1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url% 2 00:00:21,980 --> 00:00:25,525 - Dá-me Dorayaki da Kuromi! - Dorayaki da Kuromi, dá-me! 3 00:00:27,736 --> 00:00:28,820 Kuromi? 4 00:00:29,738 --> 00:00:33,116 - Dorayaki da Kuromi! Dá-me! - Dá-me Dorayaki da Kuromi! 5 00:00:36,745 --> 00:00:37,746 - Kuromi! - Dá-me! 6 00:00:37,829 --> 00:00:41,082 Dá-me Dorayaki da Kuromi! 7 00:00:44,210 --> 00:00:45,211 Upa. 8 00:00:45,712 --> 00:00:46,712 Ninja! 9 00:00:47,130 --> 00:00:48,130 Pronto. 10 00:00:48,173 --> 00:00:49,174 Ninja. 11 00:00:51,426 --> 00:00:52,427 Assim! 12 00:01:00,185 --> 00:01:01,227 Pronto. 13 00:01:01,311 --> 00:01:03,980 Então? O que é isso? 14 00:01:05,023 --> 00:01:06,941 Eu também não sei. 15 00:01:07,025 --> 00:01:09,944 Diz-me qualquer coisa! Nem que seja só uma coisa! 16 00:01:10,028 --> 00:01:12,655 - Não vês a nossa situação? - Desculpa. 17 00:01:13,239 --> 00:01:16,076 - Nada? - Ele é bom a fazer doces. 18 00:01:16,159 --> 00:01:20,246 Quando faz assim e saem os granulados coloridos? 19 00:01:20,330 --> 00:01:24,459 Sim! Ele dá um toque delicioso a qualquer doce. 20 00:01:24,542 --> 00:01:25,418 O que mais? 21 00:01:25,502 --> 00:01:28,046 - Encontrei-o na floresta. - Está bem. 22 00:01:28,129 --> 00:01:32,175 Quando o ajudei, ele voou para o Reino das Nuvens. 23 00:01:32,258 --> 00:01:33,093 O quê? 24 00:01:33,176 --> 00:01:36,930 Talvez pertença ao Guardião das Nuvens. 25 00:01:37,013 --> 00:01:39,307 Não ajuda. Quem é esse? 26 00:01:39,891 --> 00:01:42,102 - Um urso fofinho! - Fofinho? 27 00:01:42,185 --> 00:01:43,895 Ou talvez macio e fofinho? 28 00:01:43,978 --> 00:01:46,064 Então, um macio fofinho? 29 00:01:46,147 --> 00:01:49,192 Talvez um fofinho macio? 30 00:01:50,443 --> 00:01:53,822 Se continuar a ouvir-te, adormeço em pé! 31 00:01:53,905 --> 00:01:56,199 Tens muita energia, só isso importa. 32 00:02:02,330 --> 00:02:06,501 - Kuromi! - Dorayaki da Kuromi! 33 00:02:09,712 --> 00:02:12,632 Não parece ser chuva. 34 00:02:12,715 --> 00:02:14,634 Dorayaki da Kuromi. 35 00:02:15,468 --> 00:02:17,762 Dá-nos! 36 00:02:22,725 --> 00:02:24,561 Kuromi! 37 00:02:25,186 --> 00:02:27,564 Kuromi, porque te estão a chamar? 38 00:02:27,647 --> 00:02:29,691 - Kuromi! - Não quero saber! 39 00:02:30,859 --> 00:02:33,736 Fui outra vez arrastada para as tuas confusões! 40 00:02:33,820 --> 00:02:37,323 Isto não aconteceria se não tivesses trazido essa coisa! 41 00:02:37,407 --> 00:02:40,994 Espera! Não achas que fiz de propósito, pois não? 42 00:02:41,077 --> 00:02:44,122 E não sabemos como resolver isto! 43 00:02:44,205 --> 00:02:47,000 Estava onde na floresta, sua tonta sem memória? 44 00:02:47,083 --> 00:02:49,419 - Dá-nos Dorayaki da Kuromi! - O quê? 45 00:02:49,502 --> 00:02:51,629 Kuromi! 46 00:02:55,592 --> 00:02:59,429 - Que medo, não consigo dizer nada! - Agora! 47 00:03:01,556 --> 00:03:02,682 Não! 48 00:03:02,765 --> 00:03:05,101 Aguenta-te! 49 00:03:05,185 --> 00:03:06,269 Salta! 50 00:03:16,654 --> 00:03:17,780 Em cheio! 51 00:03:25,997 --> 00:03:27,415 Dói. 52 00:03:27,498 --> 00:03:29,626 Em cheio… 53 00:03:32,587 --> 00:03:34,505 Dorayaki da Kuromi… 54 00:03:34,589 --> 00:03:35,798 Não tem saída! 55 00:03:35,882 --> 00:03:38,051 Kuromi! Aqui! 56 00:03:38,134 --> 00:03:41,012 Foi aqui que ajudei o Sr. Coração! 57 00:03:41,095 --> 00:03:44,057 É assim que se vai para o tal Reino das Nuvens? 58 00:03:44,140 --> 00:03:45,516 Não estamos no subsolo? 59 00:03:46,226 --> 00:03:47,227 Sr. Coração? 60 00:03:47,852 --> 00:03:49,020 Não se mexe. 61 00:03:49,103 --> 00:03:51,397 Talvez o Sr. Coração não se sinta bem. 62 00:03:51,481 --> 00:03:53,274 Acho que não sente nada. 63 00:03:53,358 --> 00:03:57,987 Estava assim quando estava nos espinhos. Talvez tenha dores. 64 00:03:58,071 --> 00:04:03,493 Dorayaki da Kuromi! Dá-nos! Dá-nos! Dorayaki da Kuromi! 65 00:04:04,077 --> 00:04:05,536 Sr. Coração, acorda! 66 00:04:05,620 --> 00:04:08,623 É uma coisa. Não consegue "acordar". 67 00:04:08,706 --> 00:04:10,083 Não é uma coisa! 68 00:04:10,166 --> 00:04:13,711 Acordávamos juntos de manhã, fazíamos doces juntos à tarde 69 00:04:13,795 --> 00:04:16,214 e tomávamos banho juntos ao final do dia. 70 00:04:16,297 --> 00:04:19,634 Ele não é um objeto! O Sr. Coração está vivo! 71 00:04:21,135 --> 00:04:22,136 O quê? 72 00:04:23,471 --> 00:04:27,141 Já sei! Talvez acorde se lhe cantar Mozart. 73 00:04:27,225 --> 00:04:29,018 Não podes cantar isso. 74 00:04:29,102 --> 00:04:32,146 Dá-nos Dorayaki da Kuromi… 75 00:04:32,230 --> 00:04:33,273 Mozart? 76 00:04:33,356 --> 00:04:36,901 Dá-nos esse dorayaki espetacular 77 00:04:36,985 --> 00:04:40,655 Kuromi, dá-nos o teu dorayaki. 78 00:04:40,738 --> 00:04:43,324 O que queremos agora é a Kuromi 79 00:04:43,408 --> 00:04:45,326 - My Melody! - Dá-nos a Kuromi… 80 00:04:45,410 --> 00:04:46,577 Kuromi… 81 00:04:47,829 --> 00:04:48,955 Bolas! 82 00:04:51,332 --> 00:04:52,834 - O que… - O quê? 83 00:04:53,334 --> 00:04:55,086 O que estão a… 84 00:04:56,337 --> 00:05:01,259 Ouçam! Vendi tudo. Não há dorayaki aqui! 85 00:05:01,342 --> 00:05:05,179 Comeremos os teus doces para sempre. 86 00:05:05,263 --> 00:05:07,432 Que raio se passa? 87 00:05:08,016 --> 00:05:11,185 - Kuromi… - Doce Kuromi! 88 00:05:11,936 --> 00:05:13,021 Dá-nos! 89 00:05:13,938 --> 00:05:16,357 Não era isto que eu queria. 90 00:05:16,441 --> 00:05:18,401 Kuromi… 91 00:05:18,484 --> 00:05:20,278 A Kuromi não é comida! 92 00:05:20,361 --> 00:05:21,863 Não me vão comer! 93 00:05:27,452 --> 00:05:29,787 O que… Não. Só podem estar a brincar. 94 00:05:29,871 --> 00:05:31,998 Adoramos a Kuromi. 95 00:05:32,081 --> 00:05:34,417 - O que se passa? - A Kuromi é tão gira. 96 00:05:34,500 --> 00:05:36,753 Comemos o que adoramos! 97 00:05:37,253 --> 00:05:38,796 O quê? 98 00:05:52,018 --> 00:05:54,062 - Isto é assustador! - Kuromi! 99 00:05:58,232 --> 00:06:00,318 - Assustador! Inseguro! Terrível! - Bolas! 100 00:06:00,401 --> 00:06:01,402 O que é isto? 101 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 Agarrem-se bem. 102 00:06:08,159 --> 00:06:10,161 - My Melody, agarra-te! - Está bem. 103 00:06:27,095 --> 00:06:28,805 Kuromi, estás bem? 104 00:06:28,888 --> 00:06:31,808 Se estiver tudo bem, levanta a mão, por favor. 105 00:06:31,891 --> 00:06:34,310 És dentista? Se fizer isso, caio! 106 00:06:34,394 --> 00:06:36,854 Boa! Estás mais ou menos bem. 107 00:06:37,522 --> 00:06:40,108 Ou não! Kuromi! 108 00:07:00,002 --> 00:07:01,003 Que docinho. 109 00:07:04,674 --> 00:07:06,634 É o Sr. Guardião! 110 00:07:07,260 --> 00:07:09,095 - É tão fofinho! - Pois é. 111 00:07:09,178 --> 00:07:10,888 É fofinho e macio! 112 00:07:11,639 --> 00:07:13,349 Devolve-me o Coração. 113 00:07:21,691 --> 00:07:24,068 É o tal Guardião das Nuvens? 114 00:07:24,152 --> 00:07:28,865 Sim. Acho que não lhe devíamos dar nada. 115 00:07:29,365 --> 00:07:33,828 Não é correto ser assim tão egoísta. 116 00:07:33,911 --> 00:07:35,204 Acho que tens razão. 117 00:07:35,288 --> 00:07:37,415 - Dá cá isso. - Está bem. 118 00:07:37,498 --> 00:07:39,792 Isto é mesmo teu? 119 00:07:39,876 --> 00:07:43,337 Sim, é. É algo que valorizo muito. 120 00:07:44,005 --> 00:07:45,465 A sério? 121 00:07:48,176 --> 00:07:49,177 Está bem. 122 00:07:55,475 --> 00:07:57,101 Agradeço-te, Kuromi. 123 00:07:58,019 --> 00:08:00,897 Está a acontecer algo terrível em Mariland. 124 00:08:00,980 --> 00:08:01,981 - O quê? - O quê? 125 00:08:12,408 --> 00:08:13,534 O que aquilo? 126 00:08:13,618 --> 00:08:14,952 My Melody… 127 00:08:16,496 --> 00:08:19,499 Tudo isto foi causado pela tua intromissão. 128 00:08:20,333 --> 00:08:23,002 Não voltem. 129 00:08:24,128 --> 00:08:25,129 Vão-se embora. 130 00:08:29,884 --> 00:08:31,469 O que devo fazer? 131 00:08:34,388 --> 00:08:38,059 O que aconteceu? Costumas estar sempre animada. 132 00:08:38,809 --> 00:08:42,063 Só consigo pensar no que devo fazer. 133 00:08:42,146 --> 00:08:46,025 Vá lá! Agora só podemos voltar. Toma! 134 00:09:03,501 --> 00:09:05,753 Aconteceram coisas na nossa ausência. 135 00:09:05,836 --> 00:09:08,256 Nunca pensei que seria tão mau. 136 00:09:14,345 --> 00:09:15,638 A tua loja! 137 00:09:31,654 --> 00:09:32,947 Espera. 138 00:09:36,534 --> 00:09:37,534 Piano! 139 00:09:38,160 --> 00:09:39,161 Mé… 140 00:09:49,630 --> 00:09:51,007 Olá, Flat… 141 00:09:51,090 --> 00:09:53,801 - O Tanba e o Sasage contaram-me tudo. - O quê? 142 00:09:55,344 --> 00:09:56,721 Se algo estava errado, 143 00:09:56,804 --> 00:09:59,307 falavas connosco e não tinhas de esconder. 144 00:09:59,390 --> 00:10:02,184 Confiaste em algo duvidoso. 145 00:10:02,810 --> 00:10:04,312 O Sr. Coração? 146 00:10:05,521 --> 00:10:09,859 Achaste que era impossível ganharmos o concurso sozinhos? 147 00:10:09,942 --> 00:10:10,942 Bem… 148 00:10:10,985 --> 00:10:15,906 Para que passámos tanto tempo a preparar-nos? 149 00:10:16,574 --> 00:10:21,912 Desculpa. O Sr. Coração parecia ser tímido e não queria ser visto. 150 00:10:22,496 --> 00:10:27,418 Coração ou outra coisa, não sei o que era. Talvez fosse a tua bondade. 151 00:10:29,337 --> 00:10:32,423 Mas não pensaste que podia ser algo perigoso? 152 00:10:35,468 --> 00:10:38,220 Podíamos ter resolvido tudo juntos, 153 00:10:38,304 --> 00:10:41,766 mas, como te calaste, não há como resolver isto. 154 00:10:44,644 --> 00:10:47,438 Confiaste em algo duvidoso que encontraste agora 155 00:10:47,521 --> 00:10:51,901 e devias ter confiado em nós, os teus amigos de sempre! 156 00:11:00,493 --> 00:11:01,494 Vamos. 157 00:11:04,914 --> 00:11:05,915 Mé… 158 00:11:07,708 --> 00:11:08,793 Desculpem! 159 00:11:10,378 --> 00:11:14,382 Talvez a minha bondade não faça bem aos outros. 160 00:11:14,465 --> 00:11:15,800 Nesse caso, eu… 161 00:11:15,883 --> 00:11:16,884 Não sei. 162 00:11:17,718 --> 00:11:19,804 Já não sei nada. 163 00:11:19,887 --> 00:11:22,014 Não te quero culpar, 164 00:11:22,515 --> 00:11:25,518 mas se isto continuar, Mariland deixará de existir. 165 00:11:31,816 --> 00:11:32,816 Eu… 166 00:12:21,031 --> 00:12:25,286 Legendas: Lígia Teixeira 166 00:12:26,305 --> 00:13:26,265 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-