1 00:00:06,340 --> 00:00:08,050 WELKOM IN DE KERNCENTRALE 2 00:00:10,177 --> 00:00:12,095 EEN GROTE GEEST VOOR EEN KLEIN MAN 3 00:00:15,557 --> 00:00:18,727 IK ZAL NIET EXPRES NABLIJVEN OM M'N HANDSCHRIFT TE OEFENEN 4 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:27,361 --> 00:00:28,661 RELATIETHERAPIE 6 00:00:45,963 --> 00:00:48,924 Oké, dames. Pak het boek van deze maand erbij. 7 00:00:49,091 --> 00:00:52,886 Doe het open, weer dicht, en trek een wijn fles open. 8 00:00:55,222 --> 00:00:57,641 En nu juichen jullie. 9 00:00:57,808 --> 00:01:03,272 Luann, we zijn niet zo juicherig. We zijn juist bezorgd. 10 00:01:03,438 --> 00:01:05,232 Dit is een interventie. 11 00:01:05,399 --> 00:01:08,902 Ik heb geen drankprobleem. - De wijn is het probleem niet. 12 00:01:09,069 --> 00:01:12,489 Luann, je bent verslaafd aan wijnmerchandise. 13 00:01:12,656 --> 00:01:15,701 We zeggen dit uit liefde: het is vreselijk irritant. 14 00:01:19,121 --> 00:01:23,584 Maar het is leuk om zo m'n wijnliefde te uiten. Moederbrandstof. 15 00:01:23,750 --> 00:01:25,502 Kurken zijn voor slappelingen. 16 00:01:25,669 --> 00:01:28,422 Wijn is het antwoord. Wat was de vraag? 17 00:01:28,589 --> 00:01:32,593 De vraag is: wil je zo leven? 18 00:01:32,759 --> 00:01:38,849 Staat er dan niets op jouw kussens? Niemand heeft er last van. 19 00:01:39,016 --> 00:01:42,728 Niet? - Ik ben winkelmanager. 20 00:01:42,894 --> 00:01:46,189 Ik raakte gewond toen jij met een andere klant vocht... 21 00:01:46,356 --> 00:01:51,361 om een schort met de tekst: 'Dit is mijn wijnslabbetje.' 22 00:01:51,528 --> 00:01:54,031 Luann, we willen je steunen. 23 00:01:54,197 --> 00:01:57,701 Maar een grappige wijnmoeder zijn is mijn identiteit. 24 00:01:57,868 --> 00:02:01,747 Ik heb volstrekt niets anders in mijn leven. 25 00:02:02,789 --> 00:02:07,461 Je houdt toch van koffie? Kun je daar geen persoonlijkheid op bouwen? 26 00:02:07,627 --> 00:02:10,213 Koffiemerchandise geeft me geen kick. - Chocola? 27 00:02:10,380 --> 00:02:14,217 'Het is ergens chocoladetijd'? Dat slaat nergens op, Bernice. 28 00:02:14,384 --> 00:02:16,386 Wat dacht je van 'trotse slet'? 29 00:02:19,056 --> 00:02:23,226 Geweldig. - En hier is je eerste merchandise. 30 00:02:23,393 --> 00:02:24,978 ZIN IN MILF? 31 00:02:28,398 --> 00:02:31,693 Dag, Malibu Stacy. - Succes, Malibu Stacy. 32 00:02:31,860 --> 00:02:33,160 Ik mis je nu al. 33 00:02:33,320 --> 00:02:37,407 Dag, essay-inspirerende Malibu Stacy's. Ik ga naar de echte wereld... 34 00:02:37,574 --> 00:02:40,744 om het meisje te vinden dat het meest van me houdt. 35 00:02:42,120 --> 00:02:43,914 MALIBU STACY-LAND 36 00:02:44,081 --> 00:02:46,500 WELKOM IN DE ECHTE WERELD 37 00:02:46,667 --> 00:02:48,168 BASISSCHOOL 38 00:02:53,674 --> 00:02:57,719 Ik wist dat deze dag... je bent hier niet voor mij. 39 00:02:57,886 --> 00:03:00,013 Hoi, Shauna. 40 00:03:01,056 --> 00:03:04,643 Wie ben jij, freak? Behalve dat je een freak bent. 41 00:03:04,810 --> 00:03:07,396 Ik ben Malibu Stacy. Jouw Malibu Stacy. 42 00:03:07,562 --> 00:03:12,109 Ik ben hier omdat een echt meisje dat met me speelt m'n hulp nodig heeft. 43 00:03:12,275 --> 00:03:13,902 En dat ben jij, Shauna. 44 00:03:14,069 --> 00:03:17,989 Speel je nog met poppen? - Nee. 45 00:03:18,156 --> 00:03:22,994 Het is niet erg om complex te zijn. We kunnen vele facetten hebben. 46 00:03:23,161 --> 00:03:24,663 Voel dit facet maar. 47 00:03:26,832 --> 00:03:31,711 Ga weg en laat me met rust, loser. Sorry. Kom straks naar m'n huis. 48 00:03:31,878 --> 00:03:34,381 Dan houden we een theekransje. Ik hou van je. 49 00:03:34,548 --> 00:03:39,469 Je verzet je niet tegen mij, maar tegen je angst om op te groeien. 50 00:03:54,526 --> 00:03:57,696 Welterusten, Nelly. - Mama, wil je een verhaal vertellen? 51 00:03:57,863 --> 00:04:00,824 Eentje uit het Koninkrijk van de Chique Dames? 52 00:04:00,991 --> 00:04:02,576 Alweer? 53 00:04:02,742 --> 00:04:06,496 Alsjeblieft. Ik krijg nooit genoeg van hun avonturen. 54 00:04:06,663 --> 00:04:12,586 Nou, er was eens een beeldschone prinses, Muntzeena. 55 00:04:12,752 --> 00:04:19,468 Ze danste graag met haar vriendinnen op het glitterpodium... 56 00:04:19,634 --> 00:04:22,137 Van het landhuis van heer Trainingspak. 57 00:04:22,304 --> 00:04:26,516 Op een avond was er een groep ridders van de Orde der Vrijgezellen... 58 00:04:26,683 --> 00:04:31,354 uit de Vallei van Silicon, met heel veel goudstukken. 59 00:04:31,521 --> 00:04:34,566 Was er een tovenaar bij die het weer kon beheersen? 60 00:04:34,733 --> 00:04:41,198 Nou en of. En hij liet het regenen. Maar er was verraad op komst. 61 00:04:41,364 --> 00:04:45,285 Want de kwaadaardige prinses Rylee, met dubbel E... 62 00:04:45,452 --> 00:04:48,747 stapte het podium op en vroeg de troubadour... 63 00:04:48,914 --> 00:04:52,083 om 'Schenk mij eenige soetigheid' te spelen. 64 00:04:52,250 --> 00:04:55,086 Maar dat is het dansdeuntje van prinses Muntzeena. 65 00:04:55,253 --> 00:04:57,923 Stal Rylee dat zomaar? - Jazeker. 66 00:04:58,089 --> 00:05:03,553 Vervuld van woede trok Muntzeena haar magische stiletto uit... 67 00:05:03,720 --> 00:05:07,098 en gooide die naar Rylee's stomme gezicht. 68 00:05:07,265 --> 00:05:11,478 Prinses Muntzeena is toch niet weer twee weken loon kwijt? 69 00:05:11,645 --> 00:05:16,441 Nee, want de Wachter van de Deur, heer Gordo van de Latijnse Koningen... 70 00:05:16,608 --> 00:05:19,778 is eerlijk, wijs, en houdt van oudere vrouwen. 71 00:05:19,945 --> 00:05:23,156 Hij veroordeelde Rylee tot de Dienst des Ochtends... 72 00:05:23,323 --> 00:05:26,910 als alle prinsen hun toverdrankroes liggen uit te slapen. 73 00:05:27,077 --> 00:05:29,788 Toen kwam koning Nelson, stal alle dukaten... 74 00:05:29,955 --> 00:05:32,999 en hij trakteerde Muntzeena op lunch bij Krusty Burger. 75 00:05:33,166 --> 00:05:35,544 O, mijn held. 76 00:05:35,710 --> 00:05:40,340 Nee, mam. Jij bent mijn held. - Hou je mond. 77 00:05:44,469 --> 00:05:46,388 Leuk weetje over Jennifer Garner: 78 00:05:46,555 --> 00:05:51,268 Ze is liever thuis met de kinderen dan bij een Hollywoodpremière. 79 00:05:51,434 --> 00:05:53,311 Dat weet je van mij. 80 00:05:53,478 --> 00:05:57,107 Ik ben tampons vergeten. Kun jij die nog even pakken? 81 00:05:57,274 --> 00:06:00,986 Sst. De onbekende kassière kan het horen. 82 00:06:01,152 --> 00:06:06,157 Het boeit ze niet wat je koopt. Haal die tampons nou, we hebben haast. 83 00:06:07,325 --> 00:06:13,123 Dat is een 'Je bent geslaagd'-kaart. - Zijn het niet die dingen? 84 00:06:13,290 --> 00:06:18,503 Ik ben hier gewoon slecht in. Je kunt ze beter zelf halen. 85 00:06:18,670 --> 00:06:19,838 Prima. 86 00:06:20,005 --> 00:06:22,841 Blijf staan, Marge. Hou je niet van de domme, Homer. 87 00:06:23,008 --> 00:06:27,178 Besef je wel welke gênante dingen je vrouw allemaal voor jou koopt? 88 00:06:28,638 --> 00:06:31,933 Incompetente echtgenoot wat ben je toch zwak... 89 00:06:32,100 --> 00:06:35,353 je vrouw koopt voor jou zalf tegen de uitslag op je zak... 90 00:06:35,520 --> 00:06:38,481 incompetente echtgenoot doe gewoon normaal... 91 00:06:38,648 --> 00:06:42,068 zij heeft zonder zeuren ook een po voor jou gehaald... 92 00:06:42,235 --> 00:06:45,655 je was niet eens gewond en je was niet eens ziek... 93 00:06:45,822 --> 00:06:51,953 maar te bezopen om naar de wc te lopen naar de wc, de wc, de wc 94 00:06:52,120 --> 00:06:56,750 Stil, Hans Moleman luistert mee. - Dit is nog maar het begin. 95 00:06:56,916 --> 00:07:00,253 Je schimmel heeft infecties en je hebt diarree... 96 00:07:00,420 --> 00:07:03,381 winderigheid, eczeem, aambeien, doe er wat mee... 97 00:07:03,548 --> 00:07:06,760 wat wij hier kopen, boeit ze volgens jou toch niet? 98 00:07:06,926 --> 00:07:11,181 Het is ongemakkelijk maar ze steunen mij, zoals je ziet... 99 00:07:11,348 --> 00:07:14,809 ze haalt je medicijnen voor je cholesterol en jicht... 100 00:07:14,976 --> 00:07:17,771 ik wil tampons halen maar die zijn nergens in zicht... 101 00:07:17,937 --> 00:07:21,107 jawel, je ziet ze wel, je ziet ze wel... 102 00:07:21,274 --> 00:07:24,819 ze heeft je er een foto van gestuurd... 103 00:07:26,154 --> 00:07:30,533 incompetente echtgenoot we hebben je in beeld... 104 00:07:30,700 --> 00:07:35,121 je bent alleen maar slecht in dingen die je niet wilt... 105 00:07:35,288 --> 00:07:40,627 je kunt niet zo dom zijn werk gewoon mee 106 00:07:40,794 --> 00:07:45,715 Oké, oké. Ik koop wel tampons voor m'n vrouw. Waar liggen ze? 107 00:07:45,882 --> 00:07:50,512 Incompetente echtgenoot naar gangpad twee 108 00:07:54,391 --> 00:07:56,726 En nu: waar rook is, is vuur. 109 00:07:56,893 --> 00:08:01,981 Een schip met sigaretten voor de VS zit vast in het Panamakanaal. 110 00:08:02,148 --> 00:08:04,859 Vooruit, achteruit. 111 00:08:08,321 --> 00:08:11,700 Denk je dat toeteren gaat helpen? Nee. 112 00:08:11,866 --> 00:08:14,369 Volgens experts kan het nog maanden duren... 113 00:08:14,536 --> 00:08:18,456 voor er weer sigaretten komen en longen geasfalteerd kunnen worden. 114 00:08:20,166 --> 00:08:23,712 Dan hoop ik maar dat we genoeg peuken hebben. 115 00:08:23,878 --> 00:08:27,340 Het komt wel goed als we onze sigaretten bij elkaar leggen. 116 00:08:27,507 --> 00:08:30,176 Je weet wel, delen. 117 00:08:30,343 --> 00:08:34,973 Ja. Delen. We delen de sigaretten. 118 00:08:35,140 --> 00:08:39,436 Ik heb alleen niets meer. - Ik ook niet. 119 00:08:54,743 --> 00:08:56,077 Leugenaar. 120 00:08:57,829 --> 00:08:59,129 Betrapt. 121 00:09:00,248 --> 00:09:01,833 Verslaafde. 122 00:09:02,876 --> 00:09:04,294 'J'accuse'. 123 00:09:05,879 --> 00:09:08,048 'J'accuse' jou. 124 00:09:19,684 --> 00:09:21,519 HART-ALARM 125 00:09:21,686 --> 00:09:23,605 REMINDER: VANAVOND DATE-AVOND 126 00:09:27,525 --> 00:09:31,529 Hallo, knapperd. Wie ben jij? - Dokter Julius Hibbert. 127 00:09:31,696 --> 00:09:34,282 Nee, weet je nog? 128 00:09:34,449 --> 00:09:39,370 We doen alsof we vreemden zijn die 'n smakeloze onenightstand willen. 129 00:09:39,537 --> 00:09:43,166 Volgens m'n therapeut blazen we ons huwelijk zo nieuw leven in. 130 00:09:43,333 --> 00:09:45,418 Ik ben slecht in improvisatie. 131 00:09:47,629 --> 00:09:50,548 Oké. Ik zal het proberen. 132 00:09:51,841 --> 00:09:58,014 Hallo, vreemdeling. Heb je nog soa's waar ik van moet weten? 133 00:09:58,181 --> 00:10:02,227 Ik ben Lavern McCray. Ik ben lingeriemodel. 134 00:10:02,393 --> 00:10:06,106 Dan hebben we iets gemeen. - Ben jij lingeriemodel? 135 00:10:06,272 --> 00:10:09,567 Nee. Ik heet ook Lavern McCray. 136 00:10:09,734 --> 00:10:16,241 Ik bedoel: Mavern McDoLittle. Ik ben do... 137 00:10:16,407 --> 00:10:21,788 Documentairemaker over motoren. Ik hou enorm van motoren. 138 00:10:21,955 --> 00:10:24,999 Mavern, je zit vol verrassingen. 139 00:10:25,166 --> 00:10:29,879 Help. Deze man stikt. Is er hier een dokter? 140 00:10:30,046 --> 00:10:35,260 Ja, ik... Ik hoop dat je een dokter vindt voor het te laat is. 141 00:10:35,426 --> 00:10:38,179 Moet ik een man laten sterven voor ons huwelijk? 142 00:10:38,346 --> 00:10:42,433 Dat zou een begin zijn. - Mijn hemel. Hij wordt blauw. 143 00:10:42,600 --> 00:10:47,647 Ik kan helpen. Ik ben een chirurg. - Helemaal niet. Dat spelen we maar. 144 00:10:47,814 --> 00:10:50,441 Als ik in m'n rol bleef, zouden we seks hebben. 145 00:10:50,608 --> 00:10:53,778 Ik heb een eed afgelegd. - Ik verdien passie. 146 00:10:53,945 --> 00:10:58,867 Een triest tafereel. Denk eraan bij rollenspellen: speel op veilig. 147 00:10:59,033 --> 00:11:02,954 Dit was een bericht van de Huwelijkse Rolspellenadviesraad... 148 00:11:03,121 --> 00:11:06,583 die niet bestaat, want ik speel alleen maar een woordvoerder... 149 00:11:06,749 --> 00:11:08,877 om de mannen hier te verleiden. 150 00:11:09,043 --> 00:11:13,256 Rollenspel. Lekker, schatje. Brandweerman Stu ziet je wel zitten. 151 00:11:13,423 --> 00:11:14,841 Ik heb er een te pakken. 152 00:11:16,259 --> 00:11:21,806 We hebben je te pakken, Luigi. Je smokkelt diamanten in je gnocchi. 153 00:11:21,973 --> 00:11:27,145 Betrapt worden met gnocchi is niet 'gnappig'. 154 00:11:27,312 --> 00:11:31,733 Ik wil m'n moeder. - Wat jij moet willen, is een advocaat. 155 00:11:31,900 --> 00:11:34,819 Wat dacht je van allebei? 156 00:11:35,862 --> 00:11:38,698 Ze was net bezig met een lekkere antipasto... 157 00:11:38,865 --> 00:11:41,492 maar toen moest haar zoon mee maar het bureau... 158 00:11:41,659 --> 00:11:44,162 zonder haar zoon zou haar hart het begeven... 159 00:11:44,329 --> 00:11:47,957 het leven had haar een klap in het gezicht gegeven... 160 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 ze ging rechten studeren aan de universiteit... 161 00:11:51,878 --> 00:11:54,631 daar palmde ze iedereen in met haar levenswijsheid... 162 00:11:54,797 --> 00:11:57,217 ze klinkt wat raar maar ze is geen gevaar... 163 00:11:57,383 --> 00:12:00,845 zo werd ze moeder in de rechten 164 00:12:03,806 --> 00:12:08,478 Het ziet er niet goed uit, mama. Ze sturen me voor altijd de cel in. 165 00:12:10,021 --> 00:12:12,273 Raadsvrouw mama, uw slotpleidooi. 166 00:12:22,075 --> 00:12:27,330 Waag het niet om mijn lieve zoon naar de cel te sturen. 167 00:12:27,497 --> 00:12:31,793 Wil je een oude vrouw vermoorden? - Nee. 168 00:12:31,960 --> 00:12:35,964 Dank je. Je bent te mager. Neem wat ziti. 169 00:12:36,130 --> 00:12:39,926 We achten de verdachte niet schuldig. 170 00:12:40,093 --> 00:12:41,469 PRODUCENT JANET RENO 171 00:12:41,636 --> 00:12:43,972 Volgende week in Mamma-at-Law: 172 00:12:44,138 --> 00:12:47,308 Verbeurdverklaringwetten zijn discriminatoir... 173 00:12:47,475 --> 00:12:51,604 voor arme gemeenschappen. Je bent te mager. 174 00:13:01,072 --> 00:13:03,700 DE ZIEL VAN EEN KOK KANTINEJUF DORA 175 00:13:03,866 --> 00:13:08,955 Ik geloof dat elk goed gerecht uit dromen voortkomt. 176 00:13:09,122 --> 00:13:13,835 Ik word vaak wakker met een nieuwe gerecht, klaar in m'n hoofd. 177 00:13:14,002 --> 00:13:15,336 VLEES IN WATER GEKOOKT 178 00:13:15,503 --> 00:13:20,008 Elke ochtend ga ik naar de markt om inspiratie op te doen. 179 00:13:20,174 --> 00:13:24,929 Elk ingrediënt wordt een personage in het verhaal van de lunch. 180 00:13:25,096 --> 00:13:31,686 Vandaag is het verhaal dat ik met 14 dollar 500 kinderen moet voeden. 181 00:13:32,603 --> 00:13:38,443 Zout. Vet. Zuur. Hitte. Nee, dank je. 182 00:13:38,609 --> 00:13:40,486 Ik heb overal ter wereld gegeten. 183 00:13:40,653 --> 00:13:44,449 En kantinejuf Dora doet dingen die ik nooit mogelijk had geacht. 184 00:13:44,615 --> 00:13:48,369 Of legaal. Iemand moet haar tegenhouden. Misschien de overheid? 185 00:13:50,788 --> 00:13:54,876 Als ik m'n eten opdien, moet het een emotie oproepen. 186 00:13:56,210 --> 00:13:57,712 Paniek. 187 00:14:01,549 --> 00:14:03,217 KIPPENPASTEI 188 00:14:03,384 --> 00:14:05,053 NEW YORKSE CHEESECAKE 189 00:14:05,219 --> 00:14:08,056 KALFSSCHENKEL IN PORT MET TRUFFEL EN VENKEL 190 00:14:08,222 --> 00:14:10,058 GROENE SMURRIE 191 00:14:12,226 --> 00:14:16,647 Als ik geen kok was, zou ik schilder of schrijver zijn. 192 00:14:16,814 --> 00:14:21,152 Iets anders waarbij ik stiekem wodka kan drinken en om twee uur klaar ben. 193 00:14:27,408 --> 00:14:28,910 DE KRONIEKEN VAN NARNIA 194 00:14:34,165 --> 00:14:35,792 Narnia. 195 00:14:35,958 --> 00:14:38,586 Onze koningin is teruggekeerd. 196 00:14:38,753 --> 00:14:44,342 Bosvrienden, het is goed jullie te zien. Hoe gaat het met het rijk? 197 00:14:44,509 --> 00:14:48,096 Er zijn problemen, majesteit. We hebben uw wijsheid nodig. 198 00:14:48,262 --> 00:14:53,184 Wij willen dat de wegen in ons koninkrijk verbeterd worden... 199 00:14:53,351 --> 00:14:57,980 zodat iedereen er baat bij heeft. - Wie gaat dat betalen? 200 00:14:59,816 --> 00:15:01,609 Wat dacht je hiervan? 201 00:15:01,776 --> 00:15:07,323 Voor elke bezwering moet voortaan één goudstuk betaald worden. 202 00:15:08,866 --> 00:15:12,078 Weet je wel dat dat oneerlijk is voor heksen? 203 00:15:12,245 --> 00:15:15,456 Daarom verhuizen velen van ons naar andere koninkrijken. 204 00:15:15,623 --> 00:15:17,917 Jullie willen toch betere wegen? 205 00:15:18,084 --> 00:15:21,754 En betaalbare woningen, dichter bij je werk? 206 00:15:21,921 --> 00:15:23,714 Ja, zorg daarvoor. 207 00:15:23,881 --> 00:15:29,595 Het geld voor al die dingen moet ergens vandaan komen. 208 00:15:29,762 --> 00:15:34,684 Dat is de taak van het koninkrijk. - En belasting over grachten? 209 00:15:34,851 --> 00:15:38,437 Tuurlijk, verhaal het maar op de rijken. Zo gaat het altijd. 210 00:15:38,604 --> 00:15:40,606 Rustig, beste mensen. 211 00:15:40,773 --> 00:15:43,985 Hoor je dat? Ze noemde ons 'mensen'. Dat is racistisch. 212 00:15:44,152 --> 00:15:46,988 Dood aan de tiran. - Sorry, mensen. 213 00:15:47,155 --> 00:15:50,158 Ik bedoel onderdanen. Burgers, bedoel ik. 214 00:15:52,160 --> 00:15:55,621 Ik heb zelfs geen plezier meer in m'n dromen. 215 00:16:03,504 --> 00:16:08,176 Hallo. Dit is m'n eerste keer op een site als deze. 216 00:16:08,342 --> 00:16:13,973 Ik weet niet hoe dit werkt, maar ik moet toegeven dat ik eenzaam ben. 217 00:16:14,140 --> 00:16:16,809 Janice is zes maanden geleden overleden. 218 00:16:16,976 --> 00:16:21,189 En nu kan ik m'n hart eindelijk openstellen voor een nieuwe vijand. 219 00:16:21,355 --> 00:16:27,403 We hebben 50 jaar oorlog gevoerd. Ze was me toch een aartsvijand. 220 00:16:27,570 --> 00:16:33,367 Het meest walgelijke en trieste mens dat je ooit hebt ontmoet. 221 00:16:33,534 --> 00:16:35,369 Moge ze branden in de hel. 222 00:16:35,536 --> 00:16:38,122 Je moet eigenlijk niet over je ex praten... 223 00:16:38,289 --> 00:16:41,167 maar die relatie is een deel van mij. 224 00:16:41,334 --> 00:16:46,923 In elk geval, sinds ik op haar lelijke graf gespuugd heb, ben ik alleen. 225 00:16:47,089 --> 00:16:51,093 Ik zoek iemand uit mijn woedegroep. Ik ben niet jong meer. 226 00:16:51,260 --> 00:16:55,306 Ik heb geen tijd voor passief-agressieve e-mails... 227 00:16:55,473 --> 00:16:58,392 of vijandige blikken in de supermarkt. 228 00:16:58,559 --> 00:17:03,356 Ik zoek iets serieus. Voel je je aangesproken? Neem dan contact op. 229 00:17:03,522 --> 00:17:08,694 Ik wil iemand voor de rest van z'n waardeloze leven ongelukkig maken. 230 00:17:12,156 --> 00:17:16,285 Jezus haat je Prius... 231 00:17:16,452 --> 00:17:20,915 de Heer houdt van z'n Ford V8 232 00:17:23,334 --> 00:17:25,920 Er volgt nu een waarschuwing. 233 00:17:26,087 --> 00:17:30,383 Er komt een tsunami op Springfield af. Je hebt nog tien minuten te leven. 234 00:17:30,550 --> 00:17:34,428 Als er iets is wat je nog wilt doen, doe het dan nu. 235 00:17:41,727 --> 00:17:45,314 Hallo, Helen. Ik dacht dat je niet... 236 00:17:47,608 --> 00:17:50,194 Hallo, Mrs Love... 237 00:17:56,534 --> 00:17:58,202 Helen, gaat het? 238 00:17:58,369 --> 00:18:00,955 BRANDBLUSSER 239 00:18:11,215 --> 00:18:13,968 Heb ik iets gedaan... 240 00:18:15,970 --> 00:18:17,597 Nu kan ik sterven. 241 00:18:20,099 --> 00:18:22,351 Een uitleg bij onze vorige waarschuwing. 242 00:18:22,518 --> 00:18:25,563 Er komt een tsunami van kortingen naar Springfield. 243 00:18:25,730 --> 00:18:30,276 Bij Costington is alles in orde en in de aanbieding. 244 00:18:31,611 --> 00:18:38,075 Het is een geweldige hobby. Heel mannelijk. Ik weet het niet. 245 00:18:38,242 --> 00:18:41,829 Bedankt. Ja. Ik vind het heel leuk. 246 00:18:47,585 --> 00:18:54,425 Milhouse is gevallen. Hij is in orde, maar zo te zien gaat hij... 247 00:18:55,885 --> 00:18:58,429 Ja. Goed nieuws voor m'n portemonnee. 248 00:18:58,596 --> 00:19:01,307 PAUZE-WEDDENSCHAPPEN 249 00:19:01,474 --> 00:19:06,312 Ik dacht echt dat het Janey zou zijn, na haar logeerpartijtje dit weekend. 250 00:19:06,479 --> 00:19:11,150 Is het niet verkeerd om te wedden over ongelukjes van kinderen? 251 00:19:11,317 --> 00:19:16,530 Ik voel niets en dat vind ik prima. - Er is iemand van 't klimrek gevallen. 252 00:19:16,697 --> 00:19:20,326 Willie, wie is er gevallen? - Het is Sherri. 253 00:19:20,493 --> 00:19:23,329 O, ja. Ja. 254 00:19:23,496 --> 00:19:28,334 Correctie. Het is Terri. Ik herhaal: Terri. 255 00:19:28,501 --> 00:19:33,798 Kom maar door. - Dit kan toch niet? 256 00:19:33,964 --> 00:19:39,387 Stil, zielige krijtsnuivers. Iemand steekt z'n middelvinger op. 257 00:19:39,553 --> 00:19:42,973 Wie is het? - Kom op, rare uitwisselingsstudent. 258 00:19:43,140 --> 00:19:49,105 Dit is niet te geloven. Het is Lisa Simpson. 259 00:19:50,272 --> 00:19:53,734 Onmogelijk. Hoe groot was die kans? - Eén op vijfhonderd. 260 00:19:53,901 --> 00:19:58,072 Ik ben teleurgesteld in jullie. Of moet ik zeggen: voor jullie. 261 00:19:58,239 --> 00:19:59,907 Hebbes. 262 00:20:01,325 --> 00:20:05,413 Goed gedaan. - Fijn zaken met je te doen. 263 00:20:07,832 --> 00:20:11,502 VINYLFANTASIE 264 00:20:11,669 --> 00:20:12,969 IK BEN EEN SLET 265 00:20:27,810 --> 00:20:33,232 APOTHEEK 266 00:20:40,656 --> 00:20:45,244 Elk verhaal heeft een held nodig. Elke held heeft een begin. 267 00:20:45,411 --> 00:20:48,164 Dit is de opkomst van een legende. 268 00:20:49,957 --> 00:20:53,753 Weet dat ik die Jake van State Farm wel knap vind? 269 00:20:53,919 --> 00:20:57,423 Zullen we naar boven gaan? - Ja. Oké. 270 00:21:02,303 --> 00:21:07,308 MAGGIE: OORSPRONG 271 00:21:07,475 --> 00:21:11,645 Ondertiteld door: Coen van der Ham 272 00:21:12,305 --> 00:22:12,591