1 00:00:00,875 --> 00:00:02,498 GLEDALI STE 2 00:00:02,522 --> 00:00:06,608 Prva generacija. Čestitam, to je velika čast. -I odgovornost. 3 00:00:06,684 --> 00:00:10,830 Ko prekrši pravila, biće kažnjen. -Bez Kejt Balindžer, nemoćni su. 4 00:00:10,958 --> 00:00:15,307 Ako nju kazniš, možeš sve zaustaviti. -Uradiću ovo na svoj način. 5 00:00:15,505 --> 00:00:18,724 Zapamti, kao član prve generacije ovog grada. Ti si njihov vođa. 6 00:00:18,851 --> 00:00:22,956 Prekršili su pravila, koja s razlogom postoje. -Hoće ih tvoj otac kazniti? 7 00:00:23,085 --> 00:00:28,807 Neće. -Ovde smo da zaštitimo Vejvard Pajns. -Izlazi! 8 00:00:32,361 --> 00:00:36,455 Uživaj u životu u Vejvard Pajnsu. -Volim te. 9 00:00:38,302 --> 00:00:43,655 Ako ih želiš zaštititi, prestani me štititi. -Ne mogu. -Moraš, stavi 10 00:00:43,793 --> 00:00:49,161 tačku na ovo. -Moram ti nešto pokazati. -15. Septembar, 4020. 11 00:00:49,293 --> 00:00:53,136 Adam je vodio samo jednu grupu, ima ih na stotine. -Veruješ li mi sada? 12 00:00:56,205 --> 00:01:00,586 Neću ubiti Kejt. Jedan čovek stoji iza svega. Znate ga kao Dr Dženkinsa. 13 00:01:01,509 --> 00:01:06,984 Ali njegovo pravo ime je Dejvid Pilčer. -Zašto je nestalo struje? 14 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 15 00:02:29,236 --> 00:02:34,904 Pole, smiri se. U redu je. Struja će doći, radimo na tome. 16 00:02:35,191 --> 00:02:40,917 Nemojte paničiti, smirite se. -Zašto je nestalo struje? -Itane, ovde Pem. 17 00:02:41,732 --> 00:02:47,486 Dejvid je isključio struju. -I na ogradi? -Jeste, slušaj me Itane. 18 00:02:47,870 --> 00:02:53,596 Skloni ljude s ulice. 6 Abija je prešlo ogradu, ko zna koliko ih još dolazi. 19 00:02:53,691 --> 00:02:57,413 Koliko imamo vremena? -Sklanjaj ih odatle. -Razumem. 20 00:03:02,419 --> 00:03:07,310 Idem u bolnicu po Bena. -U redu, nađimo se u bunkeru. -U redu. 21 00:03:08,749 --> 00:03:14,110 Ljudi, saslušajte me! Ne možemo ovde ostati, nije bezbedno, razumete? 22 00:03:14,273 --> 00:03:19,586 Moramo krenuti ka istoku. Podzemni bunker je na uglu Boksvuda i treće 23 00:03:19,682 --> 00:03:24,151 na praznoj parceli ispod šupe. Vidimo se tamo, pokret. 24 00:03:24,429 --> 00:03:29,599 Boksvud i treća! Idemo! U redu. -Šta se desilo? 25 00:03:29,742 --> 00:03:34,845 Pilčer je isključio struju. Čak i na ogradi. Idemo, moramo krenuti. 26 00:03:34,940 --> 00:03:39,448 Treba nam oružje. -Gde je tvoja grupa? -Time, okupi ekipu. 27 00:03:39,928 --> 00:03:45,596 Naći ćemo se u policijskoj stanici. -Pokaži mi spoljašnu zonu. 28 00:03:57,028 --> 00:04:01,954 Za koliko se vraća struja? -20 min., možda i duže. -Nemamo toliko vremena. 29 00:04:06,321 --> 00:04:12,010 Šta se dešava? -Ejmi, ne pomeraj se. Nemoj se pomerati. 30 00:04:12,427 --> 00:04:17,335 Ne razumem, šta se desilo? -Morala si da odeš na operaciju. 31 00:04:19,239 --> 00:04:22,442 Došlo je do unutrašnjeg krvarenja. Tako nešto, ne znam. 32 00:04:26,077 --> 00:04:30,125 Važno je da si ti dobro. Mnogo sam brinuo za tebe. 33 00:04:30,834 --> 00:04:33,098 Nisam želeo da te izgubim. 34 00:04:35,793 --> 00:04:39,320 Ni ja tebe. -Važno je da si dobro. 35 00:04:42,400 --> 00:04:46,946 Bene, moramo da idemo odavde. -Šta se dešava? -Može li da hoda? 36 00:04:47,042 --> 00:04:51,713 Ne bih rekao. Neću je ostaviti! Ostaću sa njom mama. -Znam, dušo. 37 00:04:51,809 --> 00:04:54,767 Nećemo je ostaviti. Gde je dr Kerol? 38 00:05:16,782 --> 00:05:18,700 VEJVARD PAJNS ~AJDAHO~ 39 00:05:23,784 --> 00:05:28,119 Šta se to dešava napolju? Jesu isključili struju na ogradi? 40 00:05:39,714 --> 00:05:44,135 Imam i bombu. Frenklin je nije završio, ali sigurno će eksplodirati. 41 00:05:44,231 --> 00:05:47,220 Moraš spojiti ove dve žice. 42 00:05:52,929 --> 00:05:58,597 To nam može dobro doći. -Nema problema. -Šta se dešava? 43 00:05:59,173 --> 00:06:04,918 Hvala vam obojici. -Dejvide. -Pem. -Šta... -Najdraža Pem. -Šta... 44 00:06:05,436 --> 00:06:11,036 Hvala Bogu da si došla. Prodiskutujmo o buđenju C grupe. -Grupe C? 45 00:06:11,458 --> 00:06:16,091 Tamo su naši ljudi. Sve će ih ubiti, uključi struju. 46 00:06:16,187 --> 00:06:21,701 Prestani s ovim. -Ne mogu, prekasno je. Voleo bih da mogu, ali ne mogu. 47 00:06:22,248 --> 00:06:27,925 Ovaj grad koji smo stvorili Pem, previše je bolestan. Oni već umiru. 48 00:06:29,460 --> 00:06:35,157 Izneverio sam i njih i nas. Nema im spasa, kao i grupi A. 49 00:06:35,933 --> 00:06:41,621 Možemo krenuti iz početka. U zimu, kad Aberati migriraju... 50 00:06:42,215 --> 00:06:47,087 Možemo krenuti iz početka. I neće biti više ove propasti. 51 00:06:47,183 --> 00:06:50,690 Nema više šerifa Poupa ili Itana Berka. Bila si u pravu u vezi njega. 52 00:06:50,819 --> 00:06:54,515 Ja nisam bio u pravu, pogrešio sam. -Grešaka će uvek biti Dejvide. 53 00:06:54,702 --> 00:06:59,306 Ali još nije kasno da ovo ispraviš. -Možda. -Da. 54 00:06:59,402 --> 00:07:02,766 Ako izvučemo pouke, možemo krenuti od početka. 55 00:07:03,545 --> 00:07:09,270 Zajedno ćemo preuzeti više odgovornosti, kao nekada. 56 00:07:10,038 --> 00:07:15,725 Ne pričam o idejama, već o ljudskim životima! 57 00:07:16,492 --> 00:07:22,218 Sledila sam te svih ovih godina, ali ovo je prevršilo svaku meru. 58 00:07:22,630 --> 00:07:26,927 Nisi omanuo, tvoj veliki eksperiment funkcioniše. 59 00:07:28,902 --> 00:07:33,160 Sada samo moraš preći preko toga. 60 00:07:35,635 --> 00:07:41,025 Uključi struju Dejvide. Pošalji stražare da pomognu ljudima. 61 00:07:41,677 --> 00:07:47,364 Stavi tačku na ovo. -Hoću. 62 00:07:47,671 --> 00:07:52,447 Tako treba. -Stražari. -Stražari. 63 00:07:52,917 --> 00:07:56,964 Trebaju nam stražari ovde. -Ovde? Šta, ne trebate nam ovde. 64 00:07:57,060 --> 00:08:01,654 Želimo da odete... -Zatvorite je. -Šta to radiš? -Miči se. -Dejvide! 65 00:08:01,750 --> 00:08:05,327 Dejvide! Šta to radiš! Dejvide! 66 00:08:08,012 --> 00:08:13,680 Ruke u vis! Ruke u vis! Svi dižite ruke u vis! 67 00:08:13,776 --> 00:08:15,905 Ruke u vis! 68 00:08:25,726 --> 00:08:29,313 Dobro se oseća s obzirom da je tek imala operaciju. Ne bi smela da hoda. 69 00:08:29,409 --> 00:08:33,715 Malaksala je. -Doktore nemamo izbora. -Bene, možeš li mi poneti stvari? 70 00:08:33,811 --> 00:08:36,094 Šta treba da uradimo da bude stabilna? 71 00:08:41,877 --> 00:08:44,351 Generator se uključio, brzo ću se vratiti. 72 00:08:54,766 --> 00:09:00,434 Naći ćemo se u bunkeru, budi oprezna. -I ti, takođe. 73 00:09:02,190 --> 00:09:07,704 Moramo skloniti ljude s ulica. -Pilčer je znao da će ovaj dan doći. 74 00:09:10,764 --> 00:09:13,737 Upozorio nas je, da će jednog dana doći do obračuna. 75 00:09:15,290 --> 00:09:20,872 I na taj dan, on će sačuvati prvu generaciju. Ali svi ostali... 76 00:09:21,732 --> 00:09:27,458 Oni najslabiji... biće uništeni. Ljudi poput vas. 77 00:09:30,510 --> 00:09:32,448 Poput tvog muža. 78 00:09:40,533 --> 00:09:46,220 Završili smo ovde. -Hej, ne možete nas ostaviti ovde! 79 00:09:47,150 --> 00:09:49,835 Oslobodite nas! Oslobodite nas! 80 00:11:17,695 --> 00:11:23,401 Moramo odmah da idemo, požurite. Hajde, požurite. Idemo. 81 00:11:31,668 --> 00:11:33,586 Hajde! 82 00:11:58,560 --> 00:12:00,967 Bežite odavde! Idite u bunker! Pokret! 83 00:12:05,129 --> 00:12:10,855 Kako te je ubedio da ovo učiniš? Kristina. 84 00:12:10,999 --> 00:12:14,221 Znam da smatraš da izvršavaš svoju dužnost. Ali nije tako. 85 00:12:14,365 --> 00:12:18,815 Ovo što radiš je pogrešno. -Uradi šta ti kaže i začepi! 86 00:12:18,911 --> 00:12:24,512 Roberte, ovo važi i za tebe. To važi i za sve nas. Pole. 87 00:12:25,337 --> 00:12:31,024 Odrekli smo se prethodnog života da bi sledili Dejvidovu ekspediciju. 88 00:12:31,753 --> 00:12:37,507 To je urodilo plodom. Ove godine smo imali više novorođenčadi nego ikada. 89 00:12:37,843 --> 00:12:41,027 Budućnost, naša prva generacija... 90 00:12:41,411 --> 00:12:47,088 To je naša budućnost i dužnost prema čovečanstvu. A ne Dejvid Pilčer. 91 00:12:47,472 --> 00:12:52,823 Dejvid je naš spasilac. -On nije spasilac, niti je Bog. 92 00:12:52,986 --> 00:12:58,376 On je samo običan čovek. Koji je napravio grešku. 93 00:12:59,268 --> 00:13:02,980 Ali mi to možemo ispraviti, još nije kasno. 94 00:13:03,152 --> 00:13:08,072 Možemo sve ispraviti, ako se udružimo zajedno... -Pem! 95 00:13:13,385 --> 00:13:19,015 Gospodine, možda... -Bolje ti je da začepiš gubicu. Sada... 96 00:13:21,787 --> 00:13:25,048 Obucite ovu odeću. Ili ćemo vam je mi obući. 97 00:13:46,885 --> 00:13:51,105 Čarli! -Gde su ključevi. -U ormaru s oružjem! Požuri! Majk! 98 00:13:58,960 --> 00:14:04,666 Hajde. Jesi li dobro? -Jesam. -Sigurno? -Jesu li svi otišli u arku? 99 00:14:05,395 --> 00:14:09,874 Većina, Abiji su svuda okolo. -Bolje da ostanemo ovde. 100 00:14:10,066 --> 00:14:14,851 Ne možemo ostati ovde. -Seti se, Pilčer nam je poverio 101 00:14:15,043 --> 00:14:20,097 budućnost Vejvard Pajnsa. Moramo da stignemo do arke. 102 00:14:21,248 --> 00:14:23,934 Sve od toga zavisi, sve. 103 00:14:38,588 --> 00:14:44,333 Iza tebe! -Time! Beži! Hekler mi se zaglavio. -Dobro sam, idi! 104 00:14:49,224 --> 00:14:51,152 Jedan ide prema tebi! 105 00:15:58,161 --> 00:16:03,445 U redu, idemo. Stanite na momenat. 106 00:16:06,629 --> 00:16:12,086 U redu je, idemo. -O, moj Bože. 107 00:16:23,087 --> 00:16:25,053 U redu je. 108 00:16:47,370 --> 00:16:53,057 Ne mrdajte odatle. -Mama! 109 00:16:59,847 --> 00:17:04,384 Jeste li svi dobro? -Jesmo. -Idemo. -Hajde. -Požurite, idemo. 110 00:17:09,696 --> 00:17:11,614 ~BALINDžEROVA PRODAVNICA IGRAČAKA~ 111 00:17:13,917 --> 00:17:15,883 Time... 112 00:17:26,529 --> 00:17:28,639 ~BALINDžEROVA PRODAVNICA IGRAČAKA~ 113 00:17:57,698 --> 00:18:03,423 Budi pažljiv kad silaziš. U redu, držim te. Spreman, u redu. 114 00:18:06,607 --> 00:18:08,669 Stigla si, upadaj. -Oni dolaze. 115 00:18:36,012 --> 00:18:37,930 U redu. 116 00:18:42,610 --> 00:18:48,163 Gde vode ti tuneli? -Nemam pojma o čemu pričaš. 117 00:18:48,259 --> 00:18:52,997 "Ne izigravaj besne gliste." Sa njim si od početka. Gde vode? 118 00:18:53,285 --> 00:18:58,953 Ne znam. -Želiš li da svi ovde umru? Jer će se to i desiti. 119 00:18:59,336 --> 00:19:05,033 Najbolje je da ostanemo smireni. Dejvid će nas spasiti. -Spasiti nas? 120 00:19:05,493 --> 00:19:10,615 Šta baljezgaš jebote? On želi da umremo. -Lažeš! -Ne laže! 121 00:19:12,485 --> 00:19:17,414 Rekla si da nas Pilčer nadgleda. Ako on nije odgovoran, gde je onda? 122 00:19:18,076 --> 00:19:23,476 Zašto nas nije upozorio? On je kriv. Rekli ste da je ovaj grad arka. 123 00:19:23,581 --> 00:19:27,235 Ako dođe do pukotine, svi ćemo se udaviti. To on upravo radi. 124 00:19:28,923 --> 00:19:34,620 Gde vode tuneli? Megan? Nemamo vremena. 125 00:19:40,998 --> 00:19:46,368 Postoji zapadni tunel, koji vodi do lifta. Ja znam šifru. 126 00:19:46,867 --> 00:19:51,480 Odvešće vas do utvrđenja na planini... do Dejvida. 127 00:19:52,458 --> 00:19:56,640 U redu. Tereza, ideš sa mnom. Brzo se vraćamo. 128 00:20:14,171 --> 00:20:19,331 U redu. To je to. Kako stojimo sa municijom? -Imamo dva šaržera. 129 00:20:19,667 --> 00:20:24,213 I dalje imamo ovu bombu. -Moramo svi odmah krenuti. 130 00:20:24,404 --> 00:20:30,130 Šta ako Pilčer vidi da dolazimo? -To nije važno. -Ili on ili Aberi. 131 00:20:32,585 --> 00:20:37,237 Idem po ostale. -Daj da vidim, približi ruku. 132 00:20:41,140 --> 00:20:43,135 Eto ga, gotovo. 133 00:20:53,713 --> 00:20:58,614 Žao mi je zbog Herolda. -Hvala ti. 134 00:21:00,101 --> 00:21:05,816 Stvarno si ga volela, zar ne? -Znaš, Pem nas je spojila. 135 00:21:07,878 --> 00:21:12,242 Bili smo totalno različiti. Delovalo je nemoguće da bismo mogli... 136 00:21:14,381 --> 00:21:19,272 U svakom slučaju... Nekad stvari dođu na svoje mesto. 137 00:21:20,739 --> 00:21:23,828 Ponekad te ljudi iznenade. 138 00:21:28,623 --> 00:21:34,300 To je osigurač. Okreneš ga i onda pucaš. -U redu. 139 00:21:39,009 --> 00:21:43,364 Tata, oprosti mi zbog onoga što sam ti rekao ranije. 140 00:21:43,795 --> 00:21:47,545 U bolnici, rekao sam neke stvari... -Čuo sam šta si rekao. 141 00:21:50,029 --> 00:21:54,930 Slušaj me... ti si moj sin. 142 00:21:57,586 --> 00:22:03,264 Volim te. Preguraćemo i ovo. U redu? 143 00:22:03,782 --> 00:22:05,786 U redu. 144 00:22:10,438 --> 00:22:15,828 Idemo ljudi, pokret. -Idemo, hajde. 145 00:22:17,055 --> 00:22:22,771 Da. -Pažljivo. -Idemo. -Megan, hajde! 146 00:22:24,814 --> 00:22:30,348 Videla sam Rida, Tristana i Saru na glavnoj ulici, sigurno ih još ima. 147 00:22:33,206 --> 00:22:36,610 Ako nisu došli, znači da nisu uspeli. -Ne možeš biti siguran. 148 00:22:37,406 --> 00:22:41,578 Ako dođu, nema im ko otvoriti da uđu unutra. Neko mora da ostane pozadi. 149 00:22:41,674 --> 00:22:46,959 Neko ih mora pustiti unutra. -Nemoj, Megan. -Obećala sam prvoj generaciji. 150 00:22:47,745 --> 00:22:53,375 Obećala sam im da će biti zaštićeni. Moraš se postarati da 151 00:22:53,471 --> 00:22:57,441 deca stignu do utvrđenja na planini. Da se uverimo da su bezbedni. 152 00:22:59,139 --> 00:23:01,133 Naći ćemo se tamo. 153 00:23:29,866 --> 00:23:31,784 VEJVARD PAJNS ~SREDNjA ŠKOLA~ 154 00:23:33,799 --> 00:23:37,050 Ne mogu da verujem. -To je Džejson! -Džejsone. 155 00:23:55,723 --> 00:23:58,619 Pilčer je sve isplanirao ako dođe do problema. 156 00:23:58,878 --> 00:24:02,580 Ostavio nam je sve što bi nam moglo zatrebati. 157 00:24:37,020 --> 00:24:41,604 Kejt i ja idemo da proverimo. Čućemo se preko voki tokija. 158 00:24:44,788 --> 00:24:50,408 Ne brini, bićemo dobro. -Odradićemo ovo u grupama. 159 00:24:50,504 --> 00:24:53,295 Vratićemo se po vas ako se uverimo da je sigurno. 160 00:25:06,770 --> 00:25:08,717 Lepo spavaj. 161 00:25:52,191 --> 00:25:54,598 Jesi spremna? -Jesam. 162 00:26:03,306 --> 00:26:06,883 Došlo je do pucnjave. -Za mnom! -U severoistočnom krilu. -Miči se! 163 00:26:20,377 --> 00:26:26,074 Probudi je. -Šta to radiš... -Rekoh, probudi je. -Uzmi tu stranu. -Dobro. 164 00:26:27,043 --> 00:26:31,972 Idi desno! -Ne mrdaj! -Lezi na zemlju! Bacite oružje! -Baci ga. 165 00:26:32,318 --> 00:26:38,062 Lezi na pod! -Baci ga! -Prokletstvo. -Odmah. -Ne mrdaj. 166 00:26:46,540 --> 00:26:49,600 U redu, Tereza. Bezbedno je, uvedi sve u lift. 167 00:27:21,555 --> 00:27:26,811 Idemo! -Vidimo se uskoro! -Bene, sačekaj! -Idemo! -Sačekaj! 168 00:27:36,900 --> 00:27:40,900 Stanite! -Lift je pun, to je to! -Sačekaćemo da se vrati. -U redu. 169 00:27:49,138 --> 00:27:54,854 Idite, samo polako. -Ne možemo ih čekati, idemo. 170 00:27:58,968 --> 00:28:04,703 Gde su Tereza i Ben? -Nisam ih videla. -Dole su Itane, a Abiji su ušli. 171 00:28:05,682 --> 00:28:10,295 Daj mi torbu. -Itane... -Daj mi torbu. -Itane... sačekaj! 172 00:28:11,858 --> 00:28:16,039 Samo budi oprezan. -Nađi Pilčera, nateraj ga da uključi struju. 173 00:28:25,726 --> 00:28:27,730 Bene! -Idemo! 174 00:28:47,132 --> 00:28:51,294 U redu. -Dokle idemo? -Do vrha planine. 175 00:28:56,272 --> 00:29:02,026 Jesi li dobro, dušo? -Šta je ovo do đavola? 176 00:29:14,906 --> 00:29:19,155 Tata, penju se po oknu. -Šta? -Tata, moramo da izađemo. 177 00:29:28,448 --> 00:29:30,453 Bene, Bene, uzmi ovo. 178 00:29:34,194 --> 00:29:36,400 UPOZORENjE ~VISOK NAPON~ 179 00:29:43,438 --> 00:29:49,154 Šta vidiš tamo? -Vidim merdevine! I vidim vrata! 180 00:30:08,105 --> 00:30:12,996 Jeste li spremni? -Jesi dobro? Sigurno? 181 00:30:14,608 --> 00:30:16,574 Zašto su se toliko zadržali? 182 00:30:23,134 --> 00:30:27,008 Obećaj mi da ćete vas dvoje biti jedno uz drugo, u redu? 183 00:30:36,158 --> 00:30:40,358 U redu. Idemo. 184 00:30:55,329 --> 00:30:58,724 Tata, uhvati me za ruku. Hajde. 185 00:31:00,259 --> 00:31:04,891 Idi ti, brzo ću za tobom. -Neću, popni se molim te. -Bene, idi. 186 00:31:04,987 --> 00:31:09,111 Moramo raditi kao tim. I sprečiti ta stvorenja da popnu. 187 00:31:09,264 --> 00:31:14,290 Tata... -Tvoja majka, Ejmi i ti ljudi. Oni računaju na tebe, razumeš? 188 00:31:14,990 --> 00:31:20,725 Samo idi, iza tebe sam. Idi sada! Idi! 189 00:31:37,030 --> 00:31:39,332 UPOZORENjE ~VISOK NAPON~ 190 00:31:58,003 --> 00:32:01,379 Otvorite vrata! -Idemo. 191 00:32:10,778 --> 00:32:12,696 Hajde. 192 00:32:16,273 --> 00:32:18,278 Hajde, daj mi ruku. 193 00:32:38,341 --> 00:32:42,599 Oni će podići poklopac, Itane. I ubiće svakoga. 194 00:32:43,530 --> 00:32:47,126 Upozorio sam te, da će otkrivanje istine biti smrt za Vejvard Pajns. 195 00:32:47,903 --> 00:32:53,571 Ali me nisi poslušao. -Uključi struju na ogradi. 196 00:32:54,367 --> 00:33:00,093 Uključi je. Niko više ne mora umreti Dejvide. 197 00:33:00,428 --> 00:33:05,224 Još uvek možeš sve ispraviti. -Ceo život posvetih ovim ljudima. 198 00:33:05,329 --> 00:33:08,964 Ko si ti da meni govoriš šta je ispravno, a šta nije? 199 00:33:09,156 --> 00:33:13,730 Vi ste ovde samo zato što sam vas ja izabrao... oboje. 200 00:33:17,183 --> 00:33:22,841 Vi niste shvatili da se u ovom gradu ne radi o pojedincu. 201 00:33:23,052 --> 00:33:27,186 Ne radi se o slobodi. Već o nečemu iznad svega toga. 202 00:33:28,001 --> 00:33:30,802 Radi se o očuvanje ljudske vrste. 203 00:33:36,287 --> 00:33:41,955 Žrtvovah sve da posejem seme njene budućnosti, kako bih ga zaštitio. 204 00:33:42,550 --> 00:33:48,141 Prosvetljenje dolazi. Moje ideje će živeti i nakon moje smrti. 205 00:33:49,110 --> 00:33:54,855 Ne, tvojim idejama je ovde došao kraj. -Samo napred. 206 00:33:56,945 --> 00:34:02,403 Mene možeš ubiti, ali ne možeš moje ideje. One su svuda... 207 00:34:15,801 --> 00:34:17,757 Pokušaću da opet uključim struju. 208 00:34:31,625 --> 00:34:34,032 Ejmi. -Bene. 209 00:35:26,828 --> 00:35:28,785 Tata? 210 00:35:32,976 --> 00:35:34,923 Tata? 211 00:35:39,037 --> 00:35:40,965 Tata! 212 00:35:56,156 --> 00:36:01,891 Kako je Ben? -Još nije došao svesti. 213 00:36:04,653 --> 00:36:08,768 Trebaju nam kreveti. Ljudi su umorni, moraju da spavaju. 214 00:36:10,964 --> 00:36:15,174 Ima kreveta u istočnom krilu. -A šta je sa hranom, vodom? 215 00:36:15,472 --> 00:36:20,219 Naravno, srediću i to. -Pem? 216 00:36:22,127 --> 00:36:26,836 Želim da pomognem. Možda će zvučati otrcano... 217 00:36:27,421 --> 00:36:30,049 Mogu više doprineti kada sam upućena u sve. 218 00:36:38,786 --> 00:36:43,783 Upečatljiv prizor, zar ne? -Šta je sve ovo? 219 00:36:44,876 --> 00:36:49,518 Ostatak populacije, oni koji se još nisu probudili. 220 00:36:51,849 --> 00:36:56,740 Pažljivo, bolje se ne šali sa mnom. -Ne lažem te Kejt. 221 00:36:57,555 --> 00:37:03,242 Govorim ti istinu. -Sve vreme smo lagale jedna drugu. 222 00:37:05,208 --> 00:37:07,462 Od sada nema više laži, u redu? 223 00:37:14,597 --> 00:37:19,441 Ako želimo preživeti, moraćemo to bolje uraditi. Nema više laži. 224 00:37:20,054 --> 00:37:25,780 Nema više nadzora, ni kažnjavanja. Ako budemo radili zajedno... 225 00:37:26,768 --> 00:37:32,177 Verujem da je to ostvarljivo. Verujem da možemo uspeti. 226 00:37:33,740 --> 00:37:39,408 Moramo. To je najvažnije. I to je sve što je ostalo. 227 00:37:41,029 --> 00:37:43,264 Ovo je poslednje nada čovečanstva. 228 00:38:16,581 --> 00:38:20,801 G. Berk? G. Berk? 229 00:38:26,411 --> 00:38:31,840 Gde se nalazim? -U Vejvard Pajnsu, a gde bi drugo. 230 00:38:36,088 --> 00:38:40,788 Gde su ostali? Zašto si tako obučena? 231 00:38:42,639 --> 00:38:47,578 Ovde radim kao medicinska sestra. -Ne razumem. 232 00:38:48,681 --> 00:38:53,706 Diplomirala sam pre dva meseca. Itekako sam stručna u poslu g. Berk. 233 00:38:54,234 --> 00:38:58,895 Zašto me tako zoveš? Diplomirala si? 234 00:39:01,753 --> 00:39:06,174 Koliko dugo sam bio u nesvesti? -Dr Vudvord će vas ubrzo posetiti. 235 00:39:06,327 --> 00:39:09,799 Pitajte ga šta želite. Samo ću vam krvni pritisak izmeriti. 236 00:39:09,895 --> 00:39:13,252 Ejmi... koliko dugo? 237 00:39:16,589 --> 00:39:22,324 Tri godine i četiri meseca. -Šta? Tri godine? -Bene, budi tih molim te. 238 00:39:24,367 --> 00:39:26,343 Oni nas slušaju. 239 00:39:31,109 --> 00:39:36,845 Nakon tvoje nesreće, zatvorili su te ovde sa odraslima. 240 00:39:37,535 --> 00:39:41,381 Pokušala sam uticati na tvoj raniji otpust, ali nisu dozvoli. 241 00:39:43,587 --> 00:39:49,274 Ogorčeni su na tvog oca. -Zašto? Krive ga za smrt Dejvida Pilčera. 242 00:39:50,808 --> 00:39:56,524 Smatraju da si kao on. Ali ja sam im rekla, ubedila sam ih... 243 00:39:58,567 --> 00:40:02,931 Da ti nisi kao on. Ti si drugačiji. 244 00:40:03,612 --> 00:40:07,812 Gde mi je odelo? -Bene, sačekaj. -Gde je moje odelo? -Posmatraju nas. 245 00:40:07,975 --> 00:40:12,186 Zatvoriće te ponovo sa odraslima. -Ejmi, gde je moje odelo? 246 00:40:20,472 --> 00:40:22,937 Bene! Bene! 247 00:41:06,628 --> 00:41:09,597 DEJVID PILČER VIZIONAR VEJVARD PAJNSA 248 00:41:27,480 --> 00:41:31,464 NE POKUŠAVAJTE DA POBEGNETE 249 00:41:31,487 --> 00:41:37,123 KRAJ PRVE SEZONE 250 00:41:37,147 --> 00:41:41,224 Obradio : Zabuza 251 00:41:42,305 --> 00:42:42,464