01,675 --> 01:01:04,322 En jij bent te bang om dat risico te nemen. 807 01:01:04,399 --> 01:01:06,432 Toch, Kritski? 808 01:01:28,758 --> 01:01:30,945 Dank u, Mr Kritski. 809 01:01:31,022 --> 01:01:33,055 Dank u. - Goed. Goed. 810 01:01:33,132 --> 01:01:35,894 Echt te gek. 811 01:01:35,970 --> 01:01:38,004 Alstublieft, eerwaarde. 812 01:01:38,080 --> 01:01:39,922 Eleanor? - Geef mij er een. 813 01:01:39,998 --> 01:01:42,070 Hier zijn ze. Pak ze nu ze nog warm zijn. 814 01:01:43,106 --> 01:01:46,059 Wat is dit? 815 01:01:46,136 --> 01:01:49,090 Verkoop je deze aan de huurders? - Nee, ik verkoop ze niet. 816 01:01:49,167 --> 01:01:52,044 Tito, leg dat neer. Leotha, neem het over. - 2E. 2E. 817 01:01:56,686 --> 01:01:58,527 Ik geef elke huurder zo'n ding. 818 01:01:58,604 --> 01:02:00,905 Daarom wilde ik dat je erbij was. 819 01:02:00,944 --> 01:02:02,977 Je kunt het doorgeven aan de rechter. 820 01:02:03,054 --> 01:02:04,895 De kachels zijn een goed begin... 821 01:02:04,972 --> 01:02:06,752 Begrijp dat als jij het gebouw niet had gerund... 822 01:02:06,775 --> 01:02:08,785 en het niet had laten instorten, dan was dit niet nodig geweest. 823 01:02:08,808 --> 01:02:10,649 Ik los het probleem op. Dat hoor ik te doen. 824 01:02:10,726 --> 01:02:13,603 Het is meer een gebaar, geen oplossing. 825 01:02:13,680 --> 01:02:17,439 Ik ben niet uit op een medaille, oké? Het zou gewoon fijn zijn... 826 01:02:17,516 --> 01:02:19,703 Als je eens erkende dat ik geen eikel ben. 827 01:02:19,779 --> 01:02:22,810 Is dat moeilijk? - Dat ben je niet. 828 01:02:22,887 --> 01:02:27,068 Dat is fijn. - Ja, hé. 829 01:02:28,104 --> 01:02:30,444 Oké. Laat me uitpraten. 830 01:02:30,521 --> 01:02:34,702 Wie is de volgende? Ga in de rij staan. Je kunt er geen twee... 831 01:02:37,349 --> 01:02:40,648 Wacht even. 832 01:02:40,686 --> 01:02:44,676 Hé, ga daar weg. Leg dat neer. 833 01:02:44,714 --> 01:02:48,167 Leg dat neer, zei ik. Maak dat je wegkomt. 834 01:02:48,205 --> 01:02:51,850 Waar ben je mee bezig? - De boiler ging stuk, dus ik moest... 835 01:02:51,926 --> 01:02:54,650 Ben je ineens een expert in boilers? 836 01:02:54,727 --> 01:02:57,450 Hij gaat kapot als de deskundige dat zegt. 837 01:02:57,489 --> 01:03:00,558 Ik stuur een technicus. - Maar we hebben het ijskoud. 838 01:03:00,634 --> 01:03:05,123 Wij? Hoe vaak moet ik het nog zeggen? Het is wij en zij. 839 01:03:05,199 --> 01:03:09,343 Dacht je dat ik er niet achter zou komen? Je hebt de bedrijfscreditcard gebruikt. 840 01:03:09,419 --> 01:03:14,636 Ze vroegen om toestemming. Die troep is van mij. Ik wil het nu in de vrachtwagen hebben. 841 01:03:14,713 --> 01:03:18,895 Mr Kritski, u belemmert Mr Kritski in het naleven van een gerechtelijk bevel. 842 01:03:18,971 --> 01:03:21,810 Ik weet wat erin staat: Binnen 120 dagen. 843 01:03:21,925 --> 01:03:24,994 Er kan veel gebeuren in 120 dagen. Zoals de lente. 844 01:03:25,071 --> 01:03:29,137 In de lente heb je geen verwarming nodig. 845 01:03:29,214 --> 01:03:31,132 Ik zal je iets uitleggen. 846 01:03:31,209 --> 01:03:34,124 Als je het hier maandag opknapt, is het vrijdag weer als vanouds. 847 01:03:34,201 --> 01:03:37,155 Je repareert de leidingen, ze gooien kippenbotjes in de wc. 848 01:03:37,231 --> 01:03:40,147 Je repareert de verwarming. Ze pissen in de ventilatieschachten. 849 01:03:40,224 --> 01:03:43,561 Als je één toilet repareert. onterf ik je. 850 01:03:43,638 --> 01:03:46,745 Eén toilet en ik onterf je. 851 01:03:46,860 --> 01:03:51,387 Geef hier, Buckwheat. - Wie noem je zo, vetzak? 852 01:03:54,494 --> 01:03:58,023 Kleine etter, jij... - Kom op, pa. Geef hem ervan langs. 853 01:03:58,062 --> 01:03:59,941 Het is van mij. - Het is van hem. 854 01:03:59,980 --> 01:04:03,701 Ik heb ervoor betaald. - Dan betaal ik alles, oké? 855 01:04:03,778 --> 01:04:06,233 Ik betaal ervoor. Ik ga ook een nieuwe boiler installeren. 856 01:04:06,309 --> 01:04:09,839 Als jouw mannetje het niet kan komen doen, zoek ik wel iemand anders. 857 01:04:09,915 --> 01:04:12,140 Kun je me dit niet zelf laten doen? 858 01:04:12,217 --> 01:04:15,708 Laat me dit doen. Alsjeblieft, pap. Ga naar huis. 859 01:04:15,785 --> 01:04:17,780 Ze hebben je gehersenspoeld, net als Patty Hearst. 860 01:04:17,856 --> 01:04:20,196 Wat nog? Neem je ze mee naar Disney World? 861 01:04:20,235 --> 01:04:24,263 Pap! - Noem me geen pap. Ik herken je niet meer. 862 01:04:24,301 --> 01:04:26,871 Je bent mijn zoon niet. 863 01:04:26,948 --> 01:04:29,825 Je breekt mijn hart. 864 01:04:34,007 --> 01:04:37,191 Fijn voor je, Louie. 865 01:04:44,901 --> 01:04:48,315 Kom op. Je moet dit dragen als je het wilt. 866 01:04:48,392 --> 01:04:52,228 Wacht even. Voorzichtig. 867 01:04:53,264 --> 01:04:55,297 Bedankt. Dit is nieuw. 868 01:04:55,374 --> 01:04:58,673 Dat was vast moeilijk voor je. 869 01:05:00,898 --> 01:05:03,852 Wil je mee naar mijn appartement om me warm te houden? 870 01:05:03,929 --> 01:05:08,033 Niets raars. Eerste keer, gewoon. De man bovenop? 871 01:05:08,110 --> 01:05:11,908 Je hebt mij niet nodig. Je bent sexy genoeg voor ons allebei. 872 01:05:15,667 --> 01:05:19,081 Ja. Louie, ik wist het. 873 01:06:26,099 --> 01:06:28,171 Ja. Wie is daar? - Marlon. 874 01:06:28,247 --> 01:06:31,125 Wat wil je? Je hebt een sleutel. Kom binnen. 875 01:06:33,618 --> 01:06:38,337 Mocht je het nog niet weten, er is een feestje. 876 01:06:38,413 --> 01:06:40,945 Ik zei, er is een feest gaande. 877 01:06:41,022 --> 01:06:44,551 O, ja. Ik hoor muziek, maar ik wist het niet. 878 01:06:44,628 --> 01:06:49,116 Je moet komen, anders lijk je asociaal of zo. 879 01:06:49,193 --> 01:06:52,032 Ik zit midden in een puzzel. Ik doe dit graag, weet je? 880 01:06:52,108 --> 01:06:55,292 Ik moet nog een paar andere dingen doen. Ik heb het druk. 881 01:06:55,369 --> 01:06:58,093 Misschien later. Ik weet het niet. 882 01:06:58,169 --> 01:07:03,694 Ik ben niet... Ik hou niet van dansen en zo, dus misschien later. Bedankt. 883 01:07:03,770 --> 01:07:06,034 Oké. 884 01:08:10,289 --> 01:08:12,169 - Hallo? 885 01:08:12,207 --> 01:08:14,931 Hé, Bensinger. - Kritski? 886 01:08:15,008 --> 01:08:17,578 Ja. Ik wilde je even bellen. Kijken hoe het met je gaat. 887 01:08:17,655 --> 01:08:21,759 waar ben je? Ik versta je niet goed. - Ik ben op een feestje. 888 01:08:21,836 --> 01:08:25,135 Met een paar vrienden. Even lekker losgaan. 889 01:08:25,174 --> 01:08:27,053 Zei je nou een feestje? - Ja. 890 01:08:27,092 --> 01:08:29,854 Mr Kritski, u weet dat u het gebouw niet uit mag. 891 01:08:29,930 --> 01:08:31,772 Wie verliet het gebouw? Waar heb je het over? 892 01:08:31,848 --> 01:08:34,342 Ik ben beneden met mijn buren. - Echt? 893 01:08:34,380 --> 01:08:38,715 Ja. - Dat is fijn om te horen, Mr Kritski. 894 01:08:38,792 --> 01:08:41,938 Betekent dit dat je eindelijk beseft dat het gebouw volgens de regels moet? 895 01:08:42,014 --> 01:08:44,930 Nou, ja, ik bedoel, zo begint het, toch? 896 01:08:45,007 --> 01:08:47,884 Eerste spijker, eerste bout... 897 01:08:47,960 --> 01:08:49,802 Eerste... Schroeven? 898 01:08:49,878 --> 01:08:53,561 Miss Bensinger, ik wil u geen wonderen beloven... 899 01:08:53,638 --> 01:08:58,241 maar ik had een paar geweldige ideeën en... 900 01:08:58,318 --> 01:09:02,269 Ik dacht dat je misschien langs zou willen komen om te kijken. 901 01:09:02,346 --> 01:09:05,300 Kritski, vraag je me nu om bij je langs te komen? 902 01:09:05,377 --> 01:09:07,985 Nou, ja. Je moet me toch in de gaten houden? 903 01:09:08,023 --> 01:09:12,051 Als je wilt dat ik langskom, waarom vraag je het dan niet gewoon? 904 01:09:12,128 --> 01:09:16,003 Goed. Kom maar langs. - Ik kan niet. 905 01:09:16,079 --> 01:09:20,069 Ik was de hele dag in de rechtbank. Ik ben niet eens op kantoor geweest. Ik ben kapot. 906 01:09:20,146 --> 01:09:23,752 Goed. Ik bel je een andere keer. Slaapwel. - Dag, Louie. 907 01:09:33,227 --> 01:09:35,721 Kijk uit. Ik kom eraan. 908 01:09:38,291 --> 01:09:40,439 Lou komt terug. 909 01:10:09,402 --> 01:10:12,202 Louie, verdomme. - Wat... 910 01:10:12,279 --> 01:10:15,808 Pap? - Louie. 911 01:10:15,885 --> 01:10:20,373 Pap? - Ik ben het. 912 01:10:20,450 --> 01:10:22,292 Louie. 913 01:10:24,363 --> 01:10:26,243 Gaat het? - Wat is er? 914 01:10:26,319 --> 01:10:29,542 Nee, niets. Niets. Nee, het gaat wel. Kijk. 915 01:10:29,580 --> 01:10:33,378 Ik heb goed nieuws voor je. Je bent op borgtocht vrij. - Echt? 916 01:10:33,455 --> 01:10:36,140 Ik maak geen grapje. Kom op. Pak je spullen, dan gaan we. 917 01:10:36,217 --> 01:10:38,058 Kom op. We gaan. - Dit is geweldig. 918 01:10:38,135 --> 01:10:41,587 Sta daar niet als een standbeeld. Je bent thuis. We gaan. Kom op. 919 01:10:41,664 --> 01:10:44,004 Wil je hier wachten? - Ben je gek? Nee. Schiet op. 920 01:10:44,043 --> 01:10:46,152 Oké. Ik kom eraan. - Ik wacht beneden op je. 921 01:10:46,191 --> 01:10:49,605 Schiet op, Louie. 922 01:10:49,643 --> 01:10:53,825 Shit. O, jee. O, jee. 923 01:11:04,336 --> 01:11:07,021 Kijk eens aan. 924 01:11:07,098 --> 01:11:10,244 En waar is de prins naartoe aan het sluipen? 925 01:11:10,282 --> 01:11:12,852 Ik ben weg, Leotha. - Wat? 926 01:11:12,929 --> 01:11:17,417 Dat is het. Ik ben vrij. Ik ga terug naar de beschaving. Ik ga naar huis. 927 01:11:17,494 --> 01:11:20,064 O. 928 01:11:25,089 --> 01:11:29,194 Hé. Leotha. - Ja? 929 01:11:29,271 --> 01:11:33,913 Moet je zien. 930 01:11:37,404 --> 01:11:39,245 James Brown, aan de kant. 931 01:11:45,575 --> 01:11:48,643 Doe me een plezier. - Ja? 932 01:11:48,682 --> 01:11:52,326 Doe hem de groeten. 933 01:11:52,365 --> 01:11:56,354 Oké. Dat zal ik doen. 934 01:11:56,431 --> 01:11:58,541 Louie, kom op. Schiet op. 935 01:11:58,618 --> 01:12:01,610 We moeten hier weg. Kom op. 936 01:12:01,686 --> 01:12:04,410 Wat is dit, een race? - Ik wil hier zo snel mogelijk weg. 937 01:12:04,487 --> 01:12:06,328 Kom op. Gooi dat erin. 938 01:12:06,405 --> 01:12:09,282 Stap in. Kom op. Stap in. 939 01:12:20,714 --> 01:12:24,090 Wie heb je vandaag omgekocht? - Ik heb niemand omgekocht. 940 01:12:24,166 --> 01:12:27,043 Ik ben bij die Bensinger-vrouw geweest. - Ben je bij Naomi geweest? 941 01:12:27,120 --> 01:12:29,706 Ik zei: Als je Big Lou aanpakt, heb je een probleem. Ze heeft het begrepen. 942 01:12:29,729 --> 01:12:31,992 Ging je naar kantoor? - Ja. 943 01:12:32,069 --> 01:12:33,987 Vandaag? - Ja. 944 01:12:36,557 --> 01:12:38,437 Wat doe je? 945 01:12:38,475 --> 01:12:40,700 Haal je voet van de rem. 946 01:12:40,777 --> 01:12:42,618 Wat doe je? - Wat is er aan de hand? 947 01:12:42,695 --> 01:12:45,342 Naomi was niet op kantoor. - Jij bent er niet bij betrokken. 948 01:12:45,419 --> 01:12:47,529 Het is alleen het dak. Het wordt geen grote brand. 949 01:12:47,567 --> 01:12:49,562 Jezus, pap. Brand? - Louie. 950 01:12:49,638 --> 01:12:53,321 Er zijn mensen binnen. - Louie, dat gebouw kun je zo slopen. 951 01:12:53,398 --> 01:12:55,278 Louie. Kom terug. - Wat is er met je? 952 01:12:55,316 --> 01:12:57,848 Louie. Het is maar het dak. 953 01:12:57,925 --> 01:13:03,410 De gemeente sluit het gebouw en jij kunt naar huis. Louie. 954 01:13:03,487 --> 01:13:05,443 Louie, luister naar me. 955 01:13:05,520 --> 01:13:09,318 Louie, kom terug. Louie. Kom hier. 956 01:13:09,356 --> 01:13:11,620 Louie, ga niet naar binnen. 957 01:13:11,696 --> 01:13:15,034 Louie, ik wist niet wat ik moest doen. Kom terug. 958 01:13:19,906 --> 01:13:22,246 Louie, luister naar me. 959 01:13:22,284 --> 01:13:24,164 Louie, loop niet weg. 960 01:13:24,202 --> 01:13:27,578 Hé, luister naar me. Louie, kom hier. 961 01:13:27,655 --> 01:13:29,496 Louie. Louie. 962 01:13:32,834 --> 01:13:35,212 Leg dat neer. 963 01:13:36,670 --> 01:13:38,818 Leg neer. - Val dood. 964 01:13:38,895 --> 01:13:41,250 Nee, val zelf dood. Er komt geen brand. - Jij bent vast Junior. 965 01:13:41,273 --> 01:13:44,227 Junior, je vader heeft me veel geld betaald... 966 01:13:44,304 --> 01:13:47,104 om de boel in de fik te steken en dat ga ik doen. 967 01:13:47,181 --> 01:13:49,981 Niemand steekt m'n gebouw in brand. Begrepen? 968 01:13:50,058 --> 01:13:53,587 Niemand steekt m'n gebouw in brand. Ik ben geen brandstichter en jij ook niet. 969 01:13:53,664 --> 01:13:57,922 Ga van m'n dak af voor er problemen komen. - Die zijn er al. 970 01:13:57,999 --> 01:14:00,531 Ik gooi je zo van dit dak af. - Ja? Jij en wie nog meer? 971 01:14:00,607 --> 01:14:02,449 Ik. 972 01:14:02,525 --> 01:14:04,674 Ik ook. 973 01:14:04,750 --> 01:14:07,666 Ik ook, eikel. 974 01:14:16,796 --> 01:14:18,637 Wat ga je doen? 975 01:14:20,977 --> 01:14:23,126 Ik heb mijn geld al. 976 01:14:25,044 --> 01:14:27,115 En ik hou het. 977 01:14:34,634 --> 01:14:36,974 Je begrijpt het niet. 978 01:14:37,089 --> 01:14:39,506 Ik werd bang. 979 01:14:39,583 --> 01:14:42,959 Ik wilde je niet verliezen aan deze... - Deze. Deze wat? 980 01:14:43,035 --> 01:14:47,447 Het zijn mensen. Kijk naar ze. Mensen, geen dieren. 981 01:14:47,524 --> 01:14:51,130 Je zet iemand niet op straat omdat het niet gaat zoals je wilt. 982 01:14:51,206 --> 01:14:53,355 Jij gaf me dit gebouw. Het is van mij. Weet je nog? 983 01:14:53,431 --> 01:14:55,541 Ik run het zoals ik vind dat het geleid moet worden. 984 01:15:14,952 --> 01:15:16,794 Verdomme. 985 01:15:17,829 --> 01:15:20,706 Pap. Pap, wacht. 986 01:15:23,315 --> 01:15:25,463 Pap, wacht. - Wegwezen. 987 01:15:25,540 --> 01:15:27,458 Wacht, pap. 988 01:15:28,494 --> 01:15:30,796 Pap, wacht. 989 01:15:30,872 --> 01:15:32,982 Wacht. 990 01:15:33,059 --> 01:15:36,933 Dat kun je niet doen. Snap je dat niet? 991 01:15:37,010 --> 01:15:40,309 Begrijp je het niet? Er zijn daar kinderen. 992 01:15:40,386 --> 01:15:43,493 Er wonen hier mensen. Er kan van alles gebeuren. Die dingen lopen uit de hand. 993 01:15:43,570 --> 01:15:45,795 Ik wil niet dat mijn vader dat doet. 994 01:15:45,872 --> 01:15:48,419 Ik wilde je niet voor schut zetten, maar ik wist niet wat ik moest doen. 995 01:15:48,442 --> 01:15:50,782 Wat wil je dat ik doe? 996 01:15:50,820 --> 01:15:52,700 Je houdt gewoon niet op. 997 01:16:13,607 --> 01:16:15,487 Louie? 998 01:16:35,780 --> 01:16:37,621 Als je me nodig hebt... 999 01:16:40,652 --> 01:16:42,532 Bedankt, Pap. 1000 01:17:09,653 --> 01:17:12,684 Voelt goed, toch? 1001 01:17:12,761 --> 01:17:14,602 Wat? 1002 01:17:15,638 --> 01:17:18,016 Je eigen baas zijn? 1003 01:17:23,425 --> 01:17:25,957 Kom op. 1004 01:17:26,034 --> 01:17:28,451 We hebben veel te doen. 1005 01:17:35,202 --> 01:17:38,770 Kun je geloven dat ik de verwarming lager moest zetten? 1006 01:17:38,847 --> 01:17:41,992 Er is hier niet geschilderd sinds ik hier woon. 1007 01:17:42,069 --> 01:17:45,253 Hij heeft de gang geschilderd. 1008 01:17:45,291 --> 01:17:47,478 Nieuwe verf, nieuwe gordijnen? Niet te geloven. 1009 01:17:47,555 --> 01:17:49,434 M'n oven doet het. 1010 01:17:49,511 --> 01:17:53,769 M'n neef komt hier volgende week wonen. 1011 01:17:53,808 --> 01:17:55,917 Moet je dit zien. 1012 01:17:55,994 --> 01:18:00,099 Ze komen allemaal afscheid nemen. - Ja, Marlon. Ze zijn er vast kapot van. 1013 01:18:00,137 --> 01:18:03,590 Tito, kom van die fiets af. - Geen zorgen, Kritski. 1014 01:18:03,628 --> 01:18:06,505 Ik zal niemand vertellen dat je die fiets voor me gekocht hebt. 1015 01:18:08,232 --> 01:18:12,068 Jullie zijn allemaal samen. Jullie zouden dit elke maand moeten doen. 1016 01:18:12,106 --> 01:18:13,947 Zo kan ik m'n huur in één keer betalen. 1017 01:18:14,024 --> 01:18:16,518 We willen zeker weten dat je weggaat. 1018 01:18:16,556 --> 01:18:18,436 Ik wil iets zeggen. 1019 01:18:18,474 --> 01:18:21,543 Ik wil ook iets zeggen. Laten we het kort houden. Dag. 1020 01:18:21,581 --> 01:18:24,382 Mijn gootsteen is kapot. - Het is mijn probleem niet meer. 1021 01:18:24,458 --> 01:18:30,021 Geef die problemen maar aan je nieuwe concièrge. - Dag Marlon. 1022 01:18:30,059 --> 01:18:32,169 Kom op. Ik moet gaan. 1023 01:18:37,195 --> 01:18:41,836 Niet te geloven. Mijn auto. Marlon, dat had je niet moeten doen. 1024 01:18:41,913 --> 01:18:44,790 Het is een wonder. 1025 01:18:44,867 --> 01:18:47,744 Hoe kom je aan de originele onderdelen? 1026 01:18:47,821 --> 01:18:50,084 Als je ergens je zinnen op zet... 1027 01:18:50,122 --> 01:18:53,191 Iedereen is zo aardig geweest. En dan geef je m'n auto terug. 1028 01:18:53,268 --> 01:18:56,030 Ik vind het bijna jammer om weg te gaan. 1029 01:18:58,140 --> 01:19:03,779 Maar goed, bedankt. 1030 01:19:14,904 --> 01:19:17,014 Marlon. 1031 01:19:17,129 --> 01:19:18,970 Marlon. 1032 01:19:19,047 --> 01:19:21,272 O, shit. - Nee. 1033 01:19:22,538 --> 01:19:25,415 Wie heeft mijn auto genomen? 1034 01:19:26,305 --> 01:20:26,512 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm