1 00:00:09,259 --> 00:00:11,595 Hoera, weer een run voor de Topes. 2 00:00:11,762 --> 00:00:15,182 Waarom bestaat het andere team uit oudjes en kinderen? 3 00:00:15,349 --> 00:00:16,433 Nou, kleine Abe. 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,561 Omdat al hun goede spelers oorlog aan het voeren zijn. 5 00:00:19,728 --> 00:00:22,231 Onze slimme lafaards vonden een uitweg. 6 00:00:22,397 --> 00:00:25,692 Aan slag voor Springfield: Nephoest Johnson. 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,277 Hoest, hoest. 8 00:00:31,907 --> 00:00:34,660 Op een dag zit jij hier... 9 00:00:34,826 --> 00:00:37,913 en geniet je van honkbal met jouw kleinzoon. 10 00:00:38,080 --> 00:00:40,332 Ik kan niet wachten. 11 00:00:40,499 --> 00:00:43,835 OPA EN ABE 12 00:00:44,002 --> 00:00:46,672 Ik wacht nog steeds. 13 00:00:49,633 --> 00:00:53,679 Bart, met je opa. Het is een mooie dag voor een wedstrijd. 14 00:00:53,845 --> 00:00:57,474 Een stel kerels in strakke broeken die nauwelijks bewegen. 15 00:00:57,641 --> 00:00:59,059 Die heb ik hier ook. 16 00:00:59,226 --> 00:01:02,187 Marge, m'n buik heeft m'n riem weer opgegeten. 17 00:01:02,354 --> 00:01:05,524 Kijk onder de vouw. - Ik durf niet. 18 00:01:05,691 --> 00:01:10,279 Ik ben hier weer alleen met de opslagboxen. 19 00:01:10,445 --> 00:01:12,364 Verdikkeme. 20 00:01:14,616 --> 00:01:18,120 Nu gaat het goed, zoals het een man betaamt. 21 00:01:21,123 --> 00:01:24,501 Nog een fan? Wil je gezelschap? 22 00:01:26,837 --> 00:01:30,048 Jottem. Ik kom eraan. 23 00:01:34,761 --> 00:01:37,639 Weer een zware dag voor de Topes, hè? 24 00:01:38,724 --> 00:01:40,642 Ja, heel zwaar. 25 00:01:44,271 --> 00:01:46,440 We hadden onze kans gehad in '91... 26 00:01:46,606 --> 00:01:49,484 als Flash Lewis niet was gearresteerd. 27 00:01:50,902 --> 00:01:55,532 Hij stal elk honk. En ook lachgas van de tandarts. 28 00:01:55,699 --> 00:01:59,036 Lijkt het je leuk om het team te helpen? 29 00:01:59,202 --> 00:02:03,415 Je bakt er niks van. M'n nierstenen bewegen sneller dan jouw fastball. 30 00:02:03,582 --> 00:02:07,711 Je werpt slechter dan Sandy Koufax op Jom Kipoer. 31 00:02:07,878 --> 00:02:09,421 Wat dat ook moge betekenen. 32 00:02:11,340 --> 00:02:13,634 Hij is over de zeik. 33 00:02:13,800 --> 00:02:17,346 Niet vanwege jullie. Ik heb huwelijksproblemen. 34 00:02:17,512 --> 00:02:19,765 Die ballen hou je ook niet in de lucht. 35 00:02:23,685 --> 00:02:26,688 Verliezen met 14-1 was nog nooit zo leuk. 36 00:02:26,855 --> 00:02:29,608 Verliezen is gezellig met gezelschap. 37 00:02:29,775 --> 00:02:32,152 Ja. Daar moeten ze een gezegde over maken. 38 00:02:32,319 --> 00:02:34,613 Maar dat doen ze vast niet. 39 00:02:35,989 --> 00:02:40,494 Luister, als je geen beroerte krijgt in de komende dagen... 40 00:02:40,661 --> 00:02:43,789 kunnen we dit misschien nog eens doen. Of niet. 41 00:02:43,955 --> 00:02:48,335 Waarom ben je zo direct, Moe? Stommerik 42 00:02:48,502 --> 00:02:50,545 Heel graag. 43 00:02:50,712 --> 00:02:53,298 Echt? Dat is geweldig. 44 00:02:53,465 --> 00:02:57,594 Mag ik je als contactpersoon in m'n telefoon zetten? 45 00:02:57,761 --> 00:03:01,431 Je zou de eerste zijn. - En jij bent dan m'n enige levende. 46 00:03:03,000 --> 00:03:09,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 47 00:03:18,156 --> 00:03:20,742 M'n vader? M'n barman? 48 00:03:20,909 --> 00:03:23,620 De man die ik begraaf en de man die mij begraaft? 49 00:03:23,787 --> 00:03:26,498 Ik moet drinken om dit te vergeten. Maar waar? 50 00:03:28,125 --> 00:03:32,337 We onderbreken de negende inning van deze ongekende wedstrijd... 51 00:03:32,504 --> 00:03:34,005 voor honkbalnieuws. 52 00:03:34,172 --> 00:03:37,676 Een unieke speler komt naar de Majors. 53 00:03:37,843 --> 00:03:43,181 De Macedonische Aeropos Walkov verlaat de Minsk Golems... 54 00:03:43,348 --> 00:03:46,601 om z'n droom te verwezenlijken en in de VS te komen spelen. 55 00:03:46,768 --> 00:03:50,188 Walkov ontwikkelde z'n unieke werpstijl met twee handen... 56 00:03:50,355 --> 00:03:54,276 toen hij zes was en z'n vader hielp, de lokale rattenvanger. 57 00:03:54,443 --> 00:03:58,113 Daar ontwikkelde hij ook z'n immense slagkracht. 58 00:03:58,280 --> 00:03:59,865 Hebbes. 59 00:04:00,031 --> 00:04:04,911 Elke grote club zal er alles aan doen om Walkov te tekenen. 60 00:04:05,078 --> 00:04:08,498 Jammer dat de Topes geen superster als Walkov kunnen krijgen. 61 00:04:08,665 --> 00:04:11,543 Springfield is niet zo'n chique stad... 62 00:04:11,710 --> 00:04:14,004 als Philadelphia of Anaheim. 63 00:04:14,171 --> 00:04:15,505 Als we eens winnen... 64 00:04:15,672 --> 00:04:19,468 gaat m'n kleinzoon misschien wel mee naar een wedstrijd. 65 00:04:20,510 --> 00:04:23,138 Zuig die zucht meteen weer op. 66 00:04:23,305 --> 00:04:26,475 Wat maakt het uit dat de stad een ranzige smeerboel is? 67 00:04:26,641 --> 00:04:29,603 Ons team heeft gepassioneerde, toegewijde fans. 68 00:04:29,770 --> 00:04:33,857 Is dat zo? - Wij, vergeetachtige lobbes. 69 00:04:34,024 --> 00:04:37,486 We moeten een video maken met een persoonlijke oproep... 70 00:04:37,652 --> 00:04:40,739 voor die tweehandig gooiende Euro-Sasquatch. 71 00:04:40,906 --> 00:04:43,325 Maar alle rijke teams gaan dat ook doen. 72 00:04:43,492 --> 00:04:48,371 Maar zij weten niet dat ik redelijk goed Macedonisch spreek. 73 00:04:48,538 --> 00:04:51,500 Hoe dan? Je spreekt amper Engels. 74 00:04:51,666 --> 00:04:54,294 Niet lullig bedoeld. 75 00:04:55,420 --> 00:04:57,506 Ik heb het van m'n oma geleerd. 76 00:04:57,672 --> 00:05:04,471 Je bent nutteloos, je draagt niks bij, je bent een bloedzuiger. 77 00:05:04,638 --> 00:05:09,976 Niemand kan een sigaret in je nek uitdrukken als Baba Branka. 78 00:05:10,143 --> 00:05:13,188 Wat zeg je ervan? - Laten we een video maken. 79 00:05:17,025 --> 00:05:19,236 O, nee. De benzine is op. 80 00:05:24,658 --> 00:05:27,494 Hé, Walkov. Chris Rock komt je vertellen... 81 00:05:27,661 --> 00:05:31,498 waarom je voor mijn team, de New York Mets, moet gaan spelen. 82 00:05:31,665 --> 00:05:33,083 Wat een stad. 83 00:05:33,250 --> 00:05:36,253 Hier koop je om drie uur 's nachts een broodje... 84 00:05:36,419 --> 00:05:39,339 én een pistool in hetzelfde restaurant. 85 00:05:41,675 --> 00:05:47,556 Mr Walkov, ik ben Danny Trejo. Ik heb 468 titels op m'n IMDb. 86 00:05:47,722 --> 00:05:53,270 Doe net als ik en neem elke klus in LA aan. 87 00:06:18,044 --> 00:06:20,005 Hallo, Mr Walkov. 88 00:06:20,171 --> 00:06:25,844 Hallo, Mr Walkov. Wij zijn twee trouwe honkbalfans... 89 00:06:26,011 --> 00:06:30,348 en we willen graag dat u voor ons team komt spelen. 90 00:06:30,515 --> 00:06:34,436 Andere steden willen u ook graag, maar hebben ze u wel nodig? 91 00:06:34,603 --> 00:06:36,688 Springfield wel. 92 00:06:36,855 --> 00:06:40,483 Het zit zo, jij grote, mooie, sterke buitenlander... 93 00:06:40,650 --> 00:06:42,736 Springfield houdt van... 94 00:06:42,903 --> 00:06:44,654 Walkov. 95 00:06:44,821 --> 00:06:48,074 M'n drone. Ik wilde nog zien... 96 00:06:48,241 --> 00:06:52,120 of m'n geplante bomen echt in erotische formaties zijn gegroeid. 97 00:06:55,373 --> 00:06:56,673 Thuis. 98 00:07:08,094 --> 00:07:12,557 Ik ben hier vanwege een prachtige video van deze twee mannen: 99 00:07:12,724 --> 00:07:15,352 Lijk en Waterspuwer. 100 00:07:15,518 --> 00:07:19,022 Het is ons gelukt. We hebben honkbal in Springfield gered. 101 00:07:22,525 --> 00:07:24,486 Springfield-honkbal. 102 00:07:27,656 --> 00:07:30,450 Ik neem aan dat dat een misverstand is. 103 00:07:32,702 --> 00:07:34,913 Er is weer een ster in Springfield... 104 00:07:35,080 --> 00:07:38,541 sinds Bullseye van Target met z'n privévliegtuig... 105 00:07:38,708 --> 00:07:40,585 hier z'n vuilnis kwam dumpen. 106 00:07:40,752 --> 00:07:44,756 Dankzij nieuwe speler Walkov is honkbal helemaal terug. 107 00:07:46,132 --> 00:07:48,718 Quimby heeft alle stoplichten verkocht... 108 00:07:48,885 --> 00:07:50,970 om de stadionrenovatie te betalen. 109 00:07:52,305 --> 00:07:54,057 Hup, Isotopes. 110 00:08:12,325 --> 00:08:15,870 Fijn dat je me meeneemt naar Walkovs eerste wedstrijd, opa. 111 00:08:16,037 --> 00:08:21,751 M'n kleinzoon gaat met me mee. Nu kan ik minder ongelukkig sterven. 112 00:08:21,918 --> 00:08:24,713 Allemaal door wat wij samen hebben gedaan. 113 00:08:24,879 --> 00:08:28,174 We zijn een goed team, net als Martin en Lewis. 114 00:08:28,341 --> 00:08:30,093 Fijn dat je dat ziet. 115 00:08:30,260 --> 00:08:32,595 Jeetje, moet je dit zien. 116 00:08:34,681 --> 00:08:36,558 Wat een enorm scorebord. 117 00:08:36,725 --> 00:08:39,436 Alsof iedereen naar dezelfde telefoon kijkt. 118 00:08:39,602 --> 00:08:41,604 Nog steeds te klein. 119 00:08:41,771 --> 00:08:46,109 Dames en heren, gaat u staan voor het volkslied. 120 00:08:46,276 --> 00:08:48,737 Ik moet het volkslied vertalen voor Walkov. 121 00:08:48,903 --> 00:08:52,115 Er is alleen geen Macedonisch woord voor 'vrijheid'. 122 00:08:52,282 --> 00:08:55,201 Wil je de grote teddybeer ontmoeten na de wedstrijd? 123 00:08:55,368 --> 00:08:57,120 Jeetje. Mag dat echt? 124 00:08:57,287 --> 00:09:01,041 Natuurlijk. Walkov zou hier niet eens zijn zonder je opa. 125 00:09:01,207 --> 00:09:04,461 En op een of andere zieke manier jullie ook niet. 126 00:09:04,627 --> 00:09:07,213 OPA EN ABE EN BART 127 00:09:09,549 --> 00:09:11,843 Toe maar, jongen. Speel als een winnaar. 128 00:09:12,010 --> 00:09:14,137 Ik hou van Szyslak. 129 00:09:22,979 --> 00:09:24,481 Goed zo. 130 00:09:43,833 --> 00:09:45,835 Je begint meteen met een overwinning. 131 00:09:46,002 --> 00:09:49,214 Dat voelt goed, net als toen ik voor de Marlins speelde. 132 00:09:54,761 --> 00:09:58,932 In Macedonië zingen onze weduwen treurige klaagzangen... 133 00:09:59,099 --> 00:10:00,558 voor je domme Marlins. 134 00:10:02,102 --> 00:10:05,522 Waar gaat Walkov heen? Je zei dat ik hem kon ontmoeten. 135 00:10:05,688 --> 00:10:10,026 Sorry, jongen. Hij leert Engels door Family Guy te kijken. 136 00:10:12,112 --> 00:10:15,281 Ik moet gaan. Het is een roadtrip en ik reis in stijl. 137 00:10:18,576 --> 00:10:20,870 Ik zal zo goed kunnen poepen. 138 00:10:24,874 --> 00:10:26,584 Walkov nadert de plaat. 139 00:10:26,751 --> 00:10:29,295 De worp wordt gesponsord door Squatty Potty. 140 00:10:29,462 --> 00:10:31,965 Met een lange drive, van Hankook Banden. 141 00:10:32,132 --> 00:10:35,009 Walkov haalt het derde honk, van Trojan-condooms. 142 00:10:35,176 --> 00:10:37,470 Trojan, als je mag komen. 143 00:10:37,637 --> 00:10:41,391 Wacht even. De wedstrijd is één grote reclame. 144 00:10:41,558 --> 00:10:44,018 Deze reeks sponsors wordt gesponsord door: 145 00:10:44,185 --> 00:10:47,772 Na een zware dag Macedonisch praten... 146 00:10:47,939 --> 00:10:50,316 smeer ik m'n strotje met Gren-Ade. 147 00:10:51,860 --> 00:10:53,778 Kaboem-drank. 148 00:10:55,864 --> 00:10:57,866 Kaboem-drank. 149 00:10:58,032 --> 00:11:00,869 IEDEREEN VERLIEST ISOTOPES WINNEN 150 00:11:02,620 --> 00:11:05,623 Moge het vuur jullie paprika's verbranden. 151 00:11:05,790 --> 00:11:08,209 Ik vouw je als een origami-kikker. 152 00:11:14,924 --> 00:11:17,343 TOPES VERSLAAN ASTROS 153 00:11:20,513 --> 00:11:23,308 Hier is het traditionele Macedonische vest... 154 00:11:23,474 --> 00:11:26,186 van Mr Walkov, ter ere van jullie afspraakje. 155 00:11:30,773 --> 00:11:35,737 Ondanks miljoenen belastinggeld voor het BALCO-onderzoek... 156 00:11:35,904 --> 00:11:40,158 is er nog nooit een steroïdengebruiker gestraft. 157 00:11:40,325 --> 00:11:43,661 Opa, jij en je verhalen ook altijd. 158 00:11:43,828 --> 00:11:46,748 Het spijt me, meneer. Je moet lid zijn... 159 00:11:46,915 --> 00:11:49,584 van de Beers Diamonds Diamond Club Gold. 160 00:11:52,545 --> 00:11:57,008 Maar deze stoelen zijn al 80 jaar in de familie. Vak J. 161 00:11:57,175 --> 00:11:59,677 Je zit nog steeds in vak J. 162 00:12:10,855 --> 00:12:14,192 Twee hotdogs, voor mij en m'n kleinzoon. 163 00:12:14,359 --> 00:12:16,361 Die verkopen we niet meer. 164 00:12:16,527 --> 00:12:21,407 Crème brûlée, haal hier je crème brûlée, geserveerd in een kommetje. 165 00:12:21,574 --> 00:12:26,079 Zeevruchten. Het is geen wedstrijd zonder zeevruchten. 166 00:12:26,246 --> 00:12:29,707 Ortolanen. In brandewijn verdronken kuikens. 167 00:12:29,874 --> 00:12:34,212 Er zit een logo-servet bij om je schaamte voor God te verbergen. 168 00:12:35,630 --> 00:12:37,131 Dat is zo fout. 169 00:12:37,298 --> 00:12:38,841 Geen hotdogs? 170 00:12:39,008 --> 00:12:42,053 Ga zitten, meelopers. 171 00:12:44,389 --> 00:12:48,476 Is er nog plek voor echte fans? 172 00:12:51,604 --> 00:12:55,900 Moe, je gelooft nooit hoe alles hier is veranderd. 173 00:12:56,067 --> 00:12:57,568 Abe, ik ben aan het werk. 174 00:12:57,735 --> 00:13:01,239 Walkov verkoopt geitenvlees met cafeïne. 175 00:13:02,782 --> 00:13:06,577 Je hebt het niet van mij, maar we gaan binnenkort ook lama's doen. 176 00:13:08,579 --> 00:13:12,417 Waar is die jongen die zo van honkbal hield... 177 00:13:12,583 --> 00:13:15,920 dat hij de Westminster-hondenshow van 1998 wiste... 178 00:13:16,087 --> 00:13:18,089 om de video voor Walkov op te nemen? 179 00:13:18,256 --> 00:13:20,425 Dat was toch geen goed hondenjaar. 180 00:13:20,591 --> 00:13:24,345 Ik zal het je zeggen. Hij heeft z'n ziel verkocht. 181 00:13:24,512 --> 00:13:27,015 Is dat zo? - Ja, dat is zo. 182 00:13:27,181 --> 00:13:30,727 Er staan overal reclames op, zelfs op de honken. 183 00:13:32,270 --> 00:13:34,272 Je bent jaloers vanwege Walkov. 184 00:13:34,439 --> 00:13:38,443 Die mooie Balkanjongen houdt van me en Springfield houdt van hem. 185 00:13:38,609 --> 00:13:43,114 Maar al dat gehannes is slecht voor honkbal. 186 00:13:43,281 --> 00:13:45,867 Lege stadions waren slecht voor honkbal. 187 00:13:46,034 --> 00:13:48,745 Nu zitten ze vol en stroomt het geld binnen. 188 00:13:48,911 --> 00:13:51,456 De league zal zich uitbreiden naar 50 teams. 189 00:13:51,622 --> 00:13:53,458 Misschien zelfs naar Tampa. 190 00:13:53,624 --> 00:13:57,170 Ik heb honkbal gered en jij bent gewoon een zuurpruim. 191 00:13:57,336 --> 00:14:01,174 Had ik je maar nooit in m'n leven of m'n telefoon toegelaten. 192 00:14:04,677 --> 00:14:06,304 Drommels. 193 00:14:08,014 --> 00:14:10,850 Kijk je naar zo'n unboxingfilmpje van aardappelen? 194 00:14:11,017 --> 00:14:12,518 Wacht even. 195 00:14:12,685 --> 00:14:15,146 Gok-Biggen? Dat is een gokwebsite. 196 00:14:15,313 --> 00:14:19,942 Daarvoor word je geschorst. Je wedt tenminste niet op honk... 197 00:14:20,109 --> 00:14:22,528 En je wedt ook nog op de Topes. 198 00:14:22,695 --> 00:14:24,572 Nee, nee. 199 00:14:27,033 --> 00:14:30,578 Het spijt me zo. Ik ga eronderdoor in plaats van eroverheen. 200 00:14:30,745 --> 00:14:33,122 Krijgt Walkov nu met de zweep? 201 00:14:33,289 --> 00:14:34,707 Hoe kon dit gebeuren? 202 00:14:34,874 --> 00:14:37,460 Hoe wist je van het wedden op sport? 203 00:14:42,131 --> 00:14:44,133 Niet giggity. 204 00:14:53,768 --> 00:14:55,978 Een onderwerpregel moet bondig zijn. 205 00:14:56,145 --> 00:14:59,273 Je hoeft daar niet de hele e-mail in te schrijven. 206 00:15:00,942 --> 00:15:04,862 Abe, we moeten praten. Onder vier ogen. Weg van al die rimpels. 207 00:15:05,029 --> 00:15:07,198 Ik heb jou niets te zeggen. 208 00:15:07,365 --> 00:15:09,700 Er is iets vreselijks gebeurd. Walkov gokt. 209 00:15:09,867 --> 00:15:12,912 Hij wil het opbiechten tijdens een persconferentie. 210 00:15:13,079 --> 00:15:15,164 Waarom val je mij dan lastig? 211 00:15:15,331 --> 00:15:17,500 Je moet hem overhalen niets te zeggen. 212 00:15:17,667 --> 00:15:19,001 Anders is alles voorbij. 213 00:15:19,168 --> 00:15:22,547 De teamreisjes, mensen die me Mr Engerd noemen... 214 00:15:22,713 --> 00:15:26,926 steaks met een plastic koetje erop waarop staat hoe ze zijn bereid. 215 00:15:27,093 --> 00:15:29,178 Ik wil geen steak zonder merk. 216 00:15:30,805 --> 00:15:32,765 Is dat het enige waar je om geeft? 217 00:15:32,932 --> 00:15:36,519 Je geeft geen moer om honkbal... 218 00:15:36,686 --> 00:15:39,814 en nu wil je ineens mijn hulp? Jammer de bammer. 219 00:15:39,981 --> 00:15:44,235 Lisa, print m'n e-mail voor de e-mailman. 220 00:15:44,402 --> 00:15:47,321 Dat is niet hoe het... Oké. 221 00:15:48,823 --> 00:15:53,452 Hoi, Bultje. Ik heb slecht nieuws over de sport waar je zo van houdt. 222 00:15:53,619 --> 00:15:57,415 Honkbal brengt alleen maar slangen en stinkdieren voort... 223 00:15:57,582 --> 00:16:00,459 en Walkov is de grootste rat van allemaal. 224 00:16:00,626 --> 00:16:04,172 Is hij gewond? Dan ben ik in het voordeel. Ik moet nu inzetten. 225 00:16:05,590 --> 00:16:07,383 Gok je? 226 00:16:07,550 --> 00:16:12,096 Natuurlijk. Iedereen loopt binnen. Ik ben een sukkel als ik niet meedoe. 227 00:16:12,263 --> 00:16:14,265 Hoe kom je daarbij? 228 00:16:14,432 --> 00:16:17,602 Dat heb ik geleerd van Yu Darvish. 229 00:16:17,768 --> 00:16:20,188 Yu heeft zes keer op rij optimaal ingezet. 230 00:16:20,354 --> 00:16:23,441 Hoe komt een kind op een goksite? 231 00:16:23,608 --> 00:16:25,443 Simpel. Pap heeft me geholpen. 232 00:16:27,111 --> 00:16:31,365 Dat heb je met meubels. Ze zijn sluw. 233 00:16:33,201 --> 00:16:36,412 Alle grutjes nog aan toe. Dit is vreselijk. 234 00:16:36,579 --> 00:16:39,957 Ik weet het. Als de Phillies niet minstens 3,5 runs halen... 235 00:16:40,124 --> 00:16:42,460 moet ik m'n fiets verkopen. 236 00:16:49,800 --> 00:16:51,302 Bedankt voor jullie komst. 237 00:16:51,469 --> 00:16:53,346 Ik moet iets bekennen. 238 00:16:53,512 --> 00:16:58,351 Ik wed op honkbal. 239 00:17:00,228 --> 00:17:03,147 Wat hij werkelijk bedoelt... 240 00:17:03,314 --> 00:17:05,191 Hij speelt graag in Springfield. 241 00:17:05,358 --> 00:17:07,276 En... hoe zeg je dat? 242 00:17:07,443 --> 00:17:10,196 Doe je gordel om wanneer je naar huis rijdt. 243 00:17:10,363 --> 00:17:12,114 Anders krijg je een boete. 244 00:17:13,616 --> 00:17:16,452 Schande, schande. 245 00:17:18,120 --> 00:17:20,289 Dat is Macedonisch voor 'Hup, Topes'. 246 00:17:22,708 --> 00:17:25,336 Steve Gelbs van Gok-Biggen. 247 00:17:25,503 --> 00:17:28,631 Walkov, waarom huil je en sla je jezelf? 248 00:17:28,798 --> 00:17:33,678 Stout, stout. Ik heb op honkbal gewed. 249 00:17:33,844 --> 00:17:37,890 Walkov heeft veel zin in de grote wedstrijd in Pittsburgh. 250 00:17:38,057 --> 00:17:43,062 Hij wilde altijd al in de kabelbaan van Duquesne Incline. 251 00:17:43,229 --> 00:17:47,191 Matt Lauer, honkbalcorrespondent voor GokBastards.com. 252 00:17:47,358 --> 00:17:49,151 Ik spreek voor ons allemaal... 253 00:17:49,318 --> 00:17:53,197 als ik zeg dat we die uitleg honderd procent geloven. 254 00:18:00,037 --> 00:18:04,542 Super, zeer goede vragen. Allemaal raak. Tot in het stadion. 255 00:18:04,709 --> 00:18:07,211 Alle calciumtabletten op een stokje. 256 00:18:07,378 --> 00:18:11,716 Ik heb een vraag. Niet voor Walkov, maar voor een oude vriend. 257 00:18:13,759 --> 00:18:16,387 Dit is alleen voor de officiële pers. 258 00:18:16,554 --> 00:18:18,681 Kop dicht, magere Weinstein. 259 00:18:18,848 --> 00:18:22,643 Wat zeg je als de onstilbare zucht naar hebzucht in honkbal... 260 00:18:22,810 --> 00:18:27,315 ertoe heeft geleid dat een tienjarige op je sport gokt? 261 00:18:27,481 --> 00:18:31,277 Ik gok tot ik uit dit gat ben gekropen en dan stop ik ermee. 262 00:18:33,237 --> 00:18:34,614 Tot het footballseizoen. 263 00:18:34,780 --> 00:18:36,407 Bart? Gokken? 264 00:18:39,160 --> 00:18:42,955 Walkov, wie kies je voor AFC South? De Titans zijn plus 750. 265 00:18:43,122 --> 00:18:44,707 Nee. 266 00:18:44,874 --> 00:18:48,210 Hij is een lieve, onschuldige jongen, net als Walkov. 267 00:18:48,377 --> 00:18:50,087 En ik heb ze allebei verpest. 268 00:18:50,254 --> 00:18:54,258 Het zit zo: Walkov heeft gegokt. 269 00:18:55,343 --> 00:18:57,303 Ja, dat is een terechte reactie. 270 00:18:57,470 --> 00:19:01,057 Hij wedt als 'n loodgieter op betaaldag. Hij wedt op honkbal. 271 00:19:01,223 --> 00:19:02,892 Maar dat is deze sport. 272 00:19:03,059 --> 00:19:04,477 En dat is jullie schuld. 273 00:19:04,644 --> 00:19:07,897 Honkbal ging ooit over mannen die miljoenen verdienden... 274 00:19:08,064 --> 00:19:12,151 om een kinderspel te spelen, tot er geld in het spel kwam. 275 00:19:12,318 --> 00:19:15,196 Nu werkt de hele competitie samen met bookmakers... 276 00:19:15,363 --> 00:19:19,283 de teams, de stadions, zelfs de zenders. 277 00:19:19,450 --> 00:19:21,952 Maar ze moeten wel verantwoord gokken. 278 00:19:22,119 --> 00:19:25,498 Ik zeg tegen m'n zuiplappen dat ze met mate moeten drinken. 279 00:19:27,333 --> 00:19:28,501 Ik ben dronken. 280 00:19:28,668 --> 00:19:30,795 Gokken staat boven aan de voedselketen. 281 00:19:30,961 --> 00:19:32,296 Het is jullie salaris. 282 00:19:32,463 --> 00:19:36,550 Maar als een sukkel als Walkov een weddenschap aangaat... 283 00:19:36,717 --> 00:19:40,262 doen jullie hypocrieten ineens heel verontwaardigd. 284 00:19:40,429 --> 00:19:42,807 Jullie hebben de perfecte sport verpest... 285 00:19:42,973 --> 00:19:46,936 voor kerels die te dun zijn voor football en te klein voor basketbal... 286 00:19:47,103 --> 00:19:51,315 en wat ooit Amerika's favoriete hobby werd genoemd. 287 00:19:52,817 --> 00:19:55,861 Bedankt, Moe. Je hebt honkbal gered. 288 00:19:56,028 --> 00:19:57,328 Nee, wij samen. 289 00:19:58,155 --> 00:20:02,910 Na grondig onderzoek van 45 minuten heeft de toezichthouder vastgesteld... 290 00:20:03,077 --> 00:20:07,331 dat Aeropos Walkov onschuldig is aan het wedden op honkbal. 291 00:20:07,498 --> 00:20:11,043 De schuldige was de in ongenade gevallen tolk... 292 00:20:11,210 --> 00:20:12,461 Moe Szyslak. 293 00:20:12,628 --> 00:20:17,174 Walkov wil opnieuw beginnen met een contract van 800 miljoen... 294 00:20:17,341 --> 00:20:20,886 bij de nieuwe San Francisco Gok-Biggen. 295 00:20:21,053 --> 00:20:24,473 Ik nu hier rijk. 296 00:20:26,308 --> 00:20:29,854 Als je moet kiezen tussen je goudmijntje en je Moe... 297 00:20:30,020 --> 00:20:31,772 dan is die keus zo gemaakt. 298 00:20:31,939 --> 00:20:34,525 Bart gokt tenminste niet meer. 299 00:20:34,692 --> 00:20:37,820 Ik trakteer, jongens. - Hij verliest tenminste niet. 300 00:20:49,623 --> 00:20:53,002 Een fotoshoot op het binnenveld en opa gaat uit z'n dak. 301 00:20:53,169 --> 00:20:56,922 Hier heb ik geen kaartje voor gekocht, om reclames te zien. 302 00:20:57,089 --> 00:20:59,842 Hij gooit het kaartje weg. Een, twee, drie porren. 303 00:21:00,009 --> 00:21:02,762 Ik moet m'n pet omdraaien. Ik draai m'n pet om. 304 00:21:02,928 --> 00:21:06,849 Ik haat marketing. Het is overal. Zelfs op de honken. 305 00:21:07,016 --> 00:21:11,395 Hij gooit het honk weg. Dat is slecht voor honkbal. 306 00:21:11,562 --> 00:21:15,316 Oké, één neuskus, twee, drie neuskusjes. 307 00:21:15,483 --> 00:21:19,069 Ze denken dat hij klaar is, maar hij komt terug voor een vierde. 308 00:21:19,236 --> 00:21:22,406 Wil je m'n neus kussen? Ik gooi m'n pet af. 309 00:21:22,573 --> 00:21:24,492 Ik schop er zand op. 310 00:21:24,658 --> 00:21:27,828 Dan gooi ik je uit m'n telefoon en schop ik m'n pet. 311 00:21:27,995 --> 00:21:29,295 Ik ben weg. 312 00:21:31,415 --> 00:21:35,586 Ondertiteld door: Linda van den Brink 313 00:21:36,305 --> 00:22:36,760 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-