1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:03:02,750 --> 00:03:05,670
Glaubst du, das stimmt,
was Samira letzte Woche gesagt hat?
3
00:03:06,750 --> 00:03:07,750
Was?
4
00:03:09,417 --> 00:03:11,830
Das mit den Seelen...
5
00:03:12,000 --> 00:03:15,823
dass sie manchmal
nicht begreifen wollen, dass sie tot sind.
6
00:03:16,083 --> 00:03:18,621
Und umherirren.
7
00:03:19,083 --> 00:03:20,119
Ja.
8
00:03:21,875 --> 00:03:24,333
Und dass sie Geleit brauchen...
9
00:03:24,500 --> 00:03:28,449
um aus ihrer Verirrung herauszufinden?
10
00:03:29,083 --> 00:03:30,083
Ja.
11
00:03:32,417 --> 00:03:34,875
Was heißt das, Geleit?
12
00:03:35,583 --> 00:03:38,291
Jemanden, der an ihrer Stelle sein könnte.
13
00:03:39,083 --> 00:03:40,915
Sie müssen sich spiegeln können...
14
00:03:41,542 --> 00:03:44,330
um loszulassen.
15
00:03:45,625 --> 00:03:46,625
Warum?
16
00:03:48,292 --> 00:03:51,660
Naja, es ist eine Art Gleichnis.
17
00:03:53,083 --> 00:03:54,540
Was bedeutet es?
18
00:03:55,417 --> 00:03:57,329
Wir müssen begreifen...
19
00:03:58,042 --> 00:04:00,580
dass wir niemals ganz allein sind.
20
00:04:03,375 --> 00:04:04,911
Djamila, komm.
21
00:04:05,792 --> 00:04:07,033
Guten Morgen.
22
00:04:07,208 --> 00:04:09,416
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
23
00:04:09,583 --> 00:04:11,324
Frühstück.
24
00:04:13,833 --> 00:04:16,325
Frühstück ist fertig. Kommt ihr?
25
00:04:16,500 --> 00:04:17,911
Ich nähe noch dein Kleid fertig.
26
00:04:18,167 --> 00:04:19,624
Danke dafür.
27
00:04:21,167 --> 00:04:22,578
Frühstück.
28
00:04:23,417 --> 00:04:24,658
Kommst du?
29
00:04:42,500 --> 00:04:43,661
So ihr Lieben.
30
00:04:44,583 --> 00:04:46,745
Uns allen Gesundheit und Glück.
Guten Appetit.
31
00:04:47,000 --> 00:04:48,457
Guten Appetit.
32
00:04:50,833 --> 00:04:52,665
- Danke.
- Gerne.
33
00:04:56,250 --> 00:04:58,082
Ich muss heute zum Jobcenter.
34
00:04:58,250 --> 00:04:59,286
Du auch?
35
00:04:59,542 --> 00:05:00,658
Ich warte noch.
36
00:05:00,833 --> 00:05:02,950
Wie lange willst du noch warten?
37
00:05:04,083 --> 00:05:05,540
Bis es soweit ist.
38
00:05:07,125 --> 00:05:08,125
Na hoffentlich.
39
00:05:08,333 --> 00:05:09,574
Bist du meine Mutter?
40
00:05:32,250 --> 00:05:35,118
Nein, nicht so viel, wie ich brauche.
41
00:05:36,375 --> 00:05:39,743
Nein, wir schwänzen alle zusammen
morgen um acht Uhr.
42
00:05:39,917 --> 00:05:41,078
Ja.
43
00:05:42,375 --> 00:05:43,411
Ja.
44
00:05:44,167 --> 00:05:45,499
Ja.
45
00:05:45,667 --> 00:05:47,954
Wirklich, ich bin anderer Meinung.
46
00:05:49,792 --> 00:05:51,374
Bis später!
47
00:06:27,417 --> 00:06:29,033
Adresse stimmt, ja.
48
00:06:33,417 --> 00:06:35,409
Genau, einmal Pho-Suppe. Vegan.
49
00:06:36,792 --> 00:06:37,792
Hallo!
50
00:06:37,958 --> 00:06:39,039
Hallo.
51
00:06:39,208 --> 00:06:41,541
Und eine extra Portion Reis.
52
00:06:41,792 --> 00:06:43,624
- Ja, habe ich?
- Und einmal Sommerrollen.
53
00:06:43,792 --> 00:06:46,159
- Kommt noch was dazu?
- Und Stäbchen.
54
00:06:46,792 --> 00:06:48,499
- Geht gleich raus.
- Danke.
55
00:06:58,000 --> 00:06:59,707
Ok, Leute, ich bin soweit.
56
00:06:59,875 --> 00:07:01,867
- Besorgen wir es ihnen.
- Bewachst du die Queen?
57
00:07:02,125 --> 00:07:03,957
Ja klar.
Ich decke die Queen.
58
00:07:14,750 --> 00:07:17,822
Die Agenda dieser Zielgruppe
erscheinen nach wie vor schwammig.
59
00:07:18,083 --> 00:07:20,450
Sind diese Individuen daran interessiert,
60
00:07:20,625 --> 00:07:23,368
an Transformationsprozessen
der Gesellschaft teilzunehmen?
61
00:07:23,542 --> 00:07:26,990
Und sind sie potenzielle Konsumenten
von fortschrittlichen Produkten?
62
00:07:27,167 --> 00:07:29,659
Oder geht die Reise weiter zurück?
In eine Situation,
63
00:07:29,833 --> 00:07:32,701
in der für diese Zielgruppe
von nicht unbeträchtlicher Größe
64
00:07:33,375 --> 00:07:36,573
ein frisches Bewusstsein
für gesellschaftliche Erneuerungen
65
00:07:36,750 --> 00:07:38,082
erst geschaffen werden muss?
66
00:07:38,250 --> 00:07:39,866
Das Zweite. Darum geht es hier doch.
67
00:07:41,625 --> 00:07:42,625
Was?
68
00:07:42,708 --> 00:07:43,994
Wie ihr redet.
69
00:07:44,708 --> 00:07:45,708
Wie denn?
70
00:07:45,917 --> 00:07:49,456
Toll, aber ihr reformuliert eigentlich
nur die Problemstellung.
71
00:07:49,708 --> 00:07:51,074
Wir sind nicht fertig.
72
00:07:51,250 --> 00:07:52,866
Aber es hört doch keiner zu.
73
00:07:53,125 --> 00:07:54,457
Stimmt doch gar nicht.
74
00:07:54,708 --> 00:07:56,700
Kannst du bitte geduldiger sein?
75
00:07:56,875 --> 00:07:59,947
Es geht um
grob gerechnet zwei Milliarden Menschen,
76
00:08:00,125 --> 00:08:01,866
die zurückgezogen, in hoher Konzentration
77
00:08:02,042 --> 00:08:04,876
an den ausgefranzten Rändern
von Ballungszentren leben,
78
00:08:05,042 --> 00:08:06,874
wo sie abgekoppelt sind.
79
00:08:07,042 --> 00:08:08,453
Von politischen,
80
00:08:08,708 --> 00:08:10,995
also sozialen und ökonomischen
Entwicklungen ihres Landes,
81
00:08:11,167 --> 00:08:12,374
und sich haltlos fühlen.
82
00:08:12,542 --> 00:08:15,250
Denn... wer schert sich schon um sie.
83
00:08:15,417 --> 00:08:17,124
- Niemand.
- Exakt genau.
84
00:08:17,292 --> 00:08:18,373
Niemand schert sich.
85
00:08:22,167 --> 00:08:23,374
Ja?
86
00:08:23,542 --> 00:08:25,204
Und was brauchen haltlose Menschen?
87
00:08:25,375 --> 00:08:26,375
Halt.
88
00:08:27,292 --> 00:08:28,908
Und wie verschafft man sich Halt?
89
00:08:29,167 --> 00:08:30,578
- Entschuldige bitte.
- Ah ja.
90
00:08:31,250 --> 00:08:33,207
Durch positive Ziele.
91
00:08:33,458 --> 00:08:37,782
Aufgabe ist, diese Menschen zu motivieren,
sich mit der Zukunft zu beschäftigen.
92
00:08:38,042 --> 00:08:40,034
Ohne, dass sie Angst davor bekommen.
93
00:08:40,208 --> 00:08:42,416
Genau, aber wie soll das gehen?
94
00:08:42,958 --> 00:08:44,199
Das mit der Angst.
95
00:08:44,875 --> 00:08:47,618
Wo doch allen
ständig die Apokalypse prophezeit wird.
96
00:08:49,417 --> 00:08:52,865
Die Statistik sagt, diese Leute
sind der Sache gegenüber indifferent.
97
00:08:53,125 --> 00:08:55,868
Ja, das ist der einfache Fall,
aber viele sind dagegen.
98
00:08:56,042 --> 00:08:57,042
Wogegen jetzt?
99
00:08:57,208 --> 00:09:00,531
Dagegen, das Desaster aufzuhalten
oder wenigstens einzudämmen.
100
00:09:00,708 --> 00:09:02,825
Du redest wie ein SPD-Abgeordneter.
101
00:09:04,333 --> 00:09:05,665
Oh, nein!
102
00:09:05,917 --> 00:09:07,624
Ausgerechnet jetzt!
103
00:09:09,583 --> 00:09:10,915
Hallo, Abdu!
104
00:09:11,875 --> 00:09:13,616
Ich hab nicht viel Zeit. Worum geht's?
105
00:09:16,083 --> 00:09:19,076
Hey, hier läuft eine Vorstellung! Leute!
106
00:09:20,500 --> 00:09:22,708
Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht!
107
00:09:22,875 --> 00:09:25,367
Ich will diese bräsige,
bockige Meute da draußen
108
00:09:25,625 --> 00:09:27,036
unter Druck setzen.
109
00:09:27,208 --> 00:09:30,326
Ich will, dass sie gestresst sind
von ihrer Ignoranz und nicht
110
00:09:30,500 --> 00:09:33,368
am Narrativ des Gutmenschunternehmers
weiter rumbasteln.
111
00:09:33,542 --> 00:09:35,829
Daran beißen wir uns hier die Zähne aus.
112
00:09:36,000 --> 00:09:39,619
Ja? Simone.
Kann ich dich zurückrufen?
113
00:09:39,875 --> 00:09:41,036
Nein.
114
00:09:41,208 --> 00:09:43,450
Das geht jetzt echt nicht.
Ich ruf zurück, ja?
115
00:09:43,625 --> 00:09:44,706
Okay, ciao.
116
00:09:47,375 --> 00:09:49,116
Das war das Ministerium.
117
00:09:49,292 --> 00:09:51,909
Die, die den Bau hier finanzieren.
118
00:09:53,042 --> 00:09:54,042
Gut.
119
00:09:54,708 --> 00:09:56,950
Nein, überhaupt nicht gut.
120
00:09:57,125 --> 00:10:01,324
Seit fünf Wochen sollte hier
eine Baustelle in vollem Gange sein.
121
00:10:01,500 --> 00:10:03,332
Mit allem Drum und Dran.
122
00:10:03,500 --> 00:10:06,868
20 Arbeiter, Betonmischer, Fördergeräte.
123
00:10:07,958 --> 00:10:09,665
Aber wir haben doch angefangen.
124
00:10:10,083 --> 00:10:11,574
Sie meinen das?
125
00:10:16,042 --> 00:10:18,375
Sie haben doch gesehen,
was da draußen los ist.
126
00:10:18,625 --> 00:10:20,662
Die Kinder brauchen dieses Haus.
127
00:10:22,042 --> 00:10:23,078
Was wollen Sie?
128
00:10:23,250 --> 00:10:25,207
Ich möchte,
dass Sie aufhören, mich anzulügen.
129
00:10:25,458 --> 00:10:27,950
Wenn wir die Termine nicht einhalten,
130
00:10:28,208 --> 00:10:31,121
können wir das Theater
nicht im Januar eröffnen.
131
00:10:31,292 --> 00:10:33,454
Dann bekommen wir Probleme
mit der Förderung.
132
00:10:33,708 --> 00:10:36,041
Und dann bekommen Sie auch kein Geld.
133
00:10:36,208 --> 00:10:37,208
Was wir machen müssen,
134
00:10:37,458 --> 00:10:40,166
ist seriöse Informationen
in unseriöse Medien ballern.
135
00:10:40,417 --> 00:10:42,704
Eine Info-Doppelseite in 'ner Super-Illu.
136
00:10:42,958 --> 00:10:45,746
Einen Aufklärungsspot im Dschungelcamp.
137
00:10:46,000 --> 00:10:49,664
Einen Podcast, den Helene Fischer
und Billie Eilish liken.
138
00:10:49,917 --> 00:10:54,241
Deshalb gibt es von uns ab sofort
keine Domain, keine Promotion-Website.
139
00:10:54,500 --> 00:10:57,618
Und zwar so lange nicht,
bis wir aufgeräumt haben.
140
00:10:57,875 --> 00:11:02,575
Mit der Haltlosigkeit, der Indifferenz
und dem ganzen Dagegensein.
141
00:11:02,750 --> 00:11:04,332
Frieda, na endlich.
142
00:11:09,042 --> 00:11:11,500
Ist echt eng hier.
143
00:11:13,875 --> 00:11:16,333
Die Frau an der Bar
war betrunken.
144
00:11:18,125 --> 00:11:19,491
Ich muss echt mal.
145
00:11:19,667 --> 00:11:21,659
Ich auch!
146
00:11:24,125 --> 00:11:25,332
Frieda.
147
00:11:26,000 --> 00:11:27,116
Acid?
148
00:11:27,375 --> 00:11:28,866
Ein Gruß aus der Küche.
149
00:11:29,375 --> 00:11:30,375
Wie spät ist es?
150
00:11:30,625 --> 00:11:32,662
Tick, tack, tick, tack.
151
00:11:36,958 --> 00:11:40,781
Tick, tack, tick, tack.
152
00:11:44,208 --> 00:11:45,665
Lauf!
153
00:11:45,833 --> 00:11:47,165
Lauf! Höher!
154
00:11:47,417 --> 00:11:48,417
Strike!
155
00:11:57,375 --> 00:11:59,037
Simone, ja, entschuldige.
156
00:11:59,208 --> 00:12:03,578
Aber ich war mit diesem Bauunternehmer
unterwegs und der ist so unmöglich.
157
00:12:05,958 --> 00:12:06,958
Was?
158
00:12:07,750 --> 00:12:11,198
Sind die verrückt geworden?
Wir haben schon angefangen zu bauen.
159
00:12:11,917 --> 00:12:13,158
Ja.
160
00:12:13,417 --> 00:12:15,283
Ich weiß, aber schneller geht es nicht.
161
00:12:15,458 --> 00:12:18,201
Wir sind hier in Ostafrika
und nicht in Dubai.
162
00:12:18,375 --> 00:12:20,913
Das müssen wir umdrehen.
Ich komme ja jetzt.
163
00:12:22,125 --> 00:12:24,242
Naja, heute.
164
00:12:24,417 --> 00:12:27,034
Ja,
ich bin auf dem Weg zum Flughafen, wieso?
165
00:12:27,542 --> 00:12:29,659
Ja, okay. Ich warte.
166
00:12:29,917 --> 00:12:31,453
Was ist los?
167
00:12:31,625 --> 00:12:33,742
Sie wollen die Finanzierung aufschieben.
168
00:12:34,417 --> 00:12:36,204
Jo, Milena Engels hier.
169
00:12:36,375 --> 00:12:39,664
Nein, ich bin
keine Angestellte des Ministeriums,
170
00:12:39,833 --> 00:12:43,122
aber alle Projekte, die ich betreue,
werden vom Ministerium finanziert.
171
00:12:43,833 --> 00:12:44,869
Ja.
172
00:12:45,042 --> 00:12:47,375
Bitte nicht schon wieder bei... Hallo?
173
00:12:52,708 --> 00:12:56,122
Haben wir noch genug Geld,
um mit dem Projekt weiterzumachen?
174
00:12:56,375 --> 00:12:58,958
Nicht viel. Definitiv nicht genug.
175
00:12:59,875 --> 00:13:00,875
Was ist mit mir?
176
00:13:02,375 --> 00:13:03,536
Sei unbesorgt...
177
00:13:03,792 --> 00:13:05,829
Ich packe dich
auf eine andere Gehaltsliste.
178
00:13:06,083 --> 00:13:07,324
Ich mache das schon.
179
00:13:31,625 --> 00:13:32,706
Das ist meiner.
180
00:13:45,333 --> 00:13:49,077
Alle, die ihren wahren Reichtum
noch nicht gefunden haben...
181
00:14:10,083 --> 00:14:11,619
Wann tanzen wir?
182
00:14:13,750 --> 00:14:15,616
Ich brauch noch einen Moment.
183
00:14:15,792 --> 00:14:17,124
- Ich auch.
- Ich auch.
184
00:14:19,417 --> 00:14:22,706
Ist ziemlich schön hier,
an der Bar. Mit euch.
185
00:14:24,083 --> 00:14:26,120
Mit euch ist's immer am schönsten.
186
00:14:26,292 --> 00:14:27,292
Egal wo.
187
00:14:27,542 --> 00:14:28,874
Kann man wohl sagen.
188
00:14:29,042 --> 00:14:31,785
Alles genauso lassen.
189
00:14:31,958 --> 00:14:33,415
Jetzt.
190
00:15:05,250 --> 00:15:08,288
In diesem Zustand
bist du mit etwas Unermesslichem
191
00:15:08,458 --> 00:15:10,165
und Unzerstörbarem verbunden.
192
00:15:40,042 --> 00:15:41,408
- Hallo.
- Hallo.
193
00:15:41,667 --> 00:15:42,953
Vorsicht! Unten halten.
194
00:15:43,208 --> 00:15:44,208
Gut, danke.
195
00:15:44,333 --> 00:15:45,995
Ähm, Moment! Barzahlung.
196
00:15:46,250 --> 00:15:48,037
- Bitte?
- 21,60 Euro.
197
00:15:48,292 --> 00:15:49,908
Die Kreditkarte hat nicht funktioniert.
198
00:15:50,167 --> 00:15:51,408
Ähm...
199
00:15:54,792 --> 00:15:55,792
Jon!
200
00:16:05,250 --> 00:16:07,367
- Stimmt so.
- Danke.
201
00:16:18,125 --> 00:16:20,208
Scheiße. Scheiße.
202
00:16:21,042 --> 00:16:22,042
Fuck!
203
00:17:05,792 --> 00:17:07,579
Scheiße.
204
00:18:50,375 --> 00:18:52,913
Hi, Tim.
Willst du spielen?
205
00:18:54,917 --> 00:18:56,579
In der Wildnis Südnorwegens
206
00:18:56,750 --> 00:19:00,118
kämpfen Polarfüchse darum,
genug Nahrung zu finden.
207
00:19:00,292 --> 00:19:04,241
Durch den Klimawandel sind vor allem
kleine Nagetiere, die Beute der Füchse,
208
00:19:04,417 --> 00:19:05,658
seltener geworden.
209
00:19:07,375 --> 00:19:09,708
Wenn wir ein wärmeres,
instabileres Klima bekommen,
210
00:19:09,875 --> 00:19:11,958
bei dem der Schnee schmilzt
und sich Eis...
211
00:20:18,792 --> 00:20:19,792
Wo hin jetzt?
212
00:20:20,667 --> 00:20:22,659
Na, zu Bells natürlich.
213
00:20:22,833 --> 00:20:24,165
Ich muss nach Hause.
214
00:20:24,333 --> 00:20:25,665
Gott, warum denn?
215
00:20:27,625 --> 00:20:29,207
Ich glaub, ich muss schlafen.
216
00:20:29,750 --> 00:20:31,992
Wir sind seit Donnerstag unterwegs.
217
00:20:32,167 --> 00:20:35,205
- Jetzt ist Samstag.
- Aber erst Samstagmorgen.
218
00:20:35,458 --> 00:20:36,790
Leute, Frieda ist selber groß.
219
00:20:36,958 --> 00:20:39,371
- Okay, dann bringen wir dich jetzt heim.
- Mhm.
220
00:20:39,542 --> 00:20:42,990
Frieda will nach Hause,
also bringen wir sie nach Hause.
221
00:20:43,167 --> 00:20:45,329
Nach Hause.
222
00:21:04,917 --> 00:21:06,624
Sicher, sicher?
223
00:21:06,875 --> 00:21:08,662
Sicher? Sicher? Sicher?
224
00:21:08,833 --> 00:21:11,450
Sicher. Ist nur mein Herz in euren Händen.
225
00:21:11,708 --> 00:21:13,415
Oh.
226
00:21:27,333 --> 00:21:29,871
Tick, tack, tick, tack.
227
00:21:45,125 --> 00:21:46,241
Frieda?
228
00:21:46,833 --> 00:21:47,833
Frieda?
229
00:21:49,542 --> 00:21:51,662
Ich dusche jetzt kurz
und komm dann ins Büro.
230
00:21:55,250 --> 00:21:56,411
Was ist passiert?
231
00:22:02,167 --> 00:22:03,248
Maja.
232
00:22:31,333 --> 00:22:32,915
Endlich.
233
00:24:23,417 --> 00:24:25,124
Was ist mit dir?
234
00:24:25,375 --> 00:24:27,867
Ich hab nicht gut geschlafen,
entschuldige.
235
00:24:28,125 --> 00:24:31,414
Ich hab geträumt, Mama...
236
00:24:32,708 --> 00:24:34,415
ich wär ein Pferd.
237
00:24:34,667 --> 00:24:36,203
Ich rannte.
238
00:24:37,417 --> 00:24:39,704
Ich fand es schön.
Ich hatte gar kein Ziel.
239
00:24:40,250 --> 00:24:43,243
Und dann saß ich plötzlich auf dem Pferd
und wollte es beruhigen,
240
00:24:43,833 --> 00:24:45,415
aber es wurde immer wilder.
241
00:24:46,833 --> 00:24:48,273
Da war ein gutes Restaurant.
242
00:24:48,458 --> 00:24:51,781
Der Chefkoch
stand persönlich vor der Tür und rief:
243
00:24:51,958 --> 00:24:54,416
"Hierher, hierher! Lecker!"
244
00:24:54,583 --> 00:24:55,915
Und das Pferd...
245
00:25:03,333 --> 00:25:04,699
Wann ist der Termin?
246
00:25:05,417 --> 00:25:07,409
Hat doch noch nie geklappt.
247
00:25:07,667 --> 00:25:09,533
Wir bleiben hier...
248
00:25:09,792 --> 00:25:12,125
bis in alle Ewigkeit.
249
00:25:12,625 --> 00:25:13,706
Nicht ewig.
250
00:25:14,292 --> 00:25:15,703
Ewigkeit ist relativ.
251
00:25:15,875 --> 00:25:17,241
Kann schon sein...
252
00:25:19,292 --> 00:25:20,783
Aber heute hab ich Hoffnung.
253
00:25:20,958 --> 00:25:22,324
Warum?
254
00:25:23,375 --> 00:25:25,992
Der Sturm gestern Nacht
hat etwas mitgebracht.
255
00:25:55,208 --> 00:25:56,369
Antje, was soll ich sagen?
256
00:25:56,542 --> 00:25:59,990
Ich bin eben gelandet und jetzt fahr ich
mit der Polizei zu den Angehörigen.
257
00:26:00,167 --> 00:26:03,160
- Und wann kommst du zu uns?
- In einer Stunde?
258
00:26:03,333 --> 00:26:04,333
Was? So spät erst?
259
00:26:04,500 --> 00:26:07,038
Sei doch froh,
dass ich überhaupt wieder da bin.
260
00:26:09,708 --> 00:26:11,495
Ja, ich meld mich später.
261
00:26:45,958 --> 00:26:47,620
Georg, ich kauf dir das nicht ab.
262
00:26:47,875 --> 00:26:50,583
Ihr seid das beste Paar,
das die Welt je hatte.
263
00:26:50,833 --> 00:26:52,369
Jeder nimmt euch als Beispiel.
264
00:26:52,542 --> 00:26:54,579
Ihr habt als Einzige alles überstanden.
265
00:26:54,833 --> 00:26:57,246
Kinder, Fremdgehen, Therapie,
266
00:26:57,917 --> 00:27:02,116
Wechseljahre, Brustkrebs, Hämorrhoiden.
267
00:27:02,292 --> 00:27:04,705
Ganz genau.
Ich bin auch stolz drauf.
268
00:27:04,875 --> 00:27:07,413
Aber jetzt ist Schluss.
Bin schon ausgezogen.
269
00:27:08,000 --> 00:27:11,038
- Was? So schnell?
- Wieso schnell?
270
00:27:11,292 --> 00:27:12,828
Nach 26 Jahren?
271
00:27:13,000 --> 00:27:15,617
Ich hab mein halbes Leben
mit dieser Frau verbracht.
272
00:27:15,792 --> 00:27:19,160
Inklusive drei Kindern,
zwei Insolvenzen, 7 000 Schreianfällen.
273
00:27:19,333 --> 00:27:22,041
Mir kann keiner vorwerfen,
ich hätte nicht alles gegeben.
274
00:27:22,292 --> 00:27:23,533
Was ist denn passiert?
275
00:27:23,708 --> 00:27:24,915
Nix ist passiert.
276
00:27:25,083 --> 00:27:26,449
Das ist ja das Problem.
277
00:27:27,833 --> 00:27:29,870
Du kannst ja selbst mal drauf achten.
278
00:27:30,042 --> 00:27:32,876
Wenn deine Frau nach Hause kommt
und du bist schon daheim.
279
00:27:33,042 --> 00:27:34,374
Wie begrüßt sie dich?
280
00:27:34,625 --> 00:27:36,366
Begrüßt sie dich überhaupt?
281
00:27:36,542 --> 00:27:37,953
Nimmt sie sich einen Moment?
282
00:27:38,125 --> 00:27:39,206
Schaut sie dich an?
283
00:27:39,458 --> 00:27:42,656
Zeigt sie dir,
dass sie sich freut, dass du da bist?
284
00:27:42,833 --> 00:27:45,450
Gibt's wenigstens
aufmerksamen Blickkontakt?
285
00:27:45,625 --> 00:27:47,582
Kriegst du einen Kuss?
Wenn ja, was für einen?
286
00:27:48,167 --> 00:27:51,080
Einen, der sagt: "Fass mich ja nicht an"
oder einen, der sagt:
287
00:27:51,333 --> 00:27:55,031
"Komm, Brüderchen, lass die Kirche im Dorf
mit deinen Romantikattacken"?
288
00:27:55,208 --> 00:27:58,372
Oder ist der Kuss Anlass zu Texten wie:
"Du riechst komisch.
289
00:27:58,625 --> 00:28:00,867
Schatz, du solltest wieder mal duschen"?
290
00:28:01,625 --> 00:28:06,370
Egal, welche Version. Wenn es jahrelang
zwischen diesen Möglichkeiten variiert,
291
00:28:06,542 --> 00:28:10,206
sei dir gewiss: Das ist nicht der Mensch,
dessen Gehhilfe du eines Morgens
292
00:28:10,375 --> 00:28:14,073
aus der Kammer ziehen möchtest,
um danach seinen Brei anzurühren.
293
00:28:14,250 --> 00:28:15,411
Na guck, da ist sie schon.
294
00:28:15,667 --> 00:28:18,250
- Ich geh immer ran, wenn sie anruft.
- Go for it.
295
00:28:18,917 --> 00:28:19,917
Ja?
296
00:28:19,958 --> 00:28:22,075
Wir müssen Abendessen, zusammen.
297
00:28:22,333 --> 00:28:24,370
Wir beide?
298
00:28:24,833 --> 00:28:25,833
Nein, wir alle.
299
00:28:26,083 --> 00:28:27,540
- Alle vier.
- Ach so.
300
00:28:27,708 --> 00:28:28,994
Meinetwegen fünf.
301
00:28:29,250 --> 00:28:30,411
Ja, vier oder fünf?
302
00:28:30,958 --> 00:28:33,245
Ach, ist doch B-Woche. Also vier.
303
00:28:34,250 --> 00:28:35,457
Okay, heute?
304
00:28:35,708 --> 00:28:37,916
- Ja, aber du musst kochen.
- Ich kann nicht kochen.
305
00:28:38,083 --> 00:28:39,870
Doch... Mirácoli.
306
00:28:40,125 --> 00:28:41,457
Sehr witzig.
307
00:28:41,708 --> 00:28:43,745
Dann bestell halt was, beim Asiaten.
308
00:28:43,917 --> 00:28:45,203
Oder nee, beim Griechen.
309
00:28:45,375 --> 00:28:46,582
Oder nee, lieber Sushi.
310
00:28:46,833 --> 00:28:49,200
- Ach, mach was, du willst.
- Auf jeden Fall.
311
00:28:49,708 --> 00:28:50,789
Milena, kannst du...
312
00:28:50,958 --> 00:28:53,166
- Wenn ich eh unterwegs bin...
- Ciao.
313
00:28:58,625 --> 00:29:00,617
- Du bist krass.
- Na, und?
314
00:29:01,292 --> 00:29:03,375
Wann hattest du denn das letzte Mal Sex?
315
00:29:04,333 --> 00:29:06,245
Keine Ahnung.
316
00:29:06,500 --> 00:29:08,412
Silvester.
317
00:29:08,667 --> 00:29:10,374
Was widerstrebt Ihnen?
318
00:29:10,625 --> 00:29:13,368
Ich will nicht immer
Erwartungen erfüllen müssen.
319
00:29:14,042 --> 00:29:17,114
Und wenn Sie die Erwartungen
als Wünsche umdefinieren?
320
00:29:17,292 --> 00:29:19,375
Ja, schon klar.
Das ist, was Tim immer sagt,
321
00:29:19,542 --> 00:29:22,000
dass es nicht um Erwartungen geht,
sondern Wünsche.
322
00:29:22,167 --> 00:29:23,374
Und?
323
00:29:23,833 --> 00:29:27,076
Weiß nicht. Ich will auch
keine Wunscherfüllungsmaschine sein.
324
00:29:28,167 --> 00:29:30,875
Das mit der Maschine
haben Sie jetzt hinzugefügt.
325
00:29:31,500 --> 00:29:34,243
Halten Sie mich für bindungsunfähig
oder so was?
326
00:29:34,417 --> 00:29:38,081
Fast jeder, der kommt,
hat Probleme mit seiner Bindungsfähigkeit.
327
00:29:40,500 --> 00:29:41,741
Ist alles in Ordnung?
328
00:29:42,708 --> 00:29:44,370
Ich hab so einen Hautausschlag.
329
00:29:45,167 --> 00:29:47,534
Sie haben
bei unserer ersten Sitzung gesagt,
330
00:29:47,792 --> 00:29:49,909
dass Sie inzwischen
die Annäherungen Ihres Mannes
331
00:29:50,083 --> 00:29:51,574
oft als anstrengend,
332
00:29:52,250 --> 00:29:54,958
manchmal sogar lästig
oder belästigend empfinden,
333
00:29:55,208 --> 00:29:56,824
und gleichzeitig das Gefühl hätten,
334
00:29:57,000 --> 00:30:00,823
dass Sie sich dafür
schlecht fühlen oder schämen müssen.
335
00:30:01,458 --> 00:30:02,869
Naja, das ist...
336
00:30:03,042 --> 00:30:07,457
Wenn er so kommt
und mich dann umarmen will,
337
00:30:08,833 --> 00:30:12,452
kommt jedes Mal
so 'ne zweideutige Note mit ins Spiel
338
00:30:12,708 --> 00:30:14,119
und dann will ich das nicht.
339
00:30:14,792 --> 00:30:16,533
Und warum wollen Sie das nicht?
340
00:30:16,708 --> 00:30:20,156
Es wirkt wie so ein Programmpunkt,
den man abhaken muss.
341
00:30:20,417 --> 00:30:21,953
Und seit wann ist das so?
342
00:30:22,125 --> 00:30:24,333
Ich weiß nicht.
Es hat sich so entwickelt.
343
00:30:25,125 --> 00:30:28,414
Und da ist kein Ereignis,
an das Sie sich erinnern, das...
344
00:30:28,583 --> 00:30:31,542
- Doch natürlich, die Kinder.
- Ja.
345
00:30:31,708 --> 00:30:33,870
Also, als die Kinder auf die Welt kamen.
346
00:30:34,042 --> 00:30:36,580
Sie meinen,
als Sie die Kinder auf die Welt brachten.
347
00:30:36,750 --> 00:30:37,750
Ja.
348
00:30:37,917 --> 00:30:39,783
Das waren ja auch gleich zwei.
349
00:30:40,875 --> 00:30:43,709
Ich dachte,
ich könnte das alles und dann...
350
00:30:44,875 --> 00:30:46,662
konnte ich es doch nicht so gut.
351
00:30:46,833 --> 00:30:47,994
Was genau?
352
00:30:49,375 --> 00:30:51,458
Die Verantwortung tragen.
353
00:30:51,708 --> 00:30:53,870
Ich fühlte mich so allein damit.
354
00:30:54,500 --> 00:30:57,368
Ja, das ist eine Erfahrung,
die jede Mutter macht
355
00:30:57,542 --> 00:31:01,741
und die oft große,
manchmal traumatische Konsequenzen hat.
356
00:31:02,000 --> 00:31:04,492
Der Übergang von Macht zu Ohnmacht.
357
00:31:05,500 --> 00:31:06,286
Wie?
358
00:31:06,458 --> 00:31:09,166
Die Macht,
das eigene Leben frei zu gestalten,
359
00:31:09,417 --> 00:31:11,283
weicht einer umfassenden Ohnmacht
360
00:31:11,458 --> 00:31:15,498
angesichts der Erkenntnis, dass die Frau
für eine bedrohlich lang erscheinende Zeit
361
00:31:15,750 --> 00:31:18,458
nicht mehr selbstbestimmt
wird leben können.
362
00:31:18,625 --> 00:31:21,368
Ja, gut.
Aber da müssen ja alle durch.
363
00:31:21,542 --> 00:31:24,910
Das ist jetzt fast 18 Jahre her.
Die Kinder sind erwachsen.
364
00:31:25,083 --> 00:31:29,828
Sie haben sich aber bis heute, scheint es,
nicht mit dem Problem auseinandergesetzt.
365
00:31:30,500 --> 00:31:32,457
Wenn es sich traumatisch ausformt,
366
00:31:32,625 --> 00:31:35,993
kann solch ein Problem
tief in unser Verhaltensmuster eingreifen.
367
00:31:37,833 --> 00:31:40,450
Wie ist denn
die Geburt Ihrer Kinder verlaufen?
368
00:31:41,083 --> 00:31:43,075
Von den Zwillingen, furchtbar.
369
00:31:43,333 --> 00:31:45,325
Die kamen einfach nicht raus.
370
00:31:46,292 --> 00:31:49,535
Schließlich musste
ein Notkaiserschnitt gemacht werden.
371
00:31:50,083 --> 00:31:53,531
Dann ist irgendwas
mit der Anästhesie schiefgelaufen.
372
00:31:54,208 --> 00:31:57,042
Ich habe plötzlich
bis zum Hals nichts mehr gespürt.
373
00:31:57,417 --> 00:31:59,124
Ich war komplett gelähmt.
374
00:32:00,167 --> 00:32:01,829
Ich konnte nicht mal mehr schlucken.
375
00:32:03,542 --> 00:32:04,783
Ich dachte...
376
00:32:06,125 --> 00:32:07,741
ich würde ersticken.
377
00:32:09,792 --> 00:32:12,500
Dann hab ich plötzlich
alles nur noch von oben gesehen.
378
00:32:12,667 --> 00:32:14,033
Von oben?
379
00:32:14,208 --> 00:32:15,244
Mhm.
380
00:32:15,500 --> 00:32:19,540
So, als wär ich schon da oben,
unter der Decke, raus aus meinem Körper.
381
00:32:21,208 --> 00:32:23,541
Also, ich war da oben.
382
00:32:25,000 --> 00:32:27,208
Und konnte mir alles von da aus anschauen.
383
00:32:28,792 --> 00:32:30,454
Das war in Ordnung so.
384
00:32:32,917 --> 00:32:34,078
Gar nicht schlimm.
385
00:32:37,667 --> 00:32:39,750
Mein Körper war da unten.
386
00:32:43,083 --> 00:32:44,494
Und meine Kinder.
387
00:32:47,375 --> 00:32:48,582
Und Tim.
388
00:32:51,250 --> 00:32:52,536
Ihr Mann war dabei?
389
00:32:53,708 --> 00:32:54,949
Ja, natürlich.
390
00:32:59,458 --> 00:33:00,869
Wo ist der überhaupt?
391
00:33:01,583 --> 00:33:05,281
Erinnern Sie sich,
wie Sie heruntergekommen sind von da oben?
392
00:33:08,042 --> 00:33:09,203
Oder wann?
393
00:33:11,667 --> 00:33:13,704
Oder ob überhaupt?
394
00:33:18,958 --> 00:33:20,165
Das ist er.
395
00:33:22,792 --> 00:33:25,250
Es ist Viertel nach Sechs,
der ist doch bescheuert.
396
00:33:28,958 --> 00:33:30,824
Tag, Herr Engels.
397
00:33:31,083 --> 00:33:33,291
Tut mir total leid,
ich hab mich verschätzt.
398
00:33:34,458 --> 00:33:36,916
Wollen Sie kurz ablegen
und zur Ruhe kommen?
399
00:33:37,833 --> 00:33:39,290
Fertig, bin ganz ruhig.
400
00:33:39,458 --> 00:33:41,745
Gut. Dann nehmen Sie doch Platz.
401
00:33:45,333 --> 00:33:46,333
Hey.
402
00:34:00,417 --> 00:34:03,740
Die Frage stellt man normalerweise
zu Beginn einer Paartherapie,
403
00:34:03,917 --> 00:34:05,909
aber ich habe sie
mir für heute aufgespart.
404
00:34:07,208 --> 00:34:09,370
Sind Sie ursprünglich zu mir gekommen,
405
00:34:09,542 --> 00:34:12,330
um zusammen zu bleiben
oder um sich zu trennen?
406
00:34:21,458 --> 00:34:23,074
Zusammen bleiben natürlich.
407
00:34:39,917 --> 00:34:41,533
- Hi, Tim.
- Hi, Godfrey.
408
00:34:41,792 --> 00:34:42,792
H i, Tim.
409
00:34:43,333 --> 00:34:44,333
Sind wir dran?
410
00:34:44,583 --> 00:34:46,370
Ist nicht gerade B-Woche?
411
00:34:47,333 --> 00:34:49,950
- Können wir reinkommen?
- Ach so, ja, klar.
412
00:34:52,417 --> 00:34:53,828
Ich weiß,
413
00:34:54,083 --> 00:34:56,621
ich falle mit der Tür ins Haus, aber...
414
00:34:58,500 --> 00:35:01,413
Ich muss nach Nairobi,
dringend, gleich morgen Früh.
415
00:35:01,583 --> 00:35:03,540
Aha, hast du mit Millie gesprochen?
416
00:35:04,375 --> 00:35:05,491
Nein, es...
417
00:35:06,750 --> 00:35:08,537
Ich habe keine Wahl.
418
00:35:09,750 --> 00:35:10,750
Alles klar.
419
00:35:20,208 --> 00:35:21,915
Kennst ihn ja.
Das wird schon.
420
00:35:22,083 --> 00:35:23,119
Wird schon.
421
00:35:27,875 --> 00:35:30,117
Oh, nee. Nee!
422
00:35:33,542 --> 00:35:35,124
Alles wird gut.
423
00:35:48,833 --> 00:35:50,244
Ich kann's eben nicht.
424
00:35:51,833 --> 00:35:53,290
Scheiß Mirácoli!
425
00:35:59,292 --> 00:36:00,999
Na, ich hab's nicht erlaubt.
426
00:36:07,417 --> 00:36:08,783
Und, Dio, was geht ab?
427
00:36:08,958 --> 00:36:10,324
Ich hab einen neuen Song.
428
00:36:10,500 --> 00:36:11,786
Ah ja?
429
00:36:12,542 --> 00:36:15,080
Is this the real life?
430
00:36:15,333 --> 00:36:18,201
Is this just fantasy?
431
00:36:18,375 --> 00:36:21,209
- Caught in a landslide.
- Den kenn ich.
432
00:36:21,375 --> 00:36:24,447
No escape from reality.
433
00:36:25,417 --> 00:36:29,081
Open your eyes, look up to the sky.
434
00:36:29,250 --> 00:36:30,832
Ja, ciao.
435
00:36:32,083 --> 00:36:34,871
Jetzt hab ich
'ne Abteilungskrise ausgelöst,
436
00:36:35,042 --> 00:36:37,500
weil ich mir auf eigene Faust
'nen Flug gebucht hab,
437
00:36:37,667 --> 00:36:41,206
den zu besorgen
dem gesamten Ministerium unmöglich war.
438
00:36:42,375 --> 00:36:45,493
Economy, Mittelplatz, 500 Euro.
439
00:36:45,750 --> 00:36:46,831
Worin besteht die Krise?
440
00:36:47,000 --> 00:36:49,913
Es ist nicht erstattbar.
Ich bleib auf den Kosten sitzen.
441
00:36:50,083 --> 00:36:51,619
Das ist tragisch.
442
00:36:53,042 --> 00:36:54,042
Hallo.
443
00:36:54,250 --> 00:36:55,411
Mama!
444
00:36:55,583 --> 00:36:56,664
Was machst du denn hier?
445
00:36:57,250 --> 00:37:00,163
I'm just a poor boy.
446
00:37:00,792 --> 00:37:03,125
I need no sympathy.
447
00:37:03,542 --> 00:37:05,078
Na, Dio Baby.
448
00:37:06,292 --> 00:37:08,124
Ist dein Papa wieder ausgebüxt?
449
00:37:08,292 --> 00:37:10,500
- Er muss nach Hause.
- Nach Kenia?
450
00:37:12,833 --> 00:37:15,496
Hm, mamma mia, ich verstehe.
451
00:37:15,750 --> 00:37:17,036
Guter Nebeneffekt.
452
00:37:17,292 --> 00:37:20,205
Mein kleiner Dio-Schatz
sitzt plötzlich in der Küche.
453
00:37:23,583 --> 00:37:24,824
Was hast du gesagt?
454
00:37:25,000 --> 00:37:26,787
- Hm?
- Mamma mia?
455
00:37:27,042 --> 00:37:29,750
Das sagt man so,
wenn man sich freut zum Beispiel.
456
00:37:29,917 --> 00:37:32,034
Oh mamma mia, mamma mia...
457
00:37:32,208 --> 00:37:35,201
- Alles in Ordnung?
- Ich bin so verspannt hier.
458
00:37:35,375 --> 00:37:38,664
- Has a devil put aside for me...
- Es ist übrigens nicht tragisch,
459
00:37:38,833 --> 00:37:43,498
was mir da zugemutet wird,
sondern symptomatisch und demütigend.
460
00:37:43,667 --> 00:37:46,626
Meinst du dem Fatzke von Lehmbruck
würde es jemals passieren?
461
00:37:46,792 --> 00:37:49,660
Der ist Staatssekretär,
du bist Freelancer♪in.
462
00:37:49,833 --> 00:37:52,371
Er ist ein Mann und ich seine Lakai♪in.
463
00:37:52,542 --> 00:37:55,535
Lakai♪in, ist das nicht genderoffen?
464
00:37:56,500 --> 00:37:57,991
Nee, aber Lackaffe.
465
00:37:58,250 --> 00:37:59,707
Also, ich bin kein Lackaffe.
466
00:37:59,875 --> 00:38:01,707
Nicht du, der.
467
00:38:01,875 --> 00:38:04,913
- Dann küss mich doch mal zur Begrüßung.
- Wo sind die Kinder?
468
00:38:05,583 --> 00:38:06,583
Also eins sitzt da.
469
00:38:07,000 --> 00:38:09,162
- Ich bin da!
- Ja, hurra.
470
00:38:09,417 --> 00:38:10,417
Und der Rest?
471
00:38:10,875 --> 00:38:13,492
- In ihren Zimmern?
- Wolltest du dich nicht darum kümmern?
472
00:38:13,750 --> 00:38:16,993
Ich hab sie angerufen und nicht erreicht.
Also hab ich 'ne SMS geschickt.
473
00:38:17,250 --> 00:38:18,707
Wie spätmodern.
474
00:38:18,958 --> 00:38:20,119
Mal an die Tür geklopft?
475
00:38:20,292 --> 00:38:22,579
- Das mach ich schon lange nicht.
- Nicht zu fassen.
476
00:38:25,833 --> 00:38:27,825
- Jon?
- Ja?
477
00:38:28,000 --> 00:38:29,741
Kommst du gleich zum Essen?
478
00:38:29,917 --> 00:38:31,033
Okay.
479
00:38:31,875 --> 00:38:32,875
Geht doch.
480
00:38:34,583 --> 00:38:35,619
Frieda.
481
00:38:40,208 --> 00:38:43,372
Tolle Idee,
alleine bei brennender Kerze einschlafen.
482
00:38:44,125 --> 00:38:49,041
Tochter erstickt, Mutter verhaftet,
Wohnung abgebrannt, Ehe geschieden.
483
00:38:50,583 --> 00:38:53,542
Wir haben keine Hausratsversicherung,
wir haben gar keine Versicherung.
484
00:38:53,708 --> 00:38:55,244
Wir kriegen nicht mal Rente.
485
00:38:56,292 --> 00:38:57,954
Wir sind sinnlos selbstständig.
486
00:38:58,208 --> 00:39:02,031
Die Kinder werden nie Geld verdienen,
weil sie gar nicht wissen, wie das geht.
487
00:39:02,292 --> 00:39:05,456
Alle ruiniert
wegen Abwesenheit von Verantwortung.
488
00:39:05,625 --> 00:39:07,161
Was machst du hier?
489
00:39:07,417 --> 00:39:09,830
Kannst du nicht mal Deutsch
mit deiner Mutter sprechen?
490
00:39:10,083 --> 00:39:12,075
Ich weiß, in Kanada.
491
00:39:12,333 --> 00:39:14,825
Da war alles viel toller
und hier ist es so furchtbar.
492
00:39:15,000 --> 00:39:16,286
Was ist los?
493
00:39:16,542 --> 00:39:19,285
Bitte komm, Frieda,
das ist wirklich wichtig.
494
00:39:19,458 --> 00:39:20,949
Dein Vater hat gekocht.
495
00:39:23,125 --> 00:39:27,324
Aber irgendwas anderes wird doch passiert
sein in vier Tagen mütterlicher Absenz.
496
00:39:27,583 --> 00:39:29,575
- Frieda!
- Hey.
497
00:39:29,833 --> 00:39:32,496
Du hast die Wohnung nicht verlassen,
seit ich abgereist bin?
498
00:39:32,667 --> 00:39:34,033
Das war ein Tournament Battle.
499
00:39:34,208 --> 00:39:36,325
Dafür trainierst du,
dann spielst und schläfst du.
500
00:39:36,958 --> 00:39:38,790
Mhm. Was gibt's denn?
501
00:39:39,375 --> 00:39:40,536
Nudeln.
502
00:39:42,083 --> 00:39:43,290
Einfach so, ohne alles?
503
00:39:44,917 --> 00:39:46,124
Ja, ich kann jetzt nicht.
504
00:39:46,292 --> 00:39:48,329
Leg es ihm auf den Tisch.
505
00:39:48,583 --> 00:39:50,825
Er muss es
heute Abend noch unterschreiben.
506
00:39:51,375 --> 00:39:55,699
Dann fahr ins Borchardt oder in den Grill
und knall's ihm auf den Schnitzelteller.
507
00:39:55,875 --> 00:39:57,707
Ja, ich mein's ernst. Ciao.
508
00:39:58,875 --> 00:39:59,875
Sorry.
509
00:40:00,625 --> 00:40:02,241
Ist da Butter dran?
510
00:40:03,833 --> 00:40:04,833
Nee.
511
00:40:05,250 --> 00:40:08,493
Tim, ich bin allergisch gegen Laktose,
das weißt du doch seit 20 Jahren.
512
00:40:08,667 --> 00:40:10,750
Willst du nicht mal wissen,
ob ich gewonnen hab?
513
00:40:10,917 --> 00:40:11,917
Hast du gewonnen?
514
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
Ja.
515
00:40:14,000 --> 00:40:15,207
Gratuliere.
516
00:40:15,458 --> 00:40:16,458
Danke.
517
00:40:22,875 --> 00:40:23,956
Hört mal zu.
518
00:40:24,667 --> 00:40:27,034
Ich möchte,
dass wir wieder ins Gespräch kommen.
519
00:40:28,250 --> 00:40:30,242
Ich hab mir viele Gedanken gemacht.
520
00:40:30,417 --> 00:40:33,080
- Ich kannte nicht mal ihren Nachnamen.
- Hm?
521
00:40:34,167 --> 00:40:35,453
Maja.
522
00:40:35,625 --> 00:40:38,538
Ich kannte nicht mal ihren Nachnamen.
Du?
523
00:40:39,292 --> 00:40:40,783
Wir wussten nichts über sie.
524
00:40:41,042 --> 00:40:43,955
- Keiner von uns.
- Komm, so war es nun auch wieder nicht.
525
00:40:44,125 --> 00:40:45,616
Ich hatte eine Beziehung zu ihr.
526
00:40:45,875 --> 00:40:49,164
Du bist doch immer abgehauen,
damit sie dich nicht vollquatscht.
527
00:40:49,417 --> 00:40:50,417
Stimmt doch gar nicht.
528
00:40:50,583 --> 00:40:53,576
Das hast du selbst zu mir gesagt,
dass man sie bloß nichts fragen soll,
529
00:40:53,833 --> 00:40:56,496
weil sie sonst einen Redeschwall
auf dir ausschüttet.
530
00:40:56,667 --> 00:40:58,203
Naja,
ein bisschen war es ja auch so.
531
00:40:58,458 --> 00:40:59,744
Ja, und jetzt sie tot!
532
00:41:00,625 --> 00:41:02,082
Jetzt sollte uns mal klar werden,
533
00:41:02,250 --> 00:41:05,038
in was für einem kaputten Zustand
wir unser Leben führen.
534
00:41:05,208 --> 00:41:06,415
Total abgespalten.
535
00:41:06,667 --> 00:41:10,240
Von der Welt, von den Menschen,
voneinander sowieso.
536
00:41:10,500 --> 00:41:12,287
Genau deswegen sitzen wir jetzt hier.
537
00:41:12,542 --> 00:41:15,785
Wir sind das Musterbeispiel einer Familie,
an der diese Welt zugrunde geht.
538
00:41:15,958 --> 00:41:20,578
Wir leben egoistisch und ignorant
und verschwenderisch und vulgär.
539
00:41:20,833 --> 00:41:22,415
Wir heizen mit Gas,
das wir verteufeln.
540
00:41:22,667 --> 00:41:24,624
Wir haben ein Ferienhaus,
wo keiner hin will.
541
00:41:24,875 --> 00:41:27,037
Mama steigt fünfmal im Monat ins Flugzeug,
542
00:41:27,208 --> 00:41:30,531
während Papa in die Welt rausposaunt,
dass Fliegen strafbar sein soll.
543
00:41:30,708 --> 00:41:32,415
Wir nutzen hemmungslos alle privileges,
544
00:41:32,583 --> 00:41:35,872
die weiße, reiche Mehrfachverdiener
in der westlichen Welt genießen.
545
00:41:36,125 --> 00:41:39,573
Wir bestellen Biowein bei Amazon,
weil der Weinladen ums Eck pleiteging.
546
00:41:39,833 --> 00:41:42,033
Der ging pleite,
weil alle Biowein bei Amazon bestellen.
547
00:41:42,167 --> 00:41:44,687
- Das ist so fucked up.
- Wir bestellen ständig Essen, ich auch.
548
00:41:44,750 --> 00:41:48,699
Papa bestellt seine Zigaretten und sogar
die Jointblättchen bei den Fahrradsklaven.
549
00:41:48,875 --> 00:41:50,787
Wir sind der Grund,
warum die Welt am Arsch ist.
550
00:41:50,958 --> 00:41:53,621
Nicht die anderen,
über die wir ständig abkotzen.
551
00:41:53,792 --> 00:41:54,792
Wir!
552
00:41:58,250 --> 00:42:01,163
Wir sind der Grund,
warum die Welt am Abgrund steht.
553
00:42:01,333 --> 00:42:03,653
Nicht die anderen,
auf die wir immer alles schieben wollen.
554
00:42:03,708 --> 00:42:04,708
Wir!
555
00:42:04,792 --> 00:42:09,617
Wir leben egoistisch und ignorant
und verschwenderisch und vulgär.
556
00:42:09,875 --> 00:42:12,663
Nach wie vor
nutzen wir hemmungslos alle Privilegien,
557
00:42:12,833 --> 00:42:14,870
die der westlichen Welt vorbehalten sind.
558
00:42:15,042 --> 00:42:17,534
Und unterstellen,
dass es immer die anderen sind,
559
00:42:17,708 --> 00:42:19,870
derentwegen unser Planet am Abgrund steht.
560
00:42:20,125 --> 00:42:22,913
Diese anderen, das sind wir selbst.
561
00:42:23,583 --> 00:42:26,496
Es ist an der Zeit, dass wir
endlich Verantwortung übernehmen.
562
00:42:27,083 --> 00:42:31,202
In unserem ganz persönlichen,
privaten, intimen Lebensraum.
563
00:42:31,375 --> 00:42:35,449
In jeder erdenklichen Situation
unserer Alltagssphäre.
564
00:42:35,708 --> 00:42:38,746
Weil nur wir es sind,
die es vermasselt haben.
565
00:42:39,000 --> 00:42:40,241
Und weil nur wir es sind,
566
00:42:40,417 --> 00:42:44,081
die jetzt und nicht morgen
alles ändern müssen.
567
00:42:44,250 --> 00:42:46,617
Wir sind der Grund,
warum die Welt am Abgrund steht.
568
00:42:46,875 --> 00:42:48,992
Nicht die anderen. Wir!
569
00:42:55,167 --> 00:42:57,375
Ich hab 'ne Reihe von Angeboten.
570
00:42:57,542 --> 00:43:02,037
Pförtnerdienst, Fahrbereitschaft,
Gastronomie machen Sie ja nicht mehr.
571
00:43:03,000 --> 00:43:04,741
Aber auch was viel Besseres. Hier.
572
00:43:05,625 --> 00:43:08,538
Medizinisch-technische Assistentin
in 'ner HNO-Praxis.
573
00:43:08,708 --> 00:43:12,201
Die würden Sie nehmen,
mit Ihrer arabischen Expertise.
574
00:43:12,958 --> 00:43:14,039
Mm-mmh.
575
00:43:14,292 --> 00:43:16,249
Ich weiß, ich weiß.
576
00:43:17,583 --> 00:43:20,291
Sie wollen Haushälterin.
Auf Teufel komm raus.
577
00:43:21,292 --> 00:43:22,783
Dann nehmen Sie halt den hier.
578
00:43:23,958 --> 00:43:26,917
Verdienen weniger,
keine Entwicklungschancen.
579
00:43:27,458 --> 00:43:28,744
Eine einzige Sackgasse.
580
00:43:29,625 --> 00:43:31,582
Sie sind weit über Durchschnitt gebildet.
581
00:43:32,333 --> 00:43:33,949
Sie sprechen drei Sprachen fließend.
582
00:43:34,125 --> 00:43:37,744
Sie waren medizinische Fachkraft in Aleppo
und wollen trotzdem lieber putzen?
583
00:43:38,667 --> 00:43:40,329
Leute wie Sie machen mich wahnsinnig.
584
00:43:40,583 --> 00:43:41,583
Das mach ich.
585
00:43:41,792 --> 00:43:42,873
Das machen Sie nicht.
586
00:43:44,083 --> 00:43:45,083
Doch.
587
00:43:49,625 --> 00:43:51,412
Guten Tag. Hallo.
588
00:43:51,667 --> 00:43:52,667
Hallo.
589
00:43:53,042 --> 00:43:55,659
Hatten wir im Budget nicht mal
einen anderen Betrag angesetzt?
590
00:43:56,417 --> 00:43:59,615
Oh Gott, da habe ich ja instinktiv
schon genau das Richtige getan.
591
00:44:00,583 --> 00:44:04,577
Ich hatte schon im Voraus einen Antrag
auf Budgetlinienüberschreitung gestellt.
592
00:44:04,750 --> 00:44:05,786
Kommt ihr?
593
00:44:06,042 --> 00:44:07,249
Du, ich muss jetzt.
594
00:44:08,625 --> 00:44:11,083
Ja, ich weiß,
das musst du jetzt alleine machen.
595
00:44:11,250 --> 00:44:14,698
Dafür komme ich morgen um halb neun zu dir
und dann schreiben wir das zusammen.
596
00:44:14,875 --> 00:44:15,956
Okay?
597
00:44:16,125 --> 00:44:19,197
- Is this the real life?
- Ja, danke, liebe Antje.
598
00:44:19,458 --> 00:44:21,825
- Is this just fantasy?
- Entschuldigung.
599
00:44:22,000 --> 00:44:23,536
- Farrah?
- Farrah.
600
00:44:24,167 --> 00:44:25,908
- Milena.
- Freut mich.
601
00:44:26,083 --> 00:44:27,494
Mich auch.
Und das ist Dio.
602
00:44:27,750 --> 00:44:30,822
- Hallo, Dio.
- No escape from reality.
603
00:44:31,083 --> 00:44:32,949
- Bohemian Rhapsody.
- Hm.
604
00:44:34,458 --> 00:44:35,458
Alles in Ordnung?
605
00:44:35,708 --> 00:44:38,371
Ja, das ist Heilerde.
Ich habe ein bisschen Reizdarm.
606
00:44:39,125 --> 00:44:40,411
Hallo.
607
00:44:41,875 --> 00:44:43,832
- Ich bin Frieda.
- Farrah.
608
00:44:44,500 --> 00:44:46,583
- Farrah. Schöner Name.
- Hm.
609
00:44:47,333 --> 00:44:49,746
Und das ist Jon.
Friedas Zwillingsbruder.
610
00:44:50,708 --> 00:44:51,708
Ähm...
611
00:44:51,917 --> 00:44:53,704
- Hallo.
- Hallo.
612
00:44:54,583 --> 00:44:55,619
Und Tim.
613
00:44:56,917 --> 00:44:58,453
Das ist Farrah.
614
00:44:58,708 --> 00:44:59,869
- Hallo.
- Hallo.
615
00:45:00,917 --> 00:45:03,500
Hättest du nicht
heute mal die Hose wechseln können?
616
00:45:03,750 --> 00:45:06,584
- Wieso?
- Guck doch mal, wie du aussiehst.
617
00:45:06,833 --> 00:45:08,119
Wie denn? So wie immer.
618
00:45:08,292 --> 00:45:09,999
- Ja, eben.
- Mama!
619
00:45:10,875 --> 00:45:13,117
Ist doch wahr.
Wir gehen doch zu 'ner Beerdigung.
620
00:45:13,292 --> 00:45:15,329
Ja, genau. Schwarz.
621
00:45:15,500 --> 00:45:16,500
Egal.
622
00:45:16,750 --> 00:45:18,207
Schön, Sie kennenzulernen.
623
00:45:18,375 --> 00:45:19,741
Wir müssen zu 'ner Bestattung.
624
00:45:19,917 --> 00:45:23,240
Deshalb sehen wir so aus
und sind ein bisschen durcheinander.
625
00:45:23,875 --> 00:45:25,582
- Ah.
- Ja.
626
00:45:26,208 --> 00:45:27,415
Äh, danke.
627
00:45:28,625 --> 00:45:30,742
Also, setzt euch doch mal alle hin.
628
00:45:33,458 --> 00:45:36,451
Der Vorteil für Sie ist,
dass Sie den seltenen Moment erleben,
629
00:45:36,625 --> 00:45:40,744
wo man uns alle fünf
an einem Ort zu sehen bekommt.
630
00:45:40,917 --> 00:45:42,533
Das ist wirklich eine Rarität.
631
00:45:43,417 --> 00:45:46,865
- Gut.
- Es gibt viel zu sagen zu unserer Familie.
632
00:45:47,125 --> 00:45:50,323
Also, wie sie so tickt
oder was wir für Abläufe haben.
633
00:45:50,583 --> 00:45:52,745
Ja, weil wir haben keine Abläufe.
634
00:45:53,292 --> 00:45:56,330
Wir sind eine typische deutsche,
dysfunktionale Familie,
635
00:45:56,500 --> 00:46:00,619
wo jeder sein eigenes Süppchen kocht und
sich einen Scheiß um den anderen schert.
636
00:46:05,833 --> 00:46:07,040
Ähm...
637
00:46:08,000 --> 00:46:09,992
Das tut mir leid.
638
00:46:11,125 --> 00:46:12,991
Sie sprechen so gut Deutsch.
639
00:46:13,250 --> 00:46:14,331
Wie kommt es?
640
00:46:14,500 --> 00:46:17,493
Wir sind ein sprachbegabtes Volk.
641
00:46:17,750 --> 00:46:19,286
Die Syrer, allgemein, ja?
642
00:46:19,542 --> 00:46:20,578
Ja.
643
00:46:20,750 --> 00:46:24,243
Aber mein Mann
hat deutsche Literatur studiert.
644
00:46:24,500 --> 00:46:27,413
Ich lebe also seit 20 Jahren
mit der deutschen Sprache.
645
00:46:27,583 --> 00:46:28,699
- Aha.
- Hm.
646
00:46:28,875 --> 00:46:30,537
Wie lange sind Sie schon in Deutschland?
647
00:46:32,250 --> 00:46:34,116
Seit knapp fünf Jahren.
648
00:46:35,542 --> 00:46:37,750
Und Ihre Familie?
Ich meine, haben Sie Kinder?
649
00:46:39,292 --> 00:46:41,705
Oh Gott,
ich glaub, das ist schon das Taxi.
650
00:46:41,875 --> 00:46:42,991
Ist nicht dein Ernst?
651
00:46:47,542 --> 00:46:48,908
Komm, schnell!
652
00:46:49,083 --> 00:46:51,746
Wir sind zu spät,
ich glaub's nicht!
653
00:46:58,167 --> 00:47:03,583
Wer an mich glaubt,
der wird leben, auch wenn er stirbt.
654
00:47:04,917 --> 00:47:07,910
Aus dem Johannesevangelium.
655
00:47:09,167 --> 00:47:12,047
Mit dem Tod hat er und haben wir
die Chance, diese Zeit neu zu verstehen.
656
00:47:16,292 --> 00:47:17,908
Jesus Christus sagt:
657
00:47:18,500 --> 00:47:22,073
"Ich bin die Auferstehung und das Leben."
658
00:47:22,333 --> 00:47:23,333
Komm her.
659
00:47:23,458 --> 00:47:26,201
Maja war oft
vor dem Gottesdienst hier,
660
00:47:26,375 --> 00:47:29,118
um frische Blumen
für den Altar zu bringen.
661
00:47:30,708 --> 00:47:33,496
Wie ich wissen auch Sie,
wie engagiert und verbunden
662
00:47:34,375 --> 00:47:40,372
Maja mit dem Leben und ihrer Umgebung war.
663
00:47:57,042 --> 00:47:58,874
Mein Beileid.
664
00:47:59,042 --> 00:48:00,042
Beileid.
665
00:48:02,208 --> 00:48:03,289
Mein Beileid.
666
00:48:03,542 --> 00:48:04,658
Beileid.
667
00:48:06,083 --> 00:48:07,494
Mein Beileid.
668
00:48:07,667 --> 00:48:09,374
Beileid.
669
00:48:10,542 --> 00:48:12,283
Mein herzliches Beileid.
670
00:48:13,458 --> 00:48:14,744
Mein Beileid.
671
00:48:16,542 --> 00:48:18,204
Es tut mir so leid.
672
00:48:19,000 --> 00:48:20,457
Mein herzliches Beileid.
673
00:48:23,833 --> 00:48:26,325
- Wie bitte?
- Wer sind Sie?
674
00:49:03,458 --> 00:49:05,074
Wer bin ich?
675
00:49:05,250 --> 00:49:06,286
Was weiß ich.
676
00:49:06,917 --> 00:49:07,917
Ich bin ich.
677
00:49:08,500 --> 00:49:09,911
Die bin ich nicht.
678
00:49:10,542 --> 00:49:13,330
Wer ich nicht bin, bin ich halt nicht.
679
00:49:14,167 --> 00:49:15,499
Wer bin ich?
680
00:49:15,750 --> 00:49:16,957
Was weiß ich?
681
00:49:17,583 --> 00:49:18,949
Ich bin ich.
682
00:49:19,125 --> 00:49:21,117
Die bin ich nicht.
683
00:49:21,375 --> 00:49:24,083
Wer ich nicht bin, bin ich halt nicht.
684
00:49:24,250 --> 00:49:25,661
Ich bin ich.
685
00:49:26,333 --> 00:49:27,824
Die bin ich nicht.
686
00:49:29,333 --> 00:49:30,869
Ich bin da.
687
00:49:31,917 --> 00:49:32,953
Oder da?
688
00:49:33,583 --> 00:49:34,619
Oder da?
689
00:49:40,833 --> 00:49:42,369
Ich bin hier.
690
00:49:42,625 --> 00:49:45,083
Ich bin noch da, ist gar nicht wahr.
691
00:49:46,042 --> 00:49:47,874
Ich bin da.
692
00:49:48,125 --> 00:49:49,616
Oder da?
693
00:49:50,208 --> 00:49:51,208
Hallo. Hallo?
694
00:49:51,458 --> 00:49:52,994
Natürlich, das krieg ich hin.
695
00:49:53,250 --> 00:49:55,116
Kein Problem. Ja. Schon erledigt.
696
00:49:55,292 --> 00:49:56,373
Ja klar, mach ich gerne.
697
00:49:56,625 --> 00:49:57,957
Nicht für mich.
698
00:49:58,208 --> 00:49:59,289
Auch nicht für dich.
699
00:50:00,667 --> 00:50:01,908
Das bin ich nicht.
700
00:50:03,208 --> 00:50:04,915
Bin ich nicht.
701
00:50:36,208 --> 00:50:38,666
Zeig dich. Zeig dich. Zeig dich.
702
00:50:38,833 --> 00:50:41,496
Ich bin du. Du bist ich.
703
00:50:41,750 --> 00:50:44,367
Du bist ich. Du bist ich. Du bist ich.
704
00:50:44,625 --> 00:50:47,538
Ich bin du. Ich bin du. Zeig dich.
705
00:51:55,208 --> 00:51:56,699
Schau.
706
00:51:57,875 --> 00:52:01,164
Ich halte deine Hände,
als wären wir tief vertraut...
707
00:52:02,458 --> 00:52:04,791
aber ich kenne dich doch gar nicht mehr.
708
00:52:04,958 --> 00:52:06,824
Wir kennen uns schon immer.
709
00:52:07,500 --> 00:52:09,287
Das weißt du doch.
710
00:52:23,792 --> 00:52:25,954
Uns kann nichts trennen.
711
00:52:27,458 --> 00:52:30,872
Wir sind ineinander gewachsen, wie Bäume,
712
00:52:31,417 --> 00:52:34,034
die ganz nah beieinander stehen
713
00:52:34,208 --> 00:52:38,748
und deren Wurzeln ein unentwirrbares
unterirdisches Geflecht gewoben haben.
714
00:52:45,667 --> 00:52:47,158
Aber da ist doch eine Wand.
715
00:52:48,292 --> 00:52:49,783
Eine Wand zwischen uns.
716
00:52:50,750 --> 00:52:51,866
Ich weiß.
717
00:52:53,042 --> 00:52:56,035
Aber ich werde hindurchkommen,
durch die Wand. Ich schwöre es.
718
00:53:12,625 --> 00:53:13,625
Karim.
719
00:53:44,458 --> 00:53:45,574
Hallo, Jon.
720
00:53:46,208 --> 00:53:47,208
Hallo.
721
00:53:47,333 --> 00:53:48,619
Äh, Farrah.
722
00:53:49,958 --> 00:53:51,620
Dein Zimmer ist abgeschlossen.
723
00:53:51,792 --> 00:53:53,408
- Soll ich da nicht rein?
- Nein.
724
00:53:54,167 --> 00:53:55,328
Also, äh...
725
00:53:56,583 --> 00:53:57,699
ich weiß nicht.
726
00:54:13,750 --> 00:54:15,036
Ya 'iilahi.
727
00:54:15,208 --> 00:54:16,369
Was heißt das?
728
00:54:17,250 --> 00:54:19,367
Ach du liebe Güte.
729
00:54:21,833 --> 00:54:22,833
Ja.
730
00:54:23,417 --> 00:54:24,658
Ah, du hast...
731
00:54:27,875 --> 00:54:28,956
ein VR.
732
00:54:29,708 --> 00:54:30,708
Kennst du das?
733
00:54:31,792 --> 00:54:32,792
Ja, ein bisschen.
734
00:54:33,042 --> 00:54:34,042
Woher?
735
00:54:34,542 --> 00:54:35,542
Was spielst du?
736
00:54:36,500 --> 00:54:37,500
Transportal.
737
00:54:53,042 --> 00:54:54,123
Das ist schön.
738
00:54:55,208 --> 00:54:56,289
Beweg deinen Kopf.
739
00:54:58,875 --> 00:54:59,875
Ah ja.
740
00:55:04,167 --> 00:55:05,167
Hier.
741
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
Damit bewegst du dich.
742
00:55:10,875 --> 00:55:12,082
Wie denn?
743
00:55:13,708 --> 00:55:14,708
So.
744
00:55:15,292 --> 00:55:16,292
Ah.
745
00:55:16,375 --> 00:55:19,163
So nach links und so nach rechts.
746
00:55:21,792 --> 00:55:23,249
Du musst diese Elemente sammeln.
747
00:55:24,917 --> 00:55:25,917
So.
748
00:55:27,417 --> 00:55:29,158
Und der Gatebuilderin zuspielen.
749
00:55:30,167 --> 00:55:31,658
- Sie?
- Ja.
750
00:55:34,708 --> 00:55:36,415
Strike.
751
00:55:38,667 --> 00:55:41,865
Man muss
dieses Tor da ausfüllen, ja?
752
00:55:42,042 --> 00:55:43,042
Ja.
753
00:55:43,542 --> 00:55:45,875
- Wie viele Spieler hat eine Mannschaft?
- Vier.
754
00:55:46,125 --> 00:55:47,161
Das ist ein Demo.
755
00:55:47,583 --> 00:55:50,451
Wenn du richtig spielst,
wird jeder Spieler von einer Person,
756
00:55:50,625 --> 00:55:52,912
die irgendwo auf der Welt
gerade online ist, gesteuert.
757
00:55:53,167 --> 00:55:54,328
Ja, das kenne ich.
758
00:55:54,500 --> 00:55:56,708
- Woher?
- Von meinem Sohn.
759
00:55:56,958 --> 00:55:58,494
Ach ja, dein Sohn.
760
00:55:58,667 --> 00:56:00,954
- Wie alt ist er?
- 17.
761
00:56:01,208 --> 00:56:02,494
Ach krass.
762
00:56:02,667 --> 00:56:03,999
Ich auch.
763
00:56:04,167 --> 00:56:05,453
Ich weiß.
764
00:56:07,875 --> 00:56:08,956
Was ist jetzt los?
765
00:56:09,250 --> 00:56:11,663
Ach so, das ist so 'n Gimmick.
766
00:56:11,833 --> 00:56:14,792
Dass am Ende des Spiels die Sieger
die Besiegten durchs Tor führen.
767
00:56:19,958 --> 00:56:20,958
Wohin?
768
00:56:21,750 --> 00:56:23,582
Meist bloß in eine andere Liga.
769
00:56:30,833 --> 00:56:32,995
Kannst du mir das beibringen, das Spiel?
770
00:56:33,542 --> 00:56:34,542
Na klar.
771
00:57:13,833 --> 00:57:15,825
Bin zu spät.
Ich sollte meine Tochter abholen.
772
00:57:16,083 --> 00:57:17,540
- Wie war der Name?
- Engels.
773
00:57:17,792 --> 00:57:18,792
Tim Engels.
774
00:57:18,958 --> 00:57:20,915
Ich war letzte Woche
bereits beim Vorgespräch.
775
00:57:21,083 --> 00:57:23,917
Frieda? Ja.
Nicht so schlimm, Herr Engels.
776
00:57:24,083 --> 00:57:26,700
- Die OP hat länger gedauert als erwartet.
- Warum?
777
00:57:29,042 --> 00:57:30,123
Frieda.
778
00:57:31,542 --> 00:57:32,828
- Frieda.
- Entschuldigung.
779
00:57:33,083 --> 00:57:35,450
- Ich bin der Vater.
- Bitte warten Sie im Warteraum.
780
00:57:43,958 --> 00:57:45,494
In der Beratung hat die Person,
781
00:57:45,667 --> 00:57:48,080
die einen Schwangerschaftsabbruch erwägt,
Rechte.
782
00:57:48,250 --> 00:57:50,958
Sie darf nicht in eine bestimmte Richtung
gedrängt werden.
783
00:57:51,208 --> 00:57:55,782
Die Frau entscheidet also selbst darüber,
was mit ihrem Körper geschieht.
784
00:57:55,958 --> 00:57:58,951
Herr Engels?
Sie müssten hier bitte unterschreiben.
785
00:57:59,125 --> 00:58:00,741
Warum? Schon wieder?
786
00:58:00,917 --> 00:58:02,624
Ihre Tochter ist minderjährig, oder?
787
00:58:03,208 --> 00:58:04,540
Ach so, ja.
788
00:58:05,333 --> 00:58:07,575
Immer noch.
Kaum zu glauben.
789
00:58:08,417 --> 00:58:10,033
Die meisten Eltern sehen es andersrum.
790
00:58:14,250 --> 00:58:15,582
Oder so.
791
00:58:17,375 --> 00:58:18,582
Hallo, mein Schatz.
792
00:58:19,167 --> 00:58:20,203
Hallo, Papa.
793
00:58:20,375 --> 00:58:22,162
Guten Tag. Moment, bitte.
794
00:58:26,417 --> 00:58:27,874
Sie müssen das ernst nehmen.
795
00:58:28,125 --> 00:58:30,663
Wir hatten große Schwierigkeiten,
die Blutung zu stoppen,
796
00:58:30,917 --> 00:58:34,035
weil Sie uns verschwiegen haben,
welche Substanzen Sie konsumieren.
797
00:58:34,833 --> 00:58:38,656
Wenn ich nicht Ihre Vertrauensperson
diesbezüglich bin, wer dann?
798
00:58:39,542 --> 00:58:41,784
- Ja?
- Ich fühl mich sehr schwach.
799
00:58:42,417 --> 00:58:43,578
Darf ich bitte gehen?
800
00:58:45,333 --> 00:58:46,414
Natürlich.
801
00:58:49,042 --> 00:58:50,158
Komm.
802
00:58:50,750 --> 00:58:51,750
Danke.
803
00:58:52,458 --> 00:58:54,700
- Ist sie...
- Sprechen Sie mit ihr.
804
00:58:55,958 --> 00:58:56,958
Wiedersehen.
805
00:59:03,208 --> 00:59:04,208
Wie geht's?
806
00:59:05,417 --> 00:59:06,417
Ganz okay.
807
00:59:07,042 --> 00:59:08,533
Können wir bitte nach Hause?
808
00:59:11,292 --> 00:59:12,749
Was machst du da?
809
00:59:12,917 --> 00:59:14,249
Ich ruf uns ein Taxi.
810
00:59:14,958 --> 00:59:16,244
Taxis streiken heute doch.
811
00:59:17,458 --> 00:59:18,744
Im Ernst?
812
00:59:19,958 --> 00:59:21,870
Wie bist du denn hergekommen?
813
00:59:41,792 --> 00:59:44,535
Die Frau in der Praxis meinte,
es gab Komplikationen.
814
00:59:45,208 --> 00:59:47,621
Können wir jetzt
bitte nicht darüber reden?
815
00:59:49,875 --> 00:59:50,911
Was war denn?
816
00:59:54,875 --> 00:59:55,991
Ist das von dir?
817
00:59:58,708 --> 00:59:59,744
Der Claim, ja.
818
01:00:00,542 --> 01:00:03,000
- Was ist ein Claim nochmal?
- Na, das da.
819
01:00:09,958 --> 01:00:13,247
Wieso läufst du eigentlich immer noch rum,
wie so ein linker Intellektueller,
820
01:00:13,417 --> 01:00:16,990
wenn du seit Jahren für Firmen arbeitest,
die den Planeten kaputt machen?
821
01:00:18,625 --> 01:00:20,958
- Was soll 'n das jetzt?
- Sag doch mal.
822
01:00:21,958 --> 01:00:25,281
Frieda, ich muss und will dieses Gespräch
nicht schon wieder führen.
823
01:00:25,542 --> 01:00:29,331
Das ist deine neue Standardantwort
auf jede Art von Kritik geworden.
824
01:00:29,583 --> 01:00:32,246
Ernstzunehmende Kritiker♪innen
werfen einen vertiefenden Blick
825
01:00:32,417 --> 01:00:33,828
auf den Gegenstand ihrer Kritik,
826
01:00:34,083 --> 01:00:36,496
bevor sie
substanzlose Pauschalurteile raushauen.
827
01:00:36,917 --> 01:00:40,331
Der Gegenstand heißt Tim Engels,
sitzt neben mir und ist mein Vater.
828
01:00:40,875 --> 01:00:41,875
Hm.
829
01:00:42,917 --> 01:00:45,989
Okay, "vertiefender Blick", hier:
830
01:00:46,167 --> 01:00:48,159
Der Laden, für den du dich verausgabst,
831
01:00:48,333 --> 01:00:50,950
ist ein neoliberales Rollkommando
mit Ökotarnung,
832
01:00:51,208 --> 01:00:55,407
der seit Jahren einen finstereren
Kompromiss nach dem anderen eingeht.
833
01:00:55,583 --> 01:00:57,540
Was ist los?
Bist du in die DKP eingetreten?
834
01:00:57,792 --> 01:00:58,828
Die was?
835
01:00:59,083 --> 01:01:01,200
Du redest
wie 'ne stalinistische Propagandachefin.
836
01:01:01,375 --> 01:01:04,698
Ich stell dir Fragen. Du meintest immer,
ich soll dir Löcher in den Bauch fragen.
837
01:01:04,875 --> 01:01:06,662
Jetzt gibst du mir keine Antworten mehr.
838
01:01:06,917 --> 01:01:08,624
Ausstieg links.
839
01:01:26,417 --> 01:01:27,533
Typ!
840
01:03:01,875 --> 01:03:02,991
Frieda?
841
01:03:06,833 --> 01:03:08,950
Frieda, alles in Ordnung?
842
01:03:09,208 --> 01:03:10,208
Ja.
843
01:03:11,292 --> 01:03:12,828
Kommst du irgendwann raus?
844
01:03:13,500 --> 01:03:15,207
Ich muss noch das Bad putzen.
845
01:03:15,917 --> 01:03:17,783
Wartest du deshalb auf mich?
846
01:03:18,042 --> 01:03:21,410
Ja.
Du duschst schon seit anderthalb Stunden.
847
01:03:30,333 --> 01:03:32,325
Ich hab Eistee mitgebracht.
848
01:03:32,583 --> 01:03:33,699
Willst du?
849
01:03:37,500 --> 01:03:39,833
Naja, es tut weh.
850
01:03:41,417 --> 01:03:42,453
Hier.
851
01:03:44,917 --> 01:03:46,624
Und hast du Abschied genommen?
852
01:03:48,792 --> 01:03:49,953
Ich weiß nicht.
853
01:03:52,375 --> 01:03:53,375
Willst du?
854
01:03:56,042 --> 01:03:57,249
Was meinst du damit?
855
01:04:05,250 --> 01:04:06,286
Bist du bereit?
856
01:04:07,417 --> 01:04:08,417
Ja.
857
01:04:25,875 --> 01:04:26,875
Also.
858
01:04:28,667 --> 01:04:31,660
Denk an das Wesen, das du noch nicht
bereit warst, in Empfang zu nehmen.
859
01:04:33,042 --> 01:04:34,374
Erklär ihm, warum.
860
01:04:35,292 --> 01:04:36,453
Sei voller Liebe.
861
01:04:37,458 --> 01:04:38,744
Es wird dich verstehen.
862
01:05:14,375 --> 01:05:15,661
- Hallo.
- Hey.
863
01:05:21,083 --> 01:05:22,164
Hey.
864
01:05:22,417 --> 01:05:23,453
- Hallo.
- Hallo.
865
01:05:23,625 --> 01:05:26,413
Na, hast du Bekanntschaft
mit der Lampe gemacht?
866
01:05:27,042 --> 01:05:28,042
Ja.
867
01:05:28,292 --> 01:05:29,908
- Wow.
- Nice.
868
01:05:31,375 --> 01:05:33,583
Macht ihr das alle, das mit dem Licht?
869
01:05:33,833 --> 01:05:34,914
Ja, mhm.
870
01:05:35,500 --> 01:05:36,741
Ja, natürlich.
871
01:05:37,250 --> 01:05:38,411
Farrah spinnt.
872
01:05:41,167 --> 01:05:42,499
Aber die Lampe ist gut.
873
01:05:48,958 --> 01:05:52,497
Irgendwer muss in der Lage sein,
dieses Geld wieder einzusetzen.
874
01:05:52,667 --> 01:05:55,125
- Es war bewilligt.
- Ja, aber als Sonderposten.
875
01:05:55,292 --> 01:05:57,124
Wir hätten es dieses Jahr ausgeben müssen.
876
01:05:57,292 --> 01:05:59,955
Das wird aber nicht klappen,
weil der Bau so langsam vorankommt.
877
01:06:00,125 --> 01:06:03,539
Wenn wir es aber nicht ausgeben, fehlt's
es uns nächstes Jahr im Haushalt.
878
01:06:03,708 --> 01:06:05,244
Verstehen Sie diese Logik?
879
01:06:05,917 --> 01:06:07,874
- Ja, klar.
- Na klar, sagt er.
880
01:06:09,125 --> 01:06:11,663
Wieso lösen solche
zu Tode bürokratisierten Zustände
881
01:06:11,833 --> 01:06:13,790
beim Nachwuchs keine Wutanfälle aus?
882
01:06:13,958 --> 01:06:16,621
Gernot ist 45 und der neue Ressortleiter.
883
01:06:17,625 --> 01:06:19,036
Dann hat er sich ja gut gehalten.
884
01:06:19,708 --> 01:06:20,708
Danke, gleichfalls.
885
01:06:22,000 --> 01:06:23,241
Kannst du mal kurz nehmen?
886
01:06:24,000 --> 01:06:25,366
- Alles in Ordnung?
- Ja.
887
01:06:25,875 --> 01:06:27,958
Eine Bindehautentzündung,
geht wieder weg.
888
01:06:31,583 --> 01:06:33,700
Das kriege ich von diesem Irrsinn hier.
889
01:06:33,875 --> 01:06:37,243
Ihr Problem ist ein ganz normaler Vorgang
der praktischen Entwicklungspolitik.
890
01:06:37,500 --> 01:06:41,665
Eine Förderung kann doch nicht bewilligt
und dann ohne Vorwarnung abgezogen werden.
891
01:06:41,917 --> 01:06:44,757
- Wenn sie nicht abgerufen wurde, schon.
- Das ist für uns der Supergau.
892
01:06:45,000 --> 01:06:48,243
Wenn bewilligtes Geld bis zum Jahresende
nicht ausgegeben wurde,
893
01:06:48,417 --> 01:06:50,830
wird das Gesamtbudget
im nächsten Jahr reduziert.
894
01:06:53,250 --> 01:06:54,866
Oh oh, Seine Durchlaucht.
895
01:06:56,375 --> 01:06:57,411
Huhu.
896
01:06:57,583 --> 01:06:58,915
Ich versuch mal mein Glück.
897
01:07:02,375 --> 01:07:05,083
Diese Schuhe zerstören meine Füße.
898
01:07:11,792 --> 01:07:13,078
Sag mal deine Handynummer.
899
01:07:14,458 --> 01:07:15,458
Ja, genau.
900
01:07:15,500 --> 01:07:19,039
0190332332.
901
01:07:20,083 --> 01:07:22,496
- Sehr witzig.
- Streng dich mal ein bisschen an.
902
01:07:24,750 --> 01:07:26,036
Wie heißt du nochmal?
903
01:07:26,292 --> 01:07:27,453
Gernot.
904
01:07:27,708 --> 01:07:29,620
Wie mein Onkel.
Kennst du den Wortstamm?
905
01:07:30,708 --> 01:07:31,708
Nee.
906
01:07:32,125 --> 01:07:35,869
"Ger" kommt von Speer
und "Not" von Knoton.
907
01:07:36,042 --> 01:07:37,042
Das heißt Schwingen.
908
01:07:37,250 --> 01:07:38,366
Ah ja?
909
01:07:38,625 --> 01:07:40,207
Speerschwingen, Gernot.
910
01:07:46,708 --> 01:07:50,748
- Also, Milena, du weißt doch, wie's läuft.
- Wieso duzen wir uns eigentlich?
911
01:07:51,000 --> 01:07:52,457
Doch ein schlechter Zeitpunkt.
912
01:07:52,708 --> 01:07:54,199
Er kann jetzt nicht.
913
01:07:55,250 --> 01:07:56,250
Warum?
914
01:07:56,792 --> 01:07:58,078
Die haben gerade Krise.
915
01:07:59,292 --> 01:08:00,749
Aber ich hab 'ne Idee.
916
01:08:00,917 --> 01:08:01,917
Also, Frau Engels,
917
01:08:02,625 --> 01:08:05,345
wir konstruieren ein neues Projekt
aus dem alten und rückdatieren es.
918
01:08:05,500 --> 01:08:07,492
Dann kommt's
in die nächste Haushaltssitzung.
919
01:08:07,667 --> 01:08:08,703
Was, wann?
920
01:08:09,375 --> 01:08:11,458
- Das ist in einer Woche.
- Schaffst du das?
921
01:08:11,625 --> 01:08:13,491
- Was?
- Den Antrag nochmal stellen.
922
01:08:13,750 --> 01:08:15,537
Den ganzen Antrag?
923
01:08:16,125 --> 01:08:17,491
Nochmal alles von vorne?
924
01:08:17,667 --> 01:08:20,375
Na, was nun? Wollen Sie
Ihr Theater im Slum bauen oder nicht?
925
01:08:23,000 --> 01:08:26,539
Also, Antje, wir stellen den Antrag
mit allem Drum und Dran nochmal.
926
01:08:27,375 --> 01:08:30,288
Und du musst Jolene und
den bescheuerten Bauunternehmer anrufen.
927
01:08:30,458 --> 01:08:32,290
- Alles nochmal neu?
- Ja, genau.
928
01:08:32,458 --> 01:08:35,326
Wir brauchen alle Unterlagen noch mal
mit neuem Datum.
929
01:08:35,500 --> 01:08:36,741
Mhm, ja.
930
01:08:38,167 --> 01:08:39,749
Ja, okay, bis dann.
931
01:08:42,667 --> 01:08:43,667
Kaffee?
932
01:08:44,417 --> 01:08:45,533
Lieber Tee.
933
01:08:45,708 --> 01:08:47,290
Schwarz, grün, bunt?
934
01:08:47,458 --> 01:08:50,292
Ich habe Tee mitgebracht.
Wollen Sie probieren?
935
01:08:50,542 --> 01:08:52,499
Oh, ich dachte, wir duzen uns.
936
01:08:54,083 --> 01:08:55,083
Gerne.
937
01:08:55,333 --> 01:08:56,333
Milena.
938
01:08:56,833 --> 01:08:57,833
Farrah.
939
01:08:59,458 --> 01:09:02,576
Ich dachte, wir sagen uns, wer wir sind,
940
01:09:02,750 --> 01:09:06,369
woher wir kommen und was uns bewegt.
941
01:09:07,500 --> 01:09:08,581
Gut.
942
01:09:09,625 --> 01:09:10,625
Jetzt?
943
01:09:17,917 --> 01:09:18,953
Jetzt.
944
01:09:19,625 --> 01:09:20,661
Gut.
945
01:09:22,500 --> 01:09:25,993
Ich bin 1985 geboren worden,
946
01:09:26,250 --> 01:09:27,741
in Damaskus.
947
01:09:27,917 --> 01:09:29,124
Das war eine Zeit,
948
01:09:29,292 --> 01:09:33,036
als der Geburtendurchschnitt in Syrien
noch bei sieben Kindern pro Familie war.
949
01:09:33,208 --> 01:09:34,494
- Sieben?
- Ja.
950
01:09:34,750 --> 01:09:37,242
Aber meine Eltern
haben nur eins bekommen, mich.
951
01:09:38,292 --> 01:09:40,625
Gleich darauf ist mein Vater gestorben.
952
01:09:41,500 --> 01:09:42,500
Oh.
953
01:09:42,583 --> 01:09:44,370
Ich erinnere mich
gar nicht an ihn.
954
01:09:44,625 --> 01:09:46,582
Aber was meine Mutter
mir über ihn erzählt hat,
955
01:09:46,750 --> 01:09:49,333
kann es sein,
dass ich Glück im Unglück hatte.
956
01:09:50,125 --> 01:09:54,324
Sie hatte sich in den Kopf gesetzt,
dass ich studiere, Wissenschaft mache.
957
01:09:54,500 --> 01:09:58,289
Sie war Krankenschwester und
fing in einer psychiatrischen Klinik an.
958
01:09:59,292 --> 01:10:02,615
Und so habe ich schon jung
mein Lebensthema gefunden.
959
01:10:03,750 --> 01:10:05,412
Psychische Erkrankung.
960
01:10:05,583 --> 01:10:07,950
So sagt man hier offiziell, aber...
961
01:10:08,208 --> 01:10:11,280
ich bin nicht einer Schule
oder Richtung verschrieben.
962
01:10:11,458 --> 01:10:13,575
Es gibt überall interessantes Wissen.
963
01:10:14,167 --> 01:10:17,126
Als ich meinen Mann
auf eine Forschungsreise nach Österreich
964
01:10:17,292 --> 01:10:21,957
begleitet habe, bin ich ausgerechnet dort
auf ein ganz neues Forschungsfeld,
965
01:10:22,125 --> 01:10:27,666
also eine Quelle der Erkenntnis, gestoßen.
966
01:10:27,833 --> 01:10:30,667
Mhm. Und welche?
967
01:10:31,417 --> 01:10:33,830
Das erzähle ich dir ein anderes Mal.
968
01:10:34,000 --> 01:10:35,332
Später.
969
01:10:36,250 --> 01:10:39,368
Aber warum bist du hier
und deine Familie nicht?
970
01:10:40,667 --> 01:10:43,375
Warum putzt du
anstatt 'ne eigene Praxis zu haben?
971
01:10:44,458 --> 01:10:47,622
Ich habe hier keine... Lizenz.
972
01:10:48,500 --> 01:10:52,119
Ich bekäme gar keine Genehmigung,
hier eine Praxis zu eröffnen.
973
01:10:53,042 --> 01:10:54,042
Auf jeden Fall,
974
01:10:54,792 --> 01:10:57,034
als der arabische Frühling ausbrach,
975
01:10:57,292 --> 01:10:58,999
sind wir auf die Straße gegangen.
976
01:10:59,542 --> 01:11:03,411
Und glaubten wirklich, dass
eine Erneuerung des Systems möglich wäre,
977
01:11:03,667 --> 01:11:07,866
dass das Regime, also Assad,
umdenken oder abdanken würde.
978
01:11:09,667 --> 01:11:12,910
Der Frühling ist überall anders verlaufen.
979
01:11:13,167 --> 01:11:14,783
In Syrien besonders schlecht.
980
01:11:16,125 --> 01:11:19,118
Wir mussten
in die Geburtsstadt meines Mannes fliehen.
981
01:11:19,375 --> 01:11:20,866
In den Norden, nach Aleppo.
982
01:11:21,042 --> 01:11:23,500
Dort konnten die Zwillinge
noch zur Schule gehen.
983
01:11:24,208 --> 01:11:26,996
Ich arbeitete in einem Krankenhaus,
das bombardiert wurde.
984
01:11:31,250 --> 01:11:33,583
Als schließlich unser Haus
getroffen wurde,
985
01:11:33,750 --> 01:11:37,539
wurde es vor allem für Karim,
meinen Mann, gefährlich.
986
01:11:38,167 --> 01:11:41,126
Wir wussten, dass er
auf dem Radar des Geheimdienstes war.
987
01:11:41,625 --> 01:11:44,368
Und wir mussten uns auf dem Land,
im Norden, verstecken.
988
01:11:44,542 --> 01:11:47,910
Es war zu riskant für ihn und die Kinder,
ins Ausland zu fliehen.
989
01:11:48,167 --> 01:11:50,875
Aber gleichzeitig hatten wir irgendwann...
990
01:11:51,125 --> 01:11:54,038
kaum mehr zu essen und keine Perspektive.
991
01:11:55,208 --> 01:11:56,949
Also habe ich es allein gemacht.
992
01:11:58,708 --> 01:11:59,708
Die Flucht?
993
01:12:02,667 --> 01:12:03,667
Wie denn?
994
01:12:06,250 --> 01:12:07,741
Mit Lastwagen
995
01:12:09,042 --> 01:12:10,158
und Schiff
996
01:12:12,042 --> 01:12:13,283
und dann zu Fuß.
997
01:12:15,833 --> 01:12:17,665
Und ich habe Glück gehabt.
998
01:12:20,625 --> 01:12:23,413
Nur weil ich hier bin,
können sie überleben.
999
01:12:58,417 --> 01:12:59,749
Komm mal her.
1000
01:13:04,500 --> 01:13:05,581
Wow.
1001
01:13:06,708 --> 01:13:09,542
- Was ist das?
- Das ist unsere Wohnung.
1002
01:13:11,292 --> 01:13:12,533
Und das?
1003
01:13:13,542 --> 01:13:14,953
Das ist dein Zimmer.
1004
01:13:16,750 --> 01:13:17,911
Ach, schön.
1005
01:13:18,167 --> 01:13:21,205
- Und das?
- Das ist Papas Zimmer.
1006
01:13:22,708 --> 01:13:23,708
Mhm.
1007
01:13:25,250 --> 01:13:26,457
Und das?
1008
01:13:26,625 --> 01:13:28,036
Das ist Tims Zimmer.
1009
01:13:30,542 --> 01:13:34,707
Aber Tim und ich
schlafen doch eigentlich im gleichen Bett.
1010
01:13:35,792 --> 01:13:39,035
Ja, du kannst doch rüber gehen zu ihm,
wenn du willst.
1011
01:13:40,083 --> 01:13:45,704
Aber, so muss ich ja immer durch Godfreys
Zimmer laufen, wenn ich bei Tim sein will.
1012
01:13:45,958 --> 01:13:47,039
Ja.
1013
01:13:48,167 --> 01:13:50,250
Tim kann ja auch zu dir kommen.
1014
01:13:52,958 --> 01:13:54,119
Und Papa.
1015
01:13:56,542 --> 01:13:57,542
Ja.
1016
01:14:01,333 --> 01:14:02,369
Klar.
1017
01:14:13,250 --> 01:14:17,870
Entschuldigung, Entschuldigung.
Ich hab einfach... zu viel Zeug.
1018
01:14:21,000 --> 01:14:24,619
Also, was wollen wir Ihrer Meinung nach
mit der übrigen Viertelstunde anfangen?
1019
01:14:24,875 --> 01:14:25,991
Viertelstunde?
1020
01:14:26,167 --> 01:14:28,580
17:45 Uhr, Ihr Termin war um 5.
1021
01:14:29,208 --> 01:14:31,040
Oh Gott, vielleicht geh ich einfach wieder.
1022
01:14:31,292 --> 01:14:32,954
Nein, nein, schlagen Sie was vor.
1023
01:14:36,708 --> 01:14:37,789
Kann ich jetzt nicht.
1024
01:14:37,958 --> 01:14:41,827
Vielleicht reden wir über dieses Muster,
Ihre Neigung zur Verspätung.
1025
01:14:42,083 --> 01:14:43,915
Das ist nicht mehr abzuschaffen.
1026
01:14:44,667 --> 01:14:48,081
Bin seit meiner Geburt so,
da war ich auch schon zwei Wochen zu spät.
1027
01:14:48,333 --> 01:14:50,245
Dadurch entgeht Ihnen aber einiges.
1028
01:14:50,500 --> 01:14:52,412
- Vielleicht will ich das ja so.
- Ach so?
1029
01:14:53,458 --> 01:14:54,949
Nee, Quatsch, ich...
1030
01:14:55,625 --> 01:14:58,823
Ich find's furchtbar,
aber ich krieg's nicht hin. Ich...
1031
01:14:59,750 --> 01:15:03,824
Ich versuch, den Eindruck zu erwecken,
als interessiere mich etwas nicht so sehr.
1032
01:15:04,458 --> 01:15:05,665
Warum?
1033
01:15:07,500 --> 01:15:09,036
Ja...
1034
01:15:10,375 --> 01:15:12,583
Wahrscheinlich
um einen Sicherheitsabstand zu haben.
1035
01:15:13,208 --> 01:15:14,915
Einen Sicherheitsabstand zu was?
1036
01:15:16,167 --> 01:15:17,167
Zu den Leuten.
1037
01:15:18,042 --> 01:15:20,500
Ich bin gern eindrücklich,
aber nicht verbindlich.
1038
01:15:21,000 --> 01:15:22,832
Ich hinterlasse gern Spuren.
1039
01:15:24,875 --> 01:15:26,491
Will sie aber nicht verantworten.
1040
01:15:27,167 --> 01:15:30,126
Das klingt wie ein Text,
den Sie vorher aufgeschrieben haben.
1041
01:15:30,375 --> 01:15:34,574
Ja, ich bin 'ne Textmaschine
und Sie sind nicht meine erste Therapeutin.
1042
01:15:37,500 --> 01:15:39,617
Was erwarten Sie sich
von unseren Sitzungen?
1043
01:15:39,875 --> 01:15:41,867
Können Sie das inzwischen genauer sagen?
1044
01:15:48,167 --> 01:15:51,365
Ich bin so viel unsicherer
als die meisten Leute denken.
1045
01:15:52,083 --> 01:15:54,416
Das ist einerseits praktisch,
andererseits...
1046
01:15:56,250 --> 01:15:57,957
fühle ich mich nicht gesehen.
1047
01:15:58,208 --> 01:15:59,915
Das würde ich gerne ändern.
1048
01:16:00,083 --> 01:16:03,576
Die Unsicherheit oder die Tatsache,
dass die Leute Sie falsch einschätzen?
1049
01:16:03,833 --> 01:16:07,782
Ja, "die Leute"
ist vielleicht ein bisschen ungenau.
1050
01:16:08,042 --> 01:16:09,578
Präzisieren Sie es. Wen meinen Sie?
1051
01:16:09,833 --> 01:16:10,994
Millie natürlich.
1052
01:16:13,125 --> 01:16:16,914
Ihre Frau soll Ihre Unsicherheiten
besser erkennen, um das zu heilen.
1053
01:16:19,125 --> 01:16:22,789
Ja, es würde von selbst passieren, wenn sie
sich mehr für mich interessieren würde.
1054
01:16:23,042 --> 01:16:25,659
Können Sie das
ein bisschen genauer erläutern?
1055
01:16:25,833 --> 01:16:28,576
- Was jetzt?
- Was Sie sich wünschen, von Ihrer Frau.
1056
01:16:31,292 --> 01:16:33,454
Ja.
1057
01:16:33,625 --> 01:16:34,625
Also...
1058
01:16:36,083 --> 01:16:37,870
Dass sie mich anschaut.
1059
01:16:38,125 --> 01:16:39,616
Fragen stellt.
1060
01:16:39,792 --> 01:16:41,499
Nichts voraussetzt.
1061
01:16:41,667 --> 01:16:43,624
Mich... checkt.
1062
01:16:43,792 --> 01:16:45,454
Also, wahrnimmt.
1063
01:16:46,167 --> 01:16:47,783
Als Freund.
1064
01:16:47,958 --> 01:16:49,199
Vertrauten.
1065
01:16:49,917 --> 01:16:52,580
Als Typ, als Mann.
1066
01:16:53,417 --> 01:16:54,417
Als Objekt auch.
1067
01:16:55,750 --> 01:16:56,750
Als Körper.
1068
01:16:58,875 --> 01:17:00,992
Wo ist es hin?
Das Ding
1069
01:17:01,167 --> 01:17:02,749
Es war einmal mein Körper
1070
01:17:04,125 --> 01:17:08,369
Es ist so schwer, so zu tun
Als hätt ich keinen Leib mehr
1071
01:17:10,833 --> 01:17:12,165
Subjekt, Objekt
1072
01:17:12,333 --> 01:17:15,121
Wird's nicht gecheckt
Dann gibt es keinen Ort hier
1073
01:17:16,000 --> 01:17:20,791
Für Sucht und Flucht ist keiner da
Und übrig bleibt ein Haustier
1074
01:17:23,000 --> 01:17:25,743
Bodycheck, Check, Check, Bodycheck
1075
01:17:26,000 --> 01:17:28,208
Check, Check, Check, Bodycheck
1076
01:17:28,458 --> 01:17:31,166
Check, Check, Bodycheck, Check, Check
1077
01:17:31,417 --> 01:17:32,498
Bodycheck
1078
01:17:33,750 --> 01:17:34,750
Check, Check
1079
01:17:34,958 --> 01:17:36,199
Gib's mir zurück
1080
01:17:36,375 --> 01:17:39,038
Das gute Stück ist immerhin mein Körper
1081
01:17:40,042 --> 01:17:41,499
Bin doch kein Klon
1082
01:17:41,667 --> 01:17:44,785
Testosteron
Ich glaub sofort, das war's schon
1083
01:17:47,208 --> 01:17:50,952
Bin nur noch Wind, ein Kind
Das will 'nen Gutenachtkuss
1084
01:17:51,750 --> 01:17:54,242
Schlaf ein, wach auf
1085
01:17:54,500 --> 01:17:57,038
Und schrei
Ich brauche Optimismus
1086
01:18:20,208 --> 01:18:21,324
Jon?
1087
01:18:22,000 --> 01:18:23,000
Jon!
1088
01:18:28,833 --> 01:18:30,199
Jetzt pass zurück.
1089
01:18:33,125 --> 01:18:35,742
Gut. Jetzt du.
1090
01:18:36,375 --> 01:18:37,786
Und Doppelpass.
1091
01:18:39,250 --> 01:18:40,957
Und Strike.
1092
01:18:45,875 --> 01:18:47,537
Also ich brauch eine Pause.
1093
01:18:51,125 --> 01:18:52,912
Das ist ja richtig anstrengend.
1094
01:18:55,083 --> 01:18:56,083
Naja.
1095
01:18:57,625 --> 01:18:59,036
Danke, dass du die besorgt hast.
1096
01:18:59,208 --> 01:19:02,531
Ach, gab's bei Ebay für 'n Fuchs.
Ich musste nur das eine Glas reparieren.
1097
01:19:03,333 --> 01:19:05,245
- Fuchs?
- Fuffi.
1098
01:19:06,125 --> 01:19:07,866
- Fuffi?
- 50.
1099
01:19:08,625 --> 01:19:10,617
- Cent?
- Euro.
1100
01:19:11,250 --> 01:19:12,491
Puh.
1101
01:19:13,000 --> 01:19:16,493
Kein Problem. Ich hab beim letzten Turnier
2 000 Dollar Prämie gewonnen.
1102
01:19:17,417 --> 01:19:18,417
2 000?
1103
01:19:22,583 --> 01:19:24,540
- Ich lass dich kurz.
- Nein.
1104
01:19:29,583 --> 01:19:32,166
Ist sie das, von der du erzählt hast?
1105
01:19:34,583 --> 01:19:35,583
Na dann...
1106
01:20:30,917 --> 01:20:33,955
Ich mach nicht die Tür auf,
solange du nicht geantwortet hast.
1107
01:20:49,458 --> 01:20:51,825
- Das muss Papa sein.
- Entschuldige, Dio.
1108
01:20:57,708 --> 01:20:59,040
- Guten Tag.
- Guten Tag.
1109
01:20:59,208 --> 01:21:00,369
Hello, Jon.
1110
01:21:00,625 --> 01:21:01,625
Hallo, Godfrey.
1111
01:21:01,792 --> 01:21:03,533
Ich klingle schon 'ne Weile.
1112
01:21:03,708 --> 01:21:06,997
Entschuldigung, wir waren abgelenkt.
1113
01:21:07,250 --> 01:21:08,081
Kein Problem.
1114
01:21:08,250 --> 01:21:09,536
Bis bald.
1115
01:21:20,125 --> 01:21:25,917
Is this the real life?
Is this just fantasy?
1116
01:21:26,625 --> 01:21:29,117
Caught in a landslide
1117
01:21:29,375 --> 01:21:33,540
No escape from reality
1118
01:21:37,917 --> 01:21:40,876
Open your eyes
1119
01:21:41,125 --> 01:21:48,282
Look up to the skies and see
1120
01:21:48,458 --> 01:21:51,656
I'm just a poor boy
1121
01:21:51,917 --> 01:21:54,000
I need no sympathy
1122
01:21:54,250 --> 01:21:58,369
Because I'm easy come, easy go
1123
01:21:58,625 --> 01:22:01,584
Little high, little low
1124
01:22:01,750 --> 01:22:05,073
Any way the wind blows
1125
01:22:05,250 --> 01:22:10,826
Doesn't really matter to me
1126
01:22:11,083 --> 01:22:13,120
To me
1127
01:22:19,500 --> 01:22:24,165
Mama, just killed a man
1128
01:22:25,042 --> 01:22:27,910
Put a gun against his head
1129
01:22:28,083 --> 01:22:32,282
Pulled my trigger Now he's dead
1130
01:22:32,542 --> 01:22:38,539
Mama, life had just begun
1131
01:22:38,708 --> 01:22:43,328
But now I've gone and thrown it all away
1132
01:22:45,833 --> 01:22:50,282
Mama, ooh
1133
01:22:52,292 --> 01:22:55,285
Didn't mean to make you cry
1134
01:22:56,083 --> 01:23:00,908
I sometimes wish
I'd never been born at all
1135
01:23:10,708 --> 01:23:12,916
Schnall dich bitte an, Dio.
1136
01:23:25,917 --> 01:23:28,500
I see a little silhouetto of a man
1137
01:23:28,667 --> 01:23:32,240
Scaramouche, Scaramouche
Will you do the Fandango?
1138
01:23:32,417 --> 01:23:35,706
Thunderbolt and lightning
Very, very frightening me
1139
01:23:35,958 --> 01:23:37,415
- Galileo
- Galileo
1140
01:23:37,667 --> 01:23:40,535
- Galileo, Galileo Figaro
- Galileo, Galileo Figaro
1141
01:23:40,792 --> 01:23:42,203
- Magnifico
- Oh-oh-oh-oh
1142
01:23:42,458 --> 01:23:45,530
I'm just a poor boy, nobody loves me
1143
01:23:45,792 --> 01:23:48,785
He's just a poor boy from a poor family
1144
01:23:49,042 --> 01:23:51,750
Spare him his life from this monstrosity
1145
01:23:53,875 --> 01:23:56,367
Easy come, easy go, will you let me go?
1146
01:23:56,625 --> 01:23:58,207
Bismillah, no
1147
01:23:58,458 --> 01:24:00,541
- We will not let you go
- Let him go
1148
01:24:00,792 --> 01:24:02,499
- Bismillah
- We will not let you go
1149
01:24:02,750 --> 01:24:03,536
Let him go
1150
01:24:03,708 --> 01:24:06,041
- Bismillah
- We will not let you go
1151
01:24:06,292 --> 01:24:08,329
- Will not let you go
- Let me go
1152
01:24:08,583 --> 01:24:11,200
Never, never, never, never let me go
1153
01:24:11,458 --> 01:24:13,575
No, no, no, no, no, no, no
1154
01:24:13,833 --> 01:24:17,156
- Oh, mamma mia, mamma mia
- Mamma mia, let me go
1155
01:24:17,417 --> 01:24:21,866
Beelzebub has a devil put aside for me
1156
01:24:22,125 --> 01:24:25,664
For me, for me
1157
01:24:43,250 --> 01:24:44,707
Dio, komm.
1158
01:24:57,708 --> 01:25:02,828
"UN leiten 30 Millionen Dollar
für humanitäre Zwecke an Syrien weiter."
1159
01:25:03,083 --> 01:25:04,483
Die begreifen gar nichts.
1160
01:25:04,583 --> 01:25:08,076
- Sollen sie es sein lassen?
- Natürlich.
1161
01:25:08,333 --> 01:25:11,246
Erst wenn das halbe Land verhungert ist,
wird sich irgendwas bewegen.
1162
01:25:11,417 --> 01:25:13,643
Die UN ist eine nutzlose
durchbürokratisierte Monstrosität.
1163
01:25:13,667 --> 01:25:16,535
Und wird uns im Stich lassen,
so wie die restliche dumme arme Welt.
1164
01:25:16,708 --> 01:25:17,708
Karim!
1165
01:25:23,292 --> 01:25:24,749
Entschuldige.
1166
01:25:24,917 --> 01:25:27,250
- Es kotzt mich alles an.
- Ich weiß.
1167
01:25:27,417 --> 01:25:30,865
- Wenn bald nichts passiert, raste ich aus.
- Es wird was passieren. Ich versprech es.
1168
01:25:31,042 --> 01:25:33,580
- Deine Hoffnung reicht uns nicht.
- Das muss sie aber!
1169
01:25:33,833 --> 01:25:35,790
Warum? Schau uns an.
Wir sind doch tot hier drin.
1170
01:25:36,042 --> 01:25:37,042
Schluss jetzt!
1171
01:25:41,083 --> 01:25:42,540
Wage es nicht, so etwas zu sagen.
1172
01:25:55,708 --> 01:25:57,665
Es ist ein schwerer Weg,
1173
01:25:59,125 --> 01:26:00,411
aber wir werden ihn gehen.
1174
01:26:04,083 --> 01:26:05,574
Ich komme voran.
1175
01:26:12,208 --> 01:26:15,497
Du dorthin.
Genau, da rüber. Ja, sehr gut.
1176
01:26:16,542 --> 01:26:17,703
Und du dort.
1177
01:26:19,042 --> 01:26:20,078
Alles gut?
1178
01:26:20,250 --> 01:26:23,743
Gut. Wir müssen uns beeilen,
wir haben nur noch 'ne halbe Stunde.
1179
01:26:31,167 --> 01:26:32,624
Fester?
1180
01:26:33,417 --> 01:26:35,500
Nicht vergessen,
das Team klettert hinten runter.
1181
01:26:35,667 --> 01:26:36,783
Okay, ready?
1182
01:26:37,917 --> 01:26:39,453
Eine nach der anderen!
1183
01:27:17,375 --> 01:27:18,786
Achtung, sie kommen.
1184
01:27:31,333 --> 01:27:32,449
Foto!
1185
01:27:42,167 --> 01:27:45,786
Eine Gruppe jugendlicher
Aktivisten hat heute Vormittag...
1186
01:27:45,958 --> 01:27:48,166
Das Banner.
Das sieht so echt aus.
1187
01:27:49,042 --> 01:27:51,034
Ey, Leute,
die ganze Welt kann uns grad sehen.
1188
01:27:51,208 --> 01:27:53,495
Unter dem Motto,
eure Ignoranz ist unser Totentanz
1189
01:27:53,750 --> 01:27:56,163
hängten Sie sich
im morgendlichen Berufsverkehr...
1190
01:27:57,875 --> 01:27:59,491
Es kam niemand zu schaden.
1191
01:27:59,750 --> 01:28:01,958
Die überwiegend minderjährigen Aktivisten
1192
01:28:02,125 --> 01:28:05,618
wurden nach Feststellung ihrer Personalien
wieder auf freien Fuß gesetzt.
1193
01:28:06,958 --> 01:28:07,994
Im Senat wurde...
1194
01:28:08,167 --> 01:28:10,204
- Crazy.
- Megaheftig.
1195
01:28:11,458 --> 01:28:12,824
Wir haben's einfach geschafft.
1196
01:28:13,000 --> 01:28:16,823
Keiner der angetretenen Redner
wollte sich in der Sache festlegen.
1197
01:28:18,000 --> 01:28:20,868
- Kann ich in deinen...
- Geht es so?
1198
01:28:34,792 --> 01:28:38,115
Also ich freu mich richtig
auf die Party.
1199
01:28:40,917 --> 01:28:44,456
Nächste Station, Hauptbahnhof.
1200
01:28:46,208 --> 01:28:47,790
Ausstieg links.
1201
01:28:49,375 --> 01:28:51,537
- Was willst du?
- Ich glaub, wir müssen raus.
1202
01:28:55,875 --> 01:28:58,538
Hey, Bro, komm, wir müssen hier raus.
1203
01:29:19,875 --> 01:29:21,241
Oh, ich komme später.
1204
01:29:22,167 --> 01:29:23,328
Nein, komm rein!
1205
01:29:23,833 --> 01:29:25,040
Nur ganz kurz!
1206
01:29:33,875 --> 01:29:35,116
Fertig.
1207
01:29:36,958 --> 01:29:38,165
Farrah?
1208
01:29:38,417 --> 01:29:39,453
Ja?
1209
01:29:41,625 --> 01:29:45,164
Ich glaube, ich habe eine... Störung.
1210
01:29:47,750 --> 01:29:48,991
Ah ja?
1211
01:29:49,250 --> 01:29:52,698
Eine Sex-Störung.
1212
01:29:54,250 --> 01:29:55,250
Hm.
1213
01:29:59,875 --> 01:30:01,286
Wieso glaubst du das?
1214
01:30:02,917 --> 01:30:04,283
Ich will keinen.
1215
01:30:04,958 --> 01:30:06,540
- Sex?
- Ja.
1216
01:30:12,875 --> 01:30:14,912
Aber Sex kann schön sein.
1217
01:30:16,917 --> 01:30:19,751
Ja, das hab ich auch schon mal
irgendwo gehört.
1218
01:30:20,917 --> 01:30:23,500
Was hast du denn schon
für Erfahrungen gemacht?
1219
01:30:23,667 --> 01:30:25,033
Nicht so viel.
1220
01:30:25,292 --> 01:30:27,909
Einmal vor anderthalb Jahren
1221
01:30:28,167 --> 01:30:30,375
und der andere vor drei Monaten.
1222
01:30:30,625 --> 01:30:32,287
Und schon war ich schwanger.
1223
01:30:33,500 --> 01:30:35,992
Aber war es schön, der Sex?
1224
01:30:36,250 --> 01:30:37,286
Nee.
1225
01:30:37,542 --> 01:30:38,658
Warum nicht?
1226
01:30:41,125 --> 01:30:43,367
Weil ich 'ne Sex-Störung hab.
1227
01:30:45,708 --> 01:30:47,040
Das leuchtet ein.
1228
01:30:47,833 --> 01:30:49,119
Ja, oder?
1229
01:30:50,333 --> 01:30:51,449
Also...
1230
01:30:52,500 --> 01:30:56,073
Erstmal muss man seine Wünsche
und Sehnsüchte überhaupt kennen.
1231
01:30:56,792 --> 01:30:59,330
Kennst du deine?
Denkst du jemals an Sex?
1232
01:31:01,000 --> 01:31:03,708
Ja, okay, ich denke dran.
1233
01:31:03,875 --> 01:31:05,366
Und woran denkst du dann?
1234
01:31:11,042 --> 01:31:12,954
Ich bin irgendwie...
1235
01:31:15,000 --> 01:31:17,617
Jolene! Ich habe es dir
jetzt schon dreimal erklärt.
1236
01:31:17,875 --> 01:31:20,663
Dir, dem Architekten und Sheena!
1237
01:31:20,833 --> 01:31:24,782
Wenn ich es bis heute Abend nicht habe,
bekommen wir kein Geld.
1238
01:31:25,292 --> 01:31:27,409
Nein. Das ist unsere letzte Chance!
1239
01:31:27,583 --> 01:31:31,452
Wir haben jede Frist verpasst,
seit dem Prozessbeginn vor einem Jahr.
1240
01:31:31,625 --> 01:31:33,742
Und ich fühle mich schrecklich dabei.
1241
01:31:33,917 --> 01:31:36,910
Keiner im Ministerium
wird mich mehr ernst nehmen,
1242
01:31:37,083 --> 01:31:39,951
wenn wir es diesmal
nicht rechtzeitig hinbekommen.
1243
01:31:40,125 --> 01:31:41,787
Okay? Danke!
1244
01:31:46,958 --> 01:31:48,870
- Kann ich helfen?
- Nein.
1245
01:31:49,708 --> 01:31:51,165
Weißt du, ich...
1246
01:31:58,625 --> 01:31:59,706
Ja?
1247
01:32:08,083 --> 01:32:09,574
Oh je, oh je.
1248
01:32:12,500 --> 01:32:15,368
Ich schaff das schon.
1249
01:32:39,375 --> 01:32:41,492
Entschuldigung.
1250
01:33:25,958 --> 01:33:27,369
Oh.
1251
01:33:30,792 --> 01:33:33,034
- Hallo, Mama.
- Hallo.
1252
01:33:34,000 --> 01:33:36,492
- Alles klar?
- Alles super.
1253
01:33:39,000 --> 01:33:40,866
Hat der Kühlschrank dich angerufen?
1254
01:33:43,333 --> 01:33:44,540
Was gibt's denn, mein Schatz?
1255
01:33:45,375 --> 01:33:46,707
"Mein Schatz"?
1256
01:33:47,708 --> 01:33:49,995
Das hast du ewig nicht mehr zu mir gesagt.
1257
01:33:52,208 --> 01:33:54,245
Bist ja trotzdem mein Schatz.
1258
01:33:55,958 --> 01:33:57,244
Ah.
1259
01:33:57,417 --> 01:33:59,033
Ja, weil Farrah jetzt da steht.
1260
01:33:59,792 --> 01:34:01,749
Jetzt spielst du die liebe Mutter,
1261
01:34:02,000 --> 01:34:03,662
die du eigentlich gar nicht bist.
1262
01:34:03,833 --> 01:34:07,122
Weil du denkst,
das ist es, was das Publikum sehen will.
1263
01:34:08,583 --> 01:34:09,915
Ah, verdammt.
1264
01:34:10,167 --> 01:34:11,999
Dann hau doch endlich ab.
1265
01:34:12,167 --> 01:34:15,581
Du blöde, bescheuerte, beschissene Kuh,
1266
01:34:15,833 --> 01:34:17,995
die nur meckern kann.
1267
01:34:18,250 --> 01:34:21,322
Seit 17 Jahren meckerst du mich an
1268
01:34:21,583 --> 01:34:24,166
und nimmst nichts zur Kenntnis,
was man für dich tut.
1269
01:34:24,958 --> 01:34:28,531
Du hast überhaupt keine Ahnung,
wie schwer es war, dich großzuziehen
1270
01:34:28,708 --> 01:34:31,371
und dieses ständige Genöle auszuhalten
1271
01:34:31,542 --> 01:34:34,159
und immer ausdauernd und liebevoll
1272
01:34:34,417 --> 01:34:36,704
und geduldig dagegen zu halten.
1273
01:34:36,875 --> 01:34:40,368
Und trotzdem hast du
immer weiter gemeckert und gemeckert
1274
01:34:40,625 --> 01:34:41,911
und gemeckert.
1275
01:34:42,083 --> 01:34:43,995
Ist ja so süß, die kleine freche Frieda.
1276
01:34:44,250 --> 01:34:47,209
Immer dagegen, immer provozieren,
ganz der Papa.
1277
01:34:47,375 --> 01:34:50,914
Von wegen! Schon mal darüber nachgedacht,
warum ich die ganze Zeit Streit suche?
1278
01:34:51,083 --> 01:34:53,496
Ich kann's kaum erwarten,
dass du deinen faulen Hintern
1279
01:34:53,750 --> 01:34:56,618
aus dem Haus herausschiebst
und nicht wieder kommst!
1280
01:34:56,792 --> 01:34:59,751
- Wichtiger als deine Tochter.
- Dann wird dieser elende
1281
01:35:00,000 --> 01:35:04,870
negative Dauerschiss, den du seit deiner
Geburt auf mich abfeuerst, ein Ende haben!
1282
01:35:05,042 --> 01:35:07,250
Dann kannst du dich ja
weiter mit deinem Papi treffen,
1283
01:35:07,417 --> 01:35:10,000
mit dem du dich
so viel besser verstehst als mit mir,
1284
01:35:10,167 --> 01:35:14,081
obwohl er sich einen Scheiß um dich
gekümmert hat, als du klein warst!
1285
01:35:14,333 --> 01:35:17,872
Ich hab dich nächtelang
durch die Wohnung getragen, jahrelang!
1286
01:35:18,042 --> 01:35:19,829
Ich hab dir die Windeln gewechselt,
1287
01:35:20,000 --> 01:35:22,993
weil du noch mit fünf
zu faul warst, aufs Klo zu gehen.
1288
01:35:23,167 --> 01:35:28,242
Ich hab die Schularbeiten mit dir gemacht,
die du nie, nie, nie machen wolltest! Ich!
1289
01:35:28,500 --> 01:35:32,289
Das ist dir doch das Wichtigste:
Performance, Performance, Performance!
1290
01:36:05,875 --> 01:36:07,537
Und was ist dabei rausgekommen?
1291
01:36:08,958 --> 01:36:12,281
Dass du nix über mich weißt
und nix an mir verstehst.
1292
01:36:15,000 --> 01:36:17,913
Nicht mal, dass ich gerade
ein Kind abgetrieben hab, weißt du.
1293
01:36:27,917 --> 01:36:28,953
Was?
1294
01:39:36,167 --> 01:39:39,205
Wir haben versucht, das Reaktive
all dieser Denkfiguren loszuwerden
1295
01:39:39,375 --> 01:39:41,617
und unsere Fantasie
nicht darauf zu lenken,
1296
01:39:41,875 --> 01:39:45,494
wie wir zukünftiges Leben besser bedienen,
sondern, wie wir es neu erfinden können.
1297
01:39:47,375 --> 01:39:48,375
Tim?
1298
01:39:49,167 --> 01:39:51,705
Wir reden hier
von den sogenannten Arbeitsbedingungen.
1299
01:39:51,875 --> 01:39:54,913
In der neuen Zukunft
sind Leben und Arbeiten integral.
1300
01:39:55,083 --> 01:39:59,783
Weil du ermächtigt bist, deinen Arbeitsraum
zu kreieren, variieren und interpretieren.
1301
01:39:59,958 --> 01:40:03,076
Und weil du weißt, was es braucht,
dich in das Ganze produktiv einzufügen,
1302
01:40:03,250 --> 01:40:04,991
ohne dahinter zu verschwinden.
1303
01:40:06,042 --> 01:40:10,082
Arbeit als Identitätsstifter
wird abgeschafft.
1304
01:40:10,333 --> 01:40:15,453
Und unser vielfältiges Tun wird Bestandteil
eines schwarmintelligenten Daseins.
1305
01:40:16,167 --> 01:40:17,624
Wir ist der Schwarm.
1306
01:40:28,667 --> 01:40:29,953
Du warst gut heute.
1307
01:40:31,375 --> 01:40:32,616
Wie meistens.
1308
01:40:34,000 --> 01:40:35,000
Du auch.
1309
01:40:36,250 --> 01:40:37,912
Wie selten.
1310
01:40:39,417 --> 01:40:41,204
Was machen wir
mit dem angefangenen Abend?
1311
01:40:43,500 --> 01:40:44,500
Es ist elf.
1312
01:40:45,292 --> 01:40:46,328
Ja eben.
1313
01:40:49,458 --> 01:40:50,790
Ich bring dich nach Hause?
1314
01:40:51,542 --> 01:40:52,908
Ja, ist doch schon mal was.
1315
01:41:06,042 --> 01:41:07,158
Kleines Wettrennen?
1316
01:41:10,542 --> 01:41:11,703
Da lang.
1317
01:41:13,292 --> 01:41:14,783
Es ist rot!
1318
01:41:32,208 --> 01:41:33,995
Oh Mann, nein!
1319
01:41:37,542 --> 01:41:39,033
- Oh, nee.
- Oh, nee.
1320
01:41:39,292 --> 01:41:40,703
Bitte nicht.
1321
01:41:42,292 --> 01:41:43,828
Guten Abend, die Herrschaften.
1322
01:41:44,875 --> 01:41:48,915
"Herrschaften" sagt sich so schnell,
aber wir sind ein Herr und eine Dame.
1323
01:41:49,167 --> 01:41:50,999
Herrlich dämlicher Spruch.
1324
01:41:51,167 --> 01:41:53,375
Wir brauchen keine Nachhilfe
in Geschlechterkunde.
1325
01:41:53,542 --> 01:41:56,831
Sie brauchen welche,
im Beachten der Straßenverkehrsordnung.
1326
01:41:57,000 --> 01:41:59,333
- Ah ja?
- Die Ampel war nicht mal mehr kirschgrün.
1327
01:41:59,583 --> 01:42:01,074
Nee, einfach nur rot.
1328
01:42:01,958 --> 01:42:02,958
Ja, und jetzt?
1329
01:42:03,042 --> 01:42:05,659
120 Euro Verwarnungsgeld
und ein Punkt im Register.
1330
01:42:05,917 --> 01:42:07,203
Das ist nicht Ihr Ernst.
1331
01:42:07,458 --> 01:42:08,744
Nicht meiner, aber seiner.
1332
01:42:09,750 --> 01:42:12,458
Sie mag, wenn's sich reimt,
besonders beim Gendern.
1333
01:42:13,125 --> 01:42:15,833
Das finden wir jetzt
aber nicht so angemessen, oder?
1334
01:42:16,750 --> 01:42:18,867
Dann hätt ich jetzt gerne
Ihre Ausweispapiere.
1335
01:42:19,042 --> 01:42:20,408
- Hey, Mann, stopp!
- Moment!
1336
01:43:14,458 --> 01:43:15,665
Hier wohnst du?
1337
01:43:18,333 --> 01:43:19,449
Ja, da.
1338
01:43:26,042 --> 01:43:27,042
Komm.
1339
01:43:32,208 --> 01:43:33,289
Warte mal.
1340
01:43:35,667 --> 01:43:36,667
Was ist?
1341
01:43:38,292 --> 01:43:41,785
Ja, es ist alles toll,
was wir hier machen. Aber...
1342
01:43:43,167 --> 01:43:46,410
Weißt du, das ist eigentlich das,
was mir in meiner Ehe so fehlt.
1343
01:43:47,958 --> 01:43:48,958
Hm.
1344
01:43:49,958 --> 01:43:52,245
Vielleicht ein Grund,
woanders nicht drauf zu verzichten?
1345
01:43:56,750 --> 01:43:58,537
Ja, aber ich will's ja wieder hinkriegen.
1346
01:44:02,625 --> 01:44:03,832
Wegen der Liebe?
1347
01:44:05,708 --> 01:44:07,040
Wegen der Liebe.
1348
01:44:10,083 --> 01:44:11,324
Dann soll es so sein.
1349
01:44:22,000 --> 01:44:23,207
Nacht, Nacht.
1350
01:45:00,167 --> 01:45:01,167
Millie?
1351
01:46:02,167 --> 01:46:03,167
Millie?
1352
01:46:22,167 --> 01:46:23,374
Nein.
1353
01:46:24,875 --> 01:46:26,241
Was ist denn?
1354
01:46:29,833 --> 01:46:31,995
Es muss alles anders werden.
1355
01:46:35,542 --> 01:46:37,078
Ja, ich steh für Erneuerung.
1356
01:46:37,250 --> 01:46:38,250
Tim.
1357
01:46:43,292 --> 01:46:44,408
Ich kann nicht mehr.
1358
01:46:45,958 --> 01:46:46,958
Ich kann immer.
1359
01:46:47,125 --> 01:46:49,162
Nicht jetzt Witze machen, bitte.
1360
01:46:53,417 --> 01:46:57,161
Ich möchte endlich hinkriegen...
1361
01:47:02,042 --> 01:47:03,042
dass wir...
1362
01:47:21,167 --> 01:47:22,167
Nee, nee, nee.
1363
01:47:22,417 --> 01:47:23,417
Du bleibst jetzt hier.
1364
01:47:23,583 --> 01:47:25,540
Du kannst doch nicht immer davonlaufen.
1365
01:47:25,708 --> 01:47:29,281
Jeden noch so abgefuckten Business-Fuzzi
seifst du ein.
1366
01:47:29,458 --> 01:47:32,872
Du hältst den unsympathischsten Typen
die aberwitzigsten Vorträge,
1367
01:47:33,042 --> 01:47:34,624
um ihnen dein Produkt anzudrehen.
1368
01:47:34,792 --> 01:47:38,115
Aber wenn deine Frau mit dir
über die für dich vielleicht läppischen,
1369
01:47:38,292 --> 01:47:41,364
für sie aber existenziellen Probleme
ihres Alltags reden will,
1370
01:47:41,542 --> 01:47:44,285
der unser Alltag ist und damit auch deiner,
1371
01:47:44,458 --> 01:47:46,245
nur zur Erinnerung, dann haust du ab.
1372
01:47:46,417 --> 01:47:49,410
Das ist dir zu viel, ne?
Bloß nicht vor der eigenen Pipi-Tür kehren.
1373
01:47:49,583 --> 01:47:51,825
Dafür reicht dann nicht
die smarte Superrhetorik.
1374
01:47:52,000 --> 01:47:55,368
Die geht nämlich schön Gassi,
wenn's ums Eingemachte geht!
1375
01:47:59,917 --> 01:48:01,704
Aber wenn du mal was brauchst, ne?
1376
01:48:01,875 --> 01:48:03,867
Wenn du mal so bedürftig bist,
1377
01:48:04,042 --> 01:48:06,375
dann muss alles sofort, sofort passieren!
1378
01:48:06,542 --> 01:48:09,159
Schnell, schnell, Konsum, Konsum,
Liebe, Liebe, Liebe!
1379
01:48:09,417 --> 01:48:13,366
Bedienen, bedienen, bedienen!
Da muss ich das sofort können und erfüllen!
1380
01:48:13,542 --> 01:48:14,623
Ja!
1381
01:48:14,875 --> 01:48:17,367
Sonst wird sie angeschmissen,
die Beschwerdemaschine.
1382
01:48:17,542 --> 01:48:19,329
Von morgens bis abends
beschwerst du dich
1383
01:48:19,583 --> 01:48:21,324
über zu wenig hiervon, zu wenig davon,
1384
01:48:21,500 --> 01:48:24,334
zu wenig Kuschelchen,
zu wenig Nähe, zu wenig Geborgenheit!
1385
01:48:24,583 --> 01:48:27,041
Ich bin nicht deine Mutti, Mann!
1386
01:48:28,083 --> 01:48:29,119
Bleib stehen!
1387
01:48:30,000 --> 01:48:32,162
Bleib stehen!
1388
01:48:39,708 --> 01:48:41,370
Ja, das macht dir Spaß, hä?
1389
01:48:42,333 --> 01:48:45,826
Weil Klein-Milena was geschnallt hat,
endlich.
1390
01:48:46,500 --> 01:48:48,412
Welcher Groschen ist da jetzt gefallen?
1391
01:48:48,583 --> 01:48:51,166
Dass du von deiner Arbeit
total überfordert bist?
1392
01:48:51,333 --> 01:48:54,041
Dass du eigentlich
eine aufopferungsvolle Mutter sein wolltest
1393
01:48:54,208 --> 01:48:56,416
und dann plötzlich alles nicht konntest?
1394
01:48:57,083 --> 01:48:59,700
Dass deinen Kindern
ihre Eltern vollkommen egal sind?
1395
01:49:00,625 --> 01:49:05,199
Dass du deinen Mann seit 17 Jahren
behandelst, als wär's dein öder Halbbruder,
1396
01:49:05,375 --> 01:49:08,413
der zwar Kohle ranschleppt,
aber sonst nichts zu bieten hat.
1397
01:49:09,042 --> 01:49:11,705
Den man mitschleift,
wenn man als Paar gut aussehen will,
1398
01:49:11,875 --> 01:49:14,618
aber nicht mitnimmt
auf die Reisen ins Ungewisse,
1399
01:49:14,792 --> 01:49:18,206
weil man die alle immer
und unbedingt alleine machen muss,
1400
01:49:18,458 --> 01:49:21,997
selbstermächtigungs-
und emanzipationsbedingt.
1401
01:49:22,250 --> 01:49:26,164
Und vor allem, weil der erste und letzte
feministische Gedanke
1402
01:49:26,333 --> 01:49:28,791
am Ende doch ein rein egozentrischer ist.
1403
01:49:29,583 --> 01:49:34,783
In deiner Welt ist Feminismus einfach nur
das Abo auf die Vollgas, supernarzisstische
1404
01:49:34,958 --> 01:49:40,499
your own personal fucking
Milena-Selbstfindungs-ich-meins-meiner-
1405
01:49:40,667 --> 01:49:47,073
meine-meine-meine-ich-ich-ich-ich-ich-
und-tausendmal-nur-ich-Abfahrt!
1406
01:49:48,083 --> 01:49:50,200
Sag mal,
tickt ihr noch ganz richtig?
1407
01:49:51,333 --> 01:49:52,414
Geht ficken,
1408
01:49:52,667 --> 01:49:54,579
mit Angucken,
1409
01:49:54,750 --> 01:49:56,412
dann ist Ruhe.
1410
01:51:19,375 --> 01:51:20,411
Was?
1411
01:51:30,875 --> 01:51:33,117
Hallo, Tim? Hier ist Farrah.
1412
01:51:36,000 --> 01:51:39,243
Ja, sie ist hier,
du musst dir keine Sorgen machen.
1413
01:51:42,208 --> 01:51:43,208
Ja?
1414
01:51:45,625 --> 01:51:47,582
Ja, wenn du willst.
1415
01:51:50,833 --> 01:51:53,041
Ich kann jetzt nicht so weit weggehen.
1416
01:51:54,333 --> 01:51:55,574
Aber...
1417
01:51:56,917 --> 01:51:59,125
gleich um die Ecke gibt es einen Späti.
1418
01:52:00,083 --> 01:52:03,121
Man fällt immer wieder
in die gleichen Muster, also wir.
1419
01:52:03,375 --> 01:52:05,992
Dabei machen wir ja sogar
Therapie und alles.
1420
01:52:06,167 --> 01:52:07,999
Es ist so mühsam.
1421
01:52:09,208 --> 01:52:10,540
Ich weiß auch nicht.
1422
01:52:12,875 --> 01:52:16,414
Das ist ein wirklich großes Durcheinander.
1423
01:52:17,917 --> 01:52:19,203
Du musst es sortieren.
1424
01:52:22,042 --> 01:52:24,375
Was ist jetzt,
bist du Putzfrau oder Therapeutin?
1425
01:52:26,375 --> 01:52:31,166
Also, irgendwie ist alles anders
bei uns zu Hause, seit du da bist.
1426
01:52:32,333 --> 01:52:34,575
Ich glaube,
es hat nicht so viel mit mir zu tun.
1427
01:52:35,708 --> 01:52:38,542
Ihr seid alle an einem Punkt,
an dem sich etwas ändern muss.
1428
01:52:38,708 --> 01:52:39,915
Etwas Grundsätzliches.
1429
01:52:40,542 --> 01:52:41,542
Du auch.
1430
01:52:42,625 --> 01:52:44,833
Ihr seid euch fremd geworden.
1431
01:52:45,000 --> 01:52:47,458
Aber ihr habt Angst,
über die Gründe zu sprechen.
1432
01:52:48,083 --> 01:52:51,906
Vielleicht, weil ihr sie
selbst noch nicht ganz verstanden habt?
1433
01:52:53,708 --> 01:52:54,708
Schlaumeier.
1434
01:52:55,250 --> 01:52:56,786
Bitte?
1435
01:52:57,042 --> 01:52:59,079
Ja, es mag ja alles sein, aber...
1436
01:53:00,667 --> 01:53:02,078
Was schlägt du vor?
1437
01:53:06,042 --> 01:53:08,329
Das ist
eine Schnellfrequenz-LED-Lampe,
1438
01:53:08,500 --> 01:53:10,537
die von einem österreichischen Psychologen
1439
01:53:10,708 --> 01:53:13,325
und einem deutschen Neurologen
entwickelt wurde.
1440
01:53:13,500 --> 01:53:16,993
Wenn du dich entspannst, die Augen schließt
und dich von ihr anstrahlen lässt,
1441
01:53:17,250 --> 01:53:21,415
dringt das flackernde Licht
durch deine Augenlieder auf die Netzhaut
1442
01:53:21,667 --> 01:53:25,536
und löst neuronale Impulse
in deine Synapsenstruktur aus.
1443
01:53:25,792 --> 01:53:29,957
Dadurch wird unter anderem eine Drüse
an der Rückseite des Mittelhirns aktiviert,
1444
01:53:30,583 --> 01:53:32,290
deren Ausschüttungen der Mensch
1445
01:53:32,458 --> 01:53:35,826
besonders bei zwei Ereignissen
in seinem Leben braucht.
1446
01:53:36,333 --> 01:53:39,622
Bei der Geburt und beim Sterben.
1447
01:53:44,333 --> 01:53:45,915
Was wird da ausgeschüttet?
1448
01:53:46,083 --> 01:53:47,540
Ein Cocktail aus Substanzen,
1449
01:53:47,792 --> 01:53:50,159
die entscheidende heißt DMT.
1450
01:53:50,417 --> 01:53:51,749
Das ist doch 'ne Droge.
1451
01:53:51,917 --> 01:53:55,536
Man kann das als Wirkstoff konsumieren,
muss man aber nicht,
1452
01:53:55,708 --> 01:53:58,576
weil unser Körper
die Substanz selbst ausschütten kann
1453
01:53:58,750 --> 01:54:00,867
und dabei auch noch angemessen dosiert.
1454
01:54:01,625 --> 01:54:03,241
Und was löst die Substanz aus?
1455
01:54:03,417 --> 01:54:06,615
Sie stärkt unsere Bereitschaft,
loszulassen.
1456
01:54:07,500 --> 01:54:11,164
Sie gibt uns Gelegenheit, unser Leben
mit gesundem Abstand zu betrachten.
1457
01:54:11,708 --> 01:54:14,121
Sie führt uns zurück
zu unseren Grundzuständen.
1458
01:54:14,917 --> 01:54:16,124
Vertrauen.
1459
01:54:16,292 --> 01:54:17,292
Offenheit.
1460
01:54:18,292 --> 01:54:19,408
Liebe.
1461
01:54:19,667 --> 01:54:22,034
Wow, sonst noch was?
1462
01:54:22,208 --> 01:54:24,074
Sie befähigt uns in Situationen,
1463
01:54:24,333 --> 01:54:29,704
die unser Vorstellungsvermögen überfordern,
das Unbegreifliche erträglich zu machen.
1464
01:54:32,042 --> 01:54:34,329
Wie bei Nahtoderfahrungen?
1465
01:54:34,833 --> 01:54:35,833
Genau.
1466
01:54:36,625 --> 01:54:40,323
Es kann sein wie
eine künstlich stimulierte Nahtoderfahrung.
1467
01:54:41,667 --> 01:54:43,203
Nur weil man da draufstarrt?
1468
01:54:43,458 --> 01:54:45,290
Die Augen bleiben geschlossen.
1469
01:54:45,458 --> 01:54:46,824
Schlaumeier.
1470
01:56:51,375 --> 01:56:53,367
- Simone?
- Millie, wo bist du denn?
1471
01:56:58,708 --> 01:56:59,708
Hallo.
1472
01:56:59,875 --> 01:57:01,787
In die Ministergärten, bitte.
1473
01:57:11,042 --> 01:57:13,455
- Ach, hallo, Frau Engels.
- Es tut mir leid.
1474
01:57:13,625 --> 01:57:16,208
Ich komme nie zu spät,
also wirklich nie, nie, nie.
1475
01:57:16,458 --> 01:57:20,873
Vielleicht haben Sie gewusst, dass es heute
eine eher unerfreuliche Sitzung wird.
1476
01:57:21,042 --> 01:57:22,408
Warum?
1477
01:57:22,583 --> 01:57:24,745
Weil Ihr Antrag nicht angenommen wurde.
1478
01:57:26,458 --> 01:57:27,458
Was?
1479
01:57:28,042 --> 01:57:30,625
Ich dachte,
das wäre nur noch 'ne Formalität.
1480
01:57:30,792 --> 01:57:32,374
Wir haben so viele Löcher zu stopfen.
1481
01:57:33,000 --> 01:57:34,741
Ja, und was heißt das jetzt?
1482
01:57:34,917 --> 01:57:38,740
Das heißt, dass wir
die Förderung Ihrer Initiative einstellen.
1483
01:57:43,000 --> 01:57:45,993
Das ist das erfolgreichste Kulturprojekt
der ganzen Region.
1484
01:57:46,792 --> 01:57:49,626
Das Programm, mit dem
Sie sich so gern geschmückt haben.
1485
01:57:49,875 --> 01:57:54,495
Seit 15 Jahren produzieren wir
mit hunderten von Kindern und Jugendlichen
1486
01:57:54,667 --> 01:57:57,705
richtig lustige
und pädagogische Theaterstücke.
1487
01:57:57,958 --> 01:57:59,790
- Ich weiß.
- Sie müssen ihr Leben überdenken.
1488
01:58:00,042 --> 01:58:01,874
Ihre Normen, ihre überkommenen Träume.
1489
01:58:02,125 --> 01:58:04,458
Ich weiß.
Das Projekt ist einzigartig
1490
01:58:05,125 --> 01:58:08,493
und ich bewundere Ihre Ausdauer,
aber ich verstehe nicht,
1491
01:58:08,667 --> 01:58:11,626
warum Sie nicht längst beim Auswärtigen Amt
vorstellig geworden sind.
1492
01:58:22,417 --> 01:58:23,578
Morgen.
1493
01:58:24,583 --> 01:58:25,824
Tim.
1494
01:58:26,917 --> 01:58:28,078
Morgen, Sam.
1495
01:58:28,333 --> 01:58:29,540
Morgen.
1496
01:58:36,667 --> 01:58:38,249
Kommst du bitte mal kurz?
1497
01:58:41,208 --> 01:58:44,246
Werfen Sie immer
einen genauen Blick auf die Daten.
1498
01:58:49,083 --> 01:58:51,450
Das ist Michelle, das ist Chao.
1499
01:58:52,000 --> 01:58:53,000
Freude.
1500
01:58:59,208 --> 01:59:02,406
Ja, was gibt's? Seid ihr die Neuen
für die Herbstkampagne?
1501
01:59:03,833 --> 01:59:04,833
Nein.
1502
01:59:05,958 --> 01:59:09,781
Tim, Open Mind hat entschieden,
dass deine Zeit bei der Firma beendet ist.
1503
01:59:10,042 --> 01:59:13,535
Michelle und Chao werden ab nächsten Monat
deine Abteilung übernehmen.
1504
01:59:14,042 --> 01:59:16,785
Wir wünschen uns einen fließenden Übergang
und bitten dich,
1505
01:59:16,958 --> 01:59:19,041
die beiden
in die laufenden Kampagnen einzuführen.
1506
01:59:27,667 --> 01:59:28,874
Was?
1507
01:59:30,000 --> 01:59:31,081
Du bist entlassen.
1508
01:59:33,292 --> 01:59:34,499
Wow.
1509
01:59:50,583 --> 01:59:51,664
Was machst du hier?
1510
01:59:52,875 --> 01:59:53,956
Du weichst mir aus.
1511
01:59:54,208 --> 01:59:55,824
- Nein.
- Doch.
1512
01:59:56,375 --> 01:59:57,582
Ich weiß auch warum.
1513
01:59:57,833 --> 01:59:59,574
Wovon redest du?
Was soll das?
1514
01:59:59,833 --> 02:00:01,199
Du willst nicht hingehen.
1515
02:00:01,458 --> 02:00:03,620
- Wohin?
- Zu deiner Verabredung.
1516
02:00:04,583 --> 02:00:07,872
Nächste Woche. Dreamhack Convention.
1517
02:00:12,083 --> 02:00:13,949
Angst ist ein unfairer Konkurrent,
1518
02:00:14,208 --> 02:00:17,201
wenn du auf der Suche
nach emotionaler Verbindung bist.
1519
02:00:17,458 --> 02:00:20,701
Deine Angst will dich
nämlich ganz für sich allein haben.
1520
02:00:21,417 --> 02:00:24,865
Aber willst du auch
allein mit deiner Angst bleiben?
1521
02:01:22,958 --> 02:01:24,119
Hallo.
1522
02:01:24,667 --> 02:01:25,748
Familienrat?
1523
02:01:27,583 --> 02:01:28,583
Hallo.
1524
02:01:30,083 --> 02:01:31,083
- Hallo.
- Hallo.
1525
02:01:50,458 --> 02:01:53,041
Ich wusste nicht, ob ihr kommt,
wenn ich euch vorher sage,
1526
02:01:53,292 --> 02:01:56,251
dass ich euch
an meinen Tisch setzen möchte.
1527
02:02:03,458 --> 02:02:05,745
Ich weiß nicht, wie's weitergeht.
1528
02:02:11,875 --> 02:02:13,491
Ich auch nicht.
1529
02:02:15,458 --> 02:02:16,744
Ich auch nicht.
1530
02:02:18,000 --> 02:02:19,116
Sehr gut.
1531
02:02:19,958 --> 02:02:23,577
Dann könnt ihr nun endlich anfangen,
zu euch zurückzufinden.
1532
02:02:24,083 --> 02:02:27,326
Zu euch als Gruppe und als Familie.
1533
02:02:27,958 --> 02:02:29,699
Hier beginnt ein neues Kapitel,
1534
02:02:29,958 --> 02:02:34,202
in dem ihr euch alles sagt,
was ihr bisher verschwiegen habt.
1535
02:02:34,458 --> 02:02:36,871
Und euch ohne Vorwurf,
1536
02:02:37,458 --> 02:02:38,790
ohne Taktik,
1537
02:02:39,833 --> 02:02:41,165
einander zeigt.
1538
02:02:56,917 --> 02:02:57,917
Ich fang an.
1539
02:03:01,208 --> 02:03:02,208
Okay.
1540
02:03:03,083 --> 02:03:04,870
Und ich lauf nicht wieder weg.
1541
02:03:55,625 --> 02:03:56,625
Hört zu.
1542
02:03:58,208 --> 02:04:00,200
Ihr müsst mir einen Gefallen tun.
1543
02:04:01,458 --> 02:04:02,915
Einen großen.
1544
02:04:05,625 --> 02:04:08,618
Ich brauche euch,
für eine Sitzung mit dem Licht.
1545
02:04:08,792 --> 02:04:09,953
Eine Gruppensitzung.
1546
02:04:13,542 --> 02:04:14,658
Okay.
1547
02:04:15,500 --> 02:04:18,459
Am 26., also in einer Woche.
1548
02:04:19,583 --> 02:04:20,583
Hier?
1549
02:04:21,375 --> 02:04:22,786
Nein, bei euch.
1550
02:04:23,792 --> 02:04:24,953
Alle fünf?
1551
02:04:25,125 --> 02:04:26,457
Nein, Dio nicht.
1552
02:04:28,167 --> 02:04:29,624
Es ist sehr wichtig.
1553
02:04:29,875 --> 02:04:31,332
Ihr müsst es mir versprechen.
1554
02:04:31,500 --> 02:04:32,536
In Ordnung?
1555
02:04:33,250 --> 02:04:34,661
Ja.
1556
02:04:34,833 --> 02:04:37,041
Vorher müsst ihr
ein paar Aufgaben erledigen.
1557
02:04:38,167 --> 02:04:40,534
Ich wünsche mir,
dass ihr das Spiel kennenlernt,
1558
02:04:40,792 --> 02:04:43,660
mit dem Jon
in die Champions League aufsteigen wird.
1559
02:04:45,125 --> 02:04:46,582
Das Videospiel?
1560
02:04:47,083 --> 02:04:48,244
VR, Mama!
1561
02:04:49,417 --> 02:04:50,874
Ja.
Und ich wünsche mir,
1562
02:04:52,125 --> 02:04:54,208
dass ihr Frieda einmal begleitet,
1563
02:04:54,375 --> 02:04:57,118
wenn sie mit ihren Freunden
durch die Nacht tanzt.
1564
02:05:04,125 --> 02:05:05,241
- Hi.
- H i.
1565
02:05:50,833 --> 02:05:51,833
Ready?
1566
02:06:14,542 --> 02:06:16,124
- Jolene?
- Milena!
1567
02:06:16,625 --> 02:06:18,332
Rate, wo ich bin.
1568
02:06:19,458 --> 02:06:21,370
Ich weiß nicht, wo bist du?
1569
02:06:21,542 --> 02:06:23,408
- Ich bin hier.
- In Nairobi?
1570
02:06:23,583 --> 02:06:25,199
Warum hast du nichts gesagt?
1571
02:06:25,375 --> 02:06:27,617
Kannst du kommen
und wir essen zusammen zu Abend?
1572
02:06:27,792 --> 02:06:29,658
Leider kann ich nicht!
1573
02:06:29,833 --> 02:06:32,166
Ich bin unterwegs
mit meiner Tante und Freunden.
1574
02:06:32,750 --> 02:06:35,208
Können wir uns dann morgen treffen?
1575
02:06:35,958 --> 02:06:38,951
Ich muss dir etwas Wichtiges sagen.
1576
02:06:39,208 --> 02:06:40,449
Ich dir auch! Ich dir auch!
1577
02:06:40,625 --> 02:06:43,038
Lass uns um 9 Uhr am Kamkunji treffen.
1578
02:06:43,208 --> 02:06:44,744
- Ja gut.
- Gute Nacht.
1579
02:06:44,917 --> 02:06:47,000
Gute Nacht, Jolene.
1580
02:06:47,167 --> 02:06:49,204
- Und hab Spaß!
- Tschüss.
1581
02:07:15,083 --> 02:07:16,415
Überleg es dir.
1582
02:07:16,917 --> 02:07:18,078
Oh Gott.
1583
02:07:29,458 --> 02:07:33,532
Milena,
wusste gar nicht, dass du auch hier bist.
1584
02:07:33,708 --> 02:07:35,324
In Nairobi, meine ich.
1585
02:07:35,583 --> 02:07:36,790
Ja, ich bin...
1586
02:07:37,750 --> 02:07:39,036
öfter hier.
1587
02:07:40,292 --> 02:07:41,408
Ähm...
1588
02:07:41,583 --> 02:07:43,074
Hör zu, ich möchte...
1589
02:07:44,208 --> 02:07:45,995
Ich muss mal mit dir sprechen.
1590
02:07:46,250 --> 02:07:49,322
Etwas... ausführlicher.
1591
02:07:51,750 --> 02:07:52,831
Gut.
1592
02:07:55,042 --> 02:07:56,783
Worum geht es denn?
1593
02:07:58,042 --> 02:08:00,750
Dafür hätte ich gern etwas mehr Zeit.
1594
02:08:04,708 --> 02:08:06,244
Ich muss wieder zurück.
1595
02:08:06,500 --> 02:08:08,742
Hierher, nach Nairobi, und zwar dauerhaft.
1596
02:08:09,417 --> 02:08:12,535
Ich krieg einen viel besseren Job,
bei der UNESCO.
1597
02:08:13,500 --> 02:08:15,082
Ich muss das machen.
1598
02:08:15,917 --> 02:08:17,078
Verstehe.
1599
02:08:18,000 --> 02:08:19,081
Und Dio?
1600
02:08:20,292 --> 02:08:21,373
Das weiß ich nicht.
1601
02:08:21,958 --> 02:08:23,574
Das wollte ich besprechen.
1602
02:08:24,417 --> 02:08:26,784
Nein, du willst mir sagen,
1603
02:08:26,958 --> 02:08:30,702
dass ich jetzt die volle Verantwortung
übernehmen muss. Nicht wahr?
1604
02:08:30,875 --> 02:08:33,636
Er kann auch mit mir kommen.
Aber dann reißen wir ihn aus seiner Welt.
1605
02:08:33,833 --> 02:08:36,905
Er liebt seine Schule, seine Freunde,
er hat bessere Chancen.
1606
02:08:37,083 --> 02:08:38,164
Das weißt du alles.
1607
02:08:38,667 --> 02:08:40,408
Ich hab also gar keine Wahl, oder?
1608
02:08:43,917 --> 02:08:45,658
Ich hab bisher keine Wahl gehabt.
1609
02:08:46,625 --> 02:08:48,833
Du hast unser Kind in Deutschland bekommen
und erwartet,
1610
02:08:49,000 --> 02:08:51,913
dass wir uns gemeinsam um Dio kümmern.
Also bin ich nach Berlin gezogen.
1611
02:08:53,500 --> 02:08:57,744
Ich habe meine Heimat verlassen,
mein ganzes Leben, für Dio.
1612
02:08:58,000 --> 02:08:59,241
Und für dich.
1613
02:08:59,417 --> 02:09:02,285
Und seitdem stehe ich jede zweite Woche
1614
02:09:02,458 --> 02:09:06,372
wie ein Bittsteller vor dir,
1615
02:09:06,875 --> 02:09:09,242
der Frau, die mich loswerden will
1616
02:09:09,500 --> 02:09:12,038
und deinem Mann,
der mich lächerlich findet.
1617
02:09:13,708 --> 02:09:15,665
Aber er ist unser gemeinsames Kind.
1618
02:09:15,833 --> 02:09:18,701
Und nicht ein lästiges Ding,
das ich angeschleppt habe.
1619
02:09:20,917 --> 02:09:24,410
Aber weißt du, selbst in
einer komplizierten Situation wie dieser,
1620
02:09:24,583 --> 02:09:26,745
in der niemand wirklich schuld ist,
1621
02:09:28,208 --> 02:09:30,951
fühle ich mich immer als der,
der Probleme macht
1622
02:09:31,125 --> 02:09:33,287
und du tust, als wärst du die,
die sie lösen muss.
1623
02:09:34,417 --> 02:09:36,249
Ist doch so.
1624
02:09:39,042 --> 02:09:40,999
Ich liebe Dio genauso wie du,
1625
02:09:42,000 --> 02:09:45,038
aber mein Leben in Berlin ist,
von Dio abgesehen,
1626
02:09:46,042 --> 02:09:47,453
einsam und leer.
1627
02:09:48,500 --> 02:09:50,412
In Nairobi bin ich ein anderer Mensch,
1628
02:09:50,917 --> 02:09:53,034
lebendig, inspiriert,
1629
02:09:54,667 --> 02:09:55,908
sogar humorvoll.
1630
02:09:56,792 --> 02:10:00,581
Vielleicht sogar noch genau der,
in den du dich mal verlieben konntest.
1631
02:10:01,167 --> 02:10:05,207
Aber wenn ich in Berlin bleibe,
wird dieser Mensch in mir verschwinden.
1632
02:10:05,458 --> 02:10:07,916
Also müssen wir überlegen,
was getan werden kann.
1633
02:10:10,458 --> 02:10:13,451
Schaffst du es,
mit mir dieses schwierige Thema zu klären,
1634
02:10:13,625 --> 02:10:17,164
ohne dabei eine überhebliche,
arrogante Haltung einzunehmen?
1635
02:10:18,708 --> 02:10:21,121
Jetzt bin ich die Kolonialtante?
1636
02:10:21,625 --> 02:10:25,448
Ich werde nicht zulassen, dass du mich
überheblich oder arrogant nennst.
1637
02:10:26,792 --> 02:10:27,953
Die Rechnung bitte.
1638
02:10:34,708 --> 02:10:39,248
Ihr seid der Inbegriff
der historischen Verbiegung.
1639
02:10:40,500 --> 02:10:44,119
Ihr produziert für euer Gewissen
ständig gute Neuigkeiten,
1640
02:10:44,292 --> 02:10:48,582
aber letztendlich
wollt ihr keine Begegnung auf Augenhöhe.
1641
02:10:48,833 --> 02:10:52,031
Ihr wisst gar nicht, was das heißt
in Bezug auf diesen Kontinent.
1642
02:10:53,000 --> 02:10:54,411
Ihr habt es nie gelernt.
1643
02:10:55,167 --> 02:10:57,750
Als wär's Teil eurer DNA,
1644
02:10:58,375 --> 02:11:01,698
die seit Generationen immer fester
1645
02:11:01,875 --> 02:11:05,118
an falschen,
ignoranten Prinzipien festhält.
1646
02:11:07,333 --> 02:11:12,624
Insofern ist das hier
auch nicht wirklich ein Gespräch,
1647
02:11:13,833 --> 02:11:17,702
sondern einfach nur
eine Bestätigung des Status Quo.
1648
02:11:18,958 --> 02:11:23,498
Das heißt, dass du
erst gar keinen Dialog suchst oder willst.
1649
02:11:26,458 --> 02:11:28,415
Vielleicht schreiben wir uns besser.
1650
02:11:29,708 --> 02:11:31,415
Oder du überlässt es deinen Anwälten.
1651
02:12:29,458 --> 02:12:31,871
- Wie geht es dir?
- Gut! Und dir?
1652
02:12:32,583 --> 02:12:33,583
Naja.
1653
02:12:36,208 --> 02:12:37,494
Nicht so gut.
1654
02:12:37,667 --> 02:12:39,954
Na komm, erzähl. Was ist los?
1655
02:12:41,958 --> 02:12:44,951
Jolene,
ich habe wirklich schlechte Neuigkeiten.
1656
02:12:45,125 --> 02:12:47,833
Wirklich?
Ich hab ziemlich gute Neuigkeiten!
1657
02:12:49,083 --> 02:12:50,699
Sag nicht, du bist schwanger.
1658
02:12:50,875 --> 02:12:51,875
Bist du's?
1659
02:12:52,875 --> 02:12:53,875
Nein, nein, nein.
1660
02:12:54,042 --> 02:12:55,783
Wage es nicht!
1661
02:12:56,667 --> 02:12:58,203
Und was jetzt,
1662
02:12:58,375 --> 02:13:00,742
zuerst die guten
oder schlechten Neuigkeiten?
1663
02:13:01,000 --> 02:13:04,038
Die schlechten vor den guten,
damit die guten die schlechten heilen.
1664
02:13:08,042 --> 02:13:10,705
- Sie haben die Finanzierung gestrichen.
- Wie bitte?
1665
02:13:13,958 --> 02:13:15,449
Meine Finanzierung.
1666
02:13:16,417 --> 02:13:17,578
Komplett.
1667
02:13:20,875 --> 02:13:24,789
Das macht meine Neuigkeiten
sogar noch besser!
1668
02:13:27,375 --> 02:13:28,536
Wie meinst du das?
1669
02:13:28,708 --> 02:13:30,495
Wir haben das ganze Geld verloren!
1670
02:13:30,667 --> 02:13:34,286
Ich werde den Bau des Theaters
nicht finanzieren können.
1671
02:13:34,458 --> 02:13:36,996
Milena! Das musst du nicht!
1672
02:13:38,625 --> 02:13:41,618
Wir haben einen Geldgeber gefunden!
Hier, in Nairobi!
1673
02:13:41,792 --> 02:13:43,124
- Ihr... was?
- Ja!
1674
02:13:43,292 --> 02:13:45,784
Ich habe doch schon eine Weile
Networking betrieben.
1675
02:13:46,042 --> 02:13:50,036
Mit einem Club von Jungunternehmern,
die in coole Projekte investieren.
1676
02:13:50,292 --> 02:13:52,329
Und ich habe eine Frau gefunden,
1677
02:13:52,500 --> 02:13:54,537
die eine App-Entwicklungsfirma leitet.
1678
02:13:54,708 --> 02:13:55,744
Und rate mal was.
1679
02:13:55,917 --> 02:13:58,500
Sie hat gerade 80 000 Dollar überwiesen.
1680
02:13:59,917 --> 02:14:01,374
80 000?
1681
02:14:02,417 --> 02:14:03,417
Was?
1682
02:14:03,583 --> 02:14:05,290
- Wann?
- Vor zwei Tagen!
1683
02:14:05,458 --> 02:14:09,031
Als du letzte Nacht anriefst,
beschlossen wir deshalb,
1684
02:14:09,208 --> 02:14:11,825
dass wir dich
ein bisschen überraschen können...
1685
02:14:12,083 --> 02:14:14,120
mit einer Einweihungsparty!
1686
02:14:17,125 --> 02:14:18,125
Hey!
1687
02:14:18,708 --> 02:14:20,745
Leute, was macht ihr hier?
1688
02:14:21,917 --> 02:14:23,328
- Hey.
- Hey.
1689
02:14:26,458 --> 02:14:27,458
H i!
1690
02:14:34,458 --> 02:14:37,075
Begrüßt bitte unsere Freundin!
1691
02:14:37,250 --> 02:14:39,037
Hi!
1692
02:14:41,500 --> 02:14:42,707
Hi!
1693
02:14:42,875 --> 02:14:45,458
Kommt her, lasst uns was trinken!
1694
02:15:08,167 --> 02:15:09,408
Gut.
1695
02:15:10,708 --> 02:15:11,789
Los.
1696
02:15:12,042 --> 02:15:13,158
Uh...
1697
02:15:17,750 --> 02:15:18,750
Gut.
1698
02:16:04,500 --> 02:16:05,786
Und wie war's?
1699
02:16:08,208 --> 02:16:10,996
Ich muss jetzt erstmal
nicht mehr nach Nairobi reisen.
1700
02:16:12,333 --> 02:16:13,540
Echt? Warum nicht?
1701
02:16:15,000 --> 02:16:16,832
Weil die mich nicht mehr brauchen.
1702
02:16:17,958 --> 02:16:22,248
Ist das nur unerfreulich
oder auch ein bisschen das Gegenteil?
1703
02:16:28,833 --> 02:16:30,119
Wie lief's bei dir?
1704
02:16:32,292 --> 02:16:34,750
Da gab's neun Konkurrent♪innen,
1705
02:16:34,917 --> 02:16:37,955
alle entweder PoC,
1706
02:16:38,208 --> 02:16:42,282
Frauen, queer, Männer Anfang 30.
1707
02:16:44,000 --> 02:16:46,959
Zu solchen Vorstellungsgesprächen
muss ich gar nicht mehr hingehen.
1708
02:16:47,125 --> 02:16:48,206
Wieso nicht?
1709
02:16:48,917 --> 02:16:50,078
Keine Chance.
1710
02:16:51,458 --> 02:16:52,665
Zu Recht.
1711
02:17:28,667 --> 02:17:30,499
Wenn du jetzt schräg durchläufst...
1712
02:17:31,208 --> 02:17:33,245
Und wie kann ich mich bewegen?
1713
02:17:34,083 --> 02:17:35,790
Zurück zum Greifen und dann...
1714
02:17:36,042 --> 02:17:38,284
- Zuerst müssen sie die Elemente sammeln.
- Ah.
1715
02:17:41,000 --> 02:17:42,832
Und jetzt beide vorwärts.
1716
02:17:43,083 --> 02:17:44,415
- So?
- Ja.
1717
02:17:44,667 --> 02:17:45,828
Oh.
1718
02:17:46,583 --> 02:17:47,583
Du spielst zurück.
1719
02:18:42,792 --> 02:18:44,454
Ich hole sie in zwei Tagen wieder ab, ja?
1720
02:18:44,708 --> 02:18:46,745
Ja, das reicht.
Vielen, vielen Dank.
1721
02:19:20,667 --> 02:19:23,159
Ich habe die Leuchten
für euch eingestellt,
1722
02:19:23,333 --> 02:19:25,620
damit ich sie
alle gleichzeitig anmachen kann.
1723
02:19:26,833 --> 02:19:29,496
Farrah, was machen wir in dieser Sitzung?
1724
02:19:30,042 --> 02:19:31,203
Worum geht es?
1725
02:19:36,417 --> 02:19:39,990
Ich möchte,
dass ihr mir ganz und gar vertraut.
1726
02:19:41,625 --> 02:19:42,911
Und euch fallen lasst.
1727
02:19:45,500 --> 02:19:47,207
Zuerst müssen wir das da trinken.
1728
02:19:48,042 --> 02:19:49,408
Was ist das eigentlich?
1729
02:20:13,375 --> 02:20:14,661
Bereit?
1730
02:22:05,125 --> 02:22:07,037
Und ihr seht bei Aufgabe B,
1731
02:22:07,208 --> 02:22:10,167
soll man sich angucken,
den Mader und das Wildschwein...
1732
02:23:22,750 --> 02:23:24,241
Guten Tag.
1733
02:23:25,083 --> 02:23:26,995
- Hallo.
- Guten Tag.
1734
02:23:32,333 --> 02:23:34,871
Was soll das?
Wer sind diese Leute?
1735
02:23:45,458 --> 02:23:46,458
Farrah?
1736
02:23:47,917 --> 02:23:49,283
Sag doch mal was.
1737
02:23:49,542 --> 02:23:50,908
Was machen wir hier?
1738
02:23:58,542 --> 02:23:59,702
Es ist soweit.
1739
02:24:04,917 --> 02:24:06,533
- Nein, nein...
- Doch.
1740
02:24:11,042 --> 02:24:12,829
Sie sind unser Geleit.
1741
02:24:40,250 --> 02:24:41,331
Farrah!
1742
02:24:43,292 --> 02:24:45,079
Ihr wisst, was zu tun ist.
1743
02:27:00,083 --> 02:27:02,746
Was haben wir uns angetan?
1744
02:27:03,833 --> 02:27:05,995
Was? Oh Gott...
1745
02:27:07,708 --> 02:27:09,324
Warum?
1746
02:27:41,875 --> 02:27:43,207
Was ist los?
1747
02:27:43,875 --> 02:27:45,491
Ich muss mal hier raus.
1748
02:27:49,417 --> 02:27:50,703
Komm schnell wieder.
1749
02:27:58,333 --> 02:27:59,494
Was willst du?
1750
02:28:27,417 --> 02:28:30,205
Bist du verrückt?
Willst du dich umbringen?
1751
02:29:16,833 --> 02:29:19,541
Hilf uns! Mach auf!
1752
02:29:22,542 --> 02:29:23,749
Karim!
1753
02:29:23,917 --> 02:29:25,203
Alia, Bader!
1754
02:29:26,208 --> 02:29:27,244
Mama!
1755
02:29:30,125 --> 02:29:31,741
Mama! Mama!
1756
02:29:47,208 --> 02:29:49,416
Lass uns hier raus!
1757
02:29:49,667 --> 02:29:51,203
Komm nach oben, schnell!
1758
02:33:52,083 --> 02:33:53,083
Mama?
1758
02:33:54,305 --> 02:34:54,619
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm