1
00:00:00,875 --> 00:00:02,498
GLEDALI STE
2
00:00:02,522 --> 00:00:06,608
Prva generacija. Čestitam,
to je velika čast. -I odgovornost.
3
00:00:06,684 --> 00:00:10,830
Ko prekrši pravila, biće kažnjen.
-Bez Kejt Balindžer, nemoćni su.
4
00:00:10,958 --> 00:00:15,307
Ako nju kazniš, možeš sve zaustaviti.
-Uradiću ovo na svoj način.
5
00:00:15,505 --> 00:00:18,724
Zapamti, kao član prve generacije
ovog grada. Ti si njihov vođa.
6
00:00:18,851 --> 00:00:22,956
Prekršili su pravila, koja s razlogom
postoje. -Hoće ih tvoj otac kazniti?
7
00:00:23,085 --> 00:00:28,807
Neće. -Ovde smo da
zaštitimo Vejvard Pajns. -Izlazi!
8
00:00:32,361 --> 00:00:36,455
Uživaj u životu u Vejvard Pajnsu.
-Volim te.
9
00:00:38,302 --> 00:00:43,655
Ako ih želiš zaštititi, prestani me
štititi. -Ne mogu. -Moraš, stavi
10
00:00:43,793 --> 00:00:49,161
tačku na ovo. -Moram ti nešto
pokazati. -15. Septembar, 4020.
11
00:00:49,293 --> 00:00:53,136
Adam je vodio samo jednu grupu, ima
ih na stotine. -Veruješ li mi sada?
12
00:00:56,205 --> 00:01:00,586
Neću ubiti Kejt. Jedan čovek stoji
iza svega. Znate ga kao Dr Dženkinsa.
13
00:01:01,509 --> 00:01:06,984
Ali njegovo pravo ime je Dejvid
Pilčer. -Zašto je nestalo struje?
14
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
15
00:02:29,236 --> 00:02:34,904
Pole, smiri se. U redu je.
Struja će doći, radimo na tome.
16
00:02:35,191 --> 00:02:40,917
Nemojte paničiti, smirite se. -Zašto
je nestalo struje? -Itane, ovde Pem.
17
00:02:41,732 --> 00:02:47,486
Dejvid je isključio struju. -I na
ogradi? -Jeste, slušaj me Itane.
18
00:02:47,870 --> 00:02:53,596
Skloni ljude s ulice. 6 Abija je prešlo
ogradu, ko zna koliko ih još dolazi.
19
00:02:53,691 --> 00:02:57,413
Koliko imamo vremena?
-Sklanjaj ih odatle. -Razumem.
20
00:03:02,419 --> 00:03:07,310
Idem u bolnicu po Bena. -U redu,
nađimo se u bunkeru. -U redu.
21
00:03:08,749 --> 00:03:14,110
Ljudi, saslušajte me! Ne možemo ovde
ostati, nije bezbedno, razumete?
22
00:03:14,273 --> 00:03:19,586
Moramo krenuti ka istoku. Podzemni
bunker je na uglu Boksvuda i treće
23
00:03:19,682 --> 00:03:24,151
na praznoj parceli ispod šupe.
Vidimo se tamo, pokret.
24
00:03:24,429 --> 00:03:29,599
Boksvud i treća! Idemo!
U redu. -Šta se desilo?
25
00:03:29,742 --> 00:03:34,845
Pilčer je isključio struju. Čak i na
ogradi. Idemo, moramo krenuti.
26
00:03:34,940 --> 00:03:39,448
Treba nam oružje. -Gde je
tvoja grupa? -Time, okupi ekipu.
27
00:03:39,928 --> 00:03:45,596
Naći ćemo se u policijskoj stanici.
-Pokaži mi spoljašnu zonu.
28
00:03:57,028 --> 00:04:01,954
Za koliko se vraća struja? -20 min.,
možda i duže. -Nemamo toliko vremena.
29
00:04:06,321 --> 00:04:12,010
Šta se dešava? -Ejmi, ne
pomeraj se. Nemoj se pomerati.
30
00:04:12,427 --> 00:04:17,335
Ne razumem, šta se desilo?
-Morala si da odeš na operaciju.
31
00:04:19,239 --> 00:04:22,442
Došlo je do unutrašnjeg krvarenja.
Tako nešto, ne znam.
32
00:04:26,077 --> 00:04:30,125
Važno je da si ti dobro.
Mnogo sam brinuo za tebe.
33
00:04:30,834 --> 00:04:33,098
Nisam želeo da te izgubim.
34
00:04:35,793 --> 00:04:39,320
Ni ja tebe. -Važno je da si dobro.
35
00:04:42,400 --> 00:04:46,946
Bene, moramo da idemo odavde.
-Šta se dešava? -Može li da hoda?
36
00:04:47,042 --> 00:04:51,713
Ne bih rekao. Neću je ostaviti!
Ostaću sa njom mama. -Znam, dušo.
37
00:04:51,809 --> 00:04:54,767
Nećemo je ostaviti. Gde je dr Kerol?
38
00:05:16,782 --> 00:05:18,700
VEJVARD PAJNS
~AJDAHO~
39
00:05:23,784 --> 00:05:28,119
Šta se to dešava napolju?
Jesu isključili struju na ogradi?
40
00:05:39,714 --> 00:05:44,135
Imam i bombu. Frenklin je nije
završio, ali sigurno će eksplodirati.
41
00:05:44,231 --> 00:05:47,220
Moraš spojiti ove dve žice.
42
00:05:52,929 --> 00:05:58,597
To nam može dobro doći.
-Nema problema. -Šta se dešava?
43
00:05:59,173 --> 00:06:04,918
Hvala vam obojici. -Dejvide. -Pem.
-Šta... -Najdraža Pem. -Šta...
44
00:06:05,436 --> 00:06:11,036
Hvala Bogu da si došla. Prodiskutujmo
o buđenju C grupe. -Grupe C?
45
00:06:11,458 --> 00:06:16,091
Tamo su naši ljudi.
Sve će ih ubiti, uključi struju.
46
00:06:16,187 --> 00:06:21,701
Prestani s ovim. -Ne mogu, prekasno
je. Voleo bih da mogu, ali ne mogu.
47
00:06:22,248 --> 00:06:27,925
Ovaj grad koji smo stvorili Pem,
previše je bolestan. Oni već umiru.
48
00:06:29,460 --> 00:06:35,157
Izneverio sam i njih i nas.
Nema im spasa, kao i grupi A.
49
00:06:35,933 --> 00:06:41,621
Možemo krenuti iz početka.
U zimu, kad Aberati migriraju...
50
00:06:42,215 --> 00:06:47,087
Možemo krenuti iz početka.
I neće biti više ove propasti.
51
00:06:47,183 --> 00:06:50,690
Nema više šerifa Poupa ili Itana
Berka. Bila si u pravu u vezi njega.
52
00:06:50,819 --> 00:06:54,515
Ja nisam bio u pravu, pogrešio sam.
-Grešaka će uvek biti Dejvide.
53
00:06:54,702 --> 00:06:59,306
Ali još nije kasno da ovo ispraviš.
-Možda. -Da.
54
00:06:59,402 --> 00:07:02,766
Ako izvučemo pouke,
možemo krenuti od početka.
55
00:07:03,545 --> 00:07:09,270
Zajedno ćemo preuzeti više
odgovornosti, kao nekada.
56
00:07:10,038 --> 00:07:15,725
Ne pričam o idejama,
već o ljudskim životima!
57
00:07:16,492 --> 00:07:22,218
Sledila sam te svih ovih godina,
ali ovo je prevršilo svaku meru.
58
00:07:22,630 --> 00:07:26,927
Nisi omanuo, tvoj veliki
eksperiment funkcioniše.
59
00:07:28,902 --> 00:07:33,160
Sada samo moraš preći preko toga.
60
00:07:35,635 --> 00:07:41,025
Uključi struju Dejvide.
Pošalji stražare da pomognu ljudima.
61
00:07:41,677 --> 00:07:47,364
Stavi tačku na ovo. -Hoću.
62
00:07:47,671 --> 00:07:52,447
Tako treba. -Stražari. -Stražari.
63
00:07:52,917 --> 00:07:56,964
Trebaju nam stražari ovde.
-Ovde? Šta, ne trebate nam ovde.
64
00:07:57,060 --> 00:08:01,654
Želimo da odete... -Zatvorite je.
-Šta to radiš? -Miči se. -Dejvide!
65
00:08:01,750 --> 00:08:05,327
Dejvide! Šta to radiš! Dejvide!
66
00:08:08,012 --> 00:08:13,680
Ruke u vis! Ruke u vis!
Svi dižite ruke u vis!
67
00:08:13,776 --> 00:08:15,905
Ruke u vis!
68
00:08:25,726 --> 00:08:29,313
Dobro se oseća s obzirom da je tek
imala operaciju. Ne bi smela da hoda.
69
00:08:29,409 --> 00:08:33,715
Malaksala je. -Doktore nemamo izbora.
-Bene, možeš li mi poneti stvari?
70
00:08:33,811 --> 00:08:36,094
Šta treba da
uradimo da bude stabilna?
71
00:08:41,877 --> 00:08:44,351
Generator se uključio,
brzo ću se vratiti.
72
00:08:54,766 --> 00:09:00,434
Naći ćemo se u bunkeru,
budi oprezna. -I ti, takođe.
73
00:09:02,190 --> 00:09:07,704
Moramo skloniti ljude s ulica.
-Pilčer je znao da će ovaj dan doći.
74
00:09:10,764 --> 00:09:13,737
Upozorio nas je, da će
jednog dana doći do obračuna.
75
00:09:15,290 --> 00:09:20,872
I na taj dan, on će sačuvati
prvu generaciju. Ali svi ostali...
76
00:09:21,732 --> 00:09:27,458
Oni najslabiji... biće uništeni.
Ljudi poput vas.
77
00:09:30,510 --> 00:09:32,448
Poput tvog muža.
78
00:09:40,533 --> 00:09:46,220
Završili smo ovde.
-Hej, ne možete nas ostaviti ovde!
79
00:09:47,150 --> 00:09:49,835
Oslobodite nas! Oslobodite nas!
80
00:11:17,695 --> 00:11:23,401
Moramo odmah da idemo, požurite.
Hajde, požurite. Idemo.
81
00:11:31,668 --> 00:11:33,586
Hajde!
82
00:11:58,560 --> 00:12:00,967
Bežite odavde!
Idite u bunker! Pokret!
83
00:12:05,129 --> 00:12:10,855
Kako te je ubedio da ovo učiniš?
Kristina.
84
00:12:10,999 --> 00:12:14,221
Znam da smatraš da izvršavaš
svoju dužnost. Ali nije tako.
85
00:12:14,365 --> 00:12:18,815
Ovo što radiš je pogrešno.
-Uradi šta ti kaže i začepi!
86
00:12:18,911 --> 00:12:24,512
Roberte, ovo važi i za tebe.
To važi i za sve nas. Pole.
87
00:12:25,337 --> 00:12:31,024
Odrekli smo se prethodnog života
da bi sledili Dejvidovu ekspediciju.
88
00:12:31,753 --> 00:12:37,507
To je urodilo plodom. Ove godine smo
imali više novorođenčadi nego ikada.
89
00:12:37,843 --> 00:12:41,027
Budućnost, naša prva generacija...
90
00:12:41,411 --> 00:12:47,088
To je naša budućnost i dužnost prema
čovečanstvu. A ne Dejvid Pilčer.
91
00:12:47,472 --> 00:12:52,823
Dejvid je naš spasilac.
-On nije spasilac, niti je Bog.
92
00:12:52,986 --> 00:12:58,376
On je samo običan čovek.
Koji je napravio grešku.
93
00:12:59,268 --> 00:13:02,980
Ali mi to možemo
ispraviti, još nije kasno.
94
00:13:03,152 --> 00:13:08,072
Možemo sve ispraviti,
ako se udružimo zajedno... -Pem!
95
00:13:13,385 --> 00:13:19,015
Gospodine, možda... -Bolje ti je da
začepiš gubicu. Sada...
96
00:13:21,787 --> 00:13:25,048
Obucite ovu odeću.
Ili ćemo vam je mi obući.
97
00:13:46,885 --> 00:13:51,105
Čarli! -Gde su ključevi.
-U ormaru s oružjem! Požuri! Majk!
98
00:13:58,960 --> 00:14:04,666
Hajde. Jesi li dobro? -Jesam.
-Sigurno? -Jesu li svi otišli u arku?
99
00:14:05,395 --> 00:14:09,874
Većina, Abiji su svuda okolo.
-Bolje da ostanemo ovde.
100
00:14:10,066 --> 00:14:14,851
Ne možemo ostati ovde.
-Seti se, Pilčer nam je poverio
101
00:14:15,043 --> 00:14:20,097
budućnost Vejvard Pajnsa.
Moramo da stignemo do arke.
102
00:14:21,248 --> 00:14:23,934
Sve od toga zavisi, sve.
103
00:14:38,588 --> 00:14:44,333
Iza tebe! -Time! Beži! Hekler
mi se zaglavio. -Dobro sam, idi!
104
00:14:49,224 --> 00:14:51,152
Jedan ide prema tebi!
105
00:15:58,161 --> 00:16:03,445
U redu, idemo. Stanite na momenat.
106
00:16:06,629 --> 00:16:12,086
U redu je, idemo. -O, moj Bože.
107
00:16:23,087 --> 00:16:25,053
U redu je.
108
00:16:47,370 --> 00:16:53,057
Ne mrdajte odatle. -Mama!
109
00:16:59,847 --> 00:17:04,384
Jeste li svi dobro? -Jesmo. -Idemo.
-Hajde. -Požurite, idemo.
110
00:17:09,696 --> 00:17:11,614
~BALINDžEROVA PRODAVNICA IGRAČAKA~
111
00:17:13,917 --> 00:17:15,883
Time...
112
00:17:26,529 --> 00:17:28,639
~BALINDžEROVA PRODAVNICA IGRAČAKA~
113
00:17:57,698 --> 00:18:03,423
Budi pažljiv kad silaziš.
U redu, držim te. Spreman, u redu.
114
00:18:06,607 --> 00:18:08,669
Stigla si, upadaj. -Oni dolaze.
115
00:18:36,012 --> 00:18:37,930
U redu.
116
00:18:42,610 --> 00:18:48,163
Gde vode ti tuneli?
-Nemam pojma o čemu pričaš.
117
00:18:48,259 --> 00:18:52,997
"Ne izigravaj besne gliste."
Sa njim si od početka. Gde vode?
118
00:18:53,285 --> 00:18:58,953
Ne znam. -Želiš li da svi ovde umru?
Jer će se to i desiti.
119
00:18:59,336 --> 00:19:05,033
Najbolje je da ostanemo smireni.
Dejvid će nas spasiti. -Spasiti nas?
120
00:19:05,493 --> 00:19:10,615
Šta baljezgaš jebote? On želi da
umremo. -Lažeš! -Ne laže!
121
00:19:12,485 --> 00:19:17,414
Rekla si da nas Pilčer nadgleda.
Ako on nije odgovoran, gde je onda?
122
00:19:18,076 --> 00:19:23,476
Zašto nas nije upozorio? On je kriv.
Rekli ste da je ovaj grad arka.
123
00:19:23,581 --> 00:19:27,235
Ako dođe do pukotine, svi ćemo
se udaviti. To on upravo radi.
124
00:19:28,923 --> 00:19:34,620
Gde vode tuneli? Megan?
Nemamo vremena.
125
00:19:40,998 --> 00:19:46,368
Postoji zapadni tunel, koji
vodi do lifta. Ja znam šifru.
126
00:19:46,867 --> 00:19:51,480
Odvešće vas do utvrđenja
na planini... do Dejvida.
127
00:19:52,458 --> 00:19:56,640
U redu. Tereza, ideš sa mnom.
Brzo se vraćamo.
128
00:20:14,171 --> 00:20:19,331
U redu. To je to. Kako stojimo sa
municijom? -Imamo dva šaržera.
129
00:20:19,667 --> 00:20:24,213
I dalje imamo ovu bombu.
-Moramo svi odmah krenuti.
130
00:20:24,404 --> 00:20:30,130
Šta ako Pilčer vidi da dolazimo?
-To nije važno. -Ili on ili Aberi.
131
00:20:32,585 --> 00:20:37,237
Idem po ostale.
-Daj da vidim, približi ruku.
132
00:20:41,140 --> 00:20:43,135
Eto ga, gotovo.
133
00:20:53,713 --> 00:20:58,614
Žao mi je zbog Herolda. -Hvala ti.
134
00:21:00,101 --> 00:21:05,816
Stvarno si ga volela, zar ne?
-Znaš, Pem nas je spojila.
135
00:21:07,878 --> 00:21:12,242
Bili smo totalno različiti. Delovalo
je nemoguće da bismo mogli...
136
00:21:14,381 --> 00:21:19,272
U svakom slučaju...
Nekad stvari dođu na svoje mesto.
137
00:21:20,739 --> 00:21:23,828
Ponekad te ljudi iznenade.
138
00:21:28,623 --> 00:21:34,300
To je osigurač.
Okreneš ga i onda pucaš. -U redu.
139
00:21:39,009 --> 00:21:43,364
Tata, oprosti mi zbog onoga
što sam ti rekao ranije.
140
00:21:43,795 --> 00:21:47,545
U bolnici, rekao sam neke stvari...
-Čuo sam šta si rekao.
141
00:21:50,029 --> 00:21:54,930
Slušaj me... ti si moj sin.
142
00:21:57,586 --> 00:22:03,264
Volim te. Preguraćemo i ovo. U redu?
143
00:22:03,782 --> 00:22:05,786
U redu.
144
00:22:10,438 --> 00:22:15,828
Idemo ljudi, pokret.
-Idemo, hajde.
145
00:22:17,055 --> 00:22:22,771
Da. -Pažljivo. -Idemo.
-Megan, hajde!
146
00:22:24,814 --> 00:22:30,348
Videla sam Rida, Tristana i Saru na
glavnoj ulici, sigurno ih još ima.
147
00:22:33,206 --> 00:22:36,610
Ako nisu došli, znači da nisu uspeli.
-Ne možeš biti siguran.
148
00:22:37,406 --> 00:22:41,578
Ako dođu, nema im ko otvoriti da uđu
unutra. Neko mora da ostane pozadi.
149
00:22:41,674 --> 00:22:46,959
Neko ih mora pustiti unutra. -Nemoj,
Megan. -Obećala sam prvoj generaciji.
150
00:22:47,745 --> 00:22:53,375
Obećala sam im da će biti zaštićeni.
Moraš se postarati da
151
00:22:53,471 --> 00:22:57,441
deca stignu do utvrđenja na planini.
Da se uverimo da su bezbedni.
152
00:22:59,139 --> 00:23:01,133
Naći ćemo se tamo.
153
00:23:29,866 --> 00:23:31,784
VEJVARD PAJNS
~SREDNjA ŠKOLA~
154
00:23:33,799 --> 00:23:37,050
Ne mogu da verujem.
-To je Džejson! -Džejsone.
155
00:23:55,723 --> 00:23:58,619
Pilčer je sve isplanirao
ako dođe do problema.
156
00:23:58,878 --> 00:24:02,580
Ostavio nam je sve što
bi nam moglo zatrebati.
157
00:24:37,020 --> 00:24:41,604
Kejt i ja idemo da proverimo.
Čućemo se preko voki tokija.
158
00:24:44,788 --> 00:24:50,408
Ne brini, bićemo dobro.
-Odradićemo ovo u grupama.
159
00:24:50,504 --> 00:24:53,295
Vratićemo se po vas ako
se uverimo da je sigurno.
160
00:25:06,770 --> 00:25:08,717
Lepo spavaj.
161
00:25:52,191 --> 00:25:54,598
Jesi spremna? -Jesam.
162
00:26:03,306 --> 00:26:06,883
Došlo je do pucnjave. -Za mnom!
-U severoistočnom krilu. -Miči se!
163
00:26:20,377 --> 00:26:26,074
Probudi je. -Šta to radiš... -Rekoh,
probudi je. -Uzmi tu stranu. -Dobro.
164
00:26:27,043 --> 00:26:31,972
Idi desno! -Ne mrdaj! -Lezi
na zemlju! Bacite oružje! -Baci ga.
165
00:26:32,318 --> 00:26:38,062
Lezi na pod! -Baci ga!
-Prokletstvo. -Odmah. -Ne mrdaj.
166
00:26:46,540 --> 00:26:49,600
U redu, Tereza.
Bezbedno je, uvedi sve u lift.
167
00:27:21,555 --> 00:27:26,811
Idemo! -Vidimo se uskoro!
-Bene, sačekaj! -Idemo! -Sačekaj!
168
00:27:36,900 --> 00:27:40,900
Stanite! -Lift je pun, to je to!
-Sačekaćemo da se vrati. -U redu.
169
00:27:49,138 --> 00:27:54,854
Idite, samo polako.
-Ne možemo ih čekati, idemo.
170
00:27:58,968 --> 00:28:04,703
Gde su Tereza i Ben? -Nisam ih videla.
-Dole su Itane, a Abiji su ušli.
171
00:28:05,682 --> 00:28:10,295
Daj mi torbu. -Itane...
-Daj mi torbu. -Itane... sačekaj!
172
00:28:11,858 --> 00:28:16,039
Samo budi oprezan. -Nađi Pilčera,
nateraj ga da uključi struju.
173
00:28:25,726 --> 00:28:27,730
Bene! -Idemo!
174
00:28:47,132 --> 00:28:51,294
U redu. -Dokle idemo?
-Do vrha planine.
175
00:28:56,272 --> 00:29:02,026
Jesi li dobro, dušo?
-Šta je ovo do đavola?
176
00:29:14,906 --> 00:29:19,155
Tata, penju se po oknu. -Šta?
-Tata, moramo da izađemo.
177
00:29:28,448 --> 00:29:30,453
Bene, Bene, uzmi ovo.
178
00:29:34,194 --> 00:29:36,400
UPOZORENjE
~VISOK NAPON~
179
00:29:43,438 --> 00:29:49,154
Šta vidiš tamo?
-Vidim merdevine! I vidim vrata!
180
00:30:08,105 --> 00:30:12,996
Jeste li spremni?
-Jesi dobro? Sigurno?
181
00:30:14,608 --> 00:30:16,574
Zašto su se toliko zadržali?
182
00:30:23,134 --> 00:30:27,008
Obećaj mi da ćete vas dvoje
biti jedno uz drugo, u redu?
183
00:30:36,158 --> 00:30:40,358
U redu. Idemo.
184
00:30:55,329 --> 00:30:58,724
Tata, uhvati me za ruku. Hajde.
185
00:31:00,259 --> 00:31:04,891
Idi ti, brzo ću za tobom. -Neću,
popni se molim te. -Bene, idi.
186
00:31:04,987 --> 00:31:09,111
Moramo raditi kao tim.
I sprečiti ta stvorenja da popnu.
187
00:31:09,264 --> 00:31:14,290
Tata... -Tvoja majka, Ejmi i ti
ljudi. Oni računaju na tebe, razumeš?
188
00:31:14,990 --> 00:31:20,725
Samo idi, iza tebe sam.
Idi sada! Idi!
189
00:31:37,030 --> 00:31:39,332
UPOZORENjE
~VISOK NAPON~
190
00:31:58,003 --> 00:32:01,379
Otvorite vrata! -Idemo.
191
00:32:10,778 --> 00:32:12,696
Hajde.
192
00:32:16,273 --> 00:32:18,278
Hajde, daj mi ruku.
193
00:32:38,341 --> 00:32:42,599
Oni će podići poklopac, Itane.
I ubiće svakoga.
194
00:32:43,530 --> 00:32:47,126
Upozorio sam te, da će otkrivanje
istine biti smrt za Vejvard Pajns.
195
00:32:47,903 --> 00:32:53,571
Ali me nisi poslušao.
-Uključi struju na ogradi.
196
00:32:54,367 --> 00:33:00,093
Uključi je. Niko više ne
mora umreti Dejvide.
197
00:33:00,428 --> 00:33:05,224
Još uvek možeš sve ispraviti.
-Ceo život posvetih ovim ljudima.
198
00:33:05,329 --> 00:33:08,964
Ko si ti da meni govoriš
šta je ispravno, a šta nije?
199
00:33:09,156 --> 00:33:13,730
Vi ste ovde samo zato što sam
vas ja izabrao... oboje.
200
00:33:17,183 --> 00:33:22,841
Vi niste shvatili da se u ovom
gradu ne radi o pojedincu.
201
00:33:23,052 --> 00:33:27,186
Ne radi se o slobodi.
Već o nečemu iznad svega toga.
202
00:33:28,001 --> 00:33:30,802
Radi se o očuvanje ljudske vrste.
203
00:33:36,287 --> 00:33:41,955
Žrtvovah sve da posejem seme njene
budućnosti, kako bih ga zaštitio.
204
00:33:42,550 --> 00:33:48,141
Prosvetljenje dolazi. Moje ideje
će živeti i nakon moje smrti.
205
00:33:49,110 --> 00:33:54,855
Ne, tvojim idejama je ovde
došao kraj. -Samo napred.
206
00:33:56,945 --> 00:34:02,403
Mene možeš ubiti, ali ne
možeš moje ideje. One su svuda...
207
00:34:15,801 --> 00:34:17,757
Pokušaću da opet uključim struju.
208
00:34:31,625 --> 00:34:34,032
Ejmi. -Bene.
209
00:35:26,828 --> 00:35:28,785
Tata?
210
00:35:32,976 --> 00:35:34,923
Tata?
211
00:35:39,037 --> 00:35:40,965
Tata!
212
00:35:56,156 --> 00:36:01,891
Kako je Ben? -Još nije došao svesti.
213
00:36:04,653 --> 00:36:08,768
Trebaju nam kreveti. Ljudi su
umorni, moraju da spavaju.
214
00:36:10,964 --> 00:36:15,174
Ima kreveta u istočnom krilu.
-A šta je sa hranom, vodom?
215
00:36:15,472 --> 00:36:20,219
Naravno, srediću i to. -Pem?
216
00:36:22,127 --> 00:36:26,836
Želim da pomognem.
Možda će zvučati otrcano...
217
00:36:27,421 --> 00:36:30,049
Mogu više doprineti
kada sam upućena u sve.
218
00:36:38,786 --> 00:36:43,783
Upečatljiv prizor, zar ne?
-Šta je sve ovo?
219
00:36:44,876 --> 00:36:49,518
Ostatak populacije,
oni koji se još nisu probudili.
220
00:36:51,849 --> 00:36:56,740
Pažljivo, bolje se ne šali sa mnom.
-Ne lažem te Kejt.
221
00:36:57,555 --> 00:37:03,242
Govorim ti istinu.
-Sve vreme smo lagale jedna drugu.
222
00:37:05,208 --> 00:37:07,462
Od sada nema više laži, u redu?
223
00:37:14,597 --> 00:37:19,441
Ako želimo preživeti, moraćemo
to bolje uraditi. Nema više laži.
224
00:37:20,054 --> 00:37:25,780
Nema više nadzora, ni kažnjavanja.
Ako budemo radili zajedno...
225
00:37:26,768 --> 00:37:32,177
Verujem da je to ostvarljivo.
Verujem da možemo uspeti.
226
00:37:33,740 --> 00:37:39,408
Moramo. To je najvažnije.
I to je sve što je ostalo.
227
00:37:41,029 --> 00:37:43,264
Ovo je poslednje nada čovečanstva.
228
00:38:16,581 --> 00:38:20,801
G. Berk? G. Berk?
229
00:38:26,411 --> 00:38:31,840
Gde se nalazim?
-U Vejvard Pajnsu, a gde bi drugo.
230
00:38:36,088 --> 00:38:40,788
Gde su ostali?
Zašto si tako obučena?
231
00:38:42,639 --> 00:38:47,578
Ovde radim kao medicinska sestra.
-Ne razumem.
232
00:38:48,681 --> 00:38:53,706
Diplomirala sam pre dva meseca.
Itekako sam stručna u poslu g. Berk.
233
00:38:54,234 --> 00:38:58,895
Zašto me tako zoveš? Diplomirala si?
234
00:39:01,753 --> 00:39:06,174
Koliko dugo sam bio u nesvesti?
-Dr Vudvord će vas ubrzo posetiti.
235
00:39:06,327 --> 00:39:09,799
Pitajte ga šta želite.
Samo ću vam krvni pritisak izmeriti.
236
00:39:09,895 --> 00:39:13,252
Ejmi... koliko dugo?
237
00:39:16,589 --> 00:39:22,324
Tri godine i četiri meseca. -Šta?
Tri godine? -Bene, budi tih molim te.
238
00:39:24,367 --> 00:39:26,343
Oni nas slušaju.
239
00:39:31,109 --> 00:39:36,845
Nakon tvoje nesreće, zatvorili su
te ovde sa odraslima.
240
00:39:37,535 --> 00:39:41,381
Pokušala sam uticati na tvoj
raniji otpust, ali nisu dozvoli.
241
00:39:43,587 --> 00:39:49,274
Ogorčeni su na tvog oca. -Zašto?
Krive ga za smrt Dejvida Pilčera.
242
00:39:50,808 --> 00:39:56,524
Smatraju da si kao on. Ali ja
sam im rekla, ubedila sam ih...
243
00:39:58,567 --> 00:40:02,931
Da ti nisi kao on. Ti si drugačiji.
244
00:40:03,612 --> 00:40:07,812
Gde mi je odelo? -Bene, sačekaj.
-Gde je moje odelo? -Posmatraju nas.
245
00:40:07,975 --> 00:40:12,186
Zatvoriće te ponovo sa odraslima.
-Ejmi, gde je moje odelo?
246
00:40:20,472 --> 00:40:22,937
Bene! Bene!
247
00:41:06,628 --> 00:41:09,597
DEJVID PILČER
VIZIONAR VEJVARD PAJNSA
248
00:41:27,480 --> 00:41:31,464
NE POKUŠAVAJTE DA POBEGNETE
249
00:41:31,487 --> 00:41:37,123
KRAJ PRVE SEZONE
250
00:41:37,147 --> 00:41:41,224
Obradio : Zabuza
251
00:41:42,305 --> 00:42:42,464