1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:04:36,340 --> 00:04:38,208 ¿Vamos a almorzar? 3 00:04:39,707 --> 00:04:42,238 Estoy cansada de la playa. 4 00:04:42,358 --> 00:04:45,264 Filipa, ve a buscar a tus hermanos. 5 00:04:50,798 --> 00:04:52,472 No seas difícil. 6 00:04:52,592 --> 00:04:55,809 Come o no tendrás postre. Pásame el plato de Antonio. 7 00:04:58,460 --> 00:05:01,000 Aquí. ¡Antonio, a la mesa! 8 00:05:02,373 --> 00:05:03,828 Dame el jugo. 9 00:05:03,948 --> 00:05:05,527 Vamos, come. 10 00:05:05,647 --> 00:05:07,487 No me gusta. 11 00:05:11,215 --> 00:05:13,295 ¡Debemos comer de todo! 12 00:05:13,603 --> 00:05:16,246 - Es asqueroso. - Es bueno para la salud. 13 00:05:16,366 --> 00:05:18,227 Se lo diré a mamá. 14 00:05:26,500 --> 00:05:28,383 ¿Lo puedo comer? 15 00:05:48,000 --> 00:05:51,685 ¿Puedes lavar los platos de vez en cuando para variar un poco? 16 00:05:51,805 --> 00:05:54,717 Nunca lo hago ¿Por qué esa pregunta ahora? 17 00:05:54,837 --> 00:05:58,331 Lavar platos no te va a hacer ningún daño. 18 00:05:59,595 --> 00:06:01,897 - Llevaré las riendas. - ¿Ah, sí? 19 00:06:10,044 --> 00:06:11,271 ¡Niños! 20 00:06:11,871 --> 00:06:14,435 Ofrezco un espejo a quien lave los platos. 21 00:06:14,555 --> 00:06:16,540 - ¡Yo sí! - ¡No, yo! 22 00:06:16,660 --> 00:06:18,125 ¡Con cuidado! 23 00:06:19,604 --> 00:06:21,895 ¿Y tu libro, Matías? ¿Va bien? 24 00:06:22,015 --> 00:06:23,421 Va bien, sí. 25 00:06:24,726 --> 00:06:26,124 ¡Mentiroso! 26 00:06:26,244 --> 00:06:29,194 Hace una semana que no escribe nada. 27 00:06:30,873 --> 00:06:32,197 ¡En serio! 28 00:06:32,317 --> 00:06:34,083 Lo estaba viendo. 29 00:06:35,912 --> 00:06:39,412 No, lo estamos consiguiendo. Gracias. 30 00:06:39,842 --> 00:06:44,125 No. No, estás equivocado. Sabes que quiero que tengas éxito. 31 00:06:44,245 --> 00:06:46,266 Estábamos equivocados. 32 00:06:47,474 --> 00:06:50,798 Es sólo que no se identifica con sus personajes. 33 00:06:50,918 --> 00:06:55,220 ¿Cuales personajes? Tengo curiosidad por saber. / - Estos 34 00:06:55,340 --> 00:06:58,330 existencialistas que sólo... 35 00:06:58,935 --> 00:07:01,976 giran atormentados por el deseo. 36 00:07:05,172 --> 00:07:08,030 Tu sarcasmo siempre fue una de las cosas más hermosas 37 00:07:08,150 --> 00:07:10,401 que has tenido, querida. 38 00:07:10,521 --> 00:07:12,340 Gracias, mi amor. 39 00:07:13,295 --> 00:07:16,074 - Eres adorable. - Nada de eso. 40 00:07:18,725 --> 00:07:19,998 Disculpa. 41 00:07:22,900 --> 00:07:27,160 Filipa, ¿me traes un whisky? Este está lleno de agua. 42 00:07:27,280 --> 00:07:29,450 Termina el primero, Clarice. 43 00:07:29,700 --> 00:07:30,780 No, pero... 44 00:07:34,370 --> 00:07:36,120 Un whisky por favor. 45 00:07:37,370 --> 00:07:39,790 - ¿Para ti? - No, para mi madre. 46 00:07:41,040 --> 00:07:43,210 - ¿Está ahí? - Sí. 47 00:07:44,210 --> 00:07:45,380 De acuerdo. 48 00:07:49,170 --> 00:07:51,430 Ella lo prefiere con hielo. 49 00:07:52,720 --> 00:07:54,090 ¿Con mucha azúcar? 50 00:07:59,140 --> 00:08:00,140 Gracias. 51 00:08:36,243 --> 00:08:38,890 - ¿Verdad o mentira, Isabel? - Verdad. 52 00:08:39,930 --> 00:08:41,060 ¿Eres virgen? 53 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 Sí. 54 00:08:44,560 --> 00:08:45,650 ¡Es cierto! 55 00:08:47,820 --> 00:08:49,570 Adelante, dale vueltas. 56 00:08:50,940 --> 00:08:52,700 Juliana, una pregunta para Arturo. 57 00:08:54,740 --> 00:08:56,450 ¿Quién es la chica más guapa aquí? 58 00:08:58,330 --> 00:08:59,330 ¡Vamos! 59 00:08:59,714 --> 00:09:01,450 ¡Responde! 60 00:09:02,370 --> 00:09:03,790 ¡Vamos, contesta! 61 00:09:05,080 --> 00:09:06,330 Responde! 62 00:09:11,130 --> 00:09:12,130 ¡Filipa! 63 00:09:15,800 --> 00:09:17,640 ¿No hay besos? 64 00:09:18,010 --> 00:09:19,020 Cállate. 65 00:09:19,140 --> 00:09:20,680 ¡Oh, marica! 66 00:09:26,270 --> 00:09:27,789 Filipa para Rodrigo. 67 00:09:29,480 --> 00:09:31,570 ¿Quién es el mejor tipo aquí? 68 00:09:33,110 --> 00:09:34,280 ¡No puedo responder! 69 00:09:34,400 --> 00:09:36,120 ¡Vamos! 70 00:09:36,240 --> 00:09:39,030 - ¡Es una pregunta tonta! - Entonces una misión. 71 00:09:41,080 --> 00:09:44,670 Tienes que besar a Arturo en la boca. 72 00:09:44,790 --> 00:09:46,370 En el medio. 73 00:09:49,040 --> 00:09:50,250 ¡Vamos! 74 00:09:50,500 --> 00:09:53,630 ¡Un beso, un beso! 75 00:09:57,090 --> 00:09:58,970 ¡Vaya, mira! 76 00:09:59,090 --> 00:10:00,640 ¡Lo toman en serio! 77 00:10:06,060 --> 00:10:07,770 ¡Qué lindo! 78 00:10:08,900 --> 00:10:10,560 ¡Adorable! 79 00:10:14,490 --> 00:10:16,200 - ¡Lindo! - ¿Viste sus cabeza? 80 00:10:18,820 --> 00:10:20,030 Valió la pena. 81 00:10:23,450 --> 00:10:24,620 Es para ti. 82 00:10:26,080 --> 00:10:27,160 Gracias. 83 00:10:34,250 --> 00:10:35,460 Es mi agente. 84 00:10:36,590 --> 00:10:38,090 ¿Qué quiere? 85 00:10:38,840 --> 00:10:42,220 Paula Portela quiere comprar los derechos de mi último libro. 86 00:10:42,817 --> 00:10:43,970 Divertido, ¿no? 87 00:10:44,560 --> 00:10:46,150 ¿Te hizo una buena oferta? 88 00:10:46,270 --> 00:10:47,310 ¿En qué sentido? 89 00:10:47,850 --> 00:10:49,745 Desde el punto de vista de dinero. 90 00:10:49,867 --> 00:10:51,480 Esto no es lo que cuenta. 91 00:10:51,730 --> 00:10:53,230 ¿Qué? 92 00:10:53,570 --> 00:10:55,730 Sabes que necesitamos dinero. 93 00:10:56,650 --> 00:10:58,820 No se puede hablar contigo. 94 00:11:03,080 --> 00:11:06,630 No, tus preocupaciones son artísticas. 95 00:11:06,750 --> 00:11:10,620 Las mías son pragmáticas, como nuestro sobregiro. 96 00:11:11,290 --> 00:11:15,840 Paula es una pésima productora. No venderé los derechos. 97 00:11:16,130 --> 00:11:17,210 Decidido. 98 00:11:18,920 --> 00:11:22,970 Nunca entenderás este tipo de cosas. ¡Nunca! 99 00:12:21,400 --> 00:12:23,820 - Es bonito, ¿eh? - Sí. 100 00:12:27,120 --> 00:12:29,580 ¿Has venido antes? 101 00:12:29,700 --> 00:12:30,750 Sí. 102 00:12:30,870 --> 00:12:31,870 ¿Con quién? 103 00:12:32,500 --> 00:12:33,620 Mis amigas. 104 00:12:42,220 --> 00:12:45,260 Mira, las olas forman un triángulo 105 00:12:45,970 --> 00:12:48,420 en las rocas. 106 00:12:50,220 --> 00:12:51,230 Es hermoso. 107 00:13:02,490 --> 00:13:04,450 ¿Viste a las tortugas, allá? 108 00:13:04,570 --> 00:13:05,570 No, ¿dónde? 109 00:13:06,370 --> 00:13:08,660 ¿No las ve? ¡Hay dos grandes! 110 00:13:08,780 --> 00:13:10,040 ¡No veo nada! 111 00:13:10,370 --> 00:13:12,250 Allí, justo debajo de nosotros. 112 00:13:13,710 --> 00:13:15,000 No veo nada... 113 00:13:28,850 --> 00:13:30,100 No sé... 114 00:13:30,850 --> 00:13:34,560 Mantengo la casa de la playa, y tú el apartamento en Sao Paulo. 115 00:13:35,115 --> 00:13:36,270 ¿Por qué? 116 00:13:36,770 --> 00:13:39,150 Esta casa me conviene más que a ti. 117 00:13:39,610 --> 00:13:43,780 Eres demasiado perezoso para cuidar de una casa junto al mar. 118 00:13:45,030 --> 00:13:49,620 Es una locura, sólo para hacerme daño te excusas. 119 00:13:52,830 --> 00:13:54,040 Disculpa. 120 00:13:57,290 --> 00:13:59,670 Yo no sé ni cómo llegamos allí. 121 00:13:59,920 --> 00:14:00,960 Exactamente. 122 00:14:01,670 --> 00:14:04,050 No vamos a separar, ¿no? 123 00:14:05,550 --> 00:14:06,930 Depende de ti. 124 00:14:07,260 --> 00:14:09,930 ¿De mi? ¿O de ti, Clarice? 125 00:14:12,010 --> 00:14:13,970 De nosotros dos, Mathias. 126 00:14:14,529 --> 00:14:16,440 Bueno, ya veremos. 127 00:14:17,520 --> 00:14:18,520 Ya veremos. 128 00:14:19,440 --> 00:14:20,610 ¿Un poco más? 129 00:14:23,230 --> 00:14:24,354 Hola. 130 00:14:25,158 --> 00:14:26,290 Hola. 131 00:14:28,240 --> 00:14:31,105 - ¿Están bien? - ¡Por supuesto! Por nosotros. 132 00:15:13,879 --> 00:15:15,261 ¿Quieres un hermano? 133 00:15:15,506 --> 00:15:18,130 - Voy a alquilar uno. - ¡No es verdad! 134 00:15:18,250 --> 00:15:20,750 Ya tienes uno. Y no uno cualquiera. 135 00:15:20,870 --> 00:15:23,930 Un hermanito que se puede tener en las rodillas. 136 00:15:24,050 --> 00:15:25,623 Voy a comprar uno. 137 00:15:25,743 --> 00:15:27,430 No, yo quiero uno de verdad. 138 00:15:27,550 --> 00:15:29,430 ¡Ah, ese es mi pequeño príncipe! 139 00:15:29,550 --> 00:15:30,550 Perdón. 140 00:15:35,434 --> 00:15:37,287 ¿Cantamos Feliz Cumpleaños? 141 00:15:37,407 --> 00:15:38,576 ¡Vamos! 142 00:15:39,080 --> 00:15:40,557 ¡Oídme todos! 143 00:15:41,690 --> 00:15:44,400 Vamos a cantar Feliz Cumpleaños. 144 00:15:44,798 --> 00:15:48,169 Para el chico más maravilloso... aquí. 145 00:16:10,061 --> 00:16:11,378 Sigue adelante. 146 00:16:23,156 --> 00:16:24,269 ¡Filipa! 147 00:16:27,380 --> 00:16:28,999 Quiero hablar contigo. 148 00:16:29,119 --> 00:16:30,313 Más tarde. 149 00:16:31,530 --> 00:16:33,410 En serio, quiero hablar contigo. 150 00:16:33,530 --> 00:16:34,580 Te dije que no. 151 00:16:34,700 --> 00:16:36,675 No tomará tiempo. Tengo algo que decirte. 152 00:16:36,795 --> 00:16:38,080 ¡Déjame! 153 00:16:48,840 --> 00:16:51,260 - ¿Qué pasó? - No me gusta. 154 00:16:51,380 --> 00:16:54,640 ¿Y entonces? No te da derecho a abusar de ellos. 155 00:16:54,760 --> 00:16:56,571 Debes ser mejor. 156 00:16:56,691 --> 00:16:58,948 Tú no eres agradable con papá. 157 00:17:00,767 --> 00:17:02,451 No me hables así. 158 00:17:02,571 --> 00:17:04,780 - Voy a hablar como quiera. - No. 159 00:17:04,900 --> 00:17:07,123 Si haces eso otra vez, serás castigada... 160 00:17:16,820 --> 00:17:19,410 ¿Te acuerdas? Me encanta esta canción. 161 00:17:19,910 --> 00:17:22,450 - Ven, Clarice. - No. 162 00:17:23,120 --> 00:17:25,120 ¡Ven conmigo! 163 00:17:25,460 --> 00:17:27,076 Ella baila muy bien. 164 00:19:07,980 --> 00:19:09,185 Estoy bien. 165 00:19:14,570 --> 00:19:15,746 No es verdad. 166 00:20:43,660 --> 00:20:44,990 Buenos días. 167 00:20:54,750 --> 00:20:56,460 Buenos días, papá. 168 00:21:01,380 --> 00:21:03,032 ¿Podría pasarme el café? 169 00:21:03,380 --> 00:21:05,677 - ¿Fernanda, una banana? - No. 170 00:21:07,720 --> 00:21:10,100 - ¿Estás segura? - Bueno, está bien. 171 00:21:11,930 --> 00:21:13,175 Come, Antonio. 172 00:21:13,730 --> 00:21:15,060 ¡No otra vez! 173 00:21:23,240 --> 00:21:25,570 ¿Qué pasa? ¿Se puede saber? 174 00:21:26,160 --> 00:21:27,549 No tengo hambre. 175 00:21:27,670 --> 00:21:29,717 ¿En serio? Vamos, abre la boca. 176 00:21:29,838 --> 00:21:30,969 Voy a la playa. 177 00:21:31,089 --> 00:21:33,120 ¿A la playa? ¿Ahora? 178 00:21:34,120 --> 00:21:36,880 ¿Está enojada contigo? ¿Qué ha pasado? 179 00:21:37,880 --> 00:21:38,880 No. 180 00:21:41,800 --> 00:21:43,590 ¿Has peleado con ella? 181 00:21:44,170 --> 00:21:46,220 No, es ella la que lucha conmigo. 182 00:21:46,470 --> 00:21:47,637 Mentirosa. 183 00:21:50,025 --> 00:21:52,440 Tú no das problemas. Eres un ángel. 184 00:21:52,560 --> 00:21:53,951 Gracias, papá. 185 00:21:59,570 --> 00:22:01,230 ¿Para qué me querías? 186 00:22:01,730 --> 00:22:03,070 El otro día, sí. 187 00:22:03,650 --> 00:22:04,950 ¿Ya no? 188 00:22:05,740 --> 00:22:07,110 Estaré allí. 189 00:22:20,460 --> 00:22:21,766 Bueno, habla. 190 00:22:23,050 --> 00:22:24,130 Yo... 191 00:22:39,810 --> 00:22:41,679 Me gustaría salir contigo. 192 00:22:46,570 --> 00:22:49,320 - Ju, ¿vamos a nadar? - De acuerdo. 193 00:23:02,250 --> 00:23:04,250 Mamá, ¿puedo tomarte una foto? 194 00:23:04,630 --> 00:23:06,470 ¿Ahora eres fotógrafa? 195 00:23:06,590 --> 00:23:08,470 Pensé que era tu hermana. 196 00:23:12,260 --> 00:23:13,430 ¿Salió bien? 197 00:23:15,680 --> 00:23:17,940 Tomé una foto de mamá para ti. 198 00:23:19,440 --> 00:23:20,440 Gracias. 199 00:23:20,690 --> 00:23:21,740 ¿Por qué? 200 00:23:21,860 --> 00:23:23,400 Porque ella es bonita. 201 00:23:24,230 --> 00:23:25,530 Es cierto. 202 00:23:27,150 --> 00:23:29,790 Pero tú eres mucho más guapa. 203 00:23:29,910 --> 00:23:31,155 ¡Ah, sí! 204 00:23:33,620 --> 00:23:34,740 Sonríe. 205 00:23:39,210 --> 00:23:40,960 ¡Vete, pequeño monstruo! 206 00:25:08,090 --> 00:25:10,840 - Te vi en la playa. - ¿Qué viste? 207 00:25:10,960 --> 00:25:12,840 Tú lo sabes, perra. 208 00:25:13,090 --> 00:25:14,180 ¿Quieres uno? 209 00:25:14,563 --> 00:25:17,230 Haz mi cama durante un mes, o se lo digo a todos. 210 00:25:17,350 --> 00:25:20,407 - Ya lo veremos. - ¡Vuelve, que no se rían! 211 00:25:23,940 --> 00:25:25,650 Antonio, besó a un chico. 212 00:25:25,770 --> 00:25:28,314 ¡Miente! Fue ella quien dio un beso a un niño. 213 00:25:28,434 --> 00:25:30,150 Lo niega porque está embarazado. 214 00:25:30,900 --> 00:25:32,336 ¡Cierra la boca, mentirosa! 215 00:25:32,456 --> 00:25:33,570 Vaya... 216 00:25:34,150 --> 00:25:35,950 - ¿Lo sabe? - Ya ven aquí. 217 00:25:37,200 --> 00:25:39,420 - ¿Es cierto que está embarazado? - ¡Ella lo hizo! 218 00:25:39,540 --> 00:25:42,040 Bueno, está bien. Cambiemos de tema. 219 00:25:43,176 --> 00:25:45,170 - Oh, tengo una noticia. - ¿Qué es? 220 00:25:45,960 --> 00:25:48,769 Libro de vuestro padre será adaptado a la televisión. 221 00:25:49,750 --> 00:25:51,111 ¡No tan rápido! 222 00:25:54,220 --> 00:25:55,470 ¡No es cierto! 223 00:26:00,016 --> 00:26:01,365 Tal vez... 224 00:26:03,445 --> 00:26:05,077 No está claro todavía. 225 00:26:05,197 --> 00:26:06,662 ¿Pero sí o no? 226 00:26:08,310 --> 00:26:09,610 Pregunta a tu padre. 227 00:26:09,730 --> 00:26:10,860 ¡Papá! 228 00:26:11,110 --> 00:26:12,990 ¡Tu madre habla demasiado! 229 00:26:15,446 --> 00:26:16,922 Gracias. 230 00:26:23,500 --> 00:26:25,660 Sería muy bueno. 231 00:26:32,170 --> 00:26:33,550 Ven aquí. 232 00:26:33,670 --> 00:26:34,880 ¡Déjame ir! 233 00:26:41,510 --> 00:26:43,100 Le diré a mamá. 234 00:26:45,270 --> 00:26:47,390 ¡Basta ya! 235 00:26:49,770 --> 00:26:52,030 - Déjame ir, Filipa. - ¡Ven! 236 00:26:52,150 --> 00:26:53,950 Mamá, Antonio peleó. 237 00:26:54,070 --> 00:26:55,660 ¿Qué significa? 238 00:26:55,780 --> 00:26:57,580 Él empezó, mamá. 239 00:26:57,700 --> 00:27:01,410 No debes pelear como un pequeño gánster. 240 00:27:01,812 --> 00:27:03,427 ¿Qué te duele? 241 00:27:04,290 --> 00:27:06,805 - ¿Dónde está papá? - Está fuera. 242 00:27:06,925 --> 00:27:08,750 - ¿Adonde fue? - No sé, querida. 243 00:27:08,870 --> 00:27:12,102 Mira. Tienes todo el brazo rojo, Antonio. 244 00:28:35,960 --> 00:28:38,479 ¡Me has asustado! 245 00:28:39,340 --> 00:28:42,140 ¿Qué haces ahí en el suelo? 246 00:28:42,260 --> 00:28:44,366 Al igual que un pequeño mono. 247 00:29:00,530 --> 00:29:01,740 Adiós. 248 00:29:11,460 --> 00:29:12,830 ¡El champú de tu madre! 249 00:29:13,330 --> 00:29:15,750 Está bien. Compramos el whisky. 250 00:29:16,130 --> 00:29:17,170 ¿Qué? 251 00:29:17,290 --> 00:29:19,220 No hables así de tu madre. 252 00:29:19,340 --> 00:29:21,189 Ella se emborracha todo el tiempo. 253 00:29:21,309 --> 00:29:23,300 - No tienes derecho a juzgarla. - ¡Tú sí! 254 00:29:23,550 --> 00:29:24,720 No, no. 255 00:29:25,930 --> 00:29:28,930 Y ahora, ve a por el champú. 256 00:29:29,567 --> 00:29:30,970 ¡Ve, vamos! 257 00:29:40,860 --> 00:29:41,950 ¿Qué pasó? 258 00:29:42,070 --> 00:29:43,291 Un accidente. 259 00:29:51,257 --> 00:29:54,750 Ella estaba tomando el sol en la piscina. 260 00:29:55,040 --> 00:29:57,630 Él se unió a ella, y jugaron. 261 00:29:57,750 --> 00:30:00,812 Sacó un arma y puso dos balas en su cabeza. 262 00:30:00,932 --> 00:30:02,672 Tiene que ser un crimen pasional. 263 00:30:02,792 --> 00:30:05,025 Apuesto a que era un perdedor. 264 00:30:05,145 --> 00:30:07,090 Debe haberse sentido amenazado. 265 00:30:07,340 --> 00:30:11,740 Yo lo veo más como una reacción estrictamente machista. 266 00:30:11,860 --> 00:30:15,869 Un empresario de Sao Paulo ha dejado a su esposa e hija por su amante. 267 00:30:15,989 --> 00:30:21,740 Yo sé que el asesinato no se justifica, pero lo puedo entender. 268 00:30:21,860 --> 00:30:24,001 - No, Mathias. - Espera. 269 00:30:24,122 --> 00:30:28,370 Los celos pueden ser peligrosos si no los podemos controlar más. 270 00:30:28,490 --> 00:30:31,259 Un tipo como él debe ser encerrado de por vida. 271 00:30:31,380 --> 00:30:34,036 Es un asesino. Un asesino es un asesino. 272 00:30:34,156 --> 00:30:36,250 Ella puede ser una amante. 273 00:30:36,370 --> 00:30:37,460 Tres, cuatro. 274 00:30:37,580 --> 00:30:42,604 Si matas a todos los que son infieles, la tierra se despoblaría. 275 00:30:42,840 --> 00:30:44,439 ¡No aquí! 276 00:30:46,062 --> 00:30:48,693 Me parece que no ha sido por celos. 277 00:30:48,813 --> 00:30:51,396 ¿Por qué? ¿No eres celoso? 278 00:30:52,623 --> 00:30:55,575 Por supuesto que sí, mi amor. ¿Quieres que te mate? 279 00:30:58,600 --> 00:31:01,585 - ¡Era bonita! - Yo la había visto en la playa. 280 00:31:01,705 --> 00:31:03,053 ¿En serio? 281 00:31:03,400 --> 00:31:06,294 Dicen que el mármol estaba cubierto de sangre. 282 00:31:06,414 --> 00:31:08,672 - ¿Dónde? - Aquí. 283 00:31:08,792 --> 00:31:10,418 Conozco la casa. 284 00:31:10,538 --> 00:31:12,217 Ella tenía un amante. 285 00:31:12,337 --> 00:31:14,630 Mi madre también tiene un amante. 286 00:32:49,880 --> 00:32:52,970 Un día vi a mi madre en un coche con un hombre. 287 00:32:53,090 --> 00:32:56,905 - No se lo dirás a tu padre? - No quiero que se separen. 288 00:33:00,440 --> 00:33:03,395 - Mi padre también tiene una amante. - ¿En serio? 289 00:33:03,515 --> 00:33:06,317 Una americana que tiene una casa en la playa. 290 00:33:06,437 --> 00:33:08,082 Se lo diré a mi madre. 291 00:33:08,939 --> 00:33:10,674 ¿Quieres que se separen? 292 00:33:20,790 --> 00:33:22,445 ¿Qué vas a hacer qué? 293 00:33:23,330 --> 00:33:25,642 - Te lo dije. A trabajar. - Sí. 294 00:33:26,000 --> 00:33:29,043 ¿Te has olvidado de por qué hemos venido aquí? 295 00:33:30,920 --> 00:33:32,502 Por supuesto que no. 296 00:33:35,090 --> 00:33:36,899 Tú sabes lo que haces. 297 00:33:38,316 --> 00:33:39,948 Me llevo a Antonio. 298 00:33:40,262 --> 00:33:42,900 No vale la pena. Está muy bien conmigo. 299 00:33:43,020 --> 00:33:45,070 No. Peleó hoy. 300 00:33:45,190 --> 00:33:47,360 - Se defendió, ¿no? - ¿Es importante? 301 00:33:47,480 --> 00:33:51,251 Seguro. No sé si debo felicitarlo o castigarlo. 302 00:33:54,165 --> 00:33:56,490 Tu hijo es machista, como tú. 303 00:33:58,450 --> 00:34:02,290 Soy bastante tolerante para ser machista, ¿no? 304 00:34:03,160 --> 00:34:06,080 Conozco los límites de tu tolerancia. 305 00:34:29,415 --> 00:34:31,541 No creo en tu historia laboral. 306 00:35:34,561 --> 00:35:36,105 Adiós, hijos. 307 00:35:36,225 --> 00:35:37,790 Adiós, mamá. 308 00:35:37,910 --> 00:35:39,657 Sean buenos, ¿eh? 309 00:35:44,910 --> 00:35:47,450 Mamá, no te vayas. 310 00:35:47,570 --> 00:35:49,760 Pronto estaré de vuelta. 311 00:35:52,096 --> 00:35:53,331 ¿De acuerdo? 312 00:36:47,040 --> 00:36:48,670 ¡Maldita sea! 313 00:36:48,790 --> 00:36:51,340 Se me olvidó echar gasolina. 314 00:36:51,460 --> 00:36:52,888 ¿Qué hacemos? 315 00:36:53,008 --> 00:36:54,550 Nada. Esperar. 316 00:36:54,670 --> 00:36:57,177 Eventualmente, alguien va a pasar. 317 00:36:58,615 --> 00:37:00,440 Con un poco de suerte. 318 00:38:58,460 --> 00:39:00,300 Mira lo que encontré. 319 00:39:00,420 --> 00:39:01,811 ¡Es bonito! 320 00:39:04,183 --> 00:39:06,430 Ven a darme un beso. 321 00:39:06,550 --> 00:39:07,717 No quiero. 322 00:39:08,396 --> 00:39:09,890 ¡No seas tonta! 323 00:39:11,594 --> 00:39:13,731 Vamos. Dale un beso a papá. 324 00:39:15,600 --> 00:39:17,500 Déjame. 325 00:39:48,590 --> 00:39:50,656 ¿Alguna vez has hecho el amor? 326 00:39:52,100 --> 00:39:53,100 Sí. 327 00:39:53,220 --> 00:39:54,560 ¿Con quién? 328 00:39:54,680 --> 00:39:55,808 Una niña. 329 00:39:56,230 --> 00:39:57,613 Mentiroso. 330 00:39:57,733 --> 00:40:00,530 Apuesto a que ni siquiera has visto a alguien hacerlo. 331 00:40:00,650 --> 00:40:02,550 ¿Tú sí? 332 00:40:02,860 --> 00:40:03,860 Sí. 333 00:40:26,510 --> 00:40:27,760 Vámonos a casa. 334 00:42:41,232 --> 00:42:42,949 Estoy cansada. 335 00:42:43,069 --> 00:42:45,533 Cansada de todos estos trucos sucios. 336 00:42:47,770 --> 00:42:50,321 ¡No quiero discutir contigo! 337 00:42:50,741 --> 00:42:52,092 ¡Te lo ordeno! 338 00:42:54,530 --> 00:42:56,490 Eres feliz, ¿eh? 339 00:42:56,610 --> 00:42:58,272 ¡Vete a buscarlo! 340 00:42:58,692 --> 00:43:01,888 Ten cuidado. Podría tomarte la palabra. 341 00:43:02,162 --> 00:43:03,830 ¿Qué estás haciendo? 342 00:43:03,950 --> 00:43:05,262 ¡Vete a la mierda! 343 00:44:00,510 --> 00:44:02,270 Ella va a ganar. 344 00:44:03,216 --> 00:44:04,447 Se va a caer. 345 00:44:05,685 --> 00:44:07,401 Es más fuerte que tú. 346 00:44:08,445 --> 00:44:11,871 ¿Se debe soplar en la cuchara antes? 347 00:44:17,204 --> 00:44:18,770 ¡Oh, mi libro! 348 00:44:18,890 --> 00:44:21,839 Mi libro es... acerca de la separación. 349 00:44:23,370 --> 00:44:25,170 Es totalmente apropiado. 350 00:44:25,290 --> 00:44:27,040 Clarice, te lo ruego. 351 00:44:27,160 --> 00:44:30,170 Lo siento, sólo una broma. ¿No tengo derecho? 352 00:44:30,460 --> 00:44:31,932 De todos modos... 353 00:44:32,500 --> 00:44:36,861 Es... la historia de una pareja, Octavio e Isadora. 354 00:44:37,670 --> 00:44:41,720 Un día Isadora se reúne con un hombre diez años menor que ella. 355 00:44:42,050 --> 00:44:43,694 Tienen un romance. 356 00:44:44,140 --> 00:44:46,910 Al principio, son muy discretos. 357 00:44:48,230 --> 00:44:51,350 Isadora no tomó en serio la relación. 358 00:44:51,662 --> 00:44:55,581 Pero ella está casada, ¿verdad? ¿Y el marido? 359 00:44:55,770 --> 00:44:59,610 Aprende la lección, claro. El cornudo siempre termina aprendiendo. 360 00:45:00,820 --> 00:45:02,240 ¿Se separaron? 361 00:45:02,791 --> 00:45:04,941 A ella le gustaría, pero no a él. 362 00:45:05,061 --> 00:45:08,427 ¿A él no? ¿No debería ser al revés? 363 00:45:10,460 --> 00:45:12,300 Entiendan. 364 00:45:12,420 --> 00:45:15,760 En un triángulo amoroso, el componente externo 365 00:45:15,880 --> 00:45:20,970 empuja a los otros dos a extremos que nunca hubiéramos imaginado. 366 00:45:21,090 --> 00:45:22,640 - Interesante, ¿no? - Sí. 367 00:45:22,760 --> 00:45:25,510 Mi libro trata de una lenta separación. 368 00:45:26,895 --> 00:45:31,190 Trata de cosas que rompemos que infelizmente es imposible recuperar. 369 00:45:31,310 --> 00:45:34,328 Este es un libro sobre la confianza. 370 00:45:34,770 --> 00:45:38,415 Sobre los límites no excedidos. ¿Me entienden? 371 00:45:38,535 --> 00:45:41,501 - Suena aburrido. - Gracias, corazón. 372 00:45:41,621 --> 00:45:43,379 ¿Vamos a la playa? 373 00:45:43,499 --> 00:45:46,080 - ¡Sí, a la playa! - Vamos. 374 00:45:46,844 --> 00:45:49,437 En resumen, ¡se trata de una comedia! 375 00:45:57,460 --> 00:45:59,250 Estoy agotada. 376 00:46:00,210 --> 00:46:02,170 ¡No sé qué hacer! 377 00:46:02,720 --> 00:46:04,590 Clarice, cálmate. 378 00:46:11,792 --> 00:46:13,327 Voy a ver Filipa. 379 00:46:22,700 --> 00:46:24,140 ¿Por qué, mamá? 380 00:46:25,280 --> 00:46:26,660 ¿Por qué lloras? 381 00:46:28,870 --> 00:46:30,160 ¿Debido a papá? 382 00:46:31,040 --> 00:46:35,580 No, eso no es todo, cariño. Sigue tomando tu buena ducha. 383 00:46:49,287 --> 00:46:51,140 ¡Por favor, papá! 384 00:46:53,390 --> 00:46:56,142 Estás demasiado aburrida últimamente, ¿eh? 385 00:46:56,743 --> 00:46:59,070 - No veo el informe. - Lo hago. 386 00:46:59,190 --> 00:47:04,190 ¿Por qué debería llevar a una aburrida a una noche agradable? ¿Eh? 387 00:47:05,653 --> 00:47:08,660 - Te prometo que no seré aburrida. - ¿Ah, sí? 388 00:47:08,780 --> 00:47:09,830 No. 389 00:47:09,950 --> 00:47:12,830 ¡Por favor! ¡Sé agradable! 390 00:47:12,950 --> 00:47:14,540 No, no. ¡No! 391 00:47:14,660 --> 00:47:18,580 - ¡También quiero ir! - No. Es mi última palabra. 392 00:47:18,830 --> 00:47:22,880 Voy a hacer lo que quieras. Te daré un masaje, yo... 393 00:47:23,130 --> 00:47:24,510 ¿Qué más? 394 00:47:25,130 --> 00:47:28,720 - ¡Vamos, por favor! - Especie de musaraña pequeña. 395 00:47:29,010 --> 00:47:31,648 - ¡Súper! - ¡Espera! Por favor. 396 00:47:32,624 --> 00:47:34,816 Entonces ¿somos amigos de nuevo? 397 00:47:35,857 --> 00:47:37,062 ¿Qué? 398 00:48:28,510 --> 00:48:29,697 ¡Hola! 399 00:48:31,200 --> 00:48:33,460 ¿Qué es? ¿No te diviertes? 400 00:48:33,580 --> 00:48:34,660 ¡Tú sí! 401 00:48:36,700 --> 00:48:38,830 No dices nada. ¿Has venido sola? 402 00:48:39,120 --> 00:48:40,750 No. Con mis padres. 403 00:48:41,130 --> 00:48:43,040 ¿Vienes con tus padres? 404 00:48:44,670 --> 00:48:46,090 ¿Cuántos años tienes? 405 00:48:46,210 --> 00:48:47,413 14 años. 406 00:48:47,920 --> 00:48:50,923 Lo entiendo mejor. Eres una niña. 407 00:48:52,300 --> 00:48:53,861 ¿Cuál es tu nombre? 408 00:48:55,100 --> 00:48:58,480 ¿Filipa? Bueno, soy Lucas. 409 00:49:25,710 --> 00:49:27,328 Oh, lo siento! 410 00:49:27,762 --> 00:49:30,053 - Fue sin querer. - No es nada serio. 411 00:49:30,173 --> 00:49:32,691 - Me tropecé. - No te preocupes. 412 00:49:33,550 --> 00:49:34,902 Vamos a secarlo. 413 00:49:37,441 --> 00:49:40,032 - ¿Tiene una mancha? - No lo creo. 414 00:49:40,152 --> 00:49:41,441 Lo siento. 415 00:49:42,341 --> 00:49:43,802 No es nada. 416 00:49:46,360 --> 00:49:49,110 - ¿Cuál es tu nombre? - Filipa. 417 00:49:49,230 --> 00:49:50,660 Mucho gusto. 418 00:49:50,780 --> 00:49:52,625 El mío es Ángela. 419 00:49:54,070 --> 00:49:56,131 ¿Eres la hija de Matías? 420 00:49:58,976 --> 00:50:02,960 Me gusta tu padre. He leído todos sus libros. 421 00:50:08,300 --> 00:50:09,840 ¿No te pintas? 422 00:50:12,267 --> 00:50:14,226 Aquí tienes. Ponte un poco. 423 00:50:55,300 --> 00:50:58,050 ¿Quién es ese mosquito que me despierta? 424 00:50:58,976 --> 00:51:00,638 Van a despertar mamá. 425 00:51:11,243 --> 00:51:12,705 ¿Por qué, mamá? 426 00:51:17,948 --> 00:51:19,500 No es nada, cariño. 427 00:51:21,327 --> 00:51:23,635 Mamá tiene un dolor de cabeza. 428 00:51:25,229 --> 00:51:27,110 Déjame dormir un poco. 429 00:51:30,710 --> 00:51:32,300 Vamos a alegrarnos. 430 00:51:32,420 --> 00:51:34,630 Voy a preparar el desayuno. 431 00:51:34,970 --> 00:51:36,148 De acuerdo. 432 00:51:55,900 --> 00:51:57,490 34 segundos. 433 00:52:05,750 --> 00:52:07,080 50 segundos. 434 00:52:27,520 --> 00:52:29,230 ¡1 minuto 50! 435 00:52:29,350 --> 00:52:30,562 ¡Gané! 436 00:52:31,690 --> 00:52:33,030 ¿Cómo lo hiciste? 437 00:52:33,150 --> 00:52:34,558 Te burlas de mí. 438 00:52:41,176 --> 00:52:43,277 Estoy cansado de este juego. 439 00:53:12,520 --> 00:53:15,038 - ¿Qué haces aquí? - ¿Guardarías un secreto? 440 00:53:15,400 --> 00:53:17,791 - Sí, ¿por qué? - Coge tu bicicleta y sígueme. 441 00:53:18,682 --> 00:53:20,836 - ¿Mi moto? - Sí, date prisa. 442 00:54:39,400 --> 00:54:40,707 ¿Es tu padre? 443 00:55:56,980 --> 00:55:59,230 Eso es suficiente, vamos. 444 00:56:05,320 --> 00:56:06,780 ¿Nos vemos mañana? 445 00:56:07,331 --> 00:56:08,431 No. 446 00:56:09,530 --> 00:56:10,740 ¿No? 447 00:56:11,725 --> 00:56:13,533 No quiero salir contigo. 448 00:56:17,330 --> 00:56:19,543 ¿Por qué me llevaste a verla? 449 00:56:20,205 --> 00:56:21,356 No lo sé. 450 00:56:22,476 --> 00:56:23,810 ¿Lo contarás? 451 00:56:27,760 --> 00:56:28,970 Promételo. 452 00:56:30,469 --> 00:56:31,784 Te lo prometo. 453 00:56:35,181 --> 00:56:38,074 Si lo cuentas a alguien, mi padre te va a matar. 454 00:57:05,920 --> 00:57:07,107 Mamá? 455 00:57:22,781 --> 00:57:24,361 Sal de aquí, Antonio. 456 00:57:27,145 --> 00:57:28,332 Sal, vamos. 457 00:57:38,505 --> 00:57:39,604 Mamá. 458 00:57:40,457 --> 00:57:41,772 Despierta. 459 00:57:42,784 --> 00:57:44,264 Levántate, mamá. 460 00:57:48,625 --> 00:57:49,940 Vamos, mamá. 461 00:57:50,760 --> 00:57:52,524 Tienes que levantarte. 462 00:58:12,189 --> 00:58:13,339 ¡Cuidado! 463 00:59:09,272 --> 00:59:10,788 Mamá está bien. 464 00:59:13,420 --> 00:59:14,814 Ahora duerme. 465 00:59:49,953 --> 00:59:51,633 Te amo, mi amor. 466 00:59:52,340 --> 00:59:53,800 ¿Lo sabes? 467 00:59:54,457 --> 00:59:55,662 Mucho. 468 00:59:57,636 --> 00:59:59,353 Me encantan los tres. 469 01:00:10,790 --> 01:00:13,225 A veces mamá hace todo mal. 470 01:00:18,275 --> 01:00:20,376 No me gusta cuando bebes. 471 01:00:22,910 --> 01:00:24,910 No quiero que sufras. 472 01:00:26,710 --> 01:00:27,830 De acuerdo. 473 01:00:32,340 --> 01:00:33,670 Perdóname. 474 01:00:35,710 --> 01:00:37,260 De acuerdo. 475 01:00:41,260 --> 01:00:43,017 Voy a dejar de beber. 476 01:00:44,010 --> 01:00:45,100 ¿Lo prometes? 477 01:00:48,350 --> 01:00:49,675 Te lo prometo. 478 01:01:10,000 --> 01:01:11,000 Escucha. 479 01:01:11,975 --> 01:01:14,532 - Tengo algo que decirte. - ¿Qué? 480 01:01:15,710 --> 01:01:19,340 De todos modos lo sabrás aunque te lo diga. 481 01:01:19,460 --> 01:01:20,753 Adelante. 482 01:01:22,154 --> 01:01:23,725 Se trata de Juliana. 483 01:01:25,822 --> 01:01:28,653 Tuvo relaciones sexuales por primera vez. 484 01:01:31,315 --> 01:01:32,484 Con Arturo. 485 01:01:38,170 --> 01:01:40,234 ¿Seguirás viéndole? 486 01:01:43,938 --> 01:01:45,892 No estoy enamorada de él. 487 01:02:26,064 --> 01:02:29,750 Volveré a Sao Paulo y te quedarás aquí a terminar tu libro. 488 01:02:30,318 --> 01:02:31,920 ¿Qué sigue luego? 489 01:02:32,437 --> 01:02:35,213 A continuación vamos a ver cómo nos organizamos. 490 01:02:38,194 --> 01:02:40,550 Pareces segura de ti misma. 491 01:02:41,349 --> 01:02:43,653 Siempre me acusas de lo contrario. 492 01:02:46,105 --> 01:02:48,523 Pero esta vez es diferente. 493 01:02:48,643 --> 01:02:49,831 ¿Por qué? 494 01:02:52,147 --> 01:02:54,060 No quiero volver a ese asunto. 495 01:02:58,459 --> 01:03:00,889 - No hablo claro. - ¿Lo ves? 496 01:03:07,120 --> 01:03:08,673 ¿Y los niños? 497 01:03:08,793 --> 01:03:11,958 Los niños ya percibían que algo andaba mal. 498 01:03:13,729 --> 01:03:16,556 Me parece que les debemos una explicación ¿eh? 499 01:03:24,539 --> 01:03:27,254 No me entiendes, Matías. 500 01:03:27,374 --> 01:03:31,491 Has hablado a menudo de la separación, y cuando lo decido, cambias de opinión. 501 01:03:31,611 --> 01:03:34,157 - No creo en separación. - ¡Pero es real! 502 01:03:34,277 --> 01:03:37,268 - ¡No hablas en serio! - Te prohíbo que lo digas. 503 01:03:37,388 --> 01:03:39,271 Pero ahí está, lo siento. 504 01:03:41,459 --> 01:03:43,958 Has perdido tu imparcialidad. 505 01:03:44,399 --> 01:03:48,067 Es cierto que he perdido algo. He perdido la paciencia. 506 01:03:48,187 --> 01:03:50,370 Lo he perdido todo, ¿de acuerdo? 507 01:03:54,580 --> 01:03:58,014 Me niego a pasar una noche más durmiendo contigo. 508 01:04:00,558 --> 01:04:03,626 Me niego a pasar otra noche casada contigo. 509 01:04:05,065 --> 01:04:07,482 Tú también será más feliz estando sólo. 510 01:04:12,034 --> 01:04:13,258 Te odio. 511 01:04:19,740 --> 01:04:22,121 Antes decías que me amaba. 512 01:04:24,356 --> 01:04:26,018 Fue hace mucho tiempo. 513 01:04:33,679 --> 01:04:36,583 Nos gustaría deciros algo. 514 01:04:38,659 --> 01:04:41,970 Pero no se preocupen, ¿vale? 515 01:04:42,090 --> 01:04:44,560 Nada cambiará para ustedes. 516 01:04:48,930 --> 01:04:51,595 Su madre y yo... 517 01:04:51,715 --> 01:04:54,995 vamos a vivir por un tiempo en diferentes hogares. 518 01:04:57,360 --> 01:04:59,086 ¿Se van a separar? 519 01:05:00,029 --> 01:05:01,577 No, es temporal. 520 01:05:01,698 --> 01:05:03,820 Será mejor para todos. 521 01:05:04,070 --> 01:05:05,331 No lo creo. 522 01:05:06,740 --> 01:05:07,815 Déjala. 523 01:05:09,789 --> 01:05:11,717 Hablaré con ella más tarde. 524 01:06:06,774 --> 01:06:07,888 ¡Hola! 525 01:06:10,130 --> 01:06:11,230 ¿Cómo estás? 526 01:06:11,350 --> 01:06:13,851 Luces preocupada. ¿A dónde vas? 527 01:06:14,271 --> 01:06:15,521 A la playa. 528 01:06:15,641 --> 01:06:18,850 Voy a ir a por una vela. ¿Quieres venir? Sube. 529 01:06:19,703 --> 01:06:21,474 Venga, no te preocupes. 530 01:06:22,520 --> 01:06:23,743 Es riesgoso. 531 01:06:24,614 --> 01:06:26,172 Por tanto, sujétate. 532 01:07:06,480 --> 01:07:07,690 Mírame. 533 01:07:09,241 --> 01:07:10,662 Date la vuelta. 534 01:07:12,622 --> 01:07:17,543 Desde la noche que nos conocimos, he deseado salir contigo. 535 01:07:17,663 --> 01:07:19,559 Mírame. Bésame. 536 01:07:25,309 --> 01:07:26,639 - Básame. - No. 537 01:07:26,759 --> 01:07:28,029 ¿Eres virgen? 538 01:07:28,149 --> 01:07:29,349 Por favor. 539 01:07:31,710 --> 01:07:33,557 Ven, ven aquí. 540 01:08:32,981 --> 01:08:34,579 Filipa, quiero hablar contigo. 541 01:08:35,446 --> 01:08:36,523 Yo no. 542 01:08:42,676 --> 01:08:44,174 Eres la mayor. 543 01:08:45,579 --> 01:08:48,500 Tiene que entender y ayudar a tus hermanos. 544 01:08:48,620 --> 01:08:50,299 No entendí nada. 545 01:08:51,515 --> 01:08:53,341 ¿Por qué reaccionas así? 546 01:08:54,953 --> 01:08:56,560 Sé por qué dejas a mamá. 547 01:08:56,680 --> 01:08:58,814 - No sabes nada. - ¡Si, sé! 548 01:09:04,179 --> 01:09:07,740 Te comportas como un niño. No sabes lo que dices. 549 01:09:07,860 --> 01:09:10,743 Te lo dije. No te creo. 550 01:09:12,259 --> 01:09:16,464 Si no dejas tus tonterías, te despojo de tus gastos. 551 01:09:16,584 --> 01:09:17,625 Adelante. 552 01:09:24,283 --> 01:09:26,922 - ¡A tu habitación de inmediato! - De ninguna manera. 553 01:09:27,042 --> 01:09:30,156 Si quieres ser una niña, te trataré como tal. 554 01:09:30,276 --> 01:09:32,460 ¡A tu habitación de inmediato! 555 01:09:33,605 --> 01:09:34,929 Nunca más te hablaré. 556 01:09:35,049 --> 01:09:36,309 Muy bien, adiós. 557 01:10:00,413 --> 01:10:02,656 No creo en tu historia laboral. 558 01:10:04,918 --> 01:10:06,372 ¡Vete a la mierda! 559 01:10:58,278 --> 01:11:00,196 Fernanda, tómame una foto. 560 01:11:02,059 --> 01:11:03,428 No quiero. 561 01:11:07,008 --> 01:11:08,194 La tomaré yo. 562 01:11:13,306 --> 01:11:14,700 ¡Vamos, sonríe! 563 01:11:29,580 --> 01:11:31,008 Hola, Filipa. 564 01:11:31,250 --> 01:11:32,500 ¿Estás bien? 565 01:11:46,018 --> 01:11:48,447 - ¡Sigue adelante! - ¡Sácale el aire! 566 01:12:53,961 --> 01:12:55,164 ¿Arturo? 567 01:12:56,373 --> 01:12:58,109 Quiero hablar contigo. 568 01:13:00,001 --> 01:13:01,225 Te escucho. 569 01:13:02,290 --> 01:13:03,767 Ju y yo te conocemos. 570 01:13:07,973 --> 01:13:10,024 Dijiste que no me amabas. 571 01:13:12,306 --> 01:13:13,736 Te mentí. 572 01:13:14,915 --> 01:13:16,157 Disculpa. 573 01:14:00,243 --> 01:14:01,905 Mamá, no me quiero ir. 574 01:14:03,244 --> 01:14:06,869 Las vacaciones van a terminar, Antonio. Debes estar agradecido. 575 01:14:06,989 --> 01:14:09,851 No quiero que terminen No me quiero ir. 576 01:14:11,276 --> 01:14:13,058 Todas las cosas acaban. 577 01:14:14,887 --> 01:14:17,580 A veces se hacen cosas contra tu voluntad. 578 01:16:41,140 --> 01:16:43,416 Hola, mi amor. ¿Va todo bien? 579 01:16:45,542 --> 01:16:47,441 Tengo algo que decirte. 580 01:16:48,256 --> 01:16:50,119 ¿Y qué puede ser ahora? 581 01:16:51,706 --> 01:16:53,914 Si dejas a mamá, te vas a arrepentir. 582 01:16:59,718 --> 01:17:03,211 Tu madre y yo tomamos la decisión juntos. 583 01:17:03,331 --> 01:17:06,427 - Mentiroso. Lo sé todo. - ¿Todo qué? 584 01:17:06,547 --> 01:17:07,967 Lo que ella no sabe. 585 01:17:08,087 --> 01:17:10,278 - No sabes nada. - ¡Lo sé! 586 01:17:11,290 --> 01:17:14,590 Bien, estoy escuchando. 587 01:17:15,916 --> 01:17:17,615 Tienes una amante. 588 01:17:18,616 --> 01:17:22,430 Vi su foto en tu gaveta. Te he seguido a su casa. 589 01:17:23,060 --> 01:17:25,220 Los he visto varias veces juntos. 590 01:17:25,680 --> 01:17:28,073 No puedo creer que hayas hecho eso. 591 01:17:28,193 --> 01:17:30,600 Fui hoy y estaba con otro tipo. 592 01:17:30,900 --> 01:17:34,150 No se preocupa por ti. ¡No te quiere! 593 01:17:34,820 --> 01:17:36,874 No puedes dejar a mi madre. 594 01:17:36,994 --> 01:17:40,002 - No dejaré que lo hagas. - Cálmate, hija. 595 01:17:40,123 --> 01:17:43,389 Me separo de tu madre por otra razón, no por Ángela. 596 01:17:43,509 --> 01:17:44,966 ¡Mentiroso! 597 01:17:48,000 --> 01:17:49,094 Te lo juro. 598 01:17:49,460 --> 01:17:51,505 - Escucha, Filipa... - ¡Es una puta! 599 01:17:51,625 --> 01:17:52,834 Escucha... 600 01:17:53,327 --> 01:17:55,186 Ángela no tiene nada en esto. 601 01:17:55,306 --> 01:17:57,357 ¿La defiendes por lo que te dije? 602 01:17:57,477 --> 01:17:59,561 Eres un niña. No entiendes estas cosas. 603 01:17:59,681 --> 01:18:02,316 Es falso, y nunca lo voy a entender. 604 01:18:25,997 --> 01:18:27,477 ¿Muy bien, cariño? 605 01:18:30,000 --> 01:18:32,460 ¿Sabes por qué papá te deja? 606 01:18:38,758 --> 01:18:40,347 Tiene una amante. 607 01:18:41,116 --> 01:18:42,914 ¿De qué hablas? 608 01:18:43,034 --> 01:18:44,849 Es cierto, los he visto. 609 01:19:03,103 --> 01:19:04,801 No es por eso, hija. 610 01:19:07,637 --> 01:19:11,180 No sé quién es ni qué pasa, pero no es por eso. 611 01:19:16,212 --> 01:19:17,420 ¿Cómo? 612 01:19:23,043 --> 01:19:25,816 Tu padre ha tenido otras conexiones, Filipa. 613 01:19:26,236 --> 01:19:28,135 No es la primera vez. 614 01:19:31,737 --> 01:19:35,847 No hemos venido a la playa sólo para que tu padre escriba su libro. 615 01:19:38,003 --> 01:19:41,810 No debieras saber todo esto, eres una niña. 616 01:19:41,930 --> 01:19:43,530 No soy una niña. 617 01:19:51,479 --> 01:19:55,359 ¿Te acuerdas de la historia del libro de tu padre? 618 01:19:55,479 --> 01:19:57,616 La contaba el otro día en la cena. 619 01:19:57,736 --> 01:19:58,905 Lo recuerdo. 620 01:20:02,024 --> 01:20:04,521 Esa mujer soy yo, Filipa. 621 01:20:10,943 --> 01:20:12,310 Me enamoré... 622 01:20:12,952 --> 01:20:14,319 de otro hombre. 623 01:20:19,638 --> 01:20:21,866 Es diez años menor que yo. 624 01:20:26,192 --> 01:20:28,507 Uno de mis estudiantes. 625 01:20:28,627 --> 01:20:30,874 El que vino a buscarme el otro día. 626 01:20:35,966 --> 01:20:38,960 Tratamos de superar eso, Filipa. 627 01:20:40,938 --> 01:20:42,508 Pero no funcionó. 628 01:20:48,550 --> 01:20:50,384 Todo va a estar bien, querida. 629 01:20:51,519 --> 01:20:52,944 No llores. 630 01:20:54,172 --> 01:20:55,981 Todo va a estar bien. 631 01:20:56,929 --> 01:20:59,284 Te estás mintiendo a ti misma. 632 01:21:01,352 --> 01:21:02,850 Estás mintiendo. 633 01:23:06,044 --> 01:23:09,289 Hola. Sírveme un whisky. 634 01:23:11,126 --> 01:23:12,918 El bar ha cerrado. 635 01:23:13,683 --> 01:23:15,291 Vamos, un whisky. 636 01:23:16,622 --> 01:23:18,540 ¿Tienes la misma edad? 637 01:23:19,136 --> 01:23:21,384 Tengo la edad para muchas cosas. 638 01:23:22,947 --> 01:23:25,293 Sí, pero no te lo puedo vender. 639 01:23:25,413 --> 01:23:27,270 Por supuesto que sí. 640 01:23:27,390 --> 01:23:28,410 No. 641 01:23:29,317 --> 01:23:30,540 Por favor. 642 01:23:31,680 --> 01:23:33,013 Vamos. 643 01:23:36,402 --> 01:23:37,818 ¿Nadie lo sabrá? 644 01:23:38,684 --> 01:23:40,150 Nadie lo sabrá. 645 01:23:40,615 --> 01:23:41,838 ¿Nadie? 646 01:23:44,933 --> 01:23:46,102 Está bien. 647 01:24:09,068 --> 01:24:10,355 ¿Te gusta? 648 01:24:10,475 --> 01:24:11,543 Sí. 649 01:24:31,860 --> 01:24:33,707 ¿Filipa no está contigo? 650 01:24:33,827 --> 01:24:35,438 ¿Ella no está aquí? 651 01:24:36,240 --> 01:24:37,280 No. 652 01:24:40,395 --> 01:24:42,714 Tuvimos una conversación difícil. 653 01:24:45,853 --> 01:24:48,319 Me contó que tuviste un romance. 654 01:24:50,214 --> 01:24:52,170 También le dije cosas. 655 01:24:53,300 --> 01:24:55,380 ¿Qué le dijiste? 656 01:24:56,050 --> 01:24:57,300 Casi todo. 657 01:24:59,720 --> 01:25:01,775 Ese bolso, ¿qué significa? 658 01:25:03,610 --> 01:25:05,783 ¿Te vas a encontrar con él? 659 01:25:06,560 --> 01:25:08,100 No, Mathias. 660 01:25:08,760 --> 01:25:10,477 Voy a vivir con él. 661 01:25:11,020 --> 01:25:12,520 Estás bromeando. 662 01:25:12,780 --> 01:25:17,650 ¿Te llevarás a mis hijos a vivir con tu amante? 663 01:25:18,410 --> 01:25:21,450 - ¿Crees que te lo permitiré? - No estás entendiendo. 664 01:25:22,580 --> 01:25:24,323 Me voy sola. 665 01:25:25,040 --> 01:25:27,147 Los niños se quedan contigo. 666 01:25:28,670 --> 01:25:29,868 ¡Es ridículo! 667 01:25:29,988 --> 01:25:31,974 ¿Vas vivir con ese imberbe? 668 01:25:32,094 --> 01:25:33,543 ¡Déjame ir! 669 01:25:33,663 --> 01:25:36,269 ¡Eres una madre, Clarise! 670 01:25:37,010 --> 01:25:40,190 ¡Una madre no abandona a sus hijos! 671 01:25:45,828 --> 01:25:47,819 Es a ti a quien abandono. 672 01:26:02,124 --> 01:26:04,370 Por favor. Vamos. 673 01:26:04,490 --> 01:26:06,068 Déjame ir, Mathias. 674 01:26:06,500 --> 01:26:08,290 Por favor. 675 01:26:08,410 --> 01:26:11,460 Estoy agotada. Agotada. 676 01:26:11,580 --> 01:26:13,220 Esta no soy yo. 677 01:26:13,340 --> 01:26:15,340 No soy una borracha. 678 01:26:15,460 --> 01:26:17,550 Voy a cambiar. Lo prometo. 679 01:26:17,670 --> 01:26:20,637 Déjame ir. Cuida de los niños. 680 01:26:21,260 --> 01:26:22,774 Cuida de ellos. 681 01:28:32,027 --> 01:28:35,327 "Querido Julian, autorizo las ventas de los derechos de mi último libro. 682 01:28:35,328 --> 01:28:37,754 Gracias por hacerte cargo de todo... 683 01:28:37,755 --> 01:28:40,867 y mantenerme informado sobre el excelente negocio... 684 01:28:40,868 --> 01:28:44,174 que logras a cerrar. Saludos, Mathias Lanfranchi. 685 01:30:42,480 --> 01:30:44,310 ¿Estás bien? 686 01:30:45,650 --> 01:30:47,650 Ven conmigo. 687 01:30:57,870 --> 01:30:59,250 ¡Ayuda! 688 01:32:30,920 --> 01:32:32,550 No la he visto hoy. 689 01:32:39,970 --> 01:32:41,819 Trataré en la playa. 690 01:32:42,305 --> 01:33:42,905 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm