1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:02,750 --> 00:03:05,670 Glaubst du, das stimmt, was Samira letzte Woche gesagt hat? 3 00:03:06,750 --> 00:03:07,750 Was? 4 00:03:09,417 --> 00:03:11,830 Das mit den Seelen... 5 00:03:12,000 --> 00:03:15,823 dass sie manchmal nicht begreifen wollen, dass sie tot sind. 6 00:03:16,083 --> 00:03:18,621 Und umherirren. 7 00:03:19,083 --> 00:03:20,119 Ja. 8 00:03:21,875 --> 00:03:24,333 Und dass sie Geleit brauchen... 9 00:03:24,500 --> 00:03:28,449 um aus ihrer Verirrung herauszufinden? 10 00:03:29,083 --> 00:03:30,083 Ja. 11 00:03:32,417 --> 00:03:34,875 Was heißt das, Geleit? 12 00:03:35,583 --> 00:03:38,291 Jemanden, der an ihrer Stelle sein könnte. 13 00:03:39,083 --> 00:03:40,915 Sie müssen sich spiegeln können... 14 00:03:41,542 --> 00:03:44,330 um loszulassen. 15 00:03:45,625 --> 00:03:46,625 Warum? 16 00:03:48,292 --> 00:03:51,660 Naja, es ist eine Art Gleichnis. 17 00:03:53,083 --> 00:03:54,540 Was bedeutet es? 18 00:03:55,417 --> 00:03:57,329 Wir müssen begreifen... 19 00:03:58,042 --> 00:04:00,580 dass wir niemals ganz allein sind. 20 00:04:03,375 --> 00:04:04,911 Djamila, komm. 21 00:04:05,792 --> 00:04:07,033 Guten Morgen. 22 00:04:07,208 --> 00:04:09,416 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 23 00:04:09,583 --> 00:04:11,324 Frühstück. 24 00:04:13,833 --> 00:04:16,325 Frühstück ist fertig. Kommt ihr? 25 00:04:16,500 --> 00:04:17,911 Ich nähe noch dein Kleid fertig. 26 00:04:18,167 --> 00:04:19,624 Danke dafür. 27 00:04:21,167 --> 00:04:22,578 Frühstück. 28 00:04:23,417 --> 00:04:24,658 Kommst du? 29 00:04:42,500 --> 00:04:43,661 So ihr Lieben. 30 00:04:44,583 --> 00:04:46,745 Uns allen Gesundheit und Glück. Guten Appetit. 31 00:04:47,000 --> 00:04:48,457 Guten Appetit. 32 00:04:50,833 --> 00:04:52,665 - Danke. - Gerne. 33 00:04:56,250 --> 00:04:58,082 Ich muss heute zum Jobcenter. 34 00:04:58,250 --> 00:04:59,286 Du auch? 35 00:04:59,542 --> 00:05:00,658 Ich warte noch. 36 00:05:00,833 --> 00:05:02,950 Wie lange willst du noch warten? 37 00:05:04,083 --> 00:05:05,540 Bis es soweit ist. 38 00:05:07,125 --> 00:05:08,125 Na hoffentlich. 39 00:05:08,333 --> 00:05:09,574 Bist du meine Mutter? 40 00:05:32,250 --> 00:05:35,118 Nein, nicht so viel, wie ich brauche. 41 00:05:36,375 --> 00:05:39,743 Nein, wir schwänzen alle zusammen morgen um acht Uhr. 42 00:05:39,917 --> 00:05:41,078 Ja. 43 00:05:42,375 --> 00:05:43,411 Ja. 44 00:05:44,167 --> 00:05:45,499 Ja. 45 00:05:45,667 --> 00:05:47,954 Wirklich, ich bin anderer Meinung. 46 00:05:49,792 --> 00:05:51,374 Bis später! 47 00:06:27,417 --> 00:06:29,033 Adresse stimmt, ja. 48 00:06:33,417 --> 00:06:35,409 Genau, einmal Pho-Suppe. Vegan. 49 00:06:36,792 --> 00:06:37,792 Hallo! 50 00:06:37,958 --> 00:06:39,039 Hallo. 51 00:06:39,208 --> 00:06:41,541 Und eine extra Portion Reis. 52 00:06:41,792 --> 00:06:43,624 - Ja, habe ich? - Und einmal Sommerrollen. 53 00:06:43,792 --> 00:06:46,159 - Kommt noch was dazu? - Und Stäbchen. 54 00:06:46,792 --> 00:06:48,499 - Geht gleich raus. - Danke. 55 00:06:58,000 --> 00:06:59,707 Ok, Leute, ich bin soweit. 56 00:06:59,875 --> 00:07:01,867 - Besorgen wir es ihnen. - Bewachst du die Queen? 57 00:07:02,125 --> 00:07:03,957 Ja klar. Ich decke die Queen. 58 00:07:14,750 --> 00:07:17,822 Die Agenda dieser Zielgruppe erscheinen nach wie vor schwammig. 59 00:07:18,083 --> 00:07:20,450 Sind diese Individuen daran interessiert, 60 00:07:20,625 --> 00:07:23,368 an Transformationsprozessen der Gesellschaft teilzunehmen? 61 00:07:23,542 --> 00:07:26,990 Und sind sie potenzielle Konsumenten von fortschrittlichen Produkten? 62 00:07:27,167 --> 00:07:29,659 Oder geht die Reise weiter zurück? In eine Situation, 63 00:07:29,833 --> 00:07:32,701 in der für diese Zielgruppe von nicht unbeträchtlicher Größe 64 00:07:33,375 --> 00:07:36,573 ein frisches Bewusstsein für gesellschaftliche Erneuerungen 65 00:07:36,750 --> 00:07:38,082 erst geschaffen werden muss? 66 00:07:38,250 --> 00:07:39,866 Das Zweite. Darum geht es hier doch. 67 00:07:41,625 --> 00:07:42,625 Was? 68 00:07:42,708 --> 00:07:43,994 Wie ihr redet. 69 00:07:44,708 --> 00:07:45,708 Wie denn? 70 00:07:45,917 --> 00:07:49,456 Toll, aber ihr reformuliert eigentlich nur die Problemstellung. 71 00:07:49,708 --> 00:07:51,074 Wir sind nicht fertig. 72 00:07:51,250 --> 00:07:52,866 Aber es hört doch keiner zu. 73 00:07:53,125 --> 00:07:54,457 Stimmt doch gar nicht. 74 00:07:54,708 --> 00:07:56,700 Kannst du bitte geduldiger sein? 75 00:07:56,875 --> 00:07:59,947 Es geht um grob gerechnet zwei Milliarden Menschen, 76 00:08:00,125 --> 00:08:01,866 die zurückgezogen, in hoher Konzentration 77 00:08:02,042 --> 00:08:04,876 an den ausgefranzten Rändern von Ballungszentren leben, 78 00:08:05,042 --> 00:08:06,874 wo sie abgekoppelt sind. 79 00:08:07,042 --> 00:08:08,453 Von politischen, 80 00:08:08,708 --> 00:08:10,995 also sozialen und ökonomischen Entwicklungen ihres Landes, 81 00:08:11,167 --> 00:08:12,374 und sich haltlos fühlen. 82 00:08:12,542 --> 00:08:15,250 Denn... wer schert sich schon um sie. 83 00:08:15,417 --> 00:08:17,124 - Niemand. - Exakt genau. 84 00:08:17,292 --> 00:08:18,373 Niemand schert sich. 85 00:08:22,167 --> 00:08:23,374 Ja? 86 00:08:23,542 --> 00:08:25,204 Und was brauchen haltlose Menschen? 87 00:08:25,375 --> 00:08:26,375 Halt. 88 00:08:27,292 --> 00:08:28,908 Und wie verschafft man sich Halt? 89 00:08:29,167 --> 00:08:30,578 - Entschuldige bitte. - Ah ja. 90 00:08:31,250 --> 00:08:33,207 Durch positive Ziele. 91 00:08:33,458 --> 00:08:37,782 Aufgabe ist, diese Menschen zu motivieren, sich mit der Zukunft zu beschäftigen. 92 00:08:38,042 --> 00:08:40,034 Ohne, dass sie Angst davor bekommen. 93 00:08:40,208 --> 00:08:42,416 Genau, aber wie soll das gehen? 94 00:08:42,958 --> 00:08:44,199 Das mit der Angst. 95 00:08:44,875 --> 00:08:47,618 Wo doch allen ständig die Apokalypse prophezeit wird. 96 00:08:49,417 --> 00:08:52,865 Die Statistik sagt, diese Leute sind der Sache gegenüber indifferent. 97 00:08:53,125 --> 00:08:55,868 Ja, das ist der einfache Fall, aber viele sind dagegen. 98 00:08:56,042 --> 00:08:57,042 Wogegen jetzt? 99 00:08:57,208 --> 00:09:00,531 Dagegen, das Desaster aufzuhalten oder wenigstens einzudämmen. 100 00:09:00,708 --> 00:09:02,825 Du redest wie ein SPD-Abgeordneter. 101 00:09:04,333 --> 00:09:05,665 Oh, nein! 102 00:09:05,917 --> 00:09:07,624 Ausgerechnet jetzt! 103 00:09:09,583 --> 00:09:10,915 Hallo, Abdu! 104 00:09:11,875 --> 00:09:13,616 Ich hab nicht viel Zeit. Worum geht's? 105 00:09:16,083 --> 00:09:19,076 Hey, hier läuft eine Vorstellung! Leute! 106 00:09:20,500 --> 00:09:22,708 Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht! 107 00:09:22,875 --> 00:09:25,367 Ich will diese bräsige, bockige Meute da draußen 108 00:09:25,625 --> 00:09:27,036 unter Druck setzen. 109 00:09:27,208 --> 00:09:30,326 Ich will, dass sie gestresst sind von ihrer Ignoranz und nicht 110 00:09:30,500 --> 00:09:33,368 am Narrativ des Gutmenschunternehmers weiter rumbasteln. 111 00:09:33,542 --> 00:09:35,829 Daran beißen wir uns hier die Zähne aus. 112 00:09:36,000 --> 00:09:39,619 Ja? Simone. Kann ich dich zurückrufen? 113 00:09:39,875 --> 00:09:41,036 Nein. 114 00:09:41,208 --> 00:09:43,450 Das geht jetzt echt nicht. Ich ruf zurück, ja? 115 00:09:43,625 --> 00:09:44,706 Okay, ciao. 116 00:09:47,375 --> 00:09:49,116 Das war das Ministerium. 117 00:09:49,292 --> 00:09:51,909 Die, die den Bau hier finanzieren. 118 00:09:53,042 --> 00:09:54,042 Gut. 119 00:09:54,708 --> 00:09:56,950 Nein, überhaupt nicht gut. 120 00:09:57,125 --> 00:10:01,324 Seit fünf Wochen sollte hier eine Baustelle in vollem Gange sein. 121 00:10:01,500 --> 00:10:03,332 Mit allem Drum und Dran. 122 00:10:03,500 --> 00:10:06,868 20 Arbeiter, Betonmischer, Fördergeräte. 123 00:10:07,958 --> 00:10:09,665 Aber wir haben doch angefangen. 124 00:10:10,083 --> 00:10:11,574 Sie meinen das? 125 00:10:16,042 --> 00:10:18,375 Sie haben doch gesehen, was da draußen los ist. 126 00:10:18,625 --> 00:10:20,662 Die Kinder brauchen dieses Haus. 127 00:10:22,042 --> 00:10:23,078 Was wollen Sie? 128 00:10:23,250 --> 00:10:25,207 Ich möchte, dass Sie aufhören, mich anzulügen. 129 00:10:25,458 --> 00:10:27,950 Wenn wir die Termine nicht einhalten, 130 00:10:28,208 --> 00:10:31,121 können wir das Theater nicht im Januar eröffnen. 131 00:10:31,292 --> 00:10:33,454 Dann bekommen wir Probleme mit der Förderung. 132 00:10:33,708 --> 00:10:36,041 Und dann bekommen Sie auch kein Geld. 133 00:10:36,208 --> 00:10:37,208 Was wir machen müssen, 134 00:10:37,458 --> 00:10:40,166 ist seriöse Informationen in unseriöse Medien ballern. 135 00:10:40,417 --> 00:10:42,704 Eine Info-Doppelseite in 'ner Super-Illu. 136 00:10:42,958 --> 00:10:45,746 Einen Aufklärungsspot im Dschungelcamp. 137 00:10:46,000 --> 00:10:49,664 Einen Podcast, den Helene Fischer und Billie Eilish liken. 138 00:10:49,917 --> 00:10:54,241 Deshalb gibt es von uns ab sofort keine Domain, keine Promotion-Website. 139 00:10:54,500 --> 00:10:57,618 Und zwar so lange nicht, bis wir aufgeräumt haben. 140 00:10:57,875 --> 00:11:02,575 Mit der Haltlosigkeit, der Indifferenz und dem ganzen Dagegensein. 141 00:11:02,750 --> 00:11:04,332 Frieda, na endlich. 142 00:11:09,042 --> 00:11:11,500 Ist echt eng hier. 143 00:11:13,875 --> 00:11:16,333 Die Frau an der Bar war betrunken. 144 00:11:18,125 --> 00:11:19,491 Ich muss echt mal. 145 00:11:19,667 --> 00:11:21,659 Ich auch! 146 00:11:24,125 --> 00:11:25,332 Frieda. 147 00:11:26,000 --> 00:11:27,116 Acid? 148 00:11:27,375 --> 00:11:28,866 Ein Gruß aus der Küche. 149 00:11:29,375 --> 00:11:30,375 Wie spät ist es? 150 00:11:30,625 --> 00:11:32,662 Tick, tack, tick, tack. 151 00:11:36,958 --> 00:11:40,781 Tick, tack, tick, tack. 152 00:11:44,208 --> 00:11:45,665 Lauf! 153 00:11:45,833 --> 00:11:47,165 Lauf! Höher! 154 00:11:47,417 --> 00:11:48,417 Strike! 155 00:11:57,375 --> 00:11:59,037 Simone, ja, entschuldige. 156 00:11:59,208 --> 00:12:03,578 Aber ich war mit diesem Bauunternehmer unterwegs und der ist so unmöglich. 157 00:12:05,958 --> 00:12:06,958 Was? 158 00:12:07,750 --> 00:12:11,198 Sind die verrückt geworden? Wir haben schon angefangen zu bauen. 159 00:12:11,917 --> 00:12:13,158 Ja. 160 00:12:13,417 --> 00:12:15,283 Ich weiß, aber schneller geht es nicht. 161 00:12:15,458 --> 00:12:18,201 Wir sind hier in Ostafrika und nicht in Dubai. 162 00:12:18,375 --> 00:12:20,913 Das müssen wir umdrehen. Ich komme ja jetzt. 163 00:12:22,125 --> 00:12:24,242 Naja, heute. 164 00:12:24,417 --> 00:12:27,034 Ja, ich bin auf dem Weg zum Flughafen, wieso? 165 00:12:27,542 --> 00:12:29,659 Ja, okay. Ich warte. 166 00:12:29,917 --> 00:12:31,453 Was ist los? 167 00:12:31,625 --> 00:12:33,742 Sie wollen die Finanzierung aufschieben. 168 00:12:34,417 --> 00:12:36,204 Jo, Milena Engels hier. 169 00:12:36,375 --> 00:12:39,664 Nein, ich bin keine Angestellte des Ministeriums, 170 00:12:39,833 --> 00:12:43,122 aber alle Projekte, die ich betreue, werden vom Ministerium finanziert. 171 00:12:43,833 --> 00:12:44,869 Ja. 172 00:12:45,042 --> 00:12:47,375 Bitte nicht schon wieder bei... Hallo? 173 00:12:52,708 --> 00:12:56,122 Haben wir noch genug Geld, um mit dem Projekt weiterzumachen? 174 00:12:56,375 --> 00:12:58,958 Nicht viel. Definitiv nicht genug. 175 00:12:59,875 --> 00:13:00,875 Was ist mit mir? 176 00:13:02,375 --> 00:13:03,536 Sei unbesorgt... 177 00:13:03,792 --> 00:13:05,829 Ich packe dich auf eine andere Gehaltsliste. 178 00:13:06,083 --> 00:13:07,324 Ich mache das schon. 179 00:13:31,625 --> 00:13:32,706 Das ist meiner. 180 00:13:45,333 --> 00:13:49,077 Alle, die ihren wahren Reichtum noch nicht gefunden haben... 181 00:14:10,083 --> 00:14:11,619 Wann tanzen wir? 182 00:14:13,750 --> 00:14:15,616 Ich brauch noch einen Moment. 183 00:14:15,792 --> 00:14:17,124 - Ich auch. - Ich auch. 184 00:14:19,417 --> 00:14:22,706 Ist ziemlich schön hier, an der Bar. Mit euch. 185 00:14:24,083 --> 00:14:26,120 Mit euch ist's immer am schönsten. 186 00:14:26,292 --> 00:14:27,292 Egal wo. 187 00:14:27,542 --> 00:14:28,874 Kann man wohl sagen. 188 00:14:29,042 --> 00:14:31,785 Alles genauso lassen. 189 00:14:31,958 --> 00:14:33,415 Jetzt. 190 00:15:05,250 --> 00:15:08,288 In diesem Zustand bist du mit etwas Unermesslichem 191 00:15:08,458 --> 00:15:10,165 und Unzerstörbarem verbunden. 192 00:15:40,042 --> 00:15:41,408 - Hallo. - Hallo. 193 00:15:41,667 --> 00:15:42,953 Vorsicht! Unten halten. 194 00:15:43,208 --> 00:15:44,208 Gut, danke. 195 00:15:44,333 --> 00:15:45,995 Ähm, Moment! Barzahlung. 196 00:15:46,250 --> 00:15:48,037 - Bitte? - 21,60 Euro. 197 00:15:48,292 --> 00:15:49,908 Die Kreditkarte hat nicht funktioniert. 198 00:15:50,167 --> 00:15:51,408 Ähm... 199 00:15:54,792 --> 00:15:55,792 Jon! 200 00:16:05,250 --> 00:16:07,367 - Stimmt so. - Danke. 201 00:16:18,125 --> 00:16:20,208 Scheiße. Scheiße. 202 00:16:21,042 --> 00:16:22,042 Fuck! 203 00:17:05,792 --> 00:17:07,579 Scheiße. 204 00:18:50,375 --> 00:18:52,913 Hi, Tim. Willst du spielen? 205 00:18:54,917 --> 00:18:56,579 In der Wildnis Südnorwegens 206 00:18:56,750 --> 00:19:00,118 kämpfen Polarfüchse darum, genug Nahrung zu finden. 207 00:19:00,292 --> 00:19:04,241 Durch den Klimawandel sind vor allem kleine Nagetiere, die Beute der Füchse, 208 00:19:04,417 --> 00:19:05,658 seltener geworden. 209 00:19:07,375 --> 00:19:09,708 Wenn wir ein wärmeres, instabileres Klima bekommen, 210 00:19:09,875 --> 00:19:11,958 bei dem der Schnee schmilzt und sich Eis... 211 00:20:18,792 --> 00:20:19,792 Wo hin jetzt? 212 00:20:20,667 --> 00:20:22,659 Na, zu Bells natürlich. 213 00:20:22,833 --> 00:20:24,165 Ich muss nach Hause. 214 00:20:24,333 --> 00:20:25,665 Gott, warum denn? 215 00:20:27,625 --> 00:20:29,207 Ich glaub, ich muss schlafen. 216 00:20:29,750 --> 00:20:31,992 Wir sind seit Donnerstag unterwegs. 217 00:20:32,167 --> 00:20:35,205 - Jetzt ist Samstag. - Aber erst Samstagmorgen. 218 00:20:35,458 --> 00:20:36,790 Leute, Frieda ist selber groß. 219 00:20:36,958 --> 00:20:39,371 - Okay, dann bringen wir dich jetzt heim. - Mhm. 220 00:20:39,542 --> 00:20:42,990 Frieda will nach Hause, also bringen wir sie nach Hause. 221 00:20:43,167 --> 00:20:45,329 Nach Hause. 222 00:21:04,917 --> 00:21:06,624 Sicher, sicher? 223 00:21:06,875 --> 00:21:08,662 Sicher? Sicher? Sicher? 224 00:21:08,833 --> 00:21:11,450 Sicher. Ist nur mein Herz in euren Händen. 225 00:21:11,708 --> 00:21:13,415 Oh. 226 00:21:27,333 --> 00:21:29,871 Tick, tack, tick, tack. 227 00:21:45,125 --> 00:21:46,241 Frieda? 228 00:21:46,833 --> 00:21:47,833 Frieda? 229 00:21:49,542 --> 00:21:51,662 Ich dusche jetzt kurz und komm dann ins Büro. 230 00:21:55,250 --> 00:21:56,411 Was ist passiert? 231 00:22:02,167 --> 00:22:03,248 Maja. 232 00:22:31,333 --> 00:22:32,915 Endlich. 233 00:24:23,417 --> 00:24:25,124 Was ist mit dir? 234 00:24:25,375 --> 00:24:27,867 Ich hab nicht gut geschlafen, entschuldige. 235 00:24:28,125 --> 00:24:31,414 Ich hab geträumt, Mama... 236 00:24:32,708 --> 00:24:34,415 ich wär ein Pferd. 237 00:24:34,667 --> 00:24:36,203 Ich rannte. 238 00:24:37,417 --> 00:24:39,704 Ich fand es schön. Ich hatte gar kein Ziel. 239 00:24:40,250 --> 00:24:43,243 Und dann saß ich plötzlich auf dem Pferd und wollte es beruhigen, 240 00:24:43,833 --> 00:24:45,415 aber es wurde immer wilder. 241 00:24:46,833 --> 00:24:48,273 Da war ein gutes Restaurant. 242 00:24:48,458 --> 00:24:51,781 Der Chefkoch stand persönlich vor der Tür und rief: 243 00:24:51,958 --> 00:24:54,416 "Hierher, hierher! Lecker!" 244 00:24:54,583 --> 00:24:55,915 Und das Pferd... 245 00:25:03,333 --> 00:25:04,699 Wann ist der Termin? 246 00:25:05,417 --> 00:25:07,409 Hat doch noch nie geklappt. 247 00:25:07,667 --> 00:25:09,533 Wir bleiben hier... 248 00:25:09,792 --> 00:25:12,125 bis in alle Ewigkeit. 249 00:25:12,625 --> 00:25:13,706 Nicht ewig. 250 00:25:14,292 --> 00:25:15,703 Ewigkeit ist relativ. 251 00:25:15,875 --> 00:25:17,241 Kann schon sein... 252 00:25:19,292 --> 00:25:20,783 Aber heute hab ich Hoffnung. 253 00:25:20,958 --> 00:25:22,324 Warum? 254 00:25:23,375 --> 00:25:25,992 Der Sturm gestern Nacht hat etwas mitgebracht. 255 00:25:55,208 --> 00:25:56,369 Antje, was soll ich sagen? 256 00:25:56,542 --> 00:25:59,990 Ich bin eben gelandet und jetzt fahr ich mit der Polizei zu den Angehörigen. 257 00:26:00,167 --> 00:26:03,160 - Und wann kommst du zu uns? - In einer Stunde? 258 00:26:03,333 --> 00:26:04,333 Was? So spät erst? 259 00:26:04,500 --> 00:26:07,038 Sei doch froh, dass ich überhaupt wieder da bin. 260 00:26:09,708 --> 00:26:11,495 Ja, ich meld mich später. 261 00:26:45,958 --> 00:26:47,620 Georg, ich kauf dir das nicht ab. 262 00:26:47,875 --> 00:26:50,583 Ihr seid das beste Paar, das die Welt je hatte. 263 00:26:50,833 --> 00:26:52,369 Jeder nimmt euch als Beispiel. 264 00:26:52,542 --> 00:26:54,579 Ihr habt als Einzige alles überstanden. 265 00:26:54,833 --> 00:26:57,246 Kinder, Fremdgehen, Therapie, 266 00:26:57,917 --> 00:27:02,116 Wechseljahre, Brustkrebs, Hämorrhoiden. 267 00:27:02,292 --> 00:27:04,705 Ganz genau. Ich bin auch stolz drauf. 268 00:27:04,875 --> 00:27:07,413 Aber jetzt ist Schluss. Bin schon ausgezogen. 269 00:27:08,000 --> 00:27:11,038 - Was? So schnell? - Wieso schnell? 270 00:27:11,292 --> 00:27:12,828 Nach 26 Jahren? 271 00:27:13,000 --> 00:27:15,617 Ich hab mein halbes Leben mit dieser Frau verbracht. 272 00:27:15,792 --> 00:27:19,160 Inklusive drei Kindern, zwei Insolvenzen, 7 000 Schreianfällen. 273 00:27:19,333 --> 00:27:22,041 Mir kann keiner vorwerfen, ich hätte nicht alles gegeben. 274 00:27:22,292 --> 00:27:23,533 Was ist denn passiert? 275 00:27:23,708 --> 00:27:24,915 Nix ist passiert. 276 00:27:25,083 --> 00:27:26,449 Das ist ja das Problem. 277 00:27:27,833 --> 00:27:29,870 Du kannst ja selbst mal drauf achten. 278 00:27:30,042 --> 00:27:32,876 Wenn deine Frau nach Hause kommt und du bist schon daheim. 279 00:27:33,042 --> 00:27:34,374 Wie begrüßt sie dich? 280 00:27:34,625 --> 00:27:36,366 Begrüßt sie dich überhaupt? 281 00:27:36,542 --> 00:27:37,953 Nimmt sie sich einen Moment? 282 00:27:38,125 --> 00:27:39,206 Schaut sie dich an? 283 00:27:39,458 --> 00:27:42,656 Zeigt sie dir, dass sie sich freut, dass du da bist? 284 00:27:42,833 --> 00:27:45,450 Gibt's wenigstens aufmerksamen Blickkontakt? 285 00:27:45,625 --> 00:27:47,582 Kriegst du einen Kuss? Wenn ja, was für einen? 286 00:27:48,167 --> 00:27:51,080 Einen, der sagt: "Fass mich ja nicht an" oder einen, der sagt: 287 00:27:51,333 --> 00:27:55,031 "Komm, Brüderchen, lass die Kirche im Dorf mit deinen Romantikattacken"? 288 00:27:55,208 --> 00:27:58,372 Oder ist der Kuss Anlass zu Texten wie: "Du riechst komisch. 289 00:27:58,625 --> 00:28:00,867 Schatz, du solltest wieder mal duschen"? 290 00:28:01,625 --> 00:28:06,370 Egal, welche Version. Wenn es jahrelang zwischen diesen Möglichkeiten variiert, 291 00:28:06,542 --> 00:28:10,206 sei dir gewiss: Das ist nicht der Mensch, dessen Gehhilfe du eines Morgens 292 00:28:10,375 --> 00:28:14,073 aus der Kammer ziehen möchtest, um danach seinen Brei anzurühren. 293 00:28:14,250 --> 00:28:15,411 Na guck, da ist sie schon. 294 00:28:15,667 --> 00:28:18,250 - Ich geh immer ran, wenn sie anruft. - Go for it. 295 00:28:18,917 --> 00:28:19,917 Ja? 296 00:28:19,958 --> 00:28:22,075 Wir müssen Abendessen, zusammen. 297 00:28:22,333 --> 00:28:24,370 Wir beide? 298 00:28:24,833 --> 00:28:25,833 Nein, wir alle. 299 00:28:26,083 --> 00:28:27,540 - Alle vier. - Ach so. 300 00:28:27,708 --> 00:28:28,994 Meinetwegen fünf. 301 00:28:29,250 --> 00:28:30,411 Ja, vier oder fünf? 302 00:28:30,958 --> 00:28:33,245 Ach, ist doch B-Woche. Also vier. 303 00:28:34,250 --> 00:28:35,457 Okay, heute? 304 00:28:35,708 --> 00:28:37,916 - Ja, aber du musst kochen. - Ich kann nicht kochen. 305 00:28:38,083 --> 00:28:39,870 Doch... Mirácoli. 306 00:28:40,125 --> 00:28:41,457 Sehr witzig. 307 00:28:41,708 --> 00:28:43,745 Dann bestell halt was, beim Asiaten. 308 00:28:43,917 --> 00:28:45,203 Oder nee, beim Griechen. 309 00:28:45,375 --> 00:28:46,582 Oder nee, lieber Sushi. 310 00:28:46,833 --> 00:28:49,200 - Ach, mach was, du willst. - Auf jeden Fall. 311 00:28:49,708 --> 00:28:50,789 Milena, kannst du... 312 00:28:50,958 --> 00:28:53,166 - Wenn ich eh unterwegs bin... - Ciao. 313 00:28:58,625 --> 00:29:00,617 - Du bist krass. - Na, und? 314 00:29:01,292 --> 00:29:03,375 Wann hattest du denn das letzte Mal Sex? 315 00:29:04,333 --> 00:29:06,245 Keine Ahnung. 316 00:29:06,500 --> 00:29:08,412 Silvester. 317 00:29:08,667 --> 00:29:10,374 Was widerstrebt Ihnen? 318 00:29:10,625 --> 00:29:13,368 Ich will nicht immer Erwartungen erfüllen müssen. 319 00:29:14,042 --> 00:29:17,114 Und wenn Sie die Erwartungen als Wünsche umdefinieren? 320 00:29:17,292 --> 00:29:19,375 Ja, schon klar. Das ist, was Tim immer sagt, 321 00:29:19,542 --> 00:29:22,000 dass es nicht um Erwartungen geht, sondern Wünsche. 322 00:29:22,167 --> 00:29:23,374 Und? 323 00:29:23,833 --> 00:29:27,076 Weiß nicht. Ich will auch keine Wunscherfüllungsmaschine sein. 324 00:29:28,167 --> 00:29:30,875 Das mit der Maschine haben Sie jetzt hinzugefügt. 325 00:29:31,500 --> 00:29:34,243 Halten Sie mich für bindungsunfähig oder so was? 326 00:29:34,417 --> 00:29:38,081 Fast jeder, der kommt, hat Probleme mit seiner Bindungsfähigkeit. 327 00:29:40,500 --> 00:29:41,741 Ist alles in Ordnung? 328 00:29:42,708 --> 00:29:44,370 Ich hab so einen Hautausschlag. 329 00:29:45,167 --> 00:29:47,534 Sie haben bei unserer ersten Sitzung gesagt, 330 00:29:47,792 --> 00:29:49,909 dass Sie inzwischen die Annäherungen Ihres Mannes 331 00:29:50,083 --> 00:29:51,574 oft als anstrengend, 332 00:29:52,250 --> 00:29:54,958 manchmal sogar lästig oder belästigend empfinden, 333 00:29:55,208 --> 00:29:56,824 und gleichzeitig das Gefühl hätten, 334 00:29:57,000 --> 00:30:00,823 dass Sie sich dafür schlecht fühlen oder schämen müssen. 335 00:30:01,458 --> 00:30:02,869 Naja, das ist... 336 00:30:03,042 --> 00:30:07,457 Wenn er so kommt und mich dann umarmen will, 337 00:30:08,833 --> 00:30:12,452 kommt jedes Mal so 'ne zweideutige Note mit ins Spiel 338 00:30:12,708 --> 00:30:14,119 und dann will ich das nicht. 339 00:30:14,792 --> 00:30:16,533 Und warum wollen Sie das nicht? 340 00:30:16,708 --> 00:30:20,156 Es wirkt wie so ein Programmpunkt, den man abhaken muss. 341 00:30:20,417 --> 00:30:21,953 Und seit wann ist das so? 342 00:30:22,125 --> 00:30:24,333 Ich weiß nicht. Es hat sich so entwickelt. 343 00:30:25,125 --> 00:30:28,414 Und da ist kein Ereignis, an das Sie sich erinnern, das... 344 00:30:28,583 --> 00:30:31,542 - Doch natürlich, die Kinder. - Ja. 345 00:30:31,708 --> 00:30:33,870 Also, als die Kinder auf die Welt kamen. 346 00:30:34,042 --> 00:30:36,580 Sie meinen, als Sie die Kinder auf die Welt brachten. 347 00:30:36,750 --> 00:30:37,750 Ja. 348 00:30:37,917 --> 00:30:39,783 Das waren ja auch gleich zwei. 349 00:30:40,875 --> 00:30:43,709 Ich dachte, ich könnte das alles und dann... 350 00:30:44,875 --> 00:30:46,662 konnte ich es doch nicht so gut. 351 00:30:46,833 --> 00:30:47,994 Was genau? 352 00:30:49,375 --> 00:30:51,458 Die Verantwortung tragen. 353 00:30:51,708 --> 00:30:53,870 Ich fühlte mich so allein damit. 354 00:30:54,500 --> 00:30:57,368 Ja, das ist eine Erfahrung, die jede Mutter macht 355 00:30:57,542 --> 00:31:01,741 und die oft große, manchmal traumatische Konsequenzen hat. 356 00:31:02,000 --> 00:31:04,492 Der Übergang von Macht zu Ohnmacht. 357 00:31:05,500 --> 00:31:06,286 Wie? 358 00:31:06,458 --> 00:31:09,166 Die Macht, das eigene Leben frei zu gestalten, 359 00:31:09,417 --> 00:31:11,283 weicht einer umfassenden Ohnmacht 360 00:31:11,458 --> 00:31:15,498 angesichts der Erkenntnis, dass die Frau für eine bedrohlich lang erscheinende Zeit 361 00:31:15,750 --> 00:31:18,458 nicht mehr selbstbestimmt wird leben können. 362 00:31:18,625 --> 00:31:21,368 Ja, gut. Aber da müssen ja alle durch. 363 00:31:21,542 --> 00:31:24,910 Das ist jetzt fast 18 Jahre her. Die Kinder sind erwachsen. 364 00:31:25,083 --> 00:31:29,828 Sie haben sich aber bis heute, scheint es, nicht mit dem Problem auseinandergesetzt. 365 00:31:30,500 --> 00:31:32,457 Wenn es sich traumatisch ausformt, 366 00:31:32,625 --> 00:31:35,993 kann solch ein Problem tief in unser Verhaltensmuster eingreifen. 367 00:31:37,833 --> 00:31:40,450 Wie ist denn die Geburt Ihrer Kinder verlaufen? 368 00:31:41,083 --> 00:31:43,075 Von den Zwillingen, furchtbar. 369 00:31:43,333 --> 00:31:45,325 Die kamen einfach nicht raus. 370 00:31:46,292 --> 00:31:49,535 Schließlich musste ein Notkaiserschnitt gemacht werden. 371 00:31:50,083 --> 00:31:53,531 Dann ist irgendwas mit der Anästhesie schiefgelaufen. 372 00:31:54,208 --> 00:31:57,042 Ich habe plötzlich bis zum Hals nichts mehr gespürt. 373 00:31:57,417 --> 00:31:59,124 Ich war komplett gelähmt. 374 00:32:00,167 --> 00:32:01,829 Ich konnte nicht mal mehr schlucken. 375 00:32:03,542 --> 00:32:04,783 Ich dachte... 376 00:32:06,125 --> 00:32:07,741 ich würde ersticken. 377 00:32:09,792 --> 00:32:12,500 Dann hab ich plötzlich alles nur noch von oben gesehen. 378 00:32:12,667 --> 00:32:14,033 Von oben? 379 00:32:14,208 --> 00:32:15,244 Mhm. 380 00:32:15,500 --> 00:32:19,540 So, als wär ich schon da oben, unter der Decke, raus aus meinem Körper. 381 00:32:21,208 --> 00:32:23,541 Also, ich war da oben. 382 00:32:25,000 --> 00:32:27,208 Und konnte mir alles von da aus anschauen. 383 00:32:28,792 --> 00:32:30,454 Das war in Ordnung so. 384 00:32:32,917 --> 00:32:34,078 Gar nicht schlimm. 385 00:32:37,667 --> 00:32:39,750 Mein Körper war da unten. 386 00:32:43,083 --> 00:32:44,494 Und meine Kinder. 387 00:32:47,375 --> 00:32:48,582 Und Tim. 388 00:32:51,250 --> 00:32:52,536 Ihr Mann war dabei? 389 00:32:53,708 --> 00:32:54,949 Ja, natürlich. 390 00:32:59,458 --> 00:33:00,869 Wo ist der überhaupt? 391 00:33:01,583 --> 00:33:05,281 Erinnern Sie sich, wie Sie heruntergekommen sind von da oben? 392 00:33:08,042 --> 00:33:09,203 Oder wann? 393 00:33:11,667 --> 00:33:13,704 Oder ob überhaupt? 394 00:33:18,958 --> 00:33:20,165 Das ist er. 395 00:33:22,792 --> 00:33:25,250 Es ist Viertel nach Sechs, der ist doch bescheuert. 396 00:33:28,958 --> 00:33:30,824 Tag, Herr Engels. 397 00:33:31,083 --> 00:33:33,291 Tut mir total leid, ich hab mich verschätzt. 398 00:33:34,458 --> 00:33:36,916 Wollen Sie kurz ablegen und zur Ruhe kommen? 399 00:33:37,833 --> 00:33:39,290 Fertig, bin ganz ruhig. 400 00:33:39,458 --> 00:33:41,745 Gut. Dann nehmen Sie doch Platz. 401 00:33:45,333 --> 00:33:46,333 Hey. 402 00:34:00,417 --> 00:34:03,740 Die Frage stellt man normalerweise zu Beginn einer Paartherapie, 403 00:34:03,917 --> 00:34:05,909 aber ich habe sie mir für heute aufgespart. 404 00:34:07,208 --> 00:34:09,370 Sind Sie ursprünglich zu mir gekommen, 405 00:34:09,542 --> 00:34:12,330 um zusammen zu bleiben oder um sich zu trennen? 406 00:34:21,458 --> 00:34:23,074 Zusammen bleiben natürlich. 407 00:34:39,917 --> 00:34:41,533 - Hi, Tim. - Hi, Godfrey. 408 00:34:41,792 --> 00:34:42,792 H i, Tim. 409 00:34:43,333 --> 00:34:44,333 Sind wir dran? 410 00:34:44,583 --> 00:34:46,370 Ist nicht gerade B-Woche? 411 00:34:47,333 --> 00:34:49,950 - Können wir reinkommen? - Ach so, ja, klar. 412 00:34:52,417 --> 00:34:53,828 Ich weiß, 413 00:34:54,083 --> 00:34:56,621 ich falle mit der Tür ins Haus, aber... 414 00:34:58,500 --> 00:35:01,413 Ich muss nach Nairobi, dringend, gleich morgen Früh. 415 00:35:01,583 --> 00:35:03,540 Aha, hast du mit Millie gesprochen? 416 00:35:04,375 --> 00:35:05,491 Nein, es... 417 00:35:06,750 --> 00:35:08,537 Ich habe keine Wahl. 418 00:35:09,750 --> 00:35:10,750 Alles klar. 419 00:35:20,208 --> 00:35:21,915 Kennst ihn ja. Das wird schon. 420 00:35:22,083 --> 00:35:23,119 Wird schon. 421 00:35:27,875 --> 00:35:30,117 Oh, nee. Nee! 422 00:35:33,542 --> 00:35:35,124 Alles wird gut. 423 00:35:48,833 --> 00:35:50,244 Ich kann's eben nicht. 424 00:35:51,833 --> 00:35:53,290 Scheiß Mirácoli! 425 00:35:59,292 --> 00:36:00,999 Na, ich hab's nicht erlaubt. 426 00:36:07,417 --> 00:36:08,783 Und, Dio, was geht ab? 427 00:36:08,958 --> 00:36:10,324 Ich hab einen neuen Song. 428 00:36:10,500 --> 00:36:11,786 Ah ja? 429 00:36:12,542 --> 00:36:15,080 Is this the real life? 430 00:36:15,333 --> 00:36:18,201 Is this just fantasy? 431 00:36:18,375 --> 00:36:21,209 - Caught in a landslide. - Den kenn ich. 432 00:36:21,375 --> 00:36:24,447 No escape from reality. 433 00:36:25,417 --> 00:36:29,081 Open your eyes, look up to the sky. 434 00:36:29,250 --> 00:36:30,832 Ja, ciao. 435 00:36:32,083 --> 00:36:34,871 Jetzt hab ich 'ne Abteilungskrise ausgelöst, 436 00:36:35,042 --> 00:36:37,500 weil ich mir auf eigene Faust 'nen Flug gebucht hab, 437 00:36:37,667 --> 00:36:41,206 den zu besorgen dem gesamten Ministerium unmöglich war. 438 00:36:42,375 --> 00:36:45,493 Economy, Mittelplatz, 500 Euro. 439 00:36:45,750 --> 00:36:46,831 Worin besteht die Krise? 440 00:36:47,000 --> 00:36:49,913 Es ist nicht erstattbar. Ich bleib auf den Kosten sitzen. 441 00:36:50,083 --> 00:36:51,619 Das ist tragisch. 442 00:36:53,042 --> 00:36:54,042 Hallo. 443 00:36:54,250 --> 00:36:55,411 Mama! 444 00:36:55,583 --> 00:36:56,664 Was machst du denn hier? 445 00:36:57,250 --> 00:37:00,163 I'm just a poor boy. 446 00:37:00,792 --> 00:37:03,125 I need no sympathy. 447 00:37:03,542 --> 00:37:05,078 Na, Dio Baby. 448 00:37:06,292 --> 00:37:08,124 Ist dein Papa wieder ausgebüxt? 449 00:37:08,292 --> 00:37:10,500 - Er muss nach Hause. - Nach Kenia? 450 00:37:12,833 --> 00:37:15,496 Hm, mamma mia, ich verstehe. 451 00:37:15,750 --> 00:37:17,036 Guter Nebeneffekt. 452 00:37:17,292 --> 00:37:20,205 Mein kleiner Dio-Schatz sitzt plötzlich in der Küche. 453 00:37:23,583 --> 00:37:24,824 Was hast du gesagt? 454 00:37:25,000 --> 00:37:26,787 - Hm? - Mamma mia? 455 00:37:27,042 --> 00:37:29,750 Das sagt man so, wenn man sich freut zum Beispiel. 456 00:37:29,917 --> 00:37:32,034 Oh mamma mia, mamma mia... 457 00:37:32,208 --> 00:37:35,201 - Alles in Ordnung? - Ich bin so verspannt hier. 458 00:37:35,375 --> 00:37:38,664 - Has a devil put aside for me... - Es ist übrigens nicht tragisch, 459 00:37:38,833 --> 00:37:43,498 was mir da zugemutet wird, sondern symptomatisch und demütigend. 460 00:37:43,667 --> 00:37:46,626 Meinst du dem Fatzke von Lehmbruck würde es jemals passieren? 461 00:37:46,792 --> 00:37:49,660 Der ist Staatssekretär, du bist Freelancer♪in. 462 00:37:49,833 --> 00:37:52,371 Er ist ein Mann und ich seine Lakai♪in. 463 00:37:52,542 --> 00:37:55,535 Lakai♪in, ist das nicht genderoffen? 464 00:37:56,500 --> 00:37:57,991 Nee, aber Lackaffe. 465 00:37:58,250 --> 00:37:59,707 Also, ich bin kein Lackaffe. 466 00:37:59,875 --> 00:38:01,707 Nicht du, der. 467 00:38:01,875 --> 00:38:04,913 - Dann küss mich doch mal zur Begrüßung. - Wo sind die Kinder? 468 00:38:05,583 --> 00:38:06,583 Also eins sitzt da. 469 00:38:07,000 --> 00:38:09,162 - Ich bin da! - Ja, hurra. 470 00:38:09,417 --> 00:38:10,417 Und der Rest? 471 00:38:10,875 --> 00:38:13,492 - In ihren Zimmern? - Wolltest du dich nicht darum kümmern? 472 00:38:13,750 --> 00:38:16,993 Ich hab sie angerufen und nicht erreicht. Also hab ich 'ne SMS geschickt. 473 00:38:17,250 --> 00:38:18,707 Wie spätmodern. 474 00:38:18,958 --> 00:38:20,119 Mal an die Tür geklopft? 475 00:38:20,292 --> 00:38:22,579 - Das mach ich schon lange nicht. - Nicht zu fassen. 476 00:38:25,833 --> 00:38:27,825 - Jon? - Ja? 477 00:38:28,000 --> 00:38:29,741 Kommst du gleich zum Essen? 478 00:38:29,917 --> 00:38:31,033 Okay. 479 00:38:31,875 --> 00:38:32,875 Geht doch. 480 00:38:34,583 --> 00:38:35,619 Frieda. 481 00:38:40,208 --> 00:38:43,372 Tolle Idee, alleine bei brennender Kerze einschlafen. 482 00:38:44,125 --> 00:38:49,041 Tochter erstickt, Mutter verhaftet, Wohnung abgebrannt, Ehe geschieden. 483 00:38:50,583 --> 00:38:53,542 Wir haben keine Hausratsversicherung, wir haben gar keine Versicherung. 484 00:38:53,708 --> 00:38:55,244 Wir kriegen nicht mal Rente. 485 00:38:56,292 --> 00:38:57,954 Wir sind sinnlos selbstständig. 486 00:38:58,208 --> 00:39:02,031 Die Kinder werden nie Geld verdienen, weil sie gar nicht wissen, wie das geht. 487 00:39:02,292 --> 00:39:05,456 Alle ruiniert wegen Abwesenheit von Verantwortung. 488 00:39:05,625 --> 00:39:07,161 Was machst du hier? 489 00:39:07,417 --> 00:39:09,830 Kannst du nicht mal Deutsch mit deiner Mutter sprechen? 490 00:39:10,083 --> 00:39:12,075 Ich weiß, in Kanada. 491 00:39:12,333 --> 00:39:14,825 Da war alles viel toller und hier ist es so furchtbar. 492 00:39:15,000 --> 00:39:16,286 Was ist los? 493 00:39:16,542 --> 00:39:19,285 Bitte komm, Frieda, das ist wirklich wichtig. 494 00:39:19,458 --> 00:39:20,949 Dein Vater hat gekocht. 495 00:39:23,125 --> 00:39:27,324 Aber irgendwas anderes wird doch passiert sein in vier Tagen mütterlicher Absenz. 496 00:39:27,583 --> 00:39:29,575 - Frieda! - Hey. 497 00:39:29,833 --> 00:39:32,496 Du hast die Wohnung nicht verlassen, seit ich abgereist bin? 498 00:39:32,667 --> 00:39:34,033 Das war ein Tournament Battle. 499 00:39:34,208 --> 00:39:36,325 Dafür trainierst du, dann spielst und schläfst du. 500 00:39:36,958 --> 00:39:38,790 Mhm. Was gibt's denn? 501 00:39:39,375 --> 00:39:40,536 Nudeln. 502 00:39:42,083 --> 00:39:43,290 Einfach so, ohne alles? 503 00:39:44,917 --> 00:39:46,124 Ja, ich kann jetzt nicht. 504 00:39:46,292 --> 00:39:48,329 Leg es ihm auf den Tisch. 505 00:39:48,583 --> 00:39:50,825 Er muss es heute Abend noch unterschreiben. 506 00:39:51,375 --> 00:39:55,699 Dann fahr ins Borchardt oder in den Grill und knall's ihm auf den Schnitzelteller. 507 00:39:55,875 --> 00:39:57,707 Ja, ich mein's ernst. Ciao. 508 00:39:58,875 --> 00:39:59,875 Sorry. 509 00:40:00,625 --> 00:40:02,241 Ist da Butter dran? 510 00:40:03,833 --> 00:40:04,833 Nee. 511 00:40:05,250 --> 00:40:08,493 Tim, ich bin allergisch gegen Laktose, das weißt du doch seit 20 Jahren. 512 00:40:08,667 --> 00:40:10,750 Willst du nicht mal wissen, ob ich gewonnen hab? 513 00:40:10,917 --> 00:40:11,917 Hast du gewonnen? 514 00:40:12,500 --> 00:40:13,500 Ja. 515 00:40:14,000 --> 00:40:15,207 Gratuliere. 516 00:40:15,458 --> 00:40:16,458 Danke. 517 00:40:22,875 --> 00:40:23,956 Hört mal zu. 518 00:40:24,667 --> 00:40:27,034 Ich möchte, dass wir wieder ins Gespräch kommen. 519 00:40:28,250 --> 00:40:30,242 Ich hab mir viele Gedanken gemacht. 520 00:40:30,417 --> 00:40:33,080 - Ich kannte nicht mal ihren Nachnamen. - Hm? 521 00:40:34,167 --> 00:40:35,453 Maja. 522 00:40:35,625 --> 00:40:38,538 Ich kannte nicht mal ihren Nachnamen. Du? 523 00:40:39,292 --> 00:40:40,783 Wir wussten nichts über sie. 524 00:40:41,042 --> 00:40:43,955 - Keiner von uns. - Komm, so war es nun auch wieder nicht. 525 00:40:44,125 --> 00:40:45,616 Ich hatte eine Beziehung zu ihr. 526 00:40:45,875 --> 00:40:49,164 Du bist doch immer abgehauen, damit sie dich nicht vollquatscht. 527 00:40:49,417 --> 00:40:50,417 Stimmt doch gar nicht. 528 00:40:50,583 --> 00:40:53,576 Das hast du selbst zu mir gesagt, dass man sie bloß nichts fragen soll, 529 00:40:53,833 --> 00:40:56,496 weil sie sonst einen Redeschwall auf dir ausschüttet. 530 00:40:56,667 --> 00:40:58,203 Naja, ein bisschen war es ja auch so. 531 00:40:58,458 --> 00:40:59,744 Ja, und jetzt sie tot! 532 00:41:00,625 --> 00:41:02,082 Jetzt sollte uns mal klar werden, 533 00:41:02,250 --> 00:41:05,038 in was für einem kaputten Zustand wir unser Leben führen. 534 00:41:05,208 --> 00:41:06,415 Total abgespalten. 535 00:41:06,667 --> 00:41:10,240 Von der Welt, von den Menschen, voneinander sowieso. 536 00:41:10,500 --> 00:41:12,287 Genau deswegen sitzen wir jetzt hier. 537 00:41:12,542 --> 00:41:15,785 Wir sind das Musterbeispiel einer Familie, an der diese Welt zugrunde geht. 538 00:41:15,958 --> 00:41:20,578 Wir leben egoistisch und ignorant und verschwenderisch und vulgär. 539 00:41:20,833 --> 00:41:22,415 Wir heizen mit Gas, das wir verteufeln. 540 00:41:22,667 --> 00:41:24,624 Wir haben ein Ferienhaus, wo keiner hin will. 541 00:41:24,875 --> 00:41:27,037 Mama steigt fünfmal im Monat ins Flugzeug, 542 00:41:27,208 --> 00:41:30,531 während Papa in die Welt rausposaunt, dass Fliegen strafbar sein soll. 543 00:41:30,708 --> 00:41:32,415 Wir nutzen hemmungslos alle privileges, 544 00:41:32,583 --> 00:41:35,872 die weiße, reiche Mehrfachverdiener in der westlichen Welt genießen. 545 00:41:36,125 --> 00:41:39,573 Wir bestellen Biowein bei Amazon, weil der Weinladen ums Eck pleiteging. 546 00:41:39,833 --> 00:41:42,033 Der ging pleite, weil alle Biowein bei Amazon bestellen. 547 00:41:42,167 --> 00:41:44,687 - Das ist so fucked up. - Wir bestellen ständig Essen, ich auch. 548 00:41:44,750 --> 00:41:48,699 Papa bestellt seine Zigaretten und sogar die Jointblättchen bei den Fahrradsklaven. 549 00:41:48,875 --> 00:41:50,787 Wir sind der Grund, warum die Welt am Arsch ist. 550 00:41:50,958 --> 00:41:53,621 Nicht die anderen, über die wir ständig abkotzen. 551 00:41:53,792 --> 00:41:54,792 Wir! 552 00:41:58,250 --> 00:42:01,163 Wir sind der Grund, warum die Welt am Abgrund steht. 553 00:42:01,333 --> 00:42:03,653 Nicht die anderen, auf die wir immer alles schieben wollen. 554 00:42:03,708 --> 00:42:04,708 Wir! 555 00:42:04,792 --> 00:42:09,617 Wir leben egoistisch und ignorant und verschwenderisch und vulgär. 556 00:42:09,875 --> 00:42:12,663 Nach wie vor nutzen wir hemmungslos alle Privilegien, 557 00:42:12,833 --> 00:42:14,870 die der westlichen Welt vorbehalten sind. 558 00:42:15,042 --> 00:42:17,534 Und unterstellen, dass es immer die anderen sind, 559 00:42:17,708 --> 00:42:19,870 derentwegen unser Planet am Abgrund steht. 560 00:42:20,125 --> 00:42:22,913 Diese anderen, das sind wir selbst. 561 00:42:23,583 --> 00:42:26,496 Es ist an der Zeit, dass wir endlich Verantwortung übernehmen. 562 00:42:27,083 --> 00:42:31,202 In unserem ganz persönlichen, privaten, intimen Lebensraum. 563 00:42:31,375 --> 00:42:35,449 In jeder erdenklichen Situation unserer Alltagssphäre. 564 00:42:35,708 --> 00:42:38,746 Weil nur wir es sind, die es vermasselt haben. 565 00:42:39,000 --> 00:42:40,241 Und weil nur wir es sind, 566 00:42:40,417 --> 00:42:44,081 die jetzt und nicht morgen alles ändern müssen. 567 00:42:44,250 --> 00:42:46,617 Wir sind der Grund, warum die Welt am Abgrund steht. 568 00:42:46,875 --> 00:42:48,992 Nicht die anderen. Wir! 569 00:42:55,167 --> 00:42:57,375 Ich hab 'ne Reihe von Angeboten. 570 00:42:57,542 --> 00:43:02,037 Pförtnerdienst, Fahrbereitschaft, Gastronomie machen Sie ja nicht mehr. 571 00:43:03,000 --> 00:43:04,741 Aber auch was viel Besseres. Hier. 572 00:43:05,625 --> 00:43:08,538 Medizinisch-technische Assistentin in 'ner HNO-Praxis. 573 00:43:08,708 --> 00:43:12,201 Die würden Sie nehmen, mit Ihrer arabischen Expertise. 574 00:43:12,958 --> 00:43:14,039 Mm-mmh. 575 00:43:14,292 --> 00:43:16,249 Ich weiß, ich weiß. 576 00:43:17,583 --> 00:43:20,291 Sie wollen Haushälterin. Auf Teufel komm raus. 577 00:43:21,292 --> 00:43:22,783 Dann nehmen Sie halt den hier. 578 00:43:23,958 --> 00:43:26,917 Verdienen weniger, keine Entwicklungschancen. 579 00:43:27,458 --> 00:43:28,744 Eine einzige Sackgasse. 580 00:43:29,625 --> 00:43:31,582 Sie sind weit über Durchschnitt gebildet. 581 00:43:32,333 --> 00:43:33,949 Sie sprechen drei Sprachen fließend. 582 00:43:34,125 --> 00:43:37,744 Sie waren medizinische Fachkraft in Aleppo und wollen trotzdem lieber putzen? 583 00:43:38,667 --> 00:43:40,329 Leute wie Sie machen mich wahnsinnig. 584 00:43:40,583 --> 00:43:41,583 Das mach ich. 585 00:43:41,792 --> 00:43:42,873 Das machen Sie nicht. 586 00:43:44,083 --> 00:43:45,083 Doch. 587 00:43:49,625 --> 00:43:51,412 Guten Tag. Hallo. 588 00:43:51,667 --> 00:43:52,667 Hallo. 589 00:43:53,042 --> 00:43:55,659 Hatten wir im Budget nicht mal einen anderen Betrag angesetzt? 590 00:43:56,417 --> 00:43:59,615 Oh Gott, da habe ich ja instinktiv schon genau das Richtige getan. 591 00:44:00,583 --> 00:44:04,577 Ich hatte schon im Voraus einen Antrag auf Budgetlinienüberschreitung gestellt. 592 00:44:04,750 --> 00:44:05,786 Kommt ihr? 593 00:44:06,042 --> 00:44:07,249 Du, ich muss jetzt. 594 00:44:08,625 --> 00:44:11,083 Ja, ich weiß, das musst du jetzt alleine machen. 595 00:44:11,250 --> 00:44:14,698 Dafür komme ich morgen um halb neun zu dir und dann schreiben wir das zusammen. 596 00:44:14,875 --> 00:44:15,956 Okay? 597 00:44:16,125 --> 00:44:19,197 - Is this the real life? - Ja, danke, liebe Antje. 598 00:44:19,458 --> 00:44:21,825 - Is this just fantasy? - Entschuldigung. 599 00:44:22,000 --> 00:44:23,536 - Farrah? - Farrah. 600 00:44:24,167 --> 00:44:25,908 - Milena. - Freut mich. 601 00:44:26,083 --> 00:44:27,494 Mich auch. Und das ist Dio. 602 00:44:27,750 --> 00:44:30,822 - Hallo, Dio. - No escape from reality. 603 00:44:31,083 --> 00:44:32,949 - Bohemian Rhapsody. - Hm. 604 00:44:34,458 --> 00:44:35,458 Alles in Ordnung? 605 00:44:35,708 --> 00:44:38,371 Ja, das ist Heilerde. Ich habe ein bisschen Reizdarm. 606 00:44:39,125 --> 00:44:40,411 Hallo. 607 00:44:41,875 --> 00:44:43,832 - Ich bin Frieda. - Farrah. 608 00:44:44,500 --> 00:44:46,583 - Farrah. Schöner Name. - Hm. 609 00:44:47,333 --> 00:44:49,746 Und das ist Jon. Friedas Zwillingsbruder. 610 00:44:50,708 --> 00:44:51,708 Ähm... 611 00:44:51,917 --> 00:44:53,704 - Hallo. - Hallo. 612 00:44:54,583 --> 00:44:55,619 Und Tim. 613 00:44:56,917 --> 00:44:58,453 Das ist Farrah. 614 00:44:58,708 --> 00:44:59,869 - Hallo. - Hallo. 615 00:45:00,917 --> 00:45:03,500 Hättest du nicht heute mal die Hose wechseln können? 616 00:45:03,750 --> 00:45:06,584 - Wieso? - Guck doch mal, wie du aussiehst. 617 00:45:06,833 --> 00:45:08,119 Wie denn? So wie immer. 618 00:45:08,292 --> 00:45:09,999 - Ja, eben. - Mama! 619 00:45:10,875 --> 00:45:13,117 Ist doch wahr. Wir gehen doch zu 'ner Beerdigung. 620 00:45:13,292 --> 00:45:15,329 Ja, genau. Schwarz. 621 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 Egal. 622 00:45:16,750 --> 00:45:18,207 Schön, Sie kennenzulernen. 623 00:45:18,375 --> 00:45:19,741 Wir müssen zu 'ner Bestattung. 624 00:45:19,917 --> 00:45:23,240 Deshalb sehen wir so aus und sind ein bisschen durcheinander. 625 00:45:23,875 --> 00:45:25,582 - Ah. - Ja. 626 00:45:26,208 --> 00:45:27,415 Äh, danke. 627 00:45:28,625 --> 00:45:30,742 Also, setzt euch doch mal alle hin. 628 00:45:33,458 --> 00:45:36,451 Der Vorteil für Sie ist, dass Sie den seltenen Moment erleben, 629 00:45:36,625 --> 00:45:40,744 wo man uns alle fünf an einem Ort zu sehen bekommt. 630 00:45:40,917 --> 00:45:42,533 Das ist wirklich eine Rarität. 631 00:45:43,417 --> 00:45:46,865 - Gut. - Es gibt viel zu sagen zu unserer Familie. 632 00:45:47,125 --> 00:45:50,323 Also, wie sie so tickt oder was wir für Abläufe haben. 633 00:45:50,583 --> 00:45:52,745 Ja, weil wir haben keine Abläufe. 634 00:45:53,292 --> 00:45:56,330 Wir sind eine typische deutsche, dysfunktionale Familie, 635 00:45:56,500 --> 00:46:00,619 wo jeder sein eigenes Süppchen kocht und sich einen Scheiß um den anderen schert. 636 00:46:05,833 --> 00:46:07,040 Ähm... 637 00:46:08,000 --> 00:46:09,992 Das tut mir leid. 638 00:46:11,125 --> 00:46:12,991 Sie sprechen so gut Deutsch. 639 00:46:13,250 --> 00:46:14,331 Wie kommt es? 640 00:46:14,500 --> 00:46:17,493 Wir sind ein sprachbegabtes Volk. 641 00:46:17,750 --> 00:46:19,286 Die Syrer, allgemein, ja? 642 00:46:19,542 --> 00:46:20,578 Ja. 643 00:46:20,750 --> 00:46:24,243 Aber mein Mann hat deutsche Literatur studiert. 644 00:46:24,500 --> 00:46:27,413 Ich lebe also seit 20 Jahren mit der deutschen Sprache. 645 00:46:27,583 --> 00:46:28,699 - Aha. - Hm. 646 00:46:28,875 --> 00:46:30,537 Wie lange sind Sie schon in Deutschland? 647 00:46:32,250 --> 00:46:34,116 Seit knapp fünf Jahren. 648 00:46:35,542 --> 00:46:37,750 Und Ihre Familie? Ich meine, haben Sie Kinder? 649 00:46:39,292 --> 00:46:41,705 Oh Gott, ich glaub, das ist schon das Taxi. 650 00:46:41,875 --> 00:46:42,991 Ist nicht dein Ernst? 651 00:46:47,542 --> 00:46:48,908 Komm, schnell! 652 00:46:49,083 --> 00:46:51,746 Wir sind zu spät, ich glaub's nicht! 653 00:46:58,167 --> 00:47:03,583 Wer an mich glaubt, der wird leben, auch wenn er stirbt. 654 00:47:04,917 --> 00:47:07,910 Aus dem Johannesevangelium. 655 00:47:09,167 --> 00:47:12,047 Mit dem Tod hat er und haben wir die Chance, diese Zeit neu zu verstehen. 656 00:47:16,292 --> 00:47:17,908 Jesus Christus sagt: 657 00:47:18,500 --> 00:47:22,073 "Ich bin die Auferstehung und das Leben." 658 00:47:22,333 --> 00:47:23,333 Komm her. 659 00:47:23,458 --> 00:47:26,201 Maja war oft vor dem Gottesdienst hier, 660 00:47:26,375 --> 00:47:29,118 um frische Blumen für den Altar zu bringen. 661 00:47:30,708 --> 00:47:33,496 Wie ich wissen auch Sie, wie engagiert und verbunden 662 00:47:34,375 --> 00:47:40,372 Maja mit dem Leben und ihrer Umgebung war. 663 00:47:57,042 --> 00:47:58,874 Mein Beileid. 664 00:47:59,042 --> 00:48:00,042 Beileid. 665 00:48:02,208 --> 00:48:03,289 Mein Beileid. 666 00:48:03,542 --> 00:48:04,658 Beileid. 667 00:48:06,083 --> 00:48:07,494 Mein Beileid. 668 00:48:07,667 --> 00:48:09,374 Beileid. 669 00:48:10,542 --> 00:48:12,283 Mein herzliches Beileid. 670 00:48:13,458 --> 00:48:14,744 Mein Beileid. 671 00:48:16,542 --> 00:48:18,204 Es tut mir so leid. 672 00:48:19,000 --> 00:48:20,457 Mein herzliches Beileid. 673 00:48:23,833 --> 00:48:26,325 - Wie bitte? - Wer sind Sie? 674 00:49:03,458 --> 00:49:05,074 Wer bin ich? 675 00:49:05,250 --> 00:49:06,286 Was weiß ich. 676 00:49:06,917 --> 00:49:07,917 Ich bin ich. 677 00:49:08,500 --> 00:49:09,911 Die bin ich nicht. 678 00:49:10,542 --> 00:49:13,330 Wer ich nicht bin, bin ich halt nicht. 679 00:49:14,167 --> 00:49:15,499 Wer bin ich? 680 00:49:15,750 --> 00:49:16,957 Was weiß ich? 681 00:49:17,583 --> 00:49:18,949 Ich bin ich. 682 00:49:19,125 --> 00:49:21,117 Die bin ich nicht. 683 00:49:21,375 --> 00:49:24,083 Wer ich nicht bin, bin ich halt nicht. 684 00:49:24,250 --> 00:49:25,661 Ich bin ich. 685 00:49:26,333 --> 00:49:27,824 Die bin ich nicht. 686 00:49:29,333 --> 00:49:30,869 Ich bin da. 687 00:49:31,917 --> 00:49:32,953 Oder da? 688 00:49:33,583 --> 00:49:34,619 Oder da? 689 00:49:40,833 --> 00:49:42,369 Ich bin hier. 690 00:49:42,625 --> 00:49:45,083 Ich bin noch da, ist gar nicht wahr. 691 00:49:46,042 --> 00:49:47,874 Ich bin da. 692 00:49:48,125 --> 00:49:49,616 Oder da? 693 00:49:50,208 --> 00:49:51,208 Hallo. Hallo? 694 00:49:51,458 --> 00:49:52,994 Natürlich, das krieg ich hin. 695 00:49:53,250 --> 00:49:55,116 Kein Problem. Ja. Schon erledigt. 696 00:49:55,292 --> 00:49:56,373 Ja klar, mach ich gerne. 697 00:49:56,625 --> 00:49:57,957 Nicht für mich. 698 00:49:58,208 --> 00:49:59,289 Auch nicht für dich. 699 00:50:00,667 --> 00:50:01,908 Das bin ich nicht. 700 00:50:03,208 --> 00:50:04,915 Bin ich nicht. 701 00:50:36,208 --> 00:50:38,666 Zeig dich. Zeig dich. Zeig dich. 702 00:50:38,833 --> 00:50:41,496 Ich bin du. Du bist ich. 703 00:50:41,750 --> 00:50:44,367 Du bist ich. Du bist ich. Du bist ich. 704 00:50:44,625 --> 00:50:47,538 Ich bin du. Ich bin du. Zeig dich. 705 00:51:55,208 --> 00:51:56,699 Schau. 706 00:51:57,875 --> 00:52:01,164 Ich halte deine Hände, als wären wir tief vertraut... 707 00:52:02,458 --> 00:52:04,791 aber ich kenne dich doch gar nicht mehr. 708 00:52:04,958 --> 00:52:06,824 Wir kennen uns schon immer. 709 00:52:07,500 --> 00:52:09,287 Das weißt du doch. 710 00:52:23,792 --> 00:52:25,954 Uns kann nichts trennen. 711 00:52:27,458 --> 00:52:30,872 Wir sind ineinander gewachsen, wie Bäume, 712 00:52:31,417 --> 00:52:34,034 die ganz nah beieinander stehen 713 00:52:34,208 --> 00:52:38,748 und deren Wurzeln ein unentwirrbares unterirdisches Geflecht gewoben haben. 714 00:52:45,667 --> 00:52:47,158 Aber da ist doch eine Wand. 715 00:52:48,292 --> 00:52:49,783 Eine Wand zwischen uns. 716 00:52:50,750 --> 00:52:51,866 Ich weiß. 717 00:52:53,042 --> 00:52:56,035 Aber ich werde hindurchkommen, durch die Wand. Ich schwöre es. 718 00:53:12,625 --> 00:53:13,625 Karim. 719 00:53:44,458 --> 00:53:45,574 Hallo, Jon. 720 00:53:46,208 --> 00:53:47,208 Hallo. 721 00:53:47,333 --> 00:53:48,619 Äh, Farrah. 722 00:53:49,958 --> 00:53:51,620 Dein Zimmer ist abgeschlossen. 723 00:53:51,792 --> 00:53:53,408 - Soll ich da nicht rein? - Nein. 724 00:53:54,167 --> 00:53:55,328 Also, äh... 725 00:53:56,583 --> 00:53:57,699 ich weiß nicht. 726 00:54:13,750 --> 00:54:15,036 Ya 'iilahi. 727 00:54:15,208 --> 00:54:16,369 Was heißt das? 728 00:54:17,250 --> 00:54:19,367 Ach du liebe Güte. 729 00:54:21,833 --> 00:54:22,833 Ja. 730 00:54:23,417 --> 00:54:24,658 Ah, du hast... 731 00:54:27,875 --> 00:54:28,956 ein VR. 732 00:54:29,708 --> 00:54:30,708 Kennst du das? 733 00:54:31,792 --> 00:54:32,792 Ja, ein bisschen. 734 00:54:33,042 --> 00:54:34,042 Woher? 735 00:54:34,542 --> 00:54:35,542 Was spielst du? 736 00:54:36,500 --> 00:54:37,500 Transportal. 737 00:54:53,042 --> 00:54:54,123 Das ist schön. 738 00:54:55,208 --> 00:54:56,289 Beweg deinen Kopf. 739 00:54:58,875 --> 00:54:59,875 Ah ja. 740 00:55:04,167 --> 00:55:05,167 Hier. 741 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 Damit bewegst du dich. 742 00:55:10,875 --> 00:55:12,082 Wie denn? 743 00:55:13,708 --> 00:55:14,708 So. 744 00:55:15,292 --> 00:55:16,292 Ah. 745 00:55:16,375 --> 00:55:19,163 So nach links und so nach rechts. 746 00:55:21,792 --> 00:55:23,249 Du musst diese Elemente sammeln. 747 00:55:24,917 --> 00:55:25,917 So. 748 00:55:27,417 --> 00:55:29,158 Und der Gatebuilderin zuspielen. 749 00:55:30,167 --> 00:55:31,658 - Sie? - Ja. 750 00:55:34,708 --> 00:55:36,415 Strike. 751 00:55:38,667 --> 00:55:41,865 Man muss dieses Tor da ausfüllen, ja? 752 00:55:42,042 --> 00:55:43,042 Ja. 753 00:55:43,542 --> 00:55:45,875 - Wie viele Spieler hat eine Mannschaft? - Vier. 754 00:55:46,125 --> 00:55:47,161 Das ist ein Demo. 755 00:55:47,583 --> 00:55:50,451 Wenn du richtig spielst, wird jeder Spieler von einer Person, 756 00:55:50,625 --> 00:55:52,912 die irgendwo auf der Welt gerade online ist, gesteuert. 757 00:55:53,167 --> 00:55:54,328 Ja, das kenne ich. 758 00:55:54,500 --> 00:55:56,708 - Woher? - Von meinem Sohn. 759 00:55:56,958 --> 00:55:58,494 Ach ja, dein Sohn. 760 00:55:58,667 --> 00:56:00,954 - Wie alt ist er? - 17. 761 00:56:01,208 --> 00:56:02,494 Ach krass. 762 00:56:02,667 --> 00:56:03,999 Ich auch. 763 00:56:04,167 --> 00:56:05,453 Ich weiß. 764 00:56:07,875 --> 00:56:08,956 Was ist jetzt los? 765 00:56:09,250 --> 00:56:11,663 Ach so, das ist so 'n Gimmick. 766 00:56:11,833 --> 00:56:14,792 Dass am Ende des Spiels die Sieger die Besiegten durchs Tor führen. 767 00:56:19,958 --> 00:56:20,958 Wohin? 768 00:56:21,750 --> 00:56:23,582 Meist bloß in eine andere Liga. 769 00:56:30,833 --> 00:56:32,995 Kannst du mir das beibringen, das Spiel? 770 00:56:33,542 --> 00:56:34,542 Na klar. 771 00:57:13,833 --> 00:57:15,825 Bin zu spät. Ich sollte meine Tochter abholen. 772 00:57:16,083 --> 00:57:17,540 - Wie war der Name? - Engels. 773 00:57:17,792 --> 00:57:18,792 Tim Engels. 774 00:57:18,958 --> 00:57:20,915 Ich war letzte Woche bereits beim Vorgespräch. 775 00:57:21,083 --> 00:57:23,917 Frieda? Ja. Nicht so schlimm, Herr Engels. 776 00:57:24,083 --> 00:57:26,700 - Die OP hat länger gedauert als erwartet. - Warum? 777 00:57:29,042 --> 00:57:30,123 Frieda. 778 00:57:31,542 --> 00:57:32,828 - Frieda. - Entschuldigung. 779 00:57:33,083 --> 00:57:35,450 - Ich bin der Vater. - Bitte warten Sie im Warteraum. 780 00:57:43,958 --> 00:57:45,494 In der Beratung hat die Person, 781 00:57:45,667 --> 00:57:48,080 die einen Schwangerschaftsabbruch erwägt, Rechte. 782 00:57:48,250 --> 00:57:50,958 Sie darf nicht in eine bestimmte Richtung gedrängt werden. 783 00:57:51,208 --> 00:57:55,782 Die Frau entscheidet also selbst darüber, was mit ihrem Körper geschieht. 784 00:57:55,958 --> 00:57:58,951 Herr Engels? Sie müssten hier bitte unterschreiben. 785 00:57:59,125 --> 00:58:00,741 Warum? Schon wieder? 786 00:58:00,917 --> 00:58:02,624 Ihre Tochter ist minderjährig, oder? 787 00:58:03,208 --> 00:58:04,540 Ach so, ja. 788 00:58:05,333 --> 00:58:07,575 Immer noch. Kaum zu glauben. 789 00:58:08,417 --> 00:58:10,033 Die meisten Eltern sehen es andersrum. 790 00:58:14,250 --> 00:58:15,582 Oder so. 791 00:58:17,375 --> 00:58:18,582 Hallo, mein Schatz. 792 00:58:19,167 --> 00:58:20,203 Hallo, Papa. 793 00:58:20,375 --> 00:58:22,162 Guten Tag. Moment, bitte. 794 00:58:26,417 --> 00:58:27,874 Sie müssen das ernst nehmen. 795 00:58:28,125 --> 00:58:30,663 Wir hatten große Schwierigkeiten, die Blutung zu stoppen, 796 00:58:30,917 --> 00:58:34,035 weil Sie uns verschwiegen haben, welche Substanzen Sie konsumieren. 797 00:58:34,833 --> 00:58:38,656 Wenn ich nicht Ihre Vertrauensperson diesbezüglich bin, wer dann? 798 00:58:39,542 --> 00:58:41,784 - Ja? - Ich fühl mich sehr schwach. 799 00:58:42,417 --> 00:58:43,578 Darf ich bitte gehen? 800 00:58:45,333 --> 00:58:46,414 Natürlich. 801 00:58:49,042 --> 00:58:50,158 Komm. 802 00:58:50,750 --> 00:58:51,750 Danke. 803 00:58:52,458 --> 00:58:54,700 - Ist sie... - Sprechen Sie mit ihr. 804 00:58:55,958 --> 00:58:56,958 Wiedersehen. 805 00:59:03,208 --> 00:59:04,208 Wie geht's? 806 00:59:05,417 --> 00:59:06,417 Ganz okay. 807 00:59:07,042 --> 00:59:08,533 Können wir bitte nach Hause? 808 00:59:11,292 --> 00:59:12,749 Was machst du da? 809 00:59:12,917 --> 00:59:14,249 Ich ruf uns ein Taxi. 810 00:59:14,958 --> 00:59:16,244 Taxis streiken heute doch. 811 00:59:17,458 --> 00:59:18,744 Im Ernst? 812 00:59:19,958 --> 00:59:21,870 Wie bist du denn hergekommen? 813 00:59:41,792 --> 00:59:44,535 Die Frau in der Praxis meinte, es gab Komplikationen. 814 00:59:45,208 --> 00:59:47,621 Können wir jetzt bitte nicht darüber reden? 815 00:59:49,875 --> 00:59:50,911 Was war denn? 816 00:59:54,875 --> 00:59:55,991 Ist das von dir? 817 00:59:58,708 --> 00:59:59,744 Der Claim, ja. 818 01:00:00,542 --> 01:00:03,000 - Was ist ein Claim nochmal? - Na, das da. 819 01:00:09,958 --> 01:00:13,247 Wieso läufst du eigentlich immer noch rum, wie so ein linker Intellektueller, 820 01:00:13,417 --> 01:00:16,990 wenn du seit Jahren für Firmen arbeitest, die den Planeten kaputt machen? 821 01:00:18,625 --> 01:00:20,958 - Was soll 'n das jetzt? - Sag doch mal. 822 01:00:21,958 --> 01:00:25,281 Frieda, ich muss und will dieses Gespräch nicht schon wieder führen. 823 01:00:25,542 --> 01:00:29,331 Das ist deine neue Standardantwort auf jede Art von Kritik geworden. 824 01:00:29,583 --> 01:00:32,246 Ernstzunehmende Kritiker♪innen werfen einen vertiefenden Blick 825 01:00:32,417 --> 01:00:33,828 auf den Gegenstand ihrer Kritik, 826 01:00:34,083 --> 01:00:36,496 bevor sie substanzlose Pauschalurteile raushauen. 827 01:00:36,917 --> 01:00:40,331 Der Gegenstand heißt Tim Engels, sitzt neben mir und ist mein Vater. 828 01:00:40,875 --> 01:00:41,875 Hm. 829 01:00:42,917 --> 01:00:45,989 Okay, "vertiefender Blick", hier: 830 01:00:46,167 --> 01:00:48,159 Der Laden, für den du dich verausgabst, 831 01:00:48,333 --> 01:00:50,950 ist ein neoliberales Rollkommando mit Ökotarnung, 832 01:00:51,208 --> 01:00:55,407 der seit Jahren einen finstereren Kompromiss nach dem anderen eingeht. 833 01:00:55,583 --> 01:00:57,540 Was ist los? Bist du in die DKP eingetreten? 834 01:00:57,792 --> 01:00:58,828 Die was? 835 01:00:59,083 --> 01:01:01,200 Du redest wie 'ne stalinistische Propagandachefin. 836 01:01:01,375 --> 01:01:04,698 Ich stell dir Fragen. Du meintest immer, ich soll dir Löcher in den Bauch fragen. 837 01:01:04,875 --> 01:01:06,662 Jetzt gibst du mir keine Antworten mehr. 838 01:01:06,917 --> 01:01:08,624 Ausstieg links. 839 01:01:26,417 --> 01:01:27,533 Typ! 840 01:03:01,875 --> 01:03:02,991 Frieda? 841 01:03:06,833 --> 01:03:08,950 Frieda, alles in Ordnung? 842 01:03:09,208 --> 01:03:10,208 Ja. 843 01:03:11,292 --> 01:03:12,828 Kommst du irgendwann raus? 844 01:03:13,500 --> 01:03:15,207 Ich muss noch das Bad putzen. 845 01:03:15,917 --> 01:03:17,783 Wartest du deshalb auf mich? 846 01:03:18,042 --> 01:03:21,410 Ja. Du duschst schon seit anderthalb Stunden. 847 01:03:30,333 --> 01:03:32,325 Ich hab Eistee mitgebracht. 848 01:03:32,583 --> 01:03:33,699 Willst du? 849 01:03:37,500 --> 01:03:39,833 Naja, es tut weh. 850 01:03:41,417 --> 01:03:42,453 Hier. 851 01:03:44,917 --> 01:03:46,624 Und hast du Abschied genommen? 852 01:03:48,792 --> 01:03:49,953 Ich weiß nicht. 853 01:03:52,375 --> 01:03:53,375 Willst du? 854 01:03:56,042 --> 01:03:57,249 Was meinst du damit? 855 01:04:05,250 --> 01:04:06,286 Bist du bereit? 856 01:04:07,417 --> 01:04:08,417 Ja. 857 01:04:25,875 --> 01:04:26,875 Also. 858 01:04:28,667 --> 01:04:31,660 Denk an das Wesen, das du noch nicht bereit warst, in Empfang zu nehmen. 859 01:04:33,042 --> 01:04:34,374 Erklär ihm, warum. 860 01:04:35,292 --> 01:04:36,453 Sei voller Liebe. 861 01:04:37,458 --> 01:04:38,744 Es wird dich verstehen. 862 01:05:14,375 --> 01:05:15,661 - Hallo. - Hey. 863 01:05:21,083 --> 01:05:22,164 Hey. 864 01:05:22,417 --> 01:05:23,453 - Hallo. - Hallo. 865 01:05:23,625 --> 01:05:26,413 Na, hast du Bekanntschaft mit der Lampe gemacht? 866 01:05:27,042 --> 01:05:28,042 Ja. 867 01:05:28,292 --> 01:05:29,908 - Wow. - Nice. 868 01:05:31,375 --> 01:05:33,583 Macht ihr das alle, das mit dem Licht? 869 01:05:33,833 --> 01:05:34,914 Ja, mhm. 870 01:05:35,500 --> 01:05:36,741 Ja, natürlich. 871 01:05:37,250 --> 01:05:38,411 Farrah spinnt. 872 01:05:41,167 --> 01:05:42,499 Aber die Lampe ist gut. 873 01:05:48,958 --> 01:05:52,497 Irgendwer muss in der Lage sein, dieses Geld wieder einzusetzen. 874 01:05:52,667 --> 01:05:55,125 - Es war bewilligt. - Ja, aber als Sonderposten. 875 01:05:55,292 --> 01:05:57,124 Wir hätten es dieses Jahr ausgeben müssen. 876 01:05:57,292 --> 01:05:59,955 Das wird aber nicht klappen, weil der Bau so langsam vorankommt. 877 01:06:00,125 --> 01:06:03,539 Wenn wir es aber nicht ausgeben, fehlt's es uns nächstes Jahr im Haushalt. 878 01:06:03,708 --> 01:06:05,244 Verstehen Sie diese Logik? 879 01:06:05,917 --> 01:06:07,874 - Ja, klar. - Na klar, sagt er. 880 01:06:09,125 --> 01:06:11,663 Wieso lösen solche zu Tode bürokratisierten Zustände 881 01:06:11,833 --> 01:06:13,790 beim Nachwuchs keine Wutanfälle aus? 882 01:06:13,958 --> 01:06:16,621 Gernot ist 45 und der neue Ressortleiter. 883 01:06:17,625 --> 01:06:19,036 Dann hat er sich ja gut gehalten. 884 01:06:19,708 --> 01:06:20,708 Danke, gleichfalls. 885 01:06:22,000 --> 01:06:23,241 Kannst du mal kurz nehmen? 886 01:06:24,000 --> 01:06:25,366 - Alles in Ordnung? - Ja. 887 01:06:25,875 --> 01:06:27,958 Eine Bindehautentzündung, geht wieder weg. 888 01:06:31,583 --> 01:06:33,700 Das kriege ich von diesem Irrsinn hier. 889 01:06:33,875 --> 01:06:37,243 Ihr Problem ist ein ganz normaler Vorgang der praktischen Entwicklungspolitik. 890 01:06:37,500 --> 01:06:41,665 Eine Förderung kann doch nicht bewilligt und dann ohne Vorwarnung abgezogen werden. 891 01:06:41,917 --> 01:06:44,757 - Wenn sie nicht abgerufen wurde, schon. - Das ist für uns der Supergau. 892 01:06:45,000 --> 01:06:48,243 Wenn bewilligtes Geld bis zum Jahresende nicht ausgegeben wurde, 893 01:06:48,417 --> 01:06:50,830 wird das Gesamtbudget im nächsten Jahr reduziert. 894 01:06:53,250 --> 01:06:54,866 Oh oh, Seine Durchlaucht. 895 01:06:56,375 --> 01:06:57,411 Huhu. 896 01:06:57,583 --> 01:06:58,915 Ich versuch mal mein Glück. 897 01:07:02,375 --> 01:07:05,083 Diese Schuhe zerstören meine Füße. 898 01:07:11,792 --> 01:07:13,078 Sag mal deine Handynummer. 899 01:07:14,458 --> 01:07:15,458 Ja, genau. 900 01:07:15,500 --> 01:07:19,039 0190332332. 901 01:07:20,083 --> 01:07:22,496 - Sehr witzig. - Streng dich mal ein bisschen an. 902 01:07:24,750 --> 01:07:26,036 Wie heißt du nochmal? 903 01:07:26,292 --> 01:07:27,453 Gernot. 904 01:07:27,708 --> 01:07:29,620 Wie mein Onkel. Kennst du den Wortstamm? 905 01:07:30,708 --> 01:07:31,708 Nee. 906 01:07:32,125 --> 01:07:35,869 "Ger" kommt von Speer und "Not" von Knoton. 907 01:07:36,042 --> 01:07:37,042 Das heißt Schwingen. 908 01:07:37,250 --> 01:07:38,366 Ah ja? 909 01:07:38,625 --> 01:07:40,207 Speerschwingen, Gernot. 910 01:07:46,708 --> 01:07:50,748 - Also, Milena, du weißt doch, wie's läuft. - Wieso duzen wir uns eigentlich? 911 01:07:51,000 --> 01:07:52,457 Doch ein schlechter Zeitpunkt. 912 01:07:52,708 --> 01:07:54,199 Er kann jetzt nicht. 913 01:07:55,250 --> 01:07:56,250 Warum? 914 01:07:56,792 --> 01:07:58,078 Die haben gerade Krise. 915 01:07:59,292 --> 01:08:00,749 Aber ich hab 'ne Idee. 916 01:08:00,917 --> 01:08:01,917 Also, Frau Engels, 917 01:08:02,625 --> 01:08:05,345 wir konstruieren ein neues Projekt aus dem alten und rückdatieren es. 918 01:08:05,500 --> 01:08:07,492 Dann kommt's in die nächste Haushaltssitzung. 919 01:08:07,667 --> 01:08:08,703 Was, wann? 920 01:08:09,375 --> 01:08:11,458 - Das ist in einer Woche. - Schaffst du das? 921 01:08:11,625 --> 01:08:13,491 - Was? - Den Antrag nochmal stellen. 922 01:08:13,750 --> 01:08:15,537 Den ganzen Antrag? 923 01:08:16,125 --> 01:08:17,491 Nochmal alles von vorne? 924 01:08:17,667 --> 01:08:20,375 Na, was nun? Wollen Sie Ihr Theater im Slum bauen oder nicht? 925 01:08:23,000 --> 01:08:26,539 Also, Antje, wir stellen den Antrag mit allem Drum und Dran nochmal. 926 01:08:27,375 --> 01:08:30,288 Und du musst Jolene und den bescheuerten Bauunternehmer anrufen. 927 01:08:30,458 --> 01:08:32,290 - Alles nochmal neu? - Ja, genau. 928 01:08:32,458 --> 01:08:35,326 Wir brauchen alle Unterlagen noch mal mit neuem Datum. 929 01:08:35,500 --> 01:08:36,741 Mhm, ja. 930 01:08:38,167 --> 01:08:39,749 Ja, okay, bis dann. 931 01:08:42,667 --> 01:08:43,667 Kaffee? 932 01:08:44,417 --> 01:08:45,533 Lieber Tee. 933 01:08:45,708 --> 01:08:47,290 Schwarz, grün, bunt? 934 01:08:47,458 --> 01:08:50,292 Ich habe Tee mitgebracht. Wollen Sie probieren? 935 01:08:50,542 --> 01:08:52,499 Oh, ich dachte, wir duzen uns. 936 01:08:54,083 --> 01:08:55,083 Gerne. 937 01:08:55,333 --> 01:08:56,333 Milena. 938 01:08:56,833 --> 01:08:57,833 Farrah. 939 01:08:59,458 --> 01:09:02,576 Ich dachte, wir sagen uns, wer wir sind, 940 01:09:02,750 --> 01:09:06,369 woher wir kommen und was uns bewegt. 941 01:09:07,500 --> 01:09:08,581 Gut. 942 01:09:09,625 --> 01:09:10,625 Jetzt? 943 01:09:17,917 --> 01:09:18,953 Jetzt. 944 01:09:19,625 --> 01:09:20,661 Gut. 945 01:09:22,500 --> 01:09:25,993 Ich bin 1985 geboren worden, 946 01:09:26,250 --> 01:09:27,741 in Damaskus. 947 01:09:27,917 --> 01:09:29,124 Das war eine Zeit, 948 01:09:29,292 --> 01:09:33,036 als der Geburtendurchschnitt in Syrien noch bei sieben Kindern pro Familie war. 949 01:09:33,208 --> 01:09:34,494 - Sieben? - Ja. 950 01:09:34,750 --> 01:09:37,242 Aber meine Eltern haben nur eins bekommen, mich. 951 01:09:38,292 --> 01:09:40,625 Gleich darauf ist mein Vater gestorben. 952 01:09:41,500 --> 01:09:42,500 Oh. 953 01:09:42,583 --> 01:09:44,370 Ich erinnere mich gar nicht an ihn. 954 01:09:44,625 --> 01:09:46,582 Aber was meine Mutter mir über ihn erzählt hat, 955 01:09:46,750 --> 01:09:49,333 kann es sein, dass ich Glück im Unglück hatte. 956 01:09:50,125 --> 01:09:54,324 Sie hatte sich in den Kopf gesetzt, dass ich studiere, Wissenschaft mache. 957 01:09:54,500 --> 01:09:58,289 Sie war Krankenschwester und fing in einer psychiatrischen Klinik an. 958 01:09:59,292 --> 01:10:02,615 Und so habe ich schon jung mein Lebensthema gefunden. 959 01:10:03,750 --> 01:10:05,412 Psychische Erkrankung. 960 01:10:05,583 --> 01:10:07,950 So sagt man hier offiziell, aber... 961 01:10:08,208 --> 01:10:11,280 ich bin nicht einer Schule oder Richtung verschrieben. 962 01:10:11,458 --> 01:10:13,575 Es gibt überall interessantes Wissen. 963 01:10:14,167 --> 01:10:17,126 Als ich meinen Mann auf eine Forschungsreise nach Österreich 964 01:10:17,292 --> 01:10:21,957 begleitet habe, bin ich ausgerechnet dort auf ein ganz neues Forschungsfeld, 965 01:10:22,125 --> 01:10:27,666 also eine Quelle der Erkenntnis, gestoßen. 966 01:10:27,833 --> 01:10:30,667 Mhm. Und welche? 967 01:10:31,417 --> 01:10:33,830 Das erzähle ich dir ein anderes Mal. 968 01:10:34,000 --> 01:10:35,332 Später. 969 01:10:36,250 --> 01:10:39,368 Aber warum bist du hier und deine Familie nicht? 970 01:10:40,667 --> 01:10:43,375 Warum putzt du anstatt 'ne eigene Praxis zu haben? 971 01:10:44,458 --> 01:10:47,622 Ich habe hier keine... Lizenz. 972 01:10:48,500 --> 01:10:52,119 Ich bekäme gar keine Genehmigung, hier eine Praxis zu eröffnen. 973 01:10:53,042 --> 01:10:54,042 Auf jeden Fall, 974 01:10:54,792 --> 01:10:57,034 als der arabische Frühling ausbrach, 975 01:10:57,292 --> 01:10:58,999 sind wir auf die Straße gegangen. 976 01:10:59,542 --> 01:11:03,411 Und glaubten wirklich, dass eine Erneuerung des Systems möglich wäre, 977 01:11:03,667 --> 01:11:07,866 dass das Regime, also Assad, umdenken oder abdanken würde. 978 01:11:09,667 --> 01:11:12,910 Der Frühling ist überall anders verlaufen. 979 01:11:13,167 --> 01:11:14,783 In Syrien besonders schlecht. 980 01:11:16,125 --> 01:11:19,118 Wir mussten in die Geburtsstadt meines Mannes fliehen. 981 01:11:19,375 --> 01:11:20,866 In den Norden, nach Aleppo. 982 01:11:21,042 --> 01:11:23,500 Dort konnten die Zwillinge noch zur Schule gehen. 983 01:11:24,208 --> 01:11:26,996 Ich arbeitete in einem Krankenhaus, das bombardiert wurde. 984 01:11:31,250 --> 01:11:33,583 Als schließlich unser Haus getroffen wurde, 985 01:11:33,750 --> 01:11:37,539 wurde es vor allem für Karim, meinen Mann, gefährlich. 986 01:11:38,167 --> 01:11:41,126 Wir wussten, dass er auf dem Radar des Geheimdienstes war. 987 01:11:41,625 --> 01:11:44,368 Und wir mussten uns auf dem Land, im Norden, verstecken. 988 01:11:44,542 --> 01:11:47,910 Es war zu riskant für ihn und die Kinder, ins Ausland zu fliehen. 989 01:11:48,167 --> 01:11:50,875 Aber gleichzeitig hatten wir irgendwann... 990 01:11:51,125 --> 01:11:54,038 kaum mehr zu essen und keine Perspektive. 991 01:11:55,208 --> 01:11:56,949 Also habe ich es allein gemacht. 992 01:11:58,708 --> 01:11:59,708 Die Flucht? 993 01:12:02,667 --> 01:12:03,667 Wie denn? 994 01:12:06,250 --> 01:12:07,741 Mit Lastwagen 995 01:12:09,042 --> 01:12:10,158 und Schiff 996 01:12:12,042 --> 01:12:13,283 und dann zu Fuß. 997 01:12:15,833 --> 01:12:17,665 Und ich habe Glück gehabt. 998 01:12:20,625 --> 01:12:23,413 Nur weil ich hier bin, können sie überleben. 999 01:12:58,417 --> 01:12:59,749 Komm mal her. 1000 01:13:04,500 --> 01:13:05,581 Wow. 1001 01:13:06,708 --> 01:13:09,542 - Was ist das? - Das ist unsere Wohnung. 1002 01:13:11,292 --> 01:13:12,533 Und das? 1003 01:13:13,542 --> 01:13:14,953 Das ist dein Zimmer. 1004 01:13:16,750 --> 01:13:17,911 Ach, schön. 1005 01:13:18,167 --> 01:13:21,205 - Und das? - Das ist Papas Zimmer. 1006 01:13:22,708 --> 01:13:23,708 Mhm. 1007 01:13:25,250 --> 01:13:26,457 Und das? 1008 01:13:26,625 --> 01:13:28,036 Das ist Tims Zimmer. 1009 01:13:30,542 --> 01:13:34,707 Aber Tim und ich schlafen doch eigentlich im gleichen Bett. 1010 01:13:35,792 --> 01:13:39,035 Ja, du kannst doch rüber gehen zu ihm, wenn du willst. 1011 01:13:40,083 --> 01:13:45,704 Aber, so muss ich ja immer durch Godfreys Zimmer laufen, wenn ich bei Tim sein will. 1012 01:13:45,958 --> 01:13:47,039 Ja. 1013 01:13:48,167 --> 01:13:50,250 Tim kann ja auch zu dir kommen. 1014 01:13:52,958 --> 01:13:54,119 Und Papa. 1015 01:13:56,542 --> 01:13:57,542 Ja. 1016 01:14:01,333 --> 01:14:02,369 Klar. 1017 01:14:13,250 --> 01:14:17,870 Entschuldigung, Entschuldigung. Ich hab einfach... zu viel Zeug. 1018 01:14:21,000 --> 01:14:24,619 Also, was wollen wir Ihrer Meinung nach mit der übrigen Viertelstunde anfangen? 1019 01:14:24,875 --> 01:14:25,991 Viertelstunde? 1020 01:14:26,167 --> 01:14:28,580 17:45 Uhr, Ihr Termin war um 5. 1021 01:14:29,208 --> 01:14:31,040 Oh Gott, vielleicht geh ich einfach wieder. 1022 01:14:31,292 --> 01:14:32,954 Nein, nein, schlagen Sie was vor. 1023 01:14:36,708 --> 01:14:37,789 Kann ich jetzt nicht. 1024 01:14:37,958 --> 01:14:41,827 Vielleicht reden wir über dieses Muster, Ihre Neigung zur Verspätung. 1025 01:14:42,083 --> 01:14:43,915 Das ist nicht mehr abzuschaffen. 1026 01:14:44,667 --> 01:14:48,081 Bin seit meiner Geburt so, da war ich auch schon zwei Wochen zu spät. 1027 01:14:48,333 --> 01:14:50,245 Dadurch entgeht Ihnen aber einiges. 1028 01:14:50,500 --> 01:14:52,412 - Vielleicht will ich das ja so. - Ach so? 1029 01:14:53,458 --> 01:14:54,949 Nee, Quatsch, ich... 1030 01:14:55,625 --> 01:14:58,823 Ich find's furchtbar, aber ich krieg's nicht hin. Ich... 1031 01:14:59,750 --> 01:15:03,824 Ich versuch, den Eindruck zu erwecken, als interessiere mich etwas nicht so sehr. 1032 01:15:04,458 --> 01:15:05,665 Warum? 1033 01:15:07,500 --> 01:15:09,036 Ja... 1034 01:15:10,375 --> 01:15:12,583 Wahrscheinlich um einen Sicherheitsabstand zu haben. 1035 01:15:13,208 --> 01:15:14,915 Einen Sicherheitsabstand zu was? 1036 01:15:16,167 --> 01:15:17,167 Zu den Leuten. 1037 01:15:18,042 --> 01:15:20,500 Ich bin gern eindrücklich, aber nicht verbindlich. 1038 01:15:21,000 --> 01:15:22,832 Ich hinterlasse gern Spuren. 1039 01:15:24,875 --> 01:15:26,491 Will sie aber nicht verantworten. 1040 01:15:27,167 --> 01:15:30,126 Das klingt wie ein Text, den Sie vorher aufgeschrieben haben. 1041 01:15:30,375 --> 01:15:34,574 Ja, ich bin 'ne Textmaschine und Sie sind nicht meine erste Therapeutin. 1042 01:15:37,500 --> 01:15:39,617 Was erwarten Sie sich von unseren Sitzungen? 1043 01:15:39,875 --> 01:15:41,867 Können Sie das inzwischen genauer sagen? 1044 01:15:48,167 --> 01:15:51,365 Ich bin so viel unsicherer als die meisten Leute denken. 1045 01:15:52,083 --> 01:15:54,416 Das ist einerseits praktisch, andererseits... 1046 01:15:56,250 --> 01:15:57,957 fühle ich mich nicht gesehen. 1047 01:15:58,208 --> 01:15:59,915 Das würde ich gerne ändern. 1048 01:16:00,083 --> 01:16:03,576 Die Unsicherheit oder die Tatsache, dass die Leute Sie falsch einschätzen? 1049 01:16:03,833 --> 01:16:07,782 Ja, "die Leute" ist vielleicht ein bisschen ungenau. 1050 01:16:08,042 --> 01:16:09,578 Präzisieren Sie es. Wen meinen Sie? 1051 01:16:09,833 --> 01:16:10,994 Millie natürlich. 1052 01:16:13,125 --> 01:16:16,914 Ihre Frau soll Ihre Unsicherheiten besser erkennen, um das zu heilen. 1053 01:16:19,125 --> 01:16:22,789 Ja, es würde von selbst passieren, wenn sie sich mehr für mich interessieren würde. 1054 01:16:23,042 --> 01:16:25,659 Können Sie das ein bisschen genauer erläutern? 1055 01:16:25,833 --> 01:16:28,576 - Was jetzt? - Was Sie sich wünschen, von Ihrer Frau. 1056 01:16:31,292 --> 01:16:33,454 Ja. 1057 01:16:33,625 --> 01:16:34,625 Also... 1058 01:16:36,083 --> 01:16:37,870 Dass sie mich anschaut. 1059 01:16:38,125 --> 01:16:39,616 Fragen stellt. 1060 01:16:39,792 --> 01:16:41,499 Nichts voraussetzt. 1061 01:16:41,667 --> 01:16:43,624 Mich... checkt. 1062 01:16:43,792 --> 01:16:45,454 Also, wahrnimmt. 1063 01:16:46,167 --> 01:16:47,783 Als Freund. 1064 01:16:47,958 --> 01:16:49,199 Vertrauten. 1065 01:16:49,917 --> 01:16:52,580 Als Typ, als Mann. 1066 01:16:53,417 --> 01:16:54,417 Als Objekt auch. 1067 01:16:55,750 --> 01:16:56,750 Als Körper. 1068 01:16:58,875 --> 01:17:00,992 Wo ist es hin? Das Ding 1069 01:17:01,167 --> 01:17:02,749 Es war einmal mein Körper 1070 01:17:04,125 --> 01:17:08,369 Es ist so schwer, so zu tun Als hätt ich keinen Leib mehr 1071 01:17:10,833 --> 01:17:12,165 Subjekt, Objekt 1072 01:17:12,333 --> 01:17:15,121 Wird's nicht gecheckt Dann gibt es keinen Ort hier 1073 01:17:16,000 --> 01:17:20,791 Für Sucht und Flucht ist keiner da Und übrig bleibt ein Haustier 1074 01:17:23,000 --> 01:17:25,743 Bodycheck, Check, Check, Bodycheck 1075 01:17:26,000 --> 01:17:28,208 Check, Check, Check, Bodycheck 1076 01:17:28,458 --> 01:17:31,166 Check, Check, Bodycheck, Check, Check 1077 01:17:31,417 --> 01:17:32,498 Bodycheck 1078 01:17:33,750 --> 01:17:34,750 Check, Check 1079 01:17:34,958 --> 01:17:36,199 Gib's mir zurück 1080 01:17:36,375 --> 01:17:39,038 Das gute Stück ist immerhin mein Körper 1081 01:17:40,042 --> 01:17:41,499 Bin doch kein Klon 1082 01:17:41,667 --> 01:17:44,785 Testosteron Ich glaub sofort, das war's schon 1083 01:17:47,208 --> 01:17:50,952 Bin nur noch Wind, ein Kind Das will 'nen Gutenachtkuss 1084 01:17:51,750 --> 01:17:54,242 Schlaf ein, wach auf 1085 01:17:54,500 --> 01:17:57,038 Und schrei Ich brauche Optimismus 1086 01:18:20,208 --> 01:18:21,324 Jon? 1087 01:18:22,000 --> 01:18:23,000 Jon! 1088 01:18:28,833 --> 01:18:30,199 Jetzt pass zurück. 1089 01:18:33,125 --> 01:18:35,742 Gut. Jetzt du. 1090 01:18:36,375 --> 01:18:37,786 Und Doppelpass. 1091 01:18:39,250 --> 01:18:40,957 Und Strike. 1092 01:18:45,875 --> 01:18:47,537 Also ich brauch eine Pause. 1093 01:18:51,125 --> 01:18:52,912 Das ist ja richtig anstrengend. 1094 01:18:55,083 --> 01:18:56,083 Naja. 1095 01:18:57,625 --> 01:18:59,036 Danke, dass du die besorgt hast. 1096 01:18:59,208 --> 01:19:02,531 Ach, gab's bei Ebay für 'n Fuchs. Ich musste nur das eine Glas reparieren. 1097 01:19:03,333 --> 01:19:05,245 - Fuchs? - Fuffi. 1098 01:19:06,125 --> 01:19:07,866 - Fuffi? - 50. 1099 01:19:08,625 --> 01:19:10,617 - Cent? - Euro. 1100 01:19:11,250 --> 01:19:12,491 Puh. 1101 01:19:13,000 --> 01:19:16,493 Kein Problem. Ich hab beim letzten Turnier 2 000 Dollar Prämie gewonnen. 1102 01:19:17,417 --> 01:19:18,417 2 000? 1103 01:19:22,583 --> 01:19:24,540 - Ich lass dich kurz. - Nein. 1104 01:19:29,583 --> 01:19:32,166 Ist sie das, von der du erzählt hast? 1105 01:19:34,583 --> 01:19:35,583 Na dann... 1106 01:20:30,917 --> 01:20:33,955 Ich mach nicht die Tür auf, solange du nicht geantwortet hast. 1107 01:20:49,458 --> 01:20:51,825 - Das muss Papa sein. - Entschuldige, Dio. 1108 01:20:57,708 --> 01:20:59,040 - Guten Tag. - Guten Tag. 1109 01:20:59,208 --> 01:21:00,369 Hello, Jon. 1110 01:21:00,625 --> 01:21:01,625 Hallo, Godfrey. 1111 01:21:01,792 --> 01:21:03,533 Ich klingle schon 'ne Weile. 1112 01:21:03,708 --> 01:21:06,997 Entschuldigung, wir waren abgelenkt. 1113 01:21:07,250 --> 01:21:08,081 Kein Problem. 1114 01:21:08,250 --> 01:21:09,536 Bis bald. 1115 01:21:20,125 --> 01:21:25,917 Is this the real life? Is this just fantasy? 1116 01:21:26,625 --> 01:21:29,117 Caught in a landslide 1117 01:21:29,375 --> 01:21:33,540 No escape from reality 1118 01:21:37,917 --> 01:21:40,876 Open your eyes 1119 01:21:41,125 --> 01:21:48,282 Look up to the skies and see 1120 01:21:48,458 --> 01:21:51,656 I'm just a poor boy 1121 01:21:51,917 --> 01:21:54,000 I need no sympathy 1122 01:21:54,250 --> 01:21:58,369 Because I'm easy come, easy go 1123 01:21:58,625 --> 01:22:01,584 Little high, little low 1124 01:22:01,750 --> 01:22:05,073 Any way the wind blows 1125 01:22:05,250 --> 01:22:10,826 Doesn't really matter to me 1126 01:22:11,083 --> 01:22:13,120 To me 1127 01:22:19,500 --> 01:22:24,165 Mama, just killed a man 1128 01:22:25,042 --> 01:22:27,910 Put a gun against his head 1129 01:22:28,083 --> 01:22:32,282 Pulled my trigger Now he's dead 1130 01:22:32,542 --> 01:22:38,539 Mama, life had just begun 1131 01:22:38,708 --> 01:22:43,328 But now I've gone and thrown it all away 1132 01:22:45,833 --> 01:22:50,282 Mama, ooh 1133 01:22:52,292 --> 01:22:55,285 Didn't mean to make you cry 1134 01:22:56,083 --> 01:23:00,908 I sometimes wish I'd never been born at all 1135 01:23:10,708 --> 01:23:12,916 Schnall dich bitte an, Dio. 1136 01:23:25,917 --> 01:23:28,500 I see a little silhouetto of a man 1137 01:23:28,667 --> 01:23:32,240 Scaramouche, Scaramouche Will you do the Fandango? 1138 01:23:32,417 --> 01:23:35,706 Thunderbolt and lightning Very, very frightening me 1139 01:23:35,958 --> 01:23:37,415 - Galileo - Galileo 1140 01:23:37,667 --> 01:23:40,535 - Galileo, Galileo Figaro - Galileo, Galileo Figaro 1141 01:23:40,792 --> 01:23:42,203 - Magnifico - Oh-oh-oh-oh 1142 01:23:42,458 --> 01:23:45,530 I'm just a poor boy, nobody loves me 1143 01:23:45,792 --> 01:23:48,785 He's just a poor boy from a poor family 1144 01:23:49,042 --> 01:23:51,750 Spare him his life from this monstrosity 1145 01:23:53,875 --> 01:23:56,367 Easy come, easy go, will you let me go? 1146 01:23:56,625 --> 01:23:58,207 Bismillah, no 1147 01:23:58,458 --> 01:24:00,541 - We will not let you go - Let him go 1148 01:24:00,792 --> 01:24:02,499 - Bismillah - We will not let you go 1149 01:24:02,750 --> 01:24:03,536 Let him go 1150 01:24:03,708 --> 01:24:06,041 - Bismillah - We will not let you go 1151 01:24:06,292 --> 01:24:08,329 - Will not let you go - Let me go 1152 01:24:08,583 --> 01:24:11,200 Never, never, never, never let me go 1153 01:24:11,458 --> 01:24:13,575 No, no, no, no, no, no, no 1154 01:24:13,833 --> 01:24:17,156 - Oh, mamma mia, mamma mia - Mamma mia, let me go 1155 01:24:17,417 --> 01:24:21,866 Beelzebub has a devil put aside for me 1156 01:24:22,125 --> 01:24:25,664 For me, for me 1157 01:24:43,250 --> 01:24:44,707 Dio, komm. 1158 01:24:57,708 --> 01:25:02,828 "UN leiten 30 Millionen Dollar für humanitäre Zwecke an Syrien weiter." 1159 01:25:03,083 --> 01:25:04,483 Die begreifen gar nichts. 1160 01:25:04,583 --> 01:25:08,076 - Sollen sie es sein lassen? - Natürlich. 1161 01:25:08,333 --> 01:25:11,246 Erst wenn das halbe Land verhungert ist, wird sich irgendwas bewegen. 1162 01:25:11,417 --> 01:25:13,643 Die UN ist eine nutzlose durchbürokratisierte Monstrosität. 1163 01:25:13,667 --> 01:25:16,535 Und wird uns im Stich lassen, so wie die restliche dumme arme Welt. 1164 01:25:16,708 --> 01:25:17,708 Karim! 1165 01:25:23,292 --> 01:25:24,749 Entschuldige. 1166 01:25:24,917 --> 01:25:27,250 - Es kotzt mich alles an. - Ich weiß. 1167 01:25:27,417 --> 01:25:30,865 - Wenn bald nichts passiert, raste ich aus. - Es wird was passieren. Ich versprech es. 1168 01:25:31,042 --> 01:25:33,580 - Deine Hoffnung reicht uns nicht. - Das muss sie aber! 1169 01:25:33,833 --> 01:25:35,790 Warum? Schau uns an. Wir sind doch tot hier drin. 1170 01:25:36,042 --> 01:25:37,042 Schluss jetzt! 1171 01:25:41,083 --> 01:25:42,540 Wage es nicht, so etwas zu sagen. 1172 01:25:55,708 --> 01:25:57,665 Es ist ein schwerer Weg, 1173 01:25:59,125 --> 01:26:00,411 aber wir werden ihn gehen. 1174 01:26:04,083 --> 01:26:05,574 Ich komme voran. 1175 01:26:12,208 --> 01:26:15,497 Du dorthin. Genau, da rüber. Ja, sehr gut. 1176 01:26:16,542 --> 01:26:17,703 Und du dort. 1177 01:26:19,042 --> 01:26:20,078 Alles gut? 1178 01:26:20,250 --> 01:26:23,743 Gut. Wir müssen uns beeilen, wir haben nur noch 'ne halbe Stunde. 1179 01:26:31,167 --> 01:26:32,624 Fester? 1180 01:26:33,417 --> 01:26:35,500 Nicht vergessen, das Team klettert hinten runter. 1181 01:26:35,667 --> 01:26:36,783 Okay, ready? 1182 01:26:37,917 --> 01:26:39,453 Eine nach der anderen! 1183 01:27:17,375 --> 01:27:18,786 Achtung, sie kommen. 1184 01:27:31,333 --> 01:27:32,449 Foto! 1185 01:27:42,167 --> 01:27:45,786 Eine Gruppe jugendlicher Aktivisten hat heute Vormittag... 1186 01:27:45,958 --> 01:27:48,166 Das Banner. Das sieht so echt aus. 1187 01:27:49,042 --> 01:27:51,034 Ey, Leute, die ganze Welt kann uns grad sehen. 1188 01:27:51,208 --> 01:27:53,495 Unter dem Motto, eure Ignoranz ist unser Totentanz 1189 01:27:53,750 --> 01:27:56,163 hängten Sie sich im morgendlichen Berufsverkehr... 1190 01:27:57,875 --> 01:27:59,491 Es kam niemand zu schaden. 1191 01:27:59,750 --> 01:28:01,958 Die überwiegend minderjährigen Aktivisten 1192 01:28:02,125 --> 01:28:05,618 wurden nach Feststellung ihrer Personalien wieder auf freien Fuß gesetzt. 1193 01:28:06,958 --> 01:28:07,994 Im Senat wurde... 1194 01:28:08,167 --> 01:28:10,204 - Crazy. - Megaheftig. 1195 01:28:11,458 --> 01:28:12,824 Wir haben's einfach geschafft. 1196 01:28:13,000 --> 01:28:16,823 Keiner der angetretenen Redner wollte sich in der Sache festlegen. 1197 01:28:18,000 --> 01:28:20,868 - Kann ich in deinen... - Geht es so? 1198 01:28:34,792 --> 01:28:38,115 Also ich freu mich richtig auf die Party. 1199 01:28:40,917 --> 01:28:44,456 Nächste Station, Hauptbahnhof. 1200 01:28:46,208 --> 01:28:47,790 Ausstieg links. 1201 01:28:49,375 --> 01:28:51,537 - Was willst du? - Ich glaub, wir müssen raus. 1202 01:28:55,875 --> 01:28:58,538 Hey, Bro, komm, wir müssen hier raus. 1203 01:29:19,875 --> 01:29:21,241 Oh, ich komme später. 1204 01:29:22,167 --> 01:29:23,328 Nein, komm rein! 1205 01:29:23,833 --> 01:29:25,040 Nur ganz kurz! 1206 01:29:33,875 --> 01:29:35,116 Fertig. 1207 01:29:36,958 --> 01:29:38,165 Farrah? 1208 01:29:38,417 --> 01:29:39,453 Ja? 1209 01:29:41,625 --> 01:29:45,164 Ich glaube, ich habe eine... Störung. 1210 01:29:47,750 --> 01:29:48,991 Ah ja? 1211 01:29:49,250 --> 01:29:52,698 Eine Sex-Störung. 1212 01:29:54,250 --> 01:29:55,250 Hm. 1213 01:29:59,875 --> 01:30:01,286 Wieso glaubst du das? 1214 01:30:02,917 --> 01:30:04,283 Ich will keinen. 1215 01:30:04,958 --> 01:30:06,540 - Sex? - Ja. 1216 01:30:12,875 --> 01:30:14,912 Aber Sex kann schön sein. 1217 01:30:16,917 --> 01:30:19,751 Ja, das hab ich auch schon mal irgendwo gehört. 1218 01:30:20,917 --> 01:30:23,500 Was hast du denn schon für Erfahrungen gemacht? 1219 01:30:23,667 --> 01:30:25,033 Nicht so viel. 1220 01:30:25,292 --> 01:30:27,909 Einmal vor anderthalb Jahren 1221 01:30:28,167 --> 01:30:30,375 und der andere vor drei Monaten. 1222 01:30:30,625 --> 01:30:32,287 Und schon war ich schwanger. 1223 01:30:33,500 --> 01:30:35,992 Aber war es schön, der Sex? 1224 01:30:36,250 --> 01:30:37,286 Nee. 1225 01:30:37,542 --> 01:30:38,658 Warum nicht? 1226 01:30:41,125 --> 01:30:43,367 Weil ich 'ne Sex-Störung hab. 1227 01:30:45,708 --> 01:30:47,040 Das leuchtet ein. 1228 01:30:47,833 --> 01:30:49,119 Ja, oder? 1229 01:30:50,333 --> 01:30:51,449 Also... 1230 01:30:52,500 --> 01:30:56,073 Erstmal muss man seine Wünsche und Sehnsüchte überhaupt kennen. 1231 01:30:56,792 --> 01:30:59,330 Kennst du deine? Denkst du jemals an Sex? 1232 01:31:01,000 --> 01:31:03,708 Ja, okay, ich denke dran. 1233 01:31:03,875 --> 01:31:05,366 Und woran denkst du dann? 1234 01:31:11,042 --> 01:31:12,954 Ich bin irgendwie... 1235 01:31:15,000 --> 01:31:17,617 Jolene! Ich habe es dir jetzt schon dreimal erklärt. 1236 01:31:17,875 --> 01:31:20,663 Dir, dem Architekten und Sheena! 1237 01:31:20,833 --> 01:31:24,782 Wenn ich es bis heute Abend nicht habe, bekommen wir kein Geld. 1238 01:31:25,292 --> 01:31:27,409 Nein. Das ist unsere letzte Chance! 1239 01:31:27,583 --> 01:31:31,452 Wir haben jede Frist verpasst, seit dem Prozessbeginn vor einem Jahr. 1240 01:31:31,625 --> 01:31:33,742 Und ich fühle mich schrecklich dabei. 1241 01:31:33,917 --> 01:31:36,910 Keiner im Ministerium wird mich mehr ernst nehmen, 1242 01:31:37,083 --> 01:31:39,951 wenn wir es diesmal nicht rechtzeitig hinbekommen. 1243 01:31:40,125 --> 01:31:41,787 Okay? Danke! 1244 01:31:46,958 --> 01:31:48,870 - Kann ich helfen? - Nein. 1245 01:31:49,708 --> 01:31:51,165 Weißt du, ich... 1246 01:31:58,625 --> 01:31:59,706 Ja? 1247 01:32:08,083 --> 01:32:09,574 Oh je, oh je. 1248 01:32:12,500 --> 01:32:15,368 Ich schaff das schon. 1249 01:32:39,375 --> 01:32:41,492 Entschuldigung. 1250 01:33:25,958 --> 01:33:27,369 Oh. 1251 01:33:30,792 --> 01:33:33,034 - Hallo, Mama. - Hallo. 1252 01:33:34,000 --> 01:33:36,492 - Alles klar? - Alles super. 1253 01:33:39,000 --> 01:33:40,866 Hat der Kühlschrank dich angerufen? 1254 01:33:43,333 --> 01:33:44,540 Was gibt's denn, mein Schatz? 1255 01:33:45,375 --> 01:33:46,707 "Mein Schatz"? 1256 01:33:47,708 --> 01:33:49,995 Das hast du ewig nicht mehr zu mir gesagt. 1257 01:33:52,208 --> 01:33:54,245 Bist ja trotzdem mein Schatz. 1258 01:33:55,958 --> 01:33:57,244 Ah. 1259 01:33:57,417 --> 01:33:59,033 Ja, weil Farrah jetzt da steht. 1260 01:33:59,792 --> 01:34:01,749 Jetzt spielst du die liebe Mutter, 1261 01:34:02,000 --> 01:34:03,662 die du eigentlich gar nicht bist. 1262 01:34:03,833 --> 01:34:07,122 Weil du denkst, das ist es, was das Publikum sehen will. 1263 01:34:08,583 --> 01:34:09,915 Ah, verdammt. 1264 01:34:10,167 --> 01:34:11,999 Dann hau doch endlich ab. 1265 01:34:12,167 --> 01:34:15,581 Du blöde, bescheuerte, beschissene Kuh, 1266 01:34:15,833 --> 01:34:17,995 die nur meckern kann. 1267 01:34:18,250 --> 01:34:21,322 Seit 17 Jahren meckerst du mich an 1268 01:34:21,583 --> 01:34:24,166 und nimmst nichts zur Kenntnis, was man für dich tut. 1269 01:34:24,958 --> 01:34:28,531 Du hast überhaupt keine Ahnung, wie schwer es war, dich großzuziehen 1270 01:34:28,708 --> 01:34:31,371 und dieses ständige Genöle auszuhalten 1271 01:34:31,542 --> 01:34:34,159 und immer ausdauernd und liebevoll 1272 01:34:34,417 --> 01:34:36,704 und geduldig dagegen zu halten. 1273 01:34:36,875 --> 01:34:40,368 Und trotzdem hast du immer weiter gemeckert und gemeckert 1274 01:34:40,625 --> 01:34:41,911 und gemeckert. 1275 01:34:42,083 --> 01:34:43,995 Ist ja so süß, die kleine freche Frieda. 1276 01:34:44,250 --> 01:34:47,209 Immer dagegen, immer provozieren, ganz der Papa. 1277 01:34:47,375 --> 01:34:50,914 Von wegen! Schon mal darüber nachgedacht, warum ich die ganze Zeit Streit suche? 1278 01:34:51,083 --> 01:34:53,496 Ich kann's kaum erwarten, dass du deinen faulen Hintern 1279 01:34:53,750 --> 01:34:56,618 aus dem Haus herausschiebst und nicht wieder kommst! 1280 01:34:56,792 --> 01:34:59,751 - Wichtiger als deine Tochter. - Dann wird dieser elende 1281 01:35:00,000 --> 01:35:04,870 negative Dauerschiss, den du seit deiner Geburt auf mich abfeuerst, ein Ende haben! 1282 01:35:05,042 --> 01:35:07,250 Dann kannst du dich ja weiter mit deinem Papi treffen, 1283 01:35:07,417 --> 01:35:10,000 mit dem du dich so viel besser verstehst als mit mir, 1284 01:35:10,167 --> 01:35:14,081 obwohl er sich einen Scheiß um dich gekümmert hat, als du klein warst! 1285 01:35:14,333 --> 01:35:17,872 Ich hab dich nächtelang durch die Wohnung getragen, jahrelang! 1286 01:35:18,042 --> 01:35:19,829 Ich hab dir die Windeln gewechselt, 1287 01:35:20,000 --> 01:35:22,993 weil du noch mit fünf zu faul warst, aufs Klo zu gehen. 1288 01:35:23,167 --> 01:35:28,242 Ich hab die Schularbeiten mit dir gemacht, die du nie, nie, nie machen wolltest! Ich! 1289 01:35:28,500 --> 01:35:32,289 Das ist dir doch das Wichtigste: Performance, Performance, Performance! 1290 01:36:05,875 --> 01:36:07,537 Und was ist dabei rausgekommen? 1291 01:36:08,958 --> 01:36:12,281 Dass du nix über mich weißt und nix an mir verstehst. 1292 01:36:15,000 --> 01:36:17,913 Nicht mal, dass ich gerade ein Kind abgetrieben hab, weißt du. 1293 01:36:27,917 --> 01:36:28,953 Was? 1294 01:39:36,167 --> 01:39:39,205 Wir haben versucht, das Reaktive all dieser Denkfiguren loszuwerden 1295 01:39:39,375 --> 01:39:41,617 und unsere Fantasie nicht darauf zu lenken, 1296 01:39:41,875 --> 01:39:45,494 wie wir zukünftiges Leben besser bedienen, sondern, wie wir es neu erfinden können. 1297 01:39:47,375 --> 01:39:48,375 Tim? 1298 01:39:49,167 --> 01:39:51,705 Wir reden hier von den sogenannten Arbeitsbedingungen. 1299 01:39:51,875 --> 01:39:54,913 In der neuen Zukunft sind Leben und Arbeiten integral. 1300 01:39:55,083 --> 01:39:59,783 Weil du ermächtigt bist, deinen Arbeitsraum zu kreieren, variieren und interpretieren. 1301 01:39:59,958 --> 01:40:03,076 Und weil du weißt, was es braucht, dich in das Ganze produktiv einzufügen, 1302 01:40:03,250 --> 01:40:04,991 ohne dahinter zu verschwinden. 1303 01:40:06,042 --> 01:40:10,082 Arbeit als Identitätsstifter wird abgeschafft. 1304 01:40:10,333 --> 01:40:15,453 Und unser vielfältiges Tun wird Bestandteil eines schwarmintelligenten Daseins. 1305 01:40:16,167 --> 01:40:17,624 Wir ist der Schwarm. 1306 01:40:28,667 --> 01:40:29,953 Du warst gut heute. 1307 01:40:31,375 --> 01:40:32,616 Wie meistens. 1308 01:40:34,000 --> 01:40:35,000 Du auch. 1309 01:40:36,250 --> 01:40:37,912 Wie selten. 1310 01:40:39,417 --> 01:40:41,204 Was machen wir mit dem angefangenen Abend? 1311 01:40:43,500 --> 01:40:44,500 Es ist elf. 1312 01:40:45,292 --> 01:40:46,328 Ja eben. 1313 01:40:49,458 --> 01:40:50,790 Ich bring dich nach Hause? 1314 01:40:51,542 --> 01:40:52,908 Ja, ist doch schon mal was. 1315 01:41:06,042 --> 01:41:07,158 Kleines Wettrennen? 1316 01:41:10,542 --> 01:41:11,703 Da lang. 1317 01:41:13,292 --> 01:41:14,783 Es ist rot! 1318 01:41:32,208 --> 01:41:33,995 Oh Mann, nein! 1319 01:41:37,542 --> 01:41:39,033 - Oh, nee. - Oh, nee. 1320 01:41:39,292 --> 01:41:40,703 Bitte nicht. 1321 01:41:42,292 --> 01:41:43,828 Guten Abend, die Herrschaften. 1322 01:41:44,875 --> 01:41:48,915 "Herrschaften" sagt sich so schnell, aber wir sind ein Herr und eine Dame. 1323 01:41:49,167 --> 01:41:50,999 Herrlich dämlicher Spruch. 1324 01:41:51,167 --> 01:41:53,375 Wir brauchen keine Nachhilfe in Geschlechterkunde. 1325 01:41:53,542 --> 01:41:56,831 Sie brauchen welche, im Beachten der Straßenverkehrsordnung. 1326 01:41:57,000 --> 01:41:59,333 - Ah ja? - Die Ampel war nicht mal mehr kirschgrün. 1327 01:41:59,583 --> 01:42:01,074 Nee, einfach nur rot. 1328 01:42:01,958 --> 01:42:02,958 Ja, und jetzt? 1329 01:42:03,042 --> 01:42:05,659 120 Euro Verwarnungsgeld und ein Punkt im Register. 1330 01:42:05,917 --> 01:42:07,203 Das ist nicht Ihr Ernst. 1331 01:42:07,458 --> 01:42:08,744 Nicht meiner, aber seiner. 1332 01:42:09,750 --> 01:42:12,458 Sie mag, wenn's sich reimt, besonders beim Gendern. 1333 01:42:13,125 --> 01:42:15,833 Das finden wir jetzt aber nicht so angemessen, oder? 1334 01:42:16,750 --> 01:42:18,867 Dann hätt ich jetzt gerne Ihre Ausweispapiere. 1335 01:42:19,042 --> 01:42:20,408 - Hey, Mann, stopp! - Moment! 1336 01:43:14,458 --> 01:43:15,665 Hier wohnst du? 1337 01:43:18,333 --> 01:43:19,449 Ja, da. 1338 01:43:26,042 --> 01:43:27,042 Komm. 1339 01:43:32,208 --> 01:43:33,289 Warte mal. 1340 01:43:35,667 --> 01:43:36,667 Was ist? 1341 01:43:38,292 --> 01:43:41,785 Ja, es ist alles toll, was wir hier machen. Aber... 1342 01:43:43,167 --> 01:43:46,410 Weißt du, das ist eigentlich das, was mir in meiner Ehe so fehlt. 1343 01:43:47,958 --> 01:43:48,958 Hm. 1344 01:43:49,958 --> 01:43:52,245 Vielleicht ein Grund, woanders nicht drauf zu verzichten? 1345 01:43:56,750 --> 01:43:58,537 Ja, aber ich will's ja wieder hinkriegen. 1346 01:44:02,625 --> 01:44:03,832 Wegen der Liebe? 1347 01:44:05,708 --> 01:44:07,040 Wegen der Liebe. 1348 01:44:10,083 --> 01:44:11,324 Dann soll es so sein. 1349 01:44:22,000 --> 01:44:23,207 Nacht, Nacht. 1350 01:45:00,167 --> 01:45:01,167 Millie? 1351 01:46:02,167 --> 01:46:03,167 Millie? 1352 01:46:22,167 --> 01:46:23,374 Nein. 1353 01:46:24,875 --> 01:46:26,241 Was ist denn? 1354 01:46:29,833 --> 01:46:31,995 Es muss alles anders werden. 1355 01:46:35,542 --> 01:46:37,078 Ja, ich steh für Erneuerung. 1356 01:46:37,250 --> 01:46:38,250 Tim. 1357 01:46:43,292 --> 01:46:44,408 Ich kann nicht mehr. 1358 01:46:45,958 --> 01:46:46,958 Ich kann immer. 1359 01:46:47,125 --> 01:46:49,162 Nicht jetzt Witze machen, bitte. 1360 01:46:53,417 --> 01:46:57,161 Ich möchte endlich hinkriegen... 1361 01:47:02,042 --> 01:47:03,042 dass wir... 1362 01:47:21,167 --> 01:47:22,167 Nee, nee, nee. 1363 01:47:22,417 --> 01:47:23,417 Du bleibst jetzt hier. 1364 01:47:23,583 --> 01:47:25,540 Du kannst doch nicht immer davonlaufen. 1365 01:47:25,708 --> 01:47:29,281 Jeden noch so abgefuckten Business-Fuzzi seifst du ein. 1366 01:47:29,458 --> 01:47:32,872 Du hältst den unsympathischsten Typen die aberwitzigsten Vorträge, 1367 01:47:33,042 --> 01:47:34,624 um ihnen dein Produkt anzudrehen. 1368 01:47:34,792 --> 01:47:38,115 Aber wenn deine Frau mit dir über die für dich vielleicht läppischen, 1369 01:47:38,292 --> 01:47:41,364 für sie aber existenziellen Probleme ihres Alltags reden will, 1370 01:47:41,542 --> 01:47:44,285 der unser Alltag ist und damit auch deiner, 1371 01:47:44,458 --> 01:47:46,245 nur zur Erinnerung, dann haust du ab. 1372 01:47:46,417 --> 01:47:49,410 Das ist dir zu viel, ne? Bloß nicht vor der eigenen Pipi-Tür kehren. 1373 01:47:49,583 --> 01:47:51,825 Dafür reicht dann nicht die smarte Superrhetorik. 1374 01:47:52,000 --> 01:47:55,368 Die geht nämlich schön Gassi, wenn's ums Eingemachte geht! 1375 01:47:59,917 --> 01:48:01,704 Aber wenn du mal was brauchst, ne? 1376 01:48:01,875 --> 01:48:03,867 Wenn du mal so bedürftig bist, 1377 01:48:04,042 --> 01:48:06,375 dann muss alles sofort, sofort passieren! 1378 01:48:06,542 --> 01:48:09,159 Schnell, schnell, Konsum, Konsum, Liebe, Liebe, Liebe! 1379 01:48:09,417 --> 01:48:13,366 Bedienen, bedienen, bedienen! Da muss ich das sofort können und erfüllen! 1380 01:48:13,542 --> 01:48:14,623 Ja! 1381 01:48:14,875 --> 01:48:17,367 Sonst wird sie angeschmissen, die Beschwerdemaschine. 1382 01:48:17,542 --> 01:48:19,329 Von morgens bis abends beschwerst du dich 1383 01:48:19,583 --> 01:48:21,324 über zu wenig hiervon, zu wenig davon, 1384 01:48:21,500 --> 01:48:24,334 zu wenig Kuschelchen, zu wenig Nähe, zu wenig Geborgenheit! 1385 01:48:24,583 --> 01:48:27,041 Ich bin nicht deine Mutti, Mann! 1386 01:48:28,083 --> 01:48:29,119 Bleib stehen! 1387 01:48:30,000 --> 01:48:32,162 Bleib stehen! 1388 01:48:39,708 --> 01:48:41,370 Ja, das macht dir Spaß, hä? 1389 01:48:42,333 --> 01:48:45,826 Weil Klein-Milena was geschnallt hat, endlich. 1390 01:48:46,500 --> 01:48:48,412 Welcher Groschen ist da jetzt gefallen? 1391 01:48:48,583 --> 01:48:51,166 Dass du von deiner Arbeit total überfordert bist? 1392 01:48:51,333 --> 01:48:54,041 Dass du eigentlich eine aufopferungsvolle Mutter sein wolltest 1393 01:48:54,208 --> 01:48:56,416 und dann plötzlich alles nicht konntest? 1394 01:48:57,083 --> 01:48:59,700 Dass deinen Kindern ihre Eltern vollkommen egal sind? 1395 01:49:00,625 --> 01:49:05,199 Dass du deinen Mann seit 17 Jahren behandelst, als wär's dein öder Halbbruder, 1396 01:49:05,375 --> 01:49:08,413 der zwar Kohle ranschleppt, aber sonst nichts zu bieten hat. 1397 01:49:09,042 --> 01:49:11,705 Den man mitschleift, wenn man als Paar gut aussehen will, 1398 01:49:11,875 --> 01:49:14,618 aber nicht mitnimmt auf die Reisen ins Ungewisse, 1399 01:49:14,792 --> 01:49:18,206 weil man die alle immer und unbedingt alleine machen muss, 1400 01:49:18,458 --> 01:49:21,997 selbstermächtigungs- und emanzipationsbedingt. 1401 01:49:22,250 --> 01:49:26,164 Und vor allem, weil der erste und letzte feministische Gedanke 1402 01:49:26,333 --> 01:49:28,791 am Ende doch ein rein egozentrischer ist. 1403 01:49:29,583 --> 01:49:34,783 In deiner Welt ist Feminismus einfach nur das Abo auf die Vollgas, supernarzisstische 1404 01:49:34,958 --> 01:49:40,499 your own personal fucking Milena-Selbstfindungs-ich-meins-meiner- 1405 01:49:40,667 --> 01:49:47,073 meine-meine-meine-ich-ich-ich-ich-ich- und-tausendmal-nur-ich-Abfahrt! 1406 01:49:48,083 --> 01:49:50,200 Sag mal, tickt ihr noch ganz richtig? 1407 01:49:51,333 --> 01:49:52,414 Geht ficken, 1408 01:49:52,667 --> 01:49:54,579 mit Angucken, 1409 01:49:54,750 --> 01:49:56,412 dann ist Ruhe. 1410 01:51:19,375 --> 01:51:20,411 Was? 1411 01:51:30,875 --> 01:51:33,117 Hallo, Tim? Hier ist Farrah. 1412 01:51:36,000 --> 01:51:39,243 Ja, sie ist hier, du musst dir keine Sorgen machen. 1413 01:51:42,208 --> 01:51:43,208 Ja? 1414 01:51:45,625 --> 01:51:47,582 Ja, wenn du willst. 1415 01:51:50,833 --> 01:51:53,041 Ich kann jetzt nicht so weit weggehen. 1416 01:51:54,333 --> 01:51:55,574 Aber... 1417 01:51:56,917 --> 01:51:59,125 gleich um die Ecke gibt es einen Späti. 1418 01:52:00,083 --> 01:52:03,121 Man fällt immer wieder in die gleichen Muster, also wir. 1419 01:52:03,375 --> 01:52:05,992 Dabei machen wir ja sogar Therapie und alles. 1420 01:52:06,167 --> 01:52:07,999 Es ist so mühsam. 1421 01:52:09,208 --> 01:52:10,540 Ich weiß auch nicht. 1422 01:52:12,875 --> 01:52:16,414 Das ist ein wirklich großes Durcheinander. 1423 01:52:17,917 --> 01:52:19,203 Du musst es sortieren. 1424 01:52:22,042 --> 01:52:24,375 Was ist jetzt, bist du Putzfrau oder Therapeutin? 1425 01:52:26,375 --> 01:52:31,166 Also, irgendwie ist alles anders bei uns zu Hause, seit du da bist. 1426 01:52:32,333 --> 01:52:34,575 Ich glaube, es hat nicht so viel mit mir zu tun. 1427 01:52:35,708 --> 01:52:38,542 Ihr seid alle an einem Punkt, an dem sich etwas ändern muss. 1428 01:52:38,708 --> 01:52:39,915 Etwas Grundsätzliches. 1429 01:52:40,542 --> 01:52:41,542 Du auch. 1430 01:52:42,625 --> 01:52:44,833 Ihr seid euch fremd geworden. 1431 01:52:45,000 --> 01:52:47,458 Aber ihr habt Angst, über die Gründe zu sprechen. 1432 01:52:48,083 --> 01:52:51,906 Vielleicht, weil ihr sie selbst noch nicht ganz verstanden habt? 1433 01:52:53,708 --> 01:52:54,708 Schlaumeier. 1434 01:52:55,250 --> 01:52:56,786 Bitte? 1435 01:52:57,042 --> 01:52:59,079 Ja, es mag ja alles sein, aber... 1436 01:53:00,667 --> 01:53:02,078 Was schlägt du vor? 1437 01:53:06,042 --> 01:53:08,329 Das ist eine Schnellfrequenz-LED-Lampe, 1438 01:53:08,500 --> 01:53:10,537 die von einem österreichischen Psychologen 1439 01:53:10,708 --> 01:53:13,325 und einem deutschen Neurologen entwickelt wurde. 1440 01:53:13,500 --> 01:53:16,993 Wenn du dich entspannst, die Augen schließt und dich von ihr anstrahlen lässt, 1441 01:53:17,250 --> 01:53:21,415 dringt das flackernde Licht durch deine Augenlieder auf die Netzhaut 1442 01:53:21,667 --> 01:53:25,536 und löst neuronale Impulse in deine Synapsenstruktur aus. 1443 01:53:25,792 --> 01:53:29,957 Dadurch wird unter anderem eine Drüse an der Rückseite des Mittelhirns aktiviert, 1444 01:53:30,583 --> 01:53:32,290 deren Ausschüttungen der Mensch 1445 01:53:32,458 --> 01:53:35,826 besonders bei zwei Ereignissen in seinem Leben braucht. 1446 01:53:36,333 --> 01:53:39,622 Bei der Geburt und beim Sterben. 1447 01:53:44,333 --> 01:53:45,915 Was wird da ausgeschüttet? 1448 01:53:46,083 --> 01:53:47,540 Ein Cocktail aus Substanzen, 1449 01:53:47,792 --> 01:53:50,159 die entscheidende heißt DMT. 1450 01:53:50,417 --> 01:53:51,749 Das ist doch 'ne Droge. 1451 01:53:51,917 --> 01:53:55,536 Man kann das als Wirkstoff konsumieren, muss man aber nicht, 1452 01:53:55,708 --> 01:53:58,576 weil unser Körper die Substanz selbst ausschütten kann 1453 01:53:58,750 --> 01:54:00,867 und dabei auch noch angemessen dosiert. 1454 01:54:01,625 --> 01:54:03,241 Und was löst die Substanz aus? 1455 01:54:03,417 --> 01:54:06,615 Sie stärkt unsere Bereitschaft, loszulassen. 1456 01:54:07,500 --> 01:54:11,164 Sie gibt uns Gelegenheit, unser Leben mit gesundem Abstand zu betrachten. 1457 01:54:11,708 --> 01:54:14,121 Sie führt uns zurück zu unseren Grundzuständen. 1458 01:54:14,917 --> 01:54:16,124 Vertrauen. 1459 01:54:16,292 --> 01:54:17,292 Offenheit. 1460 01:54:18,292 --> 01:54:19,408 Liebe. 1461 01:54:19,667 --> 01:54:22,034 Wow, sonst noch was? 1462 01:54:22,208 --> 01:54:24,074 Sie befähigt uns in Situationen, 1463 01:54:24,333 --> 01:54:29,704 die unser Vorstellungsvermögen überfordern, das Unbegreifliche erträglich zu machen. 1464 01:54:32,042 --> 01:54:34,329 Wie bei Nahtoderfahrungen? 1465 01:54:34,833 --> 01:54:35,833 Genau. 1466 01:54:36,625 --> 01:54:40,323 Es kann sein wie eine künstlich stimulierte Nahtoderfahrung. 1467 01:54:41,667 --> 01:54:43,203 Nur weil man da draufstarrt? 1468 01:54:43,458 --> 01:54:45,290 Die Augen bleiben geschlossen. 1469 01:54:45,458 --> 01:54:46,824 Schlaumeier. 1470 01:56:51,375 --> 01:56:53,367 - Simone? - Millie, wo bist du denn? 1471 01:56:58,708 --> 01:56:59,708 Hallo. 1472 01:56:59,875 --> 01:57:01,787 In die Ministergärten, bitte. 1473 01:57:11,042 --> 01:57:13,455 - Ach, hallo, Frau Engels. - Es tut mir leid. 1474 01:57:13,625 --> 01:57:16,208 Ich komme nie zu spät, also wirklich nie, nie, nie. 1475 01:57:16,458 --> 01:57:20,873 Vielleicht haben Sie gewusst, dass es heute eine eher unerfreuliche Sitzung wird. 1476 01:57:21,042 --> 01:57:22,408 Warum? 1477 01:57:22,583 --> 01:57:24,745 Weil Ihr Antrag nicht angenommen wurde. 1478 01:57:26,458 --> 01:57:27,458 Was? 1479 01:57:28,042 --> 01:57:30,625 Ich dachte, das wäre nur noch 'ne Formalität. 1480 01:57:30,792 --> 01:57:32,374 Wir haben so viele Löcher zu stopfen. 1481 01:57:33,000 --> 01:57:34,741 Ja, und was heißt das jetzt? 1482 01:57:34,917 --> 01:57:38,740 Das heißt, dass wir die Förderung Ihrer Initiative einstellen. 1483 01:57:43,000 --> 01:57:45,993 Das ist das erfolgreichste Kulturprojekt der ganzen Region. 1484 01:57:46,792 --> 01:57:49,626 Das Programm, mit dem Sie sich so gern geschmückt haben. 1485 01:57:49,875 --> 01:57:54,495 Seit 15 Jahren produzieren wir mit hunderten von Kindern und Jugendlichen 1486 01:57:54,667 --> 01:57:57,705 richtig lustige und pädagogische Theaterstücke. 1487 01:57:57,958 --> 01:57:59,790 - Ich weiß. - Sie müssen ihr Leben überdenken. 1488 01:58:00,042 --> 01:58:01,874 Ihre Normen, ihre überkommenen Träume. 1489 01:58:02,125 --> 01:58:04,458 Ich weiß. Das Projekt ist einzigartig 1490 01:58:05,125 --> 01:58:08,493 und ich bewundere Ihre Ausdauer, aber ich verstehe nicht, 1491 01:58:08,667 --> 01:58:11,626 warum Sie nicht längst beim Auswärtigen Amt vorstellig geworden sind. 1492 01:58:22,417 --> 01:58:23,578 Morgen. 1493 01:58:24,583 --> 01:58:25,824 Tim. 1494 01:58:26,917 --> 01:58:28,078 Morgen, Sam. 1495 01:58:28,333 --> 01:58:29,540 Morgen. 1496 01:58:36,667 --> 01:58:38,249 Kommst du bitte mal kurz? 1497 01:58:41,208 --> 01:58:44,246 Werfen Sie immer einen genauen Blick auf die Daten. 1498 01:58:49,083 --> 01:58:51,450 Das ist Michelle, das ist Chao. 1499 01:58:52,000 --> 01:58:53,000 Freude. 1500 01:58:59,208 --> 01:59:02,406 Ja, was gibt's? Seid ihr die Neuen für die Herbstkampagne? 1501 01:59:03,833 --> 01:59:04,833 Nein. 1502 01:59:05,958 --> 01:59:09,781 Tim, Open Mind hat entschieden, dass deine Zeit bei der Firma beendet ist. 1503 01:59:10,042 --> 01:59:13,535 Michelle und Chao werden ab nächsten Monat deine Abteilung übernehmen. 1504 01:59:14,042 --> 01:59:16,785 Wir wünschen uns einen fließenden Übergang und bitten dich, 1505 01:59:16,958 --> 01:59:19,041 die beiden in die laufenden Kampagnen einzuführen. 1506 01:59:27,667 --> 01:59:28,874 Was? 1507 01:59:30,000 --> 01:59:31,081 Du bist entlassen. 1508 01:59:33,292 --> 01:59:34,499 Wow. 1509 01:59:50,583 --> 01:59:51,664 Was machst du hier? 1510 01:59:52,875 --> 01:59:53,956 Du weichst mir aus. 1511 01:59:54,208 --> 01:59:55,824 - Nein. - Doch. 1512 01:59:56,375 --> 01:59:57,582 Ich weiß auch warum. 1513 01:59:57,833 --> 01:59:59,574 Wovon redest du? Was soll das? 1514 01:59:59,833 --> 02:00:01,199 Du willst nicht hingehen. 1515 02:00:01,458 --> 02:00:03,620 - Wohin? - Zu deiner Verabredung. 1516 02:00:04,583 --> 02:00:07,872 Nächste Woche. Dreamhack Convention. 1517 02:00:12,083 --> 02:00:13,949 Angst ist ein unfairer Konkurrent, 1518 02:00:14,208 --> 02:00:17,201 wenn du auf der Suche nach emotionaler Verbindung bist. 1519 02:00:17,458 --> 02:00:20,701 Deine Angst will dich nämlich ganz für sich allein haben. 1520 02:00:21,417 --> 02:00:24,865 Aber willst du auch allein mit deiner Angst bleiben? 1521 02:01:22,958 --> 02:01:24,119 Hallo. 1522 02:01:24,667 --> 02:01:25,748 Familienrat? 1523 02:01:27,583 --> 02:01:28,583 Hallo. 1524 02:01:30,083 --> 02:01:31,083 - Hallo. - Hallo. 1525 02:01:50,458 --> 02:01:53,041 Ich wusste nicht, ob ihr kommt, wenn ich euch vorher sage, 1526 02:01:53,292 --> 02:01:56,251 dass ich euch an meinen Tisch setzen möchte. 1527 02:02:03,458 --> 02:02:05,745 Ich weiß nicht, wie's weitergeht. 1528 02:02:11,875 --> 02:02:13,491 Ich auch nicht. 1529 02:02:15,458 --> 02:02:16,744 Ich auch nicht. 1530 02:02:18,000 --> 02:02:19,116 Sehr gut. 1531 02:02:19,958 --> 02:02:23,577 Dann könnt ihr nun endlich anfangen, zu euch zurückzufinden. 1532 02:02:24,083 --> 02:02:27,326 Zu euch als Gruppe und als Familie. 1533 02:02:27,958 --> 02:02:29,699 Hier beginnt ein neues Kapitel, 1534 02:02:29,958 --> 02:02:34,202 in dem ihr euch alles sagt, was ihr bisher verschwiegen habt. 1535 02:02:34,458 --> 02:02:36,871 Und euch ohne Vorwurf, 1536 02:02:37,458 --> 02:02:38,790 ohne Taktik, 1537 02:02:39,833 --> 02:02:41,165 einander zeigt. 1538 02:02:56,917 --> 02:02:57,917 Ich fang an. 1539 02:03:01,208 --> 02:03:02,208 Okay. 1540 02:03:03,083 --> 02:03:04,870 Und ich lauf nicht wieder weg. 1541 02:03:55,625 --> 02:03:56,625 Hört zu. 1542 02:03:58,208 --> 02:04:00,200 Ihr müsst mir einen Gefallen tun. 1543 02:04:01,458 --> 02:04:02,915 Einen großen. 1544 02:04:05,625 --> 02:04:08,618 Ich brauche euch, für eine Sitzung mit dem Licht. 1545 02:04:08,792 --> 02:04:09,953 Eine Gruppensitzung. 1546 02:04:13,542 --> 02:04:14,658 Okay. 1547 02:04:15,500 --> 02:04:18,459 Am 26., also in einer Woche. 1548 02:04:19,583 --> 02:04:20,583 Hier? 1549 02:04:21,375 --> 02:04:22,786 Nein, bei euch. 1550 02:04:23,792 --> 02:04:24,953 Alle fünf? 1551 02:04:25,125 --> 02:04:26,457 Nein, Dio nicht. 1552 02:04:28,167 --> 02:04:29,624 Es ist sehr wichtig. 1553 02:04:29,875 --> 02:04:31,332 Ihr müsst es mir versprechen. 1554 02:04:31,500 --> 02:04:32,536 In Ordnung? 1555 02:04:33,250 --> 02:04:34,661 Ja. 1556 02:04:34,833 --> 02:04:37,041 Vorher müsst ihr ein paar Aufgaben erledigen. 1557 02:04:38,167 --> 02:04:40,534 Ich wünsche mir, dass ihr das Spiel kennenlernt, 1558 02:04:40,792 --> 02:04:43,660 mit dem Jon in die Champions League aufsteigen wird. 1559 02:04:45,125 --> 02:04:46,582 Das Videospiel? 1560 02:04:47,083 --> 02:04:48,244 VR, Mama! 1561 02:04:49,417 --> 02:04:50,874 Ja. Und ich wünsche mir, 1562 02:04:52,125 --> 02:04:54,208 dass ihr Frieda einmal begleitet, 1563 02:04:54,375 --> 02:04:57,118 wenn sie mit ihren Freunden durch die Nacht tanzt. 1564 02:05:04,125 --> 02:05:05,241 - Hi. - H i. 1565 02:05:50,833 --> 02:05:51,833 Ready? 1566 02:06:14,542 --> 02:06:16,124 - Jolene? - Milena! 1567 02:06:16,625 --> 02:06:18,332 Rate, wo ich bin. 1568 02:06:19,458 --> 02:06:21,370 Ich weiß nicht, wo bist du? 1569 02:06:21,542 --> 02:06:23,408 - Ich bin hier. - In Nairobi? 1570 02:06:23,583 --> 02:06:25,199 Warum hast du nichts gesagt? 1571 02:06:25,375 --> 02:06:27,617 Kannst du kommen und wir essen zusammen zu Abend? 1572 02:06:27,792 --> 02:06:29,658 Leider kann ich nicht! 1573 02:06:29,833 --> 02:06:32,166 Ich bin unterwegs mit meiner Tante und Freunden. 1574 02:06:32,750 --> 02:06:35,208 Können wir uns dann morgen treffen? 1575 02:06:35,958 --> 02:06:38,951 Ich muss dir etwas Wichtiges sagen. 1576 02:06:39,208 --> 02:06:40,449 Ich dir auch! Ich dir auch! 1577 02:06:40,625 --> 02:06:43,038 Lass uns um 9 Uhr am Kamkunji treffen. 1578 02:06:43,208 --> 02:06:44,744 - Ja gut. - Gute Nacht. 1579 02:06:44,917 --> 02:06:47,000 Gute Nacht, Jolene. 1580 02:06:47,167 --> 02:06:49,204 - Und hab Spaß! - Tschüss. 1581 02:07:15,083 --> 02:07:16,415 Überleg es dir. 1582 02:07:16,917 --> 02:07:18,078 Oh Gott. 1583 02:07:29,458 --> 02:07:33,532 Milena, wusste gar nicht, dass du auch hier bist. 1584 02:07:33,708 --> 02:07:35,324 In Nairobi, meine ich. 1585 02:07:35,583 --> 02:07:36,790 Ja, ich bin... 1586 02:07:37,750 --> 02:07:39,036 öfter hier. 1587 02:07:40,292 --> 02:07:41,408 Ähm... 1588 02:07:41,583 --> 02:07:43,074 Hör zu, ich möchte... 1589 02:07:44,208 --> 02:07:45,995 Ich muss mal mit dir sprechen. 1590 02:07:46,250 --> 02:07:49,322 Etwas... ausführlicher. 1591 02:07:51,750 --> 02:07:52,831 Gut. 1592 02:07:55,042 --> 02:07:56,783 Worum geht es denn? 1593 02:07:58,042 --> 02:08:00,750 Dafür hätte ich gern etwas mehr Zeit. 1594 02:08:04,708 --> 02:08:06,244 Ich muss wieder zurück. 1595 02:08:06,500 --> 02:08:08,742 Hierher, nach Nairobi, und zwar dauerhaft. 1596 02:08:09,417 --> 02:08:12,535 Ich krieg einen viel besseren Job, bei der UNESCO. 1597 02:08:13,500 --> 02:08:15,082 Ich muss das machen. 1598 02:08:15,917 --> 02:08:17,078 Verstehe. 1599 02:08:18,000 --> 02:08:19,081 Und Dio? 1600 02:08:20,292 --> 02:08:21,373 Das weiß ich nicht. 1601 02:08:21,958 --> 02:08:23,574 Das wollte ich besprechen. 1602 02:08:24,417 --> 02:08:26,784 Nein, du willst mir sagen, 1603 02:08:26,958 --> 02:08:30,702 dass ich jetzt die volle Verantwortung übernehmen muss. Nicht wahr? 1604 02:08:30,875 --> 02:08:33,636 Er kann auch mit mir kommen. Aber dann reißen wir ihn aus seiner Welt. 1605 02:08:33,833 --> 02:08:36,905 Er liebt seine Schule, seine Freunde, er hat bessere Chancen. 1606 02:08:37,083 --> 02:08:38,164 Das weißt du alles. 1607 02:08:38,667 --> 02:08:40,408 Ich hab also gar keine Wahl, oder? 1608 02:08:43,917 --> 02:08:45,658 Ich hab bisher keine Wahl gehabt. 1609 02:08:46,625 --> 02:08:48,833 Du hast unser Kind in Deutschland bekommen und erwartet, 1610 02:08:49,000 --> 02:08:51,913 dass wir uns gemeinsam um Dio kümmern. Also bin ich nach Berlin gezogen. 1611 02:08:53,500 --> 02:08:57,744 Ich habe meine Heimat verlassen, mein ganzes Leben, für Dio. 1612 02:08:58,000 --> 02:08:59,241 Und für dich. 1613 02:08:59,417 --> 02:09:02,285 Und seitdem stehe ich jede zweite Woche 1614 02:09:02,458 --> 02:09:06,372 wie ein Bittsteller vor dir, 1615 02:09:06,875 --> 02:09:09,242 der Frau, die mich loswerden will 1616 02:09:09,500 --> 02:09:12,038 und deinem Mann, der mich lächerlich findet. 1617 02:09:13,708 --> 02:09:15,665 Aber er ist unser gemeinsames Kind. 1618 02:09:15,833 --> 02:09:18,701 Und nicht ein lästiges Ding, das ich angeschleppt habe. 1619 02:09:20,917 --> 02:09:24,410 Aber weißt du, selbst in einer komplizierten Situation wie dieser, 1620 02:09:24,583 --> 02:09:26,745 in der niemand wirklich schuld ist, 1621 02:09:28,208 --> 02:09:30,951 fühle ich mich immer als der, der Probleme macht 1622 02:09:31,125 --> 02:09:33,287 und du tust, als wärst du die, die sie lösen muss. 1623 02:09:34,417 --> 02:09:36,249 Ist doch so. 1624 02:09:39,042 --> 02:09:40,999 Ich liebe Dio genauso wie du, 1625 02:09:42,000 --> 02:09:45,038 aber mein Leben in Berlin ist, von Dio abgesehen, 1626 02:09:46,042 --> 02:09:47,453 einsam und leer. 1627 02:09:48,500 --> 02:09:50,412 In Nairobi bin ich ein anderer Mensch, 1628 02:09:50,917 --> 02:09:53,034 lebendig, inspiriert, 1629 02:09:54,667 --> 02:09:55,908 sogar humorvoll. 1630 02:09:56,792 --> 02:10:00,581 Vielleicht sogar noch genau der, in den du dich mal verlieben konntest. 1631 02:10:01,167 --> 02:10:05,207 Aber wenn ich in Berlin bleibe, wird dieser Mensch in mir verschwinden. 1632 02:10:05,458 --> 02:10:07,916 Also müssen wir überlegen, was getan werden kann. 1633 02:10:10,458 --> 02:10:13,451 Schaffst du es, mit mir dieses schwierige Thema zu klären, 1634 02:10:13,625 --> 02:10:17,164 ohne dabei eine überhebliche, arrogante Haltung einzunehmen? 1635 02:10:18,708 --> 02:10:21,121 Jetzt bin ich die Kolonialtante? 1636 02:10:21,625 --> 02:10:25,448 Ich werde nicht zulassen, dass du mich überheblich oder arrogant nennst. 1637 02:10:26,792 --> 02:10:27,953 Die Rechnung bitte. 1638 02:10:34,708 --> 02:10:39,248 Ihr seid der Inbegriff der historischen Verbiegung. 1639 02:10:40,500 --> 02:10:44,119 Ihr produziert für euer Gewissen ständig gute Neuigkeiten, 1640 02:10:44,292 --> 02:10:48,582 aber letztendlich wollt ihr keine Begegnung auf Augenhöhe. 1641 02:10:48,833 --> 02:10:52,031 Ihr wisst gar nicht, was das heißt in Bezug auf diesen Kontinent. 1642 02:10:53,000 --> 02:10:54,411 Ihr habt es nie gelernt. 1643 02:10:55,167 --> 02:10:57,750 Als wär's Teil eurer DNA, 1644 02:10:58,375 --> 02:11:01,698 die seit Generationen immer fester 1645 02:11:01,875 --> 02:11:05,118 an falschen, ignoranten Prinzipien festhält. 1646 02:11:07,333 --> 02:11:12,624 Insofern ist das hier auch nicht wirklich ein Gespräch, 1647 02:11:13,833 --> 02:11:17,702 sondern einfach nur eine Bestätigung des Status Quo. 1648 02:11:18,958 --> 02:11:23,498 Das heißt, dass du erst gar keinen Dialog suchst oder willst. 1649 02:11:26,458 --> 02:11:28,415 Vielleicht schreiben wir uns besser. 1650 02:11:29,708 --> 02:11:31,415 Oder du überlässt es deinen Anwälten. 1651 02:12:29,458 --> 02:12:31,871 - Wie geht es dir? - Gut! Und dir? 1652 02:12:32,583 --> 02:12:33,583 Naja. 1653 02:12:36,208 --> 02:12:37,494 Nicht so gut. 1654 02:12:37,667 --> 02:12:39,954 Na komm, erzähl. Was ist los? 1655 02:12:41,958 --> 02:12:44,951 Jolene, ich habe wirklich schlechte Neuigkeiten. 1656 02:12:45,125 --> 02:12:47,833 Wirklich? Ich hab ziemlich gute Neuigkeiten! 1657 02:12:49,083 --> 02:12:50,699 Sag nicht, du bist schwanger. 1658 02:12:50,875 --> 02:12:51,875 Bist du's? 1659 02:12:52,875 --> 02:12:53,875 Nein, nein, nein. 1660 02:12:54,042 --> 02:12:55,783 Wage es nicht! 1661 02:12:56,667 --> 02:12:58,203 Und was jetzt, 1662 02:12:58,375 --> 02:13:00,742 zuerst die guten oder schlechten Neuigkeiten? 1663 02:13:01,000 --> 02:13:04,038 Die schlechten vor den guten, damit die guten die schlechten heilen. 1664 02:13:08,042 --> 02:13:10,705 - Sie haben die Finanzierung gestrichen. - Wie bitte? 1665 02:13:13,958 --> 02:13:15,449 Meine Finanzierung. 1666 02:13:16,417 --> 02:13:17,578 Komplett. 1667 02:13:20,875 --> 02:13:24,789 Das macht meine Neuigkeiten sogar noch besser! 1668 02:13:27,375 --> 02:13:28,536 Wie meinst du das? 1669 02:13:28,708 --> 02:13:30,495 Wir haben das ganze Geld verloren! 1670 02:13:30,667 --> 02:13:34,286 Ich werde den Bau des Theaters nicht finanzieren können. 1671 02:13:34,458 --> 02:13:36,996 Milena! Das musst du nicht! 1672 02:13:38,625 --> 02:13:41,618 Wir haben einen Geldgeber gefunden! Hier, in Nairobi! 1673 02:13:41,792 --> 02:13:43,124 - Ihr... was? - Ja! 1674 02:13:43,292 --> 02:13:45,784 Ich habe doch schon eine Weile Networking betrieben. 1675 02:13:46,042 --> 02:13:50,036 Mit einem Club von Jungunternehmern, die in coole Projekte investieren. 1676 02:13:50,292 --> 02:13:52,329 Und ich habe eine Frau gefunden, 1677 02:13:52,500 --> 02:13:54,537 die eine App-Entwicklungsfirma leitet. 1678 02:13:54,708 --> 02:13:55,744 Und rate mal was. 1679 02:13:55,917 --> 02:13:58,500 Sie hat gerade 80 000 Dollar überwiesen. 1680 02:13:59,917 --> 02:14:01,374 80 000? 1681 02:14:02,417 --> 02:14:03,417 Was? 1682 02:14:03,583 --> 02:14:05,290 - Wann? - Vor zwei Tagen! 1683 02:14:05,458 --> 02:14:09,031 Als du letzte Nacht anriefst, beschlossen wir deshalb, 1684 02:14:09,208 --> 02:14:11,825 dass wir dich ein bisschen überraschen können... 1685 02:14:12,083 --> 02:14:14,120 mit einer Einweihungsparty! 1686 02:14:17,125 --> 02:14:18,125 Hey! 1687 02:14:18,708 --> 02:14:20,745 Leute, was macht ihr hier? 1688 02:14:21,917 --> 02:14:23,328 - Hey. - Hey. 1689 02:14:26,458 --> 02:14:27,458 H i! 1690 02:14:34,458 --> 02:14:37,075 Begrüßt bitte unsere Freundin! 1691 02:14:37,250 --> 02:14:39,037 Hi! 1692 02:14:41,500 --> 02:14:42,707 Hi! 1693 02:14:42,875 --> 02:14:45,458 Kommt her, lasst uns was trinken! 1694 02:15:08,167 --> 02:15:09,408 Gut. 1695 02:15:10,708 --> 02:15:11,789 Los. 1696 02:15:12,042 --> 02:15:13,158 Uh... 1697 02:15:17,750 --> 02:15:18,750 Gut. 1698 02:16:04,500 --> 02:16:05,786 Und wie war's? 1699 02:16:08,208 --> 02:16:10,996 Ich muss jetzt erstmal nicht mehr nach Nairobi reisen. 1700 02:16:12,333 --> 02:16:13,540 Echt? Warum nicht? 1701 02:16:15,000 --> 02:16:16,832 Weil die mich nicht mehr brauchen. 1702 02:16:17,958 --> 02:16:22,248 Ist das nur unerfreulich oder auch ein bisschen das Gegenteil? 1703 02:16:28,833 --> 02:16:30,119 Wie lief's bei dir? 1704 02:16:32,292 --> 02:16:34,750 Da gab's neun Konkurrent♪innen, 1705 02:16:34,917 --> 02:16:37,955 alle entweder PoC, 1706 02:16:38,208 --> 02:16:42,282 Frauen, queer, Männer Anfang 30. 1707 02:16:44,000 --> 02:16:46,959 Zu solchen Vorstellungsgesprächen muss ich gar nicht mehr hingehen. 1708 02:16:47,125 --> 02:16:48,206 Wieso nicht? 1709 02:16:48,917 --> 02:16:50,078 Keine Chance. 1710 02:16:51,458 --> 02:16:52,665 Zu Recht. 1711 02:17:28,667 --> 02:17:30,499 Wenn du jetzt schräg durchläufst... 1712 02:17:31,208 --> 02:17:33,245 Und wie kann ich mich bewegen? 1713 02:17:34,083 --> 02:17:35,790 Zurück zum Greifen und dann... 1714 02:17:36,042 --> 02:17:38,284 - Zuerst müssen sie die Elemente sammeln. - Ah. 1715 02:17:41,000 --> 02:17:42,832 Und jetzt beide vorwärts. 1716 02:17:43,083 --> 02:17:44,415 - So? - Ja. 1717 02:17:44,667 --> 02:17:45,828 Oh. 1718 02:17:46,583 --> 02:17:47,583 Du spielst zurück. 1719 02:18:42,792 --> 02:18:44,454 Ich hole sie in zwei Tagen wieder ab, ja? 1720 02:18:44,708 --> 02:18:46,745 Ja, das reicht. Vielen, vielen Dank. 1721 02:19:20,667 --> 02:19:23,159 Ich habe die Leuchten für euch eingestellt, 1722 02:19:23,333 --> 02:19:25,620 damit ich sie alle gleichzeitig anmachen kann. 1723 02:19:26,833 --> 02:19:29,496 Farrah, was machen wir in dieser Sitzung? 1724 02:19:30,042 --> 02:19:31,203 Worum geht es? 1725 02:19:36,417 --> 02:19:39,990 Ich möchte, dass ihr mir ganz und gar vertraut. 1726 02:19:41,625 --> 02:19:42,911 Und euch fallen lasst. 1727 02:19:45,500 --> 02:19:47,207 Zuerst müssen wir das da trinken. 1728 02:19:48,042 --> 02:19:49,408 Was ist das eigentlich? 1729 02:20:13,375 --> 02:20:14,661 Bereit? 1730 02:22:05,125 --> 02:22:07,037 Und ihr seht bei Aufgabe B, 1731 02:22:07,208 --> 02:22:10,167 soll man sich angucken, den Mader und das Wildschwein... 1732 02:23:22,750 --> 02:23:24,241 Guten Tag. 1733 02:23:25,083 --> 02:23:26,995 - Hallo. - Guten Tag. 1734 02:23:32,333 --> 02:23:34,871 Was soll das? Wer sind diese Leute? 1735 02:23:45,458 --> 02:23:46,458 Farrah? 1736 02:23:47,917 --> 02:23:49,283 Sag doch mal was. 1737 02:23:49,542 --> 02:23:50,908 Was machen wir hier? 1738 02:23:58,542 --> 02:23:59,702 Es ist soweit. 1739 02:24:04,917 --> 02:24:06,533 - Nein, nein... - Doch. 1740 02:24:11,042 --> 02:24:12,829 Sie sind unser Geleit. 1741 02:24:40,250 --> 02:24:41,331 Farrah! 1742 02:24:43,292 --> 02:24:45,079 Ihr wisst, was zu tun ist. 1743 02:27:00,083 --> 02:27:02,746 Was haben wir uns angetan? 1744 02:27:03,833 --> 02:27:05,995 Was? Oh Gott... 1745 02:27:07,708 --> 02:27:09,324 Warum? 1746 02:27:41,875 --> 02:27:43,207 Was ist los? 1747 02:27:43,875 --> 02:27:45,491 Ich muss mal hier raus. 1748 02:27:49,417 --> 02:27:50,703 Komm schnell wieder. 1749 02:27:58,333 --> 02:27:59,494 Was willst du? 1750 02:28:27,417 --> 02:28:30,205 Bist du verrückt? Willst du dich umbringen? 1751 02:29:16,833 --> 02:29:19,541 Hilf uns! Mach auf! 1752 02:29:22,542 --> 02:29:23,749 Karim! 1753 02:29:23,917 --> 02:29:25,203 Alia, Bader! 1754 02:29:26,208 --> 02:29:27,244 Mama! 1755 02:29:30,125 --> 02:29:31,741 Mama! Mama! 1756 02:29:47,208 --> 02:29:49,416 Lass uns hier raus! 1757 02:29:49,667 --> 02:29:51,203 Komm nach oben, schnell! 1758 02:33:52,083 --> 02:33:53,083 Mama? 1758 02:33:54,305 --> 02:34:54,619 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm