1 00:00:06,006 --> 00:00:07,340 [dramatic sting] 2 00:00:07,424 --> 00:00:08,258 [bird chirps] 3 00:00:15,306 --> 00:00:17,308 [gentle music plays] 4 00:00:21,104 --> 00:00:23,231 [Pistachio] High in the skies over Mariland, 5 00:00:23,314 --> 00:00:25,233 somewhere above the clouds, 6 00:00:25,316 --> 00:00:28,445 there once lived the King of the Clouds and his prince. 7 00:00:29,821 --> 00:00:32,240 The king was an amazing pastry chef, 8 00:00:32,323 --> 00:00:34,784 who could make entire buildings out of sweets. 9 00:00:36,578 --> 00:00:39,789 Once, when the prince longed for someone to play with, 10 00:00:41,124 --> 00:00:44,252 the king even used his skills to create friends for him. 11 00:00:44,335 --> 00:00:45,920 [magical tinkling] 12 00:00:48,173 --> 00:00:51,801 Every sweet the king made contained a piece of his heart, 13 00:00:51,885 --> 00:00:53,428 and everyone seemed happy. 14 00:00:56,222 --> 00:00:59,267 I can see you have a kind heart, my prince. 15 00:00:59,350 --> 00:01:04,105 Someday, you too will become a wonderful pastry chef. 16 00:01:04,189 --> 00:01:05,106 [chuckles] 17 00:01:06,357 --> 00:01:09,444 [Pistachio] "I can't wait to be a pastry chef like my father." 18 00:01:11,321 --> 00:01:13,114 That's what I would tell myself. 19 00:01:13,198 --> 00:01:14,407 [music fades] 20 00:01:14,991 --> 00:01:16,618 [somber music plays] 21 00:01:24,834 --> 00:01:26,127 How long before we open? 22 00:01:26,211 --> 00:01:28,379 -[Tanba] Two hours. -More than enough. 23 00:01:28,463 --> 00:01:31,216 -[Sasage] But the whipped cream… -Is already prepared! 24 00:01:32,008 --> 00:01:33,635 Why don't we sell your sweets today? 25 00:01:34,427 --> 00:01:35,512 [both] Can we really? 26 00:01:35,595 --> 00:01:36,596 [Pistachio] Of course! 27 00:01:37,222 --> 00:01:38,681 [Tanba and Sasage] Thank you, Prince! 28 00:01:39,182 --> 00:01:40,558 Welcome. Come in. 29 00:01:40,642 --> 00:01:41,976 [customer 1] Oh, thank you. 30 00:01:42,477 --> 00:01:44,187 [customer 2] Oh, wonderful. 31 00:01:44,270 --> 00:01:45,146 [jaunty music plays] 32 00:01:45,230 --> 00:01:46,564 [customer 3] Oh, you must try it! 33 00:01:46,648 --> 00:01:49,109 [Sasage] One marshmallow pudding coming up! 34 00:01:49,192 --> 00:01:50,235 [chuckles] 35 00:01:53,571 --> 00:01:55,073 [customers squeal happily] 36 00:01:56,074 --> 00:01:58,243 [jaunty music continues] 37 00:02:01,079 --> 00:02:05,041 [both] Hmm. Hmm. Mmm. Oh! 38 00:02:05,125 --> 00:02:06,209 [lion] Hmm. 39 00:02:07,043 --> 00:02:08,545 [Pistachio] Is the cake to your liking? 40 00:02:08,628 --> 00:02:09,629 [lion] Hmm. 41 00:02:09,712 --> 00:02:10,547 [unicorn] Hmm. 42 00:02:10,630 --> 00:02:12,674 I'll write my impressions in the review. 43 00:02:13,424 --> 00:02:14,634 [Pistachio] Thank you, sir. 44 00:02:15,969 --> 00:02:18,471 [customer 4] I love the marshmallow pudding! 45 00:02:18,555 --> 00:02:19,639 [customer 5] Me too! 46 00:02:19,722 --> 00:02:23,143 -[customer 4] Feels good on my chompers. -[customer 5] On mine too! 47 00:02:23,226 --> 00:02:27,188 Pistachio's just here 'cause of his dad. I'm rooting for Tanba and Sasage. 48 00:02:27,272 --> 00:02:28,481 -[customer 5] Me too! -[gasps] 49 00:02:29,399 --> 00:02:31,526 [Pistachio] I just have to keep improving my skills. 50 00:02:33,903 --> 00:02:36,156 Father, I came up with a new sweet-- Uh… 51 00:02:36,239 --> 00:02:37,073 [sighs] 52 00:02:37,157 --> 00:02:39,117 [king snores] 53 00:02:39,200 --> 00:02:40,577 [melancholy music plays] 54 00:02:41,953 --> 00:02:43,955 If I don't become a good pastry chef, 55 00:02:44,831 --> 00:02:47,417 everything you've built will be destroyed, won't it? 56 00:02:49,586 --> 00:02:51,629 Try it, and tell me what you think. 57 00:02:51,713 --> 00:02:53,089 Within three days, okay? 58 00:02:53,173 --> 00:02:54,215 [chuckles] 59 00:02:54,883 --> 00:02:56,217 [magical tinkling] 60 00:02:56,301 --> 00:02:57,218 [gasps] 61 00:02:59,387 --> 00:03:00,305 [gasps] 62 00:03:07,353 --> 00:03:08,271 [music fades] 63 00:03:10,000 --> 00:03:16,074 64 00:03:17,780 --> 00:03:20,283 -[magical tinkling] -[gasps] 65 00:03:22,869 --> 00:03:24,829 -[magical tinkling] -[squeals happily] 66 00:03:25,788 --> 00:03:27,207 That's it! 67 00:03:27,290 --> 00:03:31,836 I can combine my father's traditional taste with my own innovations. 68 00:03:31,920 --> 00:03:35,381 That way, my customers will be more than satisfied. 69 00:03:35,465 --> 00:03:36,716 [ominous music plays] 70 00:03:36,799 --> 00:03:39,886 [customers laugh mockingly] 71 00:03:39,969 --> 00:03:41,095 [grunts] 72 00:03:42,889 --> 00:03:46,976 [Pistachio] After this, my reputation will spread far and wide. 73 00:03:47,477 --> 00:03:50,146 Then, they'll have to recognize my skill! 74 00:03:50,230 --> 00:03:51,606 [magical tinkling] 75 00:03:51,689 --> 00:03:54,484 [unicorn] This is it. The taste I was looking for! 76 00:03:55,109 --> 00:03:57,195 [lion] It tastes just like the king's! 77 00:03:57,278 --> 00:03:58,905 [customer] It's so delicious. 78 00:03:58,988 --> 00:04:01,574 [Pistachio] Soon, the cakes I made with Heart's power 79 00:04:01,658 --> 00:04:03,618 were loved throughout the kingdom. 80 00:04:03,701 --> 00:04:05,787 [hums] 81 00:04:05,870 --> 00:04:07,622 Tragedy struck three days later. 82 00:04:09,165 --> 00:04:11,125 My father didn't come to my shop. 83 00:04:11,209 --> 00:04:14,921 [customers munch and groan] 84 00:04:15,004 --> 00:04:16,089 [grunts] 85 00:04:16,172 --> 00:04:19,342 Everything tastes like the king's! [slurps] 86 00:04:19,425 --> 00:04:21,844 [munches] 87 00:04:22,553 --> 00:04:23,513 [panting] 88 00:04:24,264 --> 00:04:25,556 Father, wake up! 89 00:04:25,640 --> 00:04:27,684 Something really bad is happening! 90 00:04:28,309 --> 00:04:29,727 Father, I'm scared! 91 00:04:30,228 --> 00:04:31,437 Father! 92 00:04:31,521 --> 00:04:33,439 Please, I'm begging you! 93 00:04:33,940 --> 00:04:35,608 [customers] The taste of the king! 94 00:04:35,692 --> 00:04:39,237 -The taste of the king! -Wake up! Father! Please, Father! 95 00:04:39,320 --> 00:04:42,740 -[customer 1] The taste of the king! -Oh, what a nice aroma! 96 00:04:42,824 --> 00:04:45,493 [customers] The taste of the king! The taste of the king! 97 00:04:45,576 --> 00:04:47,161 -The taste of the king! -[Pistachio gasps] 98 00:04:47,245 --> 00:04:50,206 [customers] The taste of the king! The taste of the king! 99 00:04:50,290 --> 00:04:52,917 [lion] This has the taste of the king indeed! 100 00:04:53,626 --> 00:04:55,712 [customer 2] It's the king's cotton candy! 101 00:04:55,795 --> 00:05:00,425 -[customers] The taste of the king! -Oh no! This must be my fault! [cries] 102 00:05:01,384 --> 00:05:04,095 -[customer 3] The taste of the king! -[customer 4] Taste of the king! 103 00:05:04,178 --> 00:05:06,139 [customer 5] You also taste like the king! 104 00:05:06,222 --> 00:05:09,017 -[customer 6] The taste of the king! -[customer 7] The taste of the king! 105 00:05:09,100 --> 00:05:12,228 [customer 8] The taste of the king! 106 00:05:12,937 --> 00:05:13,813 [gasps] 107 00:05:13,896 --> 00:05:14,814 [music stops] 108 00:05:14,897 --> 00:05:16,733 [Pistachio breathes shakily] 109 00:05:16,816 --> 00:05:23,781 [snarling] 110 00:05:23,865 --> 00:05:27,660 Tanba? Sasage! What are you doing? 111 00:05:27,744 --> 00:05:29,078 [both] The taste of the king! 112 00:05:29,162 --> 00:05:30,038 [gasps] 113 00:05:30,121 --> 00:05:31,998 -[Pistachio whimpers] -[both snarl] 114 00:05:32,081 --> 00:05:34,250 [dramatic music plays] 115 00:05:34,334 --> 00:05:36,419 -[snarling continues] -[Pistachio grunts] 116 00:05:40,298 --> 00:05:41,716 [Pistachio panting] 117 00:05:41,799 --> 00:05:44,385 [Tanba and Sasage snarl] 118 00:05:46,137 --> 00:05:46,971 [gasps] 119 00:05:48,348 --> 00:05:49,515 [strains] 120 00:05:50,558 --> 00:05:51,392 [music stops] 121 00:05:55,229 --> 00:05:58,149 If I can just return Heart to the place it used to be, 122 00:05:58,232 --> 00:05:59,692 everything will go back to normal. 123 00:06:00,193 --> 00:06:01,819 -[cupboard rattles] -[gasps] 124 00:06:01,903 --> 00:06:03,529 [somber music plays] 125 00:06:03,613 --> 00:06:05,531 -[Sasage growls] -[moans softly] 126 00:06:06,240 --> 00:06:09,994 [magical tinkling] 127 00:06:10,953 --> 00:06:12,080 [gasps] 128 00:06:12,163 --> 00:06:15,708 -[magical tinkling] -[heart pounds] 129 00:06:15,792 --> 00:06:17,210 [gasps] 130 00:06:19,295 --> 00:06:22,006 [intense magical tinkling] 131 00:06:23,091 --> 00:06:24,342 [gasps] 132 00:06:26,219 --> 00:06:28,221 [somber music swells] 133 00:06:30,098 --> 00:06:31,057 [sighs] 134 00:06:31,557 --> 00:06:32,767 -[thudding] -[gasps] 135 00:06:33,476 --> 00:06:34,310 Hmm. 136 00:06:36,312 --> 00:06:37,271 [exhales] 137 00:06:43,444 --> 00:06:45,571 Tanba? Sasage? 138 00:06:50,034 --> 00:06:52,954 [Flat] This is it. That's Pistachio. 139 00:06:53,037 --> 00:06:54,372 [Piano bleats] 140 00:06:54,455 --> 00:06:58,835 He's so dangerous, he destroyed a whole kingdom to fulfill his desire. 141 00:07:02,088 --> 00:07:03,047 Maa. 142 00:07:03,548 --> 00:07:04,465 Right. 143 00:07:04,549 --> 00:07:08,761 But we don't have any way to get to the Cloud Kingdom on our own. 144 00:07:08,845 --> 00:07:10,680 Besides… Huh? 145 00:07:10,763 --> 00:07:13,891 [Piano] The truth is that you want to go and help her, don't you? 146 00:07:13,975 --> 00:07:14,892 [gasps] 147 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 [gentle music plays] 148 00:07:19,814 --> 00:07:20,731 [music fades] 149 00:07:23,151 --> 00:07:27,613 [Kuromi] Does that mean you've been here by yourself this whole time? 150 00:07:27,697 --> 00:07:28,823 Yes. 151 00:07:28,906 --> 00:07:29,740 [Kuromi sighs] 152 00:07:29,824 --> 00:07:32,285 You two overcame the great storm to get here. 153 00:07:32,785 --> 00:07:35,538 -Perhaps you understand my desire. -[both] Huh? 154 00:07:36,038 --> 00:07:38,666 Heart must be the key to fixing everything. 155 00:07:39,584 --> 00:07:43,087 I thought if I brought it back here, its old color would return. 156 00:07:43,671 --> 00:07:45,006 But it's no use. 157 00:07:45,756 --> 00:07:49,802 So then, I thought maybe you two would know what to do next. 158 00:07:50,344 --> 00:07:52,346 But how could you do this, Pistachio? 159 00:07:52,430 --> 00:07:54,140 How could I do what? 160 00:07:54,724 --> 00:07:57,226 How could you make such a mess of Mariland? 161 00:07:57,310 --> 00:08:00,021 [Pistachio] That was Kuromi's doing, not mine. 162 00:08:00,104 --> 00:08:03,191 That's not true! You just used me for your plan. 163 00:08:03,274 --> 00:08:07,069 That's right! Kuromi couldn't do something that big all by herself! 164 00:08:07,153 --> 00:08:09,238 [Kuromi growls] She's right. 165 00:08:09,322 --> 00:08:10,823 -[Pistachio] Then tell me. -[both] Hmm? 166 00:08:10,907 --> 00:08:13,618 [Pistachio] Why did you start making sweets, My Melody? 167 00:08:14,410 --> 00:08:15,286 [My Melody] Why? 168 00:08:16,662 --> 00:08:18,122 For everyone, of course! 169 00:08:18,206 --> 00:08:20,833 To bring a smile to all those faces. 170 00:08:21,792 --> 00:08:23,836 But really, you only do it for yourself. 171 00:08:23,920 --> 00:08:27,423 Sure! Because I could never, ever be happy 172 00:08:27,507 --> 00:08:29,675 if everyone else isn't happy with me. 173 00:08:29,759 --> 00:08:31,844 -[Kuromi sighs] -[Pistachio] But that simply cannot be. 174 00:08:32,595 --> 00:08:35,014 People's hearts can never be satisfied. 175 00:08:35,097 --> 00:08:36,307 [somber music plays] 176 00:08:36,390 --> 00:08:39,602 In the beginning, everyone was content eating my sweets. 177 00:08:40,186 --> 00:08:42,438 But soon, the hunger in their hearts grew, 178 00:08:43,105 --> 00:08:45,942 and they began looking for the next thing that could satisfy them. 179 00:08:46,442 --> 00:08:48,402 What are you complaining about?! 180 00:08:48,486 --> 00:08:51,405 [Pistachio] Be honest. How did it feel to be number one? 181 00:08:51,489 --> 00:08:54,075 Well, at first, it felt pretty good. 182 00:08:54,158 --> 00:08:56,911 -I always hated losing to My Melody. -[gasps] 183 00:08:56,994 --> 00:09:00,498 But that was before I realized I was just being used! 184 00:09:00,581 --> 00:09:02,416 And it wasn't really my skill anyway. 185 00:09:02,917 --> 00:09:05,920 [Pistachio] See? You and I are exactly the same. 186 00:09:06,003 --> 00:09:06,837 Huh? 187 00:09:07,421 --> 00:09:10,466 You, too, desire to be recognized for your own skills. 188 00:09:10,550 --> 00:09:13,761 Because Kuromi cares! And so do you, Pistachio. 189 00:09:13,844 --> 00:09:17,557 You've both been tying to make great sweets for a long time, right? 190 00:09:17,640 --> 00:09:20,059 -You both worked so hard-- -And that's exactly why! 191 00:09:20,977 --> 00:09:24,438 I knew that I had put in more passion than anyone else, 192 00:09:24,522 --> 00:09:27,608 that I deserved to be fairly recognized for my skills. 193 00:09:28,150 --> 00:09:31,946 If they won't recognize me for who I am, everything's meaningless! 194 00:09:32,029 --> 00:09:32,863 [My Melody gulps] 195 00:09:33,406 --> 00:09:36,117 [My Melody] Hmm, feels like it's missing something. 196 00:09:37,410 --> 00:09:39,662 [breathes shakily] I don't understand. 197 00:09:40,746 --> 00:09:42,206 I didn't think you would. 198 00:09:42,790 --> 00:09:43,666 So be it. 199 00:09:44,250 --> 00:09:47,044 [Kuromi] But why did you have to destroy our home? 200 00:09:47,128 --> 00:09:51,132 Because you wouldn't give me back the key to saving the kingdom that was my home. 201 00:09:52,466 --> 00:09:54,719 Because I wanted to give you two a taste 202 00:09:54,802 --> 00:09:57,513 of the loneliness and suffering I've been through! 203 00:09:57,597 --> 00:09:58,973 -[music stops] -[gulps] 204 00:10:00,141 --> 00:10:01,767 -Oops, I ate it. -[yelps] 205 00:10:01,851 --> 00:10:04,145 [Pistachio] Now, there's something I must do. 206 00:10:05,896 --> 00:10:07,273 [groans woozily] 207 00:10:08,399 --> 00:10:10,776 -Hey! My Melody! -[groans softly] 208 00:10:11,319 --> 00:10:13,237 [Kuromi] What have you done to her?! 209 00:10:13,321 --> 00:10:15,323 [ominous music plays] 210 00:10:16,741 --> 00:10:17,658 [music fades] 211 00:10:19,076 --> 00:10:21,037 [pop music plays] 212 00:10:25,791 --> 00:10:27,501 ♪ I go with you ♪ 213 00:10:27,585 --> 00:10:29,920 ♪ We rise and dance, dance, dance ♪ 214 00:10:32,798 --> 00:10:35,092 ♪ That’s how we do ♪ 215 00:10:35,176 --> 00:10:37,011 ♪ We rise and dance, dance, dance ♪ 216 00:10:37,094 --> 00:10:39,555 ♪ ‘Cause you know 24-7 I gotcha ♪ 217 00:10:39,639 --> 00:10:42,600 ♪ 24-7 I go with you ♪ 218 00:10:42,683 --> 00:10:44,518 ♪ We rise and dance, dance, dance ♪ 219 00:10:44,602 --> 00:10:47,063 ♪ ' Cause you know 24-7 I gotcha ♪ 220 00:10:47,146 --> 00:10:49,357 ♪ 24-7 I gotcha ♪ 220 00:10:50,305 --> 00:11:50,618