1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:42,325 --> 00:00:46,325 www.titlovi.com 3 00:00:49,325 --> 00:00:52,121 Ko je tamo? Ko sam ja? Šta se dešava? 4 00:00:52,431 --> 00:00:54,813 Kakvo je ovo mesto? 5 00:00:55,503 --> 00:00:59,611 Ti si kriva. -Ne postoji ništa što mogu da kažu! 6 00:00:59,714 --> 00:01:02,476 Jesam li ja ovo uradila? -Ne mogu trezveno da razmišljam. 7 00:01:03,028 --> 00:01:05,479 Uèini to. 8 00:01:20,425 --> 00:01:22,806 Uoèena je abnormalna asktivnost. 9 00:01:59,947 --> 00:02:01,155 Kvar sistema. 10 00:02:01,259 --> 00:02:04,400 Pokrenite ponovo sistem da bi se aktiviralo rezevrno napajanje. 11 00:02:36,156 --> 00:02:40,505 Kvar sistema. Pokrenite ponovo sistem da bi se aktiviralo rezevrno napajanje. 12 00:02:40,608 --> 00:02:41,506 Ima li koga? 13 00:02:56,348 --> 00:02:58,902 Ima li koga? 14 00:03:07,842 --> 00:03:11,639 Narušena je bezbednost sigurnosnog sistema. 15 00:03:26,447 --> 00:03:28,725 Uoèena je abnormalna asktivnost. 16 00:03:53,233 --> 00:03:54,510 Greška u sistemu. 17 00:03:54,613 --> 00:03:57,754 Pokrenite ponovo sistem da bi se aktiviralo rezevrno napajanje. 18 00:04:16,359 --> 00:04:17,498 Hej. 19 00:04:20,225 --> 00:04:21,295 Hej. 20 00:04:45,802 --> 00:04:49,772 Pokrenite ponovo sistem da bi se aktiviralo rezevrno napajanje. 21 00:04:59,713 --> 00:05:02,509 Rezervno napajanje stanice je ukljuèeno. 22 00:06:15,167 --> 00:06:16,445 Ima li koga?! 23 00:06:24,384 --> 00:06:25,695 Ima li koga? 24 00:07:16,159 --> 00:07:17,229 Gde sam to ja? 25 00:07:35,956 --> 00:07:41,091 PEPEO 26 00:07:46,638 --> 00:07:47,743 Brajone. 27 00:08:53,671 --> 00:08:56,328 Vitalni nivoi kiseonika su ugroženi. 28 00:09:02,127 --> 00:09:03,335 Rija. 29 00:09:06,580 --> 00:09:07,788 Rija. 30 00:09:13,898 --> 00:09:16,417 Preskaèem. -Ma daj. 31 00:09:16,521 --> 00:09:18,558 Neko mora nešto da kaže. 32 00:09:19,006 --> 00:09:19,973 Šta kažete na to... 33 00:09:21,250 --> 00:09:22,216 Šta kažete na to... 34 00:09:23,010 --> 00:09:26,186 da æemo da uspemo. Šta je? 35 00:09:26,289 --> 00:09:29,120 Da, da. -Šta je? -"Uspeæemo." -Pa zar neæemo? 36 00:09:29,223 --> 00:09:32,813 Šta to uopšte koji ðavo znaèi? Šta si ti, kraljica? -Mislim da je lepo. 37 00:09:32,917 --> 00:09:34,677 A, bre? -Lepo? Lepo je jebeno dosadno. 38 00:09:34,781 --> 00:09:36,645 U redu, narode, evo ga. 39 00:09:37,162 --> 00:09:39,164 U èast našeg dragog prijatelja koji je u orbiti, 40 00:09:39,268 --> 00:09:42,685 pet ukusnih èinija Brajonovog pilava. 41 00:09:42,789 --> 00:09:44,860 Za Brajona. 42 00:09:44,963 --> 00:09:47,656 Za Brajona. -Za Brajona. -Za Brajona. 43 00:09:47,759 --> 00:09:49,968 Da. -Pa, Klark... 44 00:09:50,866 --> 00:09:53,834 misliš da imaš nešto bolje? -Ne. 45 00:09:54,421 --> 00:09:55,664 Pitaj Riju. 46 00:09:55,974 --> 00:09:58,080 Šanse su da æe ona prva da ode. 47 00:09:59,426 --> 00:10:02,325 Hoæu li? -Ne gledaj u mene. 48 00:10:02,429 --> 00:10:04,017 Ma jok, ma dajte, ljudi. -Šta ti kažeš, kapetane? 49 00:10:04,465 --> 00:10:05,639 Da, hajde, kapetane. 'Ajde. 50 00:10:05,743 --> 00:10:07,537 Ja kažem da treba da se fokusiramo na našu prvu misiju. 51 00:10:07,952 --> 00:10:12,025 Taj lik. -Kapetan Sajed Adi, prvi èovek koji se spustio 52 00:10:12,128 --> 00:10:16,926 na planetu K.O.I.-442, i njegove najpoznatije prve reèi su bile... 53 00:10:20,792 --> 00:10:22,035 Ukusno. -Ljudi. 54 00:10:23,588 --> 00:10:25,314 U kurac. -Jebeno je ukusno. 55 00:10:25,417 --> 00:10:27,143 Hajde onda da kažemo da si to ti. 56 00:10:28,213 --> 00:10:29,352 Šta je bilo? 57 00:10:29,801 --> 00:10:33,529 Deli te samo jedan mali korak. -Ma hajde. 58 00:10:33,633 --> 00:10:35,565 Stvarno mislite da æemo uskoro da izaðemo? 59 00:10:35,669 --> 00:10:39,811 Verovatno da. Mislim, ova planeta... 60 00:10:40,191 --> 00:10:42,987 Èinjenica da u ovoj atmosferi skoro pa može da se diše, 61 00:10:43,090 --> 00:10:47,474 iznenadilo bi me ako bi ostali uopšte našli nešto 62 00:10:47,577 --> 00:10:48,993 što je približno ovome. 63 00:10:52,341 --> 00:10:53,687 Znaš li šta radiš? 64 00:10:54,136 --> 00:10:57,070 Radiš ono tvoje. -Ne. Ne. -Dobra je. 65 00:10:57,173 --> 00:10:58,658 Znam. -Vidim. Vidim. 66 00:10:58,761 --> 00:11:03,801 Rija. Rija. Rija. -Ljudi, dobro je. 67 00:11:03,904 --> 00:11:05,803 Rija. Ri... -Dobro, ljudi, ljudi. U redu je. 68 00:11:05,906 --> 00:11:08,391 Gospode. Mrzim vas. -Ma daj, ti nas voliš. 69 00:11:08,495 --> 00:11:10,393 Dobro. 70 00:11:10,704 --> 00:11:13,258 Hajde. -Da? 71 00:11:14,812 --> 00:11:17,055 Razmišljam, razmišljam... 72 00:11:19,679 --> 00:11:20,818 Šta kažete na to... 73 00:11:22,026 --> 00:11:23,683 da ne zajebemo ovog puta. 74 00:11:24,304 --> 00:11:25,339 Može. 75 00:11:25,926 --> 00:11:27,341 Šta je? 76 00:11:28,204 --> 00:11:29,343 Malo deprimira, a? 77 00:11:29,447 --> 00:11:31,207 Ma dajte, ljudi, ja èak ni ne želim ovo da uradim. 78 00:11:31,311 --> 00:11:32,381 Živeli. 79 00:12:41,933 --> 00:12:43,383 Ko sam ja? 80 00:14:34,252 --> 00:14:36,082 "Sasturacija kiseonika." 81 00:14:37,738 --> 00:14:39,050 "Pritisak kabine." 82 00:14:57,379 --> 00:15:00,416 Uoèeno je kretanje u prvoj zoni. 83 00:15:00,692 --> 00:15:02,936 Spoljna vazdušna komora. 84 00:15:25,096 --> 00:15:30,343 Uoèeno je kretanje u prvoj zoni. Spoljna vazdušna komora. 85 00:16:12,730 --> 00:16:17,045 Ko si ti? -Rija! Koji kurac? 86 00:16:26,433 --> 00:16:27,434 To sam ja. 87 00:16:28,332 --> 00:16:31,231 Brajon. Brajon Kargajl. 88 00:16:32,405 --> 00:16:34,165 Evo. Vidi. 89 00:16:34,821 --> 00:16:38,480 Ja sam iz 7-F. Mi smo u istoj posadi. U redu? 90 00:16:39,653 --> 00:16:41,345 Ja nadgledam iz orbite. 91 00:16:45,107 --> 00:16:47,040 Brajone? -Tako je. 92 00:16:48,110 --> 00:16:49,215 Brajon. 93 00:16:50,181 --> 00:16:52,218 Brajonov pilav. 94 00:16:54,910 --> 00:16:58,362 Pilav. Da. To sam ja. 95 00:17:01,296 --> 00:17:03,194 Poslali ste poziv u pomoæ. 96 00:17:03,884 --> 00:17:08,372 SOS. Rekli ste da je Klark doživela nekakav nervni slom. 97 00:17:09,062 --> 00:17:10,374 Napao je posadu. 98 00:17:12,652 --> 00:17:14,447 Da li ti je ona ovo uradila? 99 00:17:16,794 --> 00:17:17,829 I Dejvis? 100 00:17:26,873 --> 00:17:28,047 Žao mi je. 101 00:17:33,811 --> 00:17:36,331 Kada... sam se probudila... 102 00:17:38,160 --> 00:17:39,748 desilo se veæ sve. 103 00:17:44,270 --> 00:17:46,720 Šta se veæ desilo? 104 00:17:57,248 --> 00:17:58,560 Èega se seæaš? 105 00:18:04,117 --> 00:18:05,222 Samo... 106 00:18:05,912 --> 00:18:07,086 trenutaka. 107 00:18:07,672 --> 00:18:08,639 Slika. 108 00:18:11,504 --> 00:18:12,505 Žene. 109 00:18:13,989 --> 00:18:16,164 Kako nas napada. Ja... -Klark. 110 00:18:18,269 --> 00:18:19,753 Znaš li gde bi mogla da bude? 111 00:18:23,585 --> 00:18:25,759 Ne. Kad sam se probudila, niko nije ostao živ. 112 00:18:27,313 --> 00:18:28,624 To je sve èega se seæaš? 113 00:18:33,422 --> 00:18:35,286 Žao mi je. Ja... 114 00:18:37,219 --> 00:18:40,291 To je zbog svega što se dešava. 115 00:18:45,331 --> 00:18:46,642 Ne znam gde sam. 116 00:18:50,198 --> 00:18:51,337 Ne znam ko sam. 117 00:19:04,246 --> 00:19:05,385 Saèekaj ovde. 118 00:20:05,273 --> 00:20:07,413 Dobrodošli u Medbota. -Da. 119 00:20:07,516 --> 00:20:08,759 Rekao si 7-F. 120 00:20:10,312 --> 00:20:13,453 Šta to znaèi? -Misija i brod. 121 00:20:16,560 --> 00:20:18,251 Misija i brod. 122 00:20:21,668 --> 00:20:22,669 Èekaj. 123 00:20:27,260 --> 00:20:28,986 Zar se ne seæaš Zemlje? 124 00:20:30,263 --> 00:20:31,437 Uopšte? 125 00:20:36,959 --> 00:20:37,960 Ne. 126 00:20:48,902 --> 00:20:53,113 Medbot je sada zapoèeo sa skeniranjem, molim vas da budete mirni. 127 00:20:53,217 --> 00:20:55,495 Svih šest misija je bilo neuspešno. 128 00:20:57,048 --> 00:20:58,740 Sedma je naša poslednja nada. 129 00:20:59,327 --> 00:21:01,846 Skoro polovina brodova se raštrkalo po galaksiji. 130 00:21:02,364 --> 00:21:04,918 Tragaju za planetama velièine Zemlje pogodnim za život. 131 00:21:06,299 --> 00:21:09,060 Sedma misija. Brod F. 132 00:21:09,682 --> 00:21:10,614 To smo mi. 133 00:21:11,235 --> 00:21:17,448 I imamo veliku èast da K.O.I.-442 nazovemo našim domom. 134 00:21:20,037 --> 00:21:23,661 Ili Pepeo. Kako ju je Kevin nazivao. 135 00:21:27,286 --> 00:21:29,874 Hej, hej, hej. U redu je. U redu je. 136 00:21:29,978 --> 00:21:32,843 Znam da je èudno. Samo probaj da budeš mirna. 137 00:21:33,809 --> 00:21:34,741 Jesi li dobro? 138 00:21:35,915 --> 00:21:38,573 Da. Da. 139 00:21:44,544 --> 00:21:46,684 Kako to da si uspeo da ostaneš u orbiti? 140 00:21:47,202 --> 00:21:49,825 Jer tako to funkcioniše. Barem, prvih godinu dana. 141 00:21:50,136 --> 00:21:53,898 Neko od nas je morao da ostane gore. Da bi uspostavio kontakt sa bazom kod kuæe. 142 00:21:54,140 --> 00:21:56,556 Ili, pa, ako nešto krene naopako. 143 00:21:57,937 --> 00:22:01,492 Mislim da sam te videla. Svetlo na nebu. 144 00:22:01,975 --> 00:22:04,668 Da li je to orbitalna stanica? -To je baš to. 145 00:22:06,117 --> 00:22:08,119 Na svakih nekoliko dana se javljamo. 146 00:22:08,223 --> 00:22:12,020 Poèinje sledeæa faza. molim vas da ostanete smireni. 147 00:22:16,369 --> 00:22:21,098 Hvala što ste koristili Medbota. 148 00:22:25,033 --> 00:22:28,726 Hej, da li si imala nagli porast temperature? 149 00:22:30,072 --> 00:22:33,110 Da. Zapravo, pre nego što si stigao. 150 00:22:33,697 --> 00:22:35,181 Našla sam nešto u opremi za prvu pomoæ. 151 00:22:35,284 --> 00:22:38,322 I samo sam to iskoristila. Mislim da je bio zavoj... 152 00:22:38,426 --> 00:22:40,807 Dobro. Gotovo je. 153 00:22:45,122 --> 00:22:46,468 Ima li nešto da je problem? 154 00:22:47,331 --> 00:22:50,334 Ništa veliko. Imaš blagi otok na mozgu. 155 00:22:50,438 --> 00:22:52,785 Verovatno zbog udarca u glavu. 156 00:22:53,302 --> 00:22:55,408 Ali groznica, gubitak pamæenja. 157 00:22:55,684 --> 00:22:57,997 Piše da su sve to nuspojave otoka. 158 00:23:00,171 --> 00:23:04,348 Ali vremenom æu se setiti svega, zar ne? 159 00:23:04,452 --> 00:23:08,007 Trebalo bi da još uvek imaš obièna seæanja i sve veštine koje si nauèila. 160 00:23:08,110 --> 00:23:11,390 Ne. Mislim... 161 00:23:13,322 --> 00:23:14,462 o meni. 162 00:23:16,291 --> 00:23:17,465 Ko sam ja. 163 00:23:20,157 --> 00:23:21,538 Šta se ovde desilo. 164 00:23:26,853 --> 00:23:27,958 Ne znam. 165 00:23:29,408 --> 00:23:30,581 Žao mi je. 166 00:23:49,876 --> 00:23:51,637 Pre nekog vremena dok smo dolazili. 167 00:23:52,189 --> 00:23:55,364 Ti i ja. Prièali smo o tome zašto smo pristali da uèestvujemo u programu? 168 00:23:56,089 --> 00:23:58,678 Imalo je nešto u naèinu na koji si rekla. 169 00:23:59,058 --> 00:24:01,612 Kao da se nije radilo o tome da se žrtvuješ. 170 00:24:01,957 --> 00:24:04,719 Veæ se radilo o tome da ti trebaju odgovori. 171 00:24:05,858 --> 00:24:09,378 Na primer, šta se nalazilo tamo. To ti nije bilo dovoljno. 172 00:24:10,103 --> 00:24:13,037 Vidiš, ti se ne seæaš ko si. 173 00:24:14,073 --> 00:24:16,869 Ali nekako si još uvek ista. 174 00:24:19,285 --> 00:24:20,700 Odmori se. 175 00:26:16,885 --> 00:26:18,197 U šta gledaš? 176 00:26:21,683 --> 00:26:23,927 Ne mogu da zamislim da je još uvek tamo negde. 177 00:26:24,548 --> 00:26:27,965 Ako jeste, mora da je do sada ostala bez kiseonika. 178 00:26:29,035 --> 00:26:33,626 Možda je probala da naðe sklonište. Ovde pešèane oluje nisu šala. 179 00:26:38,355 --> 00:26:39,770 Možda možemo da je naðemo. 180 00:26:40,495 --> 00:26:44,603 Negde sam videla dron. -Sa kojim planiraš da upravljaš? 181 00:26:45,189 --> 00:26:46,121 Da. 182 00:26:46,950 --> 00:26:49,711 Sranje. Šta ako joj treba naša pomoæ? 183 00:26:50,022 --> 00:26:53,439 Možda se do sad od neèega zarazila. 184 00:26:53,922 --> 00:26:56,407 Poludela. Sve pobila. 185 00:26:57,167 --> 00:26:59,065 Moramo da zaboravimo na Klark. 186 00:27:00,135 --> 00:27:02,482 Slušaj, stanica je na rezervnom napajanju. 187 00:27:02,828 --> 00:27:05,382 Održava je samo osnovni sistemi za održavanje života. 188 00:27:06,555 --> 00:27:08,109 Ponestaje nam kiseonika. 189 00:27:09,524 --> 00:27:11,250 Pa, kakav je plan nakon ovoga? 190 00:27:11,353 --> 00:27:14,771 Moramo da odemo sa ove planete što pre. To nam je prioritet. 191 00:27:15,116 --> 00:27:16,842 Sve ostalo, ukljuèujuæi... 192 00:27:16,945 --> 00:27:18,982 da pokušamo da shvatimo šta se koji kurac desilo ovde, 193 00:27:19,258 --> 00:27:20,604 ne sme da bude prioritet. 194 00:27:20,915 --> 00:27:23,952 Govorimo o celokupnoj situaciji. -Celokupnoj situaciji. 195 00:27:24,056 --> 00:27:28,060 Prvo, moramo da se vratimo u orbitalnu stanicu. Što nije lako. 196 00:27:28,163 --> 00:27:30,545 Naša rotacija i orbita satelita moraju da se jave taèno u isto vreme. 197 00:27:30,649 --> 00:27:34,031 Sledeæe javljanje je za 12 sati. 198 00:27:34,687 --> 00:27:35,826 Jesi li dobro? 199 00:27:37,586 --> 00:27:38,726 Jesam. 200 00:27:39,899 --> 00:27:43,006 Samo mi treba malo vremena. 201 00:27:56,467 --> 00:27:57,848 Rija. 202 00:27:58,469 --> 00:27:59,781 Rija? 203 00:28:12,380 --> 00:28:13,312 Jesi li dobro? 204 00:28:14,831 --> 00:28:16,453 Da, dobro sam. 205 00:28:17,903 --> 00:28:19,249 Ne deluješ mi dobro. 206 00:28:19,559 --> 00:28:21,078 Dobro sam. Samo sam... 207 00:28:21,527 --> 00:28:24,495 Umorna sam. To je sve. Nisam dobro spavala. 208 00:28:26,394 --> 00:28:28,741 Tvoji flasteri. Istrošili su se. Ako hoæeš, mogu da... 209 00:28:28,845 --> 00:28:30,881 Samo treba da mi daš malo jebenog prostora. 210 00:28:40,132 --> 00:28:40,995 Žao mi je. 211 00:28:42,513 --> 00:28:43,998 Samo sam umorna. To je sve. 212 00:30:09,808 --> 00:30:11,361 Šta se dešava? 213 00:30:14,985 --> 00:30:16,366 Šta se dešava? 214 00:30:48,743 --> 00:30:50,262 Izvini za ono od ranije. 215 00:30:52,816 --> 00:30:55,612 U redu je. Shvatam. 216 00:30:56,613 --> 00:31:00,168 Sada se trenutno svi suoèavamo sa nekim meteorskim èudom. 217 00:31:03,654 --> 00:31:05,449 Znaš... 218 00:31:06,761 --> 00:31:08,452 Poèela sam da se priseæam stvari. 219 00:31:10,523 --> 00:31:11,421 Stvarno? 220 00:31:12,698 --> 00:31:13,664 Kao šta na primer? 221 00:31:19,049 --> 00:31:21,155 Da li se radi o Kevu? 222 00:31:26,194 --> 00:31:28,852 Da. 223 00:31:29,232 --> 00:31:31,061 Kako da znam da je to istina? 224 00:31:32,925 --> 00:31:35,134 Ako se radi o vama dvoma da se... 225 00:31:36,964 --> 00:31:38,275 niste slagali, onda da. 226 00:31:39,863 --> 00:31:41,002 Istina je. 227 00:31:48,458 --> 00:31:51,219 Stanica æe upravo da se ošteti mnogo više od ovoga. 228 00:31:53,601 --> 00:31:56,742 Trup je probijen. Nivo kiseonika je kritièan. 229 00:32:04,750 --> 00:32:08,029 Trup je probijen. Nivo kiseonika je kritièan. 230 00:32:08,823 --> 00:32:10,031 Gde je? 231 00:32:10,929 --> 00:32:13,414 Mora da je negde probilo. 232 00:32:16,072 --> 00:32:17,556 Brajone, ovde. 233 00:32:23,148 --> 00:32:25,115 Zašto je ovo otvoreno? -Sranje. 234 00:32:25,219 --> 00:32:28,325 Kljuèni nivo kiseonika je ugrožen. 235 00:32:30,465 --> 00:32:31,984 Koliko imamo vremena? 236 00:32:32,571 --> 00:32:35,608 Svakog minuta kog ovo ne popravimo, izgubiæemo 10 sati vazduha. 237 00:32:39,302 --> 00:32:42,995 U redu, ulazim. -Gubitak pritiska neizbežan. 238 00:32:43,237 --> 00:32:44,479 Ovde je tesno. 239 00:32:54,489 --> 00:32:56,146 Kako je usko. 240 00:32:56,975 --> 00:33:01,496 Nivo kiseonika u svim sektorima je kritièan 241 00:33:01,876 --> 00:33:03,153 Neko je bio ovde? 242 00:33:03,705 --> 00:33:07,226 Da, verovatno su probali da ruèno poprave sistemsku grešku. 243 00:33:11,679 --> 00:33:13,060 Upravo smo spali na 75%. 244 00:33:20,791 --> 00:33:22,276 Èujem nešto. 245 00:33:29,662 --> 00:33:31,595 Mora da je ispred tebe. 246 00:33:31,975 --> 00:33:33,804 Èujem neku buku odande. 247 00:33:40,811 --> 00:33:42,054 Hej, šta se dešava? 248 00:33:44,160 --> 00:33:48,371 Brajone, moram da prekinem. Preusko je. 249 00:33:49,337 --> 00:33:52,547 Budi brza, Ri. Praktièno udišeš otrov 250 00:33:55,378 --> 00:33:56,275 Rija? 251 00:34:27,237 --> 00:34:28,549 Tu si. 252 00:35:03,515 --> 00:35:04,447 U redu. 253 00:35:04,964 --> 00:35:09,141 Dakle, vodimo se tom pretpostavkom, ali ispravi me ako grešim, 254 00:35:09,624 --> 00:35:13,352 ta Klark je stupila u kontakt sa nekom vrstom... -Patogena, da. 255 00:35:13,456 --> 00:35:16,769 Tamo negde. -I to ju je nateralo da na neki naèin odlepi. 256 00:35:16,873 --> 00:35:17,805 Zar ne? 257 00:35:20,980 --> 00:35:23,086 Tako je. Da. Da. 258 00:35:23,742 --> 00:35:27,194 U redu, dakle možda je ova infekcija... 259 00:35:28,298 --> 00:35:29,679 menja. 260 00:35:30,611 --> 00:35:33,614 Kao, besnilo... -Da. Mislim, ne znam. Da. 261 00:35:33,717 --> 00:35:34,925 Da, možda, ali... 262 00:35:36,789 --> 00:35:40,621 Samo nešto nije u redu. -Da, pa, neæe biti u redu. 263 00:35:41,035 --> 00:35:42,519 Mislim, neæe još dugo. 264 00:35:42,623 --> 00:35:44,383 Znaš, još uvek ne znamo s èim imamo posla. 265 00:35:44,487 --> 00:35:47,524 Pa, saznaæemo. To æemo da uradimo u sledeæih nekoliko dana, zar ne? 266 00:35:52,011 --> 00:35:52,943 Šta je? 267 00:35:54,013 --> 00:35:55,325 Šta je? Reci. 268 00:35:56,223 --> 00:35:59,226 Upravo smo izgubili 30% kiseonika. 269 00:35:59,812 --> 00:36:02,815 Nemamo vremena da skapiramo šta èime se suoèavamo. 270 00:36:03,471 --> 00:36:07,268 U redu, moramo da se javimo za pet sati. 271 00:36:07,372 --> 00:36:09,546 Nemamo odgovore. Nemamo pitanja. Ne možemo... 272 00:36:09,650 --> 00:36:16,381 Rija! Ne slušaš me. U redu? Ili idemo veèeras, ili umiremo. 273 00:36:17,071 --> 00:36:18,866 U redu? Ugušiæemo se. 274 00:36:19,384 --> 00:36:22,973 I sve ovo, sve je ovo bilo uzalud. 275 00:36:25,321 --> 00:36:28,082 Samo æemo da je napustimo. Napustiæemo Klark? 276 00:36:28,186 --> 00:36:30,118 Nemam izbora, Ri. 277 00:36:30,498 --> 00:36:33,363 Ne sa vremenom koje nam je ostalo. U redu? 278 00:36:33,467 --> 00:36:35,123 Još uvek moramo da se vratimo do moje letelice, 279 00:36:35,227 --> 00:36:36,987 a za to nam treba 25 minuta. 280 00:36:37,885 --> 00:36:41,544 U redu? I još uvek ne znamo šta se koji kurac dešava sa Klark. 281 00:36:41,647 --> 00:36:44,305 U redu? Ona nije vredna rizika. 282 00:36:49,034 --> 00:36:49,966 U redu. 283 00:36:50,932 --> 00:36:51,761 U redu. 284 00:36:55,143 --> 00:36:57,836 Rija, saznaæemo šta se dešava. Obeæavam. 285 00:37:01,874 --> 00:37:02,910 Jesi li dobro? 286 00:37:05,119 --> 00:37:06,741 Da. Dobro sam. 287 00:37:12,126 --> 00:37:15,957 Ponekad se oseæam kao da mogu da zatvorim oèi i kao da sam se vratio na Zemlju. 288 00:37:17,062 --> 00:37:19,754 Ali biti ovde je poèetak neèega. 289 00:37:20,341 --> 00:37:22,585 A ne podsetnik onoga što smo uradili. 290 00:37:24,311 --> 00:37:25,967 Konaèno smo stigli. 291 00:39:41,620 --> 00:39:42,863 Rija. 292 00:39:44,692 --> 00:39:46,107 To boli. 293 00:41:03,633 --> 00:41:07,465 Znam da tamo nema mnogo, ali mi baš i Zemlja ne nedostaje toliko. 294 00:41:08,189 --> 00:41:09,363 Ovo mesto je neverovatno. 295 00:41:09,639 --> 00:41:14,230 Bez razmišljanja bi otišao na picu. -Dobro. 296 00:41:15,058 --> 00:41:17,198 Mislim da se nikad neæu naviæi na ovaj pogled. 297 00:41:18,786 --> 00:41:20,132 Sviða mi se kako izgledaš u svemirskom odelu. 298 00:41:21,720 --> 00:41:24,240 Stvarno si to rekao. -Umukni. 299 00:41:24,343 --> 00:41:27,174 Moja soba je odmah do njihove. -Znam! 300 00:41:27,277 --> 00:41:29,694 Prestanite, ljudi. -Samo zamislite zvuk. 301 00:41:29,797 --> 00:41:31,489 Ma dajte, ljudi, fokusirajte se. -I ja ga èujem. 302 00:41:31,592 --> 00:41:35,700 Ne mogu da se suzdrže. -Ortak mi je užasan. 303 00:41:35,803 --> 00:41:38,530 Ljudi, mislim da se približavamo. Mora da je ovde. 304 00:41:38,634 --> 00:41:40,774 Jesi li siguran? Jer ako nisi... Spremaæeš nam veèeru veèeras. 305 00:41:40,877 --> 00:41:43,570 To znaèi jebeno ne. -Ne, molim vas, ne. 306 00:41:43,673 --> 00:41:44,778 Molim vas, ne. -Šta kažeš? 307 00:41:44,881 --> 00:41:48,126 O èemu prièate? Sve što imamo su pasulj i pirinaè. 308 00:41:48,229 --> 00:41:51,336 Ne treba mi još toga. -Ljudi, mislim da smo stigli. 309 00:41:51,819 --> 00:41:54,581 Ovo je mesto na kom je Brajan zabeležio emisije. 310 00:41:54,684 --> 00:41:57,445 Stvarno? -Odmah iza ovog kamenja. 311 00:41:58,032 --> 00:42:00,069 Da li si siguran? -Da. 312 00:42:00,828 --> 00:42:02,209 Možete li da poverujete? 313 00:42:02,312 --> 00:42:04,142 Sunce ti jebem. Pogledajte ovo. -Ovo je suludo. 314 00:42:04,867 --> 00:42:07,663 Moj bože. -Kevine. Dom. 315 00:42:07,973 --> 00:42:10,562 Brate, znao sma. -Bili su u pravu. 316 00:42:11,011 --> 00:42:14,083 Jebeno je napravljena. -Ovo je sjajno. 317 00:42:14,359 --> 00:42:17,569 Èitava atmosfera je napravljena. Uspeli su. 318 00:42:17,673 --> 00:42:21,090 Koliko ih ima? -Širom èitave planete? 319 00:42:21,193 --> 00:42:22,816 Na desetine, možda stotine, možda više. 320 00:42:22,919 --> 00:42:24,852 Barem da se proširi da bi Brajon mogao da ih posmatra. 321 00:42:24,956 --> 00:42:26,820 Potpisi emisija, pomalo æe da se rasprše 322 00:42:26,923 --> 00:42:28,891 dok ne stignu u orbitu. Mislim, to je to. 323 00:42:28,994 --> 00:42:31,376 Upseli smo, ljudi. Uspeli smo. -Sunce ti jebem! 324 00:42:31,479 --> 00:42:33,930 Idemo. 325 00:42:34,172 --> 00:42:36,001 Koliko je duboko? 326 00:42:36,346 --> 00:42:37,589 Saèekajte, proveriæu. 327 00:42:40,937 --> 00:42:44,838 Budi oprezan, važi? -Ma dajte, ljudi. Biæe sve u redu. 328 00:42:50,188 --> 00:42:52,293 Jedan. Dva. 329 00:42:52,846 --> 00:42:56,746 Tri. Èetiri. Pet. 330 00:43:02,959 --> 00:43:04,582 Èekajte, ljudi. Mislim da vidim... 331 00:43:08,206 --> 00:43:09,207 Dejvise! 332 00:43:10,726 --> 00:43:12,417 Ne! 333 00:43:12,520 --> 00:43:15,385 Moj bože! -Pažljivo! Pažljivo! 334 00:43:15,489 --> 00:43:16,904 Ljudi! Ljudi! 335 00:43:22,254 --> 00:43:23,255 Šta se dešava? 336 00:43:24,532 --> 00:43:26,120 Moramo da bežimo odavde. 337 00:43:26,604 --> 00:43:28,398 Šta radimo ovde. Hajdemo! 338 00:43:41,688 --> 00:43:43,310 Šta je ovo? 339 00:43:46,313 --> 00:43:47,694 Znao si. 340 00:43:48,764 --> 00:43:49,868 O èemu prièaš? 341 00:44:02,432 --> 00:44:03,917 Možeš da objasniš, zar ne? 342 00:44:04,814 --> 00:44:06,195 Slušaj me. 343 00:44:06,782 --> 00:44:09,923 Nisam znao. Ne zasigurno. 344 00:44:10,613 --> 00:44:14,099 Znao sam da su otišli na misiju, ali ti si bila nedostupna. 345 00:44:14,203 --> 00:44:16,343 Cela stanica je bila nedostupna, u redu? 346 00:44:16,446 --> 00:44:21,141 Nisam znao da je ovako... kako je Dejvid... -Znao si zašto smo bili tamo. 347 00:44:22,521 --> 00:44:23,626 Znao si. 348 00:44:24,316 --> 00:44:26,733 Kevin prièa o tome na jebenom snimku. 349 00:44:30,253 --> 00:44:32,877 Sve ovo vreme si me gledao kako se vrtim u jebeni krug 350 00:44:32,980 --> 00:44:35,673 iznova i iznova pokušavajuæi da shvatim šta se koji kurac desilo 351 00:44:35,776 --> 00:44:38,917 Kevinu, Klark, Adiju, Djevisu. 352 00:44:39,021 --> 00:44:42,507 Sve vreme sam ludela kad si ti sve vreme znao 353 00:44:42,610 --> 00:44:44,612 da se ova planeta preoblikovala. 354 00:44:44,716 --> 00:44:48,202 Bio je prozor. Dobro, imao sam misiju i prozor, 355 00:44:48,306 --> 00:44:51,965 i jedini naèin da ispunim misiju je bio da držim stvari pod kontrolom tokom... 356 00:44:52,068 --> 00:44:54,070 Da držiš mene pod kontrolom! Mene! 357 00:44:54,174 --> 00:44:56,970 Zato što te znam, u redu? Znam kako se oseæaš. 358 00:44:58,385 --> 00:45:01,871 Možda si izgubila pamæenje, ali se uopšte nisi promenila. 359 00:45:02,941 --> 00:45:05,599 U redu, zašto ne možeš da zaboraviš na to? Bar jednom. 360 00:45:06,082 --> 00:45:09,707 Bar jednom, dok ne stignemo tamo. Dok ne budemo na sigurnom. 361 00:45:13,780 --> 00:45:15,195 Zato što sam ih ja ubila. 362 00:45:16,265 --> 00:45:17,438 Šta? 363 00:45:18,854 --> 00:45:19,924 Šta si... 364 00:45:21,477 --> 00:45:22,789 Ja sam ubila Keva. 365 00:45:25,653 --> 00:45:27,069 Ubila sam Adija, i ja... 366 00:45:28,449 --> 00:45:29,830 Jednostavno ne znam... 367 00:45:36,457 --> 00:45:37,838 Ne znam zašto sam to uradila. 368 00:45:39,564 --> 00:45:40,738 Ne znam. 369 00:45:41,877 --> 00:45:43,085 Samo... 370 00:45:47,986 --> 00:45:50,057 Ako napustimo ovu stanicu, nikada neæu znati. 371 00:45:51,403 --> 00:45:53,474 Moram da znam. 372 00:45:53,578 --> 00:45:56,857 Brajone, moram da znam. Ne mogu da odem. -Hej, hej, hej. 373 00:45:57,824 --> 00:45:59,273 Šta mi to govoriš? 374 00:46:01,172 --> 00:46:02,138 Ne... 375 00:46:03,139 --> 00:46:04,796 Ne znam zašto sam to uradila. 376 00:46:08,524 --> 00:46:09,870 Ovi flasteri... 377 00:46:13,046 --> 00:46:14,564 Kada su spali, ja... 378 00:46:15,013 --> 00:46:16,394 Poèela su seæanja da mi se vraæaju. 379 00:46:16,497 --> 00:46:18,327 Mogu svega da se setim, i vraæaju mi se brže. 380 00:46:18,430 --> 00:46:20,363 Možda možemo... 381 00:46:20,847 --> 00:46:23,297 možemo da saèekamo još dva sata. Vraæaju se sve brže i brže. 382 00:46:23,401 --> 00:46:27,094 Nema šanse. -A zašto?! -Zato što ti ne verujem! 383 00:46:27,543 --> 00:46:28,509 U redu?! 384 00:46:35,137 --> 00:46:38,623 U redu, slušaj me. Ja... 385 00:46:39,520 --> 00:46:43,076 Verujem ti. Samo ne poznajem osobu koja je ovo uradila. 386 00:46:44,422 --> 00:46:49,289 U reud? I ne znam u šta bi se pretvorila da si prestala da koristiš ove flastere. 387 00:46:54,466 --> 00:46:55,985 Trebalo je da idemo gore. 388 00:46:57,780 --> 00:46:58,885 Šta ako se... 389 00:47:00,334 --> 00:47:03,544 ako se ne seæam? -Onda se ne seæaš. 390 00:47:04,442 --> 00:47:06,582 I živiš sa tim. 391 00:47:09,792 --> 00:47:10,897 Rija. 392 00:47:11,932 --> 00:47:13,278 Slušaj me. 393 00:47:14,245 --> 00:47:15,211 Ti i ja... 394 00:47:15,971 --> 00:47:17,524 imamo svrhu. 395 00:47:19,146 --> 00:47:20,251 U redu? 396 00:47:20,665 --> 00:47:24,876 Žrtvovali smo svoje živote na Zemlji da bismo s razlogom došli ovde. 397 00:47:25,601 --> 00:47:26,567 Ovo ovde. 398 00:47:27,534 --> 00:47:29,467 Ovde je reè o našoj vrsti. 399 00:47:31,434 --> 00:47:32,815 O celokpunoj situaciji. 400 00:47:33,367 --> 00:47:35,438 U redu? Ono što smo ovde otkrili, 401 00:47:35,542 --> 00:47:39,615 dokaz da je vanzemaljska inteligencija tamo negde. 402 00:47:39,718 --> 00:47:42,929 Postoji tehnologija za oblikovanje planeta. 403 00:47:44,413 --> 00:47:49,176 Ovo bi moglo da promeni sudbinu èitavog našeg postojanja. 404 00:47:49,901 --> 00:47:55,044 Naš prioritet mora da bude vezan za oèuvanje ove misije. 405 00:47:58,151 --> 00:47:59,462 Da li razumeš ovo? 406 00:48:02,741 --> 00:48:03,639 Rija. 407 00:48:05,123 --> 00:48:07,160 Reci mi da si razumela. 408 00:48:42,436 --> 00:48:44,300 Samo hoæu da se uverim da je sve... 409 00:48:45,508 --> 00:48:46,337 u redu. 410 00:48:46,613 --> 00:48:48,649 Da, u redu je. Samo se spremam. 411 00:48:48,960 --> 00:48:50,203 Koliko još do javljanja? 412 00:48:50,306 --> 00:48:53,723 Letelica poleæe za 2 sata i 39 minuta. 413 00:48:54,103 --> 00:48:56,140 Nalazi se nekoliko kilometara istoèno odavde. 414 00:49:00,109 --> 00:49:01,559 Iskoristila si flastere? 415 00:49:05,252 --> 00:49:06,253 Jesam. 416 00:49:07,875 --> 00:49:11,258 Stavila sam jedan pre pola sata. -Da li je to dovoljo? 417 00:49:12,639 --> 00:49:14,952 Rekla si da pokazuju manju efikasnost. 418 00:49:21,027 --> 00:49:22,235 Hajde. 419 00:49:31,899 --> 00:49:33,556 Eto ga. 420 00:49:35,317 --> 00:49:36,525 Kao nov je. 421 00:49:45,637 --> 00:49:49,055 Doæi æu po tebe kad bude bilo vreme da... krenemeo. 422 00:50:09,454 --> 00:50:10,386 Brajone, ja... 423 00:50:17,807 --> 00:50:19,740 Adi, ne! 424 00:50:26,092 --> 00:50:28,473 Ne! 425 00:50:41,176 --> 00:50:42,763 Adi, ne. 426 00:50:43,833 --> 00:50:45,559 Prestani! 427 00:50:53,395 --> 00:50:57,261 Ne! 428 00:52:27,730 --> 00:52:28,662 Brajone? 429 00:52:36,014 --> 00:52:37,154 Brajone? 430 00:52:40,191 --> 00:52:43,332 Nije se zarazila samo Klark. Svi su se zarazili. 431 00:53:29,689 --> 00:53:30,621 Brajone? 432 00:55:20,351 --> 00:55:22,560 Dobrodošli u Medbot. 433 00:55:31,707 --> 00:55:35,918 Medbot sada obavlja skeniranje, molim vas da budete mirni. 434 00:55:51,382 --> 00:55:53,660 Medbotovo skeniranje je završeno. 435 00:56:04,414 --> 00:56:07,010 GLAVNI NALAZI UZROK SMRTI: GUŠENJE VREME SMRTI: 18:00 ISKRENO SAUÈEŠÆE 436 00:56:07,294 --> 00:56:08,434 Šta? 437 00:56:09,814 --> 00:56:10,781 Ne. 438 00:56:16,787 --> 00:56:19,721 Ne, ne, mora da ima još nešto. Mora da postoji još nešto. 439 00:56:22,758 --> 00:56:23,725 Jebote! 440 00:56:26,201 --> 00:56:28,579 NIJE NAÐEN NIKAKAV VID INFEKCIJE 441 00:56:39,706 --> 00:56:42,537 Prozor za orbitalno javljanje je sada otvoren. 442 00:56:43,676 --> 00:56:46,541 Prozor za orbitalno javljanje je sada otvoren. 443 00:58:37,686 --> 00:58:39,792 Hajde. 444 00:58:39,895 --> 00:58:41,966 Ne. Ne. Ne. 445 00:58:44,210 --> 00:58:45,556 Hajde. Hajde. Hajde. 446 00:58:46,523 --> 00:58:49,284 Ma, jebote. Jebote. Jebote! 447 00:59:30,394 --> 00:59:32,569 Dobrodošli u Medbot. 448 00:59:58,871 --> 01:00:01,390 Medbotovo skeniranje je završeno. 449 01:00:06,011 --> 01:00:07,327 GLAVNO OTKRIÆE UZROK SMRTI: UDARAC U GLAVU TUPIM PREDMETOM VREME SMRTI: PRE 51h 450 01:00:07,527 --> 01:00:09,709 Pre 51h. 451 01:00:09,882 --> 01:00:11,947 ISKRENO SAUÈEŠÆE 452 01:00:20,893 --> 01:00:25,380 Šta se dogaða? -Šta se dešava? Ti si kriva. 453 01:00:34,354 --> 01:00:37,392 Uoèena je abnormalna aktivnost. 454 01:01:01,036 --> 01:01:03,694 Registrovan je neobièan oblik života. 455 01:01:05,247 --> 01:01:06,352 Ima li koga? 456 01:02:17,009 --> 01:02:18,804 Šta si ti? 457 01:02:29,366 --> 01:02:30,850 Iskoristio si me. 458 01:02:31,506 --> 01:02:33,473 Iskoristio si me da bi je ubio. 459 01:02:38,824 --> 01:02:41,758 Ti... ti si... 460 01:02:42,931 --> 01:02:44,277 zaraza. 461 01:02:47,522 --> 01:02:48,937 Deo tebe. 462 01:02:58,257 --> 01:02:59,879 Razumeæeš. 463 01:03:05,885 --> 01:03:07,197 Dozvoli mi da ti pokažem. 464 01:03:25,180 --> 01:03:26,803 Šta je doðavola ta stvar? 465 01:03:28,977 --> 01:03:31,877 Koliko dugo je ovde? -Možda se vratila sa tobom. 466 01:03:44,027 --> 01:03:47,237 Orbitalna stanica zove stanicu na tlu. Stanice tlu, da li me èujete? 467 01:03:47,996 --> 01:03:51,103 Prenos podataka je prekinut. Molim vas odgovorite. 468 01:03:52,587 --> 01:03:54,313 Stanice na tlu, da li me èujete? 469 01:03:55,038 --> 01:03:56,384 Ovde orbitalna stanica. 470 01:03:57,730 --> 01:04:00,008 Stanice na tlu, molim vas odgovorite. 471 01:04:41,739 --> 01:04:45,467 Rija, skloni se. -Svuda je. -Uzmite uzorak. Odnesite ga u laboratoriju. 472 01:04:46,986 --> 01:04:52,336 Uoèeno je kretanje u prvoj zoni. Spoljašnosti vazdušne komore. 473 01:05:07,973 --> 01:05:10,285 Šta se koji kurac desilo sa Dejvisom? 474 01:05:12,770 --> 01:05:15,256 Izgleda da se zakaèilo za naš glavni sistem. 475 01:05:15,359 --> 01:05:18,121 Da, širi se odande. Iskopala sam rupu u zidu da vidim koliko je daleko. 476 01:05:18,224 --> 01:05:22,332 I... uglavnom je izolovano od vazdušne komore i kontrolne sobe. -Za sad. 477 01:05:22,435 --> 01:05:24,644 Šta ako nas je prouèavao još otkako smo sleteli? 478 01:05:24,748 --> 01:05:27,268 Upravo tako. Èekajuæi pravi trenutak da bi nas sredio. 479 01:05:27,371 --> 01:05:28,821 Kada je sledeæe javljanje? 480 01:05:32,376 --> 01:05:34,413 Sledeæe javljanje. Kada je? 481 01:05:38,762 --> 01:05:40,384 Za 13h. -Važi. 482 01:05:40,488 --> 01:05:42,421 Spakovaæu opremu i naæi æemo se... -Ne, ne, èekaj. 483 01:05:42,524 --> 01:05:45,872 Odlazimo? -Rija, poštujemo protokol. 484 01:05:46,218 --> 01:05:48,737 Jebeš protokol. Ovo je ono što smo èekali... -Ne! 485 01:05:48,841 --> 01:05:50,463 Protokol postoji s razlogom. 486 01:05:50,877 --> 01:05:53,294 Moramo da odemo odavde pre nego što se to èudo raširi. 487 01:05:56,228 --> 01:06:00,611 Zaštitimo misiju. -Misiju? Ovo je misija. 488 01:06:01,302 --> 01:06:03,373 Da li se seæate zašto smo se prijavili? 489 01:06:04,408 --> 01:06:05,340 Svi mi. 490 01:06:06,859 --> 01:06:08,826 Sve što smo žrtvovali. 491 01:06:09,517 --> 01:06:12,796 Da bi najbolji moguæi scenario bio da bismo ostarili svetlosnim godinama daleko 492 01:06:12,899 --> 01:06:14,384 od svega što smo ikada znali. 493 01:06:19,941 --> 01:06:21,115 To je napolju. 494 01:06:22,150 --> 01:06:23,220 Sada. 495 01:06:23,807 --> 01:06:27,569 Pravo rešenje. Tehnologija da bi se stvorio novi svet 496 01:06:27,673 --> 01:06:30,572 gde neæemo biti otrovani od vazduha koji dišemo. 497 01:07:20,381 --> 01:07:24,316 Tehnologija sposobna za samoumnožavanje. 498 01:07:27,802 --> 01:07:30,563 Šta to radiš? -Adi... 499 01:07:32,427 --> 01:07:34,050 Adi, ovo bi mogao da bude naš odgovor. 500 01:07:38,054 --> 01:07:39,365 Odmakni se jebote! 501 01:07:45,785 --> 01:07:47,718 Adi! 502 01:07:49,927 --> 01:07:51,343 Adi! 503 01:07:57,521 --> 01:07:59,316 Ne. Ne. Ne. 504 01:08:10,224 --> 01:08:11,535 Adi? 505 01:08:37,182 --> 01:08:39,115 Koji ti je kurac?! Rija! 506 01:08:41,082 --> 01:08:44,672 Rija. -Koji kurac? -Uoèena je abnormalna asktivnost. 507 01:08:44,775 --> 01:08:47,123 Rija, šta si to uradila? 508 01:08:47,226 --> 01:08:49,435 Sranje! 509 01:09:16,531 --> 01:09:17,636 Daj mi to! 510 01:09:24,090 --> 01:09:26,265 Kevine. 511 01:09:27,093 --> 01:09:28,164 Kevine? 512 01:09:42,350 --> 01:09:43,938 Rija! 513 01:10:30,778 --> 01:10:34,713 Uoèena je abnormalna asktivnost. -Jesi li dobro? 514 01:10:34,816 --> 01:10:35,817 Rija! -Klark. 515 01:10:35,921 --> 01:10:38,441 Hajde, moramo da jebeno odemo odavde! 516 01:10:38,544 --> 01:10:41,064 Idi. -Rija! 517 01:10:41,167 --> 01:10:42,065 Klark! 518 01:10:47,312 --> 01:10:49,693 Uoèena je abnormalna asktivnost. 519 01:10:57,701 --> 01:10:59,427 Pomozi joj. 520 01:11:08,022 --> 01:11:08,919 Jebote. 521 01:11:16,720 --> 01:11:17,618 Jebote. 522 01:11:20,172 --> 01:11:22,278 Klark. 523 01:11:31,148 --> 01:11:32,840 Klark. 524 01:11:38,880 --> 01:11:41,400 Moraš da ideš. Idi u letelicu. 525 01:11:44,058 --> 01:11:46,992 Moram da ostanem. 526 01:12:41,702 --> 01:12:43,082 Rija. 527 01:12:45,257 --> 01:12:46,534 To sam ja. 528 01:13:25,987 --> 01:13:27,057 Kevine. 529 01:13:39,898 --> 01:13:41,071 Jesam li ja ovo uradila? 530 01:13:44,696 --> 01:13:45,835 U redu je. 531 01:13:46,905 --> 01:13:49,977 Za sve sam ja kriv. 532 01:13:56,259 --> 01:13:57,812 U redu je. 533 01:14:01,782 --> 01:14:04,819 Možeš to da kažeš. Žao mi je. 534 01:14:07,166 --> 01:14:08,133 Hej. 535 01:14:09,134 --> 01:14:10,066 Zapamti. 536 01:14:11,274 --> 01:14:12,206 U redu je. 537 01:15:35,116 --> 01:15:37,705 Uoèena je abnormalna asktivnost. 538 01:16:08,633 --> 01:16:10,220 Popij je, Rija. 539 01:16:15,053 --> 01:16:17,918 Potpuno si sama. Umreæeš. -Nisi ti ovo uradila. 540 01:16:18,021 --> 01:16:20,334 Sve si ih pobila. Plašim se. Jesam li poludela? 541 01:16:52,193 --> 01:16:55,887 Uoèena je neobièna parazitska aktivnost. 542 01:17:06,000 --> 01:17:08,066 Ovo je naša planeta. 543 01:17:09,016 --> 01:17:11,913 Ovo je naša planeta. Naše ulaganje 544 01:17:12,259 --> 01:17:17,679 Neæemo dozovliti da nam je oduzmete. 545 01:17:18,039 --> 01:17:24,842 Videli smo tvoja seæanja 546 01:17:27,414 --> 01:17:32,760 Ista si kao tvoja vrsta 547 01:17:34,955 --> 01:17:38,012 Beznaèajna. 548 01:17:40,129 --> 01:17:44,435 Osuðena na samouništenje. 549 01:17:50,498 --> 01:17:55,116 Sve što nam treba je jedan od vas. 550 01:17:57,082 --> 01:18:03,088 Raduj se, izbarna si da se pridružiš mnogima. 551 01:18:40,336 --> 01:18:42,787 Ne želim... 552 01:18:45,686 --> 01:18:46,825 više. 553 01:18:56,718 --> 01:19:00,678 Videæeš. 554 01:19:01,910 --> 01:19:09,796 To je najveæa privilegija da se pridružiš našem postojanju 555 01:19:18,339 --> 01:19:22,274 Jeb'o svoje postojanje. 556 01:20:04,661 --> 01:20:09,045 Nivoi kiseonika su na kritiènom nivou u svim sektorima. 557 01:20:18,952 --> 01:20:22,956 Vitalni nivoi kiseonika su ugroženi. 558 01:20:35,520 --> 01:20:37,315 Dorbodošli u Medbota. 559 01:20:42,423 --> 01:20:47,118 Medbot sada skenira, molimo vas da budete mirni. 560 01:20:56,196 --> 01:20:58,094 Skeniranje je završeno. 561 01:21:00,719 --> 01:21:02,717 UPOZORENJE UOÈEN JE STRANI PARAZIT 562 01:21:03,317 --> 01:21:04,690 ŽELITE LI DA UKLONIM TOG PARAZITA? 563 01:21:20,116 --> 01:21:24,672 Sledeæa faza poèinje, molim vas da budete mirni. 564 01:21:46,940 --> 01:21:47,920 OPERACIJA U TOKU VITALNI ZNACI OPADAJU 565 01:23:04,450 --> 01:23:05,808 OPERACIJA JE USPEŠNO ZAVRŠENA 566 01:25:37,615 --> 01:25:40,376 Koji bre... 567 01:26:10,579 --> 01:26:11,614 Jebi se! 568 01:27:09,327 --> 01:27:11,847 Hajde. Hajde. Hajde. Hajde. 569 01:29:46,084 --> 01:29:50,084 Preveo: The Mixy 570 01:29:53,084 --> 01:29:57,084 Preuzeto sa www.titlovi.com 571 01:29:58,305 --> 01:30:58,735 Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.OpenSubtitles.org